All language subtitles for Revenge.of.the.Creature.1955.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,977 --> 00:02:26,696 Obi, we anchor here. 2 00:02:38,700 --> 00:02:41,203 We stay here tonight, Nardo. 3 00:02:44,247 --> 00:02:47,568 We go to the Black Lagoon in the morning. I'll fix you some supper now. 4 00:02:47,668 --> 00:02:53,016 - What are we having tonight? - Big surprise. What we didn't finish last night. 5 00:02:55,801 --> 00:02:58,829 What I'd give for a tall, cold beer. 6 00:02:58,929 --> 00:03:00,956 Or a short, warm blonde. 7 00:03:01,056 --> 00:03:03,417 The Gill Man, prehistoric monster. 8 00:03:03,517 --> 00:03:06,295 - Maybe there's no such thing. - You find him, mister. I'll catch him. 9 00:03:06,395 --> 00:03:09,673 It doesn't look good for a conservative institution like Ocean Harbor... 10 00:03:09,773 --> 00:03:11,800 to circus a yarn and then not to deliver. 11 00:03:11,900 --> 00:03:13,844 If you're smart, you won't worry about it. 12 00:03:13,944 --> 00:03:16,221 If there is a Gill Man, we'll catch him. 13 00:03:16,321 --> 00:03:20,792 If it's a phony, well, the boss is out his dough. 14 00:03:22,244 --> 00:03:23,996 George. 15 00:03:25,414 --> 00:03:27,633 - Hey, Lucas. - Yes, Mr. Johnson? 16 00:03:29,501 --> 00:03:31,528 Ah, it's a crocodile. 17 00:03:31,628 --> 00:03:33,655 Huh, you think maybe that is it? 18 00:03:33,755 --> 00:03:37,576 Oh no, the thing you are looking for can break that in two. 19 00:03:37,676 --> 00:03:41,163 You know, sometimes I think all North Americanos are crazy. 20 00:03:41,263 --> 00:03:43,373 If he is dead, you waste your money. 21 00:03:43,473 --> 00:03:46,043 If he's alive, maybe you be sorry you find him. 22 00:03:46,143 --> 00:03:48,754 Yeah? There isn't a fish alive I can't handle. 23 00:03:48,854 --> 00:03:51,232 Who says he's a fish? 24 00:03:52,941 --> 00:03:54,943 What a character. 25 00:04:00,699 --> 00:04:04,102 This sweatbox. Doesn't it ever cool off here? 26 00:04:04,202 --> 00:04:07,773 Never. You want to go back? At your service. 27 00:04:07,873 --> 00:04:10,734 Not till we get the... the whatever it is. 28 00:04:10,834 --> 00:04:12,611 Then we'll go back. 29 00:04:12,711 --> 00:04:15,656 He won't rest easy till he's got it in the tank back at Ocean Harbor. 30 00:04:15,756 --> 00:04:18,283 What for do you want to do this? 31 00:04:18,383 --> 00:04:21,870 So people can come and stare at the man-fish? 32 00:04:21,970 --> 00:04:24,539 To please some crazy scientists? 33 00:04:24,639 --> 00:04:26,833 For this you're going to risk your lives? 34 00:04:26,933 --> 00:04:28,919 Who said anything about risking lives? 35 00:04:29,019 --> 00:04:33,256 - It's a job. A technical job. - Maybe then you got a book... 36 00:04:33,356 --> 00:04:36,760 that going to tell you how to do this thing? 37 00:04:36,860 --> 00:04:40,180 - Now look, we're not paying you to make jokes. - No joke. 38 00:04:40,280 --> 00:04:42,724 Tomorrow we gonna be in the lagoon. 39 00:04:42,824 --> 00:04:45,310 You will go down in the water. 40 00:04:45,410 --> 00:04:51,088 Then is no longer time for talking, so maybe is better we talk now, huh? 41 00:04:54,252 --> 00:04:56,613 Okay, go ahead. 42 00:04:56,713 --> 00:05:00,784 Last year I came to this place with a party of scientists. 43 00:05:00,884 --> 00:05:05,372 Also brave and highly technical people. 44 00:05:05,472 --> 00:05:10,085 In the end, five persons were dead. 45 00:05:10,185 --> 00:05:13,064 The Gill Man, still there. 46 00:05:13,730 --> 00:05:16,633 - Were they equipped for the capture? - No. 47 00:05:16,733 --> 00:05:17,950 Well, we are. 48 00:05:18,777 --> 00:05:22,764 So, I like to ask you something. 49 00:05:22,864 --> 00:05:25,934 I'm not very educated person. 50 00:05:26,034 --> 00:05:31,106 This Gill Man, this thing I have seen with my eyes... 51 00:05:31,206 --> 00:05:34,506 it... it doesn't belong in our world. 52 00:05:36,044 --> 00:05:38,655 It should've died out long before man was born. 53 00:05:38,755 --> 00:05:41,700 Still, it exists. Why? 54 00:05:41,800 --> 00:05:44,953 Well, I'll try to explain it to you. 55 00:05:45,053 --> 00:05:49,624 Sometimes a species gets isolated in time. 56 00:05:49,724 --> 00:05:53,837 If the conditions are right, it reproduces itself without change... 57 00:05:53,937 --> 00:05:57,758 skipping a chapter of evolution. 58 00:05:57,858 --> 00:06:01,511 Way back, there must have been some major link... 59 00:06:01,611 --> 00:06:04,723 between marine and terrestrial life. 60 00:06:04,823 --> 00:06:07,622 It's just possible that this is it. 61 00:06:08,743 --> 00:06:10,996 Well, that's all there is to it. 62 00:06:12,581 --> 00:06:15,734 Now I tell you what I believe. 63 00:06:15,834 --> 00:06:19,279 This beast exists because it is stronger than... 64 00:06:19,379 --> 00:06:22,616 than the thing that you call evolution. 65 00:06:22,716 --> 00:06:26,119 In it is some force of life. A demon... 66 00:06:26,219 --> 00:06:29,039 driving it through millions of centuries. 67 00:06:29,139 --> 00:06:33,986 It does not surrender so easily to weaklings like you and me. 68 00:06:35,103 --> 00:06:38,073 This is the thing that you hunt for. 69 00:06:39,190 --> 00:06:41,158 Think on it. 70 00:06:46,406 --> 00:06:48,534 Good night, gentlemen. 71 00:06:53,038 --> 00:06:54,439 Well... 72 00:06:54,539 --> 00:06:58,735 And that, kiddies, is our fairy story for tonight. 73 00:06:58,835 --> 00:07:01,258 Joe, maybe he's right. 74 00:07:02,464 --> 00:07:04,558 Back in Florida... 75 00:07:05,175 --> 00:07:10,080 You don't suppose that they expect us to lose our lives over this thing? 76 00:07:10,180 --> 00:07:13,291 Maybe we got no business to be here at all. 77 00:07:13,391 --> 00:07:15,168 Want to play some cards? 78 00:07:15,268 --> 00:07:19,047 No. No, I think I'll try to get some sleep. 79 00:07:19,147 --> 00:07:22,425 - You better do the same. - Oh, I'll sleep fine. 80 00:07:22,525 --> 00:07:24,573 No imagination. 81 00:08:15,537 --> 00:08:18,773 - Drop anchor. - Yes, Captain. 82 00:08:18,873 --> 00:08:21,592 Nardo, bring the net. 83 00:08:51,740 --> 00:08:54,434 Bring the net down. Lower. 84 00:08:54,534 --> 00:08:57,834 Good. The Americano does the rest. 85 00:08:58,830 --> 00:09:01,566 You get that net secure, Joe, and we got the entrance sealed off. 86 00:09:01,666 --> 00:09:03,509 Well, let's go. 87 00:09:11,801 --> 00:09:14,579 In a suit like that, you'll be helpless as a baby. 88 00:09:14,679 --> 00:09:16,289 This baby was born in that suit. 89 00:09:16,389 --> 00:09:18,583 He's taken pretty good care of himself up to now. 90 00:09:18,683 --> 00:09:21,653 Now is different, my friend. 91 00:09:53,051 --> 00:09:57,648 - How are things? - Lucas isn't getting a skirt, is he? 92 00:10:21,329 --> 00:10:22,981 Take me up, George! Take me up! 93 00:10:23,081 --> 00:10:27,336 Bring him in! Bring him in! He's in trouble. The lines are fouled up. 94 00:10:41,850 --> 00:10:44,729 Joe! Joe, are you all right? Joe! 95 00:10:50,191 --> 00:10:53,161 - Is he gone? - Joe, can you hear me? 96 00:10:59,450 --> 00:11:01,478 Hey, look! He's coming up! 97 00:11:01,578 --> 00:11:03,813 Keep bringing him in. Bring him in! 98 00:11:03,913 --> 00:11:05,506 Hurry up! 99 00:11:17,760 --> 00:11:21,081 - He's got the air hose. - Get the rifle. 100 00:11:21,181 --> 00:11:23,479 Quick, shoot him! Shoot him! 101 00:11:30,023 --> 00:11:32,242 Good! Bring him to the ladder. 102 00:11:37,447 --> 00:11:39,724 - Help him up. - Get him on deck. 103 00:11:39,824 --> 00:11:42,102 Oh, he's hurt. 104 00:11:42,202 --> 00:11:44,562 Look at that suit. It's all slashed. 105 00:11:44,662 --> 00:11:46,790 Watch his feet, Obi. 106 00:11:47,290 --> 00:11:49,192 - Water in the suit. - Get him over there and sit him down. 107 00:11:49,292 --> 00:11:52,529 - Quick as you can. - Look, he's bleeding badly. 108 00:11:52,629 --> 00:11:54,973 I'll get this helmet-plate off. 109 00:11:58,343 --> 00:12:01,538 - Did you get him? - I don't know, but I'm glad he didn't get you. 110 00:12:01,638 --> 00:12:05,188 - Pull the pin, Lucas. - Sí, I do it. Sí. 111 00:12:17,320 --> 00:12:19,973 I hope you ain't going to blow up my boat, Mr. Johnson. 112 00:12:20,073 --> 00:12:22,642 Like my wife, she's not much, but she's all I have. 113 00:12:22,742 --> 00:12:23,726 Don't worry. 114 00:12:23,826 --> 00:12:27,397 There's just enough dynamite in these cans to stun anything below the surface. 115 00:12:27,497 --> 00:12:30,024 If that thing's alive, this oughta do the trick. 116 00:12:30,124 --> 00:12:31,967 - Go on back to the Rita. - All right. 117 00:12:37,840 --> 00:12:40,514 Uh, you do it easy, huh? 118 00:12:41,594 --> 00:12:44,268 - You ready? - Here goes nothin'. 119 00:13:18,381 --> 00:13:20,283 Well, no sign of him. 120 00:13:20,383 --> 00:13:24,138 Maybe this time we are lucky and he is dead, huh? 121 00:13:29,892 --> 00:13:34,172 - There he is! - What's this? Where? 122 00:13:34,272 --> 00:13:35,694 There. 123 00:13:36,733 --> 00:13:39,177 By golly, you're right. There he is. 124 00:13:39,277 --> 00:13:43,723 - Come on, Lucas, let's go get him. - Always I have the bad luck. 125 00:13:43,823 --> 00:13:46,326 Be sure you tie him up good. 126 00:13:48,286 --> 00:13:52,941 This is the first telephoto of the fantastic find received from Rio de Janeiro. 127 00:13:53,041 --> 00:13:54,651 The creature is in a coma. 128 00:13:54,751 --> 00:13:58,446 Has been ever since its capture in an isolated Amazon lagoon. 129 00:13:58,546 --> 00:14:02,200 Right now it's being flown to Florida's famed Ocean Harbor Oceanarium... 130 00:14:02,300 --> 00:14:05,620 where the experts hope to restore it to consciousness. 131 00:14:05,720 --> 00:14:08,998 Movement of the creature has required some split second timing. 132 00:14:09,098 --> 00:14:12,418 It can exist out of water for only a few minutes at a stretch. 133 00:14:12,518 --> 00:14:15,713 The capture of the Gill Man has created the greatestscientific stir... 134 00:14:15,813 --> 00:14:18,299 since the explosion of the atomic bomb. 135 00:14:18,399 --> 00:14:20,343 Further information is anxiously awaited... 136 00:14:20,443 --> 00:14:23,913 in colleges and universities throughout the world. 137 00:14:30,495 --> 00:14:32,438 Why, Neal, that's wonderful. 138 00:14:32,538 --> 00:14:35,775 You have such a vibrant color sense for a four-year-old. 139 00:14:35,875 --> 00:14:40,426 You know, I think this one is even good enough to show to your friends. 140 00:14:41,172 --> 00:14:43,741 All right, lesson's over. 141 00:14:43,841 --> 00:14:46,244 Now, turn around, Neal. Turn around. 142 00:14:46,344 --> 00:14:49,974 Turn around. Sit down. All right now. 143 00:14:50,681 --> 00:14:52,809 Open your mouth. 144 00:14:54,685 --> 00:14:56,938 Oh, that's a boy. 145 00:14:57,855 --> 00:15:00,404 All right now. Cover your eyes. Cover your eyes. 146 00:15:02,068 --> 00:15:04,721 That's a good boy. Now stand up. Stand up. 147 00:15:04,821 --> 00:15:08,057 Now put your arms over your head and stretch. Oh, what a good boy. 148 00:15:08,157 --> 00:15:10,351 - Good morning, Miss Abbott. - Good morning, Dr. Ferguson. 149 00:15:10,451 --> 00:15:13,438 Good morning, Neal. Come over here and see me. 150 00:15:13,538 --> 00:15:15,023 - How's he doing? - Fine. 151 00:15:15,123 --> 00:15:17,876 Neal, what do you think of your work? 152 00:15:19,836 --> 00:15:23,781 - Flattery will get you nowhere. - It's just amazing. 153 00:15:23,881 --> 00:15:25,616 He's really as bright as a child. 154 00:15:25,716 --> 00:15:27,952 Well, as bright as a two or three-year-old anyway. 155 00:15:28,052 --> 00:15:30,163 Well, that's fine, but remember... 156 00:15:30,263 --> 00:15:32,165 we're supposed to find out what the difference is... 157 00:15:32,265 --> 00:15:34,917 between the intelligence of an ape and a human being. 158 00:15:35,017 --> 00:15:38,171 And at the rate he's going, sometimes I wonder if there is any difference. 159 00:15:38,271 --> 00:15:40,381 - Doc, would you come here a minute? - Sure. 160 00:15:40,481 --> 00:15:42,700 Alright. Come on, boy. 161 00:15:43,734 --> 00:15:45,636 Doc, didn't you say that among the lower animals... 162 00:15:45,736 --> 00:15:48,514 there were no natural enemies as long as they're well fed? 163 00:15:48,614 --> 00:15:51,267 - Yeah, something like that. - Well, maybe so, Doc... 164 00:15:51,367 --> 00:15:53,728 but there were four rats in there when I changed my lights. 165 00:15:53,828 --> 00:15:55,688 Now there's only three. 166 00:15:55,788 --> 00:15:59,442 It's my considered opinion that rat number four is sitting inside that cat. 167 00:15:59,542 --> 00:16:01,778 Are you sure you fed them all this morning? 168 00:16:01,878 --> 00:16:05,257 Sure, I always feed them. I... 169 00:16:09,969 --> 00:16:12,142 How'd he get in here? 170 00:16:13,890 --> 00:16:16,292 Clete. Clete, here's the most important news that... 171 00:16:16,392 --> 00:16:18,711 The greatest scientific find since the Peking man. 172 00:16:18,811 --> 00:16:21,297 What you got, Mac, someone unearth a natural blonde? 173 00:16:21,397 --> 00:16:25,843 Here. They've captured that Devonian relic Dr. Reed reported last year. 174 00:16:25,943 --> 00:16:29,180 - You're kidding. - Know what I think? 175 00:16:29,280 --> 00:16:31,724 I think you should be thinking about going down to Ocean Harbor. 176 00:16:31,824 --> 00:16:34,394 You wouldn't have any trouble. They know your work down there. 177 00:16:34,494 --> 00:16:36,437 Clete. Clete, you can be the first man... 178 00:16:36,537 --> 00:16:39,232 to scientifically study a creature that, by all the laws of nature... 179 00:16:39,332 --> 00:16:42,302 should've died a quarter of a million years ago. 180 00:16:44,629 --> 00:16:46,280 Where are you going? 181 00:16:46,380 --> 00:16:49,884 To ask the dean for a leave of absence. What else? 182 00:16:56,682 --> 00:16:59,043 - Joe, Johnson. - Hello! 183 00:16:59,143 --> 00:17:02,755 - How are you, Lou, Mr. Foster? - Never better, Joe. 184 00:17:02,855 --> 00:17:05,550 The whole country is talking about that catch of yours. 185 00:17:05,650 --> 00:17:08,052 That right? Well, it oughta be worth a raise then. 186 00:17:08,152 --> 00:17:09,512 It is. 187 00:17:09,612 --> 00:17:11,514 What's this I hear about you gettin' mauled? 188 00:17:11,614 --> 00:17:15,335 Ah, just a few scratches. Hey, we'll bring him right up. 189 00:17:16,369 --> 00:17:18,229 Well, let's go down there, boys. 190 00:17:18,329 --> 00:17:20,731 Now keep him straight. Guide him in there easily. 191 00:17:20,831 --> 00:17:23,484 Watch his head that it doesn't hit on that bulkhead. 192 00:17:23,584 --> 00:17:27,054 All right. Move him through slowly. 193 00:17:29,298 --> 00:17:31,676 Lower it just a little. 194 00:17:32,343 --> 00:17:35,096 All right. All right, take it away. 195 00:17:35,721 --> 00:17:38,770 Watch this railing here. Watch this railing. 196 00:17:48,150 --> 00:17:50,052 Hold steady there. 197 00:17:50,152 --> 00:17:51,654 That's it. 198 00:17:55,783 --> 00:17:57,877 Okay, swing it in. 199 00:17:59,620 --> 00:18:01,522 Keep it comin', boys. 200 00:18:01,622 --> 00:18:04,066 Keep him comin'. Right in here. 201 00:18:04,166 --> 00:18:08,262 All set, George. Keep it comin'. Raise it up a little. 202 00:18:10,715 --> 00:18:12,638 Up a little higher. 203 00:18:13,759 --> 00:18:16,012 All right, hold it. Now down. 204 00:18:22,685 --> 00:18:24,795 All right, hold it. Hold it. 205 00:18:24,895 --> 00:18:26,568 That's good. 206 00:18:30,860 --> 00:18:32,762 Afraid I've got some bad news for you, Mr. Foster. 207 00:18:32,862 --> 00:18:34,305 - The Gill Man? - Yeah. 208 00:18:34,405 --> 00:18:36,474 Been in a coma ever since we captured him. 209 00:18:36,574 --> 00:18:39,852 - But he's still alive. - Yeah, just about. 210 00:18:39,952 --> 00:18:41,896 Look, Joe, you can't do this to me. 211 00:18:41,996 --> 00:18:45,900 I've got every man, woman and child in the civilized world waiting to meet the Gill Man. 212 00:18:46,000 --> 00:18:48,528 The hotels are booked for 50 miles around here. 213 00:18:48,628 --> 00:18:50,238 I've got the radio, the TV... 214 00:18:50,338 --> 00:18:52,490 Louie, speeches aren't gonna do any good now. 215 00:18:52,590 --> 00:18:54,742 We'll put him in the receiving tank and we'll see what happens. 216 00:18:54,842 --> 00:18:58,016 - Come on, let's get rolling, Mac. - Okay, Joe. 217 00:19:10,566 --> 00:19:11,509 Hold him level now. 218 00:19:11,609 --> 00:19:13,553 I suppose we might describe this, ladies and gentlemen... 219 00:19:13,653 --> 00:19:16,847 as the creature's official entry into the 20th century. 220 00:19:16,947 --> 00:19:19,767 Here at Ocean Harbor it will live, if it lives at all... 221 00:19:19,867 --> 00:19:22,270 and become the object of scientific study. 222 00:19:22,370 --> 00:19:25,856 The question now is whether Joe Hayes, the man who captured the creature... 223 00:19:25,956 --> 00:19:28,693 will be able to bring it out of its comatose condition. 224 00:19:28,793 --> 00:19:31,195 He's waiting for it now. Alone in the tank. 225 00:19:31,295 --> 00:19:35,366 Apparently showing no sign of fear as his arms reach out. 226 00:19:35,466 --> 00:19:37,410 Easy now. Let it down easy. 227 00:19:37,510 --> 00:19:40,663 I've got it. All right, down just a little. 228 00:19:40,763 --> 00:19:42,373 All right, hold it. 229 00:19:42,473 --> 00:19:45,943 - Can you get him out, Joe? - Yeah, I can make it. 230 00:19:49,355 --> 00:19:51,090 Okay, take it away. 231 00:19:51,190 --> 00:19:53,158 Take up the rig. 232 00:19:56,779 --> 00:19:58,514 Hey, boys, look up here. 233 00:19:58,614 --> 00:20:01,618 Man, look at that thing. 234 00:20:03,244 --> 00:20:06,498 - Will he come out of it? - Too early to tell. 235 00:20:15,464 --> 00:20:16,449 Pardon me, sir. 236 00:20:16,549 --> 00:20:18,534 Miss Dobson, may I have a word with you? 237 00:20:18,634 --> 00:20:21,245 Ladies and gentlemen, I have here Miss Helen Dobson. 238 00:20:21,345 --> 00:20:24,040 One of the prettiest young ladies it's ever been my pleasure to interview. 239 00:20:24,140 --> 00:20:27,835 Miss Dobson was a science major at Belmont University in Texas and now... 240 00:20:27,935 --> 00:20:29,962 Well, perhaps I'd better get her to explain it to you. 241 00:20:30,062 --> 00:20:31,797 What brings you to the oceanarium, Miss Dobson? 242 00:20:31,897 --> 00:20:34,592 I'm here to gather material for my masters thesis. 243 00:20:34,692 --> 00:20:36,886 - I'm studying ichthyology. - Ichthyology? 244 00:20:36,986 --> 00:20:39,889 That's a ten-dollar word. How about explaining it to us? 245 00:20:39,989 --> 00:20:43,934 - Well, ichthyology is the study of fish. - I see. 246 00:20:44,034 --> 00:20:48,564 I noticed that Joe Hayes out here has the Gill Man down in the water... 247 00:20:48,664 --> 00:20:51,150 and he's walking him around. That seems to be a strange thing to do. 248 00:20:51,250 --> 00:20:53,027 Is there any particular reason for it? 249 00:20:53,127 --> 00:20:56,072 Well, that's the way they revive sharks and other large fish. 250 00:20:56,172 --> 00:20:59,517 And since this creature has gills, they're using the same method. 251 00:21:00,509 --> 00:21:06,141 You see, walking forces water into the mouth from which it flows over the gills. 252 00:21:10,394 --> 00:21:13,464 Uh, as the water traverses past the gills... 253 00:21:13,564 --> 00:21:17,635 fine blood vessels on the surface of the gills release the carbon dioxide... 254 00:21:17,735 --> 00:21:20,304 and pick up a dissolved oxygen from the water... 255 00:21:20,404 --> 00:21:23,557 - which exits from the fish through the gill-slit. - I see. 256 00:21:23,657 --> 00:21:25,559 Well, do you think it will work in this particular case? 257 00:21:25,659 --> 00:21:27,144 Well, I'm no prophet. 258 00:21:27,244 --> 00:21:30,874 Well, thank you very much for talking to us, Miss Dobson. 259 00:21:32,166 --> 00:21:34,443 How does it look, Joe? 260 00:21:34,543 --> 00:21:36,921 Can't tell yet, Lou. 261 00:21:56,398 --> 00:22:00,094 - How long has he been walkin' this thing? - About two hours. 262 00:22:00,194 --> 00:22:01,992 What a way to make a living. 263 00:22:17,378 --> 00:22:20,823 - His arm. - I saw it. It did move. 264 00:22:20,923 --> 00:22:23,927 Watch it up there. He's starting to move. 265 00:22:34,979 --> 00:22:36,714 - Why doesn't he get out? - Get those ropes ready. 266 00:22:36,814 --> 00:22:39,467 I want to get out of here as soon as I get a line on him. 267 00:22:39,567 --> 00:22:41,444 We're ready, Joe. 268 00:22:47,741 --> 00:22:50,478 Get a shot of this! Get that camera here, quick! 269 00:22:50,578 --> 00:22:52,563 He'll get out of the tank! 270 00:22:52,663 --> 00:22:55,232 - Keep that net handy. I may need it. - We'll have it when you do. 271 00:22:55,332 --> 00:22:57,109 All right, stand by with those boat-hooks, boys. 272 00:22:57,209 --> 00:22:59,462 That thing will kill somebody. 273 00:23:01,255 --> 00:23:02,848 Look out! 274 00:23:15,769 --> 00:23:18,047 - Joe, look, he's climbing out. - Look out, Joe. 275 00:23:18,147 --> 00:23:19,840 Give me that. 276 00:23:19,940 --> 00:23:21,783 Be careful! 277 00:23:24,236 --> 00:23:26,013 Joe! Careful! 278 00:23:26,113 --> 00:23:27,535 Watch out! 279 00:23:29,408 --> 00:23:30,125 Joe! 280 00:23:37,458 --> 00:23:39,552 Get him out of there! 281 00:23:41,420 --> 00:23:43,343 Get the net ready! 282 00:23:46,592 --> 00:23:49,220 Throw the net! Throw the net! 283 00:24:00,940 --> 00:24:03,034 Bring him over here, Joe. 284 00:24:09,114 --> 00:24:10,891 Okay, I've got his wrist. 285 00:24:10,991 --> 00:24:13,602 - Get those cuts fixed up right away. - All right, all right. 286 00:24:13,702 --> 00:24:16,205 Let's get out of here before that thing breaks loose again. 287 00:24:26,882 --> 00:24:29,368 Ladies and gentlemen, our Ocean Harbor technicians... 288 00:24:29,468 --> 00:24:33,873 are about to move the Gill Man from the receiving tank into the larger permanent tank. 289 00:24:33,973 --> 00:24:38,274 - Mr. Joe Hayes is in charge of the operation. - Open up the gate. 290 00:26:10,277 --> 00:26:11,971 Everything all right? 291 00:26:12,071 --> 00:26:15,432 Wait till they're all out of the tank. I'm not taking any chances. 292 00:26:15,532 --> 00:26:17,284 Okay. 293 00:26:41,850 --> 00:26:45,571 - I hope that chain holds. - Don't worry about that chain. 294 00:26:58,742 --> 00:27:01,478 Welcome, ladies and gentlemen, to Ocean Harbor... 295 00:27:01,578 --> 00:27:06,191 on this, the first day of public exhibit of the world-famous Gill Man. 296 00:27:06,291 --> 00:27:10,112 We suggest that you enjoy all of the sights the oceanarium has to offer. 297 00:27:10,212 --> 00:27:12,865 Once you've seen the Gill Man, please move on. 298 00:27:12,965 --> 00:27:14,908 Give the other folks a chance. 299 00:27:15,008 --> 00:27:17,494 Our attendants will be pleased to answer your questions... 300 00:27:17,594 --> 00:27:21,224 as you tour the wonders of the deep. 301 00:28:12,774 --> 00:28:15,344 Very shortly now the Gill Man will be fed. 302 00:28:15,444 --> 00:28:18,388 Scientists are still investigating his diet. 303 00:28:18,488 --> 00:28:20,641 They found the creature reluctant to eat these fish... 304 00:28:20,741 --> 00:28:23,836 That are swimming about him in the tank. 305 00:28:44,848 --> 00:28:47,601 It was a real break finding you here. 306 00:28:48,101 --> 00:28:52,756 Look, I'm not one of those specialists who fails to appreciate the other fella's field. 307 00:28:52,856 --> 00:28:55,217 Although, personally, I think we're overspecialized. 308 00:28:55,317 --> 00:28:57,261 Why, it's getting so we have experts... 309 00:28:57,361 --> 00:29:01,056 who concentrate only on the lower section of a specimen's left ear. 310 00:29:01,156 --> 00:29:04,393 Well, I must tell you, I know something about your work. 311 00:29:04,493 --> 00:29:07,688 And I was quite impressed when I heard you were coming. 312 00:29:07,788 --> 00:29:10,482 You're not at all like I expected. 313 00:29:10,582 --> 00:29:12,835 I'm glad I disappointed you. 314 00:30:29,286 --> 00:30:31,960 He's not much on table manners, is he? 315 00:30:32,706 --> 00:30:34,942 Come on, let's get out of here before the crowd runs over us. 316 00:30:35,042 --> 00:30:36,902 All right. 317 00:30:37,002 --> 00:30:38,904 What are you doing for dinner tonight? 318 00:30:39,004 --> 00:30:42,032 - You don't waste any time, do you? - I've only got two weeks. 319 00:30:42,132 --> 00:30:43,617 But you came here to work. 320 00:30:43,717 --> 00:30:45,869 Any time a man can combine business with pleasure... 321 00:30:45,969 --> 00:30:48,267 he's batting 500 in my league. 322 00:31:02,736 --> 00:31:04,972 And now, I'll start all over again. 323 00:31:05,072 --> 00:31:07,432 Miss Dobson, what are you doing for dinner tonight? 324 00:31:07,532 --> 00:31:09,977 Well, I hadn't thought about it, sir. 325 00:31:10,077 --> 00:31:12,646 Then that's settled. Now where are you staying? 326 00:31:12,746 --> 00:31:15,065 - At the Star Motel. - Great. So am I. 327 00:31:15,165 --> 00:31:17,067 Hey, Professor! 328 00:31:17,167 --> 00:31:19,278 Wait for me! 329 00:31:19,378 --> 00:31:21,780 Uh-oh, I've been afraid of this. 330 00:31:21,880 --> 00:31:23,907 That Joe Hayes is an a-number-one wolf. 331 00:31:24,007 --> 00:31:26,034 Avoid him. It'll be difficult, but it can be done. 332 00:31:26,134 --> 00:31:28,745 Well, aren't you gonna wait for him? 333 00:31:28,845 --> 00:31:31,248 What? And let Mr. America cut into my cake? 334 00:31:31,348 --> 00:31:33,750 What's the matter, old-timer, pooped out? 335 00:31:33,850 --> 00:31:36,920 You shouldn't walk these brain-boys so fast. They can't take it. 336 00:31:37,020 --> 00:31:39,840 You know, strong upstairs, but no stamina. 337 00:31:39,940 --> 00:31:41,717 It's good to see you, Clete. I heard you were in town. 338 00:31:41,817 --> 00:31:42,634 You too. 339 00:31:42,734 --> 00:31:45,387 I understand you're gonna be here for a couple of weeks. 340 00:31:45,487 --> 00:31:47,597 - Yeah, that's right. - Ah, that's tough. 341 00:31:47,697 --> 00:31:50,475 You won't have the chance to enjoy the good things in life. 342 00:31:50,575 --> 00:31:53,228 - And what are you doing for dinner tonight? - Well, I, uh... 343 00:31:53,328 --> 00:31:57,649 Uh, sorry, Joe, she just made a date with me, didn't you? 344 00:31:57,749 --> 00:32:00,798 Well, I... Well, yes. 345 00:32:02,045 --> 00:32:04,865 Oh, but you can join us, Joe, if you want to. 346 00:32:04,965 --> 00:32:07,576 No, thanks. I'll give the professor his chance. 347 00:32:07,676 --> 00:32:10,287 I don't like to take advantage of amateurs. 348 00:32:10,387 --> 00:32:12,185 See you later. 349 00:32:15,934 --> 00:32:20,360 Ladies and gentlemen, introducing Flippy, the educated porpoise. 350 00:32:28,530 --> 00:32:32,080 Flippy has been taught to retrieve objects on command. 351 00:32:39,916 --> 00:32:44,467 And now, for a finale, Flippy will raise the flag. 352 00:33:06,818 --> 00:33:09,221 Well, where have you been, boy? 353 00:33:09,321 --> 00:33:12,599 I guess I better introduce you. Professor, this is Chris. 354 00:33:12,699 --> 00:33:15,977 My one true love and favorite boyfriend. 355 00:33:16,077 --> 00:33:17,437 Pleased to meet you, sir. 356 00:33:17,537 --> 00:33:19,439 Well, it's all right, boy. He won't bite you. 357 00:33:19,539 --> 00:33:21,400 Ah, come on, boy. 358 00:33:21,500 --> 00:33:24,569 Say, you're a good old dog. 359 00:33:24,669 --> 00:33:26,613 - Does he always travel with you? - No, no. 360 00:33:26,713 --> 00:33:29,866 He picked me up a couple of weeks ago. I was here watching the porpoises... 361 00:33:29,966 --> 00:33:33,516 and he made a pass at me, didn't you, boy? 362 00:33:46,274 --> 00:33:49,219 If Flippy gets any smarter, he'll start talking. 363 00:33:49,319 --> 00:33:50,679 He talks, all right. 364 00:33:50,779 --> 00:33:53,056 We're just not smart enough to understand him. 365 00:33:53,156 --> 00:33:55,434 - Hi. - Hi. 366 00:33:55,534 --> 00:33:59,354 - Think Chris is smarter than Flippy, Professor? - I doubt it. 367 00:33:59,454 --> 00:34:02,274 The porpoise has a very large and well-developed brain. 368 00:34:02,374 --> 00:34:07,154 In fact, his intelligence lies somewhere between a chimpanzee and a dog. 369 00:34:07,254 --> 00:34:11,116 - How smart is the Gill Man? - Well, that's what I'm here to find out. 370 00:34:11,216 --> 00:34:14,327 What his reflexes are like. His behavior patterns. 371 00:34:14,427 --> 00:34:17,205 His capacity to learn. His response to stimuli. 372 00:34:17,305 --> 00:34:20,500 Oh, it sounds exciting. I hope I'll be able to help. 373 00:34:20,600 --> 00:34:23,086 Thanks. I'm sure you will. 374 00:34:23,186 --> 00:34:25,029 Here we go. 375 00:34:26,565 --> 00:34:29,634 Okay, once more. Back again. 376 00:34:29,734 --> 00:34:33,534 All right, Flippy, you may now return to your private quarters, and thank you. 377 00:34:35,574 --> 00:34:39,829 Testing. One, two, three, four. 378 00:34:41,496 --> 00:34:45,171 Testing. One, two, three, four. 379 00:34:46,960 --> 00:34:50,885 Testing. One, two, three, four. 380 00:34:54,634 --> 00:34:58,184 Testing. One, two, three, four. 381 00:35:03,852 --> 00:35:07,573 Testing. One, two, three, four. 382 00:35:08,106 --> 00:35:12,156 The speaker must be working. He's reacting to it down there. 383 00:35:16,239 --> 00:35:19,493 Be sure your throat mike is tight. 384 00:35:26,291 --> 00:35:29,261 - Be sure and keep that volume up. - Yes, sir. 385 00:35:32,213 --> 00:35:35,283 Now the important thing is not to become so interested you get careless. 386 00:35:35,383 --> 00:35:37,702 Oh, you don't have to worry about that. 387 00:35:37,802 --> 00:35:41,289 If anything goes wrong, you head straight for the surface, you understand? 388 00:35:41,389 --> 00:35:43,391 All right, let's go. 389 00:35:48,188 --> 00:35:50,632 I sure hate to use this... 390 00:35:50,732 --> 00:35:52,717 but I guess we haven't much choice. 391 00:35:52,817 --> 00:35:55,762 All right now, let's go over it once more. 392 00:35:55,862 --> 00:35:59,474 You're to wait for the right moment and then push the food cage within his reach. 393 00:35:59,574 --> 00:36:02,561 As he reaches for it, you're to say "stop" in your throat microphone. 394 00:36:02,661 --> 00:36:06,189 He won't know what it means, so I'll condition him by shocking him with the bull-prod. 395 00:36:06,289 --> 00:36:07,941 - Right? - Right. 396 00:36:08,041 --> 00:36:11,045 Bob, hand me this when I get in the water, will you? 397 00:37:04,806 --> 00:37:07,275 Here he comes. Be careful, Clete. 398 00:37:12,355 --> 00:37:16,718 That was lesson number one. He knows the prod can hurt him. 399 00:37:16,818 --> 00:37:20,618 - Put the cage down and stay close to the wall. - Right. 400 00:37:38,339 --> 00:37:41,993 He's a little gun-shy. You better attract his attention. 401 00:37:42,093 --> 00:37:45,142 - Jiggle the cover, Helen. - Okay. 402 00:37:56,107 --> 00:37:58,530 Get back, Helen! Here he comes. 403 00:38:04,657 --> 00:38:07,160 - Now. - Stop. 404 00:38:07,619 --> 00:38:09,041 Stop. 405 00:38:18,671 --> 00:38:20,173 Stop. 406 00:38:31,518 --> 00:38:32,986 Stop. 407 00:38:38,024 --> 00:38:41,010 He's learning fast. Shall we try it again? 408 00:38:41,110 --> 00:38:43,972 No, that's enough for now. Let's take the cage up. 409 00:38:44,072 --> 00:38:47,372 From now on, we're the only ones who'll feed him. 410 00:39:18,314 --> 00:39:21,676 That was fine. Now you better get out of that rig. 411 00:39:21,776 --> 00:39:24,575 Remember, we have a date for dinner tonight. 412 00:40:14,537 --> 00:40:17,190 - Hi. - I don't care what the joke writers say. 413 00:40:17,290 --> 00:40:20,735 It takes longer for a man to dress. He's got more to put on. 414 00:40:20,835 --> 00:40:23,321 - How's he doin'? - Fine. 415 00:40:23,421 --> 00:40:25,924 - Come on, let's get out of here. - All right. 416 00:40:47,487 --> 00:40:50,765 - Here's the Mickey Finn, Professor. - Good. 417 00:40:50,865 --> 00:40:53,309 Takes about five minutes for this stuff to work. 418 00:40:53,409 --> 00:40:56,354 - Then he'll be gentle as a baby. - I suppose. 419 00:40:56,454 --> 00:41:00,504 Fine scientist you are, getting squeamish about doping a fish. 420 00:41:21,729 --> 00:41:23,527 He's got it. 421 00:42:20,329 --> 00:42:22,878 - Let's go. - Right. 422 00:43:36,030 --> 00:43:38,182 Hey, what goes on here? 423 00:43:38,282 --> 00:43:42,687 Oh, well... every second, millions of electric impulses... 424 00:43:42,787 --> 00:43:45,023 leap from one cell of the brain to another... 425 00:43:45,123 --> 00:43:47,984 making our minds and moods what they are. 426 00:43:48,084 --> 00:43:49,902 You see, those wires on the Gill Man... 427 00:43:50,002 --> 00:43:52,864 pick up these impulses and register them here on the chart. 428 00:43:52,964 --> 00:43:55,533 - Yeah. - Naturally, we'd learn a lot more about him... 429 00:43:55,633 --> 00:43:57,744 if we could test him while he was awake. 430 00:43:57,844 --> 00:44:01,539 Well, my dear girl, everybody knows that when you're asleep the brain stops working. 431 00:44:01,639 --> 00:44:03,583 No more so than the heart does. 432 00:44:03,683 --> 00:44:07,670 The brain waves become irregular, like those of the insane. 433 00:44:07,770 --> 00:44:12,742 - You mean, I'm crazy when I'm asleep? - No more so than when you're awake. 434 00:44:58,696 --> 00:45:02,621 Red corpuscle content only 10 percent less than human blood. 435 00:45:03,743 --> 00:45:06,212 Un-nucleated structure. 436 00:45:08,539 --> 00:45:11,213 No correlation with the fish sample. 437 00:45:13,044 --> 00:45:15,071 It's amazing. 438 00:45:15,171 --> 00:45:19,426 Every test, every reaction just misses being human. 439 00:45:26,098 --> 00:45:28,042 Back again, boy? 440 00:45:28,142 --> 00:45:31,963 Say, you're like a proverbial kid brother trying to mooch a nickel. 441 00:45:32,063 --> 00:45:33,485 There. 442 00:45:34,899 --> 00:45:37,093 Well, what's the matter, boy, you worn out? 443 00:45:37,193 --> 00:45:39,262 Wouldn't you be by now? 444 00:45:39,362 --> 00:45:41,264 Here, boy. Fetch. 445 00:45:41,364 --> 00:45:43,683 Fetch it, boy. Fetch it. 446 00:45:43,783 --> 00:45:45,660 He's a character. 447 00:45:49,622 --> 00:45:52,191 It's nice to get away, lie in the sun... 448 00:45:52,291 --> 00:45:54,110 be like other people. 449 00:45:54,210 --> 00:45:57,071 Strange talk coming from a dedicated scientist. 450 00:45:57,171 --> 00:46:00,095 Have you forgotten your mission in life? 451 00:46:00,883 --> 00:46:04,478 I'll be leaving soon. I'm gonna miss you. 452 00:46:06,639 --> 00:46:10,626 You know, sometimes I wonder how I ever got started in all this. 453 00:46:10,726 --> 00:46:13,838 Science, fish, ichthyology. 454 00:46:13,938 --> 00:46:17,592 Where will it all lead me, as a person, I mean? 455 00:46:17,692 --> 00:46:20,136 Most of the kids I went to undergraduate school with... 456 00:46:20,236 --> 00:46:23,331 - are already married and have children. - Is that what you want? 457 00:46:25,074 --> 00:46:29,103 I don't know. I... I just don't know. 458 00:46:29,203 --> 00:46:31,689 - But surely... - But what do you want? 459 00:46:31,789 --> 00:46:33,274 Well, it's different with me. 460 00:46:33,374 --> 00:46:36,527 - I'm a man, I don't have to make a choice. - But I do? 461 00:46:36,627 --> 00:46:40,114 It's tough on you gals. I'm not saying it's right or wrong. 462 00:46:40,214 --> 00:46:43,201 - Just a fact. - It doesn't seem right. 463 00:46:43,301 --> 00:46:47,163 But you haven't told me what you want. What you want most, I mean. 464 00:46:47,263 --> 00:46:52,064 I'd like to know before I leave. You've become important to me. 465 00:46:52,643 --> 00:46:54,111 Very? 466 00:47:01,527 --> 00:47:04,030 Dog, you're a point-killer. 467 00:47:56,624 --> 00:47:59,047 Hey, take it easy. 468 00:47:59,960 --> 00:48:02,839 - You startled me. - I'm sorry. 469 00:48:03,631 --> 00:48:06,242 You know, I pity him sometimes. 470 00:48:06,342 --> 00:48:10,579 He's so alone. The only one of his kind in the world. 471 00:48:10,679 --> 00:48:13,791 Well, he's like an orphan of time. 472 00:48:13,891 --> 00:48:17,545 Yeah, I've been thinking about it. Your going into the tank... 473 00:48:17,645 --> 00:48:19,088 it's risky, too risky. 474 00:48:19,188 --> 00:48:21,799 I'd sleep better if you'd leave him to Joe and me. 475 00:48:21,899 --> 00:48:23,718 Well, haven't I been a help? 476 00:48:23,818 --> 00:48:26,178 That's not what I'm talking about. It's... 477 00:48:26,278 --> 00:48:29,223 Well, it's just that he's so unpredictable. 478 00:48:29,323 --> 00:48:32,351 - If anything were to happen... - Nothing's going to happen. 479 00:48:32,451 --> 00:48:34,812 Don't you think you're making a lot out of nothing? 480 00:48:34,912 --> 00:48:37,732 - He's chained and you have the bull-prod. - Will you listen? 481 00:48:37,832 --> 00:48:39,900 You're only going to be here a short time... 482 00:48:40,000 --> 00:48:42,844 and using Joe might hold you up. 483 00:49:09,447 --> 00:49:13,601 - Move the ball around. - You gave him a bad jolt last time. He's leery. 484 00:49:13,701 --> 00:49:16,204 That's all right. Try it again. 485 00:49:38,726 --> 00:49:40,979 Careful, Helen. Careful. 486 00:50:04,418 --> 00:50:06,045 Stop. 487 00:50:20,351 --> 00:50:25,152 That's amazing. It took me three weeks to teach that to a chimp. 488 00:50:26,023 --> 00:50:27,758 Let's try it again. 489 00:50:27,858 --> 00:50:30,611 - Okay? - Okay, Professor. 490 00:50:36,325 --> 00:50:38,077 Come on. 491 00:50:49,421 --> 00:50:51,699 Come on. Come on. 492 00:50:51,799 --> 00:50:54,518 Be careful, Helen. Not too close. 493 00:50:56,262 --> 00:50:58,014 Come on. 494 00:51:00,307 --> 00:51:02,435 Helen! Get back, Helen! 495 00:51:03,602 --> 00:51:07,277 Stop! Clete! Clete! 496 00:51:12,820 --> 00:51:14,037 Clete! 497 00:51:15,114 --> 00:51:17,492 Get out, Helen! Get out! 498 00:51:18,033 --> 00:51:20,186 - Clete! - Helen, stand back. 499 00:51:20,286 --> 00:51:21,663 Clete! 500 00:51:24,290 --> 00:51:25,963 Stop. 501 00:51:28,335 --> 00:51:29,882 Stop. 502 00:51:32,381 --> 00:51:34,099 Stop. 503 00:52:08,626 --> 00:52:11,779 - What happened, Clete? You all right? - Yeah, I'm all right. 504 00:52:11,879 --> 00:52:14,803 Lou, come here quick and give Helen a hand. 505 00:52:16,216 --> 00:52:18,765 - You all right, Helen? - Yeah. 506 00:52:30,147 --> 00:52:32,900 He's plenty mad. Let's get outta here. 507 00:53:08,977 --> 00:53:11,275 Hey look, he broke the chain! 508 00:53:15,484 --> 00:53:19,205 Stand clear. Get back, all of you. Get back. Stand clear. 509 00:53:21,281 --> 00:53:22,453 Joe! 510 00:53:55,858 --> 00:53:59,261 This is an emergency. The Gill Man has escaped. 511 00:53:59,361 --> 00:54:03,082 Please! Please clear the oceanarium. Get out, everybody. 512 00:54:06,994 --> 00:54:11,295 The Gill Man has broken out of his tank. Clear the area. 513 00:54:16,462 --> 00:54:18,180 Mommy! 514 00:54:20,716 --> 00:54:23,994 Return to your cars. Don't approach the beach side of the ocean. 515 00:54:24,094 --> 00:54:27,189 He'll probably be heading toward the water. 516 00:55:36,792 --> 00:55:39,111 It is four days since the Gill Man escaped. 517 00:55:39,211 --> 00:55:43,157 Conflicting reports place the fearsome creature as far north as Norfolk, Virginia... 518 00:55:43,257 --> 00:55:44,992 and as far south as Panama. 519 00:55:45,092 --> 00:55:50,019 But most experts believe the monster is either dead or on its way back to the Amazon. 520 00:56:08,949 --> 00:56:12,644 - Come on, kids. Break it up. - We weren't doing anything. 521 00:56:12,744 --> 00:56:15,022 Well, that's good. It's time to go home. 522 00:56:15,122 --> 00:56:18,525 - Come on, beat it. - Okay, Officer. Okay. 523 00:56:18,625 --> 00:56:20,627 Anything you say. 524 00:58:28,422 --> 00:58:30,908 Helen! Are you all right? 525 00:58:31,008 --> 00:58:32,430 Helen! 526 00:58:36,596 --> 00:58:38,269 Chris? 527 00:58:43,395 --> 00:58:45,489 Helen, you all right? 528 00:58:46,857 --> 00:58:48,926 - Helen! - Who is it? 529 00:58:49,026 --> 00:58:51,219 Clete. Where's Chris? 530 00:58:51,319 --> 00:58:54,014 Well, I left him in the bedroom. Isn't he there? 531 00:58:54,114 --> 00:58:56,224 No. I heard him howl. 532 00:58:56,324 --> 00:59:00,329 - Well, I'll be right with you. - I'll look for him outside. 533 00:59:05,417 --> 00:59:08,341 Chris? Here, boy. 534 00:59:10,505 --> 00:59:12,348 Here, Chris! 535 00:59:12,966 --> 00:59:14,593 Here, boy! 536 00:59:18,805 --> 00:59:20,603 Here, Chris. 537 00:59:28,356 --> 00:59:30,324 Any sign of him? 538 00:59:32,319 --> 00:59:34,638 Well, I wonder where he could be. 539 00:59:34,738 --> 00:59:37,516 Ah, don't worry about him. He's probably chasing a rabbit. 540 00:59:37,616 --> 00:59:40,335 He'll show up in the morning. Come on. 541 00:59:41,328 --> 00:59:43,981 I'm glad you're coming with me tomorrow. 542 00:59:44,081 --> 00:59:48,276 We can take a leisurely cruise up the river and have dinner in Jacksonville. 543 00:59:48,376 --> 00:59:50,070 My plane doesn't leave until midnight... 544 00:59:50,170 --> 00:59:53,156 so maybe we can go stepping for a couple of hours, if you like. 545 00:59:53,256 --> 00:59:55,033 Oh, it sounds wonderful. 546 00:59:55,133 --> 00:59:59,479 - Will you miss me? - It'll be the longest three months. 547 01:00:16,321 --> 01:00:18,306 - Good-bye, Helen. Good-bye, Clete. - Good-bye. 548 01:00:18,406 --> 01:00:20,600 - See you, George. Thanks a lot. - Have a nice trip. 549 01:00:20,700 --> 01:00:22,686 - Sorry about everything that happened. - Bye. 550 01:00:22,786 --> 01:00:24,413 Bye, fellas. 551 01:01:21,428 --> 01:01:24,122 Now stop worrying about Chris. 552 01:01:24,222 --> 01:01:27,125 It's not like him to take off like that. 553 01:01:27,225 --> 01:01:30,837 Look, he'll probably be waiting for you on your doorstep when you get home. 554 01:01:30,937 --> 01:01:32,610 I hope so. 555 01:01:33,231 --> 01:01:36,468 For a scientist, I sure am a sentimental fool. 556 01:01:36,568 --> 01:01:38,303 Stay that way. 557 01:01:38,403 --> 01:01:40,906 Come on now. Let's enjoy the trip. 558 01:02:32,457 --> 01:02:37,237 - Sure there's nothing I can do to help? - Everything checks, but nothing works. 559 01:02:37,337 --> 01:02:39,197 - Well, yell if you need me. - Okay. 560 01:02:39,297 --> 01:02:40,448 - Ready? - Sure. 561 01:02:40,548 --> 01:02:41,174 Let's go. 562 01:03:21,548 --> 01:03:23,658 Hey, cut it out. 563 01:03:23,758 --> 01:03:27,103 So you want to play, huh? That does it. 564 01:04:27,322 --> 01:04:30,183 Try to pull my leg, will you? 565 01:04:30,283 --> 01:04:32,978 For a professor, you certainly have the manners of a freshman. 566 01:04:33,078 --> 01:04:37,816 Hey, Professor, come on back. It's all fixed. 567 01:04:37,916 --> 01:04:39,839 Fun's over. 568 01:05:26,714 --> 01:05:30,184 - Did you have fun? - Oh, yes, it was wonderful. 569 01:05:30,718 --> 01:05:33,471 - We better get going. - Okay. 570 01:06:26,691 --> 01:06:30,070 - It's hot. Let's go outside. - All right. 571 01:06:44,751 --> 01:06:48,029 Well, Prince Charming vanishes at midnight... 572 01:06:48,129 --> 01:06:51,116 and I won't see him for three long months. 573 01:06:51,216 --> 01:06:53,576 Maybe I can stretch a weekend. 574 01:06:53,676 --> 01:06:56,520 Might as well be broke, it's the way I am. 575 01:06:57,555 --> 01:06:59,999 You know, scientists are funny. 576 01:07:00,099 --> 01:07:02,794 We probe and measure and dissect. 577 01:07:02,894 --> 01:07:07,741 Invent lights without heat, weigh a caterpillar's eyebrow. 578 01:07:08,274 --> 01:07:11,970 But when it comes to really important things, we're as stupid as the caveman. 579 01:07:12,070 --> 01:07:15,557 - Important? - Like love. 580 01:07:15,657 --> 01:07:19,352 Makes the world go round, but what do we know about it? 581 01:07:19,452 --> 01:07:23,082 Is it a fact? Is it chemistry, electricity? 582 01:07:24,707 --> 01:07:28,903 Once when I had a crush on the captain of the high school football team... 583 01:07:29,003 --> 01:07:31,281 I looked it up in the dictionary. 584 01:07:31,381 --> 01:07:33,741 And love, according to Mr. Webster... 585 01:07:33,841 --> 01:07:39,873 is "a feeling of strong personal attachment induced by sympathetic understanding." 586 01:07:39,973 --> 01:07:42,726 Have you ever heard such nonsense? 587 01:07:43,351 --> 01:07:45,128 I don't know. 588 01:07:45,228 --> 01:07:48,298 Some things should remain unknown. 589 01:07:48,398 --> 01:07:51,176 I think a poet once said: 590 01:07:51,276 --> 01:07:55,597 "But love is such a mystery, I cannot find it out. 591 01:07:55,697 --> 01:08:00,669 For when I think I'm best resolved, I then am most in doubt." 592 01:09:43,262 --> 01:09:44,559 Helen! 593 01:09:46,140 --> 01:09:48,609 - Help! - Helen! 594 01:09:49,936 --> 01:09:51,421 - Help! - What was that? 595 01:09:51,521 --> 01:09:53,194 I don't know. 596 01:10:01,864 --> 01:10:03,332 Helen! 597 01:10:20,633 --> 01:10:22,910 The Gill Man has kidnapped a woman from the Lobster House... 598 01:10:23,010 --> 01:10:24,912 at the foot of Pier Nine. 599 01:10:25,012 --> 01:10:30,418 Pier Nine. Units one, seven, alerted to Pier Nine. 600 01:10:30,518 --> 01:10:32,191 That's us. 601 01:10:41,279 --> 01:10:43,031 Helen! 602 01:10:47,160 --> 01:10:49,187 Man in the water by the buoy. 603 01:10:49,287 --> 01:10:52,757 Over here! Here! 604 01:11:04,802 --> 01:11:07,538 67... This is a 67. 605 01:11:07,638 --> 01:11:11,042 Clear the streets of traffic. Order citizens indoors. 606 01:11:11,142 --> 01:11:15,864 Police cars on detail nine-one will report to waterfront. 607 01:11:28,117 --> 01:11:30,561 The Gill Man is loose in Jacksonville... 608 01:11:30,661 --> 01:11:33,606 after kidnapping Miss Helen Dobson, a science student. 609 01:11:33,706 --> 01:11:37,443 It is believed the monster may be on the prowl, ready to attack others. 610 01:11:37,543 --> 01:11:39,821 The police have requested us to advise all citizens... 611 01:11:39,921 --> 01:11:42,407 to remain indoors until further notice. 612 01:11:42,507 --> 01:11:44,659 It is suggested that you keep all lights on... 613 01:11:44,759 --> 01:11:47,478 as the creature seems not to be able to stand bright light. 614 01:11:53,226 --> 01:11:56,671 So I say to the old man, "Why should I stay in school? 615 01:11:56,771 --> 01:11:58,673 You never finished and you're doing okay." 616 01:11:58,773 --> 01:12:02,385 - You can't get a job without a college degree. - It's like my pop says it. 617 01:12:02,485 --> 01:12:05,388 "A college degree is like a high school diploma used to be." 618 01:12:05,488 --> 01:12:07,957 He says... Hey. 619 01:12:08,866 --> 01:12:09,934 What's that? 620 01:12:10,034 --> 01:12:13,730 Looks like a body's been washed ashore. 621 01:12:13,830 --> 01:12:16,424 - Think we'd better... - Yeah. 622 01:12:47,113 --> 01:12:49,741 - Is she all right? - She's alive. 623 01:12:53,953 --> 01:12:56,547 No! No! 624 01:13:14,265 --> 01:13:19,045 Car two-four, the report from area 78 is incorrect. 625 01:13:19,145 --> 01:13:22,006 Got it? It is incorrect. 626 01:13:22,106 --> 01:13:25,218 The Gill Man has not been sighted in that area. 627 01:13:25,318 --> 01:13:28,471 - He could be headed for Brazil by now. - Yeah. 628 01:13:28,571 --> 01:13:32,725 The bodies of two men have been found on the banks of the Saint John's River. 629 01:13:32,825 --> 01:13:38,648 Car one-nine investigate bodies found near car below Point Diego. 630 01:13:38,748 --> 01:13:40,967 Could be him. Let's go. 631 01:14:07,652 --> 01:14:11,702 - Get a load of that. - There's another one over there. 632 01:14:12,740 --> 01:14:14,413 Look! 633 01:14:22,291 --> 01:14:25,444 All emergency equipment is being mobilized at Point Diego... 634 01:14:25,544 --> 01:14:29,115 where the bodies of two students, victims of the Gill Man, were found. 635 01:14:29,215 --> 01:14:31,576 So far there has been no trace of Miss Helen Dobson... 636 01:14:31,676 --> 01:14:34,328 the pretty, young scientist kidnapped by the monster. 637 01:14:34,428 --> 01:14:38,291 Her fiancé, Professor Clete Ferguson, is aiding in the search. 638 01:14:38,391 --> 01:14:40,626 The police department asked me to repeat this message. 639 01:14:40,726 --> 01:14:45,756 Civil defense trucks and floodlight equipment will report to Point Diego. 640 01:14:45,856 --> 01:14:48,759 All right men, settle down and give me your attention. 641 01:14:48,859 --> 01:14:52,263 I want you to comb this beach and surrounding area carefully... 642 01:14:52,363 --> 01:14:55,308 but under no circumstances are any of you to investigate... 643 01:14:55,408 --> 01:14:58,644 shrubbery, hulks or other possible places of concealment... 644 01:14:58,744 --> 01:15:01,939 unless you are accompanied by an armed guard. 645 01:15:02,039 --> 01:15:04,442 Now the trucks will disperse in both directions... 646 01:15:04,542 --> 01:15:07,570 and unload about a thousand yards apart. 647 01:15:07,670 --> 01:15:10,031 Now you men all have flashlights. 648 01:15:10,131 --> 01:15:13,409 I want you to check them right now to see whether they're in order or not. 649 01:15:13,509 --> 01:15:16,058 All right, come on. Turn 'em on. 650 01:15:18,597 --> 01:15:20,249 Good. 651 01:15:20,349 --> 01:15:23,878 Now if any of you spot the Gill Man, report to your group leader. 652 01:15:23,978 --> 01:15:27,632 He'll fire his Very pistol and the professor and I will get there as soon as possible. 653 01:15:27,732 --> 01:15:30,509 May I say something to the men, Captain? 654 01:15:30,609 --> 01:15:33,704 Professor Ferguson would like to say something to you. 655 01:15:36,032 --> 01:15:40,561 I want to impress upon you once again something the captain said before. 656 01:15:40,661 --> 01:15:43,522 Don't take any chances. 657 01:15:43,622 --> 01:15:46,025 This is a thinking creature we're hunting. 658 01:15:46,125 --> 01:15:50,363 Wily, cruel, dangerous. As strong as any ten of you. 659 01:15:50,463 --> 01:15:53,115 Two men have already lost their lives tonight. 660 01:15:53,215 --> 01:15:55,368 A girl is missing. 661 01:15:55,468 --> 01:15:59,538 I want to find that girl alive more than anything else in the world... 662 01:15:59,638 --> 01:16:04,460 but I don't want a single one of you men to risk your life needlessly. 663 01:16:04,560 --> 01:16:08,965 Remember that this creature can't stay out of the water for more than a few minutes. 664 01:16:09,065 --> 01:16:12,051 That limits our search to a narrow strip along the river. 665 01:16:12,151 --> 01:16:17,640 So, please, obey the captain's instructions to the letter. 666 01:16:17,740 --> 01:16:21,936 The moment you spot the Gill Man, report it to your group leader... 667 01:16:22,036 --> 01:16:24,539 and he'll fire his Very pistol. 668 01:16:26,040 --> 01:16:28,543 That's it, men. Get at it. 669 01:17:50,291 --> 01:17:51,634 Hold it! 670 01:17:52,835 --> 01:17:56,489 Joe, turn that light back. I think I saw something. 671 01:17:56,589 --> 01:17:59,217 Anything to make you happy, Mac. 672 01:18:04,388 --> 01:18:05,915 Hold it. 673 01:18:06,015 --> 01:18:08,542 I knew I saw something. 674 01:18:08,642 --> 01:18:11,962 I can't make it out, but that's no Gill Man, bub. 675 01:18:12,062 --> 01:18:14,507 It's not driftwood either, buster. 676 01:18:14,607 --> 01:18:16,826 I'm gonna take a look-see. 677 01:18:19,153 --> 01:18:21,747 Any of you guys want to go with me? 678 01:18:22,239 --> 01:18:25,476 - Joe, keep this lamp right where it is. - Right. 679 01:18:25,576 --> 01:18:29,297 - If you find anything, make with the high-sign. - Yeah. 680 01:18:47,097 --> 01:18:48,440 Holy cow! 681 01:18:55,981 --> 01:18:59,110 A flea couldn't get through there, Professor. 682 01:19:01,028 --> 01:19:03,827 - Hey, they found him. - Let's move, boys. 683 01:19:44,738 --> 01:19:46,223 Remember your instructions. 684 01:19:46,323 --> 01:19:48,517 The professor is in command for now on. 685 01:19:48,617 --> 01:19:50,836 You take orders from him. 686 01:20:04,091 --> 01:20:07,812 - There he goes. - Watch out for the girl. Hold your fire! 687 01:20:10,222 --> 01:20:11,940 Stop! 688 01:20:14,268 --> 01:20:15,895 Stop! 689 01:20:18,355 --> 01:20:21,074 - Help! - Stop! 690 01:20:23,319 --> 01:20:25,447 - Help! - Stop! 691 01:20:27,698 --> 01:20:29,200 Stop! 692 01:20:31,702 --> 01:20:34,876 Come toward me slowly. Don't make any sudden moves. 693 01:20:35,873 --> 01:20:38,317 Steady. Hold your fire. 694 01:20:38,417 --> 01:20:40,920 Steady. That's it. 56517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.