Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,914
Previously on "Van Helsing"...
2
00:00:01,930 --> 00:00:03,596
I have a daughter Dylan,
3
00:00:03,598 --> 00:00:05,298
that's all I know or care about.
4
00:00:05,300 --> 00:00:07,200
That woman turned me,
she turned me back.
5
00:00:07,202 --> 00:00:10,336
As soon as I tasted her
blood, I can feel again.
6
00:00:10,338 --> 00:00:11,671
Dylan, Sheema,
7
00:00:11,673 --> 00:00:14,107
they might be in there and
they are counting on us.
8
00:00:14,109 --> 00:00:16,142
I am sorry, I had no choice.
9
00:00:16,144 --> 00:00:18,211
You are so ungrateful.
10
00:00:18,213 --> 00:00:21,514
I betrayed my friend to save you.
11
00:00:21,516 --> 00:00:22,615
Please help me.
12
00:00:22,617 --> 00:00:24,117
I don't want to.
13
00:00:24,119 --> 00:00:26,152
It is time to strike back.
14
00:00:26,154 --> 00:00:29,022
You kill anything within those walls.
15
00:00:29,024 --> 00:00:31,391
[FIGHTING GRUNTS]
16
00:00:31,397 --> 00:00:33,163
I am Vanessa Van Helsing.
17
00:00:33,169 --> 00:00:34,422
When I go in there,
18
00:00:34,428 --> 00:00:36,258
I go in there to save her
and not to kill her.
19
00:00:36,264 --> 00:00:38,431
[EXPLOSION]
20
00:00:38,433 --> 00:00:39,966
Tell me someone betrayed me.
21
00:00:39,968 --> 00:00:42,535
Rebecca, she offered me Fox Island.
22
00:00:42,537 --> 00:00:43,870
I can offer you more.
23
00:00:43,872 --> 00:00:45,105
Kill him! Do it now!
24
00:00:45,107 --> 00:00:46,372
[GUNFIRE]
25
00:00:46,374 --> 00:00:47,407
I'm listening.
26
00:00:51,746 --> 00:00:53,279
Dylan?
27
00:00:53,281 --> 00:00:54,581
Hello, mother.
28
00:01:03,892 --> 00:01:06,493
[BIRDS CHIRPING]
29
00:01:25,080 --> 00:01:26,880
Don't give me that look.
30
00:01:26,882 --> 00:01:29,782
Seriously, Jesse, what are you doing?
31
00:01:29,784 --> 00:01:31,484
With these mountain crosswinds,
32
00:01:31,486 --> 00:01:34,954
helium balloons can travel
for hundreds of miles.
33
00:01:34,956 --> 00:01:36,422
The further they go,
34
00:01:36,424 --> 00:01:38,725
the more survivors can
find one of these maps
35
00:01:38,727 --> 00:01:39,993
and navigate their way here.
36
00:01:39,995 --> 00:01:41,561
I get what it is.
37
00:01:41,563 --> 00:01:43,971
I am just sayin', what is the point?
38
00:01:45,399 --> 00:01:48,400
If you were down there,
under the clouds,
39
00:01:48,406 --> 00:01:50,269
running for your life every day,
40
00:01:50,275 --> 00:01:53,069
you'd want to know there was
somewhere safe to run to.
41
00:01:53,074 --> 00:01:55,574
Those things have killed everyone,
42
00:01:55,576 --> 00:01:58,577
and rounded up everybody
else to keep as food.
43
00:01:58,822 --> 00:02:01,662
There is no one running
around down there.
44
00:02:01,920 --> 00:02:03,319
Why do you have to do that?
45
00:02:06,752 --> 00:02:08,118
What is wrong with hope?
46
00:02:36,464 --> 00:02:40,843
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
47
00:02:47,595 --> 00:02:49,328
Dylan...
48
00:02:49,330 --> 00:02:52,398
[PANTS]
49
00:02:52,400 --> 00:02:53,766
Dylan...
50
00:02:55,737 --> 00:02:57,436
Sweetie,
51
00:02:59,574 --> 00:03:01,174
Don't be afraid.
52
00:03:01,176 --> 00:03:02,542
I'm not afraid.
53
00:03:05,113 --> 00:03:06,255
Good,
54
00:03:07,520 --> 00:03:08,998
that's good.
55
00:03:11,219 --> 00:03:14,854
Just walk over to me.
56
00:03:15,999 --> 00:03:17,156
Okay?
57
00:03:19,627 --> 00:03:23,196
Come over to me and
you'll be safe, I promise.
58
00:03:25,633 --> 00:03:29,655
Don't you speak to her!
59
00:03:36,311 --> 00:03:37,777
Dylan, it's me.
60
00:03:40,815 --> 00:03:42,476
It's mommy.
61
00:03:43,369 --> 00:03:45,186
I have been looking everywhere
62
00:03:45,192 --> 00:03:48,092
for you so please, just...
63
00:03:51,426 --> 00:03:55,133
You left me alone to die.
64
00:03:56,764 --> 00:03:58,831
Rebecca was the one who came for me.
65
00:03:58,833 --> 00:04:01,133
She is the one who cares for me now.
66
00:04:05,173 --> 00:04:06,872
[SOBBING]
67
00:04:08,219 --> 00:04:09,242
Dylan!
68
00:04:09,244 --> 00:04:13,244
[SNARLING AND GROWLING]
69
00:04:21,689 --> 00:04:26,058
[FIGHTING GRUNTS]
70
00:04:34,202 --> 00:04:36,869
Aaargh!!!
71
00:04:36,871 --> 00:04:39,505
[GRUNTS]
72
00:05:17,805 --> 00:05:19,005
Dylan!
73
00:05:19,011 --> 00:05:22,312
Aaargh!!!!!
74
00:05:31,605 --> 00:05:34,706
Ugh, Dylan... Dylan no!
75
00:05:35,263 --> 00:05:36,362
Dylan...
76
00:06:13,434 --> 00:06:14,567
Dylan...
77
00:06:20,803 --> 00:06:22,006
Dylan...
78
00:06:25,845 --> 00:06:27,197
Dylan...
79
00:06:31,085 --> 00:06:32,118
Ugh... Dylan...
80
00:06:34,088 --> 00:06:35,354
Dylan...
81
00:06:35,360 --> 00:06:38,861
[GROANS AND GROWLS]
82
00:06:43,526 --> 00:06:47,799
[FIGHTING GRUNTS]
83
00:07:12,848 --> 00:07:16,452
[GUNFIRE]
84
00:07:21,369 --> 00:07:22,802
Vanessa!
85
00:07:24,972 --> 00:07:26,238
Vanessa!
86
00:07:27,075 --> 00:07:29,442
- Vanessa!
- [EXPLOSION]
87
00:07:29,444 --> 00:07:31,744
Vanessa! Vanessa!
88
00:07:38,219 --> 00:07:41,420
[COUGHING]
89
00:07:43,090 --> 00:07:47,359
[SINGING SOFTLY]
90
00:07:51,232 --> 00:07:54,500
[SINGING SOFTLY]
91
00:08:02,039 --> 00:08:04,339
- Thanks.
- No problem.
92
00:08:04,545 --> 00:08:06,078
So who's Vanessa?
93
00:08:06,080 --> 00:08:07,413
A friend. Someone I'm trying to find.
94
00:08:07,415 --> 00:08:09,615
- Someone I'm trying to help.
- In this mess?
95
00:08:09,617 --> 00:08:11,016
There's no time for that?
96
00:08:11,018 --> 00:08:12,384
Come with me.
97
00:08:12,386 --> 00:08:14,587
- No, no, no, I have to find Vanessa.
- I said come on!
98
00:08:16,138 --> 00:08:17,456
The battle is this way.
99
00:08:29,403 --> 00:08:31,237
[DISTANT SNARLS AND GROWLS]
100
00:08:31,939 --> 00:08:33,105
Dylan.
101
00:08:41,671 --> 00:08:43,682
What's so funny, dead man.
102
00:08:45,786 --> 00:08:47,593
Don't make me ask again.
103
00:08:51,430 --> 00:08:53,764
The world is yours.
104
00:08:54,095 --> 00:08:55,684
Take what you wish.
105
00:08:56,820 --> 00:08:58,198
Rebecca,
106
00:08:58,675 --> 00:09:00,161
I want her.
107
00:09:00,167 --> 00:09:02,742
[CHUCKLES] How sweet.
108
00:09:04,109 --> 00:09:05,638
You've fallen in love.
109
00:09:05,640 --> 00:09:07,206
No.
110
00:09:07,208 --> 00:09:09,942
I want to make her pay
for what she did to me.
111
00:09:09,944 --> 00:09:11,810
To you?
112
00:09:11,812 --> 00:09:14,146
Look, Taka!
113
00:09:14,148 --> 00:09:17,182
Look at what they've done to me!
114
00:09:17,184 --> 00:09:18,684
Oh, my God.
115
00:09:18,686 --> 00:09:21,587
There is no god.
116
00:09:21,589 --> 00:09:23,756
You should have realized that by now.
117
00:09:23,758 --> 00:09:25,758
Kill him,
118
00:09:25,760 --> 00:09:27,326
just like we planned.
119
00:09:27,328 --> 00:09:29,461
Kill him!
120
00:09:29,463 --> 00:09:31,797
Kill him, now!
121
00:09:31,799 --> 00:09:33,732
I don't think I can trust you.
122
00:09:33,734 --> 00:09:37,472
You know nothing about the truth.
123
00:09:37,640 --> 00:09:39,229
Do it Taka,
124
00:09:39,845 --> 00:09:41,723
do it now!
125
00:09:45,813 --> 00:09:46,946
[GUNFIRE]
126
00:09:46,948 --> 00:09:49,281
[COUGHS]
127
00:09:49,283 --> 00:09:51,483
[CHUCKLES]
128
00:09:51,485 --> 00:09:54,720
You really do blow with
the wind, my own friend.
129
00:09:54,722 --> 00:09:56,228
Yeah, well,
130
00:09:56,728 --> 00:09:58,597
the devil you know,
131
00:09:58,693 --> 00:10:00,125
or something like that.
132
00:10:00,127 --> 00:10:01,666
Indeed,
133
00:10:02,447 --> 00:10:04,694
something like that.
134
00:10:04,700 --> 00:10:07,977
Finish him, finish him now.
135
00:10:08,474 --> 00:10:10,007
Aaargh!
136
00:10:14,926 --> 00:10:16,154
[STRUGGLING GRUNTS]
137
00:10:16,160 --> 00:10:17,726
[GUNFIRE]
138
00:10:25,419 --> 00:10:28,887
[PANTING]
139
00:10:35,029 --> 00:10:36,822
Feed from him,
140
00:10:37,316 --> 00:10:40,376
quickly, while he is still warm.
141
00:10:48,843 --> 00:10:53,379
[FEEDING SOUNDS]
142
00:10:56,617 --> 00:10:59,885
Hey, hey, hey, hey,
143
00:10:59,887 --> 00:11:01,353
where are your guys?
144
00:11:01,355 --> 00:11:03,055
[COUGHING]
145
00:11:07,762 --> 00:11:09,061
[GROWL]
146
00:11:09,063 --> 00:11:11,797
[GUNFIRE]
147
00:11:15,670 --> 00:11:17,069
These will do.
148
00:11:28,914 --> 00:11:31,948
[EXPLOSION]
149
00:11:40,959 --> 00:11:43,260
[MOANING]
150
00:11:50,269 --> 00:11:52,769
No, no, no, no, no.
151
00:11:52,771 --> 00:11:54,971
It's okay, it's going to be okay.
152
00:11:54,973 --> 00:11:56,173
I promise.
153
00:11:56,175 --> 00:11:57,268
Okay.
154
00:11:57,274 --> 00:11:59,408
What happened? What's going on?
155
00:12:00,068 --> 00:12:02,128
I was running down the hall and then...
156
00:12:03,813 --> 00:12:05,201
Oh, it hurts.
157
00:12:05,207 --> 00:12:07,034
Okay. It's probably the explosions.
158
00:12:07,036 --> 00:12:09,303
- They are still going off right now.
- The resistance.
159
00:12:09,305 --> 00:12:11,305
I gotta get you outta here first, okay.
160
00:12:11,307 --> 00:12:13,735
- Okay. Be careful.
- Don't worry I just...
161
00:12:13,741 --> 00:12:16,210
- Aargh!
- [SCREAMING]
162
00:12:16,212 --> 00:12:17,826
No. Stop,
163
00:12:18,349 --> 00:12:21,182
stop, it's crushing me.
164
00:12:21,184 --> 00:12:22,185
Okay.
165
00:12:22,191 --> 00:12:23,716
- Just leave it.
- Okay.
166
00:12:23,722 --> 00:12:25,319
Okay, okay...
167
00:12:25,321 --> 00:12:27,688
Okay, there has to be a way
to get you outta here.
168
00:12:30,727 --> 00:12:32,193
There is.
169
00:12:33,863 --> 00:12:35,162
What?
170
00:12:35,164 --> 00:12:36,497
What is it?
171
00:12:36,499 --> 00:12:38,032
Tell me please what is it.
172
00:12:38,034 --> 00:12:40,570
Find Rebecca and Dmitri
173
00:12:40,576 --> 00:12:42,415
and bring them to me...
174
00:12:42,716 --> 00:12:44,165
Quickly.
175
00:12:45,475 --> 00:12:48,009
God, no. Are you kidding?
176
00:12:48,011 --> 00:12:50,411
Sheema, then you would be...
177
00:12:50,701 --> 00:12:52,501
It's the only way.
178
00:12:57,020 --> 00:12:58,252
Sheema.
179
00:13:01,057 --> 00:13:02,842
- No.
- Mohamad,
180
00:13:03,475 --> 00:13:06,006
- Mohamad, please...
- No, no no.
181
00:13:06,011 --> 00:13:08,496
Do it for me, please.
182
00:13:09,577 --> 00:13:11,898
Ever since they brought me here
183
00:13:11,904 --> 00:13:14,223
and gave me things,
184
00:13:15,683 --> 00:13:17,316
I wanted to be one of them.
185
00:13:17,318 --> 00:13:19,652
That's all I think about anymore.
186
00:13:22,393 --> 00:13:23,646
Sheema.
187
00:13:23,862 --> 00:13:26,630
They were going to do it soon.
188
00:13:27,195 --> 00:13:28,461
You too.
189
00:13:30,132 --> 00:13:33,567
Listen, do you know what you're saying?
190
00:13:33,569 --> 00:13:36,717
I know what I'm saying, Mohamad.
191
00:13:37,807 --> 00:13:39,473
Please.
192
00:13:42,345 --> 00:13:44,411
I want this so bad.
193
00:13:54,957 --> 00:13:55,989
No!
194
00:13:57,526 --> 00:14:00,394
Please, please.
195
00:14:01,039 --> 00:14:02,538
Stop it.
196
00:14:04,233 --> 00:14:05,833
Sheema, stop it.
197
00:14:05,835 --> 00:14:09,092
Stop it! Stop it, stop it!
198
00:14:09,098 --> 00:14:11,414
Sheema, stop it.
199
00:14:12,742 --> 00:14:14,497
You need to stop!
200
00:14:15,849 --> 00:14:17,778
You need to stop!
201
00:14:19,632 --> 00:14:21,198
Aaargh!
202
00:14:21,204 --> 00:14:22,503
Aaargh!!!
203
00:14:56,985 --> 00:14:58,685
What happened, they turn her?
204
00:15:02,658 --> 00:15:03,885
No.
205
00:15:07,401 --> 00:15:09,446
She was already one of them.
206
00:15:10,967 --> 00:15:14,368
I guess that's payback
for what you did to me.
207
00:15:15,537 --> 00:15:16,903
And don't follow me.
208
00:15:28,166 --> 00:15:30,446
Look, I can't keep wandering
around in here with you.
209
00:15:30,452 --> 00:15:32,152
I need to find the woman
I told you about.
210
00:15:32,158 --> 00:15:34,387
- It's important.
- You're crazy.
211
00:15:34,389 --> 00:15:37,223
Yeah, maybe so, but I have to try.
212
00:15:37,225 --> 00:15:38,858
You're in love with her or something.
213
00:15:38,860 --> 00:15:40,327
No, it's nothing like that.
214
00:15:40,329 --> 00:15:44,030
She's the one we've been talking
about since this thing began.
215
00:15:44,032 --> 00:15:46,199
She might be a cure
for this whole thing.
216
00:15:46,201 --> 00:15:48,034
There is no such thing.
217
00:15:48,036 --> 00:15:49,869
There is no cure.
218
00:15:49,871 --> 00:15:51,638
We have to kill them all.
219
00:15:51,640 --> 00:15:53,811
We have to kill them until
there is no more left.
220
00:15:53,817 --> 00:15:56,743
- Then we'll have a cure.
- I don't think I believe that.
221
00:15:56,745 --> 00:15:59,479
Yeah, I have a job to do.
222
00:15:59,481 --> 00:16:01,181
Let's blow the generator in this place.
223
00:16:01,183 --> 00:16:02,248
What?
224
00:16:02,250 --> 00:16:04,084
That's what I believe in.
225
00:16:04,234 --> 00:16:05,490
So...
226
00:16:06,171 --> 00:16:09,539
Are you going to help me or are
you gonna chase after some ghost?
227
00:16:10,376 --> 00:16:11,709
I'm Lucky by the way.
228
00:16:14,029 --> 00:16:16,629
Phil, that's my name, Phil.
229
00:16:16,631 --> 00:16:18,064
Huh?
230
00:16:18,066 --> 00:16:21,434
Phil, you don't look like a Phil.
231
00:16:21,623 --> 00:16:23,690
Fine... help me.
232
00:16:23,847 --> 00:16:26,948
Okay, do that and if we
come out with our lives
233
00:16:26,950 --> 00:16:29,918
then I will help you find
this Vanessa person.
234
00:16:29,920 --> 00:16:31,453
Fair enough?
235
00:16:37,327 --> 00:16:38,793
Yeah.
236
00:16:38,795 --> 00:16:39,994
Yeah, okay.
237
00:16:48,138 --> 00:16:50,105
[DISTANT SNARLS]
238
00:16:50,107 --> 00:16:52,474
[DISTANT GUNFIRE]
239
00:16:55,312 --> 00:16:56,745
There she is! Get her!
240
00:16:56,751 --> 00:16:59,047
[GUNFIRE]
241
00:17:02,732 --> 00:17:04,298
[GUNFIRE]
242
00:17:05,172 --> 00:17:06,992
Go, go, go.
243
00:17:10,241 --> 00:17:11,674
Hey what is that?
244
00:17:16,540 --> 00:17:18,440
[SNARLING]
245
00:17:18,446 --> 00:17:19,918
Aaargh!
246
00:17:19,924 --> 00:17:21,190
Stop!
247
00:17:21,192 --> 00:17:22,491
Wait!
248
00:17:22,493 --> 00:17:24,426
[SNARLING]
249
00:17:26,664 --> 00:17:28,330
[SNARLING]
250
00:17:32,536 --> 00:17:35,204
[SNARLING]
251
00:17:39,936 --> 00:17:41,319
[SNARLING]
252
00:17:44,366 --> 00:17:45,381
Dylan, no...
253
00:17:45,383 --> 00:17:46,815
[SNARLING]
254
00:17:59,030 --> 00:18:03,166
[LOW GROWLS]
255
00:18:03,168 --> 00:18:04,534
Sweetie,
256
00:18:07,605 --> 00:18:10,073
come on, you know me.
257
00:18:10,197 --> 00:18:12,030
Dylan.
258
00:18:12,109 --> 00:18:15,844
Dylan, I'm your mommy.
259
00:18:15,846 --> 00:18:17,879
I'm your mommy.
260
00:18:18,178 --> 00:18:20,545
Okay, please. You know who I am.
261
00:18:25,722 --> 00:18:27,055
Dylan,
262
00:18:29,794 --> 00:18:30,844
come here.
263
00:18:30,850 --> 00:18:31,949
It's okay.
264
00:18:32,201 --> 00:18:33,834
It's me.
265
00:18:35,732 --> 00:18:37,083
Good,
266
00:18:38,335 --> 00:18:40,402
that's it.
267
00:18:40,404 --> 00:18:41,736
Good.
268
00:18:41,738 --> 00:18:42,758
Okay.
269
00:18:42,764 --> 00:18:44,537
Good.
270
00:18:44,775 --> 00:18:47,194
Yeah, that's good.
271
00:18:48,006 --> 00:18:49,973
It's okay.
272
00:18:50,859 --> 00:18:53,949
It's okay. It's okay.
273
00:18:54,284 --> 00:18:56,240
Okay.
274
00:18:57,087 --> 00:18:58,987
Okay, baby.
275
00:18:58,989 --> 00:19:00,889
Okay.
276
00:19:00,891 --> 00:19:02,434
Oh, my angel.
277
00:19:04,127 --> 00:19:05,994
I'm here. I'm here.
278
00:19:05,996 --> 00:19:07,963
I have you.
279
00:19:07,965 --> 00:19:09,631
Oh, baby.
280
00:19:12,148 --> 00:19:15,049
- [CRASH SOUND]
- [GROWLS]
281
00:19:15,372 --> 00:19:17,539
No! Dylan. Dylan.
282
00:19:17,861 --> 00:19:20,662
What did you do, you stupid idiot!
283
00:19:26,617 --> 00:19:28,516
[GROWLS]
284
00:19:42,399 --> 00:19:46,001
[FEEDING SOUNDS]
285
00:19:46,003 --> 00:19:47,302
Oh.
286
00:19:47,304 --> 00:19:49,966
Already his body,
287
00:19:51,646 --> 00:19:53,207
it's ours.
288
00:19:55,879 --> 00:19:58,156
Oh, sweet Antanasia.
289
00:20:01,218 --> 00:20:03,045
We must...
290
00:20:04,272 --> 00:20:07,272
We must regain control of the Citadel.
291
00:20:08,525 --> 00:20:09,791
The rebels...
292
00:20:09,793 --> 00:20:12,394
They have not won.
293
00:20:12,396 --> 00:20:14,696
No one has.
294
00:20:14,698 --> 00:20:16,973
So many people
295
00:20:17,587 --> 00:20:21,683
on each side, maimed, killed.
296
00:20:22,172 --> 00:20:26,187
It was beautiful to behold.
297
00:20:27,844 --> 00:20:29,911
And my army?
298
00:20:29,913 --> 00:20:31,709
In disarray.
299
00:20:32,198 --> 00:20:35,750
But we will create more.
300
00:20:35,752 --> 00:20:39,531
An army even greater than before
301
00:20:40,424 --> 00:20:44,225
and we will crush these humans.
302
00:20:44,227 --> 00:20:49,030
Crush them beyond
recognition, I promise you.
303
00:20:49,032 --> 00:20:51,727
What of Vanessa,
304
00:20:52,069 --> 00:20:54,880
the Van Helsing woman?
305
00:20:55,939 --> 00:20:57,607
Our world,
306
00:20:58,478 --> 00:21:01,109
it depends on her.
307
00:21:01,111 --> 00:21:04,746
I will track her myself.
308
00:21:08,385 --> 00:21:13,254
But now we must go, prepare ourselves.
309
00:21:28,905 --> 00:21:32,107
[GROANS]
310
00:21:52,929 --> 00:21:54,329
Rebecca!
311
00:21:59,269 --> 00:22:00,635
Rebecca!
312
00:22:04,274 --> 00:22:05,373
Oh, no!
313
00:22:07,978 --> 00:22:09,444
No, no, no!
314
00:22:26,463 --> 00:22:29,898
[FIRE CRACKLING]
315
00:22:43,046 --> 00:22:44,712
Oh, God.
316
00:22:44,714 --> 00:22:47,816
Please, please help me.
317
00:22:47,818 --> 00:22:49,584
What happened here?
318
00:22:49,586 --> 00:22:51,085
Who are you?
319
00:22:51,087 --> 00:22:53,221
I'm Dr. Sholomenko.
320
00:22:53,551 --> 00:22:54,850
You're a doctor?
321
00:22:56,672 --> 00:22:59,477
Yes. I'm a captive of these hellhounds.
322
00:23:01,045 --> 00:23:04,106
They made me do things so
323
00:23:04,112 --> 00:23:07,402
awful, so unspeakable.
324
00:23:07,404 --> 00:23:08,870
Did you?
325
00:23:09,246 --> 00:23:10,745
Did you collaborate with them?
326
00:23:10,751 --> 00:23:12,373
Do their bidding?
327
00:23:12,649 --> 00:23:13,815
Or did you fight back?
328
00:23:13,821 --> 00:23:15,427
I did everything humanly possible
329
00:23:15,433 --> 00:23:17,178
to fight against them, believe me.
330
00:23:17,479 --> 00:23:19,489
- But I am only one man!
- Like what?
331
00:23:19,495 --> 00:23:20,511
Let the man be!
332
00:23:20,517 --> 00:23:22,122
- He's obviously been through a lot!
- What?!
333
00:23:22,128 --> 00:23:23,194
What's he gone through?
334
00:23:23,200 --> 00:23:24,860
- We know nothing about him?
- Look at his face!
335
00:23:24,862 --> 00:23:26,529
He's been fighting them just like us.
336
00:23:26,531 --> 00:23:29,098
- Maybe so, maybe not.
- She's right.
337
00:23:30,725 --> 00:23:33,025
You shouldn't trust me.
338
00:23:33,027 --> 00:23:34,730
I helped them.
339
00:23:35,296 --> 00:23:37,052
I was a vessel for the...
340
00:23:37,058 --> 00:23:39,405
It's over now, you're safe.
341
00:23:40,330 --> 00:23:41,763
Thank you, thank you, my friend.
342
00:23:41,769 --> 00:23:43,105
Don't lie to him.
343
00:23:43,899 --> 00:23:45,598
Nobody is safe yet.
344
00:23:48,770 --> 00:23:50,181
We need your help.
345
00:23:50,187 --> 00:23:51,638
Absolutely.
346
00:23:51,640 --> 00:23:53,306
Anything, anything.
347
00:23:53,308 --> 00:23:56,409
I'm looking for a woman
who's been held captive here.
348
00:23:56,411 --> 00:23:59,212
I know who you are.
349
00:23:59,214 --> 00:24:01,247
I can tell.
350
00:24:01,249 --> 00:24:03,616
You're one of hers, aren't you?
351
00:24:03,618 --> 00:24:05,149
You used to be a...
352
00:24:05,155 --> 00:24:06,631
Listen!
353
00:24:07,422 --> 00:24:09,422
Show us to the generators, okay.
354
00:24:09,424 --> 00:24:11,491
We need to get to the boiler room.
355
00:24:11,493 --> 00:24:13,304
Of course, yes.
356
00:24:14,578 --> 00:24:15,610
This way.
357
00:24:17,432 --> 00:24:18,598
Of course.
358
00:24:22,070 --> 00:24:23,670
It's like a maze in here.
359
00:24:23,672 --> 00:24:25,171
Or a trap.
360
00:24:25,173 --> 00:24:27,674
There are methods even to this madness.
361
00:24:27,676 --> 00:24:30,153
One just needs to know which way to turn
362
00:24:30,159 --> 00:24:31,477
and which way not to.
363
00:24:31,479 --> 00:24:32,845
Here we are.
364
00:24:32,847 --> 00:24:35,667
This will lead us down
to the world below.
365
00:24:39,450 --> 00:24:40,782
No, no, no!!!!!
366
00:24:40,784 --> 00:24:42,217
[BANGING]
367
00:24:42,219 --> 00:24:43,232
Noooooo!!!!
368
00:24:43,238 --> 00:24:46,451
Damn it!!
369
00:24:46,457 --> 00:24:48,056
Nooooo!!!
370
00:24:48,058 --> 00:24:50,058
Nooooo!!!!
371
00:24:50,715 --> 00:24:51,848
Dammit,
372
00:24:51,854 --> 00:24:53,553
dammit!
373
00:24:53,559 --> 00:24:56,057
Sorry, sorry.
374
00:24:56,831 --> 00:24:58,031
Whoa, whoa!
375
00:24:58,033 --> 00:24:59,499
Where are you going?
376
00:24:59,501 --> 00:25:01,334
- I'm going down.
- Whoa, hold on.
377
00:25:01,336 --> 00:25:02,933
He brought us here. It could be a trap.
378
00:25:02,935 --> 00:25:04,200
It doesn't matter.
379
00:25:04,202 --> 00:25:06,503
This still has to be the way.
380
00:25:06,505 --> 00:25:08,972
Have you ever seen a boiler
room in the attic before?
381
00:25:08,974 --> 00:25:11,308
- No, but...
- Exactly.
382
00:25:11,310 --> 00:25:12,709
Then we're going.
383
00:25:12,903 --> 00:25:14,223
Shit.
384
00:25:23,718 --> 00:25:26,719
[DISTANT VOICES]
385
00:25:42,168 --> 00:25:43,368
[GUNFIRE]
386
00:25:45,927 --> 00:25:47,705
[SCREECH]
387
00:25:54,153 --> 00:25:57,721
[GUNFIRE]
388
00:26:11,629 --> 00:26:14,664
[GUNFIRE]
389
00:26:37,383 --> 00:26:41,242
[GUNFIRE]
390
00:26:44,332 --> 00:26:46,932
- Dylan!
- Wait a second!
391
00:26:47,223 --> 00:26:48,890
Hey!
392
00:26:48,892 --> 00:26:51,459
- What is it?!
- This place is like a maze.
393
00:26:51,776 --> 00:26:53,609
We don't have a chance in here.
394
00:26:53,615 --> 00:26:58,366
[OUT OF BREATH]
395
00:26:58,368 --> 00:27:00,902
Maybe we do.
396
00:27:00,904 --> 00:27:02,837
Maybe we have one chance.
397
00:27:04,174 --> 00:27:07,275
Aaargh!!!!!
398
00:27:07,277 --> 00:27:10,511
Aaaaaargh!!!!!!!
399
00:27:23,602 --> 00:27:26,570
You drink blood now?
400
00:27:26,572 --> 00:27:29,120
I needed it. It centers me.
401
00:27:31,213 --> 00:27:32,743
So, I guess...
402
00:27:32,745 --> 00:27:35,886
So, I guess this means I
can't be turned, at least, right?
403
00:27:36,250 --> 00:27:37,382
I don't know.
404
00:27:37,384 --> 00:27:39,284
You don't know.
405
00:27:39,286 --> 00:27:40,786
That's great.
406
00:27:40,788 --> 00:27:42,955
That's great.
407
00:27:42,957 --> 00:27:45,324
Maybe it does, I don't know.
408
00:27:45,326 --> 00:27:46,512
I know my bite can cure,
409
00:27:46,518 --> 00:27:48,994
but I don't know if it
does anything else.
410
00:27:48,996 --> 00:27:51,263
You can always try and find out.
411
00:27:51,265 --> 00:27:53,768
If I'm still around,
412
00:27:54,368 --> 00:27:56,839
I'd be happy to try and turn you back.
413
00:27:57,872 --> 00:27:59,271
That's funny.
414
00:27:59,273 --> 00:28:00,706
That's really funny.
415
00:28:05,613 --> 00:28:07,112
[SNIFFS]
416
00:28:09,550 --> 00:28:10,749
Hey Vanessa.
417
00:28:17,191 --> 00:28:18,924
There you are.
418
00:28:21,962 --> 00:28:23,742
I can smell her.
419
00:28:25,566 --> 00:28:27,499
Come on.
420
00:28:27,501 --> 00:28:29,168
This is crazy.
421
00:28:31,539 --> 00:28:33,539
This is goddamn crazy.
422
00:28:33,541 --> 00:28:37,276
[BEEPING]
423
00:28:38,779 --> 00:28:40,920
Where are you
424
00:28:41,340 --> 00:28:43,810
my precious?
425
00:28:44,685 --> 00:28:49,188
[EXPLOSION]
426
00:28:56,674 --> 00:29:00,547
Well, at least he didn't die in vain.
427
00:29:01,502 --> 00:29:03,635
He took out that bitch first.
428
00:29:05,954 --> 00:29:07,447
- Lucky.
- Hey,
429
00:29:08,515 --> 00:29:10,340
what's going on here?
430
00:29:13,113 --> 00:29:16,673
Taka and Brendan, they died heroes.
431
00:29:18,185 --> 00:29:19,651
Yeah.
432
00:29:19,653 --> 00:29:22,654
Hey, we heard explosions.
433
00:29:22,656 --> 00:29:24,109
Take out the boilers?
434
00:29:24,141 --> 00:29:26,141
- Most of them...
- [LAUGHS]
435
00:29:33,953 --> 00:29:35,394
What is it?
436
00:29:36,921 --> 00:29:38,921
I... I don't know.
437
00:29:41,569 --> 00:29:43,803
Funny, the way they're
438
00:29:44,004 --> 00:29:46,333
lying there so close.
439
00:29:46,335 --> 00:29:48,935
What's so funny about it?
440
00:29:48,937 --> 00:29:50,871
They probably fought to their death.
441
00:29:50,873 --> 00:29:52,339
Maybe. Yeah.
442
00:29:52,341 --> 00:29:53,440
Not funny, strange.
443
00:29:53,442 --> 00:29:56,510
Strange? What's strange?
444
00:29:56,512 --> 00:29:58,845
- Who is this guy, anyways?
- It doesn't matter who I am.
445
00:29:58,847 --> 00:30:00,981
We're all in this together, right?
446
00:30:00,983 --> 00:30:03,933
I'm just looking at
the situation, right?
447
00:30:04,509 --> 00:30:06,527
Brendan's been shot.
448
00:30:07,562 --> 00:30:08,723
I'm just
449
00:30:10,015 --> 00:30:11,751
trying to figure out what that means
450
00:30:11,757 --> 00:30:14,853
because I've never seen a
feeder shoot someone before.
451
00:30:15,528 --> 00:30:16,630
Look at this.
452
00:30:16,632 --> 00:30:17,864
What now?
453
00:30:17,866 --> 00:30:20,066
There was someone sitting here.
Where are they now?
454
00:30:20,068 --> 00:30:22,502
There is a trail of blood.
455
00:30:22,874 --> 00:30:24,407
Where does it go?
456
00:30:27,176 --> 00:30:28,508
Look at this.
457
00:30:30,979 --> 00:30:33,146
Right there.
458
00:30:33,148 --> 00:30:35,382
It's this bookcase and
it stops right here.
459
00:30:37,049 --> 00:30:39,116
What is this?
460
00:30:39,555 --> 00:30:41,188
Somebody help me with this.
461
00:30:44,265 --> 00:30:46,098
Does somebody want to give me a hand?
462
00:31:00,257 --> 00:31:02,476
We should follow this trail of blood.
463
00:31:02,478 --> 00:31:04,424
Why would we do that?
464
00:31:06,048 --> 00:31:07,914
You want justice for Brendan and Taka.
465
00:31:07,916 --> 00:31:09,816
Maybe this is how you
get it. I don't know.
466
00:31:09,818 --> 00:31:11,518
I'm looking for someone, alright.
Someone important.
467
00:31:11,520 --> 00:31:14,120
This is what I'm going to do.
I don't care what you do.
468
00:31:21,168 --> 00:31:22,734
See you around, I guess.
469
00:31:31,160 --> 00:31:32,759
Hey, hey!
470
00:31:32,761 --> 00:31:34,328
You are going with him?
471
00:31:34,330 --> 00:31:37,295
Seriously that guy is nuts.
472
00:31:37,362 --> 00:31:39,777
The man is brave enough
to go down by himself.
473
00:31:39,782 --> 00:31:42,683
I think he deserves a little back up.
474
00:31:42,685 --> 00:31:45,185
But if you're afraid of the dark,
475
00:31:45,187 --> 00:31:46,687
you should probably stay up here.
476
00:31:46,689 --> 00:31:49,423
- Yeah, whatever.
- Yeah, that's right.
477
00:31:49,425 --> 00:31:51,358
Whatever.
478
00:31:58,783 --> 00:32:01,125
Oh, dammit.
479
00:32:09,861 --> 00:32:10,960
Dylan!
480
00:32:21,606 --> 00:32:23,606
Are you there, Dylan?
481
00:32:23,608 --> 00:32:26,742
[LOW GROWLS]
482
00:32:26,744 --> 00:32:28,477
There you are.
483
00:32:31,782 --> 00:32:34,950
No test today.
484
00:32:34,952 --> 00:32:37,820
No experiments, my dear, I promise you.
485
00:32:41,292 --> 00:32:44,460
Would you like to see Rebecca?
486
00:32:44,462 --> 00:32:47,696
Shall I take you to her now?
487
00:32:47,698 --> 00:32:51,043
Or perhaps you're just
hungry, is that it?
488
00:32:51,702 --> 00:32:54,703
I think that's what it is.
489
00:32:54,705 --> 00:32:57,273
We'll take care of that, won't we?
490
00:32:57,275 --> 00:32:59,439
Yes, we will.
491
00:33:00,280 --> 00:33:02,397
Right now in fact,
492
00:33:02,755 --> 00:33:05,106
this very moment.
493
00:33:13,424 --> 00:33:14,957
[FEEDING VIGOROUSLY]
494
00:33:14,959 --> 00:33:17,126
That's it.
495
00:33:17,128 --> 00:33:19,161
Slowly now.
496
00:33:42,224 --> 00:33:45,992
The Citadel is under
attack by the resistance.
497
00:33:45,994 --> 00:33:48,728
What now, master?
498
00:33:48,730 --> 00:33:51,931
If Dmitri is truly
wounded, like you say,
499
00:33:51,933 --> 00:33:54,897
now is my time to attack.
500
00:33:55,593 --> 00:33:58,260
Then, you will need us?
501
00:33:58,262 --> 00:34:02,364
Today, I fight and die alone.
502
00:34:02,366 --> 00:34:04,794
Or I win this day
503
00:34:04,800 --> 00:34:06,702
and the Citadel is mine.
504
00:34:06,704 --> 00:34:09,505
Then and only then you will join me.
505
00:34:09,507 --> 00:34:10,606
But...
506
00:34:10,608 --> 00:34:13,264
Dmitri killed my mother
507
00:34:14,630 --> 00:34:16,831
like a coward.
508
00:34:18,449 --> 00:34:21,216
And I will have my revenge.
509
00:34:21,218 --> 00:34:23,051
I must...
510
00:35:24,507 --> 00:35:26,540
[GUNFIRE]
511
00:35:28,223 --> 00:35:29,710
No! Wait!
512
00:35:34,898 --> 00:35:36,538
Wait! Wait!
513
00:35:43,793 --> 00:35:44,892
What is that?
514
00:35:46,524 --> 00:35:48,724
Open up!
515
00:35:48,730 --> 00:35:50,797
Open up!
516
00:36:00,945 --> 00:36:02,945
[CRYING]
517
00:36:09,118 --> 00:36:12,118
[CRYING]
518
00:36:27,336 --> 00:36:28,469
Go!
519
00:36:52,128 --> 00:36:53,260
Dylan!
520
00:37:01,504 --> 00:37:06,807
[SCREAMING AND BANGING]
521
00:37:08,577 --> 00:37:10,010
Vanessa stop!
522
00:37:10,012 --> 00:37:12,680
[SCREAMING AND BANGING]
523
00:37:26,329 --> 00:37:28,006
Vanessa, stop it!
524
00:37:33,102 --> 00:37:34,535
Vanessa, Vanessa!
525
00:37:34,537 --> 00:37:37,538
- What?
- Please stop!
526
00:37:37,680 --> 00:37:40,546
Okay, you're hurting yourself.
Look at your hands.
527
00:37:41,077 --> 00:37:42,843
That door is solid steel.
528
00:37:42,845 --> 00:37:45,045
Then help me.
529
00:37:45,047 --> 00:37:47,430
- Help me!
- Vanessa, we can't,
530
00:37:48,136 --> 00:37:50,693
- okay.
- It's getting dark out.
531
00:37:50,699 --> 00:37:51,952
It's not safe.
532
00:37:51,954 --> 00:37:54,588
You know the type of shit
that happens here after dark.
533
00:37:57,093 --> 00:37:58,792
The dark!
534
00:38:01,364 --> 00:38:06,667
[CONTINUES TO SCREAM AND BANG]
535
00:38:20,331 --> 00:38:22,420
We have a bond, you and I.
536
00:38:23,702 --> 00:38:25,391
The kind of friendship...
537
00:38:30,997 --> 00:38:34,233
I also know that you
have quite the temper.
538
00:38:35,921 --> 00:38:38,355
It's in your genes, I suppose.
539
00:38:40,218 --> 00:38:42,630
So much work still to do,
540
00:38:43,248 --> 00:38:47,331
so many plans unfulfilled.
541
00:38:47,771 --> 00:38:49,756
But together you and I,
542
00:38:50,729 --> 00:38:52,969
the possibilities are limitless.
543
00:38:54,833 --> 00:38:56,866
Dmitri, Antanasia, Rebecca,
544
00:38:56,868 --> 00:38:59,547
they all thought I was a fool, a pawn.
545
00:39:00,338 --> 00:39:03,372
We'll show them, won't we?
546
00:39:03,374 --> 00:39:05,250
Alright, we're ready
547
00:39:06,346 --> 00:39:09,052
for a little snack before we go.
548
00:39:10,749 --> 00:39:12,181
She's not going anywhere.
549
00:39:12,183 --> 00:39:14,083
- What?
- How did you...
550
00:39:19,023 --> 00:39:21,534
We keep underestimating you.
551
00:39:22,093 --> 00:39:24,550
We seem to take you
for granted, don't we?
552
00:39:25,563 --> 00:39:28,598
At least I still have
one ace up my sleeve.
553
00:39:28,600 --> 00:39:31,134
- Get your hands off her.
- Not likely.
554
00:39:31,136 --> 00:39:33,665
You know I can do anything,
555
00:39:35,340 --> 00:39:38,024
without conscience.
556
00:39:38,030 --> 00:39:39,409
Stop.
557
00:39:39,911 --> 00:39:41,711
- Okay. Don't hurt her.
- Then let us leave.
558
00:39:41,713 --> 00:39:44,375
Not a chance, not with Dylan.
559
00:39:44,631 --> 00:39:46,595
It would seem we are at
560
00:39:46,601 --> 00:39:49,255
a rather awkward impasse.
561
00:39:56,965 --> 00:39:58,632
Okay.
562
00:39:58,634 --> 00:40:01,401
You let her go and I swear
563
00:40:01,403 --> 00:40:03,370
I will let you out of here alive.
564
00:40:03,372 --> 00:40:06,439
Forgive me for doubting your sincerity.
565
00:40:06,441 --> 00:40:09,450
Something about the blood
lust in your eyes.
566
00:40:10,479 --> 00:40:12,114
You are so like them.
567
00:40:13,048 --> 00:40:16,149
A perfect synthesis
of human and monster.
568
00:40:16,151 --> 00:40:19,152
We could have done great
things together, Vanessa.
569
00:40:19,154 --> 00:40:21,051
All you had to do was
570
00:40:21,057 --> 00:40:23,490
accept your true destiny.
571
00:40:23,492 --> 00:40:25,556
All I care about is my daughter
572
00:40:25,562 --> 00:40:27,927
and getting her out of here safely.
573
00:40:27,929 --> 00:40:28,995
Please.
574
00:40:28,997 --> 00:40:31,905
That's the part you don't understand.
575
00:40:32,868 --> 00:40:34,934
She can't be made human again.
576
00:40:34,936 --> 00:40:37,399
Yes, I can bite her. I can
turn her like the others.
577
00:40:37,405 --> 00:40:39,480
No! She's different. I changed her.
578
00:40:39,619 --> 00:40:41,106
What did you do?!
579
00:40:42,903 --> 00:40:46,138
Some minor modifications... internally.
580
00:40:46,140 --> 00:40:48,036
Harvesting her DNA
581
00:40:48,042 --> 00:40:50,142
and other things.
582
00:40:50,144 --> 00:40:53,653
The little girl you once
knew is gone forever.
583
00:40:55,001 --> 00:40:56,934
And now, if you want her to live,
584
00:40:56,940 --> 00:40:58,906
she needs to be with me.
585
00:40:58,912 --> 00:41:01,991
I can care for her!
I can keep her alive!
586
00:41:01,997 --> 00:41:04,708
- I can...
- [GROWL]
587
00:41:05,826 --> 00:41:08,894
[FEEDING]
588
00:41:10,531 --> 00:41:11,763
Oh, God!
589
00:41:14,566 --> 00:41:16,967
Wait, wait.
590
00:41:20,875 --> 00:41:21,968
Yes.
591
00:41:24,311 --> 00:41:25,772
Yes, yes.
592
00:41:26,513 --> 00:41:28,444
I can feel it.
593
00:41:28,921 --> 00:41:30,448
I can feel it.
594
00:41:30,684 --> 00:41:32,851
Finally changing.
595
00:41:37,758 --> 00:41:40,092
[GUNFIRE]
596
00:41:45,232 --> 00:41:47,699
I was nearly there.
597
00:41:51,405 --> 00:41:53,092
If you bite her.
598
00:41:53,741 --> 00:41:55,941
She dies too.
599
00:42:03,217 --> 00:42:05,250
♪
600
00:42:05,252 --> 00:42:08,453
[RAVENOUS EATING SOUNDS]
601
00:42:08,455 --> 00:42:12,291
♪
602
00:42:12,293 --> 00:42:16,053
♪ When you find ♪
603
00:42:17,431 --> 00:42:20,399
♪ The one you're looking for ♪
604
00:42:20,401 --> 00:42:23,936
♪ Don't ask, ♪
605
00:42:23,938 --> 00:42:27,873
♪ Don't ask for more. ♪
606
00:42:27,875 --> 00:42:31,305
♪
607
00:42:34,125 --> 00:42:38,391
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
37609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.