All language subtitles for Van.Helsing.S02E01.720p.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,914 Previously on "Van Helsing"... 2 00:00:01,930 --> 00:00:03,596 I have a daughter Dylan, 3 00:00:03,598 --> 00:00:05,298 that's all I know or care about. 4 00:00:05,300 --> 00:00:07,200 That woman turned me, she turned me back. 5 00:00:07,202 --> 00:00:10,336 As soon as I tasted her blood, I can feel again. 6 00:00:10,338 --> 00:00:11,671 Dylan, Sheema, 7 00:00:11,673 --> 00:00:14,107 they might be in there and they are counting on us. 8 00:00:14,109 --> 00:00:16,142 I am sorry, I had no choice. 9 00:00:16,144 --> 00:00:18,211 You are so ungrateful. 10 00:00:18,213 --> 00:00:21,514 I betrayed my friend to save you. 11 00:00:21,516 --> 00:00:22,615 Please help me. 12 00:00:22,617 --> 00:00:24,117 I don't want to. 13 00:00:24,119 --> 00:00:26,152 It is time to strike back. 14 00:00:26,154 --> 00:00:29,022 You kill anything within those walls. 15 00:00:29,024 --> 00:00:31,391 [FIGHTING GRUNTS] 16 00:00:31,397 --> 00:00:33,163 I am Vanessa Van Helsing. 17 00:00:33,169 --> 00:00:34,422 When I go in there, 18 00:00:34,428 --> 00:00:36,258 I go in there to save her and not to kill her. 19 00:00:36,264 --> 00:00:38,431 [EXPLOSION] 20 00:00:38,433 --> 00:00:39,966 Tell me someone betrayed me. 21 00:00:39,968 --> 00:00:42,535 Rebecca, she offered me Fox Island. 22 00:00:42,537 --> 00:00:43,870 I can offer you more. 23 00:00:43,872 --> 00:00:45,105 Kill him! Do it now! 24 00:00:45,107 --> 00:00:46,372 [GUNFIRE] 25 00:00:46,374 --> 00:00:47,407 I'm listening. 26 00:00:51,746 --> 00:00:53,279 Dylan? 27 00:00:53,281 --> 00:00:54,581 Hello, mother. 28 00:01:03,892 --> 00:01:06,493 [BIRDS CHIRPING] 29 00:01:25,080 --> 00:01:26,880 Don't give me that look. 30 00:01:26,882 --> 00:01:29,782 Seriously, Jesse, what are you doing? 31 00:01:29,784 --> 00:01:31,484 With these mountain crosswinds, 32 00:01:31,486 --> 00:01:34,954 helium balloons can travel for hundreds of miles. 33 00:01:34,956 --> 00:01:36,422 The further they go, 34 00:01:36,424 --> 00:01:38,725 the more survivors can find one of these maps 35 00:01:38,727 --> 00:01:39,993 and navigate their way here. 36 00:01:39,995 --> 00:01:41,561 I get what it is. 37 00:01:41,563 --> 00:01:43,971 I am just sayin', what is the point? 38 00:01:45,399 --> 00:01:48,400 If you were down there, under the clouds, 39 00:01:48,406 --> 00:01:50,269 running for your life every day, 40 00:01:50,275 --> 00:01:53,069 you'd want to know there was somewhere safe to run to. 41 00:01:53,074 --> 00:01:55,574 Those things have killed everyone, 42 00:01:55,576 --> 00:01:58,577 and rounded up everybody else to keep as food. 43 00:01:58,822 --> 00:02:01,662 There is no one running around down there. 44 00:02:01,920 --> 00:02:03,319 Why do you have to do that? 45 00:02:06,752 --> 00:02:08,118 What is wrong with hope? 46 00:02:36,464 --> 00:02:40,843 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 47 00:02:47,595 --> 00:02:49,328 Dylan... 48 00:02:49,330 --> 00:02:52,398 [PANTS] 49 00:02:52,400 --> 00:02:53,766 Dylan... 50 00:02:55,737 --> 00:02:57,436 Sweetie, 51 00:02:59,574 --> 00:03:01,174 Don't be afraid. 52 00:03:01,176 --> 00:03:02,542 I'm not afraid. 53 00:03:05,113 --> 00:03:06,255 Good, 54 00:03:07,520 --> 00:03:08,998 that's good. 55 00:03:11,219 --> 00:03:14,854 Just walk over to me. 56 00:03:15,999 --> 00:03:17,156 Okay? 57 00:03:19,627 --> 00:03:23,196 Come over to me and you'll be safe, I promise. 58 00:03:25,633 --> 00:03:29,655 Don't you speak to her! 59 00:03:36,311 --> 00:03:37,777 Dylan, it's me. 60 00:03:40,815 --> 00:03:42,476 It's mommy. 61 00:03:43,369 --> 00:03:45,186 I have been looking everywhere 62 00:03:45,192 --> 00:03:48,092 for you so please, just... 63 00:03:51,426 --> 00:03:55,133 You left me alone to die. 64 00:03:56,764 --> 00:03:58,831 Rebecca was the one who came for me. 65 00:03:58,833 --> 00:04:01,133 She is the one who cares for me now. 66 00:04:05,173 --> 00:04:06,872 [SOBBING] 67 00:04:08,219 --> 00:04:09,242 Dylan! 68 00:04:09,244 --> 00:04:13,244 [SNARLING AND GROWLING] 69 00:04:21,689 --> 00:04:26,058 [FIGHTING GRUNTS] 70 00:04:34,202 --> 00:04:36,869 Aaargh!!! 71 00:04:36,871 --> 00:04:39,505 [GRUNTS] 72 00:05:17,805 --> 00:05:19,005 Dylan! 73 00:05:19,011 --> 00:05:22,312 Aaargh!!!!! 74 00:05:31,605 --> 00:05:34,706 Ugh, Dylan... Dylan no! 75 00:05:35,263 --> 00:05:36,362 Dylan... 76 00:06:13,434 --> 00:06:14,567 Dylan... 77 00:06:20,803 --> 00:06:22,006 Dylan... 78 00:06:25,845 --> 00:06:27,197 Dylan... 79 00:06:31,085 --> 00:06:32,118 Ugh... Dylan... 80 00:06:34,088 --> 00:06:35,354 Dylan... 81 00:06:35,360 --> 00:06:38,861 [GROANS AND GROWLS] 82 00:06:43,526 --> 00:06:47,799 [FIGHTING GRUNTS] 83 00:07:12,848 --> 00:07:16,452 [GUNFIRE] 84 00:07:21,369 --> 00:07:22,802 Vanessa! 85 00:07:24,972 --> 00:07:26,238 Vanessa! 86 00:07:27,075 --> 00:07:29,442 - Vanessa! - [EXPLOSION] 87 00:07:29,444 --> 00:07:31,744 Vanessa! Vanessa! 88 00:07:38,219 --> 00:07:41,420 [COUGHING] 89 00:07:43,090 --> 00:07:47,359 [SINGING SOFTLY] 90 00:07:51,232 --> 00:07:54,500 [SINGING SOFTLY] 91 00:08:02,039 --> 00:08:04,339 - Thanks. - No problem. 92 00:08:04,545 --> 00:08:06,078 So who's Vanessa? 93 00:08:06,080 --> 00:08:07,413 A friend. Someone I'm trying to find. 94 00:08:07,415 --> 00:08:09,615 - Someone I'm trying to help. - In this mess? 95 00:08:09,617 --> 00:08:11,016 There's no time for that? 96 00:08:11,018 --> 00:08:12,384 Come with me. 97 00:08:12,386 --> 00:08:14,587 - No, no, no, I have to find Vanessa. - I said come on! 98 00:08:16,138 --> 00:08:17,456 The battle is this way. 99 00:08:29,403 --> 00:08:31,237 [DISTANT SNARLS AND GROWLS] 100 00:08:31,939 --> 00:08:33,105 Dylan. 101 00:08:41,671 --> 00:08:43,682 What's so funny, dead man. 102 00:08:45,786 --> 00:08:47,593 Don't make me ask again. 103 00:08:51,430 --> 00:08:53,764 The world is yours. 104 00:08:54,095 --> 00:08:55,684 Take what you wish. 105 00:08:56,820 --> 00:08:58,198 Rebecca, 106 00:08:58,675 --> 00:09:00,161 I want her. 107 00:09:00,167 --> 00:09:02,742 [CHUCKLES] How sweet. 108 00:09:04,109 --> 00:09:05,638 You've fallen in love. 109 00:09:05,640 --> 00:09:07,206 No. 110 00:09:07,208 --> 00:09:09,942 I want to make her pay for what she did to me. 111 00:09:09,944 --> 00:09:11,810 To you? 112 00:09:11,812 --> 00:09:14,146 Look, Taka! 113 00:09:14,148 --> 00:09:17,182 Look at what they've done to me! 114 00:09:17,184 --> 00:09:18,684 Oh, my God. 115 00:09:18,686 --> 00:09:21,587 There is no god. 116 00:09:21,589 --> 00:09:23,756 You should have realized that by now. 117 00:09:23,758 --> 00:09:25,758 Kill him, 118 00:09:25,760 --> 00:09:27,326 just like we planned. 119 00:09:27,328 --> 00:09:29,461 Kill him! 120 00:09:29,463 --> 00:09:31,797 Kill him, now! 121 00:09:31,799 --> 00:09:33,732 I don't think I can trust you. 122 00:09:33,734 --> 00:09:37,472 You know nothing about the truth. 123 00:09:37,640 --> 00:09:39,229 Do it Taka, 124 00:09:39,845 --> 00:09:41,723 do it now! 125 00:09:45,813 --> 00:09:46,946 [GUNFIRE] 126 00:09:46,948 --> 00:09:49,281 [COUGHS] 127 00:09:49,283 --> 00:09:51,483 [CHUCKLES] 128 00:09:51,485 --> 00:09:54,720 You really do blow with the wind, my own friend. 129 00:09:54,722 --> 00:09:56,228 Yeah, well, 130 00:09:56,728 --> 00:09:58,597 the devil you know, 131 00:09:58,693 --> 00:10:00,125 or something like that. 132 00:10:00,127 --> 00:10:01,666 Indeed, 133 00:10:02,447 --> 00:10:04,694 something like that. 134 00:10:04,700 --> 00:10:07,977 Finish him, finish him now. 135 00:10:08,474 --> 00:10:10,007 Aaargh! 136 00:10:14,926 --> 00:10:16,154 [STRUGGLING GRUNTS] 137 00:10:16,160 --> 00:10:17,726 [GUNFIRE] 138 00:10:25,419 --> 00:10:28,887 [PANTING] 139 00:10:35,029 --> 00:10:36,822 Feed from him, 140 00:10:37,316 --> 00:10:40,376 quickly, while he is still warm. 141 00:10:48,843 --> 00:10:53,379 [FEEDING SOUNDS] 142 00:10:56,617 --> 00:10:59,885 Hey, hey, hey, hey, 143 00:10:59,887 --> 00:11:01,353 where are your guys? 144 00:11:01,355 --> 00:11:03,055 [COUGHING] 145 00:11:07,762 --> 00:11:09,061 [GROWL] 146 00:11:09,063 --> 00:11:11,797 [GUNFIRE] 147 00:11:15,670 --> 00:11:17,069 These will do. 148 00:11:28,914 --> 00:11:31,948 [EXPLOSION] 149 00:11:40,959 --> 00:11:43,260 [MOANING] 150 00:11:50,269 --> 00:11:52,769 No, no, no, no, no. 151 00:11:52,771 --> 00:11:54,971 It's okay, it's going to be okay. 152 00:11:54,973 --> 00:11:56,173 I promise. 153 00:11:56,175 --> 00:11:57,268 Okay. 154 00:11:57,274 --> 00:11:59,408 What happened? What's going on? 155 00:12:00,068 --> 00:12:02,128 I was running down the hall and then... 156 00:12:03,813 --> 00:12:05,201 Oh, it hurts. 157 00:12:05,207 --> 00:12:07,034 Okay. It's probably the explosions. 158 00:12:07,036 --> 00:12:09,303 - They are still going off right now. - The resistance. 159 00:12:09,305 --> 00:12:11,305 I gotta get you outta here first, okay. 160 00:12:11,307 --> 00:12:13,735 - Okay. Be careful. - Don't worry I just... 161 00:12:13,741 --> 00:12:16,210 - Aargh! - [SCREAMING] 162 00:12:16,212 --> 00:12:17,826 No. Stop, 163 00:12:18,349 --> 00:12:21,182 stop, it's crushing me. 164 00:12:21,184 --> 00:12:22,185 Okay. 165 00:12:22,191 --> 00:12:23,716 - Just leave it. - Okay. 166 00:12:23,722 --> 00:12:25,319 Okay, okay... 167 00:12:25,321 --> 00:12:27,688 Okay, there has to be a way to get you outta here. 168 00:12:30,727 --> 00:12:32,193 There is. 169 00:12:33,863 --> 00:12:35,162 What? 170 00:12:35,164 --> 00:12:36,497 What is it? 171 00:12:36,499 --> 00:12:38,032 Tell me please what is it. 172 00:12:38,034 --> 00:12:40,570 Find Rebecca and Dmitri 173 00:12:40,576 --> 00:12:42,415 and bring them to me... 174 00:12:42,716 --> 00:12:44,165 Quickly. 175 00:12:45,475 --> 00:12:48,009 God, no. Are you kidding? 176 00:12:48,011 --> 00:12:50,411 Sheema, then you would be... 177 00:12:50,701 --> 00:12:52,501 It's the only way. 178 00:12:57,020 --> 00:12:58,252 Sheema. 179 00:13:01,057 --> 00:13:02,842 - No. - Mohamad, 180 00:13:03,475 --> 00:13:06,006 - Mohamad, please... - No, no no. 181 00:13:06,011 --> 00:13:08,496 Do it for me, please. 182 00:13:09,577 --> 00:13:11,898 Ever since they brought me here 183 00:13:11,904 --> 00:13:14,223 and gave me things, 184 00:13:15,683 --> 00:13:17,316 I wanted to be one of them. 185 00:13:17,318 --> 00:13:19,652 That's all I think about anymore. 186 00:13:22,393 --> 00:13:23,646 Sheema. 187 00:13:23,862 --> 00:13:26,630 They were going to do it soon. 188 00:13:27,195 --> 00:13:28,461 You too. 189 00:13:30,132 --> 00:13:33,567 Listen, do you know what you're saying? 190 00:13:33,569 --> 00:13:36,717 I know what I'm saying, Mohamad. 191 00:13:37,807 --> 00:13:39,473 Please. 192 00:13:42,345 --> 00:13:44,411 I want this so bad. 193 00:13:54,957 --> 00:13:55,989 No! 194 00:13:57,526 --> 00:14:00,394 Please, please. 195 00:14:01,039 --> 00:14:02,538 Stop it. 196 00:14:04,233 --> 00:14:05,833 Sheema, stop it. 197 00:14:05,835 --> 00:14:09,092 Stop it! Stop it, stop it! 198 00:14:09,098 --> 00:14:11,414 Sheema, stop it. 199 00:14:12,742 --> 00:14:14,497 You need to stop! 200 00:14:15,849 --> 00:14:17,778 You need to stop! 201 00:14:19,632 --> 00:14:21,198 Aaargh! 202 00:14:21,204 --> 00:14:22,503 Aaargh!!! 203 00:14:56,985 --> 00:14:58,685 What happened, they turn her? 204 00:15:02,658 --> 00:15:03,885 No. 205 00:15:07,401 --> 00:15:09,446 She was already one of them. 206 00:15:10,967 --> 00:15:14,368 I guess that's payback for what you did to me. 207 00:15:15,537 --> 00:15:16,903 And don't follow me. 208 00:15:28,166 --> 00:15:30,446 Look, I can't keep wandering around in here with you. 209 00:15:30,452 --> 00:15:32,152 I need to find the woman I told you about. 210 00:15:32,158 --> 00:15:34,387 - It's important. - You're crazy. 211 00:15:34,389 --> 00:15:37,223 Yeah, maybe so, but I have to try. 212 00:15:37,225 --> 00:15:38,858 You're in love with her or something. 213 00:15:38,860 --> 00:15:40,327 No, it's nothing like that. 214 00:15:40,329 --> 00:15:44,030 She's the one we've been talking about since this thing began. 215 00:15:44,032 --> 00:15:46,199 She might be a cure for this whole thing. 216 00:15:46,201 --> 00:15:48,034 There is no such thing. 217 00:15:48,036 --> 00:15:49,869 There is no cure. 218 00:15:49,871 --> 00:15:51,638 We have to kill them all. 219 00:15:51,640 --> 00:15:53,811 We have to kill them until there is no more left. 220 00:15:53,817 --> 00:15:56,743 - Then we'll have a cure. - I don't think I believe that. 221 00:15:56,745 --> 00:15:59,479 Yeah, I have a job to do. 222 00:15:59,481 --> 00:16:01,181 Let's blow the generator in this place. 223 00:16:01,183 --> 00:16:02,248 What? 224 00:16:02,250 --> 00:16:04,084 That's what I believe in. 225 00:16:04,234 --> 00:16:05,490 So... 226 00:16:06,171 --> 00:16:09,539 Are you going to help me or are you gonna chase after some ghost? 227 00:16:10,376 --> 00:16:11,709 I'm Lucky by the way. 228 00:16:14,029 --> 00:16:16,629 Phil, that's my name, Phil. 229 00:16:16,631 --> 00:16:18,064 Huh? 230 00:16:18,066 --> 00:16:21,434 Phil, you don't look like a Phil. 231 00:16:21,623 --> 00:16:23,690 Fine... help me. 232 00:16:23,847 --> 00:16:26,948 Okay, do that and if we come out with our lives 233 00:16:26,950 --> 00:16:29,918 then I will help you find this Vanessa person. 234 00:16:29,920 --> 00:16:31,453 Fair enough? 235 00:16:37,327 --> 00:16:38,793 Yeah. 236 00:16:38,795 --> 00:16:39,994 Yeah, okay. 237 00:16:48,138 --> 00:16:50,105 [DISTANT SNARLS] 238 00:16:50,107 --> 00:16:52,474 [DISTANT GUNFIRE] 239 00:16:55,312 --> 00:16:56,745 There she is! Get her! 240 00:16:56,751 --> 00:16:59,047 [GUNFIRE] 241 00:17:02,732 --> 00:17:04,298 [GUNFIRE] 242 00:17:05,172 --> 00:17:06,992 Go, go, go. 243 00:17:10,241 --> 00:17:11,674 Hey what is that? 244 00:17:16,540 --> 00:17:18,440 [SNARLING] 245 00:17:18,446 --> 00:17:19,918 Aaargh! 246 00:17:19,924 --> 00:17:21,190 Stop! 247 00:17:21,192 --> 00:17:22,491 Wait! 248 00:17:22,493 --> 00:17:24,426 [SNARLING] 249 00:17:26,664 --> 00:17:28,330 [SNARLING] 250 00:17:32,536 --> 00:17:35,204 [SNARLING] 251 00:17:39,936 --> 00:17:41,319 [SNARLING] 252 00:17:44,366 --> 00:17:45,381 Dylan, no... 253 00:17:45,383 --> 00:17:46,815 [SNARLING] 254 00:17:59,030 --> 00:18:03,166 [LOW GROWLS] 255 00:18:03,168 --> 00:18:04,534 Sweetie, 256 00:18:07,605 --> 00:18:10,073 come on, you know me. 257 00:18:10,197 --> 00:18:12,030 Dylan. 258 00:18:12,109 --> 00:18:15,844 Dylan, I'm your mommy. 259 00:18:15,846 --> 00:18:17,879 I'm your mommy. 260 00:18:18,178 --> 00:18:20,545 Okay, please. You know who I am. 261 00:18:25,722 --> 00:18:27,055 Dylan, 262 00:18:29,794 --> 00:18:30,844 come here. 263 00:18:30,850 --> 00:18:31,949 It's okay. 264 00:18:32,201 --> 00:18:33,834 It's me. 265 00:18:35,732 --> 00:18:37,083 Good, 266 00:18:38,335 --> 00:18:40,402 that's it. 267 00:18:40,404 --> 00:18:41,736 Good. 268 00:18:41,738 --> 00:18:42,758 Okay. 269 00:18:42,764 --> 00:18:44,537 Good. 270 00:18:44,775 --> 00:18:47,194 Yeah, that's good. 271 00:18:48,006 --> 00:18:49,973 It's okay. 272 00:18:50,859 --> 00:18:53,949 It's okay. It's okay. 273 00:18:54,284 --> 00:18:56,240 Okay. 274 00:18:57,087 --> 00:18:58,987 Okay, baby. 275 00:18:58,989 --> 00:19:00,889 Okay. 276 00:19:00,891 --> 00:19:02,434 Oh, my angel. 277 00:19:04,127 --> 00:19:05,994 I'm here. I'm here. 278 00:19:05,996 --> 00:19:07,963 I have you. 279 00:19:07,965 --> 00:19:09,631 Oh, baby. 280 00:19:12,148 --> 00:19:15,049 - [CRASH SOUND] - [GROWLS] 281 00:19:15,372 --> 00:19:17,539 No! Dylan. Dylan. 282 00:19:17,861 --> 00:19:20,662 What did you do, you stupid idiot! 283 00:19:26,617 --> 00:19:28,516 [GROWLS] 284 00:19:42,399 --> 00:19:46,001 [FEEDING SOUNDS] 285 00:19:46,003 --> 00:19:47,302 Oh. 286 00:19:47,304 --> 00:19:49,966 Already his body, 287 00:19:51,646 --> 00:19:53,207 it's ours. 288 00:19:55,879 --> 00:19:58,156 Oh, sweet Antanasia. 289 00:20:01,218 --> 00:20:03,045 We must... 290 00:20:04,272 --> 00:20:07,272 We must regain control of the Citadel. 291 00:20:08,525 --> 00:20:09,791 The rebels... 292 00:20:09,793 --> 00:20:12,394 They have not won. 293 00:20:12,396 --> 00:20:14,696 No one has. 294 00:20:14,698 --> 00:20:16,973 So many people 295 00:20:17,587 --> 00:20:21,683 on each side, maimed, killed. 296 00:20:22,172 --> 00:20:26,187 It was beautiful to behold. 297 00:20:27,844 --> 00:20:29,911 And my army? 298 00:20:29,913 --> 00:20:31,709 In disarray. 299 00:20:32,198 --> 00:20:35,750 But we will create more. 300 00:20:35,752 --> 00:20:39,531 An army even greater than before 301 00:20:40,424 --> 00:20:44,225 and we will crush these humans. 302 00:20:44,227 --> 00:20:49,030 Crush them beyond recognition, I promise you. 303 00:20:49,032 --> 00:20:51,727 What of Vanessa, 304 00:20:52,069 --> 00:20:54,880 the Van Helsing woman? 305 00:20:55,939 --> 00:20:57,607 Our world, 306 00:20:58,478 --> 00:21:01,109 it depends on her. 307 00:21:01,111 --> 00:21:04,746 I will track her myself. 308 00:21:08,385 --> 00:21:13,254 But now we must go, prepare ourselves. 309 00:21:28,905 --> 00:21:32,107 [GROANS] 310 00:21:52,929 --> 00:21:54,329 Rebecca! 311 00:21:59,269 --> 00:22:00,635 Rebecca! 312 00:22:04,274 --> 00:22:05,373 Oh, no! 313 00:22:07,978 --> 00:22:09,444 No, no, no! 314 00:22:26,463 --> 00:22:29,898 [FIRE CRACKLING] 315 00:22:43,046 --> 00:22:44,712 Oh, God. 316 00:22:44,714 --> 00:22:47,816 Please, please help me. 317 00:22:47,818 --> 00:22:49,584 What happened here? 318 00:22:49,586 --> 00:22:51,085 Who are you? 319 00:22:51,087 --> 00:22:53,221 I'm Dr. Sholomenko. 320 00:22:53,551 --> 00:22:54,850 You're a doctor? 321 00:22:56,672 --> 00:22:59,477 Yes. I'm a captive of these hellhounds. 322 00:23:01,045 --> 00:23:04,106 They made me do things so 323 00:23:04,112 --> 00:23:07,402 awful, so unspeakable. 324 00:23:07,404 --> 00:23:08,870 Did you? 325 00:23:09,246 --> 00:23:10,745 Did you collaborate with them? 326 00:23:10,751 --> 00:23:12,373 Do their bidding? 327 00:23:12,649 --> 00:23:13,815 Or did you fight back? 328 00:23:13,821 --> 00:23:15,427 I did everything humanly possible 329 00:23:15,433 --> 00:23:17,178 to fight against them, believe me. 330 00:23:17,479 --> 00:23:19,489 - But I am only one man! - Like what? 331 00:23:19,495 --> 00:23:20,511 Let the man be! 332 00:23:20,517 --> 00:23:22,122 - He's obviously been through a lot! - What?! 333 00:23:22,128 --> 00:23:23,194 What's he gone through? 334 00:23:23,200 --> 00:23:24,860 - We know nothing about him? - Look at his face! 335 00:23:24,862 --> 00:23:26,529 He's been fighting them just like us. 336 00:23:26,531 --> 00:23:29,098 - Maybe so, maybe not. - She's right. 337 00:23:30,725 --> 00:23:33,025 You shouldn't trust me. 338 00:23:33,027 --> 00:23:34,730 I helped them. 339 00:23:35,296 --> 00:23:37,052 I was a vessel for the... 340 00:23:37,058 --> 00:23:39,405 It's over now, you're safe. 341 00:23:40,330 --> 00:23:41,763 Thank you, thank you, my friend. 342 00:23:41,769 --> 00:23:43,105 Don't lie to him. 343 00:23:43,899 --> 00:23:45,598 Nobody is safe yet. 344 00:23:48,770 --> 00:23:50,181 We need your help. 345 00:23:50,187 --> 00:23:51,638 Absolutely. 346 00:23:51,640 --> 00:23:53,306 Anything, anything. 347 00:23:53,308 --> 00:23:56,409 I'm looking for a woman who's been held captive here. 348 00:23:56,411 --> 00:23:59,212 I know who you are. 349 00:23:59,214 --> 00:24:01,247 I can tell. 350 00:24:01,249 --> 00:24:03,616 You're one of hers, aren't you? 351 00:24:03,618 --> 00:24:05,149 You used to be a... 352 00:24:05,155 --> 00:24:06,631 Listen! 353 00:24:07,422 --> 00:24:09,422 Show us to the generators, okay. 354 00:24:09,424 --> 00:24:11,491 We need to get to the boiler room. 355 00:24:11,493 --> 00:24:13,304 Of course, yes. 356 00:24:14,578 --> 00:24:15,610 This way. 357 00:24:17,432 --> 00:24:18,598 Of course. 358 00:24:22,070 --> 00:24:23,670 It's like a maze in here. 359 00:24:23,672 --> 00:24:25,171 Or a trap. 360 00:24:25,173 --> 00:24:27,674 There are methods even to this madness. 361 00:24:27,676 --> 00:24:30,153 One just needs to know which way to turn 362 00:24:30,159 --> 00:24:31,477 and which way not to. 363 00:24:31,479 --> 00:24:32,845 Here we are. 364 00:24:32,847 --> 00:24:35,667 This will lead us down to the world below. 365 00:24:39,450 --> 00:24:40,782 No, no, no!!!!! 366 00:24:40,784 --> 00:24:42,217 [BANGING] 367 00:24:42,219 --> 00:24:43,232 Noooooo!!!! 368 00:24:43,238 --> 00:24:46,451 Damn it!! 369 00:24:46,457 --> 00:24:48,056 Nooooo!!! 370 00:24:48,058 --> 00:24:50,058 Nooooo!!!! 371 00:24:50,715 --> 00:24:51,848 Dammit, 372 00:24:51,854 --> 00:24:53,553 dammit! 373 00:24:53,559 --> 00:24:56,057 Sorry, sorry. 374 00:24:56,831 --> 00:24:58,031 Whoa, whoa! 375 00:24:58,033 --> 00:24:59,499 Where are you going? 376 00:24:59,501 --> 00:25:01,334 - I'm going down. - Whoa, hold on. 377 00:25:01,336 --> 00:25:02,933 He brought us here. It could be a trap. 378 00:25:02,935 --> 00:25:04,200 It doesn't matter. 379 00:25:04,202 --> 00:25:06,503 This still has to be the way. 380 00:25:06,505 --> 00:25:08,972 Have you ever seen a boiler room in the attic before? 381 00:25:08,974 --> 00:25:11,308 - No, but... - Exactly. 382 00:25:11,310 --> 00:25:12,709 Then we're going. 383 00:25:12,903 --> 00:25:14,223 Shit. 384 00:25:23,718 --> 00:25:26,719 [DISTANT VOICES] 385 00:25:42,168 --> 00:25:43,368 [GUNFIRE] 386 00:25:45,927 --> 00:25:47,705 [SCREECH] 387 00:25:54,153 --> 00:25:57,721 [GUNFIRE] 388 00:26:11,629 --> 00:26:14,664 [GUNFIRE] 389 00:26:37,383 --> 00:26:41,242 [GUNFIRE] 390 00:26:44,332 --> 00:26:46,932 - Dylan! - Wait a second! 391 00:26:47,223 --> 00:26:48,890 Hey! 392 00:26:48,892 --> 00:26:51,459 - What is it?! - This place is like a maze. 393 00:26:51,776 --> 00:26:53,609 We don't have a chance in here. 394 00:26:53,615 --> 00:26:58,366 [OUT OF BREATH] 395 00:26:58,368 --> 00:27:00,902 Maybe we do. 396 00:27:00,904 --> 00:27:02,837 Maybe we have one chance. 397 00:27:04,174 --> 00:27:07,275 Aaargh!!!!! 398 00:27:07,277 --> 00:27:10,511 Aaaaaargh!!!!!!! 399 00:27:23,602 --> 00:27:26,570 You drink blood now? 400 00:27:26,572 --> 00:27:29,120 I needed it. It centers me. 401 00:27:31,213 --> 00:27:32,743 So, I guess... 402 00:27:32,745 --> 00:27:35,886 So, I guess this means I can't be turned, at least, right? 403 00:27:36,250 --> 00:27:37,382 I don't know. 404 00:27:37,384 --> 00:27:39,284 You don't know. 405 00:27:39,286 --> 00:27:40,786 That's great. 406 00:27:40,788 --> 00:27:42,955 That's great. 407 00:27:42,957 --> 00:27:45,324 Maybe it does, I don't know. 408 00:27:45,326 --> 00:27:46,512 I know my bite can cure, 409 00:27:46,518 --> 00:27:48,994 but I don't know if it does anything else. 410 00:27:48,996 --> 00:27:51,263 You can always try and find out. 411 00:27:51,265 --> 00:27:53,768 If I'm still around, 412 00:27:54,368 --> 00:27:56,839 I'd be happy to try and turn you back. 413 00:27:57,872 --> 00:27:59,271 That's funny. 414 00:27:59,273 --> 00:28:00,706 That's really funny. 415 00:28:05,613 --> 00:28:07,112 [SNIFFS] 416 00:28:09,550 --> 00:28:10,749 Hey Vanessa. 417 00:28:17,191 --> 00:28:18,924 There you are. 418 00:28:21,962 --> 00:28:23,742 I can smell her. 419 00:28:25,566 --> 00:28:27,499 Come on. 420 00:28:27,501 --> 00:28:29,168 This is crazy. 421 00:28:31,539 --> 00:28:33,539 This is goddamn crazy. 422 00:28:33,541 --> 00:28:37,276 [BEEPING] 423 00:28:38,779 --> 00:28:40,920 Where are you 424 00:28:41,340 --> 00:28:43,810 my precious? 425 00:28:44,685 --> 00:28:49,188 [EXPLOSION] 426 00:28:56,674 --> 00:29:00,547 Well, at least he didn't die in vain. 427 00:29:01,502 --> 00:29:03,635 He took out that bitch first. 428 00:29:05,954 --> 00:29:07,447 - Lucky. - Hey, 429 00:29:08,515 --> 00:29:10,340 what's going on here? 430 00:29:13,113 --> 00:29:16,673 Taka and Brendan, they died heroes. 431 00:29:18,185 --> 00:29:19,651 Yeah. 432 00:29:19,653 --> 00:29:22,654 Hey, we heard explosions. 433 00:29:22,656 --> 00:29:24,109 Take out the boilers? 434 00:29:24,141 --> 00:29:26,141 - Most of them... - [LAUGHS] 435 00:29:33,953 --> 00:29:35,394 What is it? 436 00:29:36,921 --> 00:29:38,921 I... I don't know. 437 00:29:41,569 --> 00:29:43,803 Funny, the way they're 438 00:29:44,004 --> 00:29:46,333 lying there so close. 439 00:29:46,335 --> 00:29:48,935 What's so funny about it? 440 00:29:48,937 --> 00:29:50,871 They probably fought to their death. 441 00:29:50,873 --> 00:29:52,339 Maybe. Yeah. 442 00:29:52,341 --> 00:29:53,440 Not funny, strange. 443 00:29:53,442 --> 00:29:56,510 Strange? What's strange? 444 00:29:56,512 --> 00:29:58,845 - Who is this guy, anyways? - It doesn't matter who I am. 445 00:29:58,847 --> 00:30:00,981 We're all in this together, right? 446 00:30:00,983 --> 00:30:03,933 I'm just looking at the situation, right? 447 00:30:04,509 --> 00:30:06,527 Brendan's been shot. 448 00:30:07,562 --> 00:30:08,723 I'm just 449 00:30:10,015 --> 00:30:11,751 trying to figure out what that means 450 00:30:11,757 --> 00:30:14,853 because I've never seen a feeder shoot someone before. 451 00:30:15,528 --> 00:30:16,630 Look at this. 452 00:30:16,632 --> 00:30:17,864 What now? 453 00:30:17,866 --> 00:30:20,066 There was someone sitting here. Where are they now? 454 00:30:20,068 --> 00:30:22,502 There is a trail of blood. 455 00:30:22,874 --> 00:30:24,407 Where does it go? 456 00:30:27,176 --> 00:30:28,508 Look at this. 457 00:30:30,979 --> 00:30:33,146 Right there. 458 00:30:33,148 --> 00:30:35,382 It's this bookcase and it stops right here. 459 00:30:37,049 --> 00:30:39,116 What is this? 460 00:30:39,555 --> 00:30:41,188 Somebody help me with this. 461 00:30:44,265 --> 00:30:46,098 Does somebody want to give me a hand? 462 00:31:00,257 --> 00:31:02,476 We should follow this trail of blood. 463 00:31:02,478 --> 00:31:04,424 Why would we do that? 464 00:31:06,048 --> 00:31:07,914 You want justice for Brendan and Taka. 465 00:31:07,916 --> 00:31:09,816 Maybe this is how you get it. I don't know. 466 00:31:09,818 --> 00:31:11,518 I'm looking for someone, alright. Someone important. 467 00:31:11,520 --> 00:31:14,120 This is what I'm going to do. I don't care what you do. 468 00:31:21,168 --> 00:31:22,734 See you around, I guess. 469 00:31:31,160 --> 00:31:32,759 Hey, hey! 470 00:31:32,761 --> 00:31:34,328 You are going with him? 471 00:31:34,330 --> 00:31:37,295 Seriously that guy is nuts. 472 00:31:37,362 --> 00:31:39,777 The man is brave enough to go down by himself. 473 00:31:39,782 --> 00:31:42,683 I think he deserves a little back up. 474 00:31:42,685 --> 00:31:45,185 But if you're afraid of the dark, 475 00:31:45,187 --> 00:31:46,687 you should probably stay up here. 476 00:31:46,689 --> 00:31:49,423 - Yeah, whatever. - Yeah, that's right. 477 00:31:49,425 --> 00:31:51,358 Whatever. 478 00:31:58,783 --> 00:32:01,125 Oh, dammit. 479 00:32:09,861 --> 00:32:10,960 Dylan! 480 00:32:21,606 --> 00:32:23,606 Are you there, Dylan? 481 00:32:23,608 --> 00:32:26,742 [LOW GROWLS] 482 00:32:26,744 --> 00:32:28,477 There you are. 483 00:32:31,782 --> 00:32:34,950 No test today. 484 00:32:34,952 --> 00:32:37,820 No experiments, my dear, I promise you. 485 00:32:41,292 --> 00:32:44,460 Would you like to see Rebecca? 486 00:32:44,462 --> 00:32:47,696 Shall I take you to her now? 487 00:32:47,698 --> 00:32:51,043 Or perhaps you're just hungry, is that it? 488 00:32:51,702 --> 00:32:54,703 I think that's what it is. 489 00:32:54,705 --> 00:32:57,273 We'll take care of that, won't we? 490 00:32:57,275 --> 00:32:59,439 Yes, we will. 491 00:33:00,280 --> 00:33:02,397 Right now in fact, 492 00:33:02,755 --> 00:33:05,106 this very moment. 493 00:33:13,424 --> 00:33:14,957 [FEEDING VIGOROUSLY] 494 00:33:14,959 --> 00:33:17,126 That's it. 495 00:33:17,128 --> 00:33:19,161 Slowly now. 496 00:33:42,224 --> 00:33:45,992 The Citadel is under attack by the resistance. 497 00:33:45,994 --> 00:33:48,728 What now, master? 498 00:33:48,730 --> 00:33:51,931 If Dmitri is truly wounded, like you say, 499 00:33:51,933 --> 00:33:54,897 now is my time to attack. 500 00:33:55,593 --> 00:33:58,260 Then, you will need us? 501 00:33:58,262 --> 00:34:02,364 Today, I fight and die alone. 502 00:34:02,366 --> 00:34:04,794 Or I win this day 503 00:34:04,800 --> 00:34:06,702 and the Citadel is mine. 504 00:34:06,704 --> 00:34:09,505 Then and only then you will join me. 505 00:34:09,507 --> 00:34:10,606 But... 506 00:34:10,608 --> 00:34:13,264 Dmitri killed my mother 507 00:34:14,630 --> 00:34:16,831 like a coward. 508 00:34:18,449 --> 00:34:21,216 And I will have my revenge. 509 00:34:21,218 --> 00:34:23,051 I must... 510 00:35:24,507 --> 00:35:26,540 [GUNFIRE] 511 00:35:28,223 --> 00:35:29,710 No! Wait! 512 00:35:34,898 --> 00:35:36,538 Wait! Wait! 513 00:35:43,793 --> 00:35:44,892 What is that? 514 00:35:46,524 --> 00:35:48,724 Open up! 515 00:35:48,730 --> 00:35:50,797 Open up! 516 00:36:00,945 --> 00:36:02,945 [CRYING] 517 00:36:09,118 --> 00:36:12,118 [CRYING] 518 00:36:27,336 --> 00:36:28,469 Go! 519 00:36:52,128 --> 00:36:53,260 Dylan! 520 00:37:01,504 --> 00:37:06,807 [SCREAMING AND BANGING] 521 00:37:08,577 --> 00:37:10,010 Vanessa stop! 522 00:37:10,012 --> 00:37:12,680 [SCREAMING AND BANGING] 523 00:37:26,329 --> 00:37:28,006 Vanessa, stop it! 524 00:37:33,102 --> 00:37:34,535 Vanessa, Vanessa! 525 00:37:34,537 --> 00:37:37,538 - What? - Please stop! 526 00:37:37,680 --> 00:37:40,546 Okay, you're hurting yourself. Look at your hands. 527 00:37:41,077 --> 00:37:42,843 That door is solid steel. 528 00:37:42,845 --> 00:37:45,045 Then help me. 529 00:37:45,047 --> 00:37:47,430 - Help me! - Vanessa, we can't, 530 00:37:48,136 --> 00:37:50,693 - okay. - It's getting dark out. 531 00:37:50,699 --> 00:37:51,952 It's not safe. 532 00:37:51,954 --> 00:37:54,588 You know the type of shit that happens here after dark. 533 00:37:57,093 --> 00:37:58,792 The dark! 534 00:38:01,364 --> 00:38:06,667 [CONTINUES TO SCREAM AND BANG] 535 00:38:20,331 --> 00:38:22,420 We have a bond, you and I. 536 00:38:23,702 --> 00:38:25,391 The kind of friendship... 537 00:38:30,997 --> 00:38:34,233 I also know that you have quite the temper. 538 00:38:35,921 --> 00:38:38,355 It's in your genes, I suppose. 539 00:38:40,218 --> 00:38:42,630 So much work still to do, 540 00:38:43,248 --> 00:38:47,331 so many plans unfulfilled. 541 00:38:47,771 --> 00:38:49,756 But together you and I, 542 00:38:50,729 --> 00:38:52,969 the possibilities are limitless. 543 00:38:54,833 --> 00:38:56,866 Dmitri, Antanasia, Rebecca, 544 00:38:56,868 --> 00:38:59,547 they all thought I was a fool, a pawn. 545 00:39:00,338 --> 00:39:03,372 We'll show them, won't we? 546 00:39:03,374 --> 00:39:05,250 Alright, we're ready 547 00:39:06,346 --> 00:39:09,052 for a little snack before we go. 548 00:39:10,749 --> 00:39:12,181 She's not going anywhere. 549 00:39:12,183 --> 00:39:14,083 - What? - How did you... 550 00:39:19,023 --> 00:39:21,534 We keep underestimating you. 551 00:39:22,093 --> 00:39:24,550 We seem to take you for granted, don't we? 552 00:39:25,563 --> 00:39:28,598 At least I still have one ace up my sleeve. 553 00:39:28,600 --> 00:39:31,134 - Get your hands off her. - Not likely. 554 00:39:31,136 --> 00:39:33,665 You know I can do anything, 555 00:39:35,340 --> 00:39:38,024 without conscience. 556 00:39:38,030 --> 00:39:39,409 Stop. 557 00:39:39,911 --> 00:39:41,711 - Okay. Don't hurt her. - Then let us leave. 558 00:39:41,713 --> 00:39:44,375 Not a chance, not with Dylan. 559 00:39:44,631 --> 00:39:46,595 It would seem we are at 560 00:39:46,601 --> 00:39:49,255 a rather awkward impasse. 561 00:39:56,965 --> 00:39:58,632 Okay. 562 00:39:58,634 --> 00:40:01,401 You let her go and I swear 563 00:40:01,403 --> 00:40:03,370 I will let you out of here alive. 564 00:40:03,372 --> 00:40:06,439 Forgive me for doubting your sincerity. 565 00:40:06,441 --> 00:40:09,450 Something about the blood lust in your eyes. 566 00:40:10,479 --> 00:40:12,114 You are so like them. 567 00:40:13,048 --> 00:40:16,149 A perfect synthesis of human and monster. 568 00:40:16,151 --> 00:40:19,152 We could have done great things together, Vanessa. 569 00:40:19,154 --> 00:40:21,051 All you had to do was 570 00:40:21,057 --> 00:40:23,490 accept your true destiny. 571 00:40:23,492 --> 00:40:25,556 All I care about is my daughter 572 00:40:25,562 --> 00:40:27,927 and getting her out of here safely. 573 00:40:27,929 --> 00:40:28,995 Please. 574 00:40:28,997 --> 00:40:31,905 That's the part you don't understand. 575 00:40:32,868 --> 00:40:34,934 She can't be made human again. 576 00:40:34,936 --> 00:40:37,399 Yes, I can bite her. I can turn her like the others. 577 00:40:37,405 --> 00:40:39,480 No! She's different. I changed her. 578 00:40:39,619 --> 00:40:41,106 What did you do?! 579 00:40:42,903 --> 00:40:46,138 Some minor modifications... internally. 580 00:40:46,140 --> 00:40:48,036 Harvesting her DNA 581 00:40:48,042 --> 00:40:50,142 and other things. 582 00:40:50,144 --> 00:40:53,653 The little girl you once knew is gone forever. 583 00:40:55,001 --> 00:40:56,934 And now, if you want her to live, 584 00:40:56,940 --> 00:40:58,906 she needs to be with me. 585 00:40:58,912 --> 00:41:01,991 I can care for her! I can keep her alive! 586 00:41:01,997 --> 00:41:04,708 - I can... - [GROWL] 587 00:41:05,826 --> 00:41:08,894 [FEEDING] 588 00:41:10,531 --> 00:41:11,763 Oh, God! 589 00:41:14,566 --> 00:41:16,967 Wait, wait. 590 00:41:20,875 --> 00:41:21,968 Yes. 591 00:41:24,311 --> 00:41:25,772 Yes, yes. 592 00:41:26,513 --> 00:41:28,444 I can feel it. 593 00:41:28,921 --> 00:41:30,448 I can feel it. 594 00:41:30,684 --> 00:41:32,851 Finally changing. 595 00:41:37,758 --> 00:41:40,092 [GUNFIRE] 596 00:41:45,232 --> 00:41:47,699 I was nearly there. 597 00:41:51,405 --> 00:41:53,092 If you bite her. 598 00:41:53,741 --> 00:41:55,941 She dies too. 599 00:42:03,217 --> 00:42:05,250 600 00:42:05,252 --> 00:42:08,453 [RAVENOUS EATING SOUNDS] 601 00:42:08,455 --> 00:42:12,291 602 00:42:12,293 --> 00:42:16,053 ♪ When you find ♪ 603 00:42:17,431 --> 00:42:20,399 ♪ The one you're looking for ♪ 604 00:42:20,401 --> 00:42:23,936 ♪ Don't ask, ♪ 605 00:42:23,938 --> 00:42:27,873 ♪ Don't ask for more. ♪ 606 00:42:27,875 --> 00:42:31,305 607 00:42:34,125 --> 00:42:38,391 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 37609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.