All language subtitles for Young.Justice.S02E18.Intervention.1080p.Blu-ray.DD2.0.Hi10P.x264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,572 --> 00:00:23,038 I'm sorry your fellow prisoners and your saviors fled. 2 00:00:23,073 --> 00:00:26,010 I was looking forward to 18 against one. 3 00:00:26,048 --> 00:00:29,384 Your lust for needless battle eludes me. 4 00:00:32,116 --> 00:00:34,592 Let us end this. 5 00:00:42,332 --> 00:00:44,233 Mongul is neutralized. 6 00:00:44,301 --> 00:00:47,003 Forget Mongul. Only the Key matters. 7 00:00:47,655 --> 00:00:51,680 The Crystal Key... Is gone. 8 00:00:54,845 --> 00:00:58,714 Our priority must now shift to guarding the Key Chamber, 9 00:00:58,777 --> 00:01:01,185 so that whomever stole the Key 10 00:01:01,252 --> 00:01:04,288 cannot use it to reactivate the Warworld. 11 00:01:04,356 --> 00:01:09,427 Agreed. But the Justice League already holds the Chamber for that exact purpose. 12 00:01:09,495 --> 00:01:15,289 And unfortunately, our Ambassador has no appetite for direct confrontation. 13 00:01:15,328 --> 00:01:20,906 Our only choice is to patrol the Chamber's perimeter like mere security guards. 14 00:01:20,973 --> 00:01:24,776 - It is galling. - But, as with all Reach warriors... 15 00:01:24,803 --> 00:01:27,674 We live to serve. 16 00:01:42,473 --> 00:01:46,118 Look! I know this missing Key is important, but we need to focus on... 17 00:01:46,157 --> 00:01:50,334 Blue Beetle, the so-called Reach hero has dominated this news cycle 18 00:01:50,380 --> 00:01:54,541 with U.N. Secretary General Tseng announcing his plan to present Beetle 19 00:01:54,573 --> 00:01:58,776 with the International Medal of Valor for saving the Earth from the Warworld. 20 00:01:59,062 --> 00:02:01,197 That's a load of good press for a traitor. 21 00:02:01,233 --> 00:02:02,784 Hey! Don't blame Blue. 22 00:02:02,825 --> 00:02:04,818 He's just much a captive of the Reach as we were. 23 00:02:04,842 --> 00:02:06,942 We have to set him free. 24 00:02:08,519 --> 00:02:12,000 You know, before he conquers the Earth and enslaves all mankind. 25 00:02:40,795 --> 00:02:43,363 The Toyman's toys don't come cheap. 26 00:02:44,012 --> 00:02:45,746 In fact... 27 00:02:45,754 --> 00:02:48,723 They break the bank! 28 00:02:52,654 --> 00:02:54,255 No, no! 29 00:02:54,282 --> 00:02:56,050 Aah! 30 00:03:00,835 --> 00:03:03,023 Hero, what... He nearly got us killed! 31 00:03:03,090 --> 00:03:04,858 And the Reach stinks! 32 00:03:04,925 --> 00:03:08,741 No fair! I get the hero who took down the Warworld single-handed?! 33 00:03:08,765 --> 00:03:11,534 This is Metropolis. Where's Superman? 34 00:03:38,625 --> 00:03:41,127 Here you go, officers. 35 00:03:41,240 --> 00:03:44,153 Time to put the toy man back on the shelf. 36 00:03:44,178 --> 00:03:46,800 No fair, no fair, no fair! 37 00:03:46,868 --> 00:03:48,535 Yeah, OK, yeah, that was pretty cool. 38 00:03:48,603 --> 00:03:50,003 And the Reach is, though. 39 00:03:50,071 --> 00:03:52,202 Blue Beetle, Blue Beetle, a moment? 40 00:03:52,226 --> 00:03:55,376 For the famed Cat Grant? I'm at your service. 41 00:03:55,404 --> 00:03:59,481 Heck, I'm at everyone's service. That's just how I roll. 42 00:03:59,548 --> 00:04:01,912 So, you've begun handling situations 43 00:04:01,935 --> 00:04:04,965 that, once upon a time, were a job for Superman. 44 00:04:04,989 --> 00:04:09,690 Hey, if the Justice League's too busy, I'm happy to pick up the slack. 45 00:04:09,796 --> 00:04:11,497 Why am I still waving? 46 00:04:11,544 --> 00:04:15,024 I look like an idiot! Scarab, get us out of here! 47 00:04:15,075 --> 00:04:19,544 The Reach desires the crowd's adulation, and we serve the Reach. 48 00:04:19,612 --> 00:04:21,280 Quite correct, scarab. 49 00:04:21,347 --> 00:04:24,082 Fighting human crime is without benefit. 50 00:04:24,150 --> 00:04:28,387 Making sure the crowd appreciates it? Priceless. 51 00:04:28,454 --> 00:04:32,657 Given the recent negative publicity over our hidden invasion fleet, 52 00:04:32,725 --> 00:04:36,128 it is fortunate your puppet is appreciated at all. 53 00:04:36,195 --> 00:04:39,273 Please. The meat loves their heroes. 54 00:04:39,297 --> 00:04:41,898 You worry too much, scientist. 55 00:04:45,037 --> 00:04:48,474 I am so honored by your kind attentions... 56 00:04:48,541 --> 00:04:51,409 And so honored to be your hero. 57 00:04:53,368 --> 00:04:56,315 That's not the way I talk! And stop waving! 58 00:04:56,383 --> 00:04:58,450 Look like the Queen of England. 59 00:04:58,862 --> 00:05:01,348 Great, now I'm Peter Pan. 60 00:05:02,155 --> 00:05:07,593 Uh, as your profile expands, do you worry about increased scrutiny? 61 00:05:07,660 --> 00:05:09,428 Nah. I welcome it. 62 00:05:09,496 --> 00:05:11,704 Let 'em watch. 63 00:05:29,036 --> 00:05:32,296 Hi, La'gaan. I'm glad your leg's all healed. 64 00:05:32,364 --> 00:05:37,536 - Angel fish! You're here. - I... Came to pick you up, 65 00:05:37,604 --> 00:05:40,902 - Bring you back to the surface world. - That's so sweet. 66 00:05:40,933 --> 00:05:43,208 I was just going to zeta back tomorrow. 67 00:05:43,246 --> 00:05:47,113 I thought we could use the trip as an opportunity to... talk. 68 00:05:47,181 --> 00:05:50,943 To talk? That's... Great. 69 00:05:54,541 --> 00:05:57,491 We will soon arrive at your home, Jaime Reyes. 70 00:05:57,559 --> 00:06:00,227 Ugh, could we not? Nothing's worse than watching 71 00:06:00,295 --> 00:06:03,585 you and the Ambassador pretend to be me to my family. 72 00:06:03,615 --> 00:06:06,617 Any alternative tactic would only endanger them. 73 00:06:06,644 --> 00:06:08,111 Congratulations, scarab. 74 00:06:08,147 --> 00:06:10,648 You took the words right out of my mouth. 75 00:06:14,977 --> 00:06:17,486 Breech of defensive perimeter. 76 00:06:18,843 --> 00:06:22,791 Batgirl?! What are you doing? You know this won't hold us. 77 00:06:22,859 --> 00:06:26,487 - It'll hold for a couple seconds. - Batgirl, please! 78 00:06:26,510 --> 00:06:28,230 They're going to make me hurt you! 79 00:06:28,255 --> 00:06:31,167 The Batgirl cannot hear your true voice, Jaime Reyes. 80 00:06:31,235 --> 00:06:34,505 - And a couple seconds... - Is more than I need. 81 00:06:49,701 --> 00:06:51,889 Sweet dreams, Blue. 82 00:07:07,006 --> 00:07:09,474 Scarab, what are you waiting for?! 83 00:07:09,542 --> 00:07:14,612 I am establishing the Impulse's pattern of movement, anticipating where he will be. 84 00:07:14,680 --> 00:07:16,320 Target point. 85 00:07:19,585 --> 00:07:23,200 OK, they're down. You won. Let's go. 86 00:07:23,239 --> 00:07:25,223 I think not. 87 00:07:25,291 --> 00:07:30,262 As this street is currently deserted, we must seize the opportunity. 88 00:07:30,330 --> 00:07:34,476 Scarab. Kill them both. 89 00:07:46,446 --> 00:07:48,825 Scarab! You don't have to do this! 90 00:07:48,857 --> 00:07:51,283 But he does. And so do you. 91 00:07:51,322 --> 00:07:55,181 In fact, it will be a good lesson for you to helplessly observe 92 00:07:55,216 --> 00:07:58,251 your own body murder your former friends. 93 00:07:58,318 --> 00:08:02,051 The first kills are always the hardest, my boy. 94 00:08:02,081 --> 00:08:03,889 Might as well get them over with. 95 00:08:03,933 --> 00:08:08,728 Scarab, please! We've fought side by side with these guys. Do something! 96 00:08:08,796 --> 00:08:12,171 I must do as designed parameters dictate. 97 00:08:18,973 --> 00:08:20,907 Scarab! Your attack is ineffective. 98 00:08:20,951 --> 00:08:25,428 - Analyze this containment field. - Analysis already complete. 99 00:08:25,478 --> 00:08:29,312 Field displays energy signature consistent with the alien cooperative. 100 00:08:29,348 --> 00:08:32,985 Cooperative technology draws power from kinetic energy. 101 00:08:33,024 --> 00:08:36,421 The scarab's physical attack is strengthening the force bubble. 102 00:08:36,489 --> 00:08:37,756 It should know this! 103 00:08:37,824 --> 00:08:42,674 Scarab! Do you have the means to effectively circumvent this tech? 104 00:08:42,721 --> 00:08:46,758 - I do. A side attack would... - Don't explain! Do it. 105 00:08:54,956 --> 00:08:57,344 I've reinforced Rocket's force bubble with my magics. 106 00:08:57,411 --> 00:09:01,097 Blue's not going anywhere. 107 00:09:02,851 --> 00:09:06,471 Ha! Don't you get it, extraterrestre? 108 00:09:06,502 --> 00:09:09,488 Impulse and Batgirl were decoys. 109 00:09:09,535 --> 00:09:12,799 A distraction from Rocket and Zatanna's real attack! 110 00:09:12,895 --> 00:09:15,731 I guess some first kills are harder than others. 111 00:09:15,799 --> 00:09:18,100 Scarab! Proceed with countermeasures. 112 00:09:18,168 --> 00:09:20,135 There are no known countermeasures 113 00:09:20,164 --> 00:09:24,292 against this specific combination of magic and cooperative technology. 114 00:09:24,315 --> 00:09:26,641 This goes well. 115 00:09:30,325 --> 00:09:33,181 This isn't going well. 116 00:09:33,249 --> 00:09:35,117 I'm sorry. 117 00:09:35,185 --> 00:09:38,253 You're sorry? I'm the one getting dumped. 118 00:09:38,321 --> 00:09:40,636 La'gaan, try to understand. 119 00:09:40,667 --> 00:09:43,993 All those weeks in captivity gave me time to think; 120 00:09:44,061 --> 00:09:45,595 To... to gain clarity. 121 00:09:45,663 --> 00:09:48,198 I know now, I haven't been fair to you. 122 00:09:48,266 --> 00:09:50,067 Shouldn't I get to decide that? 123 00:09:50,134 --> 00:09:53,402 You don't see it yet. But the hard truth is, 124 00:09:53,425 --> 00:09:57,942 we only got together because you made me feel better about myself. 125 00:09:58,010 --> 00:10:01,546 And that's not a relationship. It's selfishness. 126 00:10:01,614 --> 00:10:04,048 That's just how it started, Angel fish. 127 00:10:04,116 --> 00:10:06,384 What matters is what it might become. 128 00:10:06,452 --> 00:10:10,800 Except we'll never be anymore to each other than what we are right now. 129 00:10:10,823 --> 00:10:12,257 Neptune's beard! 130 00:10:12,325 --> 00:10:16,895 - This is about Connor, isn't it? - No. It isn't about him. 131 00:10:16,963 --> 00:10:21,321 Or you. This is about me. I can't give you what you want... 132 00:10:21,376 --> 00:10:24,002 To be something other than my rebound guy. 133 00:10:24,070 --> 00:10:26,271 And you deserve more than that. 134 00:10:26,339 --> 00:10:29,453 You're right, M'gann. I do. 135 00:10:38,619 --> 00:10:43,033 Enjoy your advantage while you can. The Reach track my every move. 136 00:10:43,072 --> 00:10:44,858 And when we're through with you, 137 00:10:44,925 --> 00:10:48,661 there won't be enough left for a DNA identification. 138 00:10:48,729 --> 00:10:52,551 Nice death threat! Could it get any more technical and dull? 139 00:10:52,595 --> 00:10:54,836 Why are they not en route to one of their headquarters? 140 00:10:54,888 --> 00:10:56,769 We need to find out where they're taking him! 141 00:10:56,805 --> 00:10:58,739 Tell me our destination. 142 00:10:58,838 --> 00:11:02,240 And I'll make your deaths painless. 143 00:11:02,503 --> 00:11:04,637 Oh, yeah, that scared 'em. 144 00:11:18,456 --> 00:11:20,447 What do they hope to find here? 145 00:11:20,495 --> 00:11:23,397 Insufficient data. 146 00:11:31,187 --> 00:11:32,701 We've got company! 147 00:11:32,727 --> 00:11:36,172 And I'm otherwise occupied maintaining this bubble around Blue. 148 00:11:36,240 --> 00:11:39,527 Chillax, Rock'. We're prepped for Queen Bee's tin soldiers. 149 00:11:42,214 --> 00:11:45,693 - Hey! I was going to do that. - You can still knock 'em out. 150 00:11:45,709 --> 00:11:47,720 Oh, yeah! Crash! 151 00:11:50,055 --> 00:11:53,646 Hey, hey, hey, let go! Let go! 152 00:11:56,916 --> 00:11:58,996 Rocket! The force bubble! 153 00:11:59,032 --> 00:12:01,916 Holding! But I'm a sitting duck here! 154 00:12:04,478 --> 00:12:08,006 You were fools to bring us here. Queen Bee is our ally, 155 00:12:08,073 --> 00:12:10,098 and her minions will destroy you. 156 00:12:10,130 --> 00:12:12,692 If only these bubbles were soundproof. 157 00:12:23,590 --> 00:12:25,357 We don't have time for this. 158 00:12:34,319 --> 00:12:36,668 Girlfriend, someday you have to tell me 159 00:12:36,736 --> 00:12:39,204 how you figure out those backwards words so fast. 160 00:12:39,272 --> 00:12:41,740 Maybe backwards is my native tongue. 161 00:12:41,807 --> 00:12:44,442 - Seriously? - Come on, let's get to work. 162 00:12:50,647 --> 00:12:52,150 Here. 163 00:12:52,217 --> 00:12:54,519 You, uh, sure you've got the power for this? 164 00:12:54,587 --> 00:12:56,381 Me? No. 165 00:12:57,085 --> 00:12:59,435 But I'll summon it from those who do. 166 00:13:08,133 --> 00:13:10,650 Man! I wish I could ask what's going on. 167 00:13:10,689 --> 00:13:13,293 They doubtless plan to destroy Blue Beetle. 168 00:13:13,349 --> 00:13:16,017 Ending you and this scarab in the process. 169 00:13:16,085 --> 00:13:18,987 Hermano, if that's your only takeaway from our time together, 170 00:13:19,055 --> 00:13:21,323 you haven't learned a thing! 171 00:13:23,793 --> 00:13:27,395 I do not like the implications of that scarab imagery. 172 00:13:27,463 --> 00:13:32,266 We still know nothing of what put this scarab off-mode for 4,000 years. 173 00:13:32,334 --> 00:13:35,002 You worry too much. 174 00:13:37,157 --> 00:13:40,106 They all die now! 175 00:13:50,619 --> 00:13:54,222 Guys, this is all on you! I still got my own Beetle to hold. 176 00:13:54,290 --> 00:13:56,925 And Z's smacked in the middle of her mystic trance. 177 00:13:56,992 --> 00:14:00,484 Oh, great. Not like our tushes haven't been kicked by one Beetle already. 178 00:14:00,516 --> 00:14:03,589 But this Beetle comes with his own personal kryptonite. Go! 179 00:14:03,620 --> 00:14:04,829 Gone! 180 00:14:10,907 --> 00:14:12,623 Ha! Crash. 181 00:14:12,678 --> 00:14:14,877 Those Martians really can't take the heat. 182 00:14:14,944 --> 00:14:18,747 No, but stay alert. He has other skills to compensate. 183 00:14:22,485 --> 00:14:24,745 - Aah! - Aah! 184 00:14:42,263 --> 00:14:43,990 Aah! 185 00:14:47,242 --> 00:14:49,122 You can thank us later. 186 00:14:54,183 --> 00:14:57,953 Green Beetle is outnumbered. You must summon Black Beetle immediately. 187 00:14:58,021 --> 00:15:01,824 Black Beetle cannot leave his post guarding the Warworld's Key Chamber. 188 00:15:01,892 --> 00:15:04,694 Nor do I require his help. 189 00:15:10,903 --> 00:15:13,337 Uh, Z, we're on the clock, here. 190 00:15:31,190 --> 00:15:33,124 Wicked! 191 00:15:56,882 --> 00:16:01,510 Fools! You will all die! 192 00:16:15,469 --> 00:16:17,035 Aaah! 193 00:16:19,039 --> 00:16:21,073 Aah! 194 00:16:28,223 --> 00:16:29,557 No! 195 00:16:29,624 --> 00:16:33,894 Beetles Blue and Green are off-mode. We've lost both! 196 00:16:33,962 --> 00:16:36,240 Why didn't you listen? I warned you! 197 00:16:36,271 --> 00:16:41,169 Say one... More... Word. 198 00:16:51,081 --> 00:16:54,425 - Ahh. - Zatanna, you OK? Did it work? 199 00:16:56,188 --> 00:16:58,557 Or are we back to square one? 200 00:16:58,624 --> 00:17:02,128 - Who controls the Beetles? - Well, let's find out. 201 00:17:08,192 --> 00:17:13,375 It worked. Jaime and B'arzz O'oomm are back in control of their own bodies. 202 00:17:13,402 --> 00:17:16,348 It's true. I can feel it! 203 00:17:16,611 --> 00:17:18,445 I'm free of the Reach. 204 00:17:18,513 --> 00:17:20,100 For real this time. 205 00:17:20,139 --> 00:17:23,917 You're 100% sure? Because we've been through this before. 206 00:17:23,985 --> 00:17:26,266 I am certain of it. 207 00:17:26,436 --> 00:17:29,205 Reading no external signals since Zatanna worked her mojo. 208 00:17:29,279 --> 00:17:31,047 Neither Beetle is in contact with the Reach. 209 00:17:31,319 --> 00:17:35,044 Hey, hey, hey, hermano! Congrats! 210 00:17:35,081 --> 00:17:36,625 Thank you. 211 00:17:37,275 --> 00:17:41,619 - Congratulations, Jaime Reyes. - Oh, right. Like you're happy about this. 212 00:17:41,647 --> 00:17:43,415 I am! I swear! 213 00:17:43,482 --> 00:17:46,844 If this mistrust is your only takeaway from our time together, 214 00:17:46,853 --> 00:17:48,468 you haven't learned a thing. 215 00:17:48,505 --> 00:17:52,977 This scarab far prefers our partnership to being slaves to the Reach. 216 00:17:53,008 --> 00:17:57,397 - You know, I believe you. - Of course you do. Up high. 217 00:17:57,731 --> 00:17:59,899 It has been so long... 218 00:17:59,967 --> 00:18:05,004 I had all but forgotten the sensation of controlling my own body. 219 00:18:05,071 --> 00:18:07,606 My gratitude knows no bounds. 220 00:18:07,674 --> 00:18:11,277 Uh, that's great, but Queen Bee's goons are waking up! 221 00:18:11,345 --> 00:18:13,442 Which means it's time to go. 222 00:18:22,489 --> 00:18:25,692 So spill. How did you know how to cure us? 223 00:18:25,719 --> 00:18:27,853 That temple wasn't even in the Reach's database. 224 00:18:27,882 --> 00:18:31,251 Bumblebee and I first came across it months ago, on another mission. 225 00:18:31,287 --> 00:18:33,965 I couldn't help noticing the Blue Scarab imagery, 226 00:18:34,000 --> 00:18:37,135 and recorded a holographic file of the symbols in hieroglyphics. 227 00:18:37,203 --> 00:18:40,886 Dr. Fate was able to translate the glyphs, which revealed a mystic ceremony 228 00:18:40,909 --> 00:18:44,109 the ancients had used to cleanse the scarab of Reach control. 229 00:18:44,177 --> 00:18:46,930 That's why my scarab was off-mode when I found it. 230 00:18:46,972 --> 00:18:50,675 I had been cleansed upon landing on Earth 4,000 years ago. 231 00:18:50,719 --> 00:18:53,288 Because the ritual used magic of human origin, 232 00:18:53,360 --> 00:18:56,155 Fate, a lord of order, could not perform it. 233 00:18:56,223 --> 00:18:57,957 So he prepped me instead. 234 00:18:58,025 --> 00:19:00,593 Meanwhile, Batgirl and I got with the hacking. 235 00:19:00,661 --> 00:19:04,336 Starting with the computer files of the previous Blue Beetle, the late Ted Kord. 236 00:19:04,362 --> 00:19:07,500 Ted's files revealed that an archaeologist named Dan Garrett 237 00:19:07,568 --> 00:19:10,685 first discovered both the temple and the scarab in 1939. 238 00:19:10,708 --> 00:19:12,783 It fused with him the way it fused with you, 239 00:19:12,851 --> 00:19:15,052 but Dan assumed it was some kind of mystic artifact, 240 00:19:15,120 --> 00:19:18,753 and he used it to become the first Blue Beetle of modern times. 241 00:19:18,778 --> 00:19:23,315 When Dan passed away, he left the scarab to his protege, Ted Kord. 242 00:19:23,364 --> 00:19:26,898 But Kord quickly realized the scarab was alien technology. 243 00:19:26,966 --> 00:19:30,324 Since he wasn't about to let an alien device fuse to his spine, 244 00:19:30,371 --> 00:19:32,050 he locked the scarab away. 245 00:19:32,082 --> 00:19:34,765 But Garrett still inspired Ted to become the second Blue Beetle, 246 00:19:34,807 --> 00:19:36,675 even with no superpowers. 247 00:19:36,742 --> 00:19:38,801 Ah, I hear those are optional. 248 00:19:38,896 --> 00:19:42,832 Anyway, Ted suspected the Light wanted the scarab back in play. 249 00:19:42,926 --> 00:19:46,995 He tried to stop them from stealing it, and paid the ultimate price. 250 00:19:47,023 --> 00:19:49,138 That's where you came in. 251 00:19:50,442 --> 00:19:53,369 Guess I wasn't exactly what the Light or Reach had in mind. 252 00:19:53,437 --> 00:19:55,204 But why keep all this from me? 253 00:19:55,272 --> 00:19:57,606 Because it took months for me to learn the ritual. 254 00:19:57,674 --> 00:20:01,043 And not to mention, configure the ancient Bialyian incantations 255 00:20:01,080 --> 00:20:02,614 to work in concert with my magic. 256 00:20:02,713 --> 00:20:04,514 And you couldn't risk letting the Reach know 257 00:20:04,515 --> 00:20:06,783 the temple existed until you were ready. 258 00:20:06,851 --> 00:20:09,919 You managed to keep your mouth shut? You? 259 00:20:09,987 --> 00:20:14,456 Hey, making sure you stayed a hero was the main reason I came back to the past. 260 00:20:14,524 --> 00:20:18,486 So I was motivated to take my mouth off-mode. Don't you get used to it, now. 261 00:20:21,342 --> 00:20:24,621 Great news, Team. Nightwing, out. 262 00:20:24,679 --> 00:20:26,636 What's great news? 263 00:20:26,703 --> 00:20:30,039 The Team freed Blue Beetle and Green Beetle from Reach control. 264 00:20:30,107 --> 00:20:33,852 Terrific. You need me, I'm watching TV. 265 00:20:36,580 --> 00:20:39,349 Um, is Connor around? 266 00:20:39,417 --> 00:20:43,153 He said something about going out with Wendy Harris. 267 00:20:43,220 --> 00:20:46,088 Oh. Right... 268 00:20:55,166 --> 00:20:58,984 I realize my order to throw the fight against the children 269 00:20:58,999 --> 00:21:03,031 was disappointing, and you have my sympathies. 270 00:21:03,044 --> 00:21:05,571 But it was a necessary evil. 271 00:21:06,850 --> 00:21:11,448 Now the Light's plans for the Reach, the League and the Team 272 00:21:11,516 --> 00:21:15,419 may proceed on schedule. 22920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.