All language subtitles for Mosquito.the.Rapist.1977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,092 --> 00:00:15,092 OVA PRI�A JE ISTINITA U SVAKOM JEZIVOM I GROZNOM DETALJU. 2 00:00:15,392 --> 00:00:19,692 ZAPRAVO SE NEDAVNO DESILA, I MOGLA BI PONOVO DA SE DESI SUTRA - U TVOM GRADU. 3 00:00:19,892 --> 00:00:22,292 NEKA BUDE U�ASAVAJU�I PODSETNIK SVIMA NAMA DA JE 4 00:00:22,492 --> 00:00:25,892 PONA�ANJE ODRASLIH, �AK I ONO NAJNASILNIJE, IZOPA�ENIJE I STRA�NIJE, 5 00:00:26,092 --> 00:00:28,192 REZULTAT TRAUMA I ISKUSTAVA IZ DETINJSTVA: 6 00:00:28,392 --> 00:00:30,692 "KAKO JE GRAN�ICA SAVIJENA, TAKO RASTE STABLO" 7 00:00:30,892 --> 00:00:34,992 FILM KOJI �ETE UPRAVO GLEDATI PRU�A �OKANTAN DOKAZ DA JE IZREKA STARIH ISTINITA. 8 00:01:00,292 --> 00:01:08,192 Prevod: Admir Destani (Dartanjan) 9 00:01:38,292 --> 00:01:41,709 G. �najder, evo vam nove frakture. 10 00:01:42,001 --> 00:01:44,417 Recite mu da bi se trebale pridodati bilanci. 11 00:01:47,626 --> 00:01:50,459 Tako�e mu recite da smo zadovoljni njegovim radom, 12 00:01:50,751 --> 00:01:54,417 i da mo�e ra�unati na povi�icu. 13 00:01:54,834 --> 00:01:57,834 Jesi li �ula ti to, Suzan? - Pa, gluvonem je. 14 00:02:00,959 --> 00:02:03,459 Evo nekih faktura. 15 00:02:03,959 --> 00:02:08,084 Trebaju biti pridodate balanci, u redu? 16 00:02:10,001 --> 00:02:13,001 Imam iznena�enje za tebe. 17 00:02:13,417 --> 00:02:15,751 Pri�ao sam sa �efom. 18 00:02:16,084 --> 00:02:18,417 Zadovoljan je tobom. 19 00:02:19,042 --> 00:02:24,126 Uskoro �e� dobiti povi�icu zbog izuzetnog posla. 20 00:02:27,334 --> 00:02:31,792 Izvini, ali ovaj tip je lud. - Gluvonem je. 21 00:03:00,292 --> 00:03:03,084 Nau�i�u te da ne otaljava� pos'o! 22 00:03:03,376 --> 00:03:04,759 To nije istina, nadzorni�e. 23 00:03:04,959 --> 00:03:07,584 Misli� da �u doveka ispravljati tvoje gre�ke?! 24 00:03:07,876 --> 00:03:10,584 �ak ni retard iz ludnice ne bi napravio takvo sranje! 25 00:03:11,001 --> 00:03:14,001 Eto ti na! - Ostavi ga na miru. 26 00:03:14,292 --> 00:03:17,709 Gledaj svoja posla da i ti ne bi dobila svoje. 27 00:03:18,001 --> 00:03:18,976 Moja �erka je u pravu. 28 00:03:19,167 --> 00:03:22,209 Nije ti ovo prvi put da tu�e� �egrte! 29 00:03:22,501 --> 00:03:25,417 Ti sna�ni �ove�e... 30 00:03:26,417 --> 00:03:29,084 I ti bi malo, mutavi pederu? 31 00:03:29,376 --> 00:03:32,876 Idi gore i igraj se sa lutkama. 32 00:03:33,792 --> 00:03:34,917 Gubi se odavde! 33 00:03:35,792 --> 00:03:37,626 Ulazi unutra, i �ekaj me. 34 00:03:37,917 --> 00:03:41,126 Neko bi trebalo da te tu�i - Idi nastavi da prostire� ve�. 35 00:03:41,417 --> 00:03:43,334 Usmrdeo je �itavu okolinu. 36 00:03:43,626 --> 00:03:46,292 Tvoja fela uni�tava ovo mesto. 37 00:03:46,584 --> 00:03:48,376 Treba te poslati na otpad. 38 00:03:48,667 --> 00:03:49,726 Olo�e obi�ni. 39 00:03:49,917 --> 00:03:52,417 Da, jak si sa bespomo�nom decom. 40 00:03:55,084 --> 00:03:56,626 Ponovo si sedeo! - Ne! 41 00:03:56,917 --> 00:04:00,834 Ako sam ti rekao da to uradi�, �elim da se to uradi! - Ne... molim te! 42 00:04:01,126 --> 00:04:04,667 Nau�i�u te da me slu�a�. 43 00:04:06,834 --> 00:04:09,626 Kad te pogledam, muka mi je! - Ne! 44 00:04:09,917 --> 00:04:13,167 Naziva� se mojim sinom. - Mama, pomozi mi! 45 00:04:48,459 --> 00:04:49,542 Tata...! 46 00:05:25,417 --> 00:05:26,751 Tata... Ne! 47 00:08:36,376 --> 00:08:37,667 Pretu�en... 48 00:08:38,584 --> 00:08:39,642 Glup... 49 00:08:40,334 --> 00:08:41,392 Gluv... 50 00:08:42,042 --> 00:08:43,101 Neizle�iv... 51 00:08:43,959 --> 00:08:45,459 Gluvonem... 52 00:08:45,751 --> 00:08:46,917 Gluvonem... 53 00:08:47,417 --> 00:08:49,001 Njegov ro�eni otac... 54 00:10:32,251 --> 00:10:33,834 Kako si, lepi? 55 00:10:34,126 --> 00:10:36,101 Jesi li raspolo�en? �eli� da me kresne�? 56 00:10:36,392 --> 00:10:38,959 Gluvonem? Nema frke. 57 00:10:39,542 --> 00:10:40,601 Hej! Taksi! 58 00:10:40,959 --> 00:10:43,501 U redu je. Do�i ovamo! 59 00:10:54,459 --> 00:10:56,667 Hajde, idemo. 60 00:10:56,959 --> 00:10:57,959 Vreme je novac. 61 00:11:12,751 --> 00:11:16,626 Ako �eli� da me pojebe�, mora�e� da plati�. 62 00:11:16,917 --> 00:11:17,934 Hajde. 63 00:11:18,834 --> 00:11:23,001 Ne, prvo pare, potom zabava. 64 00:11:27,709 --> 00:11:30,876 U redu, to �e biti dovoljno za jedan na brzaka. 65 00:11:35,334 --> 00:11:37,376 Specijalne usluge se dodatno pla�aju. 66 00:11:37,709 --> 00:11:40,167 �emu trud, ne �uje� me. 67 00:11:43,251 --> 00:11:46,042 Izgleda� kao ma�ka na oluji. 68 00:11:59,417 --> 00:12:04,292 Da skinemo kaput sa tebe. Ne brini, niko ga ne�e ukrasti. 69 00:12:06,792 --> 00:12:08,292 Pri�i bli�e. 70 00:12:17,251 --> 00:12:18,876 Napokon si ukapirao. 71 00:12:22,251 --> 00:12:23,667 Hajde, mrdni se. 72 00:12:29,959 --> 00:12:31,217 Poslu�i se. 73 00:12:34,501 --> 00:12:36,376 Hajde. �eli� otpozadi? 74 00:12:36,792 --> 00:12:38,751 Mal vi�e �e te ko�tati. 75 00:12:39,334 --> 00:12:41,376 Ne? �ta onda? 76 00:13:08,042 --> 00:13:09,459 Kakvo je ovo sranje? 77 00:13:09,751 --> 00:13:11,584 Odjebi nazad svojoj mami, pederu! 78 00:13:11,876 --> 00:13:14,167 Idi drkaj, ne tra�i mi vreme. 79 00:13:19,459 --> 00:13:21,959 Treba te kastrirati, previ�e si glup da bi jebao. 80 00:15:38,292 --> 00:15:40,876 Ponovo se igra sa lutkom, odlepio je. 81 00:15:41,167 --> 00:15:42,084 Pusti ga na miru. 82 00:15:42,376 --> 00:15:44,042 Ovde ih krije. - Pa �ta? 83 00:15:44,334 --> 00:15:45,292 Nije �ist u glavi. 84 00:15:45,584 --> 00:15:47,501 Ne smemo to samo ignorisati. 85 00:15:47,792 --> 00:15:49,542 Prestani, nije tvoj sto. 86 00:15:49,834 --> 00:15:51,667 Idem do sindikata. 87 00:15:51,959 --> 00:15:54,917 Ne bi trebalo da radim sa perverznjacima. 88 00:15:56,501 --> 00:16:00,042 Nije u redu da tako uznemirava� kolege. 89 00:16:01,417 --> 00:16:02,476 Sranje! 90 00:16:35,167 --> 00:16:36,226 Govori... 91 00:18:35,084 --> 00:18:38,001 Zdravo. Imate posla? - Standardno. 92 00:19:13,001 --> 00:19:15,334 Kao i obi�no. 93 00:19:16,167 --> 00:19:18,084 Ne guraj se, mladi�u. 94 00:19:20,376 --> 00:19:21,751 On je gluvonem. 95 00:19:22,042 --> 00:19:26,209 To nije izgovor, i moj mu� je gluv. 96 00:20:37,126 --> 00:20:39,126 Poslu�ite se, dragi gospodine. 97 00:21:56,459 --> 00:21:59,459 Na�ao si �ta si �eleo? 98 00:28:21,167 --> 00:28:24,042 Imaju da se kupe u seks �opu. Morao sam da kupim jednu. 99 00:28:24,334 --> 00:28:27,084 Vredelo je. - Daj mu je sada. 100 00:28:27,376 --> 00:28:29,334 Malo �emo se na�aliti. - Hajde. 101 00:28:29,876 --> 00:28:32,709 Pri�ite mu vi, ja �u je odmah doneti. 102 00:28:41,876 --> 00:28:43,042 Hajde, po�uri. 103 00:28:54,542 --> 00:28:55,959 Da vidimo �ta �e. 104 00:29:11,876 --> 00:29:13,126 Nije lo�e, a? 105 00:29:16,751 --> 00:29:18,251 Zabave na pretek. 106 00:29:25,334 --> 00:29:26,626 Prili�no dobro, a? 107 00:29:29,126 --> 00:29:32,834 Ne�to si se uti�ao. - Ovo nije u redu. 108 00:32:27,834 --> 00:32:31,459 Jednom sam provirila u njegovu sobu. 109 00:32:31,834 --> 00:32:33,167 �udno. 110 00:32:33,626 --> 00:32:37,417 Sva obojeno u crno. Suludo. 111 00:32:39,542 --> 00:32:42,667 I gomila lutaka... 112 00:32:52,376 --> 00:32:53,876 �ta radi sa njima? 113 00:32:55,501 --> 00:32:58,001 Mo�da ih sakuplja ... hobi. 114 00:33:02,959 --> 00:33:03,959 Dobar je on. 115 00:33:06,084 --> 00:33:07,142 U�tiv. 116 00:33:11,501 --> 00:33:13,309 Verovatno zato �to ne mo�e da pri�a. 117 00:33:13,959 --> 00:33:15,042 Ili �uje. 118 00:33:16,834 --> 00:33:18,434 Mislim da je zaljubljen u tebe. 119 00:33:19,376 --> 00:33:20,959 Zaljubljen. 120 00:33:21,667 --> 00:33:22,584 Zaljubljen. 121 00:33:22,876 --> 00:33:24,376 �elim da se zaljubim. 122 00:33:24,667 --> 00:33:28,751 Jednog dana �u plesati preko krovova. 123 00:33:31,209 --> 00:33:32,501 Dr�i. 124 00:33:32,917 --> 00:33:34,709 Ti si takva sanjalica. 125 00:33:36,459 --> 00:33:38,584 Svi�a ti se? - Fenomenalna je. 126 00:33:40,459 --> 00:33:42,292 Dr�i se dalje od njega. 127 00:33:43,667 --> 00:33:44,792 Ne verujem mu. 128 00:33:46,959 --> 00:33:48,217 Evo ga ide. 129 00:33:58,417 --> 00:33:59,576 Zar nije divna? 130 00:38:56,417 --> 00:39:00,001 Trebaju da ga kastriraju, i zatim obese. 131 00:39:00,292 --> 00:39:01,309 Neverovatno. 132 00:39:02,042 --> 00:39:04,084 Ovi novinarski izve�taji... 133 00:39:04,376 --> 00:39:06,001 Sva ta pri�a o vampirima... 134 00:39:06,292 --> 00:39:07,792 Sve je to glupost. 135 00:39:08,084 --> 00:39:09,709 Ne, u pravu su. 136 00:39:18,751 --> 00:39:21,917 Trebali bi da vrate ve�anje, ali �ivimo u demokratiji. 137 00:39:22,209 --> 00:39:23,334 Sebe naziva "Moskito". 138 00:39:23,626 --> 00:39:26,167 Mora se priznati da je tip ma�tovit. 139 00:39:26,459 --> 00:39:28,876 Uhvati�e ga na kraju. 140 00:39:29,167 --> 00:39:30,751 Nije nikog ubio. 141 00:39:31,334 --> 00:39:32,626 To je ute�na �injenica. 142 00:39:32,917 --> 00:39:36,084 Vreme je da se ide ku�i, vidimo se sutra. 143 00:39:36,376 --> 00:39:38,792 Laku no�, �efe. - Laku no�. 144 00:39:39,084 --> 00:39:40,101 Da ti pomognem. 145 00:39:40,392 --> 00:39:42,876 Mogao bi da me i odveze� ku�i. 146 00:39:43,959 --> 00:39:46,751 Va�i. Vidimo se. - Lepo se povedite. 147 00:39:49,417 --> 00:39:50,542 Nema na �emu. 148 00:40:18,751 --> 00:40:20,917 Ple�e�, sanjari�... 149 00:40:21,751 --> 00:40:24,542 �ta je tu lo�e? - U pravu je. 150 00:40:25,084 --> 00:40:28,001 Zar joj nisi sa�ila haljinu da bi plesala? 151 00:40:45,334 --> 00:40:46,501 Ima li vesti? 152 00:40:47,084 --> 00:40:49,209 O onom oskrvnitelju le�eva? 153 00:40:49,501 --> 00:40:50,517 Ne. 154 00:40:52,042 --> 00:40:53,101 U�asno. 155 00:41:00,417 --> 00:41:01,417 Si�i dole. 156 00:41:03,834 --> 00:41:04,892 �to? 157 00:41:06,042 --> 00:41:09,417 Jesi li zabrinuta zbog tog "Moskita"? 158 00:41:09,709 --> 00:41:10,684 Ne znam. 159 00:41:10,976 --> 00:41:14,709 Ne verujem u vampire, ali ne�to se doga�a. 160 00:41:15,001 --> 00:41:16,001 Prestanite. 161 00:47:36,917 --> 00:47:40,876 Nema smisla. "Moskito", �ta to zna�i. 162 00:47:41,167 --> 00:47:42,042 Jo� taj no�, 163 00:47:42,334 --> 00:47:44,251 poput ostavljanja vizitke. 164 00:47:44,542 --> 00:47:47,917 O�i iskopane, srce rasporeno. 165 00:47:48,209 --> 00:47:52,251 Vampir u dana�nje vreme, kad mo�emo da odletimo na Mesec. 166 00:47:52,542 --> 00:47:54,209 Trebalo bi da upoznam tog tipa. 167 00:47:54,501 --> 00:47:56,042 Ubio bi boga u njemu. 168 00:47:57,167 --> 00:47:58,792 Kako bi to uradio? 169 00:48:03,251 --> 00:48:05,126 Sada �e pripadati umrlima. 170 00:48:07,292 --> 00:48:09,626 Prepusti to policajcima. - Sredi�u ga ja. 171 00:48:10,126 --> 00:48:13,084 Uvek se vrate na mesto zlo�ina. 172 00:48:13,376 --> 00:48:15,501 Ovaj ne. - Zapamti �ta sam rekao. 173 00:56:05,376 --> 00:56:07,334 Pogledaj... tamo... 174 00:56:09,834 --> 00:56:12,626 Do�i, brzo do�i. 175 00:56:42,501 --> 00:56:43,559 Ne! 176 00:56:47,334 --> 00:56:50,126 Vrati se unutra! Vrati se! 177 00:56:50,709 --> 00:56:53,251 Slu�aj me, vrati se unutra! 178 00:56:54,626 --> 00:56:56,584 Pa��e�, dete! 179 00:56:58,251 --> 00:56:59,959 Vrati se, polako. 180 00:57:00,417 --> 00:57:01,751 Vrati se. 181 00:58:32,834 --> 00:58:34,751 Ti si ba� moj tip. 182 00:58:35,042 --> 00:58:38,084 Ili �eli� ne�to normalno, za normalnog momka? 183 00:58:38,584 --> 00:58:39,751 Ja sam Karina. 184 00:58:40,042 --> 00:58:42,917 Pa... kome �u sada ra�iriti noge? 185 00:58:43,209 --> 00:58:45,142 �ta ka�e� na mladu devojku sa velikim sisama? 186 00:58:45,434 --> 00:58:47,959 Irina je prava seoska devojka, 187 00:58:48,251 --> 00:58:50,834 sa dupetom kao kobila. 188 00:58:52,542 --> 00:58:55,767 Ne mo�e, on je gluvonem. - Nema potrebe za pri�om, samo jebanjem. 189 00:58:56,084 --> 00:58:58,667 Gluvonem? Irina, ovaj je za tebe. 190 00:58:58,959 --> 00:59:02,459 Gluvonem? �ta je slede�e? Svaki put je sve gore i gore. 191 00:59:02,751 --> 00:59:05,209 Pro�log meseca imala sam slepca. 192 00:59:05,501 --> 00:59:07,126 Pa�ljivo, ne mo�e on �itavu no�. 193 00:59:07,417 --> 00:59:10,042 Neka on do�e mami, kao dobar de�ki�. 194 00:59:10,709 --> 00:59:15,501 �ta je toliko sme�no? Sve dok ima kurac... 195 00:59:15,792 --> 00:59:17,851 Hajde, u�mali, mama �e se pobrinuti za to. 196 00:59:21,001 --> 00:59:25,417 Ne�e mu se di�i, mora�e da se potrudi oko njega. 197 00:59:25,709 --> 00:59:28,626 Nastrane igre sa ogledalima i sli�no. 198 00:59:29,626 --> 00:59:34,001 Znam ga iz Eros Centra, on samo voli da gleda. 199 00:59:34,292 --> 00:59:37,667 Da li je impotentan, ili nema �oku? 200 00:59:37,959 --> 00:59:40,001 Nisam mu videla �oku. 201 00:59:40,292 --> 00:59:44,542 Zabole me da li ga ima, ne moram da se jebem s njim. 202 00:59:46,209 --> 00:59:47,959 Pravi je materijal za Irinu. 203 00:59:50,501 --> 00:59:54,709 �ao, du�o, jesi zauzeta danas? 204 00:59:55,501 --> 00:59:59,834 Stvarno? Kakvi su bili? 205 01:00:00,751 --> 01:00:02,834 Uglavnom, slobodna si, je l' tako? 206 01:00:03,126 --> 01:00:04,542 Slu�aj, do�i ovamo. 207 01:00:04,834 --> 01:00:08,542 Imam gluvonemog koji samo �eli da gleda. 208 01:00:09,167 --> 01:00:13,584 Ne, to je sve �to �eli. �ini se kao prili�no tu�an tip. 209 01:00:23,459 --> 01:00:26,292 U�i, bezopasan je. 210 01:00:28,626 --> 01:00:30,459 Poka�i mu malo golotinje. 211 01:00:38,001 --> 01:00:40,959 Draga, sva sam tvoja. 212 01:01:07,292 --> 01:01:12,167 Napokon prava ljubav. Smu�ili su mi se ovi pi�kopa�enici. 213 01:01:55,042 --> 01:01:57,626 Je l' ti ovo prija? - Da. 214 01:07:35,334 --> 01:07:37,292 Dragi Bo�e, primi ga u svoje kraljevstvo, 215 01:07:37,626 --> 01:07:40,917 i podari ovoj nedu�noj du�i Tvoju beskrajnu milost. 216 01:07:41,209 --> 01:07:45,626 Gospode, daj joj spokoj, i neka njena porodica odnese bol. 217 01:07:46,167 --> 01:07:48,917 Neka budi jaki u njihovu veru Tvoje snage, 218 01:07:49,209 --> 01:07:53,167 koja �e slu�iti kad oni budu pozvani u Tvoje kraljevstvo. 219 01:07:53,459 --> 01:07:55,084 Gospode, smiluj se na njih. 220 01:07:55,376 --> 01:07:57,001 Gospode, smiluj se na nas. 221 01:07:58,667 --> 01:08:00,167 Neka bude volja tvoja, amin. 222 01:08:00,459 --> 01:08:03,792 Neka bude volja tvoja, kako na nebu, tako i na zemlji. 223 01:23:38,251 --> 01:23:40,184 Ovde smo zaista u kontaktu sa prirodom. 224 01:23:40,476 --> 01:23:42,334 Ho�emo li je i jesti? 225 01:24:25,251 --> 01:24:27,292 Hej, vrati se! 226 01:24:27,584 --> 01:24:28,584 Uhvati me. 227 01:24:29,751 --> 01:24:33,042 Prebrza sam za tebe? - Sada te imam. 228 01:25:14,876 --> 01:25:16,459 Uhvatio si me. 229 01:25:31,751 --> 01:25:34,126 Ne�emo ovde, vratimo se u kola. 230 01:25:34,459 --> 01:25:35,792 Puna si zahteva. 231 01:26:52,917 --> 01:26:55,459 Nadam se da nas niko ne vidi. - Ne budi sme�na. 232 01:26:58,376 --> 01:27:00,709 Sranje! �ta je to? - To je ludak! 233 01:27:03,251 --> 01:27:04,376 Upomo�! 234 01:27:09,751 --> 01:27:10,876 Upomo�! 235 01:29:23,251 --> 01:29:24,917 Da, to je... 236 01:29:26,251 --> 01:29:27,409 Ovuda, molim vas... 16544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.