All language subtitles for Stormy Monday (1988) 720p bluray h264 aac-rarbg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,017 --> 00:03:15,747 You're listening to Tyneside 247, England's number one radio station... 2 00:03:15,816 --> 00:03:18,406 ...with the very best in American sounds. 3 00:03:18,551 --> 00:03:22,881 If you've just arrived in town, you may be wondering, ''What's going on?'' 4 00:03:22,951 --> 00:03:27,781 I can tell you, this is America Week, day four, with lots more fun in store. 5 00:03:27,851 --> 00:03:31,981 All right, Thursday afternoon at St. James' Park, there's a lark. 6 00:03:32,050 --> 00:03:34,880 I'm talking a real American rodeo... 7 00:03:34,950 --> 00:03:36,810 ...followed by the US Marine Band... 8 00:03:36,883 --> 00:03:40,253 ...with their tribute to John Philip Sousa. 9 00:03:40,317 --> 00:03:45,147 After that, the Marine Strike Unit in combat simulation. Should be fun. 10 00:03:45,217 --> 00:03:50,167 Coca- Cola is sponsoring an exhibition of space technology at the science museum. 11 00:03:50,250 --> 00:03:54,610 ''A giant step for mankind?'' Is that a question mark? No, it's not. 12 00:03:54,683 --> 00:03:59,483 There's American football every day on the town, as well as basketball... 13 00:03:59,550 --> 00:04:04,180 ...volleyball, handball, baseball. Children, it's gonna be a ball. 14 00:04:05,617 --> 00:04:09,547 The history of the American patchwork quilt is at the Women's Institute. 15 00:04:09,616 --> 00:04:12,446 The City Art Gallery is running an exhibition... 16 00:04:12,517 --> 00:04:14,277 ...called Hopper to Pollock. 17 00:04:14,350 --> 00:04:18,010 Sounds like a train. Hopper to Pollock, Hopper to Pollock. 18 00:04:21,817 --> 00:04:23,807 Hello? - Kate? 19 00:04:24,484 --> 00:04:25,514 Who is this? 20 00:04:25,851 --> 00:04:29,511 This is Bob. We haven't met yet. 21 00:04:29,850 --> 00:04:32,320 I just took over from Elliot Johnson. 22 00:04:32,384 --> 00:04:33,874 What happened to Elliot? 23 00:04:34,684 --> 00:04:37,624 He's back in New York. It was a sudden thing. 24 00:04:38,418 --> 00:04:41,708 I've been trying to contact you since last night. 25 00:04:42,018 --> 00:04:43,508 I was at work. 26 00:04:45,083 --> 00:04:48,743 You have another job? I have no record of this. No contact number. 27 00:04:49,417 --> 00:04:52,777 Elliot has my number. What is it you want? 28 00:04:53,051 --> 00:04:57,351 Mr. Cosmo rang. He has a job for you. It's tomorrow. 29 00:04:58,485 --> 00:05:00,675 He says to buy a new outfit. Everything new. 30 00:05:00,751 --> 00:05:04,651 I can't. l need more notice than that. 31 00:05:04,717 --> 00:05:06,477 l have to work tomorrow. 32 00:05:06,551 --> 00:05:10,571 Kate, I understood from Mr. Cosmo that you were one of the team. 33 00:05:11,851 --> 00:05:14,841 That's what Mr. Cosmo said, ''Kate works with us,'' right? 34 00:05:14,918 --> 00:05:16,278 l guess so. 35 00:05:18,218 --> 00:05:22,278 Every movie theatre in town is showing American movies.... 36 00:05:22,418 --> 00:05:25,778 Take your pick from Oklahoma, West Side Story, On The Waterfront... 37 00:05:25,851 --> 00:05:29,511 The Girl Can't Help lt, Jailhouse Rock, lnvasion Of The Body Snatchers... 38 00:05:29,584 --> 00:05:33,184 Cat On A Hot Tin Roof, I, The Jury, Casablanca, Some Like lt Hot... 39 00:05:33,251 --> 00:05:37,271 ...Chinatown, ln The Heat Of The Night, The French Connection l and ll... 40 00:05:37,351 --> 00:05:41,371 ...Godfather l and ll, The Blob, A Night At The Opera, The Big Country... 41 00:05:41,450 --> 00:05:45,510 ...Citizen Kane, Giant, Bonnie and Clyde, Saturday Night Fever, The Long Goodbye... 42 00:05:45,584 --> 00:05:49,884 ...Easy Rider, and the first road movie, Stagecoach. 43 00:05:56,784 --> 00:06:01,184 Any shop with an American Week poster in the window will sell you at half price... 44 00:06:01,251 --> 00:06:06,211 any item made in the USA if you're wearing your ''I Love America'' badge. 45 00:06:41,451 --> 00:06:43,881 Do you take credit cards? - Yes, we do. 46 00:06:48,185 --> 00:06:50,335 I'll take this one also. 47 00:07:51,585 --> 00:07:52,735 Sorry. 48 00:08:00,452 --> 00:08:04,442 News headlines: One of the key figures in the America Week festival... 49 00:08:04,519 --> 00:08:09,379 Texas businessman Francis Cosmo, was at the center of another political row... 50 00:08:09,886 --> 00:08:14,816 when opposition councilor Stanley Higgins accused both Mr. Cosmo and the mayoress... 51 00:08:15,785 --> 00:08:18,715 of showing callous disregard for local heritage. 52 00:08:18,785 --> 00:08:22,075 Mr. Cosmo heads IBBD consortium, which plans... 53 00:08:22,152 --> 00:08:25,282 to redevelop several prime riverside properties. 54 00:08:25,419 --> 00:08:27,209 ln their rights, my ass. 55 00:08:27,818 --> 00:08:30,718 ln their rights? You must be joking. 56 00:08:31,552 --> 00:08:33,252 I'm within my rights. 57 00:08:34,286 --> 00:08:35,746 That's my right! 58 00:08:35,818 --> 00:08:36,808 Bastard! 59 00:08:37,386 --> 00:08:38,846 Here's an oddball item. 60 00:08:39,219 --> 00:08:42,739 Positively the only place in town that's not going American... 61 00:08:42,818 --> 00:08:45,218 is the Key Club down on the Quayside. 62 00:08:45,286 --> 00:08:48,976 Maybe they're trying to tell us something, because on Saturday night... 63 00:08:49,052 --> 00:08:52,142 for one night only, the Krakow Jazz Ensemble... 64 00:08:52,219 --> 00:08:56,489 that's Krakow, Poland, not Pennsylvania, will be doing their only UK gig. 65 00:08:56,486 --> 00:08:56,966 that's Krakow, Poland, not Pennsylvania, will be doing their only UK gig. 66 00:08:57,052 --> 00:08:59,752 To be honest with you, boys and girls... 67 00:08:59,819 --> 00:09:02,339 this is one group I'm not familiar with. 68 00:09:02,419 --> 00:09:05,389 This is a track underneath me from their current album, but... 69 00:09:05,452 --> 00:09:09,582 unfortunately the sleeve notes are in Polish, so I can't tell you what it's called. 70 00:09:09,653 --> 00:09:12,183 Here they are, the Krakow Jazz Ensemble... 71 00:09:12,252 --> 00:09:15,652 with Schneeski, Schnorski, Schnitski. 72 00:09:16,052 --> 00:09:17,542 And that's just the drummer! 73 00:09:59,486 --> 00:10:03,746 Hello. Can I help you? - Yes, is Mr. Finney in? 74 00:10:03,819 --> 00:10:05,449 What? - Mr. Finney. 75 00:10:06,253 --> 00:10:09,783 He's on the phone. What was it about? - It's about the cleaning job. 76 00:10:09,853 --> 00:10:12,383 The cleaning job? - The cleaning job. 77 00:10:19,387 --> 00:10:22,277 To me, drumming ought to be a subtle and delicate art. 78 00:10:22,352 --> 00:10:25,222 Shouldn't sound like falling down the stairs with a drum kit. 79 00:10:25,287 --> 00:10:26,717 Has he listened to Dave Tough? 80 00:10:26,786 --> 00:10:29,176 It's someone about the job. - Show her in, Jean. 81 00:10:29,253 --> 00:10:32,343 Actually, it's... - Show her in. 82 00:10:33,953 --> 00:10:38,893 I'm sorry, Roy, I know l penciled you in, but that's why it was a pencil. 83 00:10:39,420 --> 00:10:41,150 No, l won't change my mind. 84 00:10:42,153 --> 00:10:44,093 Don't lose your sense of humor. 85 00:10:44,620 --> 00:10:45,810 Wanker. 86 00:10:50,253 --> 00:10:53,283 Who the fuck are you? - I've come for the job. 87 00:10:57,120 --> 00:11:00,050 ''Key Club, cleaning person wanted.'' 88 00:11:00,820 --> 00:11:03,250 lf l wanted a bloke, I'd have said so. 89 00:11:04,020 --> 00:11:05,540 Farewell Blues. 90 00:11:06,387 --> 00:11:09,047 What did you say? - Farewell Blues. 91 00:11:09,120 --> 00:11:12,480 Eddie Condon, Wild Bill Davison, Dave Tough. 92 00:11:13,554 --> 00:11:15,354 Who was on bass? 93 00:11:16,188 --> 00:11:19,708 Jim Lanigan? - Wrong! Jack Lesberg. 94 00:11:19,787 --> 00:11:21,477 Hello, Finney, Key Club. 95 00:11:25,120 --> 00:11:26,380 Mr. Slominski. 96 00:11:26,953 --> 00:11:29,753 l wasn't expecting you till Saturday, Mr. Slominski. 97 00:11:29,820 --> 00:11:31,290 Sit down, would you? 98 00:11:31,754 --> 00:11:33,984 Couldn't you stay the night in Amsterdam? 99 00:11:34,053 --> 00:11:37,783 It's American Week here in Newcastle. Everything's booked up. 100 00:11:38,220 --> 00:11:41,380 Get into a couple of cabs, I'll pay for them down here. 101 00:11:41,854 --> 00:11:43,224 What do you mean? 102 00:11:43,920 --> 00:11:46,080 Christ. Put him on. 103 00:11:46,820 --> 00:11:47,910 Hello. 104 00:11:47,986 --> 00:11:50,246 Mr. Brown of Customs and lmmigration here. 105 00:11:50,420 --> 00:11:53,940 l have with me a Mr. Slominski... 106 00:11:54,053 --> 00:11:56,183 who assures me that he and his colleagues... 107 00:11:56,254 --> 00:11:59,194 have a contract to appear at your nightclub for one night. 108 00:11:59,253 --> 00:12:02,413 Unfortunately, they don't have any documentation. 109 00:12:02,754 --> 00:12:05,554 Somebody will have to present documentation to me... 110 00:12:05,620 --> 00:12:09,250 here at the airport before I can release their baggage. 111 00:12:11,954 --> 00:12:13,284 Thank you, Mr. Finney. 112 00:12:14,754 --> 00:12:16,354 Jesus Christ. 113 00:12:17,154 --> 00:12:18,244 Jean! 114 00:12:20,087 --> 00:12:22,917 What did you say your name was? - I didn't. It's Brendan. 115 00:12:22,986 --> 00:12:25,246 Got a driving license? - Yeah. 116 00:12:25,487 --> 00:12:26,577 Jean! 117 00:12:27,986 --> 00:12:29,476 I'll give you two jobs. 118 00:12:29,754 --> 00:12:32,384 You can clean the club, which is a dubious privilege... 119 00:12:32,520 --> 00:12:35,080 but first l need a band picking up from the airport. 120 00:12:35,154 --> 00:12:36,984 The Krakow Jazz Ensemble? 121 00:12:37,054 --> 00:12:39,584 You've heard of them? - l just heard them on the radio. 122 00:12:39,654 --> 00:12:42,594 You like them? - Yeah. They're good. 123 00:12:42,687 --> 00:12:44,277 l think so, too. 124 00:12:45,288 --> 00:12:46,278 Jean! 125 00:12:47,288 --> 00:12:48,408 What? 126 00:12:48,654 --> 00:12:51,754 The frigging Poles have landed a day early. 127 00:12:52,421 --> 00:12:53,781 My God. 128 00:12:53,987 --> 00:12:57,607 Where am l going to put them? - Not with me this time. 129 00:12:58,820 --> 00:13:03,250 Where am l gonna put them? - Royal Station Hotel, 50 pounds a night. 130 00:13:03,954 --> 00:13:05,754 What the hell? Do it. 131 00:13:06,021 --> 00:13:09,541 Give Brendan the keys to the Transit, a Xerox for the contract... 132 00:13:09,620 --> 00:13:12,050 and some money from petty cash for petrol. 133 00:13:13,188 --> 00:13:16,588 Thanks. - Get a receipt for everything you pay for. 134 00:13:19,221 --> 00:13:21,351 This is a security announcement. 135 00:13:21,621 --> 00:13:25,081 Please do not leave your baggage unattended at anytime. 136 00:13:25,154 --> 00:13:28,714 If you see an unattended bag, do not attempt to move it. 137 00:13:28,787 --> 00:13:32,477 Contact airport security immediately. Thank you. 138 00:14:53,954 --> 00:14:57,154 Did the boys from London show up? - Not yet. 139 00:14:57,689 --> 00:14:59,549 Did you speak to Kate? 140 00:15:00,022 --> 00:15:02,992 She'll be there at 1:00. We're going to be late. 141 00:15:03,055 --> 00:15:04,245 She'll wait. 142 00:15:32,322 --> 00:15:35,852 Mr. Cosmo, this is Peter Reed. He's responsible for the overall planning. 143 00:15:35,922 --> 00:15:39,052 How do you do, Peter? It looks fantastic. 144 00:15:39,122 --> 00:15:41,492 Looks wonderful. We need more flags. 145 00:15:41,788 --> 00:15:45,078 A lot more flags. More stars, more stripes. 146 00:15:45,289 --> 00:15:46,719 On this wall, what do you say... 147 00:15:46,789 --> 00:15:50,349 we put a large photograph of the President of the United States? 148 00:15:50,588 --> 00:15:53,578 Over here, perhaps, another one of your own Prime Minister. 149 00:15:53,988 --> 00:15:56,578 Great idea. - Good man. Do it. 150 00:16:03,455 --> 00:16:05,575 Let's have a look at the ballroom. 151 00:16:06,422 --> 00:16:09,292 Nice chandelier, Peter. French? 152 00:16:20,422 --> 00:16:22,752 Can I help you? - Yes. 153 00:16:22,856 --> 00:16:24,616 We are the Krakow Jazz Ensemble. 154 00:16:24,688 --> 00:16:28,448 Do you have any reservations? - Yes, Mr. Finney, from the Key Club. 155 00:16:28,522 --> 00:16:32,282 He phoned about an hour ago. - One moment please. 156 00:16:35,189 --> 00:16:37,049 She's nice. - Lovely. 157 00:17:04,522 --> 00:17:07,052 ls everybody coming? Anybody turn down the invitation? 158 00:17:07,123 --> 00:17:09,213 Only three. Chairman of the Housing Committee. 159 00:17:09,289 --> 00:17:10,649 That bastard, good. 160 00:17:10,722 --> 00:17:12,482 Alderman Thorpe is in the hospital. 161 00:17:12,556 --> 00:17:14,516 Nothing serious, l hope. - Terminal. 162 00:17:14,589 --> 00:17:17,219 And Mr. Ferguson is on vacation. 163 00:17:17,290 --> 00:17:19,780 Who's Ferguson? - The union guy, the helpful one. 164 00:17:19,856 --> 00:17:22,046 Yeah, right. You're late, baby. 165 00:17:22,123 --> 00:17:24,953 I've been waiting for an hour. I went for a cup of coffee. 166 00:17:25,155 --> 00:17:27,015 Then I should apologize. 167 00:17:27,356 --> 00:17:31,246 We were held up at Heathrow. Fog. It's all part of the British tradition. 168 00:17:31,322 --> 00:17:32,752 Let me look at you. 169 00:17:34,422 --> 00:17:36,952 Katie, you look beautiful. 170 00:17:37,923 --> 00:17:40,553 Bob here tells me you've been having a good time. 171 00:17:40,989 --> 00:17:43,179 New friends, different faces. 172 00:17:44,756 --> 00:17:46,276 You haven't met Bob, have you? 173 00:17:46,356 --> 00:17:48,646 Katie, this is Bob. Bob, this is my little Katie. 174 00:17:48,723 --> 00:17:50,693 Been trying to picture you from your voice. 175 00:17:50,756 --> 00:17:53,946 Pretty as a picture, isn't she, Bob? - She sure is, Mr. Cosmo. 176 00:17:54,023 --> 00:17:55,283 Bob's taking over for Elliot. 177 00:17:55,355 --> 00:17:58,615 Elliot did something very stupid. Went to bed with a journalist. 178 00:17:58,690 --> 00:18:01,620 Bob here's taken over, and Bob always sleeps alone. 179 00:18:01,689 --> 00:18:04,779 Don't you, Bob? - Yes, sir, Mr. Cosmo. 180 00:18:05,422 --> 00:18:08,452 Don't get me wrong, Katie. This guy's no faggot, are you, Bob? 181 00:18:10,622 --> 00:18:11,712 No, sir. 182 00:18:11,889 --> 00:18:13,859 Can I talk to you? - Sure. 183 00:18:14,256 --> 00:18:15,406 Alone. 184 00:18:16,089 --> 00:18:18,349 What time are we supposed to meet what's-his-name? 185 00:18:18,423 --> 00:18:21,013 Councilor Perry's waiting for us in the office now. 186 00:18:21,656 --> 00:18:23,776 Katie, can it wait until tomorrow? 187 00:18:24,024 --> 00:18:27,014 Until after the lunch, then you and I can go someplace... 188 00:18:27,089 --> 00:18:31,749 nice and intimate and talk and talk? 189 00:18:33,056 --> 00:18:34,046 Okay? 190 00:18:35,390 --> 00:18:37,360 Mustn't keep what's-his-name waiting. 191 00:18:38,590 --> 00:18:40,250 More flags, Peter. 192 00:18:44,823 --> 00:18:46,523 Talk, talk, talk. 193 00:18:51,290 --> 00:18:53,550 What's the guy's name again? - Councilor Perry. 194 00:18:53,623 --> 00:18:55,713 No, his first name. - John. 195 00:18:55,789 --> 00:18:57,049 John. 196 00:19:05,089 --> 00:19:07,449 John, how are you? - Fine, thank you. 197 00:19:07,523 --> 00:19:10,323 How was the flight? - Tedious. The usual. 198 00:19:11,190 --> 00:19:14,620 Keep your seat. We sit on ceremony in this office. 199 00:19:15,789 --> 00:19:18,919 Bob has filled me in on the report. It looks good, John. 200 00:19:19,924 --> 00:19:21,414 Excellent work. 201 00:19:22,156 --> 00:19:24,486 I'll read it carefully tonight. 202 00:19:30,557 --> 00:19:33,247 ls there gonna be any problem with the Housing Committee? 203 00:19:33,324 --> 00:19:35,454 I'm absolutely sure the vote will go in favor. 204 00:19:35,523 --> 00:19:38,683 The job re-creation angle is enough to ensure it. 205 00:19:38,924 --> 00:19:41,694 There were three or four holding out against it. 206 00:19:41,757 --> 00:19:44,947 But we did a deal over central heating in the tenement buildings. 207 00:19:45,024 --> 00:19:47,584 I think it will be a blanket vote. 208 00:19:47,890 --> 00:19:50,820 You're sure of this, John? - Absolutely sure. 209 00:19:51,356 --> 00:19:55,756 That's good work. Anything negative at this point and... 210 00:19:56,790 --> 00:19:59,480 the project becomes another British ''almost happened.'' 211 00:19:59,558 --> 00:20:02,608 The company takes off for Rotterdam or Antwerp. 212 00:20:05,090 --> 00:20:07,580 Quite so. I'm sure it will never come to that. 213 00:20:09,691 --> 00:20:12,851 And is our friend still being difficult? 214 00:20:16,456 --> 00:20:19,076 Goddamn it, let's have some champagne. 215 00:20:20,057 --> 00:20:21,777 No deal yet, Chris. 216 00:20:23,024 --> 00:20:25,724 Tell him to go fuck himself. Good-bye. 217 00:20:35,790 --> 00:20:37,260 Wonderful, isn't it? 218 00:20:37,623 --> 00:20:41,353 I can't understand how someone could turn down so much money. 219 00:20:41,890 --> 00:20:44,290 I've done the floor, Mr. Finney. What's next? 220 00:21:22,857 --> 00:21:26,947 You're late. If you can't make it on time, leave. 221 00:21:27,024 --> 00:21:31,084 It's a job. Turn up on time. - I tried to get a cab. 222 00:21:31,157 --> 00:21:35,317 Don't give me any crap about a cab, okay? 223 00:21:35,658 --> 00:21:37,618 You're late, we're busy. 224 00:21:37,691 --> 00:21:40,851 Get changed. This is happy hour. 225 00:21:41,857 --> 00:21:42,847 Okay. 226 00:21:58,624 --> 00:22:01,114 Can I have the clam chowder, please? 227 00:22:01,824 --> 00:22:03,984 I wouldn't, it's not very good. 228 00:22:04,325 --> 00:22:06,685 Hi. - Hello. 229 00:22:08,257 --> 00:22:11,027 What do you recommend? - The steak's good. 230 00:22:11,158 --> 00:22:12,518 Right, I'll have a steak. 231 00:22:13,091 --> 00:22:14,781 English? - What do you mean? 232 00:22:14,858 --> 00:22:16,848 Burned? - Medium. 233 00:22:16,925 --> 00:22:18,885 French fries? - Yes, please. 234 00:22:18,958 --> 00:22:20,478 Side salad? - Yes. 235 00:22:20,559 --> 00:22:22,819 Beer or California wine? - Beer. 236 00:22:23,225 --> 00:22:26,945 Schlitz, Bud, Pabst, Colt, Carlsberg or Heineken? 237 00:22:27,025 --> 00:22:28,675 Guinness? - Nope. 238 00:22:29,292 --> 00:22:30,352 Bud. 239 00:22:31,192 --> 00:22:34,652 lt'll be ready in about ten minutes. I'll bring you your beer first. 240 00:22:48,791 --> 00:22:50,721 There you go, sir. 241 00:23:01,492 --> 00:23:04,192 Clam chowder, is it hot? - lt can be. 242 00:23:04,592 --> 00:23:08,182 ls there plenty? - I can give you a double portion. 243 00:23:08,991 --> 00:23:10,011 Do it. 244 00:23:10,091 --> 00:23:14,821 Would you like anything on the side? - A couple of large whiskeys, ice, no water. 245 00:23:15,025 --> 00:23:16,485 Bring them straight away. 246 00:23:16,891 --> 00:23:19,191 Anything else? - Yes. 247 00:23:20,859 --> 00:23:22,349 Sit on my face. 248 00:23:41,425 --> 00:23:45,145 They want it hot. - Put a couple of drops of that in it. 249 00:23:59,492 --> 00:24:01,622 You get through to the Yank? 250 00:24:02,724 --> 00:24:04,454 It's tomorrow afternoon. 251 00:24:04,625 --> 00:24:07,815 We hit him at the Key Club? - That's where he's at. 252 00:24:09,458 --> 00:24:12,978 To hurt him or kill him? 253 00:24:13,058 --> 00:24:16,318 Hurt him. We need his signature. 254 00:24:27,958 --> 00:24:31,318 l don't bother with jerks. They never tip well. 255 00:24:46,393 --> 00:24:48,223 I'll get you your change. 256 00:25:00,992 --> 00:25:02,892 I'm off at midnight. 257 00:25:26,393 --> 00:25:28,953 Hey, Brendan. - Yeah. 258 00:25:29,526 --> 00:25:31,316 ls Mr. Finney in? - He's gone. 259 00:25:31,393 --> 00:25:33,523 He's at his other club, The Precinct. 260 00:25:33,592 --> 00:25:37,222 Where's that? - It's around the corner on the Quayside. 261 00:25:37,293 --> 00:25:38,383 Right. 262 00:25:52,259 --> 00:25:55,589 It's important I talk to Mr. Finney. He's my boss. I work for him. 263 00:25:55,660 --> 00:25:58,350 Are you a member? - No. 264 00:25:58,426 --> 00:26:00,916 I'm afraid you can't, it's members only tonight. 265 00:26:00,993 --> 00:26:04,583 Besides which, you're not wearing a suit, so we wouldn't let you in anyway. 266 00:26:04,660 --> 00:26:06,990 lmproperly dressed, to be precise. 267 00:26:08,359 --> 00:26:10,719 Good night, sir. Good night, ma'am. 268 00:26:12,893 --> 00:26:14,953 It's very important I talk to Mr. Finney. 269 00:26:15,026 --> 00:26:18,246 Are you gonna fuck off, or is he going to plant you? 270 00:26:20,226 --> 00:26:21,986 I do hate violence. 271 00:27:12,527 --> 00:27:13,957 Hi. - Hi. 272 00:27:16,060 --> 00:27:17,550 What do you want to do? 273 00:27:19,593 --> 00:27:22,363 Can we go around the corner for a drink? 274 00:27:24,560 --> 00:27:28,520 Something's come up. Have to see this guy, my boss. 275 00:27:32,027 --> 00:27:35,787 Sounds complicated. Do you not want me to come? 276 00:27:36,294 --> 00:27:38,124 Of course I want you to come. 277 00:27:46,760 --> 00:27:49,250 Shall we sit at the bar? - Sure. 278 00:27:49,760 --> 00:27:51,750 What's your name? - Brendan. 279 00:27:51,826 --> 00:27:54,186 Kate. - Suits you. 280 00:28:05,160 --> 00:28:07,130 What would you like, Kate? 281 00:28:09,093 --> 00:28:12,623 I'll have a malt whiskey. 282 00:28:12,694 --> 00:28:15,564 Hi, what can l get you? - What malts do you have? 283 00:28:15,627 --> 00:28:20,077 Aultmore, Cardhu, Clynelish, Glenesk, Glen Elgin, Glenleven, Glenury Royal... 284 00:28:20,160 --> 00:28:24,120 Lagavulin, Linkwood, Lochnagar, Oban, Strathconan and Talisker. 285 00:28:25,093 --> 00:28:26,083 Glenleven. 286 00:28:26,160 --> 00:28:27,650 Two? - Yeah. 287 00:28:27,727 --> 00:28:30,517 With ice? - No, thank you. 288 00:28:33,694 --> 00:28:36,854 Gosh, what a day. 289 00:28:40,494 --> 00:28:41,764 I like it here. 290 00:28:53,460 --> 00:28:54,450 Cheers. 291 00:29:03,128 --> 00:29:04,458 It's hot in here. 292 00:29:07,727 --> 00:29:10,017 We should try a different one each time. 293 00:29:10,861 --> 00:29:12,531 Okay, you choose. 294 00:29:12,527 --> 00:29:13,047 Okay, you choose. 295 00:29:18,161 --> 00:29:19,991 I'm sorry I knocked you over. 296 00:29:21,061 --> 00:29:22,821 You did, didn't you? 297 00:29:24,661 --> 00:29:26,061 Actually.... 298 00:29:26,427 --> 00:29:28,387 ''Actually.'' It's very British. 299 00:29:28,461 --> 00:29:33,191 Actually, that was one of the nicer things that happened to me today. 300 00:29:34,161 --> 00:29:35,821 What was bad then? 301 00:29:35,894 --> 00:29:40,164 Those two guys in the restaurant? - No, I'm used to jerks like them. 302 00:29:40,227 --> 00:29:42,187 Two Taliskers coming up. 303 00:29:42,428 --> 00:29:44,888 They're probably easiest to deal with. 304 00:29:45,160 --> 00:29:47,490 lf it wasn't me, and it wasn't them.... 305 00:29:48,028 --> 00:29:51,358 l have this other job, and I'm under contract... 306 00:29:51,427 --> 00:29:55,087 and it's gotten kind of heavy. 307 00:29:55,160 --> 00:29:58,290 I don't know. I'll tell you about it some other time. 308 00:29:58,495 --> 00:30:00,715 What about you? What do you do? 309 00:30:01,195 --> 00:30:06,125 I work at the Key Club. Just around the corner, jazz club. 310 00:30:06,195 --> 00:30:07,745 lt sounds nice. 311 00:30:08,528 --> 00:30:10,578 What do you do there? 312 00:30:13,295 --> 00:30:16,275 I look after the band, that sort of thing. 313 00:30:17,461 --> 00:30:20,361 Have you been there a long time? - Yeah. 314 00:30:22,861 --> 00:30:24,121 How long? 315 00:30:25,494 --> 00:30:27,794 About 14 and a half hours. 316 00:30:28,028 --> 00:30:30,118 I'm the cleaner... 317 00:30:30,195 --> 00:30:33,315 but I'm looking after this Polish band for a couple of days. 318 00:30:33,395 --> 00:30:36,015 The Krakow Jazz Ensemble? - That's right. 319 00:30:36,328 --> 00:30:40,618 I heard them on the radio this morning. They sound kind of crazy. 320 00:30:47,929 --> 00:30:49,859 What part of the States are you from? 321 00:30:51,662 --> 00:30:55,222 I've lived in New York for about a year now. 322 00:30:55,727 --> 00:30:57,517 What did you do there? 323 00:30:58,029 --> 00:31:02,719 l was a waitress. An actress between jobs. 324 00:31:02,862 --> 00:31:07,562 And here, in between being a waitress? - Sort of an actress. 325 00:31:07,628 --> 00:31:09,058 And before that? 326 00:31:10,228 --> 00:31:12,348 New Ulm, Minnesota, okay? 327 00:31:12,428 --> 00:31:17,378 New what? - New Ulm. N-E-W U-L-M. 328 00:31:17,862 --> 00:31:22,192 That makes you Norwegian. - Half, my mother. 329 00:31:23,395 --> 00:31:26,255 That's very perceptive of you. How did you know that? 330 00:31:26,728 --> 00:31:28,348 I've been around. 331 00:31:28,962 --> 00:31:31,932 I traveled across the States a couple of years ago. 332 00:31:31,995 --> 00:31:33,685 I stayed two weeks in Minnesota. 333 00:31:33,762 --> 00:31:38,162 Yeah? It's beautiful, isn't it? - It's fantastic. 334 00:31:38,895 --> 00:31:41,185 If I had the money, I'd go back tomorrow. 335 00:31:43,762 --> 00:31:44,892 So would I. 336 00:31:54,596 --> 00:31:58,786 Do your parents still live there? - No, my parents are dead. 337 00:31:59,895 --> 00:32:02,445 I'm sorry. I didn't mean.... 338 00:32:10,628 --> 00:32:12,358 Great record. 339 00:32:16,062 --> 00:32:17,462 Wanna dance? 340 00:32:55,329 --> 00:32:58,759 I haven't danced like this for a long time. 341 00:33:30,096 --> 00:33:32,576 Good night, sir. - Good night. 342 00:33:33,496 --> 00:33:34,786 It's Finney. 343 00:33:36,229 --> 00:33:38,989 Will you wait for me? - Yeah. 344 00:33:39,063 --> 00:33:40,153 Good luck. 345 00:33:48,062 --> 00:33:49,192 Paper, sir? 346 00:33:50,563 --> 00:33:53,363 Did you notice a bloke just come out of there with a blonde? 347 00:33:53,429 --> 00:33:56,419 Do you know where he's gone? Thank you. 348 00:34:47,262 --> 00:34:49,492 Sir, it's Brendan, Mr. Finney. 349 00:34:52,596 --> 00:34:56,146 What do you want, Brendan? - Could I talk to you for a minute? 350 00:34:56,596 --> 00:34:59,716 No, I'm busy. - It's very urgent, Mr. Finney. 351 00:35:00,864 --> 00:35:02,264 Tomorrow, Brendan. 352 00:35:03,729 --> 00:35:07,989 Some men are going to try and hurt you. Something to do with an American. 353 00:35:10,564 --> 00:35:15,194 Come to my house in the morning. About 8:30. That's my address there. 354 00:35:15,664 --> 00:35:18,994 Get a cab. It's a matter of timing, you know? 355 00:35:20,130 --> 00:35:21,320 Thanks. 356 00:35:22,563 --> 00:35:24,223 Say good night to Brendan. 357 00:35:25,197 --> 00:35:27,417 Good night, Brendan. - Good night. 358 00:35:31,963 --> 00:35:33,723 Brendan? - Yeah? 359 00:35:34,630 --> 00:35:36,290 Don't forget the receipt. 360 00:35:56,363 --> 00:36:00,263 Did you find him? - Yeah, but he was busy. 361 00:36:06,397 --> 00:36:08,487 Let's go, folks. We're closing up. 362 00:36:09,430 --> 00:36:11,400 How much do I owe you? - It's done. 363 00:36:12,430 --> 00:36:14,900 Did you pay? - Maybe. 364 00:36:18,597 --> 00:36:19,927 Good night. 365 00:36:20,497 --> 00:36:21,717 See you again. 366 00:36:39,230 --> 00:36:40,530 Nice place. 367 00:36:43,397 --> 00:36:46,257 Would you like some coffee? - No. 368 00:36:47,564 --> 00:36:49,664 I'm kind of tired. Are you? 369 00:36:50,231 --> 00:36:51,321 Yeah. 370 00:36:54,797 --> 00:36:57,847 Do you have a shirt, or something I could wear? 371 00:36:58,363 --> 00:36:59,453 Yeah. 372 00:37:28,730 --> 00:37:31,530 Do you mind if we just lie here together? 373 00:37:34,697 --> 00:37:38,097 No, I don't mind. 374 00:37:40,264 --> 00:37:41,734 Are you sure? 375 00:37:42,598 --> 00:37:44,118 Yeah, I'm sure. 376 00:37:45,364 --> 00:37:46,694 It's nice. 377 00:37:53,097 --> 00:37:55,087 Can I turn the lights out? 378 00:37:55,398 --> 00:37:56,488 Yeah. 379 00:38:50,031 --> 00:38:51,791 Can I see you later? 380 00:38:53,198 --> 00:38:57,598 I have to work. I don't know when I'll be done. 381 00:38:58,498 --> 00:39:01,018 If I can, I'll be at the restaurant. 382 00:39:01,332 --> 00:39:02,962 What if you can't? 383 00:39:05,264 --> 00:39:06,924 Then I'll find you. 384 00:39:13,665 --> 00:39:16,145 One moment, please. Mr. Reed? 385 00:39:17,698 --> 00:39:19,028 Telephone. 386 00:39:19,631 --> 00:39:23,761 Hello, Peter Reed speaking. Yes, we're expecting them this morning. 387 00:39:28,565 --> 00:39:30,155 I'm sorry to hear that. 388 00:39:31,532 --> 00:39:32,932 Absolutely tragic. 389 00:39:34,198 --> 00:39:35,528 How awful. 390 00:39:38,598 --> 00:39:41,458 I hate to ask you this, but do you have a replacement? 391 00:39:42,532 --> 00:39:44,502 I see, right. 392 00:39:45,398 --> 00:39:47,258 Thank you for letting me know. 393 00:39:48,798 --> 00:39:50,228 They've crashed on the motorway. 394 00:39:50,299 --> 00:39:53,749 We don't have a band, and it's too late to find a replacement. Great. 395 00:39:53,831 --> 00:39:56,921 There is a band staying in the hotel. They checked in yesterday. 396 00:39:56,998 --> 00:39:59,398 I'm afraid they're foreign, though. 397 00:40:03,965 --> 00:40:06,625 Hello, I've come to see Mr. Finney. 398 00:40:08,265 --> 00:40:10,355 He said to come about 8:30. 399 00:40:20,532 --> 00:40:21,522 Wait here. 400 00:40:37,199 --> 00:40:39,219 He'll be down in a moment. 401 00:40:39,865 --> 00:40:41,325 Come through. 402 00:40:48,099 --> 00:40:49,619 Breakfast, sir. 403 00:40:50,132 --> 00:40:51,362 Come in. 404 00:40:53,532 --> 00:40:58,302 Mr. Slominski, good morning. I wonder if I might have a word with you. 405 00:41:07,566 --> 00:41:10,586 What was it you wanted to talk to my husband about? 406 00:41:11,666 --> 00:41:14,096 It's something that came up last night. 407 00:41:14,165 --> 00:41:16,315 Good morning. - Good morning. 408 00:41:19,365 --> 00:41:21,155 There's fresh coffee. 409 00:41:25,132 --> 00:41:26,892 Talk to me. 410 00:41:29,066 --> 00:41:30,586 No thanks, sir. 411 00:41:31,199 --> 00:41:34,599 After I left the club last night, about 8:30... 412 00:41:34,898 --> 00:41:38,798 I went around the corner for something to eat. A place called Weegees. 413 00:41:38,866 --> 00:41:40,196 I know it. 414 00:41:40,632 --> 00:41:42,502 lt was quite full at the time. 415 00:41:43,333 --> 00:41:46,663 At the table next to me, there were these two heavy-looking blokes. 416 00:41:46,732 --> 00:41:48,702 They mentioned the club. 417 00:41:49,866 --> 00:41:51,416 They mentioned your name. 418 00:41:52,433 --> 00:41:55,803 One of them said, ''It's tomorrow, in the afternoon.'' 419 00:41:56,732 --> 00:42:00,292 The other one said, ''Hurt him or....'' 420 00:42:00,365 --> 00:42:01,345 Or what? 421 00:42:03,366 --> 00:42:06,326 ''Or kill him?'' It was a question. 422 00:42:06,899 --> 00:42:08,699 ''Hurt him or kill him?'' 423 00:42:09,066 --> 00:42:12,616 What was the answer? - There was a lot of noise. 424 00:42:14,166 --> 00:42:16,686 Are you setting me up? - No, Mr. Finney. 425 00:42:18,066 --> 00:42:19,686 Do you know who that is? 426 00:42:20,199 --> 00:42:21,219 No. 427 00:42:26,966 --> 00:42:30,226 What do they want? - They want me to sell the club. 428 00:42:32,099 --> 00:42:33,429 I don't want to. 429 00:42:34,034 --> 00:42:36,234 I just don't like being pushed around. 430 00:42:37,832 --> 00:42:40,762 The band is playing the Polish Club tonight. 431 00:42:41,166 --> 00:42:45,596 Jean's got the address. I want them there by 8:00, no later. Okay? 432 00:42:45,666 --> 00:42:47,126 Right. Okay. 433 00:43:43,034 --> 00:43:45,004 John, there's somebody I'd like you to meet. 434 00:43:45,067 --> 00:43:47,897 Councilor, I'd like you to meet Katie. Katie, this is John. 435 00:43:47,967 --> 00:43:49,587 Hello. - Pleased to meet you. 436 00:43:49,667 --> 00:43:51,567 Katie's one of my best friends. 437 00:43:51,633 --> 00:43:53,263 Mr. Cosmo? - Yeah? 438 00:43:54,034 --> 00:43:56,564 Excuse me, I've got a lot of fires to put out. 439 00:44:00,333 --> 00:44:01,563 Drink? 440 00:44:24,800 --> 00:44:26,600 lt is a great honor... 441 00:44:26,833 --> 00:44:30,323 to be asked to welcome our American friends today. 442 00:44:30,733 --> 00:44:34,393 lt is also a great pleasure. 443 00:44:36,266 --> 00:44:40,526 I am confident that we are ushering in... 444 00:44:40,600 --> 00:44:43,530 a new era of transatlantic... 445 00:44:43,601 --> 00:44:46,331 cooperation and friendship... 446 00:44:46,633 --> 00:44:50,263 and, last but not least, of prosperity. 447 00:44:55,967 --> 00:44:59,257 The qualities that have made America... 448 00:44:59,467 --> 00:45:03,057 the richest, the most powerful... 449 00:45:03,267 --> 00:45:07,317 and, in my opinion, the most benevolent superpower in history... 450 00:45:08,034 --> 00:45:12,134 those qualities will, I hope, be transmitted... 451 00:45:12,201 --> 00:45:14,861 to our own British initiative... 452 00:45:14,935 --> 00:45:19,865 and contribute towards a re-emergence of this once-great nation. 453 00:46:15,268 --> 00:46:17,928 One of our most misrepresented... 454 00:46:18,001 --> 00:46:21,901 or shall I say misunderstood, presidents once said: 455 00:46:21,967 --> 00:46:25,797 ''When the going gets tough, the tough get going.'' 456 00:46:26,934 --> 00:46:29,134 And when I look at England... 457 00:46:29,968 --> 00:46:33,728 in particular this area, this once-great area... 458 00:46:33,801 --> 00:46:37,431 I can see that the going is tough. 459 00:46:39,834 --> 00:46:44,734 I can also see that it is time the tough got going. 460 00:46:47,334 --> 00:46:51,934 This area requires major surgery. 461 00:46:52,935 --> 00:46:56,325 The surgeon's knife may seem crude... 462 00:46:57,434 --> 00:47:00,564 but you ask any cancer victim who has survived... 463 00:47:00,635 --> 00:47:03,685 and he will sing a little song called God Save the Surgeon. 464 00:47:21,468 --> 00:47:25,918 You can sign for me, or you can sign for him. 465 00:48:32,768 --> 00:48:35,328 Sign, please. 466 00:48:38,068 --> 00:48:40,158 You shouldn't have damaged the desk. 467 00:48:42,868 --> 00:48:44,658 You shouldn't have done that. 468 00:48:51,835 --> 00:48:52,925 Tony! 469 00:49:09,936 --> 00:49:11,526 Come in, Brendan. 470 00:49:14,869 --> 00:49:16,769 It's time you had an education. 471 00:49:38,169 --> 00:49:39,959 I know who you are... 472 00:49:42,336 --> 00:49:43,356 Tony. 473 00:49:48,402 --> 00:49:50,892 You were in Durham eight years ago. 474 00:49:54,102 --> 00:49:56,162 Did you make these in the workshop? 475 00:49:58,435 --> 00:49:59,825 Search them. 476 00:50:14,336 --> 00:50:15,766 That's a nice car, Tony. 477 00:50:18,269 --> 00:50:21,859 Brendan, give this man a pound, would you? 478 00:50:27,870 --> 00:50:29,030 Go on. 479 00:50:42,070 --> 00:50:44,160 You just sold him your car. 480 00:50:48,203 --> 00:50:49,433 Patrick. 481 00:50:52,270 --> 00:50:54,060 I hate guns, Patrick. 482 00:50:55,102 --> 00:50:56,932 If you come back here... 483 00:50:58,103 --> 00:51:00,163 I'll blow your fuckin' head off. 484 00:51:08,770 --> 00:51:11,860 Billy, bring the van round the front, would you? 485 00:51:18,170 --> 00:51:19,260 Right. 486 00:51:20,469 --> 00:51:22,059 Let's get it over with. 487 00:51:45,736 --> 00:51:47,566 Sounds tough, but it is tough. 488 00:51:47,903 --> 00:51:52,203 I think it's true that any man who wants to provide for his family... 489 00:51:52,771 --> 00:51:55,961 wants his children to have a good education.... 490 00:51:57,237 --> 00:52:01,357 We have a 20 % unemployment situation here. 491 00:52:01,437 --> 00:52:05,527 Is it as bad in the States? - No, everybody who wants to work can. 492 00:52:10,204 --> 00:52:13,604 I think a realistic figure would be eight percent. 493 00:52:16,103 --> 00:52:18,473 A lot of people just don't want to work at all... 494 00:52:18,537 --> 00:52:20,557 even if jobs are offered. 495 00:52:22,537 --> 00:52:26,627 You can't live on handouts or social benefits. 496 00:52:28,071 --> 00:52:29,401 Is it cruel? 497 00:52:42,037 --> 00:52:44,627 What the hell's going on? - They are a reputable band. 498 00:52:44,703 --> 00:52:47,533 Reputable band, my ass. You shut those motherfuckers up. 499 00:53:09,537 --> 00:53:12,057 Ladies and gentlemen, this is the guard speaking. 500 00:53:12,237 --> 00:53:16,327 This is the retimed 1720 from Newcastle to London King's Cross. 501 00:53:39,804 --> 00:53:42,504 Hi. - Hi. 502 00:53:46,104 --> 00:53:47,304 Listen. 503 00:53:48,638 --> 00:53:52,158 I've got to go somewhere tonight. I want you to come with me. 504 00:53:52,671 --> 00:53:54,261 Can you do that? 505 00:54:15,537 --> 00:54:17,657 Can I please have the night off? 506 00:54:17,737 --> 00:54:21,787 Sure, take a year off. You're fired. 507 00:54:22,671 --> 00:54:24,641 I'm fired? - Fired. 508 00:54:40,038 --> 00:54:43,398 I've been a bad, bad girl. - Get in the car. 509 00:54:43,605 --> 00:54:47,035 Where did you get the car? - I've been a bad, bad boy. 510 00:54:48,505 --> 00:54:51,265 Where'd you get the car? - Just get in. 511 00:54:51,338 --> 00:54:52,998 I'll tell you on the way. 512 00:56:44,506 --> 00:56:45,836 It's so strange. 513 00:57:22,139 --> 00:57:23,299 Cosmo? 514 00:57:29,639 --> 00:57:30,569 Yeah. 515 00:57:30,639 --> 00:57:34,399 Mr. Cosmo, it's Tony. I'm back in London. 516 00:57:34,706 --> 00:57:36,596 Finney turned us round. 517 00:57:39,472 --> 00:57:40,502 Get Bob. 518 00:59:16,606 --> 00:59:18,996 That was pretty good for a Norwegian. 519 00:59:21,307 --> 00:59:23,097 My father was Polish. 520 00:59:24,640 --> 00:59:27,900 I used to spend a lot of time with my grandparents. 521 00:59:29,674 --> 00:59:32,664 And that place reminded me of all of that. 522 00:59:33,340 --> 00:59:38,140 I'm not a very nice person to know. - Yes, you are. 523 00:59:40,307 --> 00:59:42,597 You don't know what you're getting yourself into. 524 00:59:42,673 --> 00:59:44,303 I don't care. 525 00:59:47,973 --> 00:59:49,603 What do you want? 526 00:59:54,373 --> 00:59:55,743 I want you. 527 00:59:57,839 --> 00:59:58,899 Why? 528 01:00:29,340 --> 01:00:31,470 Andrej, we're going. 529 01:00:31,540 --> 01:00:34,270 Okay, I think I'll stay for a while. - Okay. 530 01:00:51,074 --> 01:00:52,564 Let's go home. 531 01:01:04,941 --> 01:01:06,741 Brendan, what's this? 532 01:01:40,174 --> 01:01:45,304 With one day left to the America Week festival, record profits have been reported by shops.... 533 01:01:52,807 --> 01:01:57,257 possibility that the festival could become a regular event.... 534 01:02:01,675 --> 01:02:06,035 All the major airlines report higher than average bookings on the main routes. 535 01:02:06,107 --> 01:02:10,367 Both British Airways and TWA are fully booked until next week. 536 01:02:10,441 --> 01:02:13,431 Your tire! 537 01:02:13,840 --> 01:02:16,200 Your tire's running down! 538 01:02:21,441 --> 01:02:24,771 Why are we stopping? - The tire. 539 01:02:46,042 --> 01:02:49,202 Where'd you get the car, you fuck? 540 01:02:54,641 --> 01:02:55,831 Get up. 541 01:02:56,741 --> 01:02:58,171 What are you doing? 542 01:03:00,241 --> 01:03:01,711 Let go of me! 543 01:04:03,142 --> 01:04:04,802 They're in this together... 544 01:04:05,342 --> 01:04:08,242 your Kate, and Finney's man. 545 01:04:10,309 --> 01:04:12,039 His name's Brendan. 546 01:04:15,409 --> 01:04:19,169 He's a pro. They seem real close. 547 01:04:21,841 --> 01:04:24,001 Nobody said anything about guns. 548 01:04:24,075 --> 01:04:28,025 They've got guns, and I think we need guns. 549 01:04:28,375 --> 01:04:32,235 That's smart thinking, Bob. Real smart thinking. 550 01:04:32,309 --> 01:04:34,869 All the money I spend, and you want to play Al Capone... 551 01:04:34,942 --> 01:04:38,242 with some fucking meatball. You fucking juvenile! 552 01:04:39,275 --> 01:04:41,705 Grow up, Bob. We're gentlemen. 553 01:04:42,742 --> 01:04:44,402 We can't be shooting people. 554 01:04:44,474 --> 01:04:48,274 We're supposed to improve the quality of life, create jobs... 555 01:04:50,175 --> 01:04:52,265 and make a lot of money. 556 01:04:54,641 --> 01:04:58,901 First thing you do is lose the body. Throw it in the river. 557 01:04:59,375 --> 01:05:00,995 He never existed. 558 01:05:01,542 --> 01:05:06,272 Next thing you do, go to the club. Say I want to talk to Finney. 559 01:05:07,709 --> 01:05:09,329 Set up a meeting. 560 01:05:11,742 --> 01:05:13,232 And be polite. 561 01:05:27,043 --> 01:05:28,373 Don't fuck up, Bob. 562 01:05:37,509 --> 01:05:39,869 Andrej Slominski's key, please. 563 01:05:46,542 --> 01:05:48,602 One of the musicians, is he? - Yeah. 564 01:06:00,309 --> 01:06:02,639 Please? - 109. 565 01:06:03,143 --> 01:06:04,233 Thank you. 566 01:06:12,676 --> 01:06:13,796 Good night. 567 01:08:06,143 --> 01:08:09,443 Thanks for coming, Mr. Finney. I truly appreciate it. 568 01:08:09,944 --> 01:08:12,434 I'm sure we can resolve this misunderstanding. 569 01:08:12,710 --> 01:08:15,070 Cut the crap. I'm not the Council. 570 01:08:16,677 --> 01:08:18,797 I know all about you, Cosmo. 571 01:08:20,577 --> 01:08:23,737 I know about the legitimate business in New York... 572 01:08:24,643 --> 01:08:27,633 the not-so-legitimate business in New Orleans... 573 01:08:29,044 --> 01:08:30,704 the Senate inquiry. 574 01:08:32,410 --> 01:08:34,600 I've done my homework, Mr. Cosmo. 575 01:08:35,177 --> 01:08:40,667 You have not done your homework. - You're right. That was foolish of me. 576 01:08:40,910 --> 01:08:43,640 Maybe you thought it wasn't necessary. 577 01:08:49,877 --> 01:08:52,637 You come here with a bank full of money to launder. 578 01:08:54,077 --> 01:08:55,837 I heard the stories. 579 01:08:56,843 --> 01:08:58,833 You worked your act and I thought: 580 01:08:58,910 --> 01:09:01,640 ''Sooner or later, he's gonna come make me an offer.'' 581 01:09:03,244 --> 01:09:05,614 I was prepared all along to consider. 582 01:09:06,777 --> 01:09:10,437 So what do you do? You send two employees. 583 01:09:12,377 --> 01:09:14,237 They were insensitive. 584 01:09:15,710 --> 01:09:17,200 So I said no. 585 01:09:19,878 --> 01:09:23,328 Then what do you do? Councilor Perry? Pressure. 586 01:09:24,945 --> 01:09:28,205 I have a photograph of Perry with a friend of mine. 587 01:09:29,511 --> 01:09:31,441 He's in my pocket. 588 01:09:32,710 --> 01:09:35,680 You've made too many assumptions about the people in this town. 589 01:09:35,744 --> 01:09:39,074 They're taking you for every penny they can lay their fingers on. 590 01:09:39,311 --> 01:09:42,971 Hell, I know that. I'm playing them, too. 591 01:09:43,778 --> 01:09:48,638 The trouble is, I can't do everything myself. It's difficult to find the right partners. 592 01:09:50,411 --> 01:09:52,931 Maybe we can discuss some kind of cooperation. 593 01:09:53,110 --> 01:09:54,910 Do we understand each other? 594 01:09:57,377 --> 01:10:00,167 I think we're getting there, Mr. Cosmo. - It's Frank. 595 01:10:00,444 --> 01:10:03,244 I'll stick with Mr. Cosmo for now. - Fine. 596 01:10:04,377 --> 01:10:08,307 If you want the club, make me an offer that doesn't insult my intelligence. 597 01:10:46,045 --> 01:10:48,195 Mr. Slominski? - Who is it? 598 01:10:48,277 --> 01:10:51,037 It's the chambermaid here. Can I clean your room? 599 01:13:16,979 --> 01:13:18,709 Did you mean what you said? 600 01:13:19,879 --> 01:13:21,399 What did l say? 601 01:13:25,779 --> 01:13:29,009 I meant it. Did you? - Yeah. 602 01:13:35,845 --> 01:13:37,805 Did you know those guys? 603 01:13:38,045 --> 01:13:39,705 They work for Cosmo. 604 01:13:42,579 --> 01:13:43,769 Do you? 605 01:13:46,713 --> 01:13:47,873 l did. 606 01:13:51,213 --> 01:13:52,643 What'll happen now? 607 01:13:57,079 --> 01:13:59,109 They'll try to have us killed. 608 01:14:00,112 --> 01:14:02,442 Do you want to come to Minnesota with me? 609 01:14:04,946 --> 01:14:08,136 I don't have any money. - I have money. 610 01:14:09,279 --> 01:14:12,069 I don't think that they'll try and do anything here. 611 01:14:12,279 --> 01:14:15,109 I'll take the car and I'll get our things. 612 01:14:15,546 --> 01:14:17,266 What time does it get dark? 613 01:14:17,879 --> 01:14:20,779 9:30? 10:00? I'll meet you at 11:00. 614 01:14:22,413 --> 01:14:23,643 Brendan. 615 01:16:58,780 --> 01:17:02,240 I don't have to tell you what kind of trouble you're in, do I? 616 01:17:03,514 --> 01:17:05,244 You're a smart girl. 617 01:17:06,280 --> 01:17:08,470 You can figure it out for yourself. 618 01:17:11,247 --> 01:17:13,577 What's-his-name is still singing soprano. 619 01:17:15,347 --> 01:17:17,067 I kind of enjoyed that. 620 01:17:21,514 --> 01:17:23,914 And you've got yourself an Irish boyfriend. 621 01:17:26,847 --> 01:17:28,467 You love him, don't you? 622 01:17:30,347 --> 01:17:31,677 Don't you? 623 01:17:33,581 --> 01:17:34,641 Yes. 624 01:17:34,947 --> 01:17:36,167 Well, then... 625 01:17:37,681 --> 01:17:40,481 you want to keep him alive, don't you? 626 01:17:42,280 --> 01:17:43,370 Yeah. 627 01:17:44,180 --> 01:17:46,080 So get him out of town. 628 01:17:47,881 --> 01:17:49,351 Take your Brendan... 629 01:17:49,480 --> 01:17:53,670 and the red car, and drive to London tonight. 630 01:17:53,747 --> 01:17:57,107 There are two tickets to New York... 631 01:17:57,314 --> 01:17:59,944 and one to Minneapolis, St. Paul... 632 01:18:00,914 --> 01:18:04,074 in your name at the TWA desk. 633 01:18:06,414 --> 01:18:08,404 Use those tickets, Katie. 634 01:18:09,447 --> 01:18:12,877 Use them because life is short, and because we have to live it. 635 01:18:20,714 --> 01:18:22,744 We were close, weren't we? 636 01:18:28,847 --> 01:18:29,937 Don't. 637 01:18:36,380 --> 01:18:40,400 Ladies and gentlemen, before we start tonight, I'd like to say a couple of words. 638 01:18:41,414 --> 01:18:46,214 I opened the club 10 years ago now. Everybody said I was crazy. 639 01:18:49,248 --> 01:18:52,868 I'd just like to say that we've proved them wrong. 640 01:18:52,948 --> 01:18:55,938 I've had a great time, and it's thanks to you. 641 01:19:01,681 --> 01:19:04,941 Outside is American Week. 642 01:19:09,648 --> 01:19:12,908 This is my personal contribution to that festivity. 643 01:19:13,048 --> 01:19:17,378 A band that are doyens of the Warsaw Pact. 644 01:19:19,448 --> 01:19:23,878 They're John Paul II's favorite band, the Krakow Jazz Ensemble! 645 01:20:49,683 --> 01:20:53,313 Are you okay? - Yes, I'm fine. 646 01:20:54,382 --> 01:20:56,972 Is there something wrong? - No. 647 01:20:58,049 --> 01:21:00,749 Everything's going to be all right. 648 01:21:03,115 --> 01:21:04,705 I've seen Cosmo. 649 01:21:30,949 --> 01:21:35,139 Do we have to buy tickets? - No, they're paid for. 650 01:21:35,616 --> 01:21:38,276 We just have to pick them up at TWA. 651 01:21:39,449 --> 01:21:42,179 TWA? - Yeah. 652 01:21:42,982 --> 01:21:47,882 There's nothing on TWA. We heard that on the radio last night. 653 01:21:48,949 --> 01:21:52,069 We can transfer to another airline. 654 01:21:53,816 --> 01:21:56,836 Turn the car around. - What? 655 01:21:57,549 --> 01:22:00,999 Christ, they're setting us up. Turn the car around. 656 01:22:31,516 --> 01:22:33,976 Andrej, is Finney in? - He's in the office. 657 01:22:34,683 --> 01:22:38,213 Can I borrow your car just for a minute? - Sure. Give him the keys. 658 01:22:52,816 --> 01:22:55,406 Kate. - Cosmo. 659 01:22:56,449 --> 01:22:58,309 Where's the car, Kate? 660 01:23:04,083 --> 01:23:06,173 Jesus Christ. 661 01:23:06,883 --> 01:23:08,083 Andrej! 662 01:25:10,283 --> 01:25:12,723 Mr. Cosmo's leaving town, Brendan. 663 01:25:15,951 --> 01:25:20,321 Things haven't worked out here, have they, Mr. Cosmo? 664 01:25:29,051 --> 01:25:30,681 I hate guns. 665 01:25:33,050 --> 01:25:34,640 Give us the gun. 666 01:26:07,951 --> 01:26:12,211 Katie, you need a ride somewhere? 667 01:26:13,350 --> 01:26:15,980 You're lucky I wasn't holding the gun. 668 01:26:26,284 --> 01:26:28,684 I always keep my receipts. 669 01:26:29,218 --> 01:26:32,508 If anything should happen to my friends... 670 01:26:33,350 --> 01:26:35,110 I'd be really upset. 671 01:26:37,384 --> 01:26:39,354 Have a pleasant flight. 672 01:27:03,518 --> 01:27:04,748 Come on. 673 01:27:05,418 --> 01:27:06,608 Let's go inside. 51450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.