All language subtitles for (1974) Happy Days - La Banda Dei Fiori Di Pesco

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 REGARDEZ TOUTE LA VOD EN HQ @4KVOD.TV LA TV LIVE,LES FILMS,LES SHOW EN 1 PACK 2 00:01:57,720 --> 00:02:00,154 ... des Etats-Unis d'Am�rique... 3 00:02:00,360 --> 00:02:04,114 et � la R�publique qu'il repr�sente... 4 00:02:04,320 --> 00:02:09,030 une nation, sous la protection de Dieu, indivisible... 5 00:02:09,360 --> 00:02:13,319 assurant libert� et justice pour tous. 6 00:02:13,520 --> 00:02:15,033 - Bader ? - Oui. 7 00:02:15,240 --> 00:02:16,719 - Bender ? - Oui. 8 00:02:16,880 --> 00:02:19,758 Cohen ? Absent. 9 00:02:19,960 --> 00:02:21,916 DiMarco ? 10 00:02:22,120 --> 00:02:23,473 Epstein ? 11 00:02:23,680 --> 00:02:25,033 Freedman ? 12 00:02:25,200 --> 00:02:26,474 Hoffman ? 13 00:02:26,680 --> 00:02:27,999 Jacobs ? 14 00:02:28,200 --> 00:02:29,519 Kaplan ? 15 00:02:29,720 --> 00:02:31,199 Levine ? 16 00:02:31,400 --> 00:02:32,594 Malincano ? 17 00:02:32,800 --> 00:02:35,030 Malincanico. 18 00:02:35,440 --> 00:02:37,874 MacIngeorge ? 19 00:02:38,080 --> 00:02:39,433 Murgalo ? 20 00:02:40,880 --> 00:02:43,110 Rosiello ? 21 00:02:43,280 --> 00:02:44,918 Tyrell ? 22 00:02:46,320 --> 00:02:49,790 - Weinstein ? - Vous le prononcez toujours bien. 23 00:02:50,000 --> 00:02:51,228 Yuckamanelli ? 24 00:02:52,480 --> 00:02:53,595 Une nouvelle �l�ve... 25 00:02:53,800 --> 00:02:56,234 vient de rejoindre notre classe aujourd'hui. 26 00:02:56,520 --> 00:02:57,999 Jane Bradshaw. 27 00:02:58,200 --> 00:03:00,031 Dites-lui bonjour. 28 00:03:00,240 --> 00:03:02,071 Bonjour, Jane ! 29 00:03:04,560 --> 00:03:08,314 Ecoutez ! J'ai des consignes sur l'�vacuation en cas d'incendie. 30 00:03:09,160 --> 00:03:11,628 J'ai des consignes en cas d'incendie. 31 00:03:11,840 --> 00:03:14,274 Sortez donc une feuille et �crivez. 32 00:03:15,640 --> 00:03:17,119 Cohen, vous �tes en retard. 33 00:03:17,320 --> 00:03:20,118 Non. J'�tais avec le proviseur... 34 00:03:20,320 --> 00:03:22,595 et il a dit qu'il devait vous parler. 35 00:03:22,800 --> 00:03:26,634 Je dois aller voir le proviseur. Mais avant... 36 00:03:26,840 --> 00:03:29,274 votre camarade va distribuer ces feuilles. 37 00:03:29,440 --> 00:03:33,911 Inscrivez vos nom et pr�nom en haut... 38 00:03:34,120 --> 00:03:36,190 suivis de la date et de la salle. 39 00:03:36,400 --> 00:03:38,516 Ici, c'est la salle principale. 40 00:03:38,720 --> 00:03:40,233 Maintenant... Ecoutez ! 41 00:03:40,440 --> 00:03:43,955 Je reviens tout de suite. Remplissez vos fiches. 42 00:03:46,040 --> 00:03:47,359 Elle m'a cru ! 43 00:03:56,600 --> 00:03:58,670 C'est �a, �cris au tableau. 44 00:04:07,160 --> 00:04:09,515 Num�ro de t�l�phone ? 45 00:04:18,680 --> 00:04:20,079 La voil� ! 46 00:04:37,640 --> 00:04:40,677 Cohen, o� est ma craie ? 47 00:04:41,120 --> 00:04:42,838 Dans votre bureau, Mlle Molina. 48 00:04:43,040 --> 00:04:44,792 Il y a de la craie. 49 00:04:54,640 --> 00:04:57,473 Messieurs Rosiello, Murgalo et Tyrell ! 50 00:04:57,680 --> 00:05:00,433 Je vais vous s�parer pour votre bien. 51 00:05:00,640 --> 00:05:03,279 M. Rosiello, venez devant moi. 52 00:05:03,440 --> 00:05:05,829 M. Murgalo, allez vous asseoir au dernier rang. 53 00:05:06,000 --> 00:05:08,275 O� est M. Tyrell ? 54 00:05:10,120 --> 00:05:11,519 Restez l�. 55 00:05:11,720 --> 00:05:12,994 Merci. 56 00:05:13,520 --> 00:05:15,078 M. Rosiello. 57 00:05:16,400 --> 00:05:18,595 Venez devant. 58 00:05:19,600 --> 00:05:24,116 Je vous s�pare pour �viter tout nouveau comportement perturbateur. 59 00:05:24,320 --> 00:05:25,799 Est-ce clair ? 60 00:05:28,400 --> 00:05:31,198 Asseyez-vous et copiez ces informations. 61 00:05:40,240 --> 00:05:42,834 M. Rosiello, pour qui vous prenez-vous ? 62 00:05:43,080 --> 00:05:46,595 Il y a un courant d'air donc j'ai voulu reculer d'un rang. 63 00:05:46,760 --> 00:05:48,751 Ne m'obligez pas � vous renvoyer. 64 00:05:48,920 --> 00:05:50,876 Non, Madame. 65 00:05:57,160 --> 00:05:59,196 Il y a un autre courant d'air ? 66 00:05:59,400 --> 00:06:00,549 Je sais pas. 67 00:06:00,760 --> 00:06:03,513 Il y a du vent et j'ai le soleil dans les yeux. 68 00:06:03,720 --> 00:06:05,870 Je peux m'asseoir derri�re ? 69 00:06:06,040 --> 00:06:07,473 Asseyez-vous. 70 00:06:07,680 --> 00:06:10,752 Installez-vous et cessez de gigoter. On pourra enfin... 71 00:06:11,040 --> 00:06:12,951 commencer le cours. 72 00:06:13,160 --> 00:06:14,832 Vous ne trouvez pas ? 73 00:06:22,760 --> 00:06:23,909 Sortez d'ici ! 74 00:06:24,120 --> 00:06:25,155 Sortez d'ici ! 75 00:06:27,560 --> 00:06:30,552 Ne revenez pas sans un mot de votre m�re. 76 00:06:30,760 --> 00:06:32,352 Vous m'entendez ? 77 00:06:35,520 --> 00:06:37,636 Rendez-vous au Hotdog Man. 78 00:06:37,800 --> 00:06:39,870 Vous aussi, ma poule. 79 00:07:06,840 --> 00:07:08,910 - Bonjour, David. - Bonjour, maman. 80 00:07:12,120 --> 00:07:15,271 - Bois dans un verre. - C'est d�j� en verre. 81 00:07:15,480 --> 00:07:17,948 - Je te fais un sandwich. - Oh, trop fort ! 82 00:07:18,160 --> 00:07:19,593 Pas de g�teau. 83 00:07:19,760 --> 00:07:20,954 Je veux pas de sandwich. 84 00:07:21,160 --> 00:07:22,912 Tu n'auras plus faim. 85 00:07:23,080 --> 00:07:24,957 Tu vas t'ab�mer les dents. 86 00:07:25,160 --> 00:07:27,674 - Je vais me bousiller le visage. - David... 87 00:07:27,880 --> 00:07:30,599 - Je dois y aller. - Tu viens de rentrer ! 88 00:07:30,760 --> 00:07:32,318 J'ai d�j� d�jeun�. 89 00:07:32,520 --> 00:07:34,317 Je t'attends pour d�ner. 90 00:07:34,480 --> 00:07:36,869 D'accord, t'en fais pas. 91 00:07:39,240 --> 00:07:40,753 Vas-y ! 92 00:07:46,000 --> 00:07:47,638 Prise un ! Ici. 93 00:07:47,840 --> 00:07:50,877 - Prise un, d'accord ? - Au-dessus du marbre. 94 00:07:51,120 --> 00:07:52,109 Matez �a ! 95 00:07:57,480 --> 00:08:00,677 Tu me fais craquer, t'entends ? 96 00:08:00,880 --> 00:08:03,917 Tu sais jouer aux �checs ? 97 00:08:05,360 --> 00:08:07,237 Attention, les gars ! 98 00:08:07,440 --> 00:08:10,113 Fais-toi discr�te, toi. Et fiche le camp. 99 00:08:10,320 --> 00:08:12,197 D�gage, ma jolie. 100 00:08:13,040 --> 00:08:14,029 Cageot ! 101 00:08:16,120 --> 00:08:18,634 - Salut, Stanley. - Salut, Fran. 102 00:08:20,080 --> 00:08:21,354 Regarde. 103 00:08:21,560 --> 00:08:23,710 Une super tenue pour ce soir. 104 00:08:24,680 --> 00:08:26,875 Je suis en retard. Viens, Annie ! 105 00:08:27,080 --> 00:08:28,274 A ce soir. 106 00:08:28,480 --> 00:08:30,391 A ce soir, Chico. 107 00:08:57,640 --> 00:08:58,914 Joli ! 108 00:08:59,120 --> 00:09:00,269 Merci. 109 00:09:01,160 --> 00:09:02,912 On se fait un 9 boules ? 110 00:09:03,080 --> 00:09:04,195 Un dollar par lancer ? 111 00:09:04,360 --> 00:09:06,430 Rassemble-les. Je commence. 112 00:09:53,000 --> 00:09:55,798 Avec la 2�me, je te s�me. 113 00:10:01,640 --> 00:10:03,517 Avec la 3�me, je fais de m�me. 114 00:10:12,880 --> 00:10:15,235 Avec la 4�me, �a baigne. 115 00:10:18,120 --> 00:10:19,439 Ce truc... 116 00:10:19,640 --> 00:10:22,632 Le Lord... C'est un club ou quoi ? 117 00:10:22,880 --> 00:10:25,792 Une sorte d'amicale sportive. 118 00:10:25,960 --> 00:10:29,748 On se fait des parties de balle. On se bastonne un peu. 119 00:10:33,760 --> 00:10:35,113 Tu connais les Jay ? 120 00:10:35,320 --> 00:10:36,992 Non. Ils sont d'o� ? 121 00:10:37,520 --> 00:10:38,509 Avenue J. 122 00:10:38,840 --> 00:10:41,957 Ah, oui. Je pense avoir entendu parler d'eux. 123 00:10:42,160 --> 00:10:45,470 - On a cass�. - Petite querelle amoureuse ? 124 00:10:45,680 --> 00:10:49,036 Tu me rappelles un mec qui �tait avec les Jay. 125 00:10:49,240 --> 00:10:52,152 Un gars haut comme 3 pommes qu'on appelait "souris". 126 00:10:53,240 --> 00:10:56,038 Comment l'appeler autrement ? Il fait 1,60 m. 127 00:10:56,200 --> 00:10:57,189 Ecoute un peu. 128 00:10:57,400 --> 00:10:59,994 D'abord, je fais pas 1,60 m, mais 1,80 m. 129 00:11:00,160 --> 00:11:04,073 Deuzio, ce qui compte, c'est si t'en as dans le ventre. 130 00:11:04,280 --> 00:11:07,829 T'as raison. T'en as, alors t'as pas lieu de t'inqui�ter. 131 00:11:09,880 --> 00:11:11,552 T'es assez fort. 132 00:11:12,000 --> 00:11:14,150 Je me d�brouille, mais je suis... 133 00:11:14,360 --> 00:11:16,157 meilleur en groupe. 134 00:11:16,360 --> 00:11:19,033 En cas d'ennuis, je claque des doigts... 135 00:11:19,200 --> 00:11:20,792 et les Lord d�barquent. 136 00:11:21,520 --> 00:11:25,877 Je me sens bien avec mon pote Stanley. C'est ma couverture. 137 00:11:26,080 --> 00:11:28,594 - Salut, Wimp ! - Salut, Stan. 138 00:11:28,840 --> 00:11:29,829 Salut, Chico. 139 00:11:32,840 --> 00:11:36,515 Voil�, mec. Comment tu t'appelles, d�j� ? 140 00:11:36,720 --> 00:11:38,995 On m'appelait Moose. Maintenant, Mambo. 141 00:11:39,200 --> 00:11:42,476 Moose Mambo. Voici Stanley et Chico. 142 00:11:42,680 --> 00:11:44,477 - Moose ? - Mambo. 143 00:11:44,640 --> 00:11:47,279 H� Moose, tes potes font pas de quartier ? 144 00:11:47,640 --> 00:11:48,629 Tu dis ? 145 00:11:48,800 --> 00:11:51,314 Fais pas attention. Il joue au gros dur. 146 00:11:51,520 --> 00:11:54,114 Combien de fois par jour je te menace ? 147 00:11:54,320 --> 00:11:56,788 Chic, t'as entendu parler des Jay ? 148 00:11:58,400 --> 00:12:00,470 Ce sont des oiseaux, non ? 149 00:12:01,800 --> 00:12:03,756 Tu dirais pas �a sur l'avenue J. 150 00:12:03,960 --> 00:12:06,474 Tu veux que je te dise ? 151 00:12:06,800 --> 00:12:09,155 Je me fous de l'avenue J. 152 00:12:11,160 --> 00:12:12,309 H�, Moosey ? 153 00:12:12,480 --> 00:12:15,119 On se fait une petite partie ? 154 00:12:15,320 --> 00:12:17,595 - Bonne id�e. - Je pr�pare les boules. 155 00:12:19,040 --> 00:12:21,270 Cinq dollars par lancer ? 156 00:12:21,440 --> 00:12:22,634 D'accord. 157 00:12:25,920 --> 00:12:28,718 - Vas-y, commence. - Rends-moi mon dollar. 158 00:12:37,840 --> 00:12:39,353 C'est � moi. 159 00:12:39,520 --> 00:12:41,397 �a devrait, oui. 160 00:12:45,120 --> 00:12:48,430 - Je joue pas, moi. - Ici, c'est selon mes r�gles. 161 00:12:50,240 --> 00:12:51,798 Et les 5 dollars ? 162 00:12:53,520 --> 00:12:55,397 A la prochaine. 163 00:12:56,320 --> 00:12:57,912 - Fais pas �a. - Pas quoi ? 164 00:12:58,080 --> 00:12:59,399 - Fais gaffe. - C'est qui ? 165 00:12:59,560 --> 00:13:02,358 C'est le mec qui me demandera de te descendre. 166 00:13:02,560 --> 00:13:04,471 - Te dire de quoi ? - Te descendre. 167 00:13:04,640 --> 00:13:06,119 Un contre un, d'accord... 168 00:13:06,320 --> 00:13:08,515 mais pas trois contre un. 169 00:13:10,000 --> 00:13:11,638 Tu sais qui je suis ? 170 00:13:11,840 --> 00:13:15,116 Tu sais qui je suis ? Je vais te dire un truc. 171 00:13:15,280 --> 00:13:18,238 J'aime pas les petits cons qui viennent nous insulter. 172 00:13:19,520 --> 00:13:20,919 J'aime pas �a. 173 00:13:21,680 --> 00:13:23,511 D�gage, Moose. 174 00:13:25,880 --> 00:13:27,438 - A plus. - D�gage. 175 00:13:35,360 --> 00:13:37,157 J'aime bien ce mec. 176 00:13:37,360 --> 00:13:38,554 Il en a, lui ! 177 00:13:38,760 --> 00:13:40,079 S'il me bute pas, c'est bon. 178 00:13:40,240 --> 00:13:42,310 Allez, Wimp, rassemble les boules. 179 00:14:08,360 --> 00:14:12,035 C'est la tenue dont je t'ai parl� cet apr�s-midi. 180 00:14:12,400 --> 00:14:15,198 Je l'ai achet�e rien que pour toi. 181 00:14:15,360 --> 00:14:18,113 - Aide-moi � mettre la couverture. - Oui. 182 00:14:25,600 --> 00:14:27,511 Tu sais, Chico ? 183 00:14:28,280 --> 00:14:30,874 Je ne sais pas pourquoi je suis venue ce soir. 184 00:14:31,920 --> 00:14:34,912 Enl�ve tes bottes et pose-les sur les coins. 185 00:14:35,120 --> 00:14:39,796 Je pensais qu'on irait au resto pour une fois. Je suis en tenue de soir�e. 186 00:14:42,200 --> 00:14:43,679 Tu es ravissante. 187 00:14:44,320 --> 00:14:45,833 C'est vrai ? 188 00:14:49,880 --> 00:14:53,555 Est-ce qu'on pourrait aller � New York demain soir ? 189 00:14:53,760 --> 00:14:57,799 Peut-�tre au Roxy ou dans une bo�te classe ? 190 00:14:58,200 --> 00:14:59,997 Oui, �a peut se faire. 191 00:15:03,840 --> 00:15:06,718 Chico, tu t'emballes. 192 00:15:16,880 --> 00:15:19,030 Chico, arr�te. 193 00:15:43,200 --> 00:15:44,189 Chico... 194 00:15:44,400 --> 00:15:48,837 c'est comme �a que Frannie est tomb�e enceinte de Stanley. 195 00:15:52,480 --> 00:15:54,277 Oh, mon Dieu ! 196 00:16:05,160 --> 00:16:07,674 On est mal. 197 00:16:25,760 --> 00:16:29,594 On peut aller au Lindy pour manger des palourdes ? 198 00:16:29,760 --> 00:16:31,398 On verra. 199 00:16:32,920 --> 00:16:35,559 - C'est vrai pour Frannie ? - J'ai pas dit �a. 200 00:16:35,760 --> 00:16:38,399 On aurait pas d�. 201 00:16:38,560 --> 00:16:39,754 Elle va faire quoi ? 202 00:16:39,960 --> 00:16:43,236 Stanley va l'�pouser. C'est ce qui va arriver. 203 00:16:45,640 --> 00:16:47,119 Tu sais quoi, Chico ? 204 00:16:47,320 --> 00:16:50,676 Il y a des choses pires que le mariage. 205 00:17:20,720 --> 00:17:23,518 All�, Jane est l� ? 206 00:17:24,800 --> 00:17:28,315 Oui, il est tard, mais �a fait longtemps que j'essaye. 207 00:17:29,440 --> 00:17:32,512 Pourriez-vous lui dire que c'est Carl Erskine ? 208 00:17:38,400 --> 00:17:41,119 All�, Jane ? 209 00:17:41,560 --> 00:17:43,391 C'est Chico, de l'�cole. 210 00:18:37,560 --> 00:18:39,198 Je suis contente d'�tre l�. 211 00:18:40,400 --> 00:18:42,118 Moi aussi. 212 00:18:42,520 --> 00:18:44,112 C'est g�nial. 213 00:18:58,520 --> 00:19:00,033 Allez, on va par-l�. 214 00:19:00,240 --> 00:19:01,559 Viens ! 215 00:19:10,520 --> 00:19:12,431 Ralentis ! Je dois y aller. 216 00:19:12,600 --> 00:19:14,477 Quoi ? 217 00:19:14,680 --> 00:19:15,954 A plus tard. 218 00:19:17,240 --> 00:19:19,151 Arr�te, je vais avoir des ennuis. 219 00:19:20,080 --> 00:19:21,877 Un baiser, au moins. 220 00:19:22,040 --> 00:19:23,632 Arr�te de me suivre ! 221 00:19:23,840 --> 00:19:26,434 Allez ! Embrasse-moi ! 222 00:19:30,560 --> 00:19:32,949 C'�tait pas un baiser. Reviens ! 223 00:19:39,960 --> 00:19:42,190 Je te laisse facilement partir. 224 00:20:01,240 --> 00:20:02,719 J'ai du retard. 225 00:20:05,840 --> 00:20:06,875 En quoi ? 226 00:20:07,160 --> 00:20:09,754 J'ai un mois de retard � cause de mon ami. 227 00:20:10,120 --> 00:20:11,712 De qui s'agit-il ? 228 00:20:12,040 --> 00:20:13,314 Je suis enceinte. 229 00:20:13,520 --> 00:20:16,114 Le caoutchouc n'a pas march�. 230 00:20:16,360 --> 00:20:17,588 Que vas-tu faire ? 231 00:20:19,000 --> 00:20:21,195 Dis-moi qui a fait �a, je le tue. 232 00:20:21,400 --> 00:20:23,311 Que vas-tu faire ? 233 00:20:24,120 --> 00:20:26,350 Moi ? Rien. Que devrais-je faire ? 234 00:20:26,520 --> 00:20:28,351 Que devrais-je faire ? 235 00:20:29,240 --> 00:20:31,470 Annon�ons nos fian�ailles. 236 00:20:31,640 --> 00:20:33,392 Pas question. 237 00:20:35,000 --> 00:20:36,149 Toi. 238 00:20:37,360 --> 00:20:40,033 C'est toi qui es enceinte. Pas moi. 239 00:20:47,360 --> 00:20:50,193 Pourquoi moi ? Pourquoi pas un autre ? 240 00:20:50,400 --> 00:20:52,595 Tu sais qu'il y a personne d'autre. 241 00:20:54,680 --> 00:20:56,910 Oui, je sais. 242 00:21:01,000 --> 00:21:03,594 Bon sang, pourquoi t'es pas mignonne ? 243 00:21:04,400 --> 00:21:07,631 Je vais dire � tes potes que tu pleures quand tu jouis. 244 00:21:07,800 --> 00:21:11,475 Ecoute. �a suffit. 245 00:21:24,920 --> 00:21:26,592 C'est s�r, ce truc ? 246 00:21:26,800 --> 00:21:29,268 Oui, c'est s�r. 247 00:21:30,520 --> 00:21:33,080 - Je vais dire quoi � ma m�re ? - Je sais pas. 248 00:21:33,240 --> 00:21:35,708 Je vais dire quoi au confessionnal ? 249 00:21:35,920 --> 00:21:38,480 Je vais mettre quoi � l'�cole ? 250 00:21:39,240 --> 00:21:40,878 Je sais pas. 251 00:21:43,480 --> 00:21:46,870 Ecoute, je connais un gars... 252 00:21:50,920 --> 00:21:55,436 qui conna�t quelqu'un. Il s'occupe de ce genre de choses. 253 00:21:55,640 --> 00:21:58,712 - Tu vas �tre p�re. - Je veux pas �tre p�re. 254 00:22:00,400 --> 00:22:02,231 Je suis trop jeune pour �a. 255 00:22:02,640 --> 00:22:05,552 Mais assez �g� pour me rendre enceinte. 256 00:22:17,720 --> 00:22:19,517 Et pour aller � l'Arm�e. 257 00:22:45,400 --> 00:22:47,960 Si je suis mari�, je n'aurai pas � y aller. 258 00:22:48,160 --> 00:22:49,878 Ce serait g�nial. 259 00:22:50,040 --> 00:22:53,476 On pourrait avoir une t�l� et regarder les vari�t�s... 260 00:22:53,680 --> 00:22:55,636 et une maison dans le quartier. 261 00:22:55,840 --> 00:22:57,558 Ma m�re vivrait en bas. 262 00:22:57,760 --> 00:22:59,478 Elle paierait les traites. 263 00:22:59,640 --> 00:23:00,789 Ecoute. 264 00:23:01,400 --> 00:23:03,197 On dirait que t'as d�j�... 265 00:23:03,360 --> 00:23:06,113 le certificat. 266 00:23:07,600 --> 00:23:11,309 Je veux vraiment pas me marier. 267 00:23:11,480 --> 00:23:13,710 En plus, tu peux pas �tre enceinte. 268 00:23:14,320 --> 00:23:15,799 T'es trop maigre. 269 00:23:28,600 --> 00:23:30,397 Je t'aime. 270 00:25:01,120 --> 00:25:02,599 Mes parents veulent te voir. 271 00:25:08,160 --> 00:25:09,513 Voici mes parents... 272 00:25:09,720 --> 00:25:11,676 Colonel et Mme Bradshaw. Chico Tyrell. 273 00:25:11,880 --> 00:25:13,518 - Enchant�. - Enchant�. 274 00:25:13,720 --> 00:25:15,631 On a beaucoup entendu parler de toi. 275 00:25:15,840 --> 00:25:17,876 Vous allez donc aux m�mes cours... 276 00:25:18,040 --> 00:25:20,349 et vous vous �tes rencontr�s � une soir�e. 277 00:25:20,560 --> 00:25:22,232 Excusez-moi, un instant. 278 00:25:22,440 --> 00:25:23,873 Bien s�r. 279 00:25:24,520 --> 00:25:26,670 Tu es membre de la confr�rie d'�l�ves ? 280 00:25:28,840 --> 00:25:30,353 Non, je suis avec les Lord. 281 00:25:32,040 --> 00:25:33,758 C'est une fraternit� ? 282 00:25:34,200 --> 00:25:37,397 C'est une sorte d'amicale sportive. 283 00:25:37,600 --> 00:25:38,635 Je vois. 284 00:25:38,840 --> 00:25:41,070 Tu as une position attitr�e ? 285 00:25:42,200 --> 00:25:44,111 Non, rien n'est fixe. 286 00:25:45,280 --> 00:25:47,999 C'est chacun son tour, vous voyez. 287 00:25:48,200 --> 00:25:49,394 Regarde qui est l� ! 288 00:25:49,560 --> 00:25:51,630 Nancy, que fais-tu debout ? 289 00:25:51,840 --> 00:25:54,673 C'est la s�ur de Jane, Nancy. 290 00:25:55,320 --> 00:25:57,595 Ma s�ur dit que t'es mignon. 291 00:25:59,120 --> 00:26:01,554 Ta s�ur m'a dit que tu avais un rhume. 292 00:26:01,720 --> 00:26:05,076 Chico a raison. Sois sage et va te recoucher. 293 00:26:05,240 --> 00:26:07,276 - Non ! - On reviendra bient�t... 294 00:26:07,480 --> 00:26:09,232 avec quelque chose. 295 00:26:09,720 --> 00:26:11,119 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 296 00:26:11,760 --> 00:26:15,514 - Rapportez-moi bien quelque chose. - Bien s�r, ma ch�rie. 297 00:26:15,720 --> 00:26:17,073 Allons-y, Pat. 298 00:26:17,280 --> 00:26:19,510 On ne devrait pas les faire attendre. 299 00:26:19,720 --> 00:26:22,029 Enchant�e de t'avoir rencontr�, Chico. 300 00:26:23,480 --> 00:26:25,869 On va au Club de l'Arm�e � Fort Hamilton. 301 00:26:26,080 --> 00:26:29,390 On rentrera t�t si le g�n�ral ne retient pas ta m�re. 302 00:26:29,600 --> 00:26:32,194 Bonne nuit, papa et maman. Bonne soir�e. 303 00:26:32,360 --> 00:26:34,555 Tu vas faire une ravissante mari�e. 304 00:26:34,760 --> 00:26:37,194 Ce que tu dis me touche beaucoup. 305 00:26:37,400 --> 00:26:41,837 Je te vois d�j� marcher dans l'all�e centrale de l'�glise. 306 00:26:42,600 --> 00:26:43,919 Et quand je dirai... 307 00:26:44,120 --> 00:26:46,998 "B�nissez-moi, pauvre p�cheresse" ? 308 00:26:47,200 --> 00:26:49,794 Il en a vu bien d'autres avant toi. 309 00:26:49,960 --> 00:26:50,995 Tu crois ? 310 00:26:51,200 --> 00:26:54,670 Bien s�r. C'est la paroisse "Notre Dame aux mille chagrins". 311 00:26:54,920 --> 00:26:56,239 On fera une f�te pour le b�b� ? 312 00:26:56,440 --> 00:26:58,510 Je t'en dirai rien. 313 00:26:58,720 --> 00:27:01,837 - Allez ! - Je te dirai pas. 314 00:27:02,720 --> 00:27:05,757 On est l� pour la bague. Il y en a une qui te pla�t ? 315 00:27:05,960 --> 00:27:07,234 Celle-l� ? 316 00:27:07,440 --> 00:27:09,396 Elle est jaunasse ! 317 00:27:10,960 --> 00:27:13,349 Vous �tes M. Birnbaum ? 318 00:27:14,000 --> 00:27:15,513 Son fils. Vous d�sirez ? 319 00:27:17,160 --> 00:27:20,357 On voudrait voir cette bague, s'il vous pla�t. 320 00:27:23,320 --> 00:27:24,878 C'est pour qui ? 321 00:27:26,720 --> 00:27:28,676 Pour mon amie. 322 00:27:28,880 --> 00:27:30,791 - Celle-ci ? - Oui. 323 00:27:32,200 --> 00:27:34,156 Elle est magnifique. Essayez-la. 324 00:27:34,320 --> 00:27:36,709 - Regarde ! - C'est ravissant. 325 00:27:36,880 --> 00:27:40,634 Je n'ai jamais rien vu d'aussi �blouissant de toute ma vie. 326 00:27:41,320 --> 00:27:43,117 Elle est magnifique ! 327 00:27:43,280 --> 00:27:44,679 - Il me la faut. - Absolument. 328 00:27:44,880 --> 00:27:45,949 - C'est mon style. - Exact. 329 00:27:46,160 --> 00:27:47,878 Annie, c'est tout moi. 330 00:27:48,080 --> 00:27:51,038 Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau. 331 00:27:51,200 --> 00:27:52,235 Que va dire Stanley ? 332 00:27:52,400 --> 00:27:54,834 Dis-lui de trouver un boulot. 333 00:27:55,040 --> 00:27:56,678 Et la fac ? 334 00:27:56,880 --> 00:28:00,031 Excusez-moi, combien co�te-t-elle ? 335 00:28:00,520 --> 00:28:01,509 Attendez voir. 336 00:28:01,720 --> 00:28:04,837 C'est une marquise d'un carat et demi... 337 00:28:05,080 --> 00:28:06,798 avec deux baguettes. 338 00:28:07,760 --> 00:28:08,749 1 600 $. 339 00:28:09,320 --> 00:28:10,514 1 600 $ ? 340 00:28:10,680 --> 00:28:12,910 �a comprend les baguettes, n'est-ce pas ? 341 00:28:13,120 --> 00:28:14,599 Bien s�r. 342 00:28:15,480 --> 00:28:17,277 On peut la r�server ? 343 00:28:17,480 --> 00:28:18,913 Oui. 344 00:28:19,120 --> 00:28:20,553 Bon � savoir. 345 00:28:20,760 --> 00:28:22,751 Vous �tes ouvert jusqu'� quand ? 346 00:28:23,320 --> 00:28:26,039 On est ouvert jusqu'� 21 h tous les soirs. 347 00:28:26,800 --> 00:28:30,156 Pourriez-vous la mettre de c�t� ? On reviendra la prendre. 348 00:28:30,320 --> 00:28:31,309 Bien s�r. 349 00:28:31,520 --> 00:28:34,671 - Ne la vendez � personne. - Comptez sur moi. 350 00:28:34,880 --> 00:28:36,199 On reviendra sans faute. 351 00:28:36,400 --> 00:28:38,356 - Je vous attendrai. - Merci. 352 00:28:38,520 --> 00:28:41,353 - Merci de votre visite. - Au revoir. 353 00:28:42,560 --> 00:28:46,519 Il nous faut des chaussures, un sac et des gants. 354 00:28:54,320 --> 00:28:55,799 Que fais-tu debout ? 355 00:28:56,080 --> 00:28:57,877 Je veux de l'eau. 356 00:28:58,040 --> 00:29:00,235 Va boire et recouche-toi vite. 357 00:29:00,440 --> 00:29:01,634 Allez ! 358 00:29:16,440 --> 00:29:17,475 Bonne nuit. 359 00:29:18,640 --> 00:29:20,312 Bonne nuit, Nancy. 360 00:29:21,320 --> 00:29:23,470 - Bonne nuit, Chico. - Bonne nuit. 361 00:29:23,640 --> 00:29:24,834 File. 362 00:29:50,360 --> 00:29:52,112 Fais pas �a. 363 00:29:55,640 --> 00:29:56,629 Arr�te. 364 00:29:56,840 --> 00:30:00,469 �a ira, ma puce. Je te ferai pas mal. 365 00:30:11,480 --> 00:30:14,233 - Je t'aime. - Non ! 366 00:30:35,760 --> 00:30:37,796 De quelle couleur sont mes yeux ? 367 00:30:46,600 --> 00:30:47,953 Violets. 368 00:31:14,160 --> 00:31:18,073 Tu me rends tr�s nerveuse, parfois. 369 00:31:21,240 --> 00:31:22,389 Ah oui ? 370 00:31:23,680 --> 00:31:27,719 Tu serais pas si nerveuse si j'�tais pas l�. 371 00:32:27,080 --> 00:32:30,629 Bon. Les voil�, mon pote. 372 00:32:37,600 --> 00:32:39,750 Vas-y, coupe, Murgalo. 373 00:32:40,240 --> 00:32:41,753 T'es press� de perdre ? 374 00:32:41,960 --> 00:32:44,315 Voil�. Bien m�lang�es. 375 00:32:44,520 --> 00:32:46,954 Bon, 10 fois par jour. 376 00:32:48,680 --> 00:32:51,513 Je gagne, tu perds. 377 00:32:52,840 --> 00:32:54,592 Casanova ! Toi, ici ! 378 00:32:55,320 --> 00:32:57,356 Bonza� ! 379 00:32:58,640 --> 00:32:59,959 Raconte ta nana ! 380 00:33:00,160 --> 00:33:02,435 C'est une fille, elle est superbe. 381 00:33:02,640 --> 00:33:05,552 - Moche, tu veux dire ! - T'es aveugle. 382 00:33:05,760 --> 00:33:08,035 Je veux savoir ce qui s'est pass�. 383 00:33:08,800 --> 00:33:10,995 T'as fait trempette � la piscine ? 384 00:33:11,240 --> 00:33:12,229 A la plage ? 385 00:33:12,480 --> 00:33:14,118 �a te regarde ? 386 00:33:14,280 --> 00:33:17,511 Tu lui as dit qu'on partage tout ici ? 387 00:33:17,720 --> 00:33:19,392 J'ai pas parl� de vous. 388 00:33:19,560 --> 00:33:21,949 On en est pas arriv�s l�. 389 00:33:22,120 --> 00:33:23,712 T'as pas parl� de nous ? 390 00:33:23,920 --> 00:33:26,593 M�me pas de moi ? T'es tar� ou quoi ? 391 00:33:28,320 --> 00:33:29,673 T'as agripp� ses oranges ? 392 00:33:29,840 --> 00:33:30,909 Des raisins ! 393 00:33:31,120 --> 00:33:32,473 Des p�pins ? 394 00:33:32,680 --> 00:33:33,908 Des p�pins ! 395 00:33:34,600 --> 00:33:35,919 T'as fait quoi ? 396 00:33:36,120 --> 00:33:38,395 Vous prenez votre pied avec mes histoires ? 397 00:33:39,960 --> 00:33:41,871 J'ai rien entendu. 398 00:33:42,080 --> 00:33:44,594 T'as d�j� ta poule � toi. 399 00:33:47,440 --> 00:33:49,158 Une petite baston ? 400 00:33:49,440 --> 00:33:51,396 On se fait une baston. 401 00:33:51,680 --> 00:33:55,229 On se cogne. Si tu perds, tu me dis tout. 402 00:33:55,400 --> 00:33:56,913 Et si je gagne ? 403 00:33:59,360 --> 00:34:00,839 Je pars si tu gagnes. 404 00:34:01,040 --> 00:34:03,395 Je quitte la ville si tu gagnes ! 405 00:34:03,800 --> 00:34:05,233 Allez ! 406 00:34:08,280 --> 00:34:09,952 Je parie sur Chico ! 407 00:34:13,040 --> 00:34:15,952 Je veux pas te d�coiffer. Faudra te repeigner. 408 00:34:16,160 --> 00:34:18,833 J'enl�ve mes bagues pour pas te faire mal. 409 00:34:20,320 --> 00:34:21,548 Quand ce sera fini... 410 00:34:21,760 --> 00:34:24,274 je veux ta b�cane. J'en prendrai soin. 411 00:34:26,520 --> 00:34:27,953 Tu commences ? 412 00:34:28,280 --> 00:34:31,397 Oublie pas. Si tu perds, tu nous dis tout. 413 00:35:03,440 --> 00:35:04,839 Arr�te ! 414 00:35:05,520 --> 00:35:06,635 Vas-y mollo ! 415 00:35:06,880 --> 00:35:08,029 �a va ? 416 00:35:09,120 --> 00:35:10,394 Ouais. 417 00:35:10,600 --> 00:35:13,273 �a va ? C'est bon ? 418 00:35:15,280 --> 00:35:18,875 Va commander un soda pour moi et Chico. 419 00:35:26,280 --> 00:35:28,840 Quatre sodas. 420 00:35:32,200 --> 00:35:34,316 �a va ? Tu t'es pris une claque. 421 00:35:49,440 --> 00:35:51,351 Que vois-je ? Annie et Frannie ! 422 00:35:51,560 --> 00:35:53,152 Salut, Annie et Frannie ! 423 00:35:53,360 --> 00:35:54,998 - �a roule ? - Salut, Wimps. 424 00:35:55,200 --> 00:35:58,237 Chico ! Voici Annie, toujours coll�e � Frannie. 425 00:36:05,040 --> 00:36:06,758 Salut, Chico. 426 00:36:10,800 --> 00:36:13,075 Me regarde pas. Je suis pas l�. 427 00:36:14,760 --> 00:36:16,478 Salut, Chico. 428 00:36:16,960 --> 00:36:21,033 Qu'est-ce qu'il y a ? Tu veux plus me voir ? 429 00:36:22,880 --> 00:36:24,199 Si... 430 00:36:25,680 --> 00:36:27,398 mais j'ai mes devoirs. 431 00:36:27,600 --> 00:36:30,592 Tu crois que c'est facile de garder la moyenne ? 432 00:36:52,240 --> 00:36:54,231 Tu es tellement m�r ! 433 00:36:55,840 --> 00:36:57,796 Qu'est-ce qui se passe ? 434 00:36:58,120 --> 00:37:00,395 Dis-moi, tu veux plus me voir ? 435 00:37:03,560 --> 00:37:06,393 On dirait une hy�ne. 436 00:37:08,160 --> 00:37:12,551 Si t'en as marre de Mlle BCBG, appelle-moi. 437 00:37:27,120 --> 00:37:30,351 Si j'ai envie, je t'appelle. Sinon, je t'appelle pas. 438 00:37:30,560 --> 00:37:34,189 Si je suis l�, je r�pondrai. Sinon, je r�pondrai pas. 439 00:37:36,120 --> 00:37:37,473 Tu sais quoi ? 440 00:37:37,680 --> 00:37:41,912 Je te comprends vraiment pas du tout. 441 00:37:42,640 --> 00:37:46,918 Tu sais quoi ? Je te comprends vraiment pas du tout. 442 00:37:48,440 --> 00:37:49,429 On y va, Frannie. 443 00:37:49,600 --> 00:37:51,192 Que quand je lui dirai. 444 00:37:54,320 --> 00:37:55,673 Tu peux y aller. 445 00:37:58,720 --> 00:38:03,032 Au revoir, Stanley. C'�tait encore tr�s sympa, ce moment ensemble. 446 00:38:03,680 --> 00:38:05,875 Je veux l'ignorer mais j'en suis dingue. 447 00:38:06,080 --> 00:38:07,911 Je vois ce que tu veux dire. 448 00:38:24,400 --> 00:38:26,277 Salut, Jane. 449 00:38:27,680 --> 00:38:28,999 Regardez Jane courir. 450 00:38:29,200 --> 00:38:31,509 - Voil� Jane qui court. - Cours ! 451 00:38:34,560 --> 00:38:36,357 Butch, mate un peu. 452 00:38:39,440 --> 00:38:41,271 Chico a besoin... 453 00:38:41,480 --> 00:38:43,232 d'une bagnole. 454 00:38:43,760 --> 00:38:45,273 Tu piquerais une bagnole ? 455 00:38:45,480 --> 00:38:48,677 Je peux d�marrer n'importe quelle caisse. 456 00:38:49,160 --> 00:38:50,912 T'en fais pas, Chico ! 457 00:38:51,600 --> 00:38:53,192 Trouvez une bagnole. 458 00:38:53,400 --> 00:38:55,630 Je peux toutes les d�marrer. 459 00:38:55,840 --> 00:38:57,193 On va dans le garage. 460 00:38:57,400 --> 00:39:02,110 Chico a int�r�t � dire merci. On pourrait se faire pincer. 461 00:39:05,840 --> 00:39:08,035 T'es cr�tin ou quoi ? 462 00:39:08,360 --> 00:39:11,238 Qu'est-ce qu'il y a ? Viens ! 463 00:39:15,680 --> 00:39:18,478 Tu sais pas entrer en douce ? Fais gaffe. 464 00:39:18,720 --> 00:39:20,153 La ferme ! 465 00:39:20,360 --> 00:39:21,634 La ferme ! 466 00:39:22,240 --> 00:39:23,798 C'est moi qui d�cide. 467 00:39:24,640 --> 00:39:26,517 On me dit pas "la ferme". 468 00:39:55,680 --> 00:39:57,955 Que fais-tu ? Descends ! 469 00:40:37,800 --> 00:40:38,994 Alors ? 470 00:40:39,840 --> 00:40:41,558 - J'ai menti. - Quoi ! 471 00:40:41,760 --> 00:40:44,228 Je croyais que c'�tait comme dans les films. 472 00:40:44,440 --> 00:40:46,510 On compte sur toi et tu mens ! 473 00:40:46,720 --> 00:40:48,836 - Qui a eu l'id�e ? - Toi ! 474 00:40:49,160 --> 00:40:50,388 Baissez d'un ton ! 475 00:40:50,600 --> 00:40:52,033 Il a la cl� ! 476 00:40:52,200 --> 00:40:55,237 - Tu d�marres ou quoi ! - Bon ! 477 00:41:00,360 --> 00:41:02,078 Appuie sur le starter ! 478 00:41:06,240 --> 00:41:07,309 Tu sais conduire ? 479 00:41:07,520 --> 00:41:09,795 - Je sais conduire ! - Sors ! 480 00:41:13,440 --> 00:41:15,635 - Je me mets � c�t� ! - C'est �a ! 481 00:41:17,280 --> 00:41:19,032 On a une bagnole ! 482 00:41:20,840 --> 00:41:21,875 On a une bagnole ! 483 00:41:34,080 --> 00:41:35,513 Fonce ! 484 00:41:40,000 --> 00:41:42,673 Martha, tes confitures sont d�licieuses. 485 00:41:42,880 --> 00:41:44,711 Annie, pas comme les tiennes. 486 00:41:44,920 --> 00:41:46,512 Et quel ananas ! 487 00:41:46,720 --> 00:41:49,792 Regardez qui arrive ! David, comment vas-tu ? 488 00:41:50,000 --> 00:41:52,468 Mon Dieu ! Comme il a grandi ! 489 00:41:52,680 --> 00:41:55,240 - C'est le m�me gar�on ! - Comment �a va ? 490 00:41:56,080 --> 00:41:57,433 C'est toi tout crach�. 491 00:41:57,640 --> 00:41:58,868 Merci. 492 00:42:01,160 --> 00:42:02,388 Tu me donnes 10 $ ? 493 00:42:02,560 --> 00:42:04,551 Pour quoi faire ? 494 00:42:06,080 --> 00:42:08,674 C'est toujours la m�me histoire ! 495 00:42:08,880 --> 00:42:11,758 C'est une fille bien ? Elle vaut 10 $ ? 496 00:42:12,240 --> 00:42:15,471 Tu devrais inviter ma fille. Elle est ravissante. 497 00:42:16,280 --> 00:42:17,759 Ne rentre pas tard. 498 00:42:19,520 --> 00:42:21,476 11 h 30 au plus tard ? 499 00:42:24,600 --> 00:42:26,397 - Salut, maman. - Bonne soir�e. 500 00:42:26,600 --> 00:42:29,831 - Prends de l'ananas. - Non, merci. 501 00:42:31,920 --> 00:42:35,196 Avec tous ces bavardages, comment se rappeler son jeu ? 502 00:42:38,280 --> 00:42:40,840 Au revoir, maman. Je rentrerai t�t. 503 00:42:42,720 --> 00:42:45,598 Viens, mon ange. Je suis gar� l�. 504 00:42:47,960 --> 00:42:49,996 C'est quoi comme voiture ? 505 00:42:50,400 --> 00:42:51,594 T'aimes bien ? 506 00:42:51,800 --> 00:42:53,279 J'adore ! 507 00:43:13,760 --> 00:43:16,593 Nos hot-dogs juteux cr�pitent... 508 00:43:16,800 --> 00:43:19,030 notre caf� est d�licieux... 509 00:43:19,240 --> 00:43:22,755 et tous nos parfums de glace et bonbons vous tenteront. 510 00:43:22,960 --> 00:43:26,430 Choisissez parmi toute une vari�t� de friandises de qualit�. 511 00:43:26,640 --> 00:43:28,790 La s�ance sera clairement annonc�e... 512 00:43:28,960 --> 00:43:31,315 pour que vous vous installiez � temps. 513 00:43:31,520 --> 00:43:35,877 D�tendez vos jambes et faites un petit tour au snack-bar. 514 00:44:05,760 --> 00:44:09,036 Tes yeux ne sont pas violets. 515 00:44:09,240 --> 00:44:10,992 Ils sont bleus ! 516 00:44:11,680 --> 00:44:13,750 Je suis contente que t'aies appel�. 517 00:44:35,920 --> 00:44:37,478 Tu me fais confiance ? 518 00:44:47,360 --> 00:44:48,998 Tu me fais confiance ? 519 00:44:56,520 --> 00:44:58,192 Tu me fais confiance ? 520 00:45:22,080 --> 00:45:23,479 Je t'ai manqu� ? 521 00:45:26,160 --> 00:45:27,149 Non. 522 00:45:38,120 --> 00:45:39,712 A ton avis ? 523 00:45:40,320 --> 00:45:42,390 Pourquoi tu m'as rien dit ? 524 00:46:01,480 --> 00:46:03,232 Quand on est seul... 525 00:46:06,440 --> 00:46:09,637 Les gens nous regardent diff�remment... 526 00:46:09,800 --> 00:46:12,189 Quand on est � cran... 527 00:46:12,360 --> 00:46:16,035 On nous traite avec dignit�... 528 00:46:18,080 --> 00:46:22,756 Sachant qu'on est tout seul... 529 00:46:25,120 --> 00:46:28,317 Sachant... 530 00:46:28,520 --> 00:46:32,593 qu 'on est... 531 00:46:33,160 --> 00:46:37,597 tout seul. 532 00:46:49,520 --> 00:46:50,509 Tr�s bon ! 533 00:46:50,720 --> 00:46:51,914 Un peu amateur d�butant. 534 00:46:52,120 --> 00:46:54,315 Non, c'�tait bon. On s'am�liorera. 535 00:46:54,520 --> 00:46:55,509 En s'entra�nant. 536 00:46:55,760 --> 00:46:56,749 Faut que je rentre. 537 00:46:56,960 --> 00:46:59,235 - Pourquoi ? - Il va �tre minuit. 538 00:46:59,400 --> 00:47:02,039 Ma m�re m'attend. A demain. 539 00:47:08,080 --> 00:47:11,755 On tire une bagnole pour Chico et nous voil� comme des andouilles. 540 00:47:12,080 --> 00:47:16,073 Je comprends pas pourquoi il voit la m�me fille tous les soirs. 541 00:47:17,160 --> 00:47:18,991 �a doit lui plaire. 542 00:47:19,160 --> 00:47:21,071 On se tire ? 543 00:47:21,280 --> 00:47:23,316 Si vous �tes press�s, allez-y. 544 00:47:24,120 --> 00:47:25,155 Tu veux pas partir ? 545 00:47:25,360 --> 00:47:26,998 A demain. 546 00:47:28,680 --> 00:47:30,591 Allez, mec, on y va. 547 00:47:32,080 --> 00:47:34,674 - A plus, Butchey. - Oui. A la prochaine. 548 00:47:35,720 --> 00:47:36,948 Bonne nuit, Eddie. 549 00:47:48,520 --> 00:47:50,715 C'est d�go�tant ! 550 00:48:04,520 --> 00:48:07,751 Pourquoi passe-t-on tout ce temps dans cet endroit puant ? 551 00:48:08,600 --> 00:48:10,192 C'est mon soda. 552 00:48:10,360 --> 00:48:12,237 Peut-�tre. 553 00:48:18,080 --> 00:48:22,710 Je peux mettre mon grain de sel l� o� je devrais pas ? 554 00:48:24,280 --> 00:48:26,157 Je peux vous emp�cher ? 555 00:48:26,680 --> 00:48:28,238 Je peux ramener ma fraise ? 556 00:48:28,440 --> 00:48:31,318 Tant que vous allez pas me faire un gros baiser... 557 00:48:31,480 --> 00:48:32,469 �a me va. 558 00:48:32,680 --> 00:48:34,033 C'est ce que je veux dire. 559 00:48:34,240 --> 00:48:36,231 - Quoi ? - Tu es plein de bon sens. 560 00:48:36,440 --> 00:48:37,793 Moi ? 561 00:48:38,200 --> 00:48:42,671 Sans �tre un g�nie, je suis plus malin que toi car t'es un cr�tin. 562 00:48:43,960 --> 00:48:45,234 Vous avez fini ? 563 00:48:45,400 --> 00:48:46,594 Non, pas encore. 564 00:48:47,560 --> 00:48:49,551 Tu es cr�tin car tu es intelligent. 565 00:48:49,760 --> 00:48:51,239 Pas �norm�ment. 566 00:48:51,440 --> 00:48:54,193 Mais tu es intelligent et tu n'en fais rien. 567 00:48:55,320 --> 00:48:58,437 Continuez. Vous d�lirez. Je vais prendre des notes. 568 00:48:59,320 --> 00:49:02,312 - Laisse tomber. - Non, je laisse pas tomber. 569 00:49:02,520 --> 00:49:04,192 Je vais rentrer... 570 00:49:04,360 --> 00:49:06,715 et vous peindre un chef-d��uvre. 571 00:49:06,920 --> 00:49:11,471 Vous savez quoi ? Ce petit discours m'a fait un bien fou. 572 00:49:12,200 --> 00:49:13,918 Tire-toi. 573 00:49:14,960 --> 00:49:17,633 Ma vie sera g�niale ! 574 00:49:17,840 --> 00:49:20,274 Et ce sera gr�ce � vous. 575 00:49:30,440 --> 00:49:31,839 Bonne nuit. 576 00:50:15,720 --> 00:50:17,312 Arr�te. 577 00:50:40,640 --> 00:50:42,392 Tu me fais confiance ? 578 00:51:02,120 --> 00:51:04,634 Pleure pas. Qu'est-ce que t'as ? 579 00:51:10,040 --> 00:51:11,712 Qu'est-ce que t'as ? 580 00:51:13,800 --> 00:51:15,518 Rien. 581 00:51:20,440 --> 00:51:22,590 Dis-moi. Qu'y a-t-il ? 582 00:51:32,560 --> 00:51:35,393 �a te pla�t pas qu'on soit ensemble ? 583 00:51:38,760 --> 00:51:40,352 C'est pas �a. 584 00:51:43,200 --> 00:51:44,679 Alors, c'est quoi ? 585 00:51:44,840 --> 00:51:46,558 Je sais pas ! 586 00:51:46,760 --> 00:51:48,159 Dis-moi ! 587 00:51:48,960 --> 00:51:52,396 - Je veux pas en parler. - Moi, je veux en parler. 588 00:51:55,240 --> 00:51:57,800 Je te ferais mal, c'est �a ? 589 00:52:06,600 --> 00:52:09,990 Allez, dis-moi. Je veux en parler. 590 00:52:12,800 --> 00:52:14,995 Tu es si belle. Allez. 591 00:52:16,360 --> 00:52:18,430 Ecoute, je veux pas �tre une simple... 592 00:52:18,600 --> 00:52:19,828 Quoi ? 593 00:52:20,360 --> 00:52:23,033 - Je veux pas �tre �a. - Une quoi ? 594 00:52:23,560 --> 00:52:27,348 - Je veux pas en parler. - Moi, si ! Dis-moi ! 595 00:52:54,520 --> 00:52:57,273 Je veux pas �tre... 596 00:52:58,320 --> 00:53:00,072 une simple... 597 00:53:00,280 --> 00:53:02,032 Je veux pas de �a. 598 00:53:11,160 --> 00:53:13,071 Je sais. 599 00:53:13,280 --> 00:53:16,955 Avant de te rencontrer, je croyais aussi que c'�tait impossible. 600 00:53:24,440 --> 00:53:28,149 J'avais jamais vu de fille si retourn�e au cin�ma. 601 00:53:46,800 --> 00:53:48,392 H�, Butchey ! 602 00:53:55,960 --> 00:53:56,949 Chico ? 603 00:53:57,160 --> 00:53:59,515 La ferme. Mes parents dorment. 604 00:54:01,800 --> 00:54:03,392 Je peux monter ? 605 00:54:03,600 --> 00:54:05,591 - Passe par le c�t�. - Quoi ? 606 00:54:05,800 --> 00:54:07,313 Par le c�t�. 607 00:55:00,480 --> 00:55:02,277 T'as fait quoi, ce soir ? 608 00:55:05,400 --> 00:55:07,152 Et toi, t'as fait quoi ? 609 00:55:07,680 --> 00:55:10,672 Je suis all� au cin�-parc avec Jane. 610 00:55:13,560 --> 00:55:14,788 Vous avez fait quoi ? 611 00:55:19,160 --> 00:55:21,469 Tu m'aides � me d�barrasser de la bagnole ? 612 00:55:21,680 --> 00:55:24,478 Allez, viens m'aider. 613 00:55:25,400 --> 00:55:27,391 Il est tard. 614 00:55:27,840 --> 00:55:29,398 Demain. 615 00:55:32,600 --> 00:55:34,477 Pourquoi t'es en rogne ? 616 00:55:36,040 --> 00:55:38,998 Qui est en rogne ? Je suis pas en rogne. 617 00:55:39,200 --> 00:55:40,918 Qu'est-ce que t'as ? 618 00:55:42,320 --> 00:55:43,309 Rien. 619 00:55:53,280 --> 00:55:54,713 Jane. 620 00:56:00,640 --> 00:56:02,232 Tu veux en parler ? 621 00:56:06,160 --> 00:56:07,832 Y a pas grand-chose... 622 00:56:11,280 --> 00:56:13,111 Pas grand-chose � dire. 623 00:56:17,920 --> 00:56:19,717 Je peux dire quoi ? 624 00:56:23,280 --> 00:56:26,397 Si t'as rien � dire, je peux aller dormir. 625 00:57:01,600 --> 00:57:03,955 Voici l'heureux couple. 626 00:57:04,160 --> 00:57:05,513 F�licitations ! 627 00:57:05,720 --> 00:57:07,039 Merci. 628 00:57:07,240 --> 00:57:09,071 On est venus l'acheter. 629 00:57:09,280 --> 00:57:10,838 Je vais la chercher. 630 00:57:12,480 --> 00:57:15,358 Toute ma vie, je voulais me fiancer. 631 00:57:15,840 --> 00:57:19,515 Tu sais quoi ? T'as la meilleure fille de tout Brooklyn. 632 00:57:19,680 --> 00:57:21,955 - Je sais. - Vraiment. 633 00:57:22,160 --> 00:57:23,832 Regarde cette bague. 634 00:57:24,040 --> 00:57:26,474 Tu l'imagines sur son doigt ? 635 00:57:26,680 --> 00:57:27,874 Magnifique, hein ? 636 00:57:28,080 --> 00:57:29,593 Essayez-la. 637 00:57:29,760 --> 00:57:32,320 Je vais vous dire une chose. 638 00:57:32,520 --> 00:57:34,476 C'est un investissement. 639 00:57:34,680 --> 00:57:36,875 N'est-elle pas magnifique ? 640 00:57:37,080 --> 00:57:39,230 C'est la bague de mes r�ves. 641 00:57:39,440 --> 00:57:41,476 Elles prennent de la valeur. 642 00:57:41,680 --> 00:57:43,159 Minute, Annie ! 643 00:57:45,240 --> 00:57:47,276 Quel genre de bague c'est ? 644 00:57:48,160 --> 00:57:50,879 C'est une marquise d'un carat et demi... 645 00:57:51,040 --> 00:57:53,873 sur une monture en platine... 646 00:57:54,080 --> 00:57:55,308 avec deux baguettes. 647 00:57:55,560 --> 00:57:56,834 Un chef-d��uvre. 648 00:57:58,680 --> 00:58:00,432 Non, c'est combien ? 649 00:58:03,160 --> 00:58:05,754 1 600 $. 650 00:58:09,520 --> 00:58:10,919 1 600 ! 651 00:58:25,960 --> 00:58:27,393 Vous en avez d'autres ? 652 00:58:27,600 --> 00:58:30,592 De la m�me taille. Vous en avez des pareilles ? 653 00:58:32,960 --> 00:58:34,712 On peut voir. 654 00:58:35,880 --> 00:58:36,995 On s'en va. 655 00:58:37,200 --> 00:58:39,270 On peut la payer en versements. 656 00:58:39,480 --> 00:58:43,678 - On peut la mettre en gage. - Je veux rien mettre en gage. 657 00:58:44,200 --> 00:58:46,475 Va gratter tes dents ailleurs. 658 00:58:46,680 --> 00:58:48,989 - Tr�s dr�le. - Lui parle pas comme �a ! 659 00:58:49,200 --> 00:58:50,997 C'est pas un de tes potes ! 660 00:58:51,200 --> 00:58:52,519 Tu mets �a par �crit ? 661 00:58:52,680 --> 00:58:55,717 C'est mon amie et elle va �tre ma dame d'honneur. 662 00:58:55,880 --> 00:58:57,836 C'est vrai. 663 00:59:04,840 --> 00:59:07,718 Qui a vu une dame d'honneur se d�placer sur un balai ? 664 00:59:07,920 --> 00:59:09,956 Je veux cette bague. 665 00:59:10,160 --> 00:59:12,754 Je vais t'en donner, une grosse baguette... 666 00:59:12,960 --> 00:59:14,678 dans ma salle de bain. 667 00:59:18,600 --> 00:59:20,192 Bon sang ! 668 00:59:23,440 --> 00:59:25,431 Redites-moi combien c'est. 669 00:59:26,120 --> 00:59:28,111 - Combien ? - L'autre bague ? 670 00:59:28,320 --> 00:59:30,754 La bague qu'elle a. 671 00:59:31,560 --> 00:59:33,835 Elle est � 1 600 $. 672 00:59:34,040 --> 00:59:37,874 Elle �tait � 2 200 $. C'est une excellente affaire. 673 00:59:38,080 --> 00:59:39,115 Elle est magnifique. 674 00:59:39,280 --> 00:59:40,998 Je veux pas la bague ! 675 00:59:41,160 --> 00:59:43,913 J'en veux pas ! 676 00:59:44,120 --> 00:59:46,236 Ecoute. Calme-toi, une seconde. 677 00:59:46,440 --> 00:59:47,873 Ecoute-moi. 678 00:59:48,960 --> 00:59:51,155 Je vais t'acheter une gourmette. 679 00:59:51,360 --> 00:59:54,796 - Radin ! - T'es un vrai rat ! 680 00:59:55,000 --> 00:59:57,468 H� ma poule, va te faire cuire un �uf. 681 00:59:57,640 --> 00:59:58,789 J'�conomise pour une voiture. 682 00:59:58,960 --> 01:00:00,313 Une voiture ? 683 01:00:00,520 --> 01:00:02,750 Tu penses qu'au fric. 684 01:00:02,960 --> 01:00:05,679 Je vais pas te laisser �pouser mon amie. 685 01:00:05,840 --> 01:00:06,829 Annie, la ferme ! 686 01:00:07,040 --> 01:00:09,315 Ecoutez, chef. 687 01:00:09,520 --> 01:00:12,592 Vous avez une bague qu'on garde 10 jours... 688 01:00:12,800 --> 01:00:16,236 Pas pour 10 jours. Je la veux pour toujours. 689 01:00:16,440 --> 01:00:18,032 Vous en avez une ? 690 01:00:18,280 --> 01:00:19,429 Je t'aime. 691 01:00:19,640 --> 01:00:21,551 Ach�te-la moi ! 692 01:00:42,120 --> 01:00:43,838 Bon, vous voulez combien ? 693 01:00:44,640 --> 01:00:46,710 Je prends 10 %, �a fait 160 $... 694 01:00:46,920 --> 01:00:49,150 J'ai que 90. 695 01:00:49,320 --> 01:00:50,912 Elle est � vous. 696 01:00:51,160 --> 01:00:52,354 J'y crois pas ! 697 01:00:55,360 --> 01:00:58,830 Stanley, on est fianc�s ! C'est trop beau. 698 01:00:59,000 --> 01:01:00,228 Attends une seconde. 699 01:01:06,480 --> 01:01:08,391 Taisez-vous une seconde ! 700 01:01:12,400 --> 01:01:14,630 Sortez avec la bague... 701 01:01:14,840 --> 01:01:17,434 et regardez-la dans l'obscurit�. 702 01:01:17,880 --> 01:01:21,156 Sortez et v�rifiez si �a coupe le verre. 703 01:01:22,080 --> 01:01:24,230 J'y crois pas ! Elle est trop belle ! 704 01:01:24,440 --> 01:01:27,000 Magnifique. Regarde la couleur. 705 01:01:27,680 --> 01:01:29,238 C'est une superbe bague. 706 01:01:34,520 --> 01:01:35,748 Ecoutez. 707 01:01:35,960 --> 01:01:37,313 Ecoutez-moi, chef. 708 01:01:37,520 --> 01:01:39,078 Vous voyez cette fille ? 709 01:01:39,280 --> 01:01:42,113 Montrez-lui encore une bague � 1 600 $... 710 01:01:42,320 --> 01:01:44,311 et vous savez ce que j'�cris... 711 01:01:44,640 --> 01:01:46,676 sur votre pierre tombale ? 712 01:01:47,360 --> 01:01:50,113 "J'ai eu le malheur de montrer... 713 01:01:50,320 --> 01:01:52,754 � Frannie Malincanico une bague � 1 600 $." 714 01:01:53,320 --> 01:01:54,673 Vous comprenez ? 715 01:02:08,480 --> 01:02:09,879 Tu es ravissante. 716 01:02:10,080 --> 01:02:11,672 Elle est superbe. 717 01:02:13,160 --> 01:02:15,628 Tu as trop de chance ! 718 01:02:15,840 --> 01:02:17,956 Alors, je l'ai pas achet�e ? 719 01:02:18,160 --> 01:02:20,958 - C'est le plus beau jour de ma vie. - Je sais. 720 01:02:21,160 --> 01:02:22,957 Pour moi aussi. 721 01:02:23,240 --> 01:02:25,310 - C'est qui le plus sympa ? - Toi ! 722 01:02:32,200 --> 01:02:34,919 Tu es fianc� ? Vaut mieux que �a soit toi ! 723 01:02:35,760 --> 01:02:37,671 - C'est du vrai ? - Bien s�r ! 724 01:02:37,880 --> 01:02:40,314 Stanley a pay� en vrai. 725 01:02:40,720 --> 01:02:42,199 Un baiser pour la fianc�e. 726 01:02:42,560 --> 01:02:44,391 F�licitations ! 727 01:02:58,960 --> 01:03:00,439 J'aime bien tes amis. 728 01:03:00,640 --> 01:03:02,119 Oui, ils sont sympas. 729 01:03:02,320 --> 01:03:05,039 - Ils t'aiment bien aussi. - J'ai remarqu�. 730 01:03:35,680 --> 01:03:37,875 A plus tard. 731 01:03:38,280 --> 01:03:39,349 A plus tard. 732 01:03:39,560 --> 01:03:42,711 Je serais plus heureuse si tu te mariais aussi. 733 01:03:42,920 --> 01:03:46,230 C'est ce que j'attendais pour toi. Je suis heureuse. 734 01:03:46,440 --> 01:03:48,351 Je r�vais d'un mariage double. 735 01:03:48,560 --> 01:03:50,915 Je sais. Ne t'inqui�te pas. 736 01:03:51,120 --> 01:03:53,270 Stanley a un cousin dans le New Jersey. 737 01:03:53,480 --> 01:03:56,199 Il est super mignon. Son p�re a une pizzeria. 738 01:03:56,400 --> 01:04:00,075 Je vais t'arranger un rancard. T'inqui�te pas. 739 01:04:00,400 --> 01:04:02,311 H�, mon pote, Chico ! 740 01:04:02,480 --> 01:04:03,754 Voil� Chico. 741 01:04:03,920 --> 01:04:06,593 Tu sais quoi ? Stanley s'est fianc� ! 742 01:04:06,760 --> 01:04:07,749 F�licite-le. 743 01:04:07,920 --> 01:04:10,957 Allez. Va lui parler. 744 01:04:11,160 --> 01:04:13,754 Mes f�licitations ! 745 01:04:14,840 --> 01:04:16,910 Tu veux t'amuser un peu ? 746 01:04:17,520 --> 01:04:19,636 - Pas maintenant ! - Je dois te parler... 747 01:04:19,800 --> 01:04:20,835 Pas maintenant ! 748 01:04:21,000 --> 01:04:23,878 Butch, �a te dit un petit divertissement ? 749 01:04:24,080 --> 01:04:25,115 Quel genre ? 750 01:04:25,320 --> 01:04:27,072 Casser la tronche � quelqu'un. 751 01:04:27,280 --> 01:04:30,192 - A qui ? - A Arnie Levine. 752 01:04:31,800 --> 01:04:33,870 Et toi, Stanley ? 753 01:04:34,320 --> 01:04:35,469 Aujourd'hui ? 754 01:04:35,680 --> 01:04:37,716 Je dois faire �a maintenant. 755 01:04:39,240 --> 01:04:40,229 O� est-il ? 756 01:04:40,440 --> 01:04:43,432 N'y va pas. T'avais promis ! 757 01:04:45,680 --> 01:04:47,636 Tu te moques de qui ? 758 01:04:48,640 --> 01:04:50,278 Je vais te dire un truc. 759 01:04:50,480 --> 01:04:54,234 Me dis jamais ce que je dois faire ou pas. Compris ? 760 01:04:54,880 --> 01:04:55,949 Compris ? 761 01:04:56,800 --> 01:04:58,677 Allez, les gars, ils l'ont cherch� ! 762 01:04:58,840 --> 01:05:00,432 Du calme ! 763 01:05:00,640 --> 01:05:01,868 Allons-y ! 764 01:05:07,000 --> 01:05:08,433 Reviens ! 765 01:05:08,680 --> 01:05:10,830 T'as tes v�tements du dimanche ! 766 01:06:17,240 --> 01:06:18,639 Arnie Levine ! 767 01:06:18,960 --> 01:06:20,837 Viens un peu ici ! 768 01:06:21,040 --> 01:06:23,634 H�, les p�dales ! �a danse, l�-dedans ? 769 01:06:24,640 --> 01:06:26,756 Arnie, y a le comit� d'accueil. 770 01:06:26,960 --> 01:06:29,349 Cette fois, dis adieu � tes boules. 771 01:06:29,560 --> 01:06:31,551 Sors de l�, minable ! 772 01:06:34,560 --> 01:06:36,630 - Qui me cherche ? - Moi ! 773 01:06:36,840 --> 01:06:38,478 Allez, on reprend ! 774 01:06:40,040 --> 01:06:42,838 - Qu'est-ce que tu veux ? - Toi. 775 01:07:13,440 --> 01:07:14,475 Butchey ! 776 01:07:22,320 --> 01:07:23,992 Butchey, �a va ? 777 01:07:26,000 --> 01:07:27,672 Stanley. 778 01:07:28,880 --> 01:07:30,359 Ma jambe ! 779 01:07:32,480 --> 01:07:34,118 Je crois que c'est cass�. 780 01:07:35,920 --> 01:07:37,911 Viens ici. 781 01:07:39,200 --> 01:07:40,758 Il a quoi, ton pied ? 782 01:07:41,360 --> 01:07:42,998 Gratte pas. 783 01:07:43,720 --> 01:07:45,790 T'es jolie, toi ! 784 01:07:53,360 --> 01:07:55,828 Si tu manges, tu sais ce qui arrivera ? 785 01:07:56,000 --> 01:07:59,515 Tu deviendras un aigle royal. C'est ce que tu veux ? 786 01:07:59,680 --> 01:08:01,432 Ou tu veux �tre un piaf ? 787 01:08:01,640 --> 01:08:03,358 Tu veux devenir quoi ? 788 01:08:03,800 --> 01:08:06,234 Rocky Marciano, �a gaze ? 789 01:08:06,440 --> 01:08:08,749 - Tu fais quoi ? - J'ai vu Butchey. 790 01:08:08,960 --> 01:08:10,075 Il va comment ? 791 01:08:10,240 --> 01:08:12,629 Pas mal. Tu vas aller le voir ? 792 01:08:15,040 --> 01:08:17,110 Les h�pitaux, c'est pas mon truc. 793 01:08:17,320 --> 01:08:19,834 J'ai la trouille. J'aime pas �a. 794 01:08:20,000 --> 01:08:22,468 - Tu vas bien ? - Je me plains pas. 795 01:08:22,680 --> 01:08:26,719 Je me suis fait mal au cou, rien de grave, mais... 796 01:08:26,920 --> 01:08:28,194 Je peux monter ? 797 01:08:28,480 --> 01:08:30,869 Viens, mais fais gaffe, l�. 798 01:08:31,080 --> 01:08:33,594 C'est un peu d�licat. 799 01:08:33,840 --> 01:08:36,912 C'est bon. T'as r�ussi. Bon gar�on ! 800 01:08:37,560 --> 01:08:40,074 J'ai pens� acheter des poules. 801 01:08:40,280 --> 01:08:42,794 - Pourquoi ? - Pour les �lever. 802 01:08:43,000 --> 01:08:45,514 Regarde. Les poules du Rhode Island... 803 01:08:45,720 --> 01:08:46,914 pondent de beaux �ufs. 804 01:08:47,120 --> 01:08:49,634 Je vends les �ufs dans le quartier... 805 01:08:49,840 --> 01:08:52,912 et une fois les poules trop grasses, je les mange. 806 01:08:53,120 --> 01:08:55,076 �a nourrirait ta famille. 807 01:08:55,280 --> 01:08:57,236 - Elle est pas enceinte. - Ah bon ? 808 01:08:57,440 --> 01:09:00,671 - T'es pas oblig� de te marier. - Non. 809 01:09:00,880 --> 01:09:02,154 Mais �a se pourrait. 810 01:09:02,720 --> 01:09:04,631 �a se pourrait. 811 01:09:05,720 --> 01:09:08,712 Tu sais ce qu'il faut pour �lever des pigeons ? 812 01:09:08,880 --> 01:09:11,110 Il faut ce qu'on appelle... 813 01:09:11,280 --> 01:09:12,793 la "veine campagnarde". 814 01:09:13,040 --> 01:09:15,349 - T'as �a, toi ? - Tu penses ! 815 01:09:17,200 --> 01:09:20,397 Quand tu te balades sur ta b�cane... 816 01:09:20,560 --> 01:09:21,913 tu sais ce que je fais ? 817 01:09:22,360 --> 01:09:24,920 Je viens dans mon poulailler pour lire. 818 01:09:25,120 --> 01:09:27,076 Tu lis quoi ? 819 01:09:27,240 --> 01:09:28,229 Des cartes. 820 01:09:28,400 --> 01:09:31,278 - Quel rapport, les cartes ? - Beaucoup. 821 01:09:31,440 --> 01:09:32,953 Voil� ce que je crois. 822 01:09:33,160 --> 01:09:36,709 Plus tu lis de cartes, plus tu sais o� aller. 823 01:09:37,240 --> 01:09:38,514 Choisis un endroit... 824 01:09:38,720 --> 01:09:42,315 sur terre et je te montrerai que t'es pas si intelligent. 825 01:09:42,520 --> 01:09:44,033 D'accord. Tokyo. 826 01:09:44,240 --> 01:09:46,151 Bon endroit. Voil�... 827 01:09:46,400 --> 01:09:48,152 Imagine que t'es un pigeon. 828 01:09:48,360 --> 01:09:50,874 Regarde par-l� et ferme les yeux. 829 01:09:51,040 --> 01:09:52,314 Vas-y. 830 01:09:52,520 --> 01:09:55,193 Imagine que tu voles toujours plus loin... 831 01:09:55,360 --> 01:09:56,759 et encore plus loin. 832 01:09:56,960 --> 01:09:57,995 Maintenant... 833 01:09:58,200 --> 01:10:00,475 regarde en bas, Chico. 834 01:10:00,640 --> 01:10:03,359 Tu vois ce qu'il y a ? Regarde. 835 01:10:03,560 --> 01:10:06,916 Oui, je vois de la merde de pigeon. 836 01:10:07,120 --> 01:10:08,951 Allez, �coute ! 837 01:10:09,120 --> 01:10:10,712 Tu m'�coutes ou quoi ? 838 01:10:10,880 --> 01:10:12,154 T'es un pigeon. 839 01:10:12,320 --> 01:10:13,992 Ferme les yeux. 840 01:10:14,200 --> 01:10:16,156 Regarde. Tu voles au-dessus... 841 01:10:16,360 --> 01:10:18,032 des montagnes, de l'oc�an. 842 01:10:18,240 --> 01:10:22,074 Tes bras fatiguent. Puis l�... 843 01:10:22,520 --> 01:10:25,751 tu regardes en bas. Que vois-tu ? 844 01:10:25,920 --> 01:10:29,151 Des brid�s. Tu sais pourquoi, des brid�s ? 845 01:10:29,360 --> 01:10:31,749 Tu es � Tokyo. 846 01:10:31,960 --> 01:10:34,269 On est pas � Tokyo. On est sur le toit ! 847 01:10:34,800 --> 01:10:37,519 On est sur le toit, pas � Tokyo. 848 01:10:37,720 --> 01:10:39,392 Je suis � Tokyo. 849 01:10:39,640 --> 01:10:42,438 C'est comment, Tokyo ? �a sent quoi ? 850 01:10:44,960 --> 01:10:46,109 Qu'est-ce que t'as ? 851 01:10:46,280 --> 01:10:48,157 - Ta b�cane est en panne ? - Voil�. 852 01:10:48,360 --> 01:10:50,112 Voil�. J'ai une b�cane. 853 01:10:50,280 --> 01:10:52,111 Je peux voyager. 854 01:10:52,320 --> 01:10:53,799 C'est �a, mon truc. 855 01:10:54,000 --> 01:10:55,877 Je voyage sans b�cane. 856 01:10:56,040 --> 01:10:59,874 Pour voyager, il faut de l'imagination. 857 01:11:00,040 --> 01:11:03,191 Tu peux avoir toute l'imagination que tu veux ! 858 01:11:03,400 --> 01:11:05,277 Tu verras pas de brid�s � Tokyo. 859 01:11:05,480 --> 01:11:07,755 Foutaises ! Tu sais pas ce que je fais. 860 01:11:07,960 --> 01:11:10,758 Si je dis que j'ai �t� � Tokyo, j'y suis all�. 861 01:11:10,960 --> 01:11:12,109 Ecoute un peu. 862 01:11:12,320 --> 01:11:15,756 Viens pas ici pour me dire ce que je peux et peux pas faire. 863 01:11:15,960 --> 01:11:18,155 Je comprends tout chez toi ! 864 01:11:19,040 --> 01:11:21,918 Tu marches sur la merde de pigeon. C'est ce que tu seras. 865 01:11:22,120 --> 01:11:24,793 T'as compris ? Tu seras de la merde de pigeon. 866 01:11:35,400 --> 01:11:37,470 Je vais oublier ce que t'as dit ! 867 01:11:37,680 --> 01:11:38,715 Tu sais pourquoi ? 868 01:11:39,080 --> 01:11:42,755 Car si j'oublie pas, tu seras plus qu'un souvenir ! 869 01:11:43,040 --> 01:11:45,600 Tu seras plus qu'un souvenir, tu entends ? 870 01:11:45,840 --> 01:11:47,671 Tu seras plus qu'un souvenir. 871 01:11:57,520 --> 01:11:58,635 Qu'est-ce que tu veux ? 872 01:11:58,800 --> 01:12:00,358 Qu'est-ce qui ne va pas ? 873 01:12:02,320 --> 01:12:04,231 Je descends. 874 01:12:07,600 --> 01:12:09,875 Attends. Je veux te parler. 875 01:12:10,080 --> 01:12:12,674 Je veux te parler un moment. Attends. 876 01:12:12,880 --> 01:12:14,552 Je dois rentrer. 877 01:12:16,000 --> 01:12:17,797 Pas avant de me parler. 878 01:12:18,000 --> 01:12:20,230 Bon ! De quoi tu veux parler ? 879 01:12:23,440 --> 01:12:26,238 Tu m'as fait un truc et je voulais te dire... 880 01:12:26,440 --> 01:12:29,591 - Je sais de quoi tu parles. - Non, tu sais pas. 881 01:12:29,800 --> 01:12:32,553 Ecoute de quoi je parle. 882 01:12:32,720 --> 01:12:35,154 Il y avait un truc entre nous qui �tait... 883 01:12:35,360 --> 01:12:38,670 - mieux que tout... - Pardon si je t'ai bless�. 884 01:12:38,880 --> 01:12:40,279 J'ai pas dit �a. 885 01:12:40,480 --> 01:12:42,311 Je parle pas de �a. 886 01:12:42,480 --> 01:12:44,630 Je veux juste te dire... 887 01:12:44,840 --> 01:12:47,434 Ecoute, on peut �tre amis, c'est tout ? 888 01:12:48,400 --> 01:12:50,277 Seulement amis ? 889 01:12:52,920 --> 01:12:54,148 Tr�s bien. 890 01:12:57,760 --> 01:13:01,036 - Tr�s bien. - T'es trop immature. 891 01:13:02,280 --> 01:13:04,953 Je t'aime bien et on a pass� de bons moments. 892 01:13:05,160 --> 01:13:08,038 J'en suis content. On devrait remettre �a. 893 01:13:10,440 --> 01:13:12,874 Je te comprends pas, c'est tout. 894 01:13:13,080 --> 01:13:16,277 C'est bon. On a du mal � me comprendre. 895 01:13:16,760 --> 01:13:18,910 Tu as tes priorit�s. 896 01:13:19,120 --> 01:13:22,635 - J'ai les miennes. - �a doit �tre �a. 897 01:13:23,560 --> 01:13:25,357 Quand vas-tu grandir ? 898 01:13:26,760 --> 01:13:28,193 Jamais, j'imagine. 899 01:14:09,000 --> 01:14:10,831 Voil�, c'est fait. 900 01:14:13,120 --> 01:14:16,192 Tu as une bonne fille. Traite-la bien. 901 01:14:16,400 --> 01:14:17,753 Compte sur moi, papa. 902 01:14:18,040 --> 01:14:19,758 - C'est important. - Oui. 903 01:15:40,960 --> 01:15:43,554 Votre attention, s'il vous pla�t. 904 01:15:44,360 --> 01:15:47,158 Votre attention, s'il vous pla�t... 905 01:15:47,360 --> 01:15:51,558 avant qu'on n'entame le grand repas ! 906 01:15:55,680 --> 01:15:59,309 Joignez-vous � moi pour boire en l'honneur... 907 01:15:59,520 --> 01:16:01,670 des jeunes... 908 01:16:01,880 --> 01:16:03,598 mari�s ! 909 01:16:08,280 --> 01:16:09,713 - O� est ton t�moin ? - Qui ? 910 01:16:09,880 --> 01:16:11,757 Wimpy ! 911 01:16:16,160 --> 01:16:17,513 Un toast. 912 01:16:18,960 --> 01:16:22,191 Je vous souhaite tout le bien-�tre. A tous les deux. 913 01:16:22,400 --> 01:16:24,118 Une belle vie. 914 01:16:25,000 --> 01:16:26,115 Le bonheur. 915 01:16:26,320 --> 01:16:27,594 Sant� ! 916 01:16:28,305 --> 01:17:28,207 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org 62717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.