All language subtitles for The Rookie 1x09 - Standoff.KILLERS.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,073 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,098 --> 00:00:02,673 ALEX: Where are your keys? I need a car! 3 00:00:02,733 --> 00:00:03,934 NOLAN: Drop the gun! 4 00:00:04,313 --> 00:00:06,666 [GUNSHOT, CAMERA BULB FLASHING] 5 00:00:06,933 --> 00:00:09,366 DETECTIVE BARRETT: Is he going through anything in his personal life? 6 00:00:09,460 --> 00:00:11,595 Breakup? Interpersonal conflict? 7 00:00:11,697 --> 00:00:12,950 No. 8 00:00:13,010 --> 00:00:14,737 What if I can't get past this, Luce? 9 00:00:14,837 --> 00:00:16,400 How will I ever do the job again? 10 00:00:16,510 --> 00:00:18,613 SGT. GREY: Your wife made a deal to be a confidential informant. 11 00:00:18,637 --> 00:00:20,437 - What? - You want me to wear a wire? 12 00:00:20,570 --> 00:00:22,543 TIM: He's on to her. He knows she was a cop. 13 00:00:22,616 --> 00:00:24,376 - Damn it. Go. Go, go. - Police! 14 00:00:24,442 --> 00:00:25,577 TALIA: They must have gone out the back. 15 00:00:25,601 --> 00:00:26,763 You did this! 16 00:00:26,816 --> 00:00:28,171 ? ? 17 00:00:28,492 --> 00:00:29,592 KYLE: You know who I am? 18 00:00:29,656 --> 00:00:32,361 NOLAN: You're Kyle Montgomery. You're Alex's brother. 19 00:00:33,739 --> 00:00:35,040 [PANTING] 20 00:00:35,206 --> 00:00:38,221 ? ? 21 00:00:38,594 --> 00:00:39,721 [GUNSHOT] 22 00:00:39,823 --> 00:00:40,988 [GRUNTS] 23 00:00:41,626 --> 00:00:43,928 [BOTH GRUNTING] 24 00:00:44,215 --> 00:00:48,418 ? ? 25 00:00:49,178 --> 00:00:50,455 Hey! 26 00:00:50,666 --> 00:00:53,637 ? ? 27 00:00:53,826 --> 00:00:54,938 [GLASS SHATTERS] 28 00:00:55,080 --> 00:00:56,814 ? ? 29 00:00:57,479 --> 00:00:58,846 Okay. 30 00:00:58,900 --> 00:01:00,701 John, are you okay? 31 00:01:01,027 --> 00:01:05,440 ? ? 32 00:01:05,740 --> 00:01:10,845 ? ? 33 00:01:11,246 --> 00:01:12,392 TIM: I knew it was a mistake. 34 00:01:12,459 --> 00:01:14,228 Nothing you could've done to stop it. 35 00:01:14,306 --> 00:01:16,241 I could've blown the operation early before she went in. 36 00:01:16,309 --> 00:01:17,965 And then you would've gotten yourself fired. 37 00:01:18,031 --> 00:01:19,718 Torturing yourself isn't gonna help us find her. 38 00:01:19,786 --> 00:01:21,420 She's dead, Angela. 39 00:01:21,528 --> 00:01:23,608 Vance killed her the second they got free of our surveillance. 40 00:01:23,670 --> 00:01:25,625 - You don't know that. - Yes, I do. 41 00:01:25,852 --> 00:01:28,487 Just like I always knew I'd end up looking for her body. 42 00:01:29,812 --> 00:01:30,974 TALIA: We found her. 43 00:01:30,999 --> 00:01:33,417 Alley on Crenshaw near the 10. Get here now. 44 00:01:33,513 --> 00:01:36,627 [SIREN WAILING] 45 00:01:37,103 --> 00:01:39,037 [POLICE RADIO CHATTER] 46 00:01:39,185 --> 00:01:44,302 ? ? 47 00:01:44,437 --> 00:01:50,575 ? ? 48 00:01:51,076 --> 00:01:52,617 She's alive, but it's not good. 49 00:01:52,724 --> 00:01:54,225 They shot her in the head. 50 00:01:54,431 --> 00:01:57,503 ? ? 51 00:01:57,791 --> 00:01:59,805 I'm he... I'm here, baby. I'm here. I'm here. 52 00:02:00,250 --> 00:02:04,291 ? ? 53 00:02:04,378 --> 00:02:05,691 [AMBULANCE DOOR CLOSES] 54 00:02:05,771 --> 00:02:08,495 [SIREN WAILING] 55 00:02:08,815 --> 00:02:11,617 This is Officer John Nolan. I was just attacked in my home. 56 00:02:11,652 --> 00:02:13,172 The suspect is in custody. 57 00:02:13,280 --> 00:02:14,964 He's, uh, unconscious but breathing. 58 00:02:14,989 --> 00:02:16,329 Requires an ambulance. 59 00:02:16,802 --> 00:02:18,872 5439 Chautauqua. 60 00:02:19,305 --> 00:02:20,405 Thank you. 61 00:02:20,481 --> 00:02:21,861 This is bad. 62 00:02:21,895 --> 00:02:22,958 But he attacked me. 63 00:02:22,983 --> 00:02:24,033 Yeah, and in five minutes, 64 00:02:24,064 --> 00:02:25,571 this place is gonna be flooded with cops 65 00:02:25,596 --> 00:02:27,867 who will instantly know that you and I slept together. 66 00:02:28,294 --> 00:02:30,736 Well, who's to say this wasn't just a friendly hangout? 67 00:02:31,211 --> 00:02:32,978 At 1:00 in the morning? 68 00:02:33,951 --> 00:02:36,437 I didn't tell investigators about us 69 00:02:36,462 --> 00:02:38,130 when they interviewed me after your shooting, 70 00:02:38,155 --> 00:02:41,057 and they asked me point-blank about your relationships. 71 00:02:41,163 --> 00:02:42,736 That's a lie they could fire me for. 72 00:02:42,761 --> 00:02:45,236 Okay, then just go. Go before they get here. 73 00:02:45,261 --> 00:02:46,829 He knows someone was here. 74 00:02:46,854 --> 00:02:48,355 NOLAN: Look, look. 75 00:02:48,862 --> 00:02:51,376 He has just suffered a fairly serious head injury. 76 00:02:51,411 --> 00:02:52,879 Odds are he's not gonna remember anything, 77 00:02:53,119 --> 00:02:55,981 and even if he does, he didn't see you, okay? 78 00:02:56,027 --> 00:02:57,994 It's a harmless lie, Lucy. 79 00:02:58,181 --> 00:03:00,032 It doesn't change anything about what happened here. 80 00:03:01,422 --> 00:03:02,855 Just go. 81 00:03:03,136 --> 00:03:08,574 ? ? 82 00:03:08,914 --> 00:03:10,576 [DOOR OPENS] 83 00:03:15,949 --> 00:03:17,584 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 84 00:03:17,671 --> 00:03:19,195 You sure you don't need to go to the hospital? 85 00:03:19,219 --> 00:03:20,893 No, I'm fine. 86 00:03:21,655 --> 00:03:23,527 Good thing you got that gun away from him. 87 00:03:23,623 --> 00:03:25,639 - Yes, ma'am. - Officer Nolan. 88 00:03:26,049 --> 00:03:28,603 I did not expect to see you again so soon. 89 00:03:28,628 --> 00:03:29,762 Me neither, sir. 90 00:03:29,796 --> 00:03:31,840 Well, can you brief me while it's still fresh in your head? 91 00:03:31,865 --> 00:03:32,898 Yeah, of course. 92 00:03:32,933 --> 00:03:34,600 Uh, I couldn't sleep, 93 00:03:34,634 --> 00:03:35,935 went to the kitchen for a bite to eat. 94 00:03:35,969 --> 00:03:38,033 I noticed the sliding door was open. 95 00:03:38,080 --> 00:03:39,127 I went to investigate. 96 00:03:39,152 --> 00:03:40,799 That's when he hit me with the bat. 97 00:03:41,007 --> 00:03:42,591 Why didn't he just shoot you? 98 00:03:42,616 --> 00:03:44,920 I think he had something he needed to get off his chest. 99 00:03:44,945 --> 00:03:46,579 He was clearly feeling guilty 100 00:03:46,613 --> 00:03:47,828 about what happened with his brother. 101 00:03:47,852 --> 00:03:48,912 He said that? 102 00:03:48,959 --> 00:03:51,606 No, not exactly, but that's what he meant. 103 00:03:51,632 --> 00:03:52,982 How did you overpower him? 104 00:03:53,073 --> 00:03:55,374 I knocked him off balance when he fired the gun. 105 00:03:55,748 --> 00:03:57,715 The bullet hit the floor over there. 106 00:03:57,750 --> 00:04:00,406 And we fought, and I threw him through the glass. 107 00:04:03,057 --> 00:04:05,131 And who lives in the big house? 108 00:04:05,165 --> 00:04:06,303 My friend Ben. 109 00:04:06,343 --> 00:04:09,001 Uh, we were college roommates. He's away traveling. 110 00:04:09,345 --> 00:04:12,772 So you, uh... You were home alone? 111 00:04:14,751 --> 00:04:15,833 Yes, sir. 112 00:04:15,858 --> 00:04:17,469 I was alone. 113 00:04:17,617 --> 00:04:22,688 ? ? 114 00:04:26,277 --> 00:04:27,951 So what are you doing here? 115 00:04:28,099 --> 00:04:29,428 Why aren't you at the hospital? 116 00:04:29,496 --> 00:04:31,267 Because I can't do brain surgery. 117 00:04:31,517 --> 00:04:34,364 But I can catch the guy who put that bullet in her head. 118 00:04:39,170 --> 00:04:41,071 Are you okay? 119 00:04:42,923 --> 00:04:44,460 I'm fine. 120 00:04:44,538 --> 00:04:46,138 Compared to her. 121 00:04:47,054 --> 00:04:49,175 If she survives surgery, 122 00:04:49,466 --> 00:04:51,510 doctor says she might have a chance. 123 00:04:51,921 --> 00:04:53,679 She strikes me as a fighter. 124 00:04:55,146 --> 00:04:56,455 Yeah. 125 00:04:56,583 --> 00:04:58,201 She's definitely that. 126 00:05:00,012 --> 00:05:01,565 Tim... 127 00:05:02,628 --> 00:05:05,903 Wolfe and Vestri were doing their jobs with Isabel. 128 00:05:06,518 --> 00:05:08,003 Making what happened personal 129 00:05:08,028 --> 00:05:10,414 is not gonna get you what you want. 130 00:05:10,850 --> 00:05:12,171 You understand? 131 00:05:12,357 --> 00:05:16,635 ? ? 132 00:05:17,096 --> 00:05:18,279 Yeah. 133 00:05:18,421 --> 00:05:21,112 ? ? 134 00:05:21,414 --> 00:05:23,909 You know what Vance did to your girlfriend? 135 00:05:24,351 --> 00:05:25,457 Who? 136 00:05:25,482 --> 00:05:28,684 You sent Isabel Bradford out to make a buy for you last night, 137 00:05:28,709 --> 00:05:30,844 and Marcus Vance shot her in the head. 138 00:05:32,622 --> 00:05:34,466 Ouch. 139 00:05:34,567 --> 00:05:36,068 - Listen! - Hey, hey! 140 00:05:36,109 --> 00:05:38,677 Carson, today is not the day to screw around. 141 00:05:38,725 --> 00:05:40,926 Where can we find Vance? 142 00:05:42,062 --> 00:05:43,519 No way. 143 00:05:43,649 --> 00:05:45,789 I tell you that, they'll put a bullet in my head, too. 144 00:05:45,835 --> 00:05:47,789 Son, you don't have a play here. 145 00:05:47,874 --> 00:05:49,917 If you don't give him up, every cop in this building 146 00:05:49,942 --> 00:05:51,859 will make sure word gets back to Vance 147 00:05:51,938 --> 00:05:53,739 that you ratted him out. 148 00:05:53,907 --> 00:05:56,943 ? ? 149 00:05:57,556 --> 00:05:58,656 [KNOCKING] 150 00:05:58,739 --> 00:06:00,853 CAPT. ANDERSEN: Officer Nolan, come in. 151 00:06:02,403 --> 00:06:04,483 - Is everything okay? - Have a seat. 152 00:06:05,010 --> 00:06:07,840 You've officially been cleared in the Alex Montgomery shooting. 153 00:06:07,934 --> 00:06:09,601 It was deemed a justifiable homicide. 154 00:06:09,742 --> 00:06:10,809 [SIGHS] 155 00:06:10,891 --> 00:06:12,358 That's a relief. Thank you. 156 00:06:12,670 --> 00:06:14,760 I thought you were calling me in here for bad news. 157 00:06:14,794 --> 00:06:16,295 Well, there's more. 158 00:06:16,329 --> 00:06:18,559 A new investigation has been opened 159 00:06:18,591 --> 00:06:20,954 into your altercation last night. 160 00:06:21,968 --> 00:06:23,202 Kyle attacked me. 161 00:06:23,236 --> 00:06:25,402 - What is there to investigate? - It's pro forma. 162 00:06:25,427 --> 00:06:27,495 Shouldn't take, uh, but a day or two. 163 00:06:27,520 --> 00:06:29,921 As long as you've been truthful, there shouldn't be an issue. 164 00:06:30,016 --> 00:06:31,400 You'll be restricted to the station 165 00:06:31,425 --> 00:06:32,713 while we get this straightened out. 166 00:06:32,773 --> 00:06:35,476 But I'm sure you could enjoy a day of quiet 167 00:06:35,501 --> 00:06:36,835 after everything you've been through. 168 00:06:37,150 --> 00:06:38,884 Just go ahead and check in with Officer Yamada 169 00:06:38,919 --> 00:06:40,285 at the front desk. 170 00:06:40,851 --> 00:06:42,107 Thank you. 171 00:06:42,255 --> 00:06:47,626 ? ? 172 00:06:47,826 --> 00:06:48,994 What happened? 173 00:06:49,060 --> 00:06:51,221 They put me on desk duty until they investigate. 174 00:06:51,431 --> 00:06:53,374 - What if they find out the truth? - They won't. 175 00:06:53,433 --> 00:06:55,035 Don't worry. It'll be fine. 176 00:06:55,121 --> 00:06:57,656 Uh, are we okay? 177 00:06:57,771 --> 00:06:59,138 Yeah, why? 178 00:07:00,054 --> 00:07:01,825 Oh. Right. 179 00:07:01,928 --> 00:07:04,959 Look, hooking up was a heat-of-the-moment thing. 180 00:07:04,984 --> 00:07:06,885 We just need to make sure that we don't do it again. 181 00:07:07,079 --> 00:07:08,513 Yeah. 182 00:07:08,853 --> 00:07:10,160 What's going on in roll call? 183 00:07:10,209 --> 00:07:12,911 Oh. Wolfe and Vestri got a couple possible locations 184 00:07:12,936 --> 00:07:14,485 on the dealer that shot Tim's wife, 185 00:07:14,510 --> 00:07:17,440 so we're getting ready to hunt the guy down. 186 00:07:18,851 --> 00:07:20,081 Be careful. 187 00:07:20,186 --> 00:07:21,615 Yeah. You too. 188 00:07:22,862 --> 00:07:24,053 So, according to Carson, 189 00:07:24,078 --> 00:07:27,747 Vance is most likely located at a warehouse facility 190 00:07:27,828 --> 00:07:29,929 in South Gate at this address. 191 00:07:30,069 --> 00:07:31,818 All right, Detectives Wolfe and Vestri 192 00:07:31,843 --> 00:07:35,413 will stake it out with patrol units from that division, 193 00:07:35,495 --> 00:07:39,565 while you guys will head over to Bronson Estates, 194 00:07:39,997 --> 00:07:44,359 where Carson says Vance's girlfriend, Cesiah Olivo, lives. 195 00:07:44,558 --> 00:07:46,904 DETECTIVE WOLFE: But Carson doesn't know which apartment she lives in, 196 00:07:46,928 --> 00:07:49,442 so we'll have to do some knocking on doors. 197 00:07:49,468 --> 00:07:51,252 All right, listen up. 198 00:07:51,478 --> 00:07:54,446 This has the potential of being a very dangerous operation. 199 00:07:54,471 --> 00:07:56,472 Vance is a heavy hitter. 200 00:07:56,910 --> 00:07:58,292 He has a well-armed crew. 201 00:07:58,317 --> 00:08:00,051 So he won't go down easy. 202 00:08:00,547 --> 00:08:01,950 All right, watch each other's backs out there, 203 00:08:01,974 --> 00:08:03,341 and be careful. 204 00:08:06,392 --> 00:08:09,261 Hey, I'm so sorry about Isabel. 205 00:08:10,444 --> 00:08:12,437 Yeah. Thanks. 206 00:08:12,478 --> 00:08:13,777 Go kit up our shop. 207 00:08:13,853 --> 00:08:15,627 Ask Mike for the Bradford Special. 208 00:08:15,768 --> 00:08:17,106 What is that? 209 00:08:17,814 --> 00:08:19,633 You'll see. 210 00:08:20,186 --> 00:08:21,420 [DOOR OPENS] 211 00:08:22,331 --> 00:08:24,023 Fill out one of these. 212 00:08:24,261 --> 00:08:26,769 Officer Yamada? Uh, John Nolan. 213 00:08:26,845 --> 00:08:28,622 I've been assigned to your watch for the time being. 214 00:08:28,729 --> 00:08:30,301 Didn't think they made rookies my age. 215 00:08:30,336 --> 00:08:32,645 Yeah, well, with age comes wisdom, right? 216 00:08:32,692 --> 00:08:34,660 My wisdom's about to retire. 217 00:08:34,713 --> 00:08:36,273 In two weeks, I'll be drinking mojitos 218 00:08:36,298 --> 00:08:37,791 on my houseboat in Havasu. 219 00:08:37,911 --> 00:08:39,174 Sounds very nice. 220 00:08:39,238 --> 00:08:40,834 So, what do we do here... 221 00:08:40,859 --> 00:08:42,960 just help people who walk in off the street? 222 00:08:43,002 --> 00:08:44,386 Well, this may look like reception, 223 00:08:44,411 --> 00:08:46,084 but we're really the front lines. 224 00:08:46,172 --> 00:08:47,618 We get all sorts of people coming in here, 225 00:08:47,643 --> 00:08:48,859 with all kinds of complaints. 226 00:08:48,884 --> 00:08:50,215 So, what do we do? 227 00:08:50,250 --> 00:08:51,693 You fill out one of these. 228 00:08:51,750 --> 00:08:55,220 Stamp it right here, in the uppermost right-hand corner. 229 00:08:55,455 --> 00:08:57,222 Give the complaint filer a copy. 230 00:08:57,282 --> 00:08:58,782 - And then what? - That's all. 231 00:08:58,851 --> 00:08:59,951 Give it a try. 232 00:09:00,607 --> 00:09:02,274 - Oh. - Unh-unh. 233 00:09:02,634 --> 00:09:05,962 ? ? 234 00:09:06,318 --> 00:09:07,852 [STAMPER CLICKS] 235 00:09:09,762 --> 00:09:10,964 [CLEARS THROAT] Not bad. 236 00:09:10,989 --> 00:09:12,935 But it's important the stamp 237 00:09:12,960 --> 00:09:14,795 stay within the confines of the designated area. 238 00:09:14,895 --> 00:09:16,468 You got some line crossage. 239 00:09:16,940 --> 00:09:18,207 Do it again. 240 00:09:18,488 --> 00:09:20,907 ? ? 241 00:09:21,114 --> 00:09:22,587 Dad, hey. 242 00:09:22,662 --> 00:09:25,060 Heard you were tasked to the shooting of that C.I. 243 00:09:25,085 --> 00:09:26,251 Yes, sir. 244 00:09:26,286 --> 00:09:27,520 You here to tell me to be careful? 245 00:09:27,545 --> 00:09:29,045 Well, that goes without saying. 246 00:09:29,141 --> 00:09:31,232 No, I want to ask you about your friend Nolan. 247 00:09:31,506 --> 00:09:33,809 Why? I heard he was cleared on the shooting. 248 00:09:33,883 --> 00:09:36,238 He was. It's just, uh, 249 00:09:36,428 --> 00:09:39,168 most officers never face a fatal shooting 250 00:09:39,193 --> 00:09:40,827 or a violent home invasion. 251 00:09:40,852 --> 00:09:43,120 Nolan's had both in a 48-hour span. 252 00:09:43,169 --> 00:09:44,919 Look, if you're concerned about his head space, 253 00:09:44,944 --> 00:09:46,077 don't be. 254 00:09:46,241 --> 00:09:47,406 Okay, he was the guy at the Academy 255 00:09:47,431 --> 00:09:49,321 talking everyone else off the ledge. 256 00:09:49,875 --> 00:09:51,293 He's just hit some bad luck. 257 00:09:51,383 --> 00:09:52,650 Hmm. 258 00:09:53,033 --> 00:09:54,410 You don't think so? 259 00:09:54,510 --> 00:09:55,978 Yeah, let's... 260 00:09:56,008 --> 00:09:58,387 let's just say something feels a little off. 261 00:09:59,219 --> 00:10:00,780 Be careful out there. 262 00:10:02,354 --> 00:10:03,761 FLAWLESS: Are you deaf? 263 00:10:03,817 --> 00:10:06,385 I said Shakespeare stole my dog. 264 00:10:06,558 --> 00:10:08,073 The Shakespeare? 265 00:10:08,113 --> 00:10:10,338 - Is there more than one? - I don't know. 266 00:10:10,363 --> 00:10:12,130 You said your name was "Flawless." 267 00:10:12,155 --> 00:10:14,023 I'm just trying to roll with it. 268 00:10:14,200 --> 00:10:17,302 ? ? 269 00:10:17,620 --> 00:10:19,134 Can I help you? 270 00:10:20,414 --> 00:10:22,639 Can you arrest someone for being incompetent, 271 00:10:22,664 --> 00:10:25,098 uncaring, self-centered, unfaithful, 272 00:10:25,123 --> 00:10:26,507 and pathologically late? 273 00:10:26,574 --> 00:10:27,908 I wish. What's this about? 274 00:10:27,933 --> 00:10:30,658 My husband... Ex-husband. 275 00:10:31,084 --> 00:10:33,051 Soon-to-be ex-husband. 276 00:10:33,303 --> 00:10:36,573 We have our custody exchange scheduled for now, 277 00:10:36,615 --> 00:10:38,383 and he's late, as usual. 278 00:10:38,464 --> 00:10:40,705 Scheduled for here at the station? 279 00:10:40,765 --> 00:10:42,733 Yes. Here. 280 00:10:42,816 --> 00:10:44,416 Court ordered. W-What are you, new? 281 00:10:44,441 --> 00:10:46,275 Actually, yeah, I am. 282 00:10:46,521 --> 00:10:47,938 You seem kind of old to be new. 283 00:10:47,963 --> 00:10:49,263 Uh, thank you? 284 00:10:49,389 --> 00:10:51,966 Look, Wendell's father and I hate each other 285 00:10:51,991 --> 00:10:53,891 with the passion of a thousand burning suns. 286 00:10:54,026 --> 00:10:55,976 So the judge thought the police station 287 00:10:56,001 --> 00:10:58,002 would be the best place for us to make our switch. 288 00:10:58,027 --> 00:10:59,961 - Makes sense. - Only I am going to get fired 289 00:10:59,986 --> 00:11:01,319 if I'm late for work again. 290 00:11:01,447 --> 00:11:02,696 So can I leave him with you? 291 00:11:02,721 --> 00:11:04,108 Oh. 292 00:11:04,170 --> 00:11:06,938 Um... yeah, of course. 293 00:11:06,992 --> 00:11:08,595 - Just make sure he has your number. - Thank you. 294 00:11:08,620 --> 00:11:09,823 Wendell, I've got to go. 295 00:11:09,848 --> 00:11:11,103 Your dad will be here any minute. 296 00:11:11,131 --> 00:11:12,398 - Officer... - Nolan. 297 00:11:12,458 --> 00:11:14,476 ...will look after you until then, okay? 298 00:11:14,947 --> 00:11:16,050 I love you. 299 00:11:16,095 --> 00:11:17,236 Thanks. 300 00:11:18,270 --> 00:11:21,579 So, how's it going? 301 00:11:22,645 --> 00:11:24,724 Thought I was going to soccer practice. 302 00:11:24,749 --> 00:11:27,805 Instead, I'm stuck in the lobby of a smelly police station. 303 00:11:27,919 --> 00:11:29,408 I feel your pain. 304 00:11:30,160 --> 00:11:31,571 - ? Just when you ? - ? Just when you ? 305 00:11:31,596 --> 00:11:33,264 ? Just when you thought it was safe ? 306 00:11:33,289 --> 00:11:36,219 ? Hey, yo, now let your homeboy in ? ? on the scoop ? 307 00:11:36,244 --> 00:11:38,451 ? Yo, but now your life ? ? is turning for a loop ? 308 00:11:38,551 --> 00:11:40,657 - ? And things ? - ? You thought it was safe ? 309 00:11:40,777 --> 00:11:42,503 ? Safe ? 310 00:11:43,910 --> 00:11:45,736 Let's gear up. 311 00:11:46,813 --> 00:11:48,193 Got your backup piece? 312 00:11:48,228 --> 00:11:50,072 Uh, yeah, of course. 313 00:11:54,100 --> 00:11:55,194 What's this? 314 00:11:55,240 --> 00:11:56,435 Trauma plate for your vest. 315 00:11:56,469 --> 00:11:57,648 Little extra protection. 316 00:11:57,701 --> 00:11:59,930 Oh. Bradford Special. 317 00:12:00,012 --> 00:12:01,480 You really think we're gonna need this? 318 00:12:01,507 --> 00:12:03,475 You know why they call this place the Bronson Estates? 319 00:12:03,500 --> 00:12:05,850 'Cause a guy named Bronson built it? 320 00:12:05,886 --> 00:12:07,574 No. Back when you were in short pants, 321 00:12:07,600 --> 00:12:08,878 there was a movie called "Death Wish." 322 00:12:08,902 --> 00:12:11,155 - Starred Charles Bronson. - Yeah. For a long time, 323 00:12:11,180 --> 00:12:13,348 responding to a call here meant that you had a death wish. 324 00:12:13,505 --> 00:12:15,367 But it's better now, right? 325 00:12:15,433 --> 00:12:16,889 It's no longer the wild, wild west. 326 00:12:16,914 --> 00:12:18,265 Lots of low-income families live here. 327 00:12:18,290 --> 00:12:20,374 But it never hurts to be cautious. 328 00:12:23,402 --> 00:12:24,662 Hey. 329 00:12:24,764 --> 00:12:26,685 What happened at Nolan's last night? 330 00:12:27,112 --> 00:12:28,476 How should I know? 331 00:12:28,549 --> 00:12:30,302 Thought you might have talked to him. 332 00:12:30,482 --> 00:12:31,989 Is there more to the story I haven't heard? 333 00:12:32,024 --> 00:12:34,326 Uh, no. I mean, I don't know. 334 00:12:34,839 --> 00:12:35,906 Why? 335 00:12:37,472 --> 00:12:38,713 No reason. 336 00:12:41,628 --> 00:12:42,861 - [RIFLE COCKS] - Let's go. 337 00:12:43,296 --> 00:12:45,022 A little extra shock and awe? 338 00:12:45,047 --> 00:12:46,069 Damn straight. 339 00:12:46,109 --> 00:12:47,187 We're here to talk to people, 340 00:12:47,212 --> 00:12:48,412 not scare the hell out of them. 341 00:12:48,487 --> 00:12:50,074 Speak for yourself. 342 00:12:55,709 --> 00:12:56,852 All right. 343 00:12:56,899 --> 00:12:58,196 Let's do this. 344 00:12:58,231 --> 00:12:59,665 This'll go faster if we split up. 345 00:12:59,699 --> 00:13:00,864 You all right riding solo? 346 00:13:00,889 --> 00:13:02,037 Have you met me? 347 00:13:02,062 --> 00:13:03,984 Okay. Chen and I will start on three. You take two. 348 00:13:04,009 --> 00:13:05,406 Jackson and Lopez will ground floor it. 349 00:13:05,431 --> 00:13:07,166 Stay in constant radio contact. 350 00:13:08,440 --> 00:13:09,842 What a gentleman. 351 00:13:12,932 --> 00:13:15,401 All I could find were these. 352 00:13:15,568 --> 00:13:17,882 I thought maybe you could color them. 353 00:13:18,935 --> 00:13:20,994 Cool. You got crayons? 354 00:13:21,090 --> 00:13:23,882 Um, maybe. Let me check. 355 00:13:30,330 --> 00:13:31,647 [DRAWER CLOSES] 356 00:13:31,874 --> 00:13:33,164 Looking for something? 357 00:13:33,278 --> 00:13:34,964 Uh, yeah. Crayons. 358 00:13:35,037 --> 00:13:36,341 Long story. 359 00:13:36,778 --> 00:13:38,492 - You got a minute? - Yeah. What's up? 360 00:13:38,517 --> 00:13:41,128 Maybe we should go somewhere a little more private. 361 00:13:48,066 --> 00:13:49,433 [DOOR CLOSES] 362 00:13:51,944 --> 00:13:53,680 [CLEARS THROAT] 363 00:13:54,600 --> 00:13:56,601 - Seems serious. - Oh, not at all. 364 00:13:56,635 --> 00:14:00,778 It's just, something's come up that I need to get clarity on. 365 00:14:00,907 --> 00:14:02,938 Kyle Montgomery, the man who attacked you, 366 00:14:02,968 --> 00:14:06,047 he claims that you lured him to your house 367 00:14:06,072 --> 00:14:07,439 in order to kill him. 368 00:14:08,025 --> 00:14:09,835 That's ridiculous. Why would I do that? 369 00:14:09,869 --> 00:14:11,531 That's what I thought. 370 00:14:11,637 --> 00:14:13,124 But I have to ask... 371 00:14:14,407 --> 00:14:15,887 You didn't do that, right? 372 00:14:16,054 --> 00:14:17,320 No. 373 00:14:17,740 --> 00:14:19,077 Great. 374 00:14:19,284 --> 00:14:20,517 Good. 375 00:14:22,982 --> 00:14:25,655 Oh. You know, he also said one other thing. 376 00:14:25,744 --> 00:14:29,447 He insists there was someone else at your house. 377 00:14:29,508 --> 00:14:32,577 Says he heard a voice before you knocked him out. 378 00:14:32,711 --> 00:14:34,545 You said you were alone, right? 379 00:14:34,775 --> 00:14:36,128 Yeah. 380 00:14:37,079 --> 00:14:39,765 Are you lying to me, Officer Nolan? 381 00:14:40,709 --> 00:14:42,053 No, sir. 382 00:14:42,199 --> 00:14:44,499 ? ? 383 00:14:45,527 --> 00:14:46,774 ["WOW" PLAYS] 384 00:14:48,391 --> 00:14:49,858 ? Get ready to go ? 385 00:14:49,951 --> 00:14:51,994 ? Na-na, na-na, na, na, na-na-na ? 386 00:14:52,028 --> 00:14:53,896 - WOMAN: Get away! - ? It's about to blow ? 387 00:14:54,683 --> 00:14:55,707 [KNOCK ON DOOR] 388 00:14:55,732 --> 00:14:57,399 - MAN: Get out of here. - ? It's time for the show ? 389 00:14:57,434 --> 00:14:59,635 ? Na-na, na-na, na, na, na-na-na ? 390 00:15:00,019 --> 00:15:01,737 ? Get on up, let's break this down ? 391 00:15:02,090 --> 00:15:04,349 ? 1, 2, 3, wow ? 392 00:15:07,210 --> 00:15:09,878 Something bothering you, Officer Nolan? 393 00:15:10,687 --> 00:15:13,411 - Uh, no, I'm fine. - Liar. 394 00:15:15,692 --> 00:15:19,642 I just had, uh, an intense couple of days, 395 00:15:19,856 --> 00:15:22,324 and I'm not quite sure how to talk about it yet. 396 00:15:24,061 --> 00:15:26,058 Long as you're clear with yourself, 397 00:15:26,754 --> 00:15:29,113 there's no reason you have to share anything. 398 00:15:29,399 --> 00:15:31,513 I'm taking the kid for a snack. 399 00:15:32,074 --> 00:15:33,384 Mind the fort. 400 00:15:33,696 --> 00:15:35,330 Yes, sir. 401 00:15:40,944 --> 00:15:42,578 [DOOR OPENS] 402 00:15:45,061 --> 00:15:46,331 [DOOR CLOSES] 403 00:15:46,591 --> 00:15:47,916 JEFF: Yo. 404 00:15:48,992 --> 00:15:50,273 How can I help you? 405 00:15:50,456 --> 00:15:52,554 I'm, uh, Jeff Turner. 406 00:15:52,589 --> 00:15:55,357 I'm here to pick up my... my son. Wendell. 407 00:15:55,392 --> 00:15:56,849 Right. Officer Yamada just took him 408 00:15:56,874 --> 00:15:58,234 to the break room for a Doritos run. 409 00:15:58,259 --> 00:16:00,226 They shouldn't be a few minutes. Do you have any photo I.D.? 410 00:16:00,637 --> 00:16:02,137 Oh, yeah. 411 00:16:12,314 --> 00:16:13,761 Mr. Turner, have you been drinking? 412 00:16:13,848 --> 00:16:14,943 No, no. 413 00:16:14,978 --> 00:16:16,168 I mean, you know, not really. 414 00:16:16,208 --> 00:16:18,747 Just a little... a little eye-opener. 415 00:16:19,470 --> 00:16:20,550 That's not a thing. 416 00:16:20,590 --> 00:16:22,305 How'd you get here? Did you drive? 417 00:16:22,871 --> 00:16:24,045 No. 418 00:16:24,278 --> 00:16:26,655 No, um... Uber. 419 00:16:28,079 --> 00:16:29,625 Why don't you come with me? 420 00:16:30,499 --> 00:16:32,003 Right over here. 421 00:16:34,163 --> 00:16:36,186 I'm gonna let you sober up in here for a little while. 422 00:16:36,211 --> 00:16:37,850 I can't let you take your son home in this condition. 423 00:16:37,874 --> 00:16:39,790 And I don't think you want to let him see you like this. 424 00:16:40,050 --> 00:16:41,680 - I'm fine. - Or I can arrest you 425 00:16:41,705 --> 00:16:42,865 for being drunk and disorderly, 426 00:16:42,890 --> 00:16:45,493 and you can see how much fun L.A. County Prison is. 427 00:16:52,946 --> 00:16:54,083 [KNOCK ON DOOR] 428 00:16:54,275 --> 00:16:56,692 - CESIAH: Who's there? - Gas company. 429 00:16:58,889 --> 00:17:00,935 Cesiah Olivo. Just the woman we're looking for. 430 00:17:00,995 --> 00:17:02,720 - Marcus isn't here. - Yeah, we're gonna need to be sure. 431 00:17:02,744 --> 00:17:04,345 - Hey, you can't... - Sit! 432 00:17:06,500 --> 00:17:07,567 Clear. 433 00:17:07,592 --> 00:17:08,642 Clear. 434 00:17:08,685 --> 00:17:10,160 When's the last time you heard from Vance? 435 00:17:10,226 --> 00:17:11,633 Yesterday. 436 00:17:11,688 --> 00:17:14,168 He was supposed to come over last night. He never showed up. 437 00:17:15,910 --> 00:17:18,072 You know who he is? What he does for a living? 438 00:17:18,097 --> 00:17:19,147 Yeah. 439 00:17:19,225 --> 00:17:21,710 - And you're okay with that? - No. 440 00:17:21,872 --> 00:17:23,846 But I was pregnant by the time I found out. 441 00:17:23,942 --> 00:17:25,125 And he made me move in here 442 00:17:25,150 --> 00:17:26,849 so his guys can keep an eye on me. 443 00:17:26,910 --> 00:17:28,871 - Make sure I don't go anywhere. - So you're a prisoner. 444 00:17:28,896 --> 00:17:30,336 No. 445 00:17:30,843 --> 00:17:33,162 But he had a son who died in a car accident. 446 00:17:33,242 --> 00:17:35,157 He needs to make sure nothing happens to our baby. 447 00:17:35,191 --> 00:17:37,256 You want out, we can get you out. 448 00:17:37,916 --> 00:17:39,528 Only if I give him up. 449 00:17:39,626 --> 00:17:40,794 Forget it. 450 00:17:40,866 --> 00:17:42,303 - If we... - Cesiah, do you really want 451 00:17:42,328 --> 00:17:44,963 a guy like that taking care of your child? 452 00:17:45,493 --> 00:17:47,248 There's no guarantee that he'll keep you around 453 00:17:47,273 --> 00:17:48,968 after this baby is born. 454 00:17:49,201 --> 00:17:50,873 TIM: All you have to do is call him. 455 00:17:51,043 --> 00:17:52,508 Say you're not feeling well. 456 00:17:52,542 --> 00:17:53,965 You're worried about the baby. 457 00:17:54,089 --> 00:17:55,356 I can't. 458 00:17:56,816 --> 00:17:58,380 It's one call. 459 00:17:58,503 --> 00:17:59,982 We get him out of your life for good, 460 00:18:00,016 --> 00:18:01,750 make sure you and the baby are safe. 461 00:18:01,785 --> 00:18:04,386 [SCOFFS] You promise? 462 00:18:04,806 --> 00:18:07,305 He hurt someone I care about. 463 00:18:07,457 --> 00:18:09,098 He's going away forever. 464 00:18:09,571 --> 00:18:15,003 ? ? 465 00:18:15,219 --> 00:18:22,459 ? ? 466 00:18:22,786 --> 00:18:24,153 [DIALING] 467 00:18:26,773 --> 00:18:28,230 [RINGING] 468 00:18:28,761 --> 00:18:30,546 VANCE: Hello? 469 00:18:31,008 --> 00:18:32,153 It's me. 470 00:18:32,251 --> 00:18:33,866 Why are you calling? 471 00:18:33,923 --> 00:18:35,391 You need to come over. I... 472 00:18:35,512 --> 00:18:36,667 I don't feel right. 473 00:18:36,692 --> 00:18:38,229 I-I'm worried that there's something wrong. 474 00:18:38,282 --> 00:18:39,789 I'm sure everything's okay. 475 00:18:39,835 --> 00:18:41,723 You're probably just overreacting. 476 00:18:41,748 --> 00:18:42,941 I'm not. 477 00:18:42,966 --> 00:18:44,600 What if there's something wrong with the baby? 478 00:18:45,080 --> 00:18:47,229 Okay, okay. Stay put. 479 00:18:47,263 --> 00:18:48,730 I'll come over as soon as I can. 480 00:18:48,765 --> 00:18:50,242 TALIA: Are you friends with people in the building? 481 00:18:50,266 --> 00:18:52,234 CONNOLLY: No. I keep to myself most of the time. 482 00:18:52,569 --> 00:18:53,809 TALIA: So you haven't seen this girl? 483 00:18:54,122 --> 00:18:56,303 CONNOLLY: Sorry. Never seen her before. 484 00:18:56,900 --> 00:18:59,218 Who is she? Did she do something bad? 485 00:18:59,612 --> 00:19:01,366 TALIA: She's a person of interest. 486 00:19:01,511 --> 00:19:03,212 You sure you haven't seen her? 487 00:19:03,428 --> 00:19:06,090 CONNOLLY: 100%. I'd remember her. 488 00:19:07,443 --> 00:19:09,686 TALIA: What about this guy? You seen him? 489 00:19:11,305 --> 00:19:12,543 CONNOLLY: Nope. 490 00:19:12,800 --> 00:19:14,055 [DOOR CREAKS] 491 00:19:15,429 --> 00:19:16,805 Anybody else here? 492 00:19:16,932 --> 00:19:18,140 No. 493 00:19:18,281 --> 00:19:20,903 Okay. Thanks for your time. 494 00:19:21,356 --> 00:19:22,924 [GUNFIRE] 495 00:19:27,859 --> 00:19:29,091 [GUN COCKS] 496 00:19:29,563 --> 00:19:33,253 [GUNFIRE] 497 00:19:33,667 --> 00:19:36,569 [GUNFIRE IN DISTANCE] 498 00:19:36,904 --> 00:19:39,725 ? ? 499 00:19:40,715 --> 00:19:43,574 7-Adam-19. Shots fired at Bronson Estates. 500 00:19:43,964 --> 00:19:45,701 Tim, um, we're hearing gunshots. 501 00:19:45,745 --> 00:19:46,945 What's your status? 502 00:19:47,174 --> 00:19:49,249 [STATIC HISSING] 503 00:19:49,495 --> 00:19:51,084 Talia, are you there? 504 00:19:51,901 --> 00:19:53,686 Control, respond. 505 00:19:54,013 --> 00:19:56,056 Marcus has a frequency jammer in the basement. 506 00:19:56,157 --> 00:19:57,857 One of his guys brought it back from Iraq. 507 00:19:59,097 --> 00:20:00,593 No signal. 508 00:20:00,914 --> 00:20:06,232 ? ? 509 00:20:06,926 --> 00:20:08,254 Aah! 510 00:20:08,436 --> 00:20:14,614 ? ? 511 00:20:15,028 --> 00:20:16,122 [GUNSHOT] 512 00:20:16,227 --> 00:20:18,011 Aah! Aah! 513 00:20:19,925 --> 00:20:21,892 Radio's not working. Try yours. 514 00:20:22,092 --> 00:20:23,678 - [MACHINE-GUN FIRE] - Look out! 515 00:20:23,885 --> 00:20:29,782 ? ? 516 00:20:29,930 --> 00:20:36,969 ? ? 517 00:20:37,465 --> 00:20:38,731 [INDISTINCT SHOUTING] 518 00:20:38,766 --> 00:20:40,266 We need to get out of this hallway. 519 00:20:40,454 --> 00:20:44,223 ? ? 520 00:20:44,605 --> 00:20:46,139 We don't have time for packing. We gotta go. 521 00:20:46,164 --> 00:20:47,531 - Hush. - I need things for the baby. 522 00:20:47,556 --> 00:20:48,861 I can't leave here without them. 523 00:20:48,886 --> 00:20:51,077 It's okay. We're gonna get you to a safe place. 524 00:20:51,112 --> 00:20:53,366 - When are you due? - A week ago. 525 00:20:53,560 --> 00:20:55,403 ? ? 526 00:20:55,704 --> 00:20:57,951 Vance. Your boyfriend's here. 527 00:20:58,157 --> 00:21:02,214 ? ? 528 00:21:02,965 --> 00:21:04,438 [KNOCK ON DOOR] 529 00:21:04,738 --> 00:21:08,775 To the police officers inside, I'm here for Cesiah. 530 00:21:09,406 --> 00:21:11,501 She walks out, you walk away. 531 00:21:11,665 --> 00:21:13,749 Otherwise, we're gonna come in and take her. 532 00:21:13,829 --> 00:21:15,088 No, you're not. 533 00:21:15,169 --> 00:21:17,179 'Cause you can't risk her getting hit in the crossfire. 534 00:21:17,424 --> 00:21:19,491 You give up, we'll make sure she goes to the hospital 535 00:21:19,559 --> 00:21:21,360 - when the baby comes. - Forget it. 536 00:21:21,542 --> 00:21:23,510 I'm not leaving here without my kid. 537 00:21:23,544 --> 00:21:24,906 TIM: Then I'd say we're at a stalemate. 538 00:21:24,939 --> 00:21:26,865 - What are you doing? - I bought us a little time, 539 00:21:26,933 --> 00:21:28,632 but they're coming through that door soon enough. 540 00:21:28,685 --> 00:21:30,450 And I'm not sure we can stop them. 541 00:21:30,557 --> 00:21:33,747 ? ? 542 00:21:34,418 --> 00:21:36,348 I think I know what happened. 543 00:21:36,524 --> 00:21:38,758 I had the TV on back at the house. 544 00:21:38,792 --> 00:21:39,922 "SportsCenter." 545 00:21:39,947 --> 00:21:42,914 Kyle must've heard that and got confused. 546 00:21:43,314 --> 00:21:45,665 Yeah. Could be. 547 00:21:45,995 --> 00:21:47,433 Let me ask you this... 548 00:21:47,468 --> 00:21:50,537 When I was there, I noticed the shower was wet, 549 00:21:50,998 --> 00:21:52,627 but you weren't. 550 00:21:54,074 --> 00:21:55,475 Caught me. 551 00:21:55,657 --> 00:21:56,952 I'm an East Coast guy. 552 00:21:56,979 --> 00:21:59,891 I cannot get used to this desert L.A. air. 553 00:21:59,951 --> 00:22:04,484 I sometimes use the shower as a makeshift humidifier. 554 00:22:04,747 --> 00:22:06,152 You know there's a drought. 555 00:22:06,187 --> 00:22:08,788 Yes, sir. I'll stop doing that. 556 00:22:08,993 --> 00:22:12,192 Um, I should get back to the front desk. 557 00:22:12,990 --> 00:22:14,527 You have a son, don't you? 558 00:22:14,850 --> 00:22:15,983 Yes, sir. 559 00:22:16,008 --> 00:22:17,697 His name is Henry. He's 18. 560 00:22:17,731 --> 00:22:21,134 The biggest sin for my kids was lying. 561 00:22:21,220 --> 00:22:23,782 I told Jackson from an early age... 562 00:22:24,258 --> 00:22:27,927 I can forgive anything but dishonesty. 563 00:22:29,154 --> 00:22:31,344 I told my son something similar. 564 00:22:32,038 --> 00:22:33,646 You have till the end of the day 565 00:22:33,681 --> 00:22:35,515 to amend your statement. 566 00:22:36,152 --> 00:22:37,383 After that... 567 00:22:38,669 --> 00:22:40,146 Understood. 568 00:22:40,493 --> 00:22:47,506 ? ? 569 00:22:47,795 --> 00:22:49,596 [KNOCKING] 570 00:22:50,360 --> 00:22:51,455 What do you want? 571 00:22:51,480 --> 00:22:52,532 I'm sorry, but I need to come in. 572 00:22:52,566 --> 00:22:53,715 Are you here alone? 573 00:22:53,741 --> 00:22:55,235 No, my husband's here. 574 00:22:55,334 --> 00:22:56,649 What's happening? 575 00:22:56,690 --> 00:22:58,641 There are at least three active shooters in this building. 576 00:22:58,665 --> 00:23:00,633 I've lost comms, and four of my fellow officers 577 00:23:00,667 --> 00:23:02,006 are in danger. 578 00:23:03,236 --> 00:23:05,296 Oh, I-I stopped paying the bills months ago. 579 00:23:05,422 --> 00:23:06,676 My husband has cancer. 580 00:23:06,701 --> 00:23:08,735 And all of the money goes to his treatment. 581 00:23:08,821 --> 00:23:10,689 Look, he can barely get out of bed anymore. 582 00:23:10,714 --> 00:23:13,283 And you are putting him in jeopardy by just being here. 583 00:23:13,387 --> 00:23:15,355 I'm sorry, but until I think of a better option, 584 00:23:15,389 --> 00:23:16,508 you're stuck with me. 585 00:23:16,533 --> 00:23:18,137 Now, if you could find some medical supplies, 586 00:23:18,162 --> 00:23:20,045 I'd love to take care of this arm. 587 00:23:20,160 --> 00:23:22,193 Oh, God. Of course. 588 00:23:22,229 --> 00:23:24,164 If I have anything, I have medical supplies. 589 00:23:24,225 --> 00:23:26,693 ? ? 590 00:23:26,800 --> 00:23:28,523 The phone doesn't have a signal either. 591 00:23:28,629 --> 00:23:30,178 Must be a jammer. 592 00:23:31,405 --> 00:23:33,773 [ELEVATOR DOORS OPEN, CLOSE] 593 00:23:34,035 --> 00:23:36,209 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 594 00:23:36,321 --> 00:23:38,024 ? ? 595 00:23:38,161 --> 00:23:41,300 [DOOR OPENS, CLOSES] 596 00:23:41,545 --> 00:23:44,256 ? ? 597 00:23:44,740 --> 00:23:46,462 Police! Drop the bags! Show me your hands! 598 00:23:46,487 --> 00:23:47,930 Don't shoot! 599 00:23:48,054 --> 00:23:50,189 [DOOR OPENS, MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 600 00:23:50,357 --> 00:23:51,624 [RAPID FOOTSTEPS] 601 00:23:51,656 --> 00:23:52,748 Lopez. 602 00:23:52,773 --> 00:23:53,906 Which one's your apartment? 603 00:23:54,149 --> 00:23:55,839 - Why? - You don't want to find out. 604 00:23:55,899 --> 00:23:57,230 We need to get out of this hallway. 605 00:23:57,360 --> 00:23:59,191 [SHOUTING CONTINUES] 606 00:23:59,300 --> 00:24:01,990 ? ? 607 00:24:02,336 --> 00:24:03,530 [LOCK DISENGAGES] 608 00:24:03,563 --> 00:24:05,631 MAN: Vance said no witnesses! 609 00:24:06,240 --> 00:24:08,024 Tell him we're going upstairs! 610 00:24:10,544 --> 00:24:11,858 Hey. Hey, what are you doing? 611 00:24:11,883 --> 00:24:13,423 You don't have a warrant, and I didn't invite you in. 612 00:24:13,447 --> 00:24:15,173 So you can't conduct a search. 613 00:24:15,260 --> 00:24:18,284 ? ? 614 00:24:18,818 --> 00:24:20,118 Clear. 615 00:24:22,135 --> 00:24:23,656 We're stuck. 616 00:24:23,815 --> 00:24:25,099 Think the others are all right? 617 00:24:25,132 --> 00:24:26,244 I hope so. 618 00:24:26,327 --> 00:24:28,428 CASIAH: [GROANS, BREATHES SHARPLY] 619 00:24:28,908 --> 00:24:30,174 You okay? 620 00:24:30,280 --> 00:24:31,664 - A contraction. - Okay. 621 00:24:31,699 --> 00:24:32,865 - Really big one. - All right. 622 00:24:32,900 --> 00:24:34,159 Maybe you should sit down. 623 00:24:35,083 --> 00:24:38,384 CASIAH: [BREATHING HEAVILY] 624 00:24:38,505 --> 00:24:40,159 How long until somebody knows we're missing? 625 00:24:40,214 --> 00:24:42,015 It might be a while. We're on special assignment here. 626 00:24:42,088 --> 00:24:43,816 They don't expect us to check in regularly. 627 00:24:47,125 --> 00:24:48,559 They blocked the peephole. 628 00:24:48,636 --> 00:24:50,250 What, so we're blind? 629 00:24:51,352 --> 00:24:53,371 No, we're not. 630 00:24:53,544 --> 00:24:54,821 - Find me some tape. - Oh! 631 00:24:54,855 --> 00:24:56,068 Cesiah, do... do you have any tape? 632 00:24:56,093 --> 00:24:57,721 Front, front. Just... 633 00:24:57,930 --> 00:24:58,980 [DRAWER OPENS] 634 00:25:00,760 --> 00:25:02,294 Give me your body cam. 635 00:25:02,926 --> 00:25:04,278 [CAMERA BEEP] 636 00:25:04,370 --> 00:25:05,870 Put tape right here. 637 00:25:05,933 --> 00:25:08,667 There's a body-cam app on your city-issued phone. 638 00:25:08,862 --> 00:25:10,162 Open it. 639 00:25:10,480 --> 00:25:17,877 ? ? 640 00:25:19,667 --> 00:25:21,968 They're getting ready to come in. Help me barricade the door. 641 00:25:22,383 --> 00:25:23,882 - Lucy. - Yeah? 642 00:25:24,051 --> 00:25:25,485 My water just broke. 643 00:25:25,765 --> 00:25:28,797 ? ? 644 00:25:31,030 --> 00:25:32,138 What are we gonna do? 645 00:25:32,163 --> 00:25:34,043 If they break through the door, we're gonna get overrun. 646 00:25:35,263 --> 00:25:36,513 Gotta get to them first. 647 00:25:37,436 --> 00:25:38,515 Okay. 648 00:25:38,550 --> 00:25:40,517 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 649 00:25:40,799 --> 00:25:46,763 ? ? 650 00:25:47,282 --> 00:25:48,525 [GUNSHOTS, CESIAH SCREAMING] 651 00:25:48,674 --> 00:25:53,450 ? ? 652 00:25:53,657 --> 00:25:54,772 [INDISTINCT SHOUTING] 653 00:25:54,812 --> 00:25:55,973 [MACHINE-GUN FIRE] 654 00:25:56,067 --> 00:25:58,135 [SCREAMS, SOBS] 655 00:25:58,452 --> 00:26:00,337 Stop, stop! You're gonna hit Cesiah! 656 00:26:00,512 --> 00:26:02,339 - Hold it! Hold it! - Get 'em out of here. 657 00:26:02,642 --> 00:26:04,541 All right, go, go, go, go. Go. 658 00:26:04,732 --> 00:26:06,176 Boss, we need to go. 659 00:26:06,211 --> 00:26:07,794 At some point, the cops are gonna send backup 660 00:26:07,821 --> 00:26:09,029 when these guys don't report in. 661 00:26:09,054 --> 00:26:10,708 I'm not leaving without my kid. 662 00:26:10,768 --> 00:26:12,869 Then you need to find a way fast. 663 00:26:14,886 --> 00:26:16,490 Should we move her to a different room? 664 00:26:16,548 --> 00:26:18,662 No... Looks like we're clear for now. 665 00:26:18,795 --> 00:26:20,203 [GROANS] I need to go to the hospital. 666 00:26:20,228 --> 00:26:22,415 - The baby's coming. - Yeah, no, I know, I know. 667 00:26:22,455 --> 00:26:24,361 But that's not possible right now. 668 00:26:24,475 --> 00:26:25,695 [SHUDDERING] 669 00:26:25,916 --> 00:26:28,536 Wait. So, what? You're gonna deliver my baby? 670 00:26:28,646 --> 00:26:30,013 Uh... 671 00:26:32,610 --> 00:26:34,011 Yes. 672 00:26:34,045 --> 00:26:35,681 Yes, I guess I am. 673 00:26:35,767 --> 00:26:37,258 [BREATHING HEAVILY] 674 00:26:37,458 --> 00:26:39,041 FLOYD: These cops forced their way into my apartment. 675 00:26:39,065 --> 00:26:40,123 They refuse to leave. 676 00:26:40,177 --> 00:26:42,078 We're trying to stay alive. You got a problem with that? 677 00:26:42,103 --> 00:26:43,398 Yeah, my brother's doing 20 years 678 00:26:43,423 --> 00:26:44,476 for something he didn't do. 679 00:26:44,503 --> 00:26:45,584 So, yeah, I got a problem with that. 680 00:26:45,608 --> 00:26:46,867 Look, I appreciate where you're coming from, 681 00:26:46,891 --> 00:26:48,136 but we're not here to cause trouble. 682 00:26:48,216 --> 00:26:50,251 We're here because somebody's trying to kill us. 683 00:26:51,341 --> 00:26:52,879 Vance? 684 00:26:54,292 --> 00:26:56,319 - You know him? - Yeah. Enough to steer clear. 685 00:26:56,344 --> 00:26:57,711 He's got a dozen guys living here. 686 00:26:57,794 --> 00:26:59,628 - You walked into a buzz saw. - No kidding. 687 00:26:59,653 --> 00:27:01,554 We need to call for help, but he's jamming our signals. 688 00:27:01,629 --> 00:27:02,829 JACKSON: Any idea how we fix that? 689 00:27:02,854 --> 00:27:03,910 Shut the power off in the building. 690 00:27:03,934 --> 00:27:05,034 Jammer should go off. 691 00:27:05,059 --> 00:27:06,210 How do we turn off the power? 692 00:27:06,270 --> 00:27:07,870 Main circuit breaker's in the basement. 693 00:27:07,895 --> 00:27:10,263 I know this because I see it every time I'm doing my laundry. 694 00:27:10,308 --> 00:27:12,109 It's not gonna be easy getting to the basement. 695 00:27:12,269 --> 00:27:13,912 I only have two magazines left. 696 00:27:14,184 --> 00:27:16,251 Me too. And those are gonna go real quick 697 00:27:16,360 --> 00:27:17,830 if we get into trouble outside. 698 00:27:18,094 --> 00:27:21,905 ? ? 699 00:27:22,139 --> 00:27:24,650 FLOYD: W-What are you doing? Hey. 700 00:27:25,309 --> 00:27:26,809 Why are you knocking my wall? 701 00:27:27,067 --> 00:27:29,668 Maybe we don't need to go outside to get to the basement. 702 00:27:30,206 --> 00:27:33,475 ? ? 703 00:27:34,829 --> 00:27:36,903 Will my dad be here soon? 704 00:27:37,289 --> 00:27:38,342 Yeah. 705 00:27:38,367 --> 00:27:40,201 I'm sure he'll be along any minute. 706 00:27:40,970 --> 00:27:43,205 You think maybe he forgot about me? 707 00:27:44,967 --> 00:27:46,512 Oh. 708 00:27:47,618 --> 00:27:49,655 Wendell, your dad's actually here already. 709 00:27:49,680 --> 00:27:51,009 He was only a few minutes late. 710 00:27:51,034 --> 00:27:53,223 - But when he arrived... - He was drunk. 711 00:27:53,958 --> 00:27:55,278 Yeah. 712 00:27:55,338 --> 00:27:58,374 I'm having him sleep it off in one of the cells. 713 00:27:58,792 --> 00:28:00,245 He's drunk a lot. 714 00:28:00,339 --> 00:28:01,857 That's why they're getting divorced. 715 00:28:01,919 --> 00:28:04,453 But my mom says it doesn't mean he loves me any less. 716 00:28:04,825 --> 00:28:06,350 Well, she's right. 717 00:28:06,730 --> 00:28:09,398 And I'm sorry I lied to you. 718 00:28:09,423 --> 00:28:10,656 I should have been honest. 719 00:28:10,681 --> 00:28:13,716 I thought I was protecting you, but I... 720 00:28:13,804 --> 00:28:15,438 I see you deserve the truth. 721 00:28:15,512 --> 00:28:16,612 It's okay. 722 00:28:16,700 --> 00:28:19,268 My folks lie to me a lot these days. 723 00:28:20,189 --> 00:28:23,153 I know they mean well, but... 724 00:28:24,381 --> 00:28:27,891 it just makes things a lot worse, you know? 725 00:28:28,124 --> 00:28:30,941 ? ? 726 00:28:31,208 --> 00:28:33,076 FLOYD: Oh, come on. Come on. 727 00:28:33,390 --> 00:28:34,690 Hey. 728 00:28:36,313 --> 00:28:38,247 Hey! Come on! What are you doing?! 729 00:28:38,272 --> 00:28:39,488 You're wrecking my kitchen. 730 00:28:39,513 --> 00:28:40,862 Who's gonna pay for this? 731 00:28:40,905 --> 00:28:42,235 L.A.P.D. 732 00:28:42,266 --> 00:28:43,866 And if they don't, send the bill to me. 733 00:28:43,948 --> 00:28:45,882 [HAMMER POUNDING] 734 00:28:46,310 --> 00:28:53,376 ? ? 735 00:28:54,689 --> 00:28:56,954 Next stop. Basement. 736 00:28:59,710 --> 00:29:02,111 Control, show us out of our car, Bronson Estate. 737 00:29:02,173 --> 00:29:03,726 Any word from the officers inside? 738 00:29:03,751 --> 00:29:04,861 DISPATCH: Negative. 739 00:29:04,896 --> 00:29:06,332 If you want something done right, 740 00:29:06,406 --> 00:29:07,764 you gotta do it yourself. 741 00:29:11,629 --> 00:29:13,763 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 742 00:29:14,071 --> 00:29:15,849 [ELEVATOR DOORS CLOSE] 743 00:29:15,965 --> 00:29:17,066 [ELEVATOR WHIRS] 744 00:29:17,929 --> 00:29:19,142 [DOOR OPENS] 745 00:29:19,328 --> 00:29:22,812 ? ? 746 00:29:23,527 --> 00:29:24,794 Get beside me. 747 00:29:24,957 --> 00:29:29,619 ? ? 748 00:29:29,793 --> 00:29:35,297 ? ? 749 00:29:35,760 --> 00:29:37,227 [ELEVATOR BELL DINGS] 750 00:29:37,659 --> 00:29:44,147 ? ? 751 00:29:44,328 --> 00:29:45,561 MAN: Go! 752 00:29:46,497 --> 00:29:47,837 This way! 753 00:29:49,104 --> 00:29:50,906 - Found one! - Shoot him! 754 00:29:51,007 --> 00:29:52,608 MAN: Shoot him, shoot him! 755 00:29:52,722 --> 00:29:54,431 ? ? 756 00:29:54,691 --> 00:29:55,784 [MAN SHOUTING DISTINCTLY] 757 00:29:55,809 --> 00:29:57,209 MAN #2: Get back! Get back! 758 00:29:58,568 --> 00:29:59,735 You good to walk? 759 00:29:59,817 --> 00:30:00,950 - Yeah. - I'm not. 760 00:30:00,997 --> 00:30:03,110 - [GRUNTS] - Come on. 761 00:30:03,307 --> 00:30:10,057 ? ? 762 00:30:14,910 --> 00:30:16,198 Can you get some towels please? 763 00:30:16,223 --> 00:30:18,409 - JOSIE: Yes. Hold on. - TALIA: Okay. 764 00:30:19,723 --> 00:30:21,724 Help me take off his vest. 765 00:30:22,615 --> 00:30:24,215 He... 766 00:30:24,581 --> 00:30:29,860 ? ? 767 00:30:31,818 --> 00:30:34,236 Oh, my God. Is he dead? 768 00:30:34,682 --> 00:30:35,825 CESIAH: [SCREAMS] 769 00:30:35,850 --> 00:30:37,168 [BREATHING HEAVILY] 770 00:30:37,237 --> 00:30:39,584 It's okay. Just... Just breathe. 771 00:30:39,624 --> 00:30:42,426 I know that sounds clich�, but I promise it does work. 772 00:30:43,854 --> 00:30:45,489 Have you done this before? 773 00:30:45,660 --> 00:30:47,132 No, no. 774 00:30:47,231 --> 00:30:48,999 But I aced it at the Academy. 775 00:30:50,502 --> 00:30:51,602 I know... 776 00:30:51,627 --> 00:30:53,972 Your birth plan didn't involve a cop and your couch, 777 00:30:53,998 --> 00:30:56,025 but I promise you, I will protect you 778 00:30:56,050 --> 00:30:57,717 and your baby. Okay? 779 00:30:57,844 --> 00:30:59,344 Okay. 780 00:30:59,644 --> 00:31:01,379 - LUCY: I'll be right back. - Okay. 781 00:31:02,166 --> 00:31:03,716 I assume this is another test. 782 00:31:03,741 --> 00:31:05,513 They don't stop just 'cause we're pinned down. 783 00:31:05,538 --> 00:31:07,949 And let's face it, you'd think less of me if they did. 784 00:31:09,602 --> 00:31:11,022 LUCY: Yes. Okay. 785 00:31:11,270 --> 00:31:17,995 ? ? 786 00:31:18,175 --> 00:31:24,756 ? ? 787 00:31:25,507 --> 00:31:27,138 [GROANS] 788 00:31:27,340 --> 00:31:29,690 - Are you sure about this? - We can't let him bleed out. 789 00:31:29,723 --> 00:31:31,023 Just don't let it turn white. 790 00:31:31,103 --> 00:31:33,134 If it's too hot, it'll do more harm than good. 791 00:31:34,117 --> 00:31:35,937 Identify. Isolate. 792 00:31:36,048 --> 00:31:37,616 Repair or close. 793 00:31:37,683 --> 00:31:39,784 - A-Are you talking to me? - No. 794 00:31:39,944 --> 00:31:41,363 I'm just trying to remember how they taught us 795 00:31:41,387 --> 00:31:43,021 to cauterize an artery. 796 00:31:44,046 --> 00:31:45,423 Okay. Isolate. 797 00:31:45,953 --> 00:31:47,333 Okay. 798 00:31:47,358 --> 00:31:48,792 You ready for this? 799 00:31:49,579 --> 00:31:51,062 - Here. - Ready or not. 800 00:31:52,120 --> 00:31:53,439 JOSIE: Okay. 801 00:31:54,139 --> 00:31:55,486 [SIZZLING] 802 00:31:55,533 --> 00:31:56,867 - DETECTIVE WOLFE: [GROANS] - JOSIE: Is it okay? 803 00:31:56,891 --> 00:31:58,279 - No, it's still bleeding. - You've got this. 804 00:31:58,303 --> 00:31:59,604 I-I have faith. 805 00:31:59,719 --> 00:32:05,536 ? ? 806 00:32:06,164 --> 00:32:07,671 Close. 807 00:32:08,418 --> 00:32:09,598 You did it. 808 00:32:09,624 --> 00:32:10,771 It won't matter if we can't get him 809 00:32:10,796 --> 00:32:12,130 out of this building soon. 810 00:32:12,349 --> 00:32:19,911 ? ? 811 00:32:21,953 --> 00:32:24,287 MAN: Secure the back hallway. I'll keep an eye on the stairs. 812 00:32:24,396 --> 00:32:26,363 ? ? 813 00:32:26,499 --> 00:32:30,368 - Any idea what's going on? - Code Red, man. We're locked in. 814 00:32:30,569 --> 00:32:37,908 ? ? 815 00:32:40,413 --> 00:32:48,413 ? ? 816 00:32:50,623 --> 00:32:52,324 - Who's there?! Come on! - Right. 817 00:32:52,494 --> 00:32:55,946 ? ? 818 00:32:56,262 --> 00:32:57,462 Power's out. 819 00:32:57,668 --> 00:32:59,469 [POLICE RADIO CHATTER] 820 00:33:02,873 --> 00:33:04,091 7-Adam-15. 821 00:33:04,116 --> 00:33:05,817 Officer needs help at Bronson Estates. 822 00:33:05,842 --> 00:33:08,010 Officers down, multiple gunmen. 823 00:33:08,035 --> 00:33:10,844 Send airship, S.W.A.T., R.A.s... everything you got. 824 00:33:10,916 --> 00:33:13,348 DISPATCH: 7-Adam-15, roger that. Help is on the way. 825 00:33:13,455 --> 00:33:15,521 Commander West, if you have a moment. 826 00:33:15,546 --> 00:33:16,635 There's something I'd like to tell you. 827 00:33:16,659 --> 00:33:19,766 A distress call just came in. Citywide, tactical alert. 828 00:33:19,838 --> 00:33:21,631 Percy, come with me. 829 00:33:21,833 --> 00:33:24,525 Your son is one of the officers involved. 830 00:33:27,199 --> 00:33:29,610 Why are you standing there? It's all hands on deck. 831 00:33:29,717 --> 00:33:32,130 ? ? 832 00:33:32,430 --> 00:33:34,329 [CRYING] 833 00:33:36,669 --> 00:33:37,932 It's a girl. 834 00:33:37,957 --> 00:33:39,825 [CRYING] 835 00:33:42,046 --> 00:33:43,781 [LAUGHS] 836 00:33:46,476 --> 00:33:47,792 Good job, Boot. 837 00:33:48,047 --> 00:33:51,811 ? ? 838 00:33:52,077 --> 00:33:53,377 What's wrong? 839 00:33:55,917 --> 00:33:57,222 Something's not right. 840 00:33:57,256 --> 00:33:59,217 ? ? 841 00:33:59,857 --> 00:34:01,359 - [CRASH] - Look out! 842 00:34:01,536 --> 00:34:07,652 ? ? 843 00:34:08,482 --> 00:34:10,368 [GUNSHOTS] 844 00:34:10,403 --> 00:34:11,903 - Come here. - No. 845 00:34:11,938 --> 00:34:13,405 No!! 846 00:34:13,705 --> 00:34:15,372 - No! - Hey! 847 00:34:18,477 --> 00:34:19,976 [BABY CRYING] 848 00:34:21,137 --> 00:34:22,838 CESIAH: [DISTORTED] No. No! 849 00:34:22,872 --> 00:34:24,690 No! No! 850 00:34:24,753 --> 00:34:26,954 No! [SCREAMS] 851 00:34:27,110 --> 00:34:28,410 ? ? 852 00:34:28,444 --> 00:34:29,945 [GLASS SHATTERING] 853 00:34:30,032 --> 00:34:31,710 ? ? 854 00:34:31,763 --> 00:34:32,948 [VANCE SHOUTS INDISTINCTLY] 855 00:34:32,982 --> 00:34:34,170 No! No! 856 00:34:34,195 --> 00:34:36,577 - Hey! - VANCE: Come on! 857 00:34:36,790 --> 00:34:38,503 - Get him! - MAN: Hey! 858 00:34:39,528 --> 00:34:40,941 MAN: Aah! 859 00:34:41,124 --> 00:34:44,265 ? ? 860 00:34:44,354 --> 00:34:45,680 [THUD] 861 00:34:45,895 --> 00:34:48,567 ? ? 862 00:34:48,940 --> 00:34:50,380 TIM: You have the right to remain silent. 863 00:34:50,405 --> 00:34:53,173 Anything you say can be used against you in a court of law. 864 00:34:53,248 --> 00:34:54,568 You have the right to an attorney present. 865 00:34:54,592 --> 00:34:56,314 If you cannot afford an attorney, 866 00:34:56,385 --> 00:34:58,115 one will be appointed to you. 867 00:34:58,601 --> 00:35:00,035 ? ? 868 00:35:00,189 --> 00:35:02,594 - OFFICER: Stop! Freeze! - OFFICER: Freeze! 869 00:35:02,671 --> 00:35:05,739 On your knees. Put your hands behind your head... now! 870 00:35:06,249 --> 00:35:09,584 ? ? 871 00:35:09,754 --> 00:35:11,453 [MACHINE-GUN FIRE] 872 00:35:11,794 --> 00:35:15,687 ? ? 873 00:35:15,977 --> 00:35:17,878 - I'm out. - Me too. 874 00:35:18,034 --> 00:35:22,070 ? ? 875 00:35:22,331 --> 00:35:24,507 [EXPLOSION, MEN SCREAM] 876 00:35:24,827 --> 00:35:26,127 NOLAN: On your stomach! 877 00:35:26,155 --> 00:35:27,674 SGT. GREY: Get down on your stomach right now! 878 00:35:27,698 --> 00:35:28,906 - Now! - Get down! 879 00:35:28,938 --> 00:35:30,860 SGT. GREY: Do it again! Hands behind your back! 880 00:35:30,987 --> 00:35:32,721 NOLAN: Give me your hand! Right hand. 881 00:35:32,981 --> 00:35:34,582 Don't you move. 882 00:35:36,258 --> 00:35:37,492 [HANDCUFFS CLICKING] 883 00:35:37,553 --> 00:35:39,550 Come on. Get up. All right. 884 00:35:40,852 --> 00:35:42,150 Dad? 885 00:35:42,438 --> 00:35:50,185 ? ? 886 00:35:51,320 --> 00:35:53,240 - [POLICE RADIO CHATTER] - [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 887 00:35:53,282 --> 00:35:54,783 Come on. 888 00:35:55,064 --> 00:35:57,499 [INDISTINCT CONVERSATIONS, SIRENS WAILING] 889 00:36:00,656 --> 00:36:02,123 They're gonna take you to the hospital, 890 00:36:02,224 --> 00:36:04,093 make sure everything's okay. 891 00:36:04,180 --> 00:36:06,315 - Then what happens? - Whatever you want. 892 00:36:06,695 --> 00:36:09,063 You're free now, Cesiah. You and your baby. 893 00:36:09,204 --> 00:36:10,605 I'll check on you later. 894 00:36:10,725 --> 00:36:12,066 Thank you. 895 00:36:13,736 --> 00:36:15,370 You're gonna be okay. 896 00:36:15,551 --> 00:36:17,686 [CHUCKLES WEAKLY] 897 00:36:17,846 --> 00:36:19,446 Vestri? 898 00:36:25,293 --> 00:36:26,696 I just want a second with him. 899 00:36:26,742 --> 00:36:28,609 I can't think of a worse idea. 900 00:36:31,706 --> 00:36:33,193 [SIGHS] 901 00:36:33,489 --> 00:36:35,490 Don't let me regret this, Tim. 902 00:36:45,902 --> 00:36:48,970 The woman you shot and threw in a dumpster... 903 00:36:49,178 --> 00:36:52,213 Her name is Isabel Bradford. 904 00:36:52,421 --> 00:36:54,215 She's my wife. 905 00:36:55,110 --> 00:36:57,484 I don't know what you're talking about. 906 00:36:57,706 --> 00:37:03,231 But a dead cop's wife always makes me happy. 907 00:37:04,169 --> 00:37:05,600 She's not dead. 908 00:37:05,831 --> 00:37:07,510 And when she gets on the stand, 909 00:37:07,535 --> 00:37:10,270 she's gonna put you away for the rest of your life. 910 00:37:10,436 --> 00:37:17,906 ? ? 911 00:37:30,692 --> 00:37:32,193 Hey. You okay? 912 00:37:32,595 --> 00:37:35,380 - Uh, sure. - Can we talk? 913 00:37:35,446 --> 00:37:36,559 Can it wait? 914 00:37:36,584 --> 00:37:38,179 Uh, I have so much paperwork to do. 915 00:37:38,221 --> 00:37:40,379 I'm afraid this is a little more important than paperwork. 916 00:37:40,429 --> 00:37:42,740 Um, Commander West 917 00:37:42,765 --> 00:37:44,454 knows there's something off with my story. 918 00:37:44,479 --> 00:37:46,280 I think I should just come clean. 919 00:37:47,450 --> 00:37:48,637 No. 920 00:37:49,474 --> 00:37:51,433 I think he's gonna understand that your being there 921 00:37:51,458 --> 00:37:53,092 - had nothing... - John. John, no. 922 00:37:54,150 --> 00:37:55,861 He will not understand. 923 00:37:55,971 --> 00:37:58,005 We lied. We'll both get fired. 924 00:37:58,030 --> 00:37:59,093 And for what? 925 00:37:59,118 --> 00:38:00,919 So you can feel better about yourself? 926 00:38:01,636 --> 00:38:03,404 The truth matters. 927 00:38:04,867 --> 00:38:06,034 Listen to me. 928 00:38:06,115 --> 00:38:08,474 Um, the world isn't black and white. 929 00:38:08,499 --> 00:38:10,734 And it won't be better with us off the force. 930 00:38:10,766 --> 00:38:12,905 We're out there making a difference. 931 00:38:13,735 --> 00:38:15,669 Think about everybody you have helped. 932 00:38:16,905 --> 00:38:18,132 Now think about what would have happened 933 00:38:18,156 --> 00:38:19,830 if you weren't there. 934 00:38:20,923 --> 00:38:24,525 Don't throw it all away for a false moral moment. 935 00:38:24,600 --> 00:38:25,710 [DOOR OPENS] 936 00:38:25,761 --> 00:38:27,601 ? Why'd it go wrong ? 937 00:38:27,626 --> 00:38:29,945 ? when it should have gone right? ? 938 00:38:29,983 --> 00:38:32,227 - [DOOR CLOSES] - ? Why do we run ? 939 00:38:32,252 --> 00:38:34,261 - ? when there's no need to fight? ? - Yeah. 940 00:38:34,286 --> 00:38:35,394 Come in. 941 00:38:35,430 --> 00:38:37,198 ? I can't go on ? 942 00:38:37,245 --> 00:38:38,383 We wanted to update you 943 00:38:38,408 --> 00:38:40,047 on the Kyle Montgomery investigation. 944 00:38:40,296 --> 00:38:41,458 Okay. 945 00:38:41,483 --> 00:38:43,991 I'm clearing you for active duty, Officer Nolan. 946 00:38:44,133 --> 00:38:46,189 - Meaning case closed? - SGT. GREY: Yes. 947 00:38:46,515 --> 00:38:49,037 I believe Kyle Montgomery attacked you in your home 948 00:38:49,062 --> 00:38:50,563 and you acted appropriately, 949 00:38:50,588 --> 00:38:53,162 using non-lethal force to subdue him. 950 00:38:53,375 --> 00:38:56,677 Also, your bravery and competence today 951 00:38:56,702 --> 00:38:59,762 proves to me that you're ready to return to the field. 952 00:39:00,515 --> 00:39:02,650 Officer Nolan, you don't seem happy. 953 00:39:02,772 --> 00:39:05,829 No. Um... I am, I am. 954 00:39:05,854 --> 00:39:07,339 I... 955 00:39:08,169 --> 00:39:09,293 Becoming a police officer 956 00:39:09,318 --> 00:39:11,320 has been one of the most meaningful things 957 00:39:11,345 --> 00:39:12,781 I've done with my life. 958 00:39:12,808 --> 00:39:14,155 It's just... 959 00:39:15,153 --> 00:39:17,169 been a long couple of days. 960 00:39:17,332 --> 00:39:19,172 Well, that's understandable. 961 00:39:19,395 --> 00:39:20,929 Why don't you go home and get some rest? 962 00:39:21,526 --> 00:39:23,692 - Tomorrow's a new day. - Thank you. 963 00:39:23,806 --> 00:39:31,806 ? When the sun's so far away ? 964 00:39:34,325 --> 00:39:37,939 ? Well, I hope this is my last day ? 965 00:39:38,554 --> 00:39:40,121 Hey. I'm here. 966 00:39:40,222 --> 00:39:42,390 [WEAKLY] I... 967 00:39:42,591 --> 00:39:45,137 I-I didn't know that... 968 00:39:45,354 --> 00:39:47,247 rock bottom... 969 00:39:48,437 --> 00:39:50,385 had a basement. 970 00:39:50,513 --> 00:39:55,316 ? A hundred and three ? ? keep me lying in bed ? 971 00:39:55,878 --> 00:40:00,682 ? I'm so afraid to hear people talk ? 972 00:40:00,982 --> 00:40:02,759 ? These things they believe ? 973 00:40:02,825 --> 00:40:03,875 Hey. 974 00:40:04,165 --> 00:40:05,351 Hey. 975 00:40:05,545 --> 00:40:07,745 Uh, I was out, trying to clear my head. 976 00:40:07,770 --> 00:40:11,005 I kind of just drove here on autopilot. 977 00:40:11,119 --> 00:40:12,319 I'm glad you did. 978 00:40:12,391 --> 00:40:16,411 ? The other sides don't get any time ? 979 00:40:16,605 --> 00:40:20,975 ? Listen to her, ? ? don't miss him at all ? 980 00:40:21,810 --> 00:40:24,453 Oh, God. Tough day. 981 00:40:24,685 --> 00:40:26,577 Yeah. 982 00:40:26,749 --> 00:40:28,970 I heard you got cleared for duty. 983 00:40:29,091 --> 00:40:30,659 Commander West closed the file. 984 00:40:30,893 --> 00:40:32,686 - Good. - It is. 985 00:40:35,184 --> 00:40:37,019 Can I admit something? 986 00:40:37,513 --> 00:40:39,040 Of course you can. 987 00:40:39,175 --> 00:40:41,543 I didn't drive here on autopilot. 988 00:40:41,583 --> 00:40:44,600 I, um... 989 00:40:45,514 --> 00:40:47,260 I've had a really tough day, 990 00:40:47,285 --> 00:40:50,247 and I know things are complicated between us, 991 00:40:50,272 --> 00:40:55,042 but maybe we could talk... sometimes... 992 00:40:55,224 --> 00:40:56,961 as friends? 993 00:40:58,174 --> 00:41:00,063 I would love that. 994 00:41:00,389 --> 00:41:02,182 ? Am I blind ? 995 00:41:02,314 --> 00:41:07,123 ? Or just finding out that ? ? it's always been like this? ? 996 00:41:07,182 --> 00:41:10,852 ? The last kiss was only an accident ? 997 00:41:11,293 --> 00:41:12,593 I delivered a baby. 998 00:41:12,882 --> 00:41:14,920 - That's amazing. - Then I got shot. 999 00:41:14,970 --> 00:41:16,403 In the vest. 1000 00:41:16,899 --> 00:41:18,733 - It still counts. - Well... 1001 00:41:18,768 --> 00:41:20,605 You should see the bruise. It's just, like... 1002 00:41:20,652 --> 00:41:21,727 Mm. 1003 00:41:21,752 --> 00:41:23,333 Well, I'm... I'm good. 1004 00:41:23,358 --> 00:41:24,952 I got enough bruises of my own. 1005 00:41:25,020 --> 00:41:27,154 ? No matter the distance, I'll wait ? 1006 00:41:27,179 --> 00:41:29,232 - You gonna share that beer? - Uh, no. 1007 00:41:29,311 --> 00:41:31,527 [LAUGHS] Okay. 1008 00:41:31,787 --> 00:41:34,322 ? 'Cause we grew together ? 1009 00:41:34,375 --> 00:41:36,877 ? But always I feel so alone ? 1010 00:41:36,938 --> 00:41:39,373 So, should we get some pizza? 1011 00:41:39,554 --> 00:41:41,522 I already did. 1012 00:41:41,756 --> 00:41:43,977 It should be here any second now. 1013 00:41:44,059 --> 00:41:46,026 Wow, that's confidence. 1014 00:41:46,114 --> 00:41:49,477 Well, more like hope. 1015 00:41:49,771 --> 00:41:51,872 You are a sucker for pizza. 1016 00:41:52,148 --> 00:41:54,115 Officer Chen, you know me too well. 1017 00:41:54,882 --> 00:41:56,391 [BOTTLES CLINK] 1018 00:41:56,644 --> 00:42:00,399 ? ? 1019 00:42:00,432 --> 00:42:03,119 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 68585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.