All language subtitles for Springfloden S02 E04 - x264 [BRSHNKV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,380 --> 00:00:10,260 Dad! - Sandra! 2 00:00:11,780 --> 00:00:18,260 This murder may very well be connected with those missing drugs. 3 00:00:18,260 --> 00:00:24,020 What was your role in the inquiry? - I helped Bengt with some notes. 4 00:00:24,420 --> 00:00:27,980 You think she's involved? - Maybe. 5 00:00:29,100 --> 00:00:32,180 Darling. - Why would I stay here? 6 00:00:32,180 --> 00:00:35,420 I want you to. - You don't want me at all! 7 00:00:36,500 --> 00:00:44,660 I know someone who works with troubled teens. - You consider living with me and maybe I'll talk to him. 8 00:00:52,620 --> 00:00:59,420 He gave me the name of some porn actor, "The Bull". 9 00:01:09,360 --> 00:01:13,100 Go with me now or go to hell! 10 00:01:34,140 --> 00:01:37,260 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 11 00:02:14,700 --> 00:02:17,460 Thank you, doctor. 12 00:04:11,380 --> 00:04:15,100 You crossed the line... 13 00:04:15,100 --> 00:04:19,140 We don't have 5 minutes, don't you understand?! 14 00:04:20,380 --> 00:04:22,220 Go home. 15 00:04:24,620 --> 00:04:27,620 Ronny. - Hello, Ronny. It's Tom. 16 00:04:27,620 --> 00:04:34,380 Did I leave my pills there? - I can check. 17 00:04:34,380 --> 00:04:36,140 Do it, please. 18 00:04:36,140 --> 00:04:39,580 Can I trust you, Tom? - Michelle was serious! 19 00:04:39,580 --> 00:04:43,460 Screw Michelle! - Go with me or go to hell! 20 00:05:36,550 --> 00:05:38,740 Come on now! 21 00:05:40,060 --> 00:05:45,060 This is Bo Thyrén, one of our youngest detectives. 22 00:05:45,060 --> 00:05:49,300 Runa Forss. Keep it up, Bosse! - Thanks. 23 00:05:51,540 --> 00:05:55,220 You'll work here. - Perfect. 24 00:05:55,740 --> 00:05:59,140 Hey, Mette! Come here. 25 00:06:02,940 --> 00:06:06,700 You know each other? - Yes. 26 00:06:06,700 --> 00:06:12,300 Rune will replace Söderberg, as you may know. - I didn't. 27 00:06:12,300 --> 00:06:16,300 Then we got plenty of catching up to do. 28 00:06:16,880 --> 00:06:19,820 Splendid. - Isn't it? 29 00:06:20,140 --> 00:06:26,280 Ah... water! - What's Forss doing here? 30 00:06:30,820 --> 00:06:33,340 Now it's war. 31 00:07:07,660 --> 00:07:09,180 Here. 32 00:07:15,220 --> 00:07:18,060 You got someone to look after you? 33 00:07:19,900 --> 00:07:23,700 I'm ok. - No, you're not. 34 00:07:29,180 --> 00:07:35,100 This girl owns a barge in Långholmen. She rents out cabins. 35 00:07:37,100 --> 00:07:39,260 Take care. 36 00:07:41,600 --> 00:07:42,900 Thanks. 37 00:07:56,300 --> 00:08:00,580 Any news from Abbas and Tom? - No. 38 00:08:00,580 --> 00:08:05,020 I tried to call but it's like my calls don't go through. 39 00:08:06,640 --> 00:08:10,640 What are you reading? - The life of Hatshepsut. 40 00:08:10,740 --> 00:08:17,740 Who's that? - A female Pharaoh from 1500 B.C. 41 00:08:19,820 --> 00:08:24,460 She was poisoned with a facial cream. 42 00:08:28,860 --> 00:08:33,980 How's the heart? - It did stop today. 43 00:08:34,800 --> 00:08:42,300 One of the worst policemen I know just stepped in as my direct superior. 44 00:08:42,620 --> 00:08:45,780 Rune Forss. - Ah... 45 00:08:51,180 --> 00:08:53,340 Say... 46 00:08:54,660 --> 00:08:57,380 Got some Viagra? 47 00:09:01,100 --> 00:09:07,240 Hi, Alex. It's Bengt. Can you come over as soon as possible? 48 00:09:07,500 --> 00:09:16,100 My father recently died in a rest home and something doesn't add up. 49 00:09:16,800 --> 00:09:24,020 I got some info about his death and it concerns what you're working on right now. 50 00:09:24,220 --> 00:09:32,060 I don't wanna talk on the phone, can you come over? I'll wait up. 51 00:10:51,300 --> 00:10:53,620 How are you? 52 00:10:54,760 --> 00:10:57,320 I spoke to Michelle. 53 00:10:58,540 --> 00:11:01,100 Tom... 54 00:11:01,980 --> 00:11:05,540 It wasn't your fault. 55 00:11:06,020 --> 00:11:11,180 You tried to stop him but he wouldn't listen. 56 00:11:16,540 --> 00:11:18,900 We need you. 57 00:11:26,780 --> 00:11:28,940 Tom... 58 00:11:37,100 --> 00:11:40,620 Olivia. - I need your help. 59 00:11:58,060 --> 00:12:00,700 Old favorite? 60 00:12:07,300 --> 00:12:10,140 I thought you had left. 61 00:12:15,300 --> 00:12:20,220 It's easy to let yourself go whenever things go wrong. 62 00:12:21,380 --> 00:12:25,700 Abbas won't feel better because you turned yourself into a shipwreck. 63 00:12:31,420 --> 00:12:34,460 Maybe it's not that simple. 64 00:12:40,980 --> 00:12:44,700 Mom met another man. - How nice. 65 00:12:45,180 --> 00:12:48,860 She moved on then. You seem pleased. 66 00:13:03,500 --> 00:13:07,100 See? It's not that hard. 67 00:13:56,660 --> 00:13:58,180 Hello! 68 00:14:07,180 --> 00:14:09,900 Hello! 69 00:14:12,340 --> 00:14:16,580 You're the one who called? - Yes, you had a cabin. 70 00:14:20,300 --> 00:14:23,540 Luna Johansson. - Tom Stilton. 71 00:14:24,300 --> 00:14:28,740 Can we have a look at the cabin? - You got references? 72 00:14:29,060 --> 00:14:34,100 You're worried I won't pay? - I want it in advance. 3000. 73 00:14:35,580 --> 00:14:41,740 I've lived on the islands for one year. Before that, I had no home. 74 00:14:41,840 --> 00:14:44,180 Sounds reasonable. 75 00:14:45,260 --> 00:14:50,900 What were you doing before going homeless? - I was a cop. 76 00:14:51,080 --> 00:14:52,820 No less... 77 00:15:03,620 --> 00:15:05,980 The kitchen. 78 00:15:10,180 --> 00:15:12,540 Here it is. 79 00:15:14,100 --> 00:15:20,180 The largest cabin, 7 square meters. - A cell in Kumla is 10. 80 00:15:20,290 --> 00:15:22,980 Rent one there. 81 00:15:29,260 --> 00:15:35,060 Is there a lock on the door? - No but I can get you a padlock. 82 00:15:36,600 --> 00:15:42,060 You can use shower and kitchen and the two bottom shelves in the fridge. 83 00:15:42,580 --> 00:15:45,820 And the money up front. 84 00:15:58,300 --> 00:16:02,420 3000. - Thanks. 85 00:16:20,620 --> 00:16:24,460 Sandra? Hey! 86 00:16:36,160 --> 00:16:39,460 What have you been drinking? - Alcohol. 87 00:16:42,980 --> 00:16:47,100 You found my computer? - Unfortunately not. 88 00:16:47,200 --> 00:16:50,540 I have thousands of photos in there. 89 00:16:52,900 --> 00:16:55,420 Here, drink this. 90 00:16:57,380 --> 00:17:01,020 I love your nails. - Thanks. 91 00:17:04,060 --> 00:17:09,020 Can I sleep here? Just for tonight, on the couch... 92 00:17:09,020 --> 00:17:13,540 That's ok. I'll just have to tell Charlotte. 93 00:17:18,460 --> 00:17:24,420 Have you thought about living together? - I actually didn't. 94 00:17:24,520 --> 00:17:27,580 It would be so cool. 95 00:17:29,180 --> 00:17:32,980 Have you thought about talking to Mårten? 96 00:17:33,780 --> 00:17:36,460 The "spiderman"? 97 00:17:51,860 --> 00:17:56,860 I'm afraid whoever killed dad will come after me too. 98 00:18:07,780 --> 00:18:13,820 Mette, we looked into Sahlman's work computer. 99 00:18:13,820 --> 00:18:17,980 Mostly work-related stuff. - But...? 100 00:18:17,980 --> 00:18:24,460 He's been looking at French newspapers almost everyday. Nothing to do with his job. 101 00:18:24,580 --> 00:18:29,020 He googled several times "murder in Marseille". 102 00:18:30,700 --> 00:18:36,020 Murder in Marseille? - Incidentally, right where Abbas was. 103 00:18:45,980 --> 00:18:49,480 Mette, my office in one minute. 104 00:18:57,060 --> 00:19:01,460 What is it? - Come, look at this. 105 00:19:01,460 --> 00:19:08,080 This graph represents the age of every member of the police organization. 106 00:19:08,380 --> 00:19:16,060 See those spikes? They're all people of advanced age. 107 00:19:16,700 --> 00:19:21,900 My ambition is to cut those spikes. Rejuvenate and refine... 108 00:19:21,900 --> 00:19:27,020 What are you talking about? - You're in those spikes, Mette. 109 00:19:30,620 --> 00:19:35,300 You mean you want me to retire? - Can you consider it? 110 00:19:36,420 --> 00:19:41,660 You'll have more time for your husband... Mette! 111 00:20:02,460 --> 00:20:05,700 Mette... - What is it? 112 00:20:07,320 --> 00:20:10,540 He wants me to retire. - That's absurd! 113 00:20:10,540 --> 00:20:16,180 He already sees himself as Commissioner. - It's despicable! 114 00:20:16,900 --> 00:20:22,300 But... he may not last long around here. 115 00:20:28,260 --> 00:20:31,900 You're hungry? What would you like? 116 00:20:33,660 --> 00:20:35,260 Sandra? 117 00:20:41,980 --> 00:20:47,580 - I'M NOT AS STRONG AS YOU ARE. THINK ABOUT ME. SORRY. - 118 00:20:48,300 --> 00:20:49,580 Sandra? 119 00:20:57,980 --> 00:21:01,380 This is Sandra. I can't pick up now. 120 00:21:01,380 --> 00:21:07,420 Sandra, it's Olivia. Call me as soon as you hear this, please. 121 00:21:09,300 --> 00:21:12,900 Charlotte. - Hi, have you heard from Sandra? 122 00:21:12,900 --> 00:21:20,220 Wasn't she with you? - She left. Call me if you hear anything. 123 00:21:20,320 --> 00:21:22,700 Of course. Bye. 124 00:21:36,820 --> 00:21:42,180 When I got home last night, I found her drunk so I let her sleep over. 125 00:21:42,180 --> 00:21:48,700 Then this morning I found the note. She won't answer the phone, nobody saw her... 126 00:21:48,700 --> 00:21:56,060 Olivia... calm down. - It's absurd! She's putting so much pressure on me... 127 00:21:56,060 --> 00:22:00,780 But you'd like to help her. - Yes but it's like she... 128 00:22:00,880 --> 00:22:07,760 She wants us to move in together. It's not possible but I don't wanna upset her. 129 00:22:09,180 --> 00:22:17,300 Mårten, how do I handle this? - It's not your duty to take responsibility for her. 130 00:22:17,820 --> 00:22:22,270 You gotta set limits. - This can turn ugly... 131 00:22:22,370 --> 00:22:29,300 She'll understand sooner or later. She will, trust me. 132 00:22:30,300 --> 00:22:35,340 You gotta be patient. - She worries me constantly. 133 00:22:35,340 --> 00:22:41,620 Of course you're worried but right now you gotta take a step back. 134 00:22:42,020 --> 00:22:44,340 Have one. - Thanks. 135 00:22:46,060 --> 00:22:49,670 Here's another one. - Another what? 136 00:22:49,670 --> 00:22:52,420 Frustrated woman. 137 00:22:52,820 --> 00:22:57,460 Why are you frustrated? - We can't find Sandra. 138 00:22:57,460 --> 00:23:00,900 Since when? - This morning. 139 00:23:02,220 --> 00:23:09,380 This morning?? She's a teenager, I wouldn't worry too much. 140 00:23:10,780 --> 00:23:12,900 Thanks. See you. 141 00:23:14,220 --> 00:23:19,580 Mette... sometimes you can be very insensitive. 142 00:23:56,260 --> 00:24:01,060 Hi. A bit cheeky. - Yes. 143 00:24:02,880 --> 00:24:08,380 You'd like some whisky? - I don't know, I'm very tired. 144 00:24:15,540 --> 00:24:17,620 Cheers. 145 00:24:29,660 --> 00:24:34,540 I am the groundskeeper at Skogskyrkogården cemetery. - Ok. 146 00:24:35,380 --> 00:24:37,580 Now you know. 147 00:24:40,380 --> 00:24:43,220 How did you end up homeless? 148 00:24:47,140 --> 00:24:51,740 It's a long story... hard to explain. 149 00:24:53,440 --> 00:24:56,500 How long have you had this barge? 150 00:24:57,620 --> 00:25:04,420 I found it 2 years ago in Toulouse. I traveled through canals. 151 00:25:17,140 --> 00:25:20,220 I need to get some rest. 152 00:25:40,620 --> 00:25:43,500 Why didn't you call me? 153 00:25:44,140 --> 00:25:47,960 I wasn't feeling well. - Where are you? 154 00:25:47,960 --> 00:25:51,660 On the roof. - Is Charlotte home? 155 00:25:51,660 --> 00:25:55,300 No but Thomas made dinner. 156 00:25:56,700 --> 00:26:02,060 Ok. - I've been thinking about that "spiderman". 157 00:26:02,340 --> 00:26:06,980 I wanna meet him, it might be good for me. 158 00:26:06,990 --> 00:26:12,260 I think it's a great idea. - You think about that other thing. 159 00:26:12,990 --> 00:26:16,260 Good night. Sweet dreams. - Bye. 160 00:27:15,140 --> 00:27:20,580 They woke you up this morning, after the anesthesia. 161 00:27:21,180 --> 00:27:24,140 You pulled through. 162 00:27:27,740 --> 00:27:31,940 Where's Tom? - In Stockholm. 163 00:27:32,980 --> 00:27:36,300 Did you see who shot you? 164 00:27:57,660 --> 00:28:01,860 Abbas will be alright. I spoke to Michelle. 165 00:28:11,140 --> 00:28:16,550 You're feeling better now? - The pills are working. 166 00:28:17,180 --> 00:28:20,860 You'll stay in town? - Yes. 167 00:28:26,180 --> 00:28:33,060 How's your work going? - Are you interested or you're just being polite? 168 00:28:34,940 --> 00:28:41,980 We got a murder connected with some drugs disappeared from the customs offices. 169 00:28:42,420 --> 00:28:48,260 It's called 5-IT. Can you keep your ear to the street? 170 00:28:50,700 --> 00:28:52,820 We'll talk again. 171 00:28:56,460 --> 00:28:59,580 I'm leaving. - You're leaving? 172 00:28:59,580 --> 00:29:03,420 I told you. See you. 173 00:29:06,060 --> 00:29:13,620 Yes... I think we should start with... - You really have a pet spider? 174 00:29:14,420 --> 00:29:17,380 Yes, you wanna see it? 175 00:29:28,220 --> 00:29:30,820 Disgusting. 176 00:29:32,660 --> 00:29:39,220 Most people think that. - My dad used to hate spiders. 177 00:29:40,980 --> 00:29:45,300 Why do you like them? - They're sociable. 178 00:29:45,440 --> 00:29:47,580 Spiders? 179 00:29:47,860 --> 00:29:55,380 Have you ever had a pet? - Yes, a cat, but he died. 180 00:29:56,220 --> 00:30:02,740 It's very sad... what was his name? - Tsunami. 181 00:30:09,000 --> 00:30:12,080 I'll give you a book. - I don't read. 182 00:30:12,080 --> 00:30:19,020 This is a special book, it's got no words in it. - What do I do with it? 183 00:30:19,020 --> 00:30:24,180 You can draw or write on it. 184 00:30:24,180 --> 00:30:30,340 You could start by writing about your cat... Tsunami. 185 00:30:40,860 --> 00:30:47,060 Ok but listen to this: Gustav Sahlman suddenly dies in Silvergården. 186 00:30:47,340 --> 00:30:54,020 His chart disappears, his son is murdered and his nurse moves abroad. 187 00:30:54,420 --> 00:30:57,860 They're hiding something huge. 188 00:30:59,140 --> 00:31:03,500 We gotta see the email she sent to him. 189 00:31:29,020 --> 00:31:32,700 Jelle! You're back! 190 00:31:56,820 --> 00:31:59,740 What's this taste? - Curry. 191 00:31:59,740 --> 00:32:01,860 Good shit. 192 00:32:05,940 --> 00:32:11,140 You're together? - No, I'm just renting a cabin. 193 00:32:11,860 --> 00:32:13,340 Cool. 194 00:32:13,900 --> 00:32:18,500 You promised you were gonna clean yourself up. 195 00:32:18,550 --> 00:32:23,430 I did, Ronny got me into Krukis.* (* rehab center) 196 00:32:24,780 --> 00:32:29,020 I was totally clean, I swear! 197 00:32:34,780 --> 00:32:38,820 What's this? - 5-IT. 198 00:32:39,860 --> 00:32:45,880 It's much cheaper than heroin and it's totally harmless. 199 00:32:45,880 --> 00:32:48,300 You think so? - I know. 200 00:32:52,300 --> 00:32:57,820 Who did you get it from? - Some guy. Hallis. 201 00:32:59,420 --> 00:33:06,620 It's great. Sometimes he just wants a blowjob instead of money. 202 00:33:08,860 --> 00:33:13,140 What the fuck! Dammit! 203 00:33:16,380 --> 00:33:21,740 I have an extra cabin in case you need to rest. 204 00:33:35,060 --> 00:33:39,220 Who's Muriel? - Some girl I know. 205 00:33:39,220 --> 00:33:45,940 Where did she get it? - You gotta look for some guy named Hallis. 206 00:33:46,980 --> 00:33:51,060 Bosse, can you look for a Hallis? 207 00:33:51,500 --> 00:33:58,420 Lisa, have these analyzed. I need to talk to you. 208 00:34:04,380 --> 00:34:09,380 I'm afraid I'm gonna need your help. - With what? 209 00:34:09,980 --> 00:34:15,460 Rune Forss. He took charge here and he's on my neck. 210 00:34:15,490 --> 00:34:19,780 You're kidding... - He wants me to retire. 211 00:34:21,140 --> 00:34:26,460 Rune Forss was one of the clients of Jackie Berglund's girls. 212 00:34:27,500 --> 00:34:33,150 You were right all along. Your investigation got too close to him. 213 00:34:33,150 --> 00:34:37,500 He's a bastard. - And a potential catastrophe for the police. 214 00:34:37,550 --> 00:34:40,860 Imagine if this got out. 215 00:34:41,100 --> 00:34:45,020 How old is this list? - One year ago. 216 00:34:45,190 --> 00:34:50,700 He's still seeing prostitutes? - I only know about his past. 217 00:34:53,100 --> 00:34:57,900 Does Jackie know about this list? - I don't think so. 218 00:34:58,820 --> 00:35:00,340 Good. 219 00:35:12,660 --> 00:35:15,210 Jackie Berglund? 220 00:35:16,540 --> 00:35:19,940 Get back in the gutter. 221 00:35:22,060 --> 00:35:28,820 Remember Jill Engberg? The girl murdered at the Continental? 222 00:35:29,780 --> 00:35:37,180 The murderer might be in the Red Velvet contact list, a guy named Rune Forss. 223 00:35:39,740 --> 00:35:44,860 You think this Rune Forss killed her? - Did he? 224 00:35:44,860 --> 00:35:49,900 Rune Forss is a policeman. - Yes and he's also on the list. 225 00:35:50,260 --> 00:35:57,500 It's an old list. A list of potential clients anyway. 226 00:35:57,500 --> 00:36:04,740 So he's a potential client. - Every man at a certain level is a potential client. 227 00:36:04,880 --> 00:36:07,740 You're not at that level. 228 00:36:11,740 --> 00:36:16,260 Lisa Hedqvist? Rune Forss. 229 00:36:16,820 --> 00:36:23,540 Everyone here tells great things about you. A "rising star", they say. 230 00:36:23,860 --> 00:36:29,820 We need a new generation to take over. Young and strong women. 231 00:36:29,820 --> 00:36:36,420 Have you heard my motto? "Rejuvenate and refine". 232 00:36:37,420 --> 00:36:41,840 Are you a detective yet? - In 7 years. 233 00:36:41,840 --> 00:36:48,180 7 years? It's time to speed things up. You're not planning to have kids, are you? 234 00:36:48,380 --> 00:36:52,260 Actually not. - Perfect. 235 00:36:55,260 --> 00:36:56,620 Yes? 236 00:36:58,580 --> 00:37:02,220 Wrong time? - I was about to go to sleep. 237 00:37:02,720 --> 00:37:06,020 Me too. - Standing up? 238 00:37:06,860 --> 00:37:10,020 You know what this is? 239 00:37:11,020 --> 00:37:14,900 A dead butterfly. - A "Camberwell Beauty". 240 00:37:14,950 --> 00:37:17,140 Yes, and...? 241 00:37:18,420 --> 00:37:23,980 I thought you might like some company. - From a dead butterfly? 242 00:37:29,900 --> 00:37:34,340 Thanks for helping Muriel. - I like her. 243 00:37:34,450 --> 00:37:37,260 Is she asleep? - Yes. 244 00:37:38,140 --> 00:37:43,820 She reminded me of the butterfly. So fragile and tiny. 245 00:37:43,920 --> 00:37:46,860 She's ruining her own life. 246 00:37:47,460 --> 00:37:53,460 Why didn't you take her pills? - To keep her from going away tonight. 247 00:37:57,860 --> 00:38:01,980 Sleep well. I hope you won't have nightmares. 248 00:38:08,860 --> 00:38:11,540 You found him? - Yes. 249 00:38:13,020 --> 00:38:16,660 Is it Hallis? Yes, he's with Clas Hall. 250 00:38:16,660 --> 00:38:22,180 Mid-level drug lord. We put a unit on him. 251 00:38:22,180 --> 00:38:24,620 Clas Hall is at Riche's. 252 00:38:36,820 --> 00:38:40,500 What do you think is her problem? - What? 253 00:38:40,600 --> 00:38:45,300 Mette... something's bothering her. - Yes. 254 00:38:48,580 --> 00:38:53,060 Will you ask her? - I don't think she'd like that... 255 00:38:53,060 --> 00:38:54,940 Who's that? 256 00:39:00,260 --> 00:39:04,020 Fuck... it's her! - Who? 257 00:39:05,180 --> 00:39:10,860 Yes, I know it's late. I'll call a taxi. 258 00:39:10,860 --> 00:39:14,620 Yes... - Wait, I got a call. 259 00:39:15,660 --> 00:39:17,260 Hello? 260 00:39:18,540 --> 00:39:22,860 Don't lose sight of both. 261 00:39:27,260 --> 00:39:33,780 You worked with Bengt Sahlman on the case of the missing 5-IT. 262 00:39:34,100 --> 00:39:42,060 You think some colleague of yours might be involved? - I don't think so. 263 00:39:42,060 --> 00:39:45,460 Did he write any report? - No. 264 00:39:46,260 --> 00:39:49,860 Maybe it wasn't him. - Him? 265 00:39:50,220 --> 00:39:54,180 Before he was murdered. - I have no idea. 266 00:39:54,460 --> 00:39:57,820 What's your relation with Clas Hall? 267 00:39:58,860 --> 00:40:03,980 Who is he? - Someone from the drug ring. 268 00:40:04,740 --> 00:40:08,780 I work for Customs, I don't date drug dealers. 269 00:40:13,820 --> 00:40:18,860 This was taken tonight at the Riche restaurant. 270 00:40:19,740 --> 00:40:22,820 Can you please look at the picture? 271 00:40:24,620 --> 00:40:28,660 It's you in the picture, isn't it? - Yes. 272 00:40:28,660 --> 00:40:31,540 And who's the man? 273 00:40:31,820 --> 00:40:38,300 He's just some guy I bumped into. Do you know him? 274 00:40:38,300 --> 00:40:40,620 It's Clas Hall. - Ah... 275 00:40:41,380 --> 00:40:46,900 You have a relationship? - No, he's not my type. 276 00:40:48,500 --> 00:40:52,020 This was taken a bit later. 277 00:41:01,380 --> 00:41:05,220 I'm sorry... I lied. 278 00:41:05,500 --> 00:41:10,460 I was weak to his charms and we kissed. It's illegal, is it? 279 00:41:10,460 --> 00:41:14,060 No, but it's interesting. - Why? 280 00:41:14,060 --> 00:41:19,580 Hall has been selling 5-IT to prostitutes, the same that disappeared from Customs. 281 00:41:19,580 --> 00:41:26,460 5-IT can be bought on the internet. Ask your dentist if you don't believe me. 282 00:41:26,460 --> 00:41:29,420 Or ask Hall himself. 283 00:41:35,100 --> 00:41:37,460 Are we done? 284 00:41:47,580 --> 00:41:50,340 She's cold. - Yes. 285 00:41:50,860 --> 00:41:57,100 But she must be furious with Hall. What about him? 286 00:41:57,380 --> 00:42:01,620 He's been seen in his apartment. We're ready to go in. 287 00:42:03,380 --> 00:42:06,740 We'll do the interview tomorrow morning. 288 00:42:32,900 --> 00:42:36,980 What the fuck are you doing? 289 00:42:37,700 --> 00:42:41,420 Nothing. It's good to see you too. 290 00:42:45,060 --> 00:42:48,300 Mette! - I'm going home. 291 00:42:50,180 --> 00:42:55,420 Clas Hall disappeared. - Disappeared? We had him! 292 00:43:14,340 --> 00:43:15,900 Mette! 293 00:43:17,660 --> 00:43:19,380 Mette! 294 00:43:26,700 --> 00:43:31,300 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 22168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.