All language subtitles for Madly In Love 2013 FESTiVAL DVDRip x264-EXViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,480 --> 00:01:24,268 This is my mother. And this is Bob, the man of her dreams. 2 00:01:24,440 --> 00:01:27,432 Well, the flfth man of her dreams. 3 00:01:27,720 --> 00:01:30,290 This is them meeting for the first time. 4 00:01:30,200 --> 00:01:34,910 He spilt some whisky on her and she immediately fell for him. 5 00:01:38,720 --> 00:01:42,110 Bob whispered poetic things in her ear. He called her. 6 00:01:42,280 --> 00:01:43,269 ELYSIAN 7 00:01:43,440 --> 00:01:44,873 I had to Google it at first too. 8 00:01:45,400 --> 00:01:45,950 DIVINE, GLORIOUS 9 00:01:47,400 --> 00:01:49,395 They only had eyes for each other. 10 00:01:51,560 --> 00:01:53,391 Mum, that'll do! 11 00:01:53,560 --> 00:01:58,998 OK. Bob wrote poems. Only she knew that they were for her. 12 00:01:59,160 --> 00:02:02,470 One small detail. he had a wife who was very un-Elysian 13 00:02:02,640 --> 00:02:06,394 with whom he had shared a feeling of great tragedy for the past thirty years. 14 00:02:06,560 --> 00:02:07,549 And a cat. 15 00:02:07,840 --> 00:02:09,114 I miss you so much. 16 00:02:09,280 --> 00:02:13,159 She waited desperately for the day he would come to stay. 17 00:02:15,800 --> 00:02:18,439 Oh shit! Oh fuck! The children! 18 00:02:19,160 --> 00:02:22,380 And then, after an afternoon full of great sex, 19 00:02:22,200 --> 00:02:24,714 Bob finally made a decision. 20 00:02:26,160 --> 00:02:30,358 When they said goodbye, he said. 'Yes, herel' 21 00:02:39,400 --> 00:02:42,390 I'm not really sure how to describe my mother. 22 00:02:42,200 --> 00:02:45,476 She's an actress, she's very well-known and successful. 23 00:02:45,640 --> 00:02:47,551 A star offilms and plays. 24 00:02:47,720 --> 00:02:51,508 She's always broke, especially when she is in love. 25 00:02:57,320 --> 00:02:59,276 Fuck, Barbara. Answer the phone! 26 00:03:03,480 --> 00:03:05,311 Watch where you're going! 27 00:03:12,560 --> 00:03:15,438 MADLY IN LOVE 28 00:03:16,520 --> 00:03:17,635 See that pretty girl? 29 00:03:17,800 --> 00:03:18,789 Hi, everyone! 30 00:03:18,960 --> 00:03:22,839 That's me. My name's Eva and I am never going to fall in love. 31 00:03:24,160 --> 00:03:25,149 I've got a what? 32 00:03:25,320 --> 00:03:27,197 This is Barbara, my mother's sister. 33 00:03:27,360 --> 00:03:29,794 A blocked Fallopian tube. - What does that mean? 34 00:03:29,960 --> 00:03:31,871 And this is Mathias, her boyfriend. 35 00:03:32,400 --> 00:03:34,952 That your Fallopian tube is blocked. But it doesn't matter. 36 00:03:35,160 --> 00:03:39,392 You've got two, and the other one is fine. So just keep on trying! 37 00:03:41,520 --> 00:03:43,351 This is Anna, my sister. 38 00:03:43,520 --> 00:03:47,350 Well, she's actually my half-sister, but I'll explain that later. 39 00:03:47,200 --> 00:03:48,997 And this is... - Bastiaan! 40 00:03:50,240 --> 00:03:52,151 I'm your boyfriend, remember? 41 00:03:55,160 --> 00:03:57,355 Are you working in there? 42 00:03:58,840 --> 00:04:00,990 Do you mind ifwe put it off for a few days? 43 00:04:01,160 --> 00:04:04,152 Jesus Christ. Typical! 44 00:04:05,000 --> 00:04:10,120 It's just that I'm really busy. I wouldn't be much fun this evening. 45 00:04:10,880 --> 00:04:13,394 A date should be simple, 46 00:04:13,560 --> 00:04:15,471 not a long term goal. 47 00:04:15,640 --> 00:04:17,676 I'd be about as much use as a dead body. 48 00:04:17,840 --> 00:04:21,799 D'you call that romantic? - No, I call that wishful thinking. 49 00:04:24,680 --> 00:04:27,877 You're talking to the happiest woman in the whole world, darling. 50 00:04:28,400 --> 00:04:30,429 Have you read the script for the Theo Cremer film? 51 00:04:30,600 --> 00:04:31,999 I'm not doing it. - Why not? 52 00:04:32,160 --> 00:04:34,276 There's so much going on in my life right now. 53 00:04:34,440 --> 00:04:38,479 And that script is awful. - There must be some good parts in it? 54 00:04:38,640 --> 00:04:41,154 Yeah, the white space. I mean, have you read it? 55 00:04:41,320 --> 00:04:42,992 It's undemanding and easy money. 56 00:04:43,160 --> 00:04:45,913 And you can do it before 'Trojan Women'starts. 57 00:04:46,800 --> 00:04:48,958 And I really want to get a new Citroen DS. 58 00:04:49,120 --> 00:04:52,320 What? - I've fallen in love with them. 59 00:04:52,200 --> 00:04:55,510 Have you smashed your car up again? - No, I haven't. Honestly. 60 00:04:55,680 --> 00:04:58,558 Listen, that Theo Cremer film pays very well 61 00:04:58,720 --> 00:05:02,713 and I can get you a good advance. - I do have principles, you know. 62 00:05:02,880 --> 00:05:04,791 Yes, but your bank account... 63 00:05:04,960 --> 00:05:06,313 My mother wasn't listening. 64 00:05:06,480 --> 00:05:10,268 Her whole existence was contained in those seven words. 65 00:05:10,440 --> 00:05:12,590 I am coming and I am staying. 66 00:05:16,960 --> 00:05:20,770 He's coming and he's staying! - What did you say? 67 00:05:20,520 --> 00:05:21,396 What did you say? 68 00:05:24,560 --> 00:05:27,233 This is The Hague, where we live. 69 00:05:27,400 --> 00:05:29,709 According to the latest statistics, 70 00:05:29,880 --> 00:05:33,839 278,000 women and 236,000 men live here. 71 00:05:34,000 --> 00:05:38,437 That last number is a problem, but we'll forget about that for now. 72 00:05:38,600 --> 00:05:41,194 We all live in the same house, and tonight, 73 00:05:41,360 --> 00:05:42,759 Bob will be moving in with us too. 74 00:05:42,920 --> 00:05:44,478 Isn't that a bit over the top? 75 00:05:44,640 --> 00:05:47,712 It's not a kids' party. - I can hardly wait! 76 00:05:47,880 --> 00:05:50,997 I can't believe that he's really staying! 77 00:05:51,440 --> 00:05:54,318 That he'll live, sleep, eat and work here from now on. 78 00:05:54,480 --> 00:05:55,959 Dad will really love it. 79 00:05:56,280 --> 00:06:00,398 Oh shit, we only did it when no one was home. 80 00:06:01,200 --> 00:06:02,189 So not very often, then. 81 00:06:02,520 --> 00:06:08,629 I make an awful lot ofnoise when I come. I orgasm like a hurricane! 82 00:06:09,800 --> 00:06:10,115 Mum! 83 00:06:10,280 --> 00:06:12,999 I hope for Bob's sake that he knows what he's getting into. 84 00:06:13,840 --> 00:06:16,718 Like a hurricane? - Yes, what's your orgasm like? 85 00:06:17,560 --> 00:06:18,675 Normal. 86 00:06:18,840 --> 00:06:20,990 Normal? Does Mathias knowhowto do it? 87 00:06:21,480 --> 00:06:24,677 What's he got to do with it? - What are you on about? 88 00:06:24,920 --> 00:06:27,360 Mathias knows exactly howto do it. 89 00:06:27,200 --> 00:06:31,591 Well, not every man with a guitar in his hand is a guitar player. 90 00:06:36,400 --> 00:06:38,277 Go away, go away! Go, go, go, go! 91 00:06:45,880 --> 00:06:47,757 Come on, give me those. 92 00:06:49,520 --> 00:06:50,555 Christ. 93 00:06:55,440 --> 00:06:57,271 WELCOME HOME 94 00:06:57,800 --> 00:06:59,358 Welcome home. 95 00:07:02,680 --> 00:07:04,113 Come on, come on. 96 00:07:04,280 --> 00:07:08,114 You are the cleverest woman I've ever met. 97 00:07:08,280 --> 00:07:10,350 Really, you understand every word. 98 00:07:11,800 --> 00:07:14,834 My wife hasn't read a single one ofmy poems. 99 00:07:16,000 --> 00:07:17,319 Not a single one. 100 00:07:19,800 --> 00:07:23,156 She cried so much when I told her I was leaving. 101 00:07:26,480 --> 00:07:30,519 I can't do it, Judith. I can't live without Claire. 102 00:07:31,720 --> 00:07:34,290 She gives me structure, d'you see? 103 00:07:34,840 --> 00:07:36,512 SHE GIVES HIM STRUCTURE??? 104 00:07:37,120 --> 00:07:40,112 No. No, I don't see. 105 00:07:41,320 --> 00:07:47,770 I love you! I love you so much. 106 00:07:58,320 --> 00:07:59,469 Go away! 107 00:07:59,640 --> 00:08:02,313 Go away, go away, go away! 108 00:08:02,480 --> 00:08:04,277 Bastard! 109 00:08:04,880 --> 00:08:08,111 Spineless swine! - Why can't things stay as they are? 110 00:08:08,280 --> 00:08:09,599 Get out! 111 00:08:15,560 --> 00:08:20,236 Judith, please, let me come back. Please? 112 00:08:20,480 --> 00:08:21,754 Let me come back. 113 00:08:40,960 --> 00:08:42,188 Mum? 114 00:08:49,520 --> 00:08:53,229 Am I cursed with bad luck, or just a tragic, hopeless case? 115 00:08:53,720 --> 00:08:57,395 Do you really want us to answer that? - What's the matter with that child? 116 00:08:57,560 --> 00:09:00,870 She used to be on my side. Now suddenly she's the opposition. 117 00:09:01,400 --> 00:09:04,112 Well, what did you expect? You always end up in the same situation. 118 00:09:04,440 --> 00:09:08,149 There was the painter who didn't paint 'cause he couldn't find the right subject 119 00:09:08,320 --> 00:09:11,835 and when he finally found it 15 years later, it turned out to be stripes. 120 00:09:12,000 --> 00:09:14,958 Lines! - Lines, stripes, what's the difference? 121 00:09:15,120 --> 00:09:18,590 Before that, there was the actor who sucked you dry for two whole years. 122 00:09:18,760 --> 00:09:22,469 That's not true! I got a lot out ofthat relationship. 123 00:09:22,640 --> 00:09:24,312 Yeah, herpes... 124 00:09:27,880 --> 00:09:31,156 He was a mental case. - No, he was a sex god! 125 00:09:31,320 --> 00:09:35,711 He was the only man who, during oral... - Please! I don't want to hear it. 126 00:09:38,720 --> 00:09:40,836 Come on, Judith. 127 00:09:41,800 --> 00:09:46,279 Listen to me. Aren't you getting a little old for this sort ofthing? 128 00:09:46,440 --> 00:09:48,635 Mum and Dad split up years ago. 129 00:09:48,800 --> 00:09:51,872 But whenever Mum is down in the dumps, Dad comes and helps her. 130 00:09:52,800 --> 00:09:53,229 In his own way. 131 00:09:53,400 --> 00:09:56,790 Before I came along, Dad was married to Marlies 132 00:09:56,960 --> 00:09:59,633 and little Anna was their daughter. So she's my half-sister. 133 00:09:59,800 --> 00:10:01,995 Marlies was Mum's best friend. 134 00:10:02,160 --> 00:10:04,720 It looks cozy, but looks can be deceiving. 135 00:10:04,880 --> 00:10:09,780 Because Marlies is terminally ill, and Dad is cheating on her with Mum. 136 00:10:09,560 --> 00:10:11,915 Act Two, two months later. 137 00:10:12,800 --> 00:10:14,594 Marlies is dead and Dad has started drinking. 138 00:10:14,760 --> 00:10:18,548 Mum already looked after Anna a lot, but now she was doing it allthe time. 139 00:10:18,720 --> 00:10:20,312 Dad is a broken man. 140 00:10:20,480 --> 00:10:24,678 He can't look at Anna without saying. 'She looks so much like Marlies.' 141 00:10:25,800 --> 00:10:29,232 Act Three. Dad doesn't feel able to bring little Anna up, 142 00:10:29,400 --> 00:10:32,358 so he lets her choose between him and Mum. 143 00:10:32,800 --> 00:10:35,750 And Mum becomes Anna's guardian. 144 00:10:35,960 --> 00:10:39,589 Mum hoped that my arrival would sort everything out. It didn't. 145 00:10:40,800 --> 00:10:41,690 Years later. 146 00:10:41,240 --> 00:10:45,438 Dad has a serious alcohol problem and Mum has an affair. 147 00:10:46,400 --> 00:10:47,469 Judith! 148 00:10:47,640 --> 00:10:49,676 Dad does his best to win Mum back. 149 00:10:49,840 --> 00:10:51,592 Go to bed, Nick! 150 00:10:51,760 --> 00:10:52,715 In his own way. 151 00:10:53,480 --> 00:10:54,799 And he keeps trying. 152 00:10:54,960 --> 00:10:57,997 Awoman ofyour age doesn't need that bullshit. 153 00:10:58,160 --> 00:10:59,832 Can't you put it all behind you? 154 00:11:00,000 --> 00:11:04,118 Throwing Bob out ofthe house was a good thing, it was. 155 00:11:04,280 --> 00:11:09,195 Yes... Yes, maybe you're right. 156 00:11:09,440 --> 00:11:13,433 I mean, I've got a fantastic house, wonderful children. 157 00:11:13,600 --> 00:11:18,370 I'm successful, beautiful, Elysian, 158 00:11:18,680 --> 00:11:23,959 and a lot ofpeople have had a meaningful life without a partner: 159 00:11:24,120 --> 00:11:28,875 Leonardo Da Vinci, Spinoza, Winnie the Pooh. 160 00:11:29,400 --> 00:11:31,110 Yes, exactly. - Yes. 161 00:11:31,280 --> 00:11:32,269 Yes! 162 00:11:32,440 --> 00:11:37,753 And that was the moment when Mum decided to change course completely. 163 00:11:38,120 --> 00:11:42,398 That's it! What do I need a man for? 164 00:11:42,560 --> 00:11:46,109 Pleasure, career advice, friendship... 165 00:11:46,280 --> 00:11:48,555 but I've already got someone for all that... you. 166 00:11:49,520 --> 00:11:53,559 From now on, I will decide for myself what happens regarding men. 167 00:11:53,720 --> 00:11:56,518 I will decide... 168 00:11:57,400 --> 00:11:59,380 Who. 169 00:11:59,480 --> 00:12:00,959 What. 170 00:12:01,800 --> 00:12:03,279 Where. 171 00:12:03,640 --> 00:12:05,119 And when. 172 00:12:11,440 --> 00:12:12,998 Yes! 173 00:12:13,440 --> 00:12:13,952 And? 174 00:12:14,120 --> 00:12:17,157 Mum didn't waste any time, and immediately started dating. 175 00:12:17,360 --> 00:12:19,828 Do I look like someone you'd fall in love with? 176 00:12:21,640 --> 00:12:24,108 Tell me some more about this, uh, Nico. 177 00:12:24,360 --> 00:12:26,157 Karel. - Karel, OK, Karel. 178 00:12:26,320 --> 00:12:28,709 He's a widow. Very funny. 179 00:12:29,480 --> 00:12:32,358 And he teaches history. Karel Lindner. 180 00:12:32,520 --> 00:12:36,479 What? Karel Lindner? Mum, that's my history teacher! 181 00:12:36,800 --> 00:12:39,758 Help! My history teacher is going to see my mother naked! 182 00:12:41,800 --> 00:12:43,196 I'm not going to sleep with him right away! 183 00:12:43,360 --> 00:12:44,554 Yes, but it's a good idea. 184 00:12:44,720 --> 00:12:48,395 Do it next Wednesday. We've got a test about the Roman Empire. 185 00:12:48,640 --> 00:12:52,713 Let me get this straight: you're selling your mother's body for better marks? 186 00:12:53,200 --> 00:12:55,634 Honestly! OK, guys, is this a bit too much? 187 00:12:55,800 --> 00:12:57,711 He mustn't think of sex the second he sees me. 188 00:12:58,400 --> 00:13:00,713 That dress won't make him think of the Treaty ofUtrecht. 189 00:13:01,200 --> 00:13:02,633 So you don't knowhim then? 190 00:13:03,920 --> 00:13:08,471 Oh dear. Any more tips? - Don't talk about yourselftoo much. 191 00:13:08,640 --> 00:13:12,633 Don't talk too much at all. - Thanks. Have a nice evening. Bye! 192 00:13:12,800 --> 00:13:18,397 I think men are intimidated because I am... me. Or something like that. 193 00:13:18,560 --> 00:13:21,597 Do you know what I mean? - Uh, yes, of course. I understand. 194 00:13:22,680 --> 00:13:25,513 Oh yes, I ordered red wine, is that alright? 195 00:13:26,680 --> 00:13:28,716 I don't normally drink but... 196 00:13:29,120 --> 00:13:31,554 one little glass won't hurt. 197 00:13:32,600 --> 00:13:34,158 Cheers? - Cheers. 198 00:13:48,320 --> 00:13:52,677 Karel Lindner didn't turn up the next day, so we had a free period. 199 00:13:52,840 --> 00:13:57,516 But then... the unthinkable happened. 200 00:13:58,480 --> 00:14:01,358 For the first time in my life I... 201 00:14:02,680 --> 00:14:04,477 fell in love. 202 00:14:13,800 --> 00:14:16,300 A hostile uterus? - What exactly does that mean? 203 00:14:16,200 --> 00:14:21,274 It means that millions of sperm are dying in the mucous membrane. 204 00:14:21,440 --> 00:14:23,954 Only a really good swimmer could fertilize the egg. 205 00:14:24,120 --> 00:14:27,749 That does make things a bit more difficult. 206 00:14:29,800 --> 00:14:31,472 How will I ever get pregnant? 207 00:14:31,640 --> 00:14:33,676 We're more likely to die in a plane crash. 208 00:14:33,840 --> 00:14:35,592 Just keep on trying. 209 00:14:39,000 --> 00:14:40,718 It's so unfair. 210 00:14:42,360 --> 00:14:44,191 What's wrong with me? 211 00:14:48,200 --> 00:14:51,272 Maybe you should find yourself another girlfriend. 212 00:14:55,640 --> 00:14:59,315 Sweetheart, there's nothing wrong with you. 213 00:14:59,480 --> 00:15:01,948 The doctor said there were lots of other ways: 214 00:15:02,120 --> 00:15:06,330 IVF, sex marathons, keep on trying. 215 00:15:06,760 --> 00:15:09,797 It'll be fine, darling. Will I see you this evening? 216 00:15:09,960 --> 00:15:10,949 Call me? 217 00:15:21,640 --> 00:15:22,959 Dad? 218 00:15:23,120 --> 00:15:26,320 I really think this is a great idea for the new exhibition. 219 00:15:27,760 --> 00:15:28,795 Dad? 220 00:15:30,360 --> 00:15:31,315 Dad! 221 00:15:33,520 --> 00:15:35,590 Yes. Discuss it with Walter. 222 00:15:35,760 --> 00:15:38,558 I thought I was going to work on the exhibition? 223 00:15:38,720 --> 00:15:42,508 Yes, you can help him. - Help him? What about me? 224 00:15:42,680 --> 00:15:46,673 Walter has worked here for four years. You've only been here a month. 225 00:15:47,000 --> 00:15:49,753 Everything Walter designs is so boring. 226 00:15:49,920 --> 00:15:52,957 You haven't had any practical experience. 227 00:15:53,120 --> 00:15:57,352 It's an exhibition, not the Roman Panthion. 228 00:15:57,600 --> 00:16:01,434 It's not Panthion, it's Pantheon. 229 00:16:02,840 --> 00:16:09,439 Yes? Yes, the layout ofthe accommodation space. 230 00:16:10,120 --> 00:16:11,792 Remove all the diagonals. 231 00:16:12,800 --> 00:16:13,949 Yes. 232 00:16:15,160 --> 00:16:18,516 Now that I was in love, Bob's poems actually came in handy. 233 00:16:18,680 --> 00:16:22,832 Were you here first, and me the egg? Wow, beautiful! 234 00:16:23,000 --> 00:16:24,718 Clever, eh? 235 00:16:25,120 --> 00:16:27,759 Mum had a date with some guy named Mark. 236 00:16:28,800 --> 00:16:30,310 Sorry, sorry. - Who unfortunately was clumsy. 237 00:16:30,720 --> 00:16:33,154 It's the table. - Yeah. 238 00:16:39,760 --> 00:16:41,955 I'll go and get someone. 239 00:16:45,480 --> 00:16:49,553 Excuse me, but are you Judith Miller? - Yes. 240 00:16:50,800 --> 00:16:52,392 I think you're great. 241 00:16:52,560 --> 00:16:55,472 I've been a fan for years. Years! 242 00:16:55,920 --> 00:16:58,388 And you're still so successful, even at your age. 243 00:17:07,000 --> 00:17:09,434 Hi, girls. - Hi, Mum. 244 00:17:12,200 --> 00:17:14,350 Men are hopeless! 245 00:17:14,520 --> 00:17:19,833 Successful director Theo Cremer has won another prize. 246 00:17:20,000 --> 00:17:24,835 He took time out of his busy schedule to receive the prize in person. 247 00:17:25,000 --> 00:17:27,798 We have been selected at Cannes. 248 00:17:27,960 --> 00:17:29,598 Theo Cremer! He's perfect! 249 00:17:30,000 --> 00:17:34,551 He's handsome, successful, charming. He's going to be my newlover. 250 00:17:34,720 --> 00:17:37,234 Mum! - Does he know about this? 251 00:17:37,400 --> 00:17:41,109 Those are mere details, sweetie. Hello, Eddy. It's Judith. 252 00:17:41,280 --> 00:17:44,750 Listen, I'm going to do that Theo Cremer film. Call him, now! 253 00:17:44,920 --> 00:17:47,480 Who's going to play the lead? - Just a moment. 254 00:17:51,760 --> 00:17:54,228 Judith Miller, this country's biggest star. 255 00:18:08,360 --> 00:18:09,839 Judith, wonderful. 256 00:18:10,400 --> 00:18:12,675 OK, we're going to do another one. 257 00:18:12,920 --> 00:18:16,549 Just a bit longer, for some photos. That's it. Thank you! 258 00:18:18,920 --> 00:18:20,797 Incredible. 259 00:18:22,600 --> 00:18:25,319 OK, go. We're going to do another one. 260 00:18:26,000 --> 00:18:30,312 Hey. That was good. Honestly, it was. You're really good. 261 00:18:30,480 --> 00:18:33,756 I'm having a dinner party next week, you have to come too. 262 00:18:33,920 --> 00:18:37,959 Uh, well, I don't know... - Come on. It's nothing special. 263 00:18:38,120 --> 00:18:41,157 It'Iljust be a fewfriends and some people from the industry. 264 00:18:41,320 --> 00:18:43,470 We'll have a nice time, eating, chatting, 265 00:18:43,640 --> 00:18:45,949 taking all our clothes off. 266 00:18:47,800 --> 00:18:50,709 Wow, well, in that case... - OK, right. 267 00:18:50,880 --> 00:18:53,838 Will the film's producer be there too? 268 00:18:56,280 --> 00:18:59,330 That's my wife. - Your wife? 269 00:18:59,200 --> 00:19:04,690 May I confess something terrible to you? - Yes, of course. 270 00:19:04,240 --> 00:19:07,357 I've seen Maria Summer at least twenty times. 271 00:19:08,000 --> 00:19:13,677 It really is the most wonderful thing I have ever seen. 272 00:19:16,680 --> 00:19:19,990 Am I embarrassing you? - Yes. 273 00:19:20,440 --> 00:19:24,274 But I'm sure I'll survive the compliments. 274 00:19:25,000 --> 00:19:26,399 Keep going. 275 00:19:28,240 --> 00:19:30,470 Theo, we're going to start. - OK. 276 00:19:30,760 --> 00:19:32,239 Hey, Theo! 277 00:19:36,480 --> 00:19:37,993 See you later, eh? 278 00:19:42,240 --> 00:19:44,370 He's got a wife. 279 00:19:45,480 --> 00:19:47,675 Oh dear. - I'm not getting involved in that! 280 00:19:47,840 --> 00:19:50,798 Do you know what I'll do? I'll go to the dinner party. 281 00:19:50,960 --> 00:19:53,633 Remember that script I've been working on for ten years? 282 00:19:53,800 --> 00:19:59,330 I'll get his wife to read it and I'll see what happens. 283 00:20:02,200 --> 00:20:04,236 Your thoughts are elsewhere, aren't they? 284 00:20:07,440 --> 00:20:10,671 I can't get pregnant this month, because... 285 00:20:10,840 --> 00:20:12,592 I'm ovulating on the wrong side. 286 00:20:13,240 --> 00:20:16,516 It's going to be a quiet month. 287 00:20:18,640 --> 00:20:23,873 Do you only do it to get pregnant? - Yes. Why else? 288 00:20:25,200 --> 00:20:27,839 Uh? - What? 289 00:20:29,520 --> 00:20:32,512 Sex? I don't get it. I think it's all a big fuss over nothing. 290 00:20:32,680 --> 00:20:38,730 It's just something you do, like eating or flossing your teeth. 291 00:20:40,360 --> 00:20:45,514 If flossing is like sex for you, I'd love to see how you floss! 292 00:20:48,320 --> 00:20:51,949 Mum had received a generous advance for Theo's film 293 00:20:52,120 --> 00:20:54,759 and she immediately bought a far too expensive car. 294 00:20:54,920 --> 00:20:58,117 Which one is it? - The one with the white bag. 295 00:20:58,600 --> 00:21:03,710 Oh yes, he's really cute! - Mum! 296 00:21:05,400 --> 00:21:09,795 But what do I do? - Talk to him. That's what I always do. 297 00:21:09,960 --> 00:21:14,750 Yes, and you know what that's led to! - Yes, you! 298 00:21:18,160 --> 00:21:21,391 Just talk to him, I'm sure he'll like that. 299 00:21:37,400 --> 00:21:40,430 The most important room, the break room, is there. 300 00:21:40,600 --> 00:21:43,910 I'm in here, it is a... 301 00:21:44,480 --> 00:21:49,235 Oh yes. My daughter Anna is there. She's only been working here a fewmonths. 302 00:21:49,400 --> 00:21:51,277 I'll show you the rest, come on. 303 00:21:52,240 --> 00:21:55,198 That's not bad. Whose designs are they? 304 00:21:55,840 --> 00:21:59,753 Mine. - Wow, brilliant! 305 00:22:00,320 --> 00:22:01,548 Really great. 306 00:22:01,720 --> 00:22:06,236 We need to leave Anna alone, she's at the wire stage. 307 00:22:06,400 --> 00:22:07,879 So... Come on. 308 00:22:09,880 --> 00:22:11,740 Anna... 309 00:22:12,840 --> 00:22:15,559 This is definitely something for you. 310 00:22:16,280 --> 00:22:19,670 It's a competition for young designers. 311 00:22:20,520 --> 00:22:22,238 You must enter! 312 00:22:26,560 --> 00:22:29,438 Anna, can you bring us two coffees? 313 00:22:40,560 --> 00:22:41,595 Dammit! 314 00:22:44,800 --> 00:22:48,156 Hey, are you OK? - Yes, no, sorry, 315 00:22:59,360 --> 00:23:01,999 My name's Jim. I'm Karel Lindner's replacement. 316 00:23:02,160 --> 00:23:07,290 Oh, right. Miller. Barbara Miller. - Barbara. Right. 317 00:23:08,720 --> 00:23:12,235 Because there's no roof there isn't a real bicycle shed here. 318 00:23:12,840 --> 00:23:13,716 No. 319 00:23:14,160 --> 00:23:17,630 I had a torn saddle, and the rain turned the split all slimy. 320 00:23:17,800 --> 00:23:20,633 And I always had a wet patch on my pants. 321 00:23:22,600 --> 00:23:23,510 Well... - Well... 322 00:23:23,760 --> 00:23:26,433 Don't know why I'm talking about that. - That's OK. 323 00:23:26,600 --> 00:23:29,398 Saddles come up far too infrequently in conversation. 324 00:23:29,680 --> 00:23:31,113 They do, don't they? - Yes. 325 00:23:35,400 --> 00:23:36,753 I'm going inside. 326 00:23:37,840 --> 00:23:39,273 Me too. 327 00:23:43,400 --> 00:23:47,678 Karel Lindner told me a bit about your son. 328 00:23:49,120 --> 00:23:53,113 Mainly about howhe behaves in class and... 329 00:23:54,760 --> 00:23:56,637 At the... Sorry. 330 00:24:02,800 --> 00:24:05,553 I dropped my pen. 331 00:24:06,920 --> 00:24:08,433 I've got one like that too. 332 00:24:16,800 --> 00:24:20,315 Right, we were talking about your son, Paul. Simon... 333 00:24:20,480 --> 00:24:21,913 Bram. - Bram... 334 00:24:27,360 --> 00:24:29,794 That Theo Cremer isn't that bad, you know. 335 00:24:29,960 --> 00:24:32,918 Half a day on set with him and you're in love again. 336 00:24:33,800 --> 00:24:34,479 There's something about him. 337 00:24:34,640 --> 00:24:36,756 I can understand women falling for him. 338 00:24:36,920 --> 00:24:39,434 There's a word for that, menopause. 339 00:24:39,600 --> 00:24:40,874 Don't be such a moron! 340 00:24:41,400 --> 00:24:43,315 Mum! Do I look like a girl you'd fall in love with? 341 00:24:43,480 --> 00:24:45,948 Darling, you look wonderful! 342 00:24:46,120 --> 00:24:48,395 Correct answer. Now I just need bigger breasts. 343 00:24:48,800 --> 00:24:51,109 Judith? Why are you calling me? 344 00:24:51,280 --> 00:24:54,113 I wanted to ask if I could borrow some money. 10,000 euros. 345 00:24:54,280 --> 00:24:56,794 10,000? You just got an advance! 346 00:24:56,960 --> 00:24:59,315 I told you I wanted to write that screenplay. 347 00:24:59,480 --> 00:25:02,677 With that money, I can buy some time so I can really concentrate on it. 348 00:25:02,840 --> 00:25:05,513 What happened to the money you got from your parents? 349 00:25:05,680 --> 00:25:07,955 I invested it. - In what? 350 00:25:08,120 --> 00:25:09,917 Clothes, your daughters, I... 351 00:25:10,800 --> 00:25:12,958 Mum and Dad always argue about everything. 352 00:25:13,120 --> 00:25:15,953 High time I intervened! I can't shop like this. 353 00:25:16,120 --> 00:25:18,429 Dad! Mum! - Judith? 354 00:25:18,720 --> 00:25:19,709 Stop, now! 355 00:25:20,240 --> 00:25:23,915 It would be unethical to leave either ofthese dresses behind. 356 00:25:24,800 --> 00:25:27,277 You're right. Even ifyou want to buy five dresses, sweetheart. 357 00:25:27,440 --> 00:25:30,193 Bye. I'm going to buy some dresses ifthat's OKwith you. 358 00:25:30,360 --> 00:25:33,636 You do that! Go ahead! I'm not giving you a single cent! 359 00:25:33,800 --> 00:25:35,313 They're lovely! 360 00:25:38,640 --> 00:25:40,471 Barbara, can I ask you something? 361 00:25:40,640 --> 00:25:45,509 I have to teach in room 4B tomorrow, but I have no clue... 362 00:25:45,680 --> 00:25:48,690 It's above the gym. The hallway at the back. 363 00:25:48,240 --> 00:25:49,639 Barbara. Turn the light off. 364 00:25:49,800 --> 00:25:53,156 OK, I'll turn everything off. - I can do it, ifyou want. 365 00:25:54,880 --> 00:25:57,519 What was your name? - Is someone waiting for you? 366 00:25:58,720 --> 00:26:04,238 Yes. No. Well, not really. No... 367 00:26:04,400 --> 00:26:06,277 Shall we have sex? - What? 368 00:26:06,640 --> 00:26:08,153 You and me. Here. 369 00:26:08,840 --> 00:26:10,796 Now, here, on the floor. - Pardon? 370 00:26:10,960 --> 00:26:13,520 You and me. We have to, I can feel it. 371 00:26:13,720 --> 00:26:15,597 The cosmos are saying we should. I can feel it. 372 00:26:15,760 --> 00:26:20,151 I, I, I have to... do all kinds of stuff. Some shopping... 373 00:26:36,720 --> 00:26:39,598 I get it, Judith! I get what you are always on about! 374 00:26:39,760 --> 00:26:41,955 I thought I was dying. I didn't know what it was. 375 00:26:42,120 --> 00:26:43,678 I couldn't breathe, I felt like 376 00:26:43,840 --> 00:26:45,876 I was sinking down to the center ofthe Earth 377 00:26:46,400 --> 00:26:48,918 and flying up to Heaven at the same time. 378 00:26:49,800 --> 00:26:52,709 My body was as wide as an ocean. I became shapeless. 379 00:26:52,880 --> 00:26:56,873 It was as if I were fainting. So that's an orgasm! 380 00:26:57,400 --> 00:26:58,712 Oh fuck! 381 00:26:59,280 --> 00:27:02,192 Everything was bathed in a sort of crystal blue light. 382 00:27:02,840 --> 00:27:04,114 I didn't recognize my voice. 383 00:27:04,280 --> 00:27:06,874 My shouts echoed all the way down the hall. 384 00:27:08,920 --> 00:27:11,309 So that's what everyone is on about! 385 00:27:11,480 --> 00:27:16,429 This is bigger and better and more enjoyable than anything else, isn't it? 386 00:27:16,600 --> 00:27:21,710 Oh man, oh man. I want more, I want more. 387 00:27:21,240 --> 00:27:24,391 Wow! Has Mathias finally woken up? 388 00:27:24,560 --> 00:27:27,280 It wasn't with Mathias. - What? 389 00:27:27,200 --> 00:27:29,475 Oh fuck, I can still feel it! - Not with Mathias? 390 00:27:29,720 --> 00:27:32,280 No, with Jim. - Who's Jim? 391 00:27:32,440 --> 00:27:34,908 A colleague. - Jim, my history teacher? 392 00:27:35,240 --> 00:27:36,700 Oh help. 393 00:27:36,400 --> 00:27:39,437 Did you fake it for all those years? - No. 394 00:27:40,120 --> 00:27:43,396 No. I felt something, but I thought that was it. 395 00:27:44,800 --> 00:27:47,152 But that wasn't it at all! This is fantastic! 396 00:27:49,560 --> 00:27:52,393 Mathias. Oh no. 397 00:27:53,680 --> 00:27:54,749 I really have to stop. 398 00:27:55,880 --> 00:27:58,394 Two days later, Dad came to cook for us 399 00:27:58,560 --> 00:28:00,437 because Mum insisted on going to Theo's. 400 00:28:00,600 --> 00:28:03,956 Hey, Theo read my screenplay and showed it to his wife. 401 00:28:04,120 --> 00:28:06,759 She used to be a producer. Now the kids are in school 402 00:28:06,920 --> 00:28:10,390 and she wants to work again. She's very interested in making it. 403 00:28:10,560 --> 00:28:15,190 That's, uh, good news then. - No, Nick. That's fantastic news. 404 00:28:16,920 --> 00:28:17,989 No. Don't... 405 00:28:23,960 --> 00:28:27,430 We just pitched a new TV show 406 00:28:27,600 --> 00:28:32,628 about four terrorists working on the ultimate hydrogen bomb 407 00:28:32,800 --> 00:28:36,839 who become obsessed with the foxtrot. 408 00:28:37,520 --> 00:28:40,717 Talk about good fiction... - True. 409 00:28:40,880 --> 00:28:43,394 So the timing ofyour screenplay is perfect, Judith. 410 00:28:43,560 --> 00:28:46,791 Are you going to make a film too? - Yeah, maybe. 411 00:28:46,960 --> 00:28:48,996 Maybe? Your script is very funny. 412 00:28:49,160 --> 00:28:52,197 Terrifyingly funny. - Fortunately. Thank you. 413 00:28:52,360 --> 00:28:55,670 That woman is incredible. Acts in films, plays, TV... 414 00:28:55,840 --> 00:28:57,717 and writes a screenplay at the same time. 415 00:28:57,880 --> 00:29:00,678 You're a real workhorse. - What a thing to say! 416 00:29:00,840 --> 00:29:02,671 Dad! - Yes, sweetheart? 417 00:29:02,840 --> 00:29:04,751 I'm ready! - Me too! 418 00:29:04,920 --> 00:29:09,789 My favorite daughter! And my favorite son! 419 00:29:10,400 --> 00:29:12,508 Say goodbye to everyone. - Bye! 420 00:29:12,680 --> 00:29:13,908 Bye. Sleep tight! 421 00:29:20,840 --> 00:29:21,989 Look at this. 422 00:29:25,720 --> 00:29:27,790 There weren't actually that many stars that night, 423 00:29:27,960 --> 00:29:32,317 but my mother's world view is always far too romantic. 424 00:29:41,440 --> 00:29:43,431 I just wanted to show you. 425 00:29:46,880 --> 00:29:49,348 I think your wife is a very unusual woman. 426 00:29:49,520 --> 00:29:54,355 I keep thinking she's about to burst into an Andrew Lloyd Webber song. 427 00:29:54,520 --> 00:29:57,800 I think you have a perfect marriage. 428 00:29:57,240 --> 00:30:01,199 I can't complain. And I'm crazy about the kids. 429 00:30:01,360 --> 00:30:03,749 But? - There is no 'but'. 430 00:30:04,200 --> 00:30:08,159 We've just made the same mistake as most married people. 431 00:30:08,320 --> 00:30:12,199 And that is? - We got married. 432 00:30:14,200 --> 00:30:18,159 But you two look as ifyou have passionate sex every day. 433 00:30:18,320 --> 00:30:20,550 That's true. That is definitely true. 434 00:30:20,720 --> 00:30:23,712 According to the calendar of planet Venus. 435 00:30:37,960 --> 00:30:39,393 Dear Barbara, making love to you 436 00:30:39,560 --> 00:30:42,632 feels like all ofthese things put together, but better. 437 00:30:42,800 --> 00:30:46,634 tiramisu, The Beatles' White album, Lisbon in the spring, cheesecake... 438 00:30:46,800 --> 00:30:49,300 Cheesecake? - Cheesecake? 439 00:30:49,200 --> 00:30:52,476 Woody Allen films, Bach's concertos. 440 00:30:52,640 --> 00:30:57,310 I spend every day waiting for you. And every night. Jim. 441 00:30:59,640 --> 00:31:03,519 I'm glad you came, I need to discuss a fewthings with you. 442 00:31:03,680 --> 00:31:07,195 Your project has been selected. Congratulations. 443 00:31:07,360 --> 00:31:11,672 It will be made and exhibited in the Royal Theatre for a year. 444 00:31:11,840 --> 00:31:14,149 But you already knewthat, of course. - Yes. 445 00:31:14,560 --> 00:31:19,873 I wanted to see you because I think you should come and work for me. 446 00:31:21,560 --> 00:31:24,393 Really. And I'm not taking 'no' for an answer. 447 00:31:28,280 --> 00:31:32,193 But... I already work for my father. 448 00:31:33,440 --> 00:31:36,796 I don't think I want to work for anyone else. 449 00:31:41,960 --> 00:31:43,290 Soup, please. 450 00:31:45,560 --> 00:31:47,278 Hi. - Hi. 451 00:31:48,640 --> 00:31:50,915 There was the man of my dreams. 452 00:31:51,800 --> 00:31:53,116 You're Eva, aren't you? 453 00:31:54,280 --> 00:31:57,352 I lost my heart completely. I was so nervous. 454 00:31:57,520 --> 00:32:00,432 I mean, how can you be romantic and unattainable 455 00:32:00,600 --> 00:32:02,511 while holding a bowl of carrot soup? 456 00:32:02,680 --> 00:32:06,355 He was everything I wanted in a man. He was doing economics and math, 457 00:32:06,520 --> 00:32:10,690 was funny, had lovely teeth and his name was 458 00:32:10,240 --> 00:32:11,468 Louis. 459 00:32:14,960 --> 00:32:17,633 I knewit was you. - Jim, Jim. 460 00:32:19,920 --> 00:32:23,549 Wow, what a lovely place. 461 00:32:25,280 --> 00:32:29,637 No, no, no, I just wanted to return these CDs. 462 00:32:29,800 --> 00:32:32,314 You have to stop putting CDs in my pigeonhole. 463 00:32:32,480 --> 00:32:36,189 You have to listen to them. It's important that you do. 464 00:32:36,360 --> 00:32:38,476 Listen to Bach for a moment. - But I... 465 00:32:38,640 --> 00:32:40,198 No, no, no, no, shhhhh! 466 00:32:40,920 --> 00:32:44,549 Then afterwards you can tell me you never want to see me again. 467 00:32:56,600 --> 00:32:57,999 I have to go. 468 00:32:58,680 --> 00:33:02,514 I only came to put an end to this situation. 469 00:33:02,680 --> 00:33:06,275 My aunt was lying. She hadn't stopped thinking about Jim for weeks. 470 00:33:06,440 --> 00:33:08,192 When he asked... - Do you like Prosecco? 471 00:33:08,360 --> 00:33:13,700 She knew she had no choice but to get out ofthere as quickly as possible. 472 00:33:13,240 --> 00:33:14,355 Yes! 473 00:33:27,640 --> 00:33:31,633 That's beautiful music. It is. 474 00:33:32,920 --> 00:33:37,232 I can almost... feel every note. 475 00:33:39,600 --> 00:33:42,194 Sorry, sorry, I don't know why I did that. 476 00:33:42,360 --> 00:33:44,874 Sorry, that really is the very, very last time. 477 00:33:58,720 --> 00:34:00,950 And Anna is working again! 478 00:34:01,120 --> 00:34:02,872 Don't be so serious. 479 00:34:03,640 --> 00:34:05,153 What are you doing? Cool. 480 00:34:05,320 --> 00:34:10,474 This is the main entrance and this goes next to it and... 481 00:34:10,800 --> 00:34:13,300 It really is incredible. 482 00:34:13,640 --> 00:34:17,315 You're 23. You should be out on the town, enjoying yourself. 483 00:34:17,480 --> 00:34:22,235 Sleeping around and drinking because, before you knowit, you'll be 24. 484 00:34:23,960 --> 00:34:25,154 Shouldn't you? 485 00:34:26,760 --> 00:34:29,228 Do you know where Barbara is? 486 00:34:31,280 --> 00:34:33,874 I think she had a meeting at school. 487 00:34:36,520 --> 00:34:39,717 Go on, go into town! Go on, go! 488 00:34:39,880 --> 00:34:42,348 Get out ofhere! Come on! 489 00:34:45,760 --> 00:34:48,877 How did my aunt go from a one-night stand to an affair? 490 00:34:49,800 --> 00:34:53,392 With a cello suite by Bach and a bottle of cheap Prosecco. 491 00:35:06,640 --> 00:35:10,189 Last night was, in a word, brilliant, 492 00:35:10,360 --> 00:35:15,309 wonderful, horny, mental, phenomenal, fantastic. 493 00:35:15,480 --> 00:35:18,552 I hope you're talking about the part when you were awake. 494 00:35:22,320 --> 00:35:24,470 How would you describe me, in a word? 495 00:35:24,640 --> 00:35:27,234 In a word? Hold on, hold on. What is that word? 496 00:35:30,400 --> 00:35:33,756 Yummy. - Yummy? No, be serious. 497 00:35:33,920 --> 00:35:38,152 You... are... - Elysian? 498 00:35:39,000 --> 00:35:39,989 OK. What is that? 499 00:35:40,760 --> 00:35:47,677 That means that I am going to kiss you hard with my Elysian body. 500 00:35:47,840 --> 00:35:48,829 That's a good plan. 501 00:35:54,560 --> 00:35:58,917 When will we see each other again? - In ten seconds, on the bathroom floor. 502 00:36:01,000 --> 00:36:06,154 No, no, I really do have to go home. I'll have to think up some excuse. 503 00:36:06,320 --> 00:36:10,757 We'll see each other Wednesday, OK? I really do have to go. 504 00:36:25,000 --> 00:36:27,514 It was holiday time. I finally had a chance 505 00:36:27,680 --> 00:36:30,797 to try out what I'd learned from my mother. 506 00:36:33,760 --> 00:36:37,878 I wasn't the only one in the race. But I don't give up that easily. 507 00:36:38,400 --> 00:36:39,359 I had a plan! 508 00:36:40,400 --> 00:36:43,949 I pretended that I had never roller- skated before. 509 00:36:46,720 --> 00:36:49,290 Bingo! One - nil. 510 00:36:50,320 --> 00:36:52,788 Then I put Louis on the spot. 511 00:36:54,520 --> 00:36:56,909 Bingo! Two - nil. 512 00:36:58,400 --> 00:37:02,352 While waiting for a real kiss, I practiced with Rimbaud. 513 00:37:02,520 --> 00:37:04,909 There were going to be lots of shooting stars that night, 514 00:37:05,800 --> 00:37:06,559 and we had to see them. 515 00:37:07,440 --> 00:37:10,716 We wanted to make a wish. So we all stayed up. 516 00:37:11,320 --> 00:37:14,357 It's perfect. He's really sexy. 517 00:37:14,520 --> 00:37:18,798 Is he? - He's married. Unhappily married. 518 00:37:18,960 --> 00:37:22,555 It's perfect. There's absolutely no risk ofme falling in love. 519 00:37:22,720 --> 00:37:26,300 Not so many candles. There'll be too much light to see the stars. 520 00:37:26,200 --> 00:37:29,590 Mentally, I don't feel the least bit attracted to Theo. So... 521 00:37:30,760 --> 00:37:32,955 I think I'm having an affair. - What? 522 00:37:35,160 --> 00:37:39,730 I thought you'd finished with Jim? Why didn't you tell me? 523 00:37:39,240 --> 00:37:41,710 I, uh, didn't dare. 524 00:37:41,240 --> 00:37:44,630 Howmany times have you done it? - Not that many. Two or three times. 525 00:37:59,800 --> 00:38:02,598 Two or three times? Are you sure? 526 00:38:03,760 --> 00:38:06,115 I feel so guilty. 527 00:38:06,320 --> 00:38:11,110 What should I do? I really enjoy it. 528 00:38:11,280 --> 00:38:12,838 Poor Mathias. 529 00:38:14,320 --> 00:38:15,719 Yeah. 530 00:38:15,880 --> 00:38:19,793 Look, falling stars! Everyone make a wish. 531 00:38:29,760 --> 00:38:33,360 I really like what you've made. Really. 532 00:38:33,200 --> 00:38:36,795 But it's not what Fillip Jacobs asked for. 533 00:38:38,160 --> 00:38:43,598 Maybe that's good. Why don't you just showhim? 534 00:38:43,760 --> 00:38:46,752 It's too extravagant. - Too extravagant? 535 00:38:46,920 --> 00:38:52,233 I'm sorry I have to be the obligatory antagonistic force in your life, Anna, 536 00:38:52,400 --> 00:38:55,597 but all your designs lack a feeling for... 537 00:38:55,760 --> 00:38:59,833 How can I put it? They lack a feeling for size. Do you see? 538 00:39:11,280 --> 00:39:12,474 Marcel? 539 00:39:13,120 --> 00:39:15,714 I'll go outside, I can't hear you very well. 540 00:39:15,880 --> 00:39:19,589 Mum was leaving for Vlissingen the next day, for a new play, 541 00:39:19,760 --> 00:39:22,877 and she absolutely wanted to say goodbye to Theo. 542 00:39:28,760 --> 00:39:30,876 I was going crazy in there without you. 543 00:39:59,760 --> 00:40:02,513 Shit, Bas. I completely forgot. 544 00:40:02,680 --> 00:40:05,592 We waited for you in the restaurant for an hour and a half. 545 00:40:05,760 --> 00:40:11,390 Why don't you answer when I call you? - My phone is off so I can concentrate. 546 00:40:11,200 --> 00:40:14,476 On a Saturday evening? - I mustn't mess this up, Bas. 547 00:40:14,640 --> 00:40:20,330 You knowthat feeling ofhaving an opportunity you'll never have again? 548 00:40:20,320 --> 00:40:23,312 Do you know what I mean? - Like sex with you. 549 00:40:27,600 --> 00:40:30,717 For a moment, Anna wished the evening had ended like that. 550 00:40:31,320 --> 00:40:33,720 But what happened was... 551 00:40:37,160 --> 00:40:38,798 Bastiaan. 552 00:40:39,280 --> 00:40:43,910 What happened to Bas? - Bas, uh, I don't know. 553 00:40:44,800 --> 00:40:45,991 I think we should break up. 554 00:40:46,160 --> 00:40:50,551 I know I'm impossible and you're much better offwithout me. 555 00:41:23,200 --> 00:41:24,315 Come on! 556 00:41:27,480 --> 00:41:30,233 This morning, at the International Court in The Hague, 557 00:41:30,400 --> 00:41:35,190 the trial of Barbara Miller started. She had spent all afternoon fucking 558 00:41:35,360 --> 00:41:38,636 her colleague with the great ass, Jim Lenaerts. 559 00:41:38,800 --> 00:41:42,349 We asked Professor Bo Coolsaet for his reaction. 560 00:41:42,520 --> 00:41:46,690 The problem is that ifthere is an irresistible urge 561 00:41:46,240 --> 00:41:49,232 for sexual contact at the workplace... - Right. 562 00:41:49,400 --> 00:41:52,730 ...that can lead to psychosis... - I feel guilty enough. 563 00:41:52,240 --> 00:41:54,959 ...even schizophrenia, a sort of... - Stop! 564 00:41:55,120 --> 00:41:57,190 Stop it! ...double personality. 565 00:41:57,360 --> 00:42:00,158 Those are very serious situations. 566 00:42:57,840 --> 00:42:58,909 What is that? 567 00:43:00,480 --> 00:43:01,799 I'm resigning. 568 00:43:04,360 --> 00:43:06,635 But you can't survive without me, darling. 569 00:43:06,800 --> 00:43:10,190 You can't even use a knife and fork properly. 570 00:43:13,880 --> 00:43:16,300 I am still resigning. 571 00:43:34,760 --> 00:43:38,355 And this is the highest point! Here is the highest point! 572 00:43:38,520 --> 00:43:40,670 Judith, come on! Come on, come on. 573 00:43:40,840 --> 00:43:44,628 Mum was extremely busy with rehearsals for the play. 574 00:43:44,800 --> 00:43:48,918 It became a modern piece. The Trojan Women in the dunes. 575 00:43:54,600 --> 00:43:57,831 Right in front ofyou, look at them. Fantastic! 576 00:43:58,000 --> 00:44:01,788 We won't make it, Mathias. - Yes, we will. Hurry. 577 00:44:01,960 --> 00:44:03,837 I don't want to go to Vlissingen. 578 00:44:04,000 --> 00:44:06,798 I don't feel like it, I'm tired. - Come on, get a move on! 579 00:44:06,960 --> 00:44:09,599 All that baby business has made me a bit depressed. 580 00:44:09,760 --> 00:44:11,990 Then getting away from it all is a good idea. 581 00:44:12,160 --> 00:44:13,878 In the fresh air. - I hate the cold. 582 00:44:14,400 --> 00:44:17,396 Walking on the beach, by the sea. - My ears hurt, my nose runs. 583 00:44:17,560 --> 00:44:21,300 Come on! - Aweekend on my own would be better. 584 00:44:21,200 --> 00:44:23,714 Come on. - Some peace and quiet. Time for myself. 585 00:44:24,000 --> 00:44:26,673 Hurry up! Get on the train! Hurry! 586 00:44:26,840 --> 00:44:27,829 Mathias! 587 00:44:29,800 --> 00:44:31,631 Barbara! 588 00:44:34,240 --> 00:44:36,390 Pssst, Barbara. 589 00:44:37,120 --> 00:44:39,509 No, no, no, don't go to the seaside. 590 00:44:39,680 --> 00:44:42,433 Stay here, then we've got a couple of days to ourselves. 591 00:44:43,560 --> 00:44:44,993 What are you doing? 592 00:44:49,720 --> 00:44:50,914 Come on. 593 00:44:52,160 --> 00:44:53,673 I can't get out ofit. 594 00:44:54,760 --> 00:44:55,795 What did you say? 595 00:44:58,360 --> 00:45:01,397 I don't feel well and don't fancy spending two days whining. 596 00:45:01,560 --> 00:45:04,472 Just come. It'll be fine. I promise. 597 00:45:06,400 --> 00:45:07,439 No, I'm staying here. 598 00:45:08,000 --> 00:45:11,993 You've been acting very strange. - You go. 599 00:45:12,480 --> 00:45:15,517 You shouldn't miss the weekend because ofmy neurotic behavior. 600 00:45:15,680 --> 00:45:17,955 You have to go, but I'm staying here. Sorry. 601 00:45:18,120 --> 00:45:19,758 What are you saying? 602 00:45:20,160 --> 00:45:22,435 I don't get it! - I don't know! Sorry! 603 00:45:22,600 --> 00:45:23,749 Sorry! I don't know. 604 00:45:26,520 --> 00:45:28,238 Tell you what... I'll go on my own. 605 00:45:33,440 --> 00:45:36,318 Why are you standing there like that? - Sorry. 606 00:45:41,960 --> 00:45:43,632 12:30 SEX WITH JIM 607 00:45:43,800 --> 00:45:45,597 13:15 MORE SEX WITH JIM 608 00:45:47,000 --> 00:45:48,479 14:30 AND MORE SEX WITH JIM 609 00:45:52,320 --> 00:45:56,552 Oh God. I'm a bad person. 610 00:45:56,720 --> 00:46:01,953 Everyone wants to have a good seeing to at some time or other. 611 00:46:11,480 --> 00:46:14,119 Mum had a house by the sea the entire time, 612 00:46:14,280 --> 00:46:17,330 so we spent lots ofweekends in Vlissingen that winter. 613 00:46:17,200 --> 00:46:18,428 But I really missed Louis. 614 00:46:18,600 --> 00:46:22,639 So I give him some cryptic poems about trees and butterflies. 615 00:46:23,480 --> 00:46:26,790 And Mathias gave Barbara the space she wanted. 616 00:46:27,800 --> 00:46:28,869 Morning. 617 00:46:37,720 --> 00:46:39,517 Have the rest gone out? 618 00:46:39,880 --> 00:46:41,108 Yes. 619 00:46:42,720 --> 00:46:44,392 Don't you want something to eat? 620 00:46:51,640 --> 00:46:53,278 Got any plans for today? 621 00:46:55,000 --> 00:46:56,399 Go for a walk. 622 00:46:57,440 --> 00:46:58,668 Get lost. 623 00:47:00,840 --> 00:47:02,239 What about you? 624 00:47:09,800 --> 00:47:13,790 I'm going to some galleries, then I'm going to have some pancakes. 625 00:47:14,880 --> 00:47:18,316 Fancy coming too? My treat. 626 00:47:27,720 --> 00:47:29,836 How are things with your boyfriend? 627 00:47:30,160 --> 00:47:31,639 Bastiaan? 628 00:47:35,440 --> 00:47:40,275 He wanted us to live together, and I didn't really want to. 629 00:47:40,840 --> 00:47:42,159 Because? 630 00:47:43,880 --> 00:47:46,519 Too soon, I think. 631 00:47:48,480 --> 00:47:52,519 What about you? You and Barbara? 632 00:47:53,560 --> 00:47:55,730 I don't know. 633 00:47:57,800 --> 00:48:00,277 I get the feeling our relationship is coming to an end. 634 00:48:01,160 --> 00:48:04,311 It's like sleeping with Stalin lately. 635 00:48:06,680 --> 00:48:08,330 Mathias! 636 00:48:39,440 --> 00:48:40,839 What's that? 637 00:48:48,720 --> 00:48:54,511 Actually it's mine, but you can have it. It's too small for me. 638 00:48:54,680 --> 00:48:57,690 Wow, it's gorgeous. 639 00:48:57,240 --> 00:48:59,913 It's a birthday present. 640 00:49:00,800 --> 00:49:03,550 I probably won't see you on your birthday. 641 00:49:18,240 --> 00:49:21,312 This has to stop, Jim. 642 00:49:22,920 --> 00:49:28,199 I'm slowly going mad. I feel awful, I cry all day. 643 00:49:29,440 --> 00:49:31,237 I love Mathias. 644 00:49:32,120 --> 00:49:35,351 Darling, I love my Uncle Henk too. 645 00:49:36,520 --> 00:49:40,433 You've got a far too definite idea ofwhat life should be like. 646 00:49:40,600 --> 00:49:44,479 Life really isn't like that. Life is different, people are different. 647 00:49:44,640 --> 00:49:47,791 You meet someone, you fall in love, you live together 648 00:49:47,960 --> 00:49:49,552 and then you grow apart again. 649 00:49:50,800 --> 00:49:52,597 And then 650 00:49:53,520 --> 00:49:54,953 you meet someone else. 651 00:49:55,440 --> 00:49:58,796 An irresistibly divine sex god. 652 00:49:59,560 --> 00:50:01,357 And that's life. 653 00:50:05,200 --> 00:50:06,394 Right. 654 00:50:16,720 --> 00:50:20,315 I've had a really lovely day thanks to you. 655 00:50:23,280 --> 00:50:25,919 There's something I've wanted to tell you for ages. 656 00:50:26,480 --> 00:50:27,959 Go on then. 657 00:50:28,120 --> 00:50:30,190 It's no big deal. 658 00:50:30,360 --> 00:50:32,396 It's a bit silly, really. 659 00:50:32,680 --> 00:50:35,353 But it's also quite funny. - OK. 660 00:50:35,920 --> 00:50:38,150 Well, uh... 661 00:50:39,400 --> 00:50:40,951 For years... 662 00:50:41,640 --> 00:50:44,473 I was hopelessly in love with you. 663 00:50:46,000 --> 00:50:47,672 No! - Yes. 664 00:50:48,560 --> 00:50:49,993 Wow. 665 00:50:50,520 --> 00:50:51,999 Really? - Yes. 666 00:50:52,960 --> 00:50:55,269 Until I was 15 or so. 667 00:50:56,320 --> 00:50:57,639 OK. - Yeah. 668 00:50:58,400 --> 00:51:00,994 Why am I telling you? - It doesn't matter. 669 00:51:01,160 --> 00:51:02,798 I mean, it's very special. 670 00:51:02,960 --> 00:51:07,750 I didn't expected that. I didn't know. - No. 671 00:51:08,840 --> 00:51:10,796 No, no one knew. 672 00:51:12,800 --> 00:51:14,150 You broke my heart. 673 00:51:14,920 --> 00:51:17,309 I didn't mean to. 674 00:51:18,800 --> 00:51:20,199 Do you know what it is? 675 00:51:20,840 --> 00:51:23,229 I still had my looks back then, of course. 676 00:51:24,760 --> 00:51:27,911 Now I'm a bit past my sell-by date. 677 00:51:54,720 --> 00:51:56,472 Cheers. 678 00:52:08,400 --> 00:52:10,190 Fuck. Mathias! 679 00:52:13,720 --> 00:52:16,757 Hi, darling. You sound strange. - It's nothing. 680 00:52:17,160 --> 00:52:19,310 I'm doing abdominal exercises. 681 00:52:20,320 --> 00:52:25,872 I wanted to join you. I'll try to catch the last train. 682 00:52:26,400 --> 00:52:28,235 I miss you. - I miss you too. 683 00:52:29,400 --> 00:52:31,838 Yes, yes! I'm coming! - What? 684 00:52:32,000 --> 00:52:34,798 No, no, I'm not coming. - Who's there with you? 685 00:52:35,680 --> 00:52:38,399 It's... my lover. 686 00:52:39,120 --> 00:52:40,951 She's pretending she's got a lover. 687 00:52:42,520 --> 00:52:45,398 See you tomorrow. Bye. 688 00:52:45,840 --> 00:52:48,308 Yeah, see you tomorrow. Bye-bye. 689 00:52:49,840 --> 00:52:50,636 That was funny. 690 00:53:02,160 --> 00:53:05,869 How awful! How absolutely awful! 691 00:53:06,640 --> 00:53:09,290 This is really awful. 692 00:53:26,200 --> 00:53:27,474 Anna? 693 00:53:36,200 --> 00:53:38,270 I feel so guilty all the time. 694 00:53:40,280 --> 00:53:44,353 Because ofwhat happened earlier. It shouldn't have happened. 695 00:53:46,760 --> 00:53:48,398 It was also for the wrong reasons. 696 00:53:49,840 --> 00:53:53,992 You felt bad about Bastiaan, and I was upset over that business with Barbara. 697 00:53:55,400 --> 00:53:59,439 I think we both know we should work on our own relationships. 698 00:54:02,720 --> 00:54:04,551 What do you think? 699 00:54:07,640 --> 00:54:08,993 I don't know. 700 00:54:10,400 --> 00:54:12,380 I don't know what got into me. 701 00:54:13,680 --> 00:54:14,954 I'm ashamed. - Eh? 702 00:54:15,120 --> 00:54:20,990 That's good, isn't it? I'm glad we've sorted it. 703 00:54:55,800 --> 00:54:58,712 Can't you talk to her? 704 00:54:58,880 --> 00:55:01,792 I still don't understand why she suddenly resigned. 705 00:55:01,960 --> 00:55:04,997 I always treated her well. I treated her like everyone else. 706 00:55:05,160 --> 00:55:09,836 You should have treated her like your daughter, not like everyone else. 707 00:55:10,000 --> 00:55:13,879 The point is, she still feels like you gave her away when you left her with me. 708 00:55:14,400 --> 00:55:18,272 I didn't give her away. It was just the best thing to do at the time. 709 00:55:18,920 --> 00:55:21,115 Is that what she says? 710 00:55:22,800 --> 00:55:24,548 No, it isn't. But it's true. 711 00:55:27,440 --> 00:55:32,833 I bend my old legs to the ground and hit the earth 712 00:55:33,120 --> 00:55:36,908 with both hands! Woe is me, Hekabe. 713 00:55:37,520 --> 00:55:42,799 My shaky old legs, followthe path you have to follow and make me your slave. 714 00:55:46,200 --> 00:55:48,270 Bravo, bravo! 715 00:55:48,440 --> 00:55:52,115 Fantastic, fantastic! 716 00:55:55,720 --> 00:55:57,711 Magnificent! Brilliant! 717 00:55:59,000 --> 00:56:01,560 Fantastic! 718 00:56:07,400 --> 00:56:09,436 She is so good! She is so good! 719 00:56:09,600 --> 00:56:12,340 May I take a photo? - Yes, of course. 720 00:56:13,200 --> 00:56:16,556 Who is that creep? - That creep is my director, 721 00:56:16,720 --> 00:56:20,952 who would love to have me but is controlling himself'cause I'm with Theo. 722 00:56:21,600 --> 00:56:24,194 Judith, may I have your autograph? - Yes, of course. 723 00:56:28,120 --> 00:56:30,714 Mum! - Sweetheart. 724 00:56:30,880 --> 00:56:32,836 You were really good! - Did you like it? 725 00:56:33,000 --> 00:56:35,958 It was great! - That's lucky. 726 00:56:37,800 --> 00:56:38,877 Hi, Dad. 727 00:56:39,920 --> 00:56:43,833 I didn't recognize you, sorry. - It wouldn't be the first time, eh? 728 00:56:51,760 --> 00:56:53,910 Thanks. - What for? 729 00:56:54,800 --> 00:56:57,380 Just for being here. 730 00:57:03,840 --> 00:57:06,274 I've been thinking. 731 00:57:07,680 --> 00:57:10,558 It may be a bit of a strange idea, but... 732 00:57:13,200 --> 00:57:18,320 What do you think about us going on holiday to Italy? 733 00:57:18,480 --> 00:57:20,311 Umbria or Tuscany. 734 00:57:20,480 --> 00:57:25,634 I can rent a house with a swimming pool. The girls would love 735 00:57:25,800 --> 00:57:29,156 having all ofus together again, wouldn't they? 736 00:57:29,320 --> 00:57:34,792 You would have to cancel that television series. 737 00:57:34,960 --> 00:57:40,671 But you could write for two months, and I could be chief cook and dishwasher. 738 00:57:40,840 --> 00:57:46,278 Shit. You don't like the idea, do you? - No, I think it's a great idea. 739 00:57:46,440 --> 00:57:49,790 Do you? - It is so not Nick. 740 00:57:50,280 --> 00:57:54,831 You used to be totally insufferable... - Now I'm just a bit insufferable. 741 00:57:55,000 --> 00:57:56,690 No. 742 00:58:01,160 --> 00:58:06,393 That 'who, what, where, when' thing is more complicated than I thought. 743 00:58:06,960 --> 00:58:10,839 That Theo, well, fuck Theo. 744 00:58:12,640 --> 00:58:15,393 Maybe I'm too old for that kind ofromance now. 745 00:58:15,560 --> 00:58:17,790 The knight on a white stallion doesn't exist. 746 00:58:23,120 --> 00:58:26,749 Am I hopeless? - No, you're not hopeless. 747 00:58:26,920 --> 00:58:28,592 What makes you say that? 748 00:58:28,960 --> 00:58:30,791 No, you're... 749 00:58:32,120 --> 00:58:36,193 Christ, how should I put it? You are totally OK, Judith. Really. 750 00:58:36,360 --> 00:58:39,330 You're a fantastic actress. 751 00:58:39,200 --> 00:58:41,794 You're a great mother, you know. 752 00:58:41,960 --> 00:58:46,670 The fact that the girls are doing so well is only thanks to you. 753 00:58:46,840 --> 00:58:53,109 They love you to bits, and rightly so. 754 00:59:16,280 --> 00:59:18,635 Hold on, sorry. 755 00:59:20,480 --> 00:59:23,358 Oh no. Don't answer it. Not now. 756 00:59:24,120 --> 00:59:27,556 Don't answer it, Judith. 757 00:59:29,720 --> 00:59:32,598 Theo? Hi! 758 00:59:34,120 --> 00:59:38,238 That was the moment that Dad had enough. 759 00:59:39,600 --> 00:59:40,794 Just a second. 760 00:59:46,440 --> 00:59:50,558 You're lucky. I was just about to dump you. 761 00:59:54,160 --> 00:59:55,275 Back in The Hague. 762 00:59:55,440 --> 00:59:57,351 My letters had had the desired effect. 763 00:59:57,520 --> 01:00:01,274 I went to the movies with Louis, without Zoë. 764 01:00:03,720 --> 01:00:08,157 The film was awful, but things took off. 765 01:00:11,360 --> 01:00:14,511 Mathias started working hard on his relationship. 766 01:00:15,640 --> 01:00:20,589 And Anna... worked too. 767 01:00:23,240 --> 01:00:26,789 Watch out, idiot. - You're not telling me what to do. 768 01:00:26,960 --> 01:00:28,996 Trust me. - What is this? 769 01:00:29,400 --> 01:00:33,359 We're there, we're there. Take it off. 770 01:00:38,800 --> 01:00:41,117 OK, it's official. You've gone crazy. 771 01:00:41,280 --> 01:00:44,113 What is this, where are we? - This is what they call a house. 772 01:00:44,280 --> 01:00:47,397 It's unaffordable, but totally perfect. Come on! 773 01:00:48,800 --> 01:00:51,792 You're mental. - Yes. Look, an open hearth. 774 01:00:53,280 --> 01:00:56,192 And another one! - No. 775 01:00:57,360 --> 01:00:59,794 But we can't afford this, sweetheart. 776 01:00:59,960 --> 01:01:01,871 We can, I worked it out. 777 01:01:02,400 --> 01:01:04,508 Did you decorate it like this too? - Yes. 778 01:01:06,600 --> 01:01:10,149 Hold on, that's not everything. - What do you mean? 779 01:01:10,320 --> 01:01:13,390 Sit down. - Here? 780 01:01:15,440 --> 01:01:19,797 The only thing still missing is Gladys Night and the Pips. 781 01:01:39,320 --> 01:01:41,675 I don't really know where to start, 782 01:01:42,920 --> 01:01:44,831 so I'Iljust say it: 783 01:01:45,720 --> 01:01:47,915 What ifwe just... 784 01:01:51,400 --> 01:01:54,790 If you stay here now and say yes, 785 01:01:55,520 --> 01:01:59,798 then the next fifty years of our life could look like that. 786 01:02:15,880 --> 01:02:17,472 Yes. - Hold on, hold on. 787 01:02:22,200 --> 01:02:23,872 Barbara... 788 01:02:27,800 --> 01:02:29,199 will you marry me? 789 01:02:31,640 --> 01:02:32,629 Yes. 790 01:02:34,680 --> 01:02:36,910 Yes, of course. 791 01:02:55,880 --> 01:02:57,552 Isn't it clear yet? - Barbara... 792 01:02:57,720 --> 01:02:59,950 How can you end our relationship via voicemail? 793 01:03:00,120 --> 01:03:02,554 I miss you! Why don't you answer when I call you? 794 01:03:02,720 --> 01:03:04,392 'Cause I've finally gotten some sense. 795 01:03:04,560 --> 01:03:06,790 When will it get through to you? It's over. OK? 796 01:03:06,960 --> 01:03:11,511 I'm going to buy a house with Jim. - No, with Mathias. I'm Jim. 797 01:03:12,520 --> 01:03:14,330 That's what I said. - Barbara! 798 01:03:14,200 --> 01:03:15,997 They were kissing. 799 01:03:16,720 --> 01:03:19,792 They were kissing in the hallway. - Who were? 800 01:03:20,400 --> 01:03:22,759 Louis and Zoë. - What? 801 01:03:23,120 --> 01:03:29,468 Come here. That's awful, sweetheart. - I hate Zoë. 802 01:03:29,640 --> 01:03:33,189 I want to die. - Hush, hush, hush. 803 01:03:35,800 --> 01:03:38,750 What should I do? 804 01:03:38,240 --> 01:03:42,313 I can't go on. - Oh, sweetheart. 805 01:03:42,480 --> 01:03:46,290 I wish I could comfort you, darling, 806 01:03:46,200 --> 01:03:49,351 but this is going to hurt an awful lot for a while. 807 01:03:49,520 --> 01:03:53,513 The advantage is, you'll then have been through the worst moment ofyour life. 808 01:03:53,680 --> 01:03:55,671 Come on, darling. 809 01:04:14,160 --> 01:04:17,755 It's nice that we don't have to meet in some bar. 810 01:04:25,560 --> 01:04:26,993 Hello. 811 01:04:28,920 --> 01:04:32,833 What are you doing here? - Surprise. Your wife invited me. 812 01:04:33,000 --> 01:04:39,269 This really is inconvenient, Judith. - But this is a night for romance. 813 01:04:39,440 --> 01:04:43,513 Theo, Theo, Theo, your wife isn't on to us. 814 01:04:43,680 --> 01:04:46,319 She's got her hands full downstairs. 815 01:04:47,400 --> 01:04:49,720 Here I am! 816 01:04:53,840 --> 01:04:56,559 Look, champagne. 817 01:04:57,120 --> 01:04:58,712 Want some too? 818 01:04:59,600 --> 01:05:01,875 Oh, OK, bye! 819 01:05:03,320 --> 01:05:05,470 I brought you some champagne. 820 01:05:42,760 --> 01:05:47,276 Nick, Nick, Nick, you were right. I'm such an idiot. 821 01:05:47,440 --> 01:05:50,637 Theo is a bastard, a real bastard. 822 01:05:50,800 --> 01:05:54,679 I'm sorry I left you there like that in Vlissingen. 823 01:05:55,680 --> 01:05:58,831 Nick, answer your phone, I know you're there. 824 01:05:59,840 --> 01:06:04,118 Tuscany was a really good idea. Let's do it. 825 01:06:06,240 --> 01:06:07,673 This isn't going anywhere, eh? 826 01:06:11,480 --> 01:06:13,311 No, it's not going anywhere. 827 01:06:37,440 --> 01:06:39,954 Everything seemed to be fine between Mathias and Barbara. 828 01:06:40,120 --> 01:06:42,429 They chose a date for their wedding. 829 01:06:42,600 --> 01:06:44,113 Come with me. - What? 830 01:06:44,440 --> 01:06:44,952 No. 831 01:06:48,520 --> 01:06:51,432 What's this? - Open it. 832 01:06:52,880 --> 01:06:53,995 Well... 833 01:06:55,240 --> 01:06:56,434 Bach. 834 01:06:57,800 --> 01:06:59,514 You listen to nothing else. 835 01:07:00,760 --> 01:07:02,340 What's the matter? 836 01:07:03,960 --> 01:07:07,157 Nothing, I... How sweet! 837 01:07:15,320 --> 01:07:17,197 Sorry, sorry. 838 01:07:25,280 --> 01:07:26,918 We just made it. 839 01:08:14,600 --> 01:08:17,398 Who was that? - It was Judith. 840 01:08:19,800 --> 01:08:21,119 Beautiful. 841 01:08:24,960 --> 01:08:27,872 What's up? - I don't feel too good. Let's go. 842 01:08:28,400 --> 01:08:30,315 What's the matter? - Let's just go. 843 01:08:32,760 --> 01:08:34,273 Barbara! 844 01:08:35,520 --> 01:08:37,158 Barbara! 845 01:08:38,480 --> 01:08:39,754 Who's that? 846 01:08:40,320 --> 01:08:42,880 Oh, that's someone from work. 847 01:08:43,440 --> 01:08:45,237 I'Iljust go and say hello. OK? 848 01:08:47,240 --> 01:08:48,719 I made myself clear. - I miss you. 849 01:08:48,880 --> 01:08:51,110 I was quite clear. - I miss you, I miss you. 850 01:08:51,280 --> 01:08:53,953 I made myself quite clear. - I want to see you. 851 01:08:54,120 --> 01:08:56,998 I made myself clear. - Please, please. 852 01:08:58,120 --> 01:08:59,750 Please. 853 01:09:17,240 --> 01:09:18,832 Mum was very depressed, 854 01:09:19,000 --> 01:09:21,700 and kept thinking about the same man allthe time. 855 01:09:39,920 --> 01:09:43,549 It's me, Nick. - Judith? This is not a good time. 856 01:09:45,240 --> 01:09:47,196 You were so right about Theo. 857 01:09:47,360 --> 01:09:50,352 I let myselffall for it all over again. I'm a stupid cow. 858 01:09:50,520 --> 01:09:52,511 My life is a disaster. 859 01:09:54,320 --> 01:09:56,709 What are you doing here, Judith? 860 01:09:58,400 --> 01:10:01,198 Who's that? - That's none ofyour business. 861 01:10:01,360 --> 01:10:05,114 Why didn't you tell me about her? - As ifyou'd be interested. 862 01:10:05,480 --> 01:10:09,359 Hey, why are you so angry? - Because I've had enough. 863 01:10:09,520 --> 01:10:12,193 Had enough ofwhat? - Had enough ofyou! 864 01:10:12,360 --> 01:10:16,831 Of everything you do, ofyou expecting me to provide support and comfort. 865 01:10:17,000 --> 01:10:19,434 Of suddenly having to be your personal bank. 866 01:10:19,640 --> 01:10:21,631 Could you save your anger until tomorrow? 867 01:10:21,800 --> 01:10:25,349 Could you just show some concern and be nice to me now? 868 01:10:25,520 --> 01:10:30,469 Go ask Theo to showhis concern and be nice to you. 869 01:10:31,000 --> 01:10:34,390 I don't understand. - Look at yourself, for God's sake! 870 01:10:34,560 --> 01:10:38,750 Right, and you are so wonderfully stable! You're an emotional wreck. 871 01:10:38,240 --> 01:10:40,549 It's your fault Anna has been unhappy for ten years. 872 01:10:40,720 --> 01:10:47,558 Then I think it's best if I'm no longer part ofyou and your daughter's lives 873 01:10:47,720 --> 01:10:50,712 and that you piss offnow. - Dad, please. 874 01:10:50,880 --> 01:10:54,793 Anna, I didn't recognize you. 875 01:10:56,120 --> 01:10:57,678 What are you doing here? 876 01:10:58,200 --> 01:11:02,340 I... - Anna and I were discussing her future. 877 01:11:02,200 --> 01:11:04,998 Really? That's fant- - No! Don't touch me. 878 01:11:05,160 --> 01:11:10,678 I want you to leave. Anything to do with Eva we'll discuss by phone from now on. 879 01:11:13,000 --> 01:11:15,719 Are you serious? - Yes. 880 01:11:16,320 --> 01:11:19,517 Things really do come to an end sometimes. 881 01:11:28,520 --> 01:11:29,999 Dad... 882 01:11:31,480 --> 01:11:32,959 Please. 883 01:12:06,800 --> 01:12:08,280 Oh, fuck! 884 01:12:08,560 --> 01:12:09,788 Fuck! 885 01:12:42,680 --> 01:12:46,832 That's better! Now you've really captured the tragedy ofthe scene, 886 01:12:47,000 --> 01:12:51,391 the fatal flaw ofthe leading character who refuses to see howthings really are 887 01:12:51,560 --> 01:12:58,330 and continues to chase unrealistic delusions. Fantastic! 888 01:13:08,200 --> 01:13:11,909 Dad had made up his mind and left for New York for a year. 889 01:13:12,800 --> 01:13:14,469 Now I was left with no father and no Louis. 890 01:13:14,640 --> 01:13:17,871 But at least now I had time for Robert Pattinson. 891 01:13:22,200 --> 01:13:26,796 Mum was unable to say goodbye. She found it far too difficult. 892 01:13:43,200 --> 01:13:46,829 I'm so angry, it's just ridiculous. 893 01:13:48,360 --> 01:13:51,955 I keep having really crazy thoughts. - Such as? 894 01:13:52,120 --> 01:13:56,557 Driving a truck over Barbara and Jim and obliterating the pair ofthem. 895 01:13:57,160 --> 01:14:00,470 But it's not an option because I don't even have a driver's license. 896 01:14:11,600 --> 01:14:13,192 No, Anna, don't... 897 01:14:13,360 --> 01:14:16,716 I'm really grateful for everything you've done for me lately. 898 01:14:16,880 --> 01:14:21,476 But I need to be alone now. It's best ifyou leave. 899 01:14:22,720 --> 01:14:25,598 No, Anna, I don't want you to leave. 900 01:14:26,560 --> 01:14:28,994 No, no. You made yourself clear. 901 01:14:49,560 --> 01:14:53,300 I'm pregnant. - What? Pregnant? 902 01:14:56,760 --> 01:14:59,957 Three months. - Three months? 903 01:15:00,120 --> 01:15:05,831 But three months ago... three months ago we weren't back together then. 904 01:15:06,000 --> 01:15:08,700 It's Mathias's. - Mathias's? 905 01:15:08,240 --> 01:15:11,789 Are you serious? - Yes. 906 01:15:13,560 --> 01:15:14,834 Now what? 907 01:15:16,600 --> 01:15:18,909 I don't know. - I don't know either, darling. 908 01:15:19,800 --> 01:15:24,740 It doesn't seem like a good start to a relationship... or is it? 909 01:15:25,640 --> 01:15:28,518 OK, end of discussion. - No, no, no. No end of discussion. 910 01:15:28,680 --> 01:15:31,990 We'll come up with a solution, or a temporary solution, darling. 911 01:15:32,160 --> 01:15:34,799 What do you mean? Get a guinea pig or something? 912 01:15:59,720 --> 01:16:00,755 Anna? 913 01:16:01,440 --> 01:16:02,793 Barbara? 914 01:16:04,440 --> 01:16:06,317 Anna, who is it? 915 01:16:15,360 --> 01:16:18,352 May I come in for a minute? - Yes. Of course. 916 01:16:26,720 --> 01:16:28,199 I'm really not sure. 917 01:16:28,640 --> 01:16:30,730 Tristan? 918 01:16:31,320 --> 01:16:32,958 What's wrong with Tristan? 919 01:16:34,360 --> 01:16:38,239 Hold on. I know, Ringo. - Vetoed. 920 01:16:38,400 --> 01:16:41,517 Yes, vetoed. - Hey, thanks a lot. 921 01:16:41,680 --> 01:16:44,990 You have to back him up now. You're the love ofhis life. 922 01:16:45,160 --> 01:16:50,439 Yes, but there are limits. Besides, I think it's going to be a girl. 923 01:16:50,600 --> 01:16:53,114 Our family is all women, isn't it? 924 01:17:00,760 --> 01:17:03,752 I slept with Mum every night to comfort her. 925 01:17:03,920 --> 01:17:06,388 Broken women need to support each other. 926 01:17:09,760 --> 01:17:11,591 Shhh, sweetheart. 927 01:17:12,400 --> 01:17:12,912 Hush. 928 01:17:13,800 --> 01:17:15,360 I could tell you so much more. 929 01:17:15,200 --> 01:17:18,590 About the death of our autistic gold fish, Marco. 930 01:17:18,760 --> 01:17:21,513 Or about Anna and Mathias who didn't sellthe house after all. 931 01:17:21,680 --> 01:17:24,319 Or about my asexual life. 932 01:17:25,360 --> 01:17:28,796 Eleven months later. It was Anna's big night. 933 01:17:33,120 --> 01:17:36,396 It's really beautiful, it's fantastic! 934 01:17:36,640 --> 01:17:39,154 You can see you are your mother's daughter, eh? 935 01:17:39,320 --> 01:17:42,153 Mum! She's not your daughter. 936 01:17:43,280 --> 01:17:47,319 She's more her father's daughter. - Yes, that's true. 937 01:17:48,600 --> 01:17:49,669 Anna. 938 01:17:51,000 --> 01:17:54,959 I'm so pleased you're here. May I introduce you to the mayor? 939 01:17:55,120 --> 01:17:58,669 Nice to meet you. What a beautiful work of art the city nowhas! 940 01:18:07,000 --> 01:18:08,558 Hey, have you seen Mum? 941 01:18:10,400 --> 01:18:13,271 Hey, Mum, I'd like to introduce you to some people. 942 01:18:31,000 --> 01:18:32,194 Dad! 943 01:18:32,560 --> 01:18:36,155 You're brilliant! I knew you'd come. 944 01:18:36,360 --> 01:18:38,590 Everyone thought you'd gone to New York for good. 945 01:18:38,760 --> 01:18:41,320 No. And I had to be here for Anna. 946 01:18:41,480 --> 01:18:43,357 I wouldn't miss this. 947 01:18:44,360 --> 01:18:47,397 Mum's been so boring lately. - Has she? 948 01:18:47,560 --> 01:18:51,678 She hasn't crashed anything, hasn't had a single boyfriend 949 01:18:51,840 --> 01:18:55,719 and, what's more, she's been behaving in a socially acceptable way. 950 01:18:55,880 --> 01:18:58,155 Is she in such a bad state? - Come on. 951 01:18:59,520 --> 01:19:03,115 Anna, congratulations. - Thanks. 952 01:19:03,280 --> 01:19:05,999 You did a really good job. Didn't she? 953 01:19:06,160 --> 01:19:09,675 I got out ofthe taxi and sawit there and immediately thought... 954 01:19:10,000 --> 01:19:11,274 But when you... - Dad. 955 01:19:13,200 --> 01:19:14,758 I'll be right back. 956 01:19:19,360 --> 01:19:20,349 Judith. 957 01:19:21,320 --> 01:19:23,380 Nick! 958 01:19:23,280 --> 01:19:25,919 Do you mind? - No, no, no. 959 01:19:26,640 --> 01:19:28,312 It's great that you're here. 960 01:19:30,280 --> 01:19:33,636 Are you staying long? - No, no, not long. 961 01:19:33,800 --> 01:19:36,598 I have to head back soon. 962 01:19:39,280 --> 01:19:42,829 Do you want to settle in New York? Do you want to stay there? 963 01:19:43,760 --> 01:19:47,912 It won't be long until Eva is all grown up. 964 01:19:49,720 --> 01:19:51,551 She thinks New York is fantastic too. 965 01:19:52,720 --> 01:19:55,871 Is it to do with love? - Yes. 966 01:20:01,560 --> 01:20:04,280 No, not, uh... - No? 967 01:20:04,680 --> 01:20:05,749 No. 968 01:20:05,920 --> 01:20:09,390 Well, there is someone, 969 01:20:10,520 --> 01:20:13,717 but she really can't make up her mind and... 970 01:20:16,920 --> 01:20:19,832 and I've been waiting a very long time so... 971 01:20:22,360 --> 01:20:24,510 You knowhowit is. 972 01:20:25,400 --> 01:20:27,429 The ball's in her court now. - Right. 973 01:20:32,440 --> 01:20:37,195 Oh, Barbara! There she is! What a little sweetie! 974 01:20:37,720 --> 01:20:40,234 Cute, eh? - Oh, what a little cutie! 975 01:20:40,400 --> 01:20:42,914 Hold on, tell me how we're all related now, 976 01:20:43,800 --> 01:20:44,672 because I've lost track. 977 01:20:44,840 --> 01:20:47,195 Your brother-in-law is nowmy brother-in-law 978 01:20:47,360 --> 01:20:49,874 and I'm his sister-in-law, but I'm also my niece's aunt 979 01:20:50,400 --> 01:20:53,320 and Mathias will soon be your and Mum's son-in-law. 980 01:20:53,200 --> 01:20:56,317 Right... - It sounds complicated, but it's simple. 981 01:20:57,680 --> 01:21:03,391 Dad stayed much longer than expected, but neither really knew what to say. 982 01:21:06,240 --> 01:21:08,629 I should go. - Yes. 983 01:21:08,800 --> 01:21:12,918 The moment came ofthe big farewell. 984 01:21:13,800 --> 01:21:16,914 Dad had to leave for Rotterdam Airport. And Mom let him go. 985 01:21:17,800 --> 01:21:20,789 I've already said goodbye to the others. The emotional bit is over and done with. 986 01:21:20,960 --> 01:21:23,758 I'Iljust slip away quietly, OK? - Sure. 987 01:21:25,720 --> 01:21:27,631 Good luck with your film. - Right. 988 01:21:43,680 --> 01:21:44,999 Nick! 989 01:21:45,400 --> 01:21:46,594 Nick! 990 01:21:48,920 --> 01:21:50,512 Yes? 991 01:21:51,760 --> 01:21:53,637 Let's keep in touch. 992 01:21:54,280 --> 01:21:55,349 Yes, of course. 993 01:21:55,800 --> 01:21:59,839 Even if only for Eva's sake. - No, I don't mean that. I... 994 01:22:00,000 --> 01:22:03,993 Darling, ifyou ever want to borrow some money, of course you can, no problem. 995 01:22:05,160 --> 01:22:09,119 No, that won't be necessary. It's not about money. 996 01:22:10,640 --> 01:22:11,789 What then? 997 01:22:12,400 --> 01:22:13,917 I just wanted to say... 998 01:22:18,520 --> 01:22:20,112 I Io... 999 01:22:21,560 --> 01:22:22,549 Lo... 1000 01:22:24,360 --> 01:22:26,191 Look after yourself. 1001 01:22:26,680 --> 01:22:31,310 Have a good trip and be careful. - You're a strange woman. 1002 01:22:31,600 --> 01:22:33,750 I do my best. 1003 01:22:36,120 --> 01:22:37,269 Look after yourself. 1004 01:22:48,560 --> 01:22:52,838 This is how someone looks who just did something very stupid. 1005 01:23:05,440 --> 01:23:09,911 This is how someone looks who's about to do something sensible. 1006 01:23:25,800 --> 01:23:26,755 Come on, everyone. We've got to go. 1007 01:23:57,760 --> 01:23:59,751 Ma'am, ma'am! You can't park here, ma'am! 1008 01:23:59,920 --> 01:24:01,638 Oh, sorry, sorry! 1009 01:24:05,800 --> 01:24:06,994 Oh, sorry! 1010 01:24:08,200 --> 01:24:09,428 Sorry. 1011 01:24:20,240 --> 01:24:22,595 Aticket to London. - To London? 1012 01:24:24,280 --> 01:24:26,589 Sorry, ma'am, that flight is full. - Oh shit! 1013 01:24:26,760 --> 01:24:29,832 I've got room on the next one. - Yes, OK. OK. 1014 01:24:43,480 --> 01:24:46,199 This is for the next flight. - I have to catch this one. 1015 01:24:46,360 --> 01:24:48,635 Security, security! - Nick! 1016 01:24:48,800 --> 01:24:49,710 Nick! 1017 01:24:50,720 --> 01:24:51,709 Nick! 1018 01:24:51,880 --> 01:24:53,677 I have to get on that flight. 1019 01:24:53,920 --> 01:24:55,194 Nick! 1020 01:24:55,560 --> 01:24:58,518 Don't. Let me go. I have to catch that flight. I have to. 1021 01:24:58,760 --> 01:25:03,595 Nick is on it. Nick is... Please! Please! 1022 01:25:04,800 --> 01:25:07,914 He's the man ofmy dreams! Please! Please! 1023 01:25:08,240 --> 01:25:10,231 Let go ofme! Let go ofme! God! 1024 01:25:12,320 --> 01:25:13,753 Barbara? 1025 01:25:16,720 --> 01:25:17,709 Jim? 1026 01:25:18,920 --> 01:25:21,388 What are you doing here? - I'm working here for now. 1027 01:25:22,000 --> 01:25:23,399 Here? - Yes. 1028 01:25:32,480 --> 01:25:33,595 Mum! 1029 01:25:34,320 --> 01:25:36,151 Can you take her for a moment? - What? But... 1030 01:25:36,320 --> 01:25:37,514 Be careful, eh? 1031 01:25:40,400 --> 01:25:42,634 I knowit's not allowed, but you have to understand. 1032 01:25:42,800 --> 01:25:47,112 I love that man, I love that man so much. 1033 01:25:47,800 --> 01:25:48,710 Mum! 1034 01:25:49,360 --> 01:25:50,839 He's gone. 1035 01:25:52,800 --> 01:25:53,949 Judith? 1036 01:25:58,400 --> 01:25:59,314 Nick? 1037 01:26:03,800 --> 01:26:08,999 I've been running around like a headless chicken since we split up. 1038 01:26:09,480 --> 01:26:10,674 Wrong thing to say, Mum! 1039 01:26:19,840 --> 01:26:23,515 I love you, I love you so much. 1040 01:26:25,360 --> 01:26:27,157 Oh, darling. 1041 01:26:41,920 --> 01:26:43,273 Oh my God. 1042 01:27:35,800 --> 01:27:38,470 Oh yeah, this is Lucas. My boyfriend. 1043 01:27:38,640 --> 01:27:41,279 I finally knew what kissing was. All's well... 1044 01:27:41,440 --> 01:27:45,797 And... cut! Great. Really great. 1045 01:27:45,960 --> 01:27:47,439 ...that ends well. 78444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.