Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,380 --> 00:00:10,260
Dad!
- Sandra!
2
00:00:11,780 --> 00:00:18,260
This murder may very well be connected
with those missing drugs.
3
00:00:18,260 --> 00:00:24,020
What was your role in the inquiry?
- I helped Bengt with some notes.
4
00:00:24,420 --> 00:00:27,980
You think she's involved?
- Maybe.
5
00:00:29,100 --> 00:00:32,180
Darling.
- Why would I stay here?
6
00:00:32,180 --> 00:00:35,420
I want you to.
- You don't want me at all!
7
00:00:36,500 --> 00:00:44,660
I know someone who works with troubled teens.
- You consider living with me and maybe I'll talk to him.
8
00:00:52,620 --> 00:00:59,420
He gave me the name of some porn actor,
"The Bull".
9
00:01:09,360 --> 00:01:13,100
Go with me now
or go to hell!
10
00:01:34,140 --> 00:01:37,260
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
11
00:02:14,700 --> 00:02:17,460
Thank you, doctor.
12
00:04:11,380 --> 00:04:15,100
You crossed the line...
13
00:04:15,100 --> 00:04:19,140
We don't have 5 minutes,
don't you understand?!
14
00:04:20,380 --> 00:04:22,220
Go home.
15
00:04:24,620 --> 00:04:27,620
Ronny.
- Hello, Ronny. It's Tom.
16
00:04:27,620 --> 00:04:34,380
Did I leave my pills there?
- I can check.
17
00:04:34,380 --> 00:04:36,140
Do it, please.
18
00:04:36,140 --> 00:04:39,580
Can I trust you, Tom?
- Michelle was serious!
19
00:04:39,580 --> 00:04:43,460
Screw Michelle!
- Go with me or go to hell!
20
00:05:36,550 --> 00:05:38,740
Come on now!
21
00:05:40,060 --> 00:05:45,060
This is Bo Thyrén,
one of our youngest detectives.
22
00:05:45,060 --> 00:05:49,300
Runa Forss. Keep it up, Bosse!
- Thanks.
23
00:05:51,540 --> 00:05:55,220
You'll work here.
- Perfect.
24
00:05:55,740 --> 00:05:59,140
Hey, Mette!
Come here.
25
00:06:02,940 --> 00:06:06,700
You know each other?
- Yes.
26
00:06:06,700 --> 00:06:12,300
Rune will replace Söderberg, as you may know.
- I didn't.
27
00:06:12,300 --> 00:06:16,300
Then we got plenty of catching up to do.
28
00:06:16,880 --> 00:06:19,820
Splendid.
- Isn't it?
29
00:06:20,140 --> 00:06:26,280
Ah... water!
- What's Forss doing here?
30
00:06:30,820 --> 00:06:33,340
Now it's war.
31
00:07:07,660 --> 00:07:09,180
Here.
32
00:07:15,220 --> 00:07:18,060
You got someone to look after you?
33
00:07:19,900 --> 00:07:23,700
I'm ok.
- No, you're not.
34
00:07:29,180 --> 00:07:35,100
This girl owns a barge in Långholmen.
She rents out cabins.
35
00:07:37,100 --> 00:07:39,260
Take care.
36
00:07:41,600 --> 00:07:42,900
Thanks.
37
00:07:56,300 --> 00:08:00,580
Any news from Abbas and Tom?
- No.
38
00:08:00,580 --> 00:08:05,020
I tried to call but it's like
my calls don't go through.
39
00:08:06,640 --> 00:08:10,640
What are you reading?
- The life of Hatshepsut.
40
00:08:10,740 --> 00:08:17,740
Who's that?
- A female Pharaoh from 1500 B.C.
41
00:08:19,820 --> 00:08:24,460
She was poisoned with a facial cream.
42
00:08:28,860 --> 00:08:33,980
How's the heart?
- It did stop today.
43
00:08:34,800 --> 00:08:42,300
One of the worst policemen I know
just stepped in as my direct superior.
44
00:08:42,620 --> 00:08:45,780
Rune Forss.
- Ah...
45
00:08:51,180 --> 00:08:53,340
Say...
46
00:08:54,660 --> 00:08:57,380
Got some Viagra?
47
00:09:01,100 --> 00:09:07,240
Hi, Alex. It's Bengt.
Can you come over as soon as possible?
48
00:09:07,500 --> 00:09:16,100
My father recently died in a rest home
and something doesn't add up.
49
00:09:16,800 --> 00:09:24,020
I got some info about his death
and it concerns what you're working on right now.
50
00:09:24,220 --> 00:09:32,060
I don't wanna talk on the phone,
can you come over? I'll wait up.
51
00:10:51,300 --> 00:10:53,620
How are you?
52
00:10:54,760 --> 00:10:57,320
I spoke to Michelle.
53
00:10:58,540 --> 00:11:01,100
Tom...
54
00:11:01,980 --> 00:11:05,540
It wasn't your fault.
55
00:11:06,020 --> 00:11:11,180
You tried to stop him
but he wouldn't listen.
56
00:11:16,540 --> 00:11:18,900
We need you.
57
00:11:26,780 --> 00:11:28,940
Tom...
58
00:11:37,100 --> 00:11:40,620
Olivia.
- I need your help.
59
00:11:58,060 --> 00:12:00,700
Old favorite?
60
00:12:07,300 --> 00:12:10,140
I thought you had left.
61
00:12:15,300 --> 00:12:20,220
It's easy to let yourself go
whenever things go wrong.
62
00:12:21,380 --> 00:12:25,700
Abbas won't feel better
because you turned yourself into a shipwreck.
63
00:12:31,420 --> 00:12:34,460
Maybe it's not that simple.
64
00:12:40,980 --> 00:12:44,700
Mom met another man.
- How nice.
65
00:12:45,180 --> 00:12:48,860
She moved on then.
You seem pleased.
66
00:13:03,500 --> 00:13:07,100
See?
It's not that hard.
67
00:13:56,660 --> 00:13:58,180
Hello!
68
00:14:07,180 --> 00:14:09,900
Hello!
69
00:14:12,340 --> 00:14:16,580
You're the one who called?
- Yes, you had a cabin.
70
00:14:20,300 --> 00:14:23,540
Luna Johansson.
- Tom Stilton.
71
00:14:24,300 --> 00:14:28,740
Can we have a look at the cabin?
- You got references?
72
00:14:29,060 --> 00:14:34,100
You're worried I won't pay?
- I want it in advance. 3000.
73
00:14:35,580 --> 00:14:41,740
I've lived on the islands for one year.
Before that, I had no home.
74
00:14:41,840 --> 00:14:44,180
Sounds reasonable.
75
00:14:45,260 --> 00:14:50,900
What were you doing before going homeless?
- I was a cop.
76
00:14:51,080 --> 00:14:52,820
No less...
77
00:15:03,620 --> 00:15:05,980
The kitchen.
78
00:15:10,180 --> 00:15:12,540
Here it is.
79
00:15:14,100 --> 00:15:20,180
The largest cabin, 7 square meters.
- A cell in Kumla is 10.
80
00:15:20,290 --> 00:15:22,980
Rent one there.
81
00:15:29,260 --> 00:15:35,060
Is there a lock on the door?
- No but I can get you a padlock.
82
00:15:36,600 --> 00:15:42,060
You can use shower and kitchen
and the two bottom shelves in the fridge.
83
00:15:42,580 --> 00:15:45,820
And the money up front.
84
00:15:58,300 --> 00:16:02,420
3000.
- Thanks.
85
00:16:20,620 --> 00:16:24,460
Sandra?
Hey!
86
00:16:36,160 --> 00:16:39,460
What have you been drinking?
- Alcohol.
87
00:16:42,980 --> 00:16:47,100
You found my computer?
- Unfortunately not.
88
00:16:47,200 --> 00:16:50,540
I have thousands of photos in there.
89
00:16:52,900 --> 00:16:55,420
Here, drink this.
90
00:16:57,380 --> 00:17:01,020
I love your nails.
- Thanks.
91
00:17:04,060 --> 00:17:09,020
Can I sleep here?
Just for tonight, on the couch...
92
00:17:09,020 --> 00:17:13,540
That's ok.
I'll just have to tell Charlotte.
93
00:17:18,460 --> 00:17:24,420
Have you thought about living together?
- I actually didn't.
94
00:17:24,520 --> 00:17:27,580
It would be so cool.
95
00:17:29,180 --> 00:17:32,980
Have you thought about
talking to Mårten?
96
00:17:33,780 --> 00:17:36,460
The "spiderman"?
97
00:17:51,860 --> 00:17:56,860
I'm afraid whoever killed dad
will come after me too.
98
00:18:07,780 --> 00:18:13,820
Mette, we looked into Sahlman's work computer.
99
00:18:13,820 --> 00:18:17,980
Mostly work-related stuff.
- But...?
100
00:18:17,980 --> 00:18:24,460
He's been looking at French newspapers
almost everyday. Nothing to do with his job.
101
00:18:24,580 --> 00:18:29,020
He googled several times "murder in Marseille".
102
00:18:30,700 --> 00:18:36,020
Murder in Marseille?
- Incidentally, right where Abbas was.
103
00:18:45,980 --> 00:18:49,480
Mette, my office in one minute.
104
00:18:57,060 --> 00:19:01,460
What is it?
- Come, look at this.
105
00:19:01,460 --> 00:19:08,080
This graph represents the age
of every member of the police organization.
106
00:19:08,380 --> 00:19:16,060
See those spikes?
They're all people of advanced age.
107
00:19:16,700 --> 00:19:21,900
My ambition is to cut those spikes.
Rejuvenate and refine...
108
00:19:21,900 --> 00:19:27,020
What are you talking about?
- You're in those spikes, Mette.
109
00:19:30,620 --> 00:19:35,300
You mean you want me to retire?
- Can you consider it?
110
00:19:36,420 --> 00:19:41,660
You'll have more time for your husband...
Mette!
111
00:20:02,460 --> 00:20:05,700
Mette...
- What is it?
112
00:20:07,320 --> 00:20:10,540
He wants me to retire.
- That's absurd!
113
00:20:10,540 --> 00:20:16,180
He already sees himself as Commissioner.
- It's despicable!
114
00:20:16,900 --> 00:20:22,300
But... he may not last long
around here.
115
00:20:28,260 --> 00:20:31,900
You're hungry?
What would you like?
116
00:20:33,660 --> 00:20:35,260
Sandra?
117
00:20:41,980 --> 00:20:47,580
- I'M NOT AS STRONG AS YOU ARE.
THINK ABOUT ME. SORRY. -
118
00:20:48,300 --> 00:20:49,580
Sandra?
119
00:20:57,980 --> 00:21:01,380
This is Sandra.
I can't pick up now.
120
00:21:01,380 --> 00:21:07,420
Sandra, it's Olivia.
Call me as soon as you hear this, please.
121
00:21:09,300 --> 00:21:12,900
Charlotte.
- Hi, have you heard from Sandra?
122
00:21:12,900 --> 00:21:20,220
Wasn't she with you?
- She left. Call me if you hear anything.
123
00:21:20,320 --> 00:21:22,700
Of course. Bye.
124
00:21:36,820 --> 00:21:42,180
When I got home last night, I found her drunk
so I let her sleep over.
125
00:21:42,180 --> 00:21:48,700
Then this morning I found the note.
She won't answer the phone, nobody saw her...
126
00:21:48,700 --> 00:21:56,060
Olivia... calm down.
- It's absurd! She's putting so much pressure on me...
127
00:21:56,060 --> 00:22:00,780
But you'd like to help her.
- Yes but it's like she...
128
00:22:00,880 --> 00:22:07,760
She wants us to move in together.
It's not possible but I don't wanna upset her.
129
00:22:09,180 --> 00:22:17,300
Mårten, how do I handle this?
- It's not your duty to take responsibility for her.
130
00:22:17,820 --> 00:22:22,270
You gotta set limits.
- This can turn ugly...
131
00:22:22,370 --> 00:22:29,300
She'll understand sooner or later.
She will, trust me.
132
00:22:30,300 --> 00:22:35,340
You gotta be patient.
- She worries me constantly.
133
00:22:35,340 --> 00:22:41,620
Of course you're worried
but right now you gotta take a step back.
134
00:22:42,020 --> 00:22:44,340
Have one.
- Thanks.
135
00:22:46,060 --> 00:22:49,670
Here's another one.
- Another what?
136
00:22:49,670 --> 00:22:52,420
Frustrated woman.
137
00:22:52,820 --> 00:22:57,460
Why are you frustrated?
- We can't find Sandra.
138
00:22:57,460 --> 00:23:00,900
Since when?
- This morning.
139
00:23:02,220 --> 00:23:09,380
This morning??
She's a teenager, I wouldn't worry too much.
140
00:23:10,780 --> 00:23:12,900
Thanks.
See you.
141
00:23:14,220 --> 00:23:19,580
Mette... sometimes you can be very insensitive.
142
00:23:56,260 --> 00:24:01,060
Hi. A bit cheeky.
- Yes.
143
00:24:02,880 --> 00:24:08,380
You'd like some whisky?
- I don't know, I'm very tired.
144
00:24:15,540 --> 00:24:17,620
Cheers.
145
00:24:29,660 --> 00:24:34,540
I am the groundskeeper
at Skogskyrkogården cemetery. - Ok.
146
00:24:35,380 --> 00:24:37,580
Now you know.
147
00:24:40,380 --> 00:24:43,220
How did you end up homeless?
148
00:24:47,140 --> 00:24:51,740
It's a long story... hard to explain.
149
00:24:53,440 --> 00:24:56,500
How long have you had this barge?
150
00:24:57,620 --> 00:25:04,420
I found it 2 years ago in Toulouse.
I traveled through canals.
151
00:25:17,140 --> 00:25:20,220
I need to get some rest.
152
00:25:40,620 --> 00:25:43,500
Why didn't you call me?
153
00:25:44,140 --> 00:25:47,960
I wasn't feeling well.
- Where are you?
154
00:25:47,960 --> 00:25:51,660
On the roof.
- Is Charlotte home?
155
00:25:51,660 --> 00:25:55,300
No but Thomas made dinner.
156
00:25:56,700 --> 00:26:02,060
Ok.
- I've been thinking about that "spiderman".
157
00:26:02,340 --> 00:26:06,980
I wanna meet him,
it might be good for me.
158
00:26:06,990 --> 00:26:12,260
I think it's a great idea.
- You think about that other thing.
159
00:26:12,990 --> 00:26:16,260
Good night. Sweet dreams.
- Bye.
160
00:27:15,140 --> 00:27:20,580
They woke you up this morning,
after the anesthesia.
161
00:27:21,180 --> 00:27:24,140
You pulled through.
162
00:27:27,740 --> 00:27:31,940
Where's Tom?
- In Stockholm.
163
00:27:32,980 --> 00:27:36,300
Did you see who shot you?
164
00:27:57,660 --> 00:28:01,860
Abbas will be alright.
I spoke to Michelle.
165
00:28:11,140 --> 00:28:16,550
You're feeling better now?
- The pills are working.
166
00:28:17,180 --> 00:28:20,860
You'll stay in town?
- Yes.
167
00:28:26,180 --> 00:28:33,060
How's your work going?
- Are you interested or you're just being polite?
168
00:28:34,940 --> 00:28:41,980
We got a murder connected with
some drugs disappeared from the customs offices.
169
00:28:42,420 --> 00:28:48,260
It's called 5-IT.
Can you keep your ear to the street?
170
00:28:50,700 --> 00:28:52,820
We'll talk again.
171
00:28:56,460 --> 00:28:59,580
I'm leaving.
- You're leaving?
172
00:28:59,580 --> 00:29:03,420
I told you.
See you.
173
00:29:06,060 --> 00:29:13,620
Yes... I think we should start with...
- You really have a pet spider?
174
00:29:14,420 --> 00:29:17,380
Yes, you wanna see it?
175
00:29:28,220 --> 00:29:30,820
Disgusting.
176
00:29:32,660 --> 00:29:39,220
Most people think that.
- My dad used to hate spiders.
177
00:29:40,980 --> 00:29:45,300
Why do you like them?
- They're sociable.
178
00:29:45,440 --> 00:29:47,580
Spiders?
179
00:29:47,860 --> 00:29:55,380
Have you ever had a pet?
- Yes, a cat, but he died.
180
00:29:56,220 --> 00:30:02,740
It's very sad... what was his name?
- Tsunami.
181
00:30:09,000 --> 00:30:12,080
I'll give you a book.
- I don't read.
182
00:30:12,080 --> 00:30:19,020
This is a special book, it's got no words in it.
- What do I do with it?
183
00:30:19,020 --> 00:30:24,180
You can draw or write on it.
184
00:30:24,180 --> 00:30:30,340
You could start by writing
about your cat... Tsunami.
185
00:30:40,860 --> 00:30:47,060
Ok but listen to this:
Gustav Sahlman suddenly dies in Silvergården.
186
00:30:47,340 --> 00:30:54,020
His chart disappears, his son is murdered
and his nurse moves abroad.
187
00:30:54,420 --> 00:30:57,860
They're hiding something huge.
188
00:30:59,140 --> 00:31:03,500
We gotta see the email
she sent to him.
189
00:31:29,020 --> 00:31:32,700
Jelle!
You're back!
190
00:31:56,820 --> 00:31:59,740
What's this taste?
- Curry.
191
00:31:59,740 --> 00:32:01,860
Good shit.
192
00:32:05,940 --> 00:32:11,140
You're together?
- No, I'm just renting a cabin.
193
00:32:11,860 --> 00:32:13,340
Cool.
194
00:32:13,900 --> 00:32:18,500
You promised you were gonna clean yourself up.
195
00:32:18,550 --> 00:32:23,430
I did,
Ronny got me into Krukis.*
(* rehab center)
196
00:32:24,780 --> 00:32:29,020
I was totally clean, I swear!
197
00:32:34,780 --> 00:32:38,820
What's this?
- 5-IT.
198
00:32:39,860 --> 00:32:45,880
It's much cheaper than heroin
and it's totally harmless.
199
00:32:45,880 --> 00:32:48,300
You think so?
- I know.
200
00:32:52,300 --> 00:32:57,820
Who did you get it from?
- Some guy. Hallis.
201
00:32:59,420 --> 00:33:06,620
It's great.
Sometimes he just wants a blowjob instead of money.
202
00:33:08,860 --> 00:33:13,140
What the fuck!
Dammit!
203
00:33:16,380 --> 00:33:21,740
I have an extra cabin
in case you need to rest.
204
00:33:35,060 --> 00:33:39,220
Who's Muriel?
- Some girl I know.
205
00:33:39,220 --> 00:33:45,940
Where did she get it?
- You gotta look for some guy named Hallis.
206
00:33:46,980 --> 00:33:51,060
Bosse, can you look for a Hallis?
207
00:33:51,500 --> 00:33:58,420
Lisa, have these analyzed.
I need to talk to you.
208
00:34:04,380 --> 00:34:09,380
I'm afraid I'm gonna need your help.
- With what?
209
00:34:09,980 --> 00:34:15,460
Rune Forss.
He took charge here and he's on my neck.
210
00:34:15,490 --> 00:34:19,780
You're kidding...
- He wants me to retire.
211
00:34:21,140 --> 00:34:26,460
Rune Forss was one of the clients
of Jackie Berglund's girls.
212
00:34:27,500 --> 00:34:33,150
You were right all along.
Your investigation got too close to him.
213
00:34:33,150 --> 00:34:37,500
He's a bastard.
- And a potential catastrophe for the police.
214
00:34:37,550 --> 00:34:40,860
Imagine if this got out.
215
00:34:41,100 --> 00:34:45,020
How old is this list?
- One year ago.
216
00:34:45,190 --> 00:34:50,700
He's still seeing prostitutes?
- I only know about his past.
217
00:34:53,100 --> 00:34:57,900
Does Jackie know about this list?
- I don't think so.
218
00:34:58,820 --> 00:35:00,340
Good.
219
00:35:12,660 --> 00:35:15,210
Jackie Berglund?
220
00:35:16,540 --> 00:35:19,940
Get back in the gutter.
221
00:35:22,060 --> 00:35:28,820
Remember Jill Engberg?
The girl murdered at the Continental?
222
00:35:29,780 --> 00:35:37,180
The murderer might be in the Red Velvet contact list,
a guy named Rune Forss.
223
00:35:39,740 --> 00:35:44,860
You think this Rune Forss killed her?
- Did he?
224
00:35:44,860 --> 00:35:49,900
Rune Forss is a policeman.
- Yes and he's also on the list.
225
00:35:50,260 --> 00:35:57,500
It's an old list.
A list of potential clients anyway.
226
00:35:57,500 --> 00:36:04,740
So he's a potential client.
- Every man at a certain level is a potential client.
227
00:36:04,880 --> 00:36:07,740
You're not at that level.
228
00:36:11,740 --> 00:36:16,260
Lisa Hedqvist?
Rune Forss.
229
00:36:16,820 --> 00:36:23,540
Everyone here tells great things about you.
A "rising star", they say.
230
00:36:23,860 --> 00:36:29,820
We need a new generation to take over.
Young and strong women.
231
00:36:29,820 --> 00:36:36,420
Have you heard my motto?
"Rejuvenate and refine".
232
00:36:37,420 --> 00:36:41,840
Are you a detective yet?
- In 7 years.
233
00:36:41,840 --> 00:36:48,180
7 years? It's time to speed things up.
You're not planning to have kids, are you?
234
00:36:48,380 --> 00:36:52,260
Actually not.
- Perfect.
235
00:36:55,260 --> 00:36:56,620
Yes?
236
00:36:58,580 --> 00:37:02,220
Wrong time?
- I was about to go to sleep.
237
00:37:02,720 --> 00:37:06,020
Me too.
- Standing up?
238
00:37:06,860 --> 00:37:10,020
You know what this is?
239
00:37:11,020 --> 00:37:14,900
A dead butterfly.
- A "Camberwell Beauty".
240
00:37:14,950 --> 00:37:17,140
Yes, and...?
241
00:37:18,420 --> 00:37:23,980
I thought you might like some company.
- From a dead butterfly?
242
00:37:29,900 --> 00:37:34,340
Thanks for helping Muriel.
- I like her.
243
00:37:34,450 --> 00:37:37,260
Is she asleep?
- Yes.
244
00:37:38,140 --> 00:37:43,820
She reminded me of the butterfly.
So fragile and tiny.
245
00:37:43,920 --> 00:37:46,860
She's ruining her own life.
246
00:37:47,460 --> 00:37:53,460
Why didn't you take her pills?
- To keep her from going away tonight.
247
00:37:57,860 --> 00:38:01,980
Sleep well.
I hope you won't have nightmares.
248
00:38:08,860 --> 00:38:11,540
You found him?
- Yes.
249
00:38:13,020 --> 00:38:16,660
Is it Hallis?
Yes, he's with Clas Hall.
250
00:38:16,660 --> 00:38:22,180
Mid-level drug lord.
We put a unit on him.
251
00:38:22,180 --> 00:38:24,620
Clas Hall is at Riche's.
252
00:38:36,820 --> 00:38:40,500
What do you think is her problem?
- What?
253
00:38:40,600 --> 00:38:45,300
Mette... something's bothering her.
- Yes.
254
00:38:48,580 --> 00:38:53,060
Will you ask her?
- I don't think she'd like that...
255
00:38:53,060 --> 00:38:54,940
Who's that?
256
00:39:00,260 --> 00:39:04,020
Fuck... it's her!
- Who?
257
00:39:05,180 --> 00:39:10,860
Yes, I know it's late.
I'll call a taxi.
258
00:39:10,860 --> 00:39:14,620
Yes...
- Wait, I got a call.
259
00:39:15,660 --> 00:39:17,260
Hello?
260
00:39:18,540 --> 00:39:22,860
Don't lose sight of both.
261
00:39:27,260 --> 00:39:33,780
You worked with Bengt Sahlman
on the case of the missing 5-IT.
262
00:39:34,100 --> 00:39:42,060
You think some colleague of yours might be involved?
- I don't think so.
263
00:39:42,060 --> 00:39:45,460
Did he write any report?
- No.
264
00:39:46,260 --> 00:39:49,860
Maybe it wasn't him.
- Him?
265
00:39:50,220 --> 00:39:54,180
Before he was murdered.
- I have no idea.
266
00:39:54,460 --> 00:39:57,820
What's your relation with Clas Hall?
267
00:39:58,860 --> 00:40:03,980
Who is he?
- Someone from the drug ring.
268
00:40:04,740 --> 00:40:08,780
I work for Customs,
I don't date drug dealers.
269
00:40:13,820 --> 00:40:18,860
This was taken tonight at the Riche restaurant.
270
00:40:19,740 --> 00:40:22,820
Can you please look at the picture?
271
00:40:24,620 --> 00:40:28,660
It's you in the picture, isn't it?
- Yes.
272
00:40:28,660 --> 00:40:31,540
And who's the man?
273
00:40:31,820 --> 00:40:38,300
He's just some guy I bumped into.
Do you know him?
274
00:40:38,300 --> 00:40:40,620
It's Clas Hall.
- Ah...
275
00:40:41,380 --> 00:40:46,900
You have a relationship?
- No, he's not my type.
276
00:40:48,500 --> 00:40:52,020
This was taken a bit later.
277
00:41:01,380 --> 00:41:05,220
I'm sorry... I lied.
278
00:41:05,500 --> 00:41:10,460
I was weak to his charms and we kissed.
It's illegal, is it?
279
00:41:10,460 --> 00:41:14,060
No, but it's interesting.
- Why?
280
00:41:14,060 --> 00:41:19,580
Hall has been selling 5-IT to prostitutes,
the same that disappeared from Customs.
281
00:41:19,580 --> 00:41:26,460
5-IT can be bought on the internet.
Ask your dentist if you don't believe me.
282
00:41:26,460 --> 00:41:29,420
Or ask Hall himself.
283
00:41:35,100 --> 00:41:37,460
Are we done?
284
00:41:47,580 --> 00:41:50,340
She's cold.
- Yes.
285
00:41:50,860 --> 00:41:57,100
But she must be furious with Hall.
What about him?
286
00:41:57,380 --> 00:42:01,620
He's been seen in his apartment.
We're ready to go in.
287
00:42:03,380 --> 00:42:06,740
We'll do the interview tomorrow morning.
288
00:42:32,900 --> 00:42:36,980
What the fuck are you doing?
289
00:42:37,700 --> 00:42:41,420
Nothing.
It's good to see you too.
290
00:42:45,060 --> 00:42:48,300
Mette!
- I'm going home.
291
00:42:50,180 --> 00:42:55,420
Clas Hall disappeared.
- Disappeared? We had him!
292
00:43:14,340 --> 00:43:15,900
Mette!
293
00:43:17,660 --> 00:43:19,380
Mette!
294
00:43:26,700 --> 00:43:31,300
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
22168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.