Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,873 --> 00:00:05,385
Oh, man, did you see this post from Raj?
2
00:00:05,475 --> 00:00:07,854
What?
Is it another video of him and his dog
3
00:00:07,944 --> 00:00:11,191
Lady-and-the-Tramping some spaghetti?
4
00:00:11,281 --> 00:00:13,460
No. He can't afford his apartment,
5
00:00:13,550 --> 00:00:16,396
and he's asking if anyone knows
of a cheap place to live.
6
00:00:16,486 --> 00:00:19,168
I want to say "India," but it seems mean.
7
00:00:22,797 --> 00:00:24,004
What's so funny?
8
00:00:24,094 --> 00:00:27,545
Raj is looking for a cheap place to live,
and I wrote "India."
9
00:00:30,115 --> 00:00:32,324
Don't post that, be supportive.
10
00:00:32,414 --> 00:00:35,882
Maybe you should be supportive
of my hilarious jokes.
11
00:00:38,183 --> 00:00:39,635
Fine, what should we do?
12
00:00:39,725 --> 00:00:42,004
We're smart.
I'm sure we can think of something.
13
00:00:42,095 --> 00:00:43,540
You want to let him live here?
14
00:00:43,914 --> 00:00:45,593
Oh, we're smarter than that.
15
00:00:47,421 --> 00:00:51,164
I know our apartment's small,
but I think we can make room.
16
00:00:51,254 --> 00:00:52,599
No, Sheldon.
17
00:00:52,689 --> 00:00:55,557
We are not getting
a life-size Spider-Man statue.
18
00:00:58,127 --> 00:01:00,140
We do have Sheldon's old room.
19
00:01:00,230 --> 00:01:03,210
If he really needs a place to stay,
I guess we should offer it to him.
20
00:01:03,300 --> 00:01:04,511
You're a good friend.
21
00:01:05,452 --> 00:01:07,414
Am I still a good friend
if I wait and hope
22
00:01:07,504 --> 00:01:10,083
that Howard offers him
a place to live first?
23
00:01:10,173 --> 00:01:12,373
You're an even better husband.
24
00:01:14,322 --> 00:01:17,891
I know if the roles were reversed,
he would do it for me.
25
00:01:18,283 --> 00:01:20,894
Where would he stay?
We already have Stuart.
26
00:01:20,984 --> 00:01:23,444
Well, we can make some space
in the garage.
27
00:01:23,534 --> 00:01:25,522
Maybe put a cot out there,
28
00:01:25,612 --> 00:01:28,062
get him a space heater,
maybe a hot plate.
29
00:01:28,152 --> 00:01:29,404
That sounds awful.
30
00:01:29,494 --> 00:01:31,206
Let's hope he thinks so, too.
31
00:01:32,596 --> 00:01:34,140
For the last time,
32
00:01:34,290 --> 00:01:38,404
no Hulk, no Batman, no life-size statues.
33
00:01:38,768 --> 00:01:41,214
Wow. I'm starting to
think you didn't mean it
34
00:01:41,304 --> 00:01:43,777
when you said you wanted
to spruce up the place.
35
00:02:13,365 --> 00:02:14,389
Hello.
36
00:02:14,480 --> 00:02:19,954
Hey, so we've been talking,
and if you need a place to stay,
37
00:02:20,044 --> 00:02:22,573
we'd be happy to fix up
the garage for you.
38
00:02:22,663 --> 00:02:24,618
That would be amazing!
39
00:02:24,709 --> 00:02:26,660
I was literally just looking
at my moving boxes,
40
00:02:26,751 --> 00:02:28,179
trying to pick one to live in.
41
00:02:30,080 --> 00:02:31,262
I know it's not ideal,
42
00:02:31,352 --> 00:02:33,436
but you'd have plenty of space
for your furniture,
43
00:02:33,526 --> 00:02:34,938
and there's this cool button
44
00:02:35,029 --> 00:02:37,074
that makes an entire wall go up and down.
45
00:02:38,062 --> 00:02:40,207
I cannot thank you enough.
46
00:02:40,297 --> 00:02:41,964
It is our pleasure.
47
00:02:42,054 --> 00:02:43,800
Hey, can you hold on one sec?
48
00:02:44,581 --> 00:02:45,480
Hello?
49
00:02:45,571 --> 00:02:47,915
Hey, buddy, you still
looking for a place to live?
50
00:02:48,005 --> 00:02:49,850
Yeah.
51
00:02:49,940 --> 00:02:51,852
Why do you ask?
52
00:02:51,942 --> 00:02:55,189
You know, we have the extra bedroom,
and if you need it, it's yours.
53
00:02:55,279 --> 00:02:57,725
Oh, my God, that's so generous!
54
00:02:57,815 --> 00:02:58,959
It's the least we can do.
55
00:02:59,049 --> 00:03:00,227
I really appreciate it.
56
00:03:00,317 --> 00:03:02,636
Can you hold on one second?
57
00:03:04,441 --> 00:03:07,935
Hey, so, Howard, what's the
bathroom situation gonna be?
58
00:03:08,025 --> 00:03:10,871
Well, there's a sink out there
59
00:03:10,961 --> 00:03:13,402
that takes care of half your problems.
60
00:03:14,431 --> 00:03:16,577
But I can use
the downstairs bathroom, right?
61
00:03:16,667 --> 00:03:20,414
Yeah. We barely use it,
so it'll be like it's yours.
62
00:03:20,504 --> 00:03:21,515
Cool, cool, yeah.
63
00:03:21,605 --> 00:03:23,751
Yeah, hold on one second.
64
00:03:24,470 --> 00:03:26,821
Hey, what's it like
sharing a bathroom with Penny?
65
00:03:26,911 --> 00:03:28,556
Is there hair everywhere?
66
00:03:28,646 --> 00:03:30,664
Does she use your loofah?
67
00:03:31,682 --> 00:03:32,993
I don't have a loofah.
68
00:03:33,083 --> 00:03:34,528
Okay, well, if I move in,
you can't use mine.
69
00:03:34,618 --> 00:03:35,817
Hold on a second.
70
00:03:37,512 --> 00:03:41,535
Hey, Howard,
how's the Wi-Fi in the garage?
71
00:03:41,625 --> 00:03:42,837
I don't know.
72
00:03:42,927 --> 00:03:44,972
Why are you asking all these questions?
73
00:03:45,062 --> 00:03:47,141
Well, to be honest,
Leonard's on the other line,
74
00:03:47,231 --> 00:03:49,376
and he offered me their spare bedroom.
75
00:03:49,466 --> 00:03:51,378
Great! Go live there.
76
00:03:51,468 --> 00:03:54,381
But you made the garage sound so fun.
77
00:03:54,471 --> 00:03:56,484
I just didn't want you
to feel bad about it.
78
00:03:56,574 --> 00:03:58,252
Unless Leonard's apartment
also has a raccoon
79
00:03:58,342 --> 00:04:01,555
that chews its way in
on cold nights, go there!
80
00:04:02,452 --> 00:04:03,891
One second.
81
00:04:03,981 --> 00:04:06,193
Okay, I think we're close.
82
00:04:06,283 --> 00:04:09,497
How do you feel about
a mini-fridge in my room?
83
00:04:09,587 --> 00:04:11,599
Hey, pal, you want to live here or not?
84
00:04:11,689 --> 00:04:13,648
Oh, hi, Penny. Yes, please.
85
00:04:16,160 --> 00:04:17,323
Hey. Hi.
86
00:04:17,413 --> 00:04:20,406
Penny, this circular is addressed
to "occupant,"
87
00:04:20,497 --> 00:04:21,976
but with our apartment switch,
88
00:04:22,066 --> 00:04:23,744
it's unclear whether it's yours or mine.
89
00:04:23,834 --> 00:04:24,879
What's it for?
90
00:04:24,969 --> 00:04:26,080
Roofing.
91
00:04:26,170 --> 00:04:27,584
Yeah, it's yours.
92
00:04:28,505 --> 00:04:30,551
Okay, thanks.
93
00:04:30,641 --> 00:04:32,044
"Just throw it out."
94
00:04:33,811 --> 00:04:36,624
Speaking of occupants,
I'm given to understand
95
00:04:36,714 --> 00:04:39,226
Raj will be moving into my old room.
96
00:04:39,316 --> 00:04:40,528
Yeah, for a little while.
97
00:04:40,618 --> 00:04:41,792
What about his dog?
98
00:04:41,882 --> 00:04:44,057
She'll be in her crate;
it's not a big deal.
99
00:04:44,147 --> 00:04:45,458
I suppose that's acceptable.
100
00:04:45,589 --> 00:04:47,301
Well, Sheldon's getting
a little better with dogs.
101
00:04:47,391 --> 00:04:49,959
He even took a picture
with Pluto at Disneyland.
102
00:04:51,395 --> 00:04:54,596
If real dogs gave me buttons,
I'd like them, too.
103
00:04:56,114 --> 00:04:59,446
Well, I think it's very nice
that you're helping out our friend.
104
00:04:59,536 --> 00:05:01,949
I think it's nice that you're
taking whatever medication
105
00:05:02,039 --> 00:05:04,106
Amy's clearly giving you.
106
00:05:05,876 --> 00:05:07,221
And what is that supposed to mean?
107
00:05:07,311 --> 00:05:09,524
Well, it's like that science thing.
108
00:05:09,615 --> 00:05:12,972
For every action, you have a gigantic
and annoying reaction.
109
00:05:15,159 --> 00:05:17,584
Just when I thought
you couldn't get any hotter.
110
00:05:19,290 --> 00:05:21,735
If you're implying
that I'd have some problem
111
00:05:21,825 --> 00:05:24,038
with him moving into my room,
you're wrong.
112
00:05:24,128 --> 00:05:26,740
Raj is in a difficult
financial situation,
113
00:05:26,830 --> 00:05:29,043
and I'm glad that he's
making changes to improve it.
114
00:05:29,133 --> 00:05:31,633
Do not adjust the dosage. You nailed it.
115
00:05:34,872 --> 00:05:36,350
Don't listen to them.
116
00:05:36,440 --> 00:05:39,641
What's weird is that Penny almost got
a science fact right.
117
00:05:40,919 --> 00:05:43,424
I mean, it's unfair; people just
assume I'm going to be upset
118
00:05:43,514 --> 00:05:45,732
by Raj moving into my old room.
119
00:05:45,823 --> 00:05:47,394
But you are, aren't you?
120
00:05:47,484 --> 00:05:48,717
Oh, I'm outraged.
121
00:05:50,525 --> 00:05:52,166
Talk to me. Tell me what's going on.
122
00:05:52,256 --> 00:05:55,803
Well, that's been my room
since before I met Leonard,
123
00:05:55,893 --> 00:05:58,138
and now someone else
is going to be living in it.
124
00:05:58,228 --> 00:05:59,839
And that someone else is not me.
125
00:05:59,930 --> 00:06:02,297
And you know how I feel about
people who aren't me.
126
00:06:04,501 --> 00:06:07,114
There are a lot of memories
wrapped up in that room.
127
00:06:07,204 --> 00:06:08,415
For me, too.
128
00:06:08,967 --> 00:06:10,884
The first time you told me
you loved me was in that room.
129
00:06:10,974 --> 00:06:11,875
Wrong.
130
00:06:11,965 --> 00:06:13,877
We were standing outside
my room in the hallway.
131
00:06:15,422 --> 00:06:17,673
And there is the love of which I speak.
132
00:06:18,415 --> 00:06:20,060
I realize it's irrational,
133
00:06:20,150 --> 00:06:24,132
but with Raj moving in there,
I'm feeling a bit replaced.
134
00:06:24,223 --> 00:06:27,056
Well, this isn't an easy time for him.
135
00:06:27,147 --> 00:06:29,837
He's losing his apartment, he's in debt,
136
00:06:29,927 --> 00:06:31,105
he's probably humiliated.
137
00:06:31,651 --> 00:06:33,073
Yes, probably.
138
00:06:33,588 --> 00:06:36,305
But until we know for sure,
how can I feel better?
139
00:06:38,691 --> 00:06:40,660
Can I get anyone anything at all?
140
00:06:40,750 --> 00:06:42,152
Raj, you don't have to serve us.
141
00:06:42,242 --> 00:06:44,888
It's the least I can do for
helping me carry my stuff up.
142
00:06:45,008 --> 00:06:46,854
It was really no problem.
143
00:06:46,944 --> 00:06:49,179
Not for you, Box of Towels.
144
00:06:51,625 --> 00:06:52,960
Anyway, thanks again.
145
00:06:53,050 --> 00:06:54,004
Hey, look at that.
146
00:06:54,095 --> 00:06:56,012
You've got a Raj, we've got a Stuart.
147
00:06:56,103 --> 00:06:57,731
Maybe we should take them
both to the park
148
00:06:57,821 --> 00:06:59,623
and let them run around together.
149
00:07:01,808 --> 00:07:04,159
I don't know.
Yours looks like he has worms.
150
00:07:06,116 --> 00:07:07,041
You ready to go?
151
00:07:07,131 --> 00:07:08,275
All set.
152
00:07:08,365 --> 00:07:09,276
What's that?
153
00:07:09,366 --> 00:07:12,179
A housewarming gift for Raj.
154
00:07:12,611 --> 00:07:14,148
Well, a bunch of fake snakes better not
155
00:07:14,238 --> 00:07:17,294
spring out of it, 'cause that
was a lousy anniversary present.
156
00:07:18,493 --> 00:07:19,853
It's nothing like that.
157
00:07:19,943 --> 00:07:23,924
I just, I thought about Raj's situation,
and I had a change of heart.
158
00:07:24,014 --> 00:07:28,221
You know, and regarding your gift,
you said "surprise me," and, boy, did I.
159
00:07:31,221 --> 00:07:32,266
-Hello.
-Hey.
160
00:07:32,356 --> 00:07:33,681
Perfect timing. Food's ready.
161
00:07:33,772 --> 00:07:37,938
Wait before we eat, I have a little
"welcome to the building" gift for Raj.
162
00:07:38,028 --> 00:07:39,373
Wait, is anything gonna jump out...
163
00:07:39,463 --> 00:07:40,695
No. I already asked.
164
00:07:42,166 --> 00:07:43,605
Thank you, Sheldon.
165
00:07:45,780 --> 00:07:46,980
It's a blank notebook.
166
00:07:47,070 --> 00:07:49,550
Well, I had some of
my best ideas in that room,
167
00:07:49,640 --> 00:07:51,452
and I'm sure you will, too.
168
00:07:51,542 --> 00:07:53,020
He also never had sex in that room.
169
00:07:53,110 --> 00:07:54,943
That's something else to look forward to.
170
00:07:57,768 --> 00:07:58,692
This means a lot.
171
00:07:58,782 --> 00:08:00,994
Well, I know this is
a difficult time for you.
172
00:08:01,084 --> 00:08:03,630
You're losing your apartment,
you're in debt,
173
00:08:03,720 --> 00:08:05,313
and you just, you must be humiliated.
174
00:08:05,404 --> 00:08:06,300
Sheldon...
175
00:08:06,390 --> 00:08:07,735
Oh, good grief.
176
00:08:07,825 --> 00:08:09,837
She is such a stickler
for citing sources.
177
00:08:09,927 --> 00:08:11,705
Those were Amy's words.
178
00:08:12,590 --> 00:08:13,613
Sheldon...
179
00:08:13,703 --> 00:08:14,847
I know, I know!
180
00:08:14,938 --> 00:08:17,605
"Good grief" was originally said
by Charlie Brown, geez.
181
00:08:19,344 --> 00:08:20,674
You're right, I am humiliated.
182
00:08:20,765 --> 00:08:22,248
Thanks for pointing it out.
183
00:08:22,339 --> 00:08:23,939
You're such a jerk.
184
00:08:24,508 --> 00:08:25,871
Can you believe this guy?
185
00:08:25,962 --> 00:08:26,988
Yes.
186
00:08:28,790 --> 00:08:31,091
I-I thought that was
gonna break the other way.
187
00:08:31,567 --> 00:08:32,493
Come on, Sheldon.
188
00:08:32,583 --> 00:08:33,994
Maybe we should just eat at our place.
189
00:08:34,084 --> 00:08:35,084
Fine.
190
00:08:35,719 --> 00:08:36,897
You took my room.
191
00:08:36,987 --> 00:08:38,565
You turned my friends against me.
192
00:08:38,655 --> 00:08:39,666
I hope you're happy.
193
00:08:39,756 --> 00:08:42,102
What do I have to be happy about?
My life's a wreck.
194
00:08:42,784 --> 00:08:44,037
How come he can say it and I can't?
195
00:08:44,127 --> 00:08:46,094
Just keep walking.
196
00:08:51,300 --> 00:08:53,170
Hello, Sheldon.
197
00:08:53,261 --> 00:08:55,347
What a pleasant surprise.
How are you?
198
00:08:55,938 --> 00:08:57,821
Honestly, I've been better.
199
00:08:57,911 --> 00:08:59,145
Do you have time?
200
00:08:59,235 --> 00:09:01,420
Leonard says you're very busy these days.
201
00:09:01,510 --> 00:09:04,077
Oh, I just say that because he prattles.
202
00:09:05,681 --> 00:09:07,052
What's going on?
203
00:09:07,142 --> 00:09:10,787
Well, our friend Raj
moved into my old room,
204
00:09:10,877 --> 00:09:14,391
and it's brought up a lot of
negative feelings for me.
205
00:09:15,057 --> 00:09:18,566
Well, what do you think the loss
of your room represents?
206
00:09:18,656 --> 00:09:20,993
Beverly, you know I hold you
in high esteem.
207
00:09:21,083 --> 00:09:23,662
Can we skip the part where you
pretend not to know the answer,
208
00:09:23,752 --> 00:09:26,165
and get to the part
where you tell me the answer?
209
00:09:27,350 --> 00:09:29,715
Very well, but if you don't mind,
210
00:09:29,805 --> 00:09:31,784
I'd still like to pause for effect.
211
00:09:32,842 --> 00:09:33,834
Now...
212
00:09:35,876 --> 00:09:39,689
You've recently moved in
with Dr. Fowler, yes?
213
00:09:39,780 --> 00:09:41,258
I have.
214
00:09:41,348 --> 00:09:44,394
Clearly, your old room
represents an escape hatch,
215
00:09:44,484 --> 00:09:46,463
and without it, you're forced to confront
216
00:09:46,553 --> 00:09:49,732
the terrifying reality of being trapped
217
00:09:49,823 --> 00:09:51,923
in a relationship with Amy forever.
218
00:09:53,360 --> 00:09:54,638
I hadn't thought about that.
219
00:09:54,728 --> 00:09:57,274
And don't start thinking about it now!
220
00:09:59,081 --> 00:10:00,617
Hello, Amy.
221
00:10:00,708 --> 00:10:04,035
Your defensiveness may indicate
similar insecurities
222
00:10:04,126 --> 00:10:05,782
about your relationship with Sheldon.
223
00:10:06,150 --> 00:10:07,390
That's not true!
224
00:10:07,481 --> 00:10:09,620
She said defensively.
225
00:10:11,562 --> 00:10:13,131
This isn't about me and Sheldon.
226
00:10:13,222 --> 00:10:15,926
This is about Rajesh moving in
with Leonard and Penny.
227
00:10:16,680 --> 00:10:18,095
Interesting.
228
00:10:18,185 --> 00:10:21,865
They've found a need
to take yet another roommate.
229
00:10:22,764 --> 00:10:26,116
Seems they're avoiding
some harsh realities themselves.
230
00:10:26,700 --> 00:10:30,773
I had no idea all our relationships
were such a disaster.
231
00:10:30,864 --> 00:10:32,150
Boy, you're good.
232
00:10:32,241 --> 00:10:34,065
That is the word on the street, dear.
233
00:10:37,507 --> 00:10:40,108
Maybe moving in was a bad idea.
234
00:10:40,199 --> 00:10:42,680
I haven't been here one day,
I'm already causing problems.
235
00:10:42,771 --> 00:10:44,822
You didn't do anything. It's Sheldon.
236
00:10:44,913 --> 00:10:48,847
"You didn't do anything. It's Sheldon."
That'd make a nice needlepoint pillow.
237
00:10:50,439 --> 00:10:52,298
So, relax. We're happy to have you.
238
00:10:52,389 --> 00:10:55,443
Thank you, but how do I know
you're not saying that just to be nice?
239
00:10:55,534 --> 00:10:57,100
Do you actually pay for that haircut?
240
00:10:57,190 --> 00:10:58,590
That'll do it.
241
00:11:00,124 --> 00:11:02,959
Hey, Raj, I owe you an apology.
242
00:11:03,049 --> 00:11:05,862
Look, could you please
put your dog on a leash?
243
00:11:05,953 --> 00:11:07,865
Sheldon, she's fine.
244
00:11:08,113 --> 00:11:11,181
Well, then at least hold her still
so I can pretend she's stuffed.
245
00:11:12,050 --> 00:11:15,597
Raj, I let my emotions
get the best of me,
246
00:11:15,687 --> 00:11:17,799
and I unfairly took it out on you.
247
00:11:17,889 --> 00:11:19,442
Thank you. I appreciate that.
248
00:11:19,532 --> 00:11:21,047
No, I can't take all the credit.
249
00:11:21,137 --> 00:11:23,675
I spoke with Leonard's mother,
and she made me feel better.
250
00:11:23,765 --> 00:11:26,833
I don't know who you talked to,
but that wasn't my mother.
251
00:11:29,475 --> 00:11:32,865
Beverly pointed out that
I'm experiencing insecurities
252
00:11:32,955 --> 00:11:34,472
in my relationship with Amy,
253
00:11:34,562 --> 00:11:37,509
in the same way that Leonard and
Penny are in their relationship.
254
00:11:38,511 --> 00:11:40,856
What are you talking about? We're fine.
255
00:11:40,946 --> 00:11:43,225
Yes, you're fine
as long as you have a buffer
256
00:11:43,315 --> 00:11:45,594
living with you to distract
from your marital problems.
257
00:11:45,684 --> 00:11:46,711
It used to be me.
258
00:11:46,801 --> 00:11:49,568
Now it's Raj and his attack Tribble.
259
00:11:51,806 --> 00:11:53,949
Anyway, I'm sorry for everything.
260
00:11:54,039 --> 00:11:56,452
Oh, and FYI if you cry
while they're fighting,
261
00:11:56,551 --> 00:11:58,017
they'll take you to McDonald's.
262
00:12:05,470 --> 00:12:06,648
Hello, Leonard.
263
00:12:06,738 --> 00:12:09,351
Why are you saying
we have marital problems?
264
00:12:09,441 --> 00:12:11,119
We don't have marital problems!
265
00:12:11,209 --> 00:12:15,111
I see. You must be yelling at me
out of wedded bliss.
266
00:12:18,049 --> 00:12:20,878
Look, just because we took
our friend in does not mean
267
00:12:20,968 --> 00:12:22,869
that Penny and I are afraid to be alone.
268
00:12:22,959 --> 00:12:25,560
Yeah, this is a special circumstance.
269
00:12:25,650 --> 00:12:28,029
Sheldon mentioned
you tried to get your brother
270
00:12:28,119 --> 00:12:29,397
to live with you, as well.
271
00:12:29,831 --> 00:12:32,374
Yeah, well, a circumstance
can happen twice
272
00:12:32,464 --> 00:12:33,674
and still be special.
273
00:12:35,133 --> 00:12:36,478
Do you agree with that?
274
00:12:37,104 --> 00:12:38,880
Well, now that you point it out...
275
00:12:38,970 --> 00:12:40,682
Are you kidding me?
276
00:12:40,772 --> 00:12:42,840
We do seem to keep finding roommates.
277
00:12:42,930 --> 00:12:44,755
Now you're taking her side?
278
00:12:44,845 --> 00:12:47,691
Dear, I would never come
between you and Leonard.
279
00:12:47,782 --> 00:12:50,750
That's for your parade
of roommates to do.
280
00:12:54,711 --> 00:12:56,160
Howard?
281
00:12:58,023 --> 00:12:59,301
Howard!
282
00:13:01,222 --> 00:13:03,043
It's me! It's just me!
283
00:13:03,133 --> 00:13:05,412
What are you doing here?
284
00:13:05,526 --> 00:13:08,952
Well, I texted you,
but you didn't respond.
285
00:13:09,043 --> 00:13:09,934
Leonard and Penny were arguing...
286
00:13:10,025 --> 00:13:11,824
Not on my watch!
287
00:13:14,201 --> 00:13:15,713
It's fine. It's just Raj.
288
00:13:15,803 --> 00:13:18,203
You can hit him with
the bat, but it's fine.
289
00:13:19,273 --> 00:13:22,119
And if my heart stops, just let me go.
290
00:13:22,209 --> 00:13:23,521
I'm sorry, guys.
291
00:13:23,611 --> 00:13:26,290
Sheldon was upset,
Leonard and Penny were fighting.
292
00:13:26,380 --> 00:13:29,360
I just wanted to go someplace
where I wasn't causing problems.
293
00:13:29,450 --> 00:13:31,162
I'll say it again.
294
00:13:31,697 --> 00:13:32,762
India.
295
00:13:37,145 --> 00:13:38,769
Can I just stay in the garage?
296
00:13:38,859 --> 00:13:40,738
Don't do that.
We'll make up the couch for you
297
00:13:40,828 --> 00:13:42,139
and figure out something in the morning.
298
00:13:42,229 --> 00:13:43,240
Thank you.
299
00:13:43,330 --> 00:13:45,295
Come on, I'll get you some sheets.
300
00:13:45,386 --> 00:13:46,844
Then we'll see
if I can beat my high score
301
00:13:46,934 --> 00:13:48,367
on the blood pressure machine.
302
00:13:53,048 --> 00:13:55,707
Never should've had all
these kids so close together.
303
00:14:07,373 --> 00:14:08,566
You okay?
304
00:14:09,394 --> 00:14:10,935
I can't sleep.
305
00:14:12,202 --> 00:14:13,337
What's wrong?
306
00:14:14,263 --> 00:14:19,375
Beverly believes I unconsciously
consider my old room an escape hatch.
307
00:14:19,884 --> 00:14:21,645
Is that bothering you?
308
00:14:21,735 --> 00:14:24,915
Yes. I don't care for
unconscious thoughts.
309
00:14:25,005 --> 00:14:26,584
My brain and I are best friends.
310
00:14:26,674 --> 00:14:28,190
It should tell me everything.
311
00:14:29,871 --> 00:14:32,122
I mean, how it relates
to our relationship,
312
00:14:32,212 --> 00:14:35,559
not the bromance
between you and your brain.
313
00:14:36,937 --> 00:14:38,496
What if she's correct?
314
00:14:39,046 --> 00:14:41,065
Doesn't that say something
troubling about us?
315
00:14:41,925 --> 00:14:43,654
I don't know.
316
00:14:43,745 --> 00:14:47,404
I just think you're the kind of person
who likes a contingency plan.
317
00:14:48,703 --> 00:14:49,974
That is true.
318
00:14:50,809 --> 00:14:54,411
Did you know I figured out
in which order I would eat all my friends
319
00:14:54,501 --> 00:14:56,868
in the event of an apocalypse?
320
00:14:59,757 --> 00:15:01,719
You need to stop hanging out
with your brain so much.
321
00:15:01,809 --> 00:15:03,475
It's not a good influence.
322
00:15:07,548 --> 00:15:10,682
If you're looking for spare change,
I already cleaned it out.
323
00:15:13,338 --> 00:15:14,765
Well...
324
00:15:14,855 --> 00:15:17,268
Didn't think this is
where my life would be.
325
00:15:17,358 --> 00:15:20,137
Me, either. I'm in a bedroom
and you're on a couch.
326
00:15:20,227 --> 00:15:21,982
I'm actually winning.
327
00:15:23,263 --> 00:15:24,675
You know, we're both down on our luck.
328
00:15:24,765 --> 00:15:26,777
Maybe you and I should try
to get a place together.
329
00:15:27,748 --> 00:15:29,134
Okay, listen to me.
330
00:15:33,542 --> 00:15:35,386
There is no reason to leave here.
331
00:15:35,476 --> 00:15:37,321
This is great. Everyone's nice.
332
00:15:37,411 --> 00:15:38,689
It's comfortable.
333
00:15:38,779 --> 00:15:41,210
If all goes according to plan,
this is my retirement home.
334
00:15:42,516 --> 00:15:45,162
Wouldn't you feel better about yourself
if you were more independent?
335
00:15:45,252 --> 00:15:47,264
Better than I feel in their steam shower?
336
00:15:47,354 --> 00:15:49,521
I don't think so.
337
00:15:51,356 --> 00:15:53,325
Penny would be the entree.
338
00:15:55,796 --> 00:15:58,976
Then Leonard's basically a cheese course.
339
00:15:59,066 --> 00:16:02,580
And because I love you, you're dessert.
340
00:16:03,906 --> 00:16:07,509
I want to say "aw,"
but I'm gonna say "ew."
341
00:16:09,444 --> 00:16:10,921
No, you see, I'm doing this
342
00:16:11,011 --> 00:16:13,980
so I can stop being
spoiled and, you know,
343
00:16:14,071 --> 00:16:15,793
grow as a person.
344
00:16:16,322 --> 00:16:17,328
Good for you.
345
00:16:17,418 --> 00:16:20,385
This sandwich has six dollars
worth of ham in it.
346
00:16:23,772 --> 00:16:27,480
Don't you even feel a little
bad sponging off your friends?
347
00:16:27,571 --> 00:16:29,273
Hey, look, I went to art college,
348
00:16:29,363 --> 00:16:33,110
I tried to make it as a graphic artist,
a comic book artist,
349
00:16:33,200 --> 00:16:35,112
and you know what I got for my efforts?
350
00:16:35,202 --> 00:16:36,814
A visible rib cage.
351
00:16:38,414 --> 00:16:39,293
I'm not kidding.
352
00:16:39,384 --> 00:16:41,518
You could see my heart beating.
353
00:16:42,113 --> 00:16:43,954
Well, no offense,
but I didn't go to art school.
354
00:16:44,044 --> 00:16:46,123
I have a PhD in astrophysics.
355
00:16:46,213 --> 00:16:48,759
Oh, great, it'll be easier
for you to look up at the stars
356
00:16:48,849 --> 00:16:51,016
without a roof over your head.
357
00:16:53,988 --> 00:16:54,965
Morning.
358
00:16:55,055 --> 00:16:57,256
Did you know Raj moved out last night?
359
00:16:57,347 --> 00:16:58,669
What? Why?
360
00:16:58,759 --> 00:17:01,271
"Leonard and Penny, I'm sorry
for all the trouble I've caused."
361
00:17:01,361 --> 00:17:02,740
"I went to stay at Howard's."
362
00:17:02,830 --> 00:17:04,608
"PS, Cinnamon's with me,"
363
00:17:04,698 --> 00:17:06,443
"but if you feel like
messing with Sheldon,"
364
00:17:06,533 --> 00:17:08,447
"tell him she's loose in the building."
365
00:17:11,577 --> 00:17:12,804
I feel terrible.
366
00:17:12,894 --> 00:17:14,313
Should we go bring him back?
367
00:17:14,403 --> 00:17:15,570
Well, you're the one worried
368
00:17:15,660 --> 00:17:17,799
having someone live with us
is a sign of problems.
369
00:17:17,889 --> 00:17:20,958
Oh, that was just because
my mother got in my head.
370
00:17:21,048 --> 00:17:24,262
It's like being possessed,
but instead of Satan, it's...
371
00:17:24,318 --> 00:17:26,752
Actually, it's the same thing.
372
00:17:28,170 --> 00:17:30,067
All right, so we'll ask him to come back.
373
00:17:30,157 --> 00:17:31,459
Well, great.
374
00:17:32,540 --> 00:17:34,071
Don't you want to get dressed first?
375
00:17:34,161 --> 00:17:35,761
Just one second.
376
00:17:41,625 --> 00:17:44,336
Help! Cinnamon's loose in the building!
377
00:17:45,984 --> 00:17:47,773
Amy, quick, lock the door!
378
00:17:52,364 --> 00:17:54,224
We're so sorry if we made you
feel uncomfortable.
379
00:17:54,314 --> 00:17:55,893
We really weren't fighting about you.
380
00:17:55,983 --> 00:17:58,228
I just never want to be
a burden on my friends.
381
00:17:58,318 --> 00:18:00,164
Me, either. Don't want to be a burden.
382
00:18:00,254 --> 00:18:02,433
Hey, is that the baby? I'll go check.
383
00:18:03,360 --> 00:18:05,004
You are not a burden,
384
00:18:05,095 --> 00:18:06,837
and we want you to come
back and stay with us.
385
00:18:06,927 --> 00:18:08,238
But I also upset Sheldon,
386
00:18:08,328 --> 00:18:10,674
and he's not gonna want
to come over if I'm there.
387
00:18:10,764 --> 00:18:13,365
More reasons for you to stay.
388
00:18:15,302 --> 00:18:16,513
Halley's fine.
389
00:18:17,161 --> 00:18:19,504
You know she's at
my parents' house, right?
390
00:18:21,308 --> 00:18:24,309
And she's having the time of her life.
391
00:18:26,400 --> 00:18:29,493
If you ever want to change things up,
you're always welcome here.
392
00:18:30,065 --> 00:18:33,018
Just not in our bedroom, you dumbass.
393
00:18:35,261 --> 00:18:37,568
I appreciate it, but I think
394
00:18:37,658 --> 00:18:40,471
staying with Leonard and Penny
makes more sense for everyone.
395
00:18:40,561 --> 00:18:41,554
Then it's settled.
396
00:18:41,645 --> 00:18:43,373
And just so you know,
it's only temporary.
397
00:18:43,463 --> 00:18:45,008
I'm not gonna get too comfortable.
398
00:18:45,360 --> 00:18:46,243
Good.
399
00:18:46,333 --> 00:18:49,079
Nobody needs a mooch living
in their house forever.
400
00:18:49,169 --> 00:18:51,870
Hey, that's no way
to talk about your baby.
401
00:18:58,602 --> 00:19:00,918
You know what? I'm proud of us.
402
00:19:01,008 --> 00:19:03,555
Yeah, with Penny and
Leonard taking in Raj,
403
00:19:03,645 --> 00:19:05,724
and Stuart living with
Howard and Bernadette,
404
00:19:05,843 --> 00:19:07,888
we're the only couple of our social group
405
00:19:07,978 --> 00:19:11,629
who doesn't need to fill the holes
in their relationship with a third party.
406
00:19:12,316 --> 00:19:13,882
Yep, we're killing it.
30820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.