Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:02,995
Previously on "Heartland"...
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,434
Oh, my God!
3
00:00:05,672 --> 00:00:06,604
Hey.
4
00:00:08,308 --> 00:00:10,503
How dare you bring
that stable hand here
5
00:00:10,610 --> 00:00:13,272
and talk about your trailer-trash
pursuits at my club?
6
00:00:13,380 --> 00:00:16,440
I'll stop talking about it
as long as I get to keep Apollo.
7
00:00:16,549 --> 00:00:19,040
I will not be blackmailed.
8
00:00:19,152 --> 00:00:21,916
That was quite the situation
you got yourself into.
9
00:00:22,022 --> 00:00:26,152
You living in that place
with your dad?
10
00:00:26,259 --> 00:00:28,090
Yeah.
11
00:00:29,729 --> 00:00:32,755
Can see that worked out well.
12
00:00:42,842 --> 00:00:46,300
It's like a million degrees in here.
Did you open up all the windows?
13
00:00:46,413 --> 00:00:48,347
Every single one.
14
00:00:50,650 --> 00:00:53,118
It's too hot to sleep.
It's too hot to move.
15
00:00:53,219 --> 00:00:54,413
It's too hot to breathe.
16
00:00:55,088 --> 00:00:56,419
Lemonade?
17
00:00:56,523 --> 00:00:58,582
Yeah, yeah, that's what I need.
18
00:00:58,691 --> 00:01:00,852
A sugar rush
at 2:00 in the morning.
19
00:01:00,960 --> 00:01:04,726
Well, apparently,
it's not too hot to be sarcastic.
20
00:01:09,469 --> 00:01:11,903
[Coyotes howl in the distance]
21
00:01:18,878 --> 00:01:19,970
[Screams]
22
00:01:20,914 --> 00:01:22,438
Ow!
23
00:01:22,549 --> 00:01:24,483
Oh, you're such a boy!
24
00:01:24,584 --> 00:01:25,949
That's a pretty nice right hook.
25
00:01:26,052 --> 00:01:27,576
Who knew you were
such a scrapper?
26
00:01:27,687 --> 00:01:29,985
I've seen "Million Dollar Baby" twice.
27
00:01:30,090 --> 00:01:32,388
What are you doing out here anyway?
It's the middle of the night.
28
00:01:32,492 --> 00:01:35,723
I refuse to go back into the house
until Jack gets an air conditioner.
29
00:01:35,829 --> 00:01:38,297
Do you hear that?
30
00:01:50,410 --> 00:01:52,207
You guys expecting company?
31
00:02:10,130 --> 00:02:11,495
Dad.
32
00:02:11,598 --> 00:02:13,225
What the hell are you doing here?
33
00:02:13,333 --> 00:02:15,062
I need your help, Ty.
34
00:02:15,168 --> 00:02:16,260
I think you took a wrong turn.
35
00:02:16,369 --> 00:02:17,836
The highway's
back the way you came.
36
00:02:18,004 --> 00:02:18,902
I didn't know where else to go.
37
00:02:19,005 --> 00:02:20,597
You can go to hell for all I care.
38
00:02:21,908 --> 00:02:22,966
I got animals in the back.
39
00:02:23,076 --> 00:02:24,600
They're not doing very well
in this heat.
40
00:02:24,711 --> 00:02:25,678
What kind of animals?
41
00:02:27,480 --> 00:02:28,174
Horses.
42
00:02:33,586 --> 00:02:37,044
Look, I didn't realize they were sick
until I got to a gas station.
43
00:02:37,157 --> 00:02:40,649
And I knew you were working here,
so I thought maybe...
44
00:02:43,663 --> 00:02:44,561
[Coughs]
45
00:02:48,768 --> 00:02:50,235
- Give me the flashlight.
- Here.
46
00:02:50,336 --> 00:02:53,396
Mallory, go inside.
Wake up Grandpa.
47
00:03:06,486 --> 00:03:09,216
Oh, my God.
48
00:03:17,764 --> 00:03:18,788
Here.
49
00:03:20,400 --> 00:03:21,560
Go back inside, Mallory.
50
00:03:21,668 --> 00:03:24,796
- But, Jack!
- Go back inside!
51
00:03:25,939 --> 00:03:27,304
How many more are in there?
52
00:03:27,407 --> 00:03:28,806
There's just one.
53
00:03:28,908 --> 00:03:30,432
But she's lying down.
54
00:03:31,377 --> 00:03:32,844
Lou, take those horses
to the paddock
55
00:03:32,946 --> 00:03:34,277
and make sure
they get some water.
56
00:03:34,380 --> 00:03:35,210
I called Scott.
57
00:03:35,315 --> 00:03:36,543
He's driving back from Red Deer,
58
00:03:36,649 --> 00:03:39,846
but he probably won't be here
till morning.
59
00:04:01,374 --> 00:04:04,138
She hit her head pretty bad.
60
00:04:04,244 --> 00:04:06,644
These pot trucks
are too low for horses.
61
00:04:06,746 --> 00:04:09,772
They lose their balance,
then they get trampled.
62
00:04:09,882 --> 00:04:12,407
I'm sorry, girl.
63
00:04:12,552 --> 00:04:15,146
Amy, we should concentrate
on the other horses. Come on.
64
00:04:16,422 --> 00:04:18,322
He's right.
65
00:04:18,424 --> 00:04:20,551
I know it's the last thing
you want to hear,
66
00:04:20,660 --> 00:04:23,356
but we got to move on.
67
00:04:23,529 --> 00:04:26,464
Come on, Amy. Come on.
68
00:04:37,810 --> 00:04:40,301
Grandpa! Grandpa, no!
69
00:04:40,413 --> 00:04:44,509
Amy, there's nothing anyone can do
for that horse, and you know it.
70
00:04:44,617 --> 00:04:46,380
Yeah, but Scott's gonna be here
in the morning.
71
00:04:46,486 --> 00:04:49,114
She's in a lot of pain now,
and she won't make it till morning.
72
00:04:50,723 --> 00:04:53,248
Do you really want her to suffer
until then?
73
00:04:53,359 --> 00:04:54,724
Grandpa, please.
74
00:04:58,798 --> 00:05:00,390
Please.
75
00:05:15,982 --> 00:05:17,176
[Gunshot]
76
00:05:46,746 --> 00:05:49,112
♪ And at the break of day ♪
77
00:05:49,215 --> 00:05:53,675
♪ You sank into your dream ♪
78
00:05:53,786 --> 00:05:57,847
♪ You dreamer ♪
79
00:05:57,957 --> 00:06:00,289
♪ You dreamer ♪
80
00:06:02,095 --> 00:06:07,362
♪ You dreamer ♪
81
00:06:15,975 --> 00:06:19,206
So, it turns out Ty's dad
was telling the truth.
82
00:06:19,312 --> 00:06:21,974
He picked up the horses
at a livestock auction house
83
00:06:22,081 --> 00:06:23,412
near Spencerville.
84
00:06:23,516 --> 00:06:24,676
Where was he taking them?
85
00:06:26,853 --> 00:06:28,844
It just says DRC Exports.
86
00:06:28,955 --> 00:06:29,478
Have you ever heard of it?
87
00:06:29,589 --> 00:06:32,524
Yeah. It's a slaughterhouse up north.
88
00:06:32,625 --> 00:06:33,922
It was a meat truck?
89
00:06:34,026 --> 00:06:35,493
I overheard Brad on the phone
with his boss.
90
00:06:35,595 --> 00:06:37,825
He's supposed to make the delivery
as soon as the horses recover.
91
00:06:37,930 --> 00:06:38,828
He can't do that, Lou.
92
00:06:38,931 --> 00:06:40,489
These horses were put
on a cattle truck.
93
00:06:40,600 --> 00:06:41,567
That's got to be illegal.
94
00:06:41,667 --> 00:06:42,929
I don't think it is, Amy.
95
00:06:44,170 --> 00:06:45,603
We have to do something.
96
00:06:45,705 --> 00:06:48,003
I'll file a report with the RCMP,
97
00:06:48,107 --> 00:06:50,337
but I wouldn't get my hopes up
if I were you.
98
00:06:50,443 --> 00:06:51,933
I'm gonna call Rodriguez.
99
00:06:52,044 --> 00:06:53,238
Sounds like a whole lot of trouble
100
00:06:53,346 --> 00:06:55,109
for a bunch of horses
on a one-way trip.
101
00:06:55,214 --> 00:06:56,806
How can you say that?
102
00:06:56,916 --> 00:06:59,111
Sorry. I don't mean to sound cold,
103
00:06:59,218 --> 00:07:01,618
but this type of thing happens
all the time.
104
00:07:01,721 --> 00:07:03,655
Doesrt make it right.
105
00:07:12,965 --> 00:07:14,762
You want me to kick him off?
106
00:07:16,469 --> 00:07:18,232
No.
107
00:07:18,337 --> 00:07:19,702
Sure?
108
00:07:19,806 --> 00:07:21,433
Yeah.
109
00:07:22,141 --> 00:07:25,736
'Cause I got some experience
in that department.
110
00:07:27,213 --> 00:07:29,681
I think this is something
I have to do on my own.
111
00:07:29,782 --> 00:07:31,545
I get that. I get that.
112
00:07:31,651 --> 00:07:34,848
Just remember one thing for me.
113
00:07:37,089 --> 00:07:37,987
Just 'cause you hope
114
00:07:38,090 --> 00:07:39,250
someone's gonna change
115
00:07:39,358 --> 00:07:40,586
doesn't mean they will.
116
00:07:41,561 --> 00:07:43,722
I know.
117
00:07:48,034 --> 00:07:50,559
You have got to be kidding me.
118
00:07:50,670 --> 00:07:52,535
An economy car!
119
00:07:52,638 --> 00:07:54,037
You're lucky to have a car at all.
120
00:07:54,140 --> 00:07:57,405
You expect me to be seen in public
driving that?
121
00:07:57,510 --> 00:08:02,709
My expectations of you, my dear,
these days are pretty low.
122
00:08:04,984 --> 00:08:06,576
When did you start golfing anyway?
123
00:08:06,686 --> 00:08:10,713
Since the lounge at the country club
started selling fishbowl margaritas.
124
00:08:10,823 --> 00:08:13,951
Plus, the bartender
looks like Johnny Depp.
125
00:08:14,060 --> 00:08:15,618
Is that supposed to be funny,
Ashley?
126
00:08:15,728 --> 00:08:16,752
I'm not even smiling.
127
00:08:16,863 --> 00:08:20,924
Oh, Mother, you haven't smiled
since the Botox.
128
00:08:21,567 --> 00:08:23,330
I want you back here by 4:00.
129
00:08:23,436 --> 00:08:25,666
I've got a group of Japanese
investors touring the stables,
130
00:08:25,771 --> 00:08:26,897
and I want them to meet you.
131
00:08:27,006 --> 00:08:30,203
Oh, not again. It's too hot
to pretend to be a happy family.
132
00:08:30,309 --> 00:08:33,369
Ashley, I just took away your BMW.
133
00:08:33,513 --> 00:08:35,572
Do you want me to take away
your allowance, too?
134
00:08:35,681 --> 00:08:37,205
[Honks horn]
135
00:08:42,922 --> 00:08:45,220
Easy, easy.
136
00:08:49,061 --> 00:08:50,688
What did the vet say?
137
00:08:50,796 --> 00:08:52,058
These guys are gonna be fine.
138
00:08:52,164 --> 00:08:54,223
The two in the barn
are pretty sick, though.
139
00:08:54,867 --> 00:08:57,233
I didn't mean to cause
all this trouble.
140
00:08:57,336 --> 00:09:00,032
Yeah, you never do.
141
00:09:00,139 --> 00:09:02,403
Been driving cattle trucks
for a few months.
142
00:09:02,508 --> 00:09:04,408
I've never had to load horses before.
143
00:09:04,510 --> 00:09:06,603
It's too bad, 'cause it was
a pretty good job up until now.
144
00:09:06,712 --> 00:09:08,475
Yeah, a job where
you're always leaving.
145
00:09:08,581 --> 00:09:10,071
Must have been pretty good at it.
146
00:09:10,716 --> 00:09:13,651
I know you're angry, Ty.
147
00:09:13,753 --> 00:09:15,345
Ah, things just got really bad
in Calgary.
148
00:09:15,454 --> 00:09:16,386
I had to get out of there.
149
00:09:17,189 --> 00:09:18,451
Yeah, no kidding.
150
00:09:18,558 --> 00:09:20,219
Those guys you owed money to,
they found me.
151
00:09:21,060 --> 00:09:22,425
What do you mean they found you?
152
00:09:22,528 --> 00:09:24,155
I mean, they were looking
for a face to smash in,
153
00:09:24,263 --> 00:09:25,855
and they didn't much care
if it was yours or mine.
154
00:09:27,800 --> 00:09:29,927
Ty, I'm sorry.
155
00:09:30,036 --> 00:09:31,060
I didn't know.
156
00:09:31,170 --> 00:09:34,139
I mean, I swear.
157
00:09:34,240 --> 00:09:36,902
I never would have left
if I thought you were in danger.
158
00:09:37,009 --> 00:09:39,500
You're so full of crap,
you know that?
159
00:09:39,612 --> 00:09:40,874
You left, and I got beat up!
160
00:09:40,980 --> 00:09:42,845
How is that any different
from when I was a kid?
161
00:09:42,949 --> 00:09:44,007
Okay, that's not fair.
162
00:09:44,116 --> 00:09:46,141
That was a long time ago,
163
00:09:46,252 --> 00:09:49,517
and I thought you and your mom
would be better off without me.
164
00:09:49,622 --> 00:09:51,886
Well, you were wrong.
165
00:09:53,192 --> 00:09:54,489
You know, I hope
it keeps you up at night
166
00:09:54,594 --> 00:09:57,791
thinking about her
and that guy she married...
167
00:09:57,897 --> 00:10:00,365
what he did to her and to me.
168
00:10:01,634 --> 00:10:04,398
I can't change what happened.
169
00:10:04,503 --> 00:10:05,868
But things are different now.
170
00:10:06,572 --> 00:10:10,133
Hey, I could have taken those horses
to the slaughterhouse, got my fee.
171
00:10:10,242 --> 00:10:12,642
Nobody would have known
any different.
172
00:10:12,745 --> 00:10:14,872
- I did the right thing.
- So, what do you want? A medal?
173
00:10:14,981 --> 00:10:15,948
No.
174
00:10:17,883 --> 00:10:21,250
No, I want you to know...
175
00:10:22,388 --> 00:10:25,084
I need you to know that I want to do
the right thing here.
176
00:10:25,191 --> 00:10:27,159
I'm not just talking
about the horses.
177
00:10:29,629 --> 00:10:32,496
Not buying it, Dad.
Not this time.
178
00:10:43,609 --> 00:10:45,839
Are you looking for something?
179
00:10:47,179 --> 00:10:49,704
I wouldn't have to resort
to such drastic measures...
180
00:10:51,684 --> 00:10:53,743
...if you'd just get
an air conditioner.
181
00:10:53,853 --> 00:10:56,981
I've lived here all my life.
I've never needed one.
182
00:10:57,089 --> 00:10:58,078
If you're hot...
183
00:10:58,190 --> 00:10:59,384
I know, go outside.
184
00:10:59,492 --> 00:11:00,390
That's right.
185
00:11:00,493 --> 00:11:04,054
Outside where I'll get sunstroke
and eaten alive by mosquitoes.
186
00:11:04,163 --> 00:11:06,358
Well, you can always
go swimming in the pond.
187
00:11:06,465 --> 00:11:07,659
That'd cool you right off.
188
00:11:07,767 --> 00:11:09,098
Really, Jack?
189
00:11:09,201 --> 00:11:11,066
Sure. So long as you don't mind
the leeches.
190
00:11:11,170 --> 00:11:13,263
They're pretty bad this time of year.
191
00:11:13,372 --> 00:11:16,466
If I ever catch you holding
that fridge door open again,
192
00:11:16,575 --> 00:11:20,443
I will throw you in that pond myself.
193
00:11:25,251 --> 00:11:27,719
You know, it's weird.
This is a Warmblood.
194
00:11:28,154 --> 00:11:29,212
So?
195
00:11:29,321 --> 00:11:30,447
I don't know.
196
00:11:30,556 --> 00:11:33,218
I think I've treated this horse before
or something.
197
00:11:33,325 --> 00:11:34,792
That's impossible.
198
00:11:34,894 --> 00:11:36,521
Why's that?
199
00:11:36,629 --> 00:11:38,494
Because there's no way
a horse you treated
200
00:11:38,597 --> 00:11:39,928
would end up on a meat truck.
201
00:11:41,701 --> 00:11:44,499
I hope you're right.
202
00:11:54,313 --> 00:11:56,110
Apollo.
203
00:11:56,215 --> 00:11:57,375
What was that?
204
00:11:58,517 --> 00:12:01,748
This is Ashley's horse.
205
00:12:14,967 --> 00:12:18,664
Oh, that's what I'm talking about.
206
00:12:19,338 --> 00:12:21,670
Sorry the lemonade isn't very cold.
207
00:12:21,774 --> 00:12:24,766
I could have sworn I bought
three bags of ice yesterday.
208
00:12:24,877 --> 00:12:27,072
Well, that may explain
why I just saw a short, blond girl
209
00:12:27,179 --> 00:12:28,373
stealing ice from the freezer.
210
00:12:29,915 --> 00:12:32,645
Mallory. Should have known.
211
00:12:32,785 --> 00:12:34,116
I could arrest her if you wanted.
212
00:12:34,220 --> 00:12:35,517
No, no, I'm serious.
213
00:12:35,688 --> 00:12:37,713
These things are a slippery slope.
I should know.
214
00:12:37,823 --> 00:12:39,984
Couple of nights in the county jail
might set her straight.
215
00:12:40,092 --> 00:12:40,990
No, don't do that.
216
00:12:41,093 --> 00:12:42,685
I would feel sorry
for the other inmates.
217
00:12:42,862 --> 00:12:44,329
A few nights with Mallory,
218
00:12:44,430 --> 00:12:47,524
and they'd be begging
for solitary confinement.
219
00:12:53,939 --> 00:12:55,270
That's good.
220
00:12:55,374 --> 00:12:57,638
Good. Yeah.
221
00:12:59,445 --> 00:13:02,175
So, what are you doing Friday night?
222
00:13:02,281 --> 00:13:04,249
- Friday night?
- Yeah.
223
00:13:04,350 --> 00:13:06,875
Well, assuming there are
no horse emergencies, thefts,
224
00:13:06,986 --> 00:13:10,149
or dude-ranch guests gone wild.
225
00:13:11,157 --> 00:13:12,556
Scott. Hi.
226
00:13:14,093 --> 00:13:16,459
Do you know Mark,
Constable Rodriguez?
227
00:13:16,562 --> 00:13:19,395
Ah, no, I don't think we've met.
You must be the vet.
228
00:13:19,498 --> 00:13:22,763
Yeah, that's me.
The vet.
229
00:13:25,371 --> 00:13:26,804
Well, a lot of people
are calling for a ban
230
00:13:26,906 --> 00:13:28,533
on transporting horses
in pot trucks,
231
00:13:28,641 --> 00:13:30,802
but it's not illegal,
at least not in Alberta.
232
00:13:30,910 --> 00:13:32,844
They were so dehydrated.
233
00:13:32,945 --> 00:13:35,539
Those horses were sick
long before they got on that truck.
234
00:13:36,348 --> 00:13:37,645
Well, that's gonna be hard to prove.
235
00:13:38,450 --> 00:13:40,645
Well, did you go check out
that auction house?
236
00:13:40,753 --> 00:13:42,550
Yeah, yeah,
I stopped by on the way over.
237
00:13:42,655 --> 00:13:43,849
It's not a pretty place,
238
00:13:43,956 --> 00:13:45,753
but I didn't see anything
out of the ordinary.
239
00:13:46,458 --> 00:13:48,983
So, you're saying there's nothing
we can do to save those horses?
240
00:13:50,229 --> 00:13:51,355
Not unless you owned them.
241
00:13:51,463 --> 00:13:53,590
You mean, buy them
from the auction house?
242
00:13:53,699 --> 00:13:56,167
Yeah. Usually, these places
only sell to slaughterhouses
243
00:13:56,335 --> 00:13:57,996
as a last resort.
244
00:13:58,170 --> 00:14:01,537
So, if you talked to them, you might
be able to work out a deal.
245
00:14:01,640 --> 00:14:04,040
Well, I should get going.
246
00:14:05,477 --> 00:14:08,275
If you have any questions,
you got my number.
247
00:14:08,380 --> 00:14:09,540
I'm sure she does.
248
00:14:11,016 --> 00:14:13,314
Thanks for stopping by, Constable.
249
00:14:13,419 --> 00:14:16,081
Yeah. Thanks for the lemonade.
250
00:14:19,024 --> 00:14:21,925
I'll see myself out.
251
00:14:26,498 --> 00:14:29,126
Why would my mother do this?
252
00:14:31,003 --> 00:14:33,369
It's all my fault.
253
00:14:33,472 --> 00:14:37,238
If I hadrt stopped jumping...
254
00:14:38,177 --> 00:14:41,305
I'm so sorry, boy.
255
00:14:41,413 --> 00:14:43,881
I'm so sorry.
256
00:14:44,450 --> 00:14:46,975
So sorry.
257
00:14:47,453 --> 00:14:50,286
I mean, I guess we could use
a few of them for trail rides,
258
00:14:50,389 --> 00:14:52,653
but we'd have to re-home
the rest of them.
259
00:14:52,758 --> 00:14:53,952
I don't know.
260
00:14:54,059 --> 00:14:55,356
It's a big decision.
261
00:14:55,461 --> 00:14:58,430
Whatever you decide to do,
after we're done with these horses,
262
00:14:58,530 --> 00:15:00,225
I think you should find another vet.
263
00:15:01,300 --> 00:15:02,927
What?
264
00:15:05,638 --> 00:15:08,869
We've both got to move on, Lou.
265
00:15:21,420 --> 00:15:23,285
This your truck?
266
00:15:23,389 --> 00:15:24,913
Yeah.
267
00:15:26,425 --> 00:15:29,155
Those horses look sick
before you loaded them?
268
00:15:29,261 --> 00:15:30,751
It was pretty dark.
269
00:15:30,863 --> 00:15:33,923
I didn't really get a good look
at them until after I left.
270
00:15:34,033 --> 00:15:35,796
When I saw that one horse
lying on the floor there,
271
00:15:35,901 --> 00:15:38,529
I got here as fast as I could.
272
00:15:38,637 --> 00:15:40,468
Well, there's got to be
about a dozen ranches
273
00:15:40,572 --> 00:15:41,937
between here and the highway.
274
00:15:42,041 --> 00:15:43,838
Why Heartland?
275
00:15:45,844 --> 00:15:48,642
I didn't do anything wrong.
276
00:15:49,682 --> 00:15:51,616
Well, maybe.
277
00:15:51,717 --> 00:15:53,981
Maybe not.
278
00:15:54,086 --> 00:15:56,452
When a guy drives through town
with a record as long as yours,
279
00:15:56,555 --> 00:15:59,422
I'm not about to give him
the benefit of the doubt.
280
00:15:59,525 --> 00:16:03,256
I'd rather he just kept on driving.
281
00:16:03,362 --> 00:16:04,488
Do I make myself clear?
282
00:16:05,197 --> 00:16:07,062
Yeah.
283
00:16:10,302 --> 00:16:13,328
You missed a spot.
284
00:16:17,209 --> 00:16:18,801
Come on, Mallory.
I need to shower.
285
00:16:18,911 --> 00:16:20,242
I'll be out in a minute!
286
00:16:20,346 --> 00:16:21,278
Hey, there you are.
287
00:16:21,380 --> 00:16:22,938
I'm heading into town.
You need anything?
288
00:16:23,048 --> 00:16:25,039
Tell Ty to pick up some more ice.
289
00:16:25,150 --> 00:16:26,276
Did you get that?
290
00:16:26,385 --> 00:16:28,148
Yes, Mallory!
291
00:16:28,253 --> 00:16:32,417
Hey, I saw Ashley in the barn.
I can't believe that's Apollo.
292
00:16:32,524 --> 00:16:34,458
I know. She's been with him
all morning.
293
00:16:34,560 --> 00:16:36,425
Val Stanton is some mom.
294
00:16:36,528 --> 00:16:42,660
Hey, Ty, speaking of parents,
how's it going with your dad?
295
00:16:43,569 --> 00:16:46,402
I don't know. He's all
"Let's try again. I'm a new man."
296
00:16:46,505 --> 00:16:48,439
But I've heard that one before.
297
00:16:48,540 --> 00:16:52,408
How'd he know
you were here anyway?
298
00:16:52,511 --> 00:16:55,002
I wrote him after I moved back.
299
00:16:55,114 --> 00:16:57,844
I shouldn't have, but I guess
I just wanted him to care.
300
00:16:57,950 --> 00:17:00,441
- It was stupid, but...
- It's not stupid.
301
00:17:00,552 --> 00:17:02,884
Hey, he wouldn't be here
if he didn't care.
302
00:17:02,988 --> 00:17:04,182
Doesrt matter.
303
00:17:04,289 --> 00:17:07,019
As far as I'm concerned, as soon
as we're done with those horses,
304
00:17:07,126 --> 00:17:11,062
me and my dad,
we're done, too.
305
00:17:11,196 --> 00:17:12,925
Amy?
306
00:17:14,033 --> 00:17:16,160
Amy!
307
00:17:18,270 --> 00:17:20,397
Ashley?
308
00:17:20,773 --> 00:17:22,741
What are you doing here?
309
00:17:22,841 --> 00:17:24,741
Amy didn't tell you?
310
00:17:24,843 --> 00:17:26,572
Tell me what?
311
00:17:26,678 --> 00:17:28,612
It's Apollo.
312
00:17:28,714 --> 00:17:31,683
Oh, my God.
313
00:17:33,519 --> 00:17:35,646
You'll help him, right?
314
00:17:35,754 --> 00:17:37,449
That's what you do
here at Heartland.
315
00:17:37,623 --> 00:17:39,113
You save horses.
316
00:17:39,224 --> 00:17:40,282
I'm gonna call your mom.
317
00:17:40,392 --> 00:17:41,324
No!
318
00:17:41,427 --> 00:17:44,453
You can't do that.
319
00:17:44,563 --> 00:17:48,192
She's the one that sold Apollo.
320
00:17:49,935 --> 00:17:55,532
Please don't let him go
to the slaughterhouse.
321
00:17:57,910 --> 00:17:59,571
Please.
322
00:18:07,052 --> 00:18:08,349
What are you doing?
323
00:18:08,454 --> 00:18:10,251
Well, I'm dying to see
this Hudson place.
324
00:18:10,355 --> 00:18:11,913
Well, you can find
your own ride, then.
325
00:18:12,024 --> 00:18:13,082
Come on, Ty.
326
00:18:13,192 --> 00:18:15,922
Show me where you hang out,
your high school.
327
00:18:16,028 --> 00:18:17,518
- My high school?
- Yeah.
328
00:18:17,629 --> 00:18:18,789
You're kidding, right?
329
00:18:18,897 --> 00:18:21,866
Back in Calgary, you said
you wanted to go back to school.
330
00:18:21,967 --> 00:18:23,992
Yeah, well, things change.
Now get out.
331
00:18:25,070 --> 00:18:27,630
I won't bother you, all right?
332
00:18:27,739 --> 00:18:30,708
You won't even know I'm here,
I swear.
333
00:18:30,809 --> 00:18:31,776
Whatever.
334
00:18:32,511 --> 00:18:36,311
Ah, I love small towns, you know.
I remember one time, I was...
335
00:18:42,621 --> 00:18:43,280
You want to buy who?
336
00:18:43,422 --> 00:18:45,652
Apollo.
He was one of the horses
337
00:18:45,757 --> 00:18:47,190
on the truck that stopped
at Heartland.
338
00:18:47,292 --> 00:18:48,884
I think we already sold that horse.
339
00:18:48,994 --> 00:18:51,792
Yeah, I know.
To a slaughterhouse.
340
00:18:51,897 --> 00:18:54,388
I'll get the manager.
341
00:18:55,634 --> 00:18:59,365
It amazes me you people
can sleep at night.
342
00:19:02,241 --> 00:19:04,402
So, you want to buy Apollo, huh?
343
00:19:05,878 --> 00:19:08,210
Actually, I want to buy
the whole truckload.
344
00:19:08,313 --> 00:19:10,873
You're a regular Mother Teresa,
aren't ya?
345
00:19:10,983 --> 00:19:11,915
Look, I will...
346
00:19:12,017 --> 00:19:14,918
I'll match whatever
the slaughterhouse paid you.
347
00:19:15,020 --> 00:19:17,750
No good.
348
00:19:17,856 --> 00:19:18,982
I want double.
349
00:19:20,159 --> 00:19:21,387
Really?
350
00:19:21,493 --> 00:19:22,391
Yeah.
351
00:19:22,494 --> 00:19:24,553
Two grand ought to do the trick.
352
00:19:24,663 --> 00:19:28,155
And I only take cash.
353
00:19:31,103 --> 00:19:33,094
Number's on the card.
354
00:19:33,205 --> 00:19:35,332
You give me a call
when you got the money.
355
00:19:39,978 --> 00:19:42,572
Dad. Come on, let's go.
356
00:19:42,681 --> 00:19:44,148
Why don't we stay for a bit?
357
00:19:44,316 --> 00:19:46,284
Get ourselves a cold drink.
358
00:19:46,385 --> 00:19:48,410
I need to get back.
359
00:19:48,520 --> 00:19:50,010
Come on. Sit down.
360
00:19:50,122 --> 00:19:51,749
Order whatever you want.
It's on me.
361
00:20:02,134 --> 00:20:04,034
Not hungry.
362
00:20:06,171 --> 00:20:07,433
Hey.
363
00:20:14,413 --> 00:20:15,277
Who's that?
364
00:20:16,048 --> 00:20:18,016
Ah, it's nobody.
365
00:20:18,116 --> 00:20:19,413
It's just a girl I know.
366
00:20:19,518 --> 00:20:22,078
Well, don't be rude.
Invite her over.
367
00:20:23,822 --> 00:20:24,948
Dad, what are you doing?
368
00:20:25,057 --> 00:20:26,957
What? Are you afraid your
old mars gonna embarrass you?
369
00:20:27,059 --> 00:20:28,492
Too late for that.
370
00:20:28,594 --> 00:20:30,459
Hey, Ty.
371
00:20:30,562 --> 00:20:31,961
Hey.
372
00:20:36,568 --> 00:20:38,593
Well, I'd wait for Ty
to introduce me,
373
00:20:38,704 --> 00:20:40,763
but he's a little tongue-tied
right now.
374
00:20:40,872 --> 00:20:42,362
I'm his dad, Brad Borden.
375
00:20:42,474 --> 00:20:45,671
I'm half the reason
why he's so good-Iooking.
376
00:20:45,777 --> 00:20:46,471
Kit Bailey.
377
00:20:46,578 --> 00:20:48,011
It's nice to meet you, Mr. Borden.
378
00:20:48,113 --> 00:20:50,377
We were just about to order
ourselves a couple of cold drinks.
379
00:20:50,482 --> 00:20:51,346
Why don't you join us?
380
00:20:51,450 --> 00:20:53,714
Dad, I think she's got
better things to do.
381
00:20:53,819 --> 00:20:57,118
No, actually, I was just heading
for some ice cream.
382
00:20:57,222 --> 00:20:58,951
Might as well eat it with you guys.
383
00:20:59,057 --> 00:20:59,955
There you go.
384
00:21:00,058 --> 00:21:02,253
All right.
385
00:21:07,899 --> 00:21:09,992
Ashley, right on time.
386
00:21:12,070 --> 00:21:15,437
Gentlemen, I'd like you to meet
my daughter, Ashley Stanton.
387
00:21:15,540 --> 00:21:18,771
Ashley, what are you...?
388
00:21:18,877 --> 00:21:19,935
Ashley!
389
00:21:20,812 --> 00:21:22,109
Ashley, don't!
390
00:21:24,950 --> 00:21:26,349
What the hell
do you think you're doing?
391
00:21:26,451 --> 00:21:28,976
That's for making me drive
an economy car.
392
00:21:29,121 --> 00:21:31,885
Ashley, don't you...! No!
393
00:21:36,194 --> 00:21:39,459
And that's for what you did to Apollo.
394
00:21:44,303 --> 00:21:45,702
[In Japanese]: Hello.
395
00:21:52,811 --> 00:21:56,042
Amy found Apollo on a meat truck!
396
00:21:56,148 --> 00:21:58,309
Well, don't blame me.
397
00:21:58,417 --> 00:22:00,009
I sold him
to a reputable horse dealer.
398
00:22:00,118 --> 00:22:01,517
What happened after that's
not my fault.
399
00:22:01,620 --> 00:22:02,985
Buy him back.
400
00:22:03,088 --> 00:22:04,715
I'll do no such thing.
401
00:22:04,823 --> 00:22:05,448
Fine.
402
00:22:05,557 --> 00:22:07,388
Then first thing in the morning,
I'm moving out.
403
00:22:07,492 --> 00:22:08,584
Like hell you are.
404
00:22:08,694 --> 00:22:09,786
Yeah, that's right, Mom.
405
00:22:09,895 --> 00:22:11,920
I'm leaving you
just like everybody else.
406
00:22:12,030 --> 00:22:12,724
What?
407
00:22:12,864 --> 00:22:15,332
Yeah. Jesse couldn't wait
to go to boarding school
408
00:22:15,434 --> 00:22:17,265
so he wouldn't have to deal
with your crap.
409
00:22:17,369 --> 00:22:18,301
And Dad.
410
00:22:18,403 --> 00:22:21,566
Well, he would have left you, too,
if he hadrt died first.
411
00:22:27,412 --> 00:22:30,870
You leave here, don't you expect
a penny from me.
412
00:22:30,982 --> 00:22:34,850
Your allowance, your credit card.
413
00:22:34,953 --> 00:22:36,978
I'll cut you off, Ashley.
414
00:22:38,156 --> 00:22:41,614
I hope you and your horses
will be happy together.
415
00:22:47,399 --> 00:22:48,559
All right, he's gone.
416
00:22:48,667 --> 00:22:51,067
Now's your chance to escape.
417
00:22:51,169 --> 00:22:53,069
Your dad's not so bad.
418
00:22:53,171 --> 00:22:56,572
Yeah. It's actually
starting to weird me out.
419
00:22:56,675 --> 00:23:01,374
I keep waiting for him to ask
for, like, a kidney or something.
420
00:23:03,382 --> 00:23:05,714
You know, I'm kind of glad
that he asked me to join you.
421
00:23:05,817 --> 00:23:07,717
- Really?
- Mm-hmm.
422
00:23:07,819 --> 00:23:11,220
After the rodeo, I was
sort of hoping you would call me.
423
00:23:11,323 --> 00:23:13,314
You never gave me your number.
424
00:23:20,232 --> 00:23:22,393
There. Now I have.
425
00:23:22,501 --> 00:23:25,197
So no more lame excuses.
426
00:23:26,371 --> 00:23:30,000
Tell your dad I said thanks.
427
00:23:36,014 --> 00:23:37,572
You're welcome.
428
00:23:43,522 --> 00:23:45,012
That's great, Lou!
429
00:23:45,123 --> 00:23:48,957
And where exactly do you plan
on putting all these horses?
430
00:23:49,060 --> 00:23:50,322
We'll make room.
431
00:23:51,963 --> 00:23:53,555
Don't look at me like that, Grandpa.
432
00:23:53,665 --> 00:23:54,996
The dude ranch
has been picking up,
433
00:23:55,100 --> 00:23:56,931
and we need more horses
for trail rides.
434
00:23:57,035 --> 00:23:58,002
I see.
435
00:23:58,103 --> 00:24:01,800
So, it was purely
a business decision.
436
00:24:02,974 --> 00:24:04,942
Well, I think it's great, Lou.
437
00:24:05,043 --> 00:24:07,705
That was one delivery
I was not looking forward to making.
438
00:24:09,014 --> 00:24:12,882
So, Brad, Ty hasn't talked
very much about you.
439
00:24:12,984 --> 00:24:15,851
All I've heard is you're good
at making things disappear.
440
00:24:15,954 --> 00:24:17,148
Mallory.
441
00:24:20,225 --> 00:24:21,317
You want to see a trick?
442
00:24:21,426 --> 00:24:23,291
It's okay, Dad.
I think everyone's pretty tired.
443
00:24:23,395 --> 00:24:25,329
- Nah, come on. Come on.
- I'm not tired. I want to see a trick.
444
00:24:25,430 --> 00:24:26,454
Yeah? All right.
445
00:24:26,565 --> 00:24:29,625
Your average everyday handkerchief,
all right?
446
00:24:29,734 --> 00:24:31,964
Ty used to love this trick
when he was a kid.
447
00:24:32,070 --> 00:24:33,970
He used to think
I was some kind of magician.
448
00:24:34,072 --> 00:24:38,771
What we do is we stuff that
down in there, all right?
449
00:24:38,877 --> 00:24:42,108
Now, I need you to blow on that.
450
00:24:44,416 --> 00:24:47,214
It's not bad if you're a 5-year-old
at a birthday party.
451
00:24:47,319 --> 00:24:49,480
Really? Check your pocket.
452
00:24:49,588 --> 00:24:51,112
Yeah, right.
453
00:24:54,759 --> 00:24:57,227
No way!
454
00:25:03,935 --> 00:25:05,368
I can't believe she bought them.
455
00:25:05,570 --> 00:25:08,334
Deep down, Lou's just
a big marshmallow.
456
00:25:08,440 --> 00:25:09,702
Who would have ever thought
457
00:25:09,808 --> 00:25:13,073
you'd end up owning
Ashley Stantors horse?
458
00:25:13,178 --> 00:25:14,668
It's been a weird day.
459
00:25:14,779 --> 00:25:17,976
You're telling me.
I spent the whole day with my dad.
460
00:25:18,083 --> 00:25:20,142
And that's not even the weird part.
461
00:25:20,252 --> 00:25:22,083
What was?
462
00:25:22,187 --> 00:25:26,089
It was kind of okay.
463
00:25:26,458 --> 00:25:32,624
Sometimes people surprise us,
even when we've given up on them.
464
00:25:33,198 --> 00:25:35,098
You really believe that?
465
00:25:36,468 --> 00:25:39,301
Yeah. I really do.
466
00:25:45,043 --> 00:25:49,070
- I should probably...
- Yeah, me too, right.
467
00:25:51,082 --> 00:25:52,379
Good night.
468
00:25:58,523 --> 00:26:02,050
Hey, there, pretty girl.
You're looking a lot better.
469
00:26:02,160 --> 00:26:06,460
Sorry about that rough ride earlier,
but everything's gonna be okay now.
470
00:26:09,167 --> 00:26:11,499
So, I guess I saved them, didn't I?
471
00:26:11,603 --> 00:26:13,798
Yeah, well, don't let it go
to your head.
472
00:26:15,574 --> 00:26:17,633
They're gonna need names now,
right?
473
00:26:17,742 --> 00:26:20,040
The Warmblood one's Apollo.
474
00:26:20,145 --> 00:26:21,874
But she doesn't have a name yet.
475
00:26:23,582 --> 00:26:27,746
Well, what about Lily?
476
00:26:29,854 --> 00:26:34,757
I don't think Mom would like the idea
of a horse being named after her.
477
00:26:34,859 --> 00:26:37,054
You know, I wish I could
have been there for her, Ty.
478
00:26:37,162 --> 00:26:38,424
I really do.
479
00:26:38,530 --> 00:26:41,158
You're right.
It does keep me up at night,
480
00:26:41,266 --> 00:26:43,598
thinking about what I could have
done different,
481
00:26:43,702 --> 00:26:46,136
thinking about you.
482
00:26:46,237 --> 00:26:50,469
That's why I don't sleep anymore.
I just drive.
483
00:26:51,209 --> 00:26:52,198
Well, whatever.
484
00:26:52,310 --> 00:26:56,770
You don't want to name the horse
Lily, I understand.
485
00:26:56,881 --> 00:27:00,510
No, it's a good name.
486
00:27:02,187 --> 00:27:07,921
Ty, I don't expect you
to forgive me.
487
00:27:09,160 --> 00:27:13,995
But I do hope I can be
part of your life again.
488
00:27:14,099 --> 00:27:19,435
I'm making a run down to the States
in a couple of weeks.
489
00:27:19,537 --> 00:27:20,731
Why don't you come with me?
490
00:27:20,839 --> 00:27:22,739
We'll get a chance
to see the Grand Canyon.
491
00:27:27,646 --> 00:27:29,170
I don't know, I...
492
00:27:29,314 --> 00:27:34,081
Ah, you don't have to decide now.
Just...
493
00:27:35,320 --> 00:27:37,151
...promise me
you'll think about it.
494
00:27:41,926 --> 00:27:43,894
Yeah, yeah.
495
00:27:44,496 --> 00:27:47,954
Look, how'd you get my number
anyway?
496
00:27:48,066 --> 00:27:50,899
No, I haven't forgotten.
497
00:27:51,002 --> 00:27:52,697
I just need a few more days.
498
00:27:52,804 --> 00:27:55,238
You'll get your money.
Yes, all of it.
499
00:27:55,340 --> 00:27:57,308
Fine.
500
00:27:57,409 --> 00:27:58,433
Oh.
501
00:27:59,144 --> 00:28:01,271
Jack.
502
00:28:02,414 --> 00:28:03,540
What you doing up?
503
00:28:03,648 --> 00:28:05,878
I could ask you the same thing.
504
00:28:05,984 --> 00:28:09,317
Just work stuff.
505
00:28:09,421 --> 00:28:11,889
My boss is a real hard-ass.
Nothing I can't handle.
506
00:28:15,026 --> 00:28:17,358
You know.
507
00:28:17,996 --> 00:28:19,122
Night, Jack.
508
00:28:19,297 --> 00:28:24,257
I hope whatever problems
you're having at work
509
00:28:24,369 --> 00:28:27,930
don't become Ty's problems.
510
00:28:28,039 --> 00:28:30,405
Yeah.
511
00:28:30,508 --> 00:28:32,635
Look, I understand
your concern, Jack,
512
00:28:32,744 --> 00:28:35,440
but I got everything under control.
513
00:28:35,547 --> 00:28:36,445
You better.
514
00:28:36,548 --> 00:28:39,142
'Cause I've got 600 acres of land,
a shovel,
515
00:28:39,250 --> 00:28:41,115
and you've already seen
my work with a rifle.
516
00:28:41,219 --> 00:28:44,586
Believe me, you do not want
to get on my bad side.
517
00:28:54,499 --> 00:28:55,966
Thanks, Amy.
518
00:28:56,067 --> 00:28:58,035
I'm so relieved.
519
00:28:58,136 --> 00:28:59,330
I'll be right over.
520
00:28:59,437 --> 00:29:01,735
Okay. Bye.
521
00:29:02,907 --> 00:29:05,034
Soraya, put your fast pants on.
522
00:29:05,143 --> 00:29:08,442
I don't have all day.
523
00:29:12,283 --> 00:29:13,477
Declined.
524
00:29:13,585 --> 00:29:14,609
That's impossible.
525
00:29:14,719 --> 00:29:16,277
Look, you made a mistake.
Try it again.
526
00:29:16,387 --> 00:29:18,947
I ran it through twice already.
527
00:29:19,724 --> 00:29:21,191
Soraya!
528
00:29:21,292 --> 00:29:24,523
You didn't have to do that.
I'll pay you tomorrow.
529
00:29:24,629 --> 00:29:26,620
Tomorrow's a long time from now,
Ashley.
530
00:29:26,731 --> 00:29:28,562
Meanwhile, I've got a full diner,
no help,
531
00:29:28,666 --> 00:29:32,762
and loads of dirty dishes
piling up in the kitchen.
532
00:29:32,871 --> 00:29:37,137
You want me to wash the dishes?
533
00:29:37,242 --> 00:29:39,233
You can start with this one.
534
00:29:42,013 --> 00:29:43,173
Thank you.
535
00:29:47,418 --> 00:29:48,942
I'd give anything for a snow cone.
536
00:29:49,053 --> 00:29:50,680
I'd give anything
for some ice cream.
537
00:29:50,789 --> 00:29:52,051
I'd give anything for January.
538
00:29:52,157 --> 00:29:53,988
Yeah, and I'd give anything
for earplugs.
539
00:29:54,092 --> 00:29:55,423
Somebody's cranky.
540
00:29:55,527 --> 00:29:57,154
You're damn right I'm cranky.
541
00:29:57,262 --> 00:29:59,730
Six more horses
means six times as much work.
542
00:29:59,831 --> 00:30:01,389
Nice math, genius.
543
00:30:02,834 --> 00:30:04,893
Coming from the guy
that didn't graduate high school.
544
00:30:05,003 --> 00:30:06,868
Caleb!
545
00:30:06,971 --> 00:30:08,165
Well.
546
00:30:08,273 --> 00:30:08,898
Is it just me,
547
00:30:09,007 --> 00:30:11,475
or is Caleb not smelling
so Odellicious these days?
548
00:30:11,576 --> 00:30:13,874
I think you're right, Mallory.
Something does stink.
549
00:30:15,480 --> 00:30:17,277
Hey! Hey, guys!
550
00:30:18,283 --> 00:30:20,911
Come on, there's more
where this came from.
551
00:30:21,019 --> 00:30:22,850
Oh, it's on, Fleming.
552
00:30:32,463 --> 00:30:34,761
Take the hose!
553
00:30:46,578 --> 00:30:48,239
Yes, I have the money.
554
00:30:49,414 --> 00:30:54,750
No, no, I don't think it would be
appropriate to do it over lunch.
555
00:30:55,220 --> 00:30:59,156
Fine, then.
Stop by the ranch tomorrow.
556
00:30:59,257 --> 00:31:03,250
Okay, yeah. Bye.
557
00:31:18,543 --> 00:31:20,340
You know, I've been thinking
about what you said
558
00:31:20,445 --> 00:31:22,709
about seeing the Grand Canyon.
559
00:31:22,814 --> 00:31:24,714
Yeah.
560
00:31:26,284 --> 00:31:28,946
Maybe we could do that one day...
when I'm ready.
561
00:31:30,455 --> 00:31:33,686
I'd like that a lot.
562
00:31:35,727 --> 00:31:37,024
All right.
563
00:31:38,029 --> 00:31:39,553
Hey.
564
00:31:40,598 --> 00:31:43,158
Any idea when that day might be?
565
00:31:45,003 --> 00:31:47,062
I don't know.
566
00:31:47,171 --> 00:31:49,935
But I'll let you know, though.
567
00:32:15,133 --> 00:32:17,260
Come on.
568
00:32:17,368 --> 00:32:19,393
Work with me.
569
00:32:21,606 --> 00:32:23,437
It's okay. It's okay.
570
00:32:23,541 --> 00:32:26,339
Okay.
571
00:33:18,930 --> 00:33:21,160
[Truck engine starts]
572
00:33:49,060 --> 00:33:50,789
Don't want to talk about it, Amy.
I'm glad he's gone.
573
00:33:50,895 --> 00:33:51,919
I don't believe you.
574
00:33:52,030 --> 00:33:53,361
Look, it's like your grandpa said.
575
00:33:53,464 --> 00:33:55,694
You might want someone to change,
but that doesn't make it happen.
576
00:33:55,800 --> 00:33:57,768
- I'm sorry he left.
- I don't want your pity, Amy.
577
00:33:58,836 --> 00:34:01,361
The money I withdrew
for the horses,
578
00:34:01,506 --> 00:34:03,940
it's gone.
579
00:34:05,843 --> 00:34:08,368
I guess my dad couldn't resist
one last trick.
580
00:34:49,420 --> 00:34:50,648
Car trouble?
581
00:34:50,755 --> 00:34:53,155
No, just a rest stop...
582
00:34:53,257 --> 00:34:55,817
...inspired by lack of gas and credit.
583
00:34:55,927 --> 00:34:57,588
It's a long story.
584
00:34:57,695 --> 00:34:59,526
Hey, you got a...
585
00:35:07,905 --> 00:35:09,702
Did you need a ride home?
586
00:35:12,743 --> 00:35:14,973
Yeah, sure.
587
00:35:15,079 --> 00:35:15,943
Come on, Ed.
588
00:35:16,047 --> 00:35:19,346
I just need a few more days
to get the money and...
589
00:35:19,450 --> 00:35:23,216
Yes, I know I said today, but...
590
00:35:23,521 --> 00:35:25,148
Fine.
591
00:35:25,256 --> 00:35:26,450
Well, what'd he say?
592
00:35:26,557 --> 00:35:30,550
He said that if we don't have
the money by the time he gets here,
593
00:35:30,661 --> 00:35:31,855
he's taking the horses.
594
00:35:31,963 --> 00:35:33,225
No, he can't do that.
595
00:35:33,331 --> 00:35:36,164
I'm not gonna let him.
596
00:35:38,936 --> 00:35:40,665
Hi, Mark.
597
00:35:40,771 --> 00:35:42,568
It's Lou.
598
00:35:48,846 --> 00:35:52,304
I'm sorry.
This is weird, right?
599
00:35:53,151 --> 00:35:55,346
Is something bothering you, Ty?
600
00:35:55,453 --> 00:35:59,014
You sounded sort of upset
on the phone.
601
00:35:59,123 --> 00:36:00,988
You don't mind
if we just sit here, do you?
602
00:36:01,159 --> 00:36:04,185
Things are a little crazy
at Heartland right now,
603
00:36:04,295 --> 00:36:06,126
and I just need to get away.
604
00:36:06,230 --> 00:36:07,697
Go someplace quiet.
605
00:36:08,833 --> 00:36:12,064
Oh, nobody's ever taken me
up here just to sit.
606
00:36:12,170 --> 00:36:14,502
It's kind of refreshing.
607
00:36:14,605 --> 00:36:17,597
Probably a really good way
to scare someone like you off.
608
00:36:19,210 --> 00:36:21,701
Yeah, probably.
609
00:36:29,020 --> 00:36:32,547
It's a good thing
I don't scare too easy.
610
00:36:36,360 --> 00:36:38,089
Get up.
611
00:36:38,863 --> 00:36:39,887
Why isn't he here?
612
00:36:39,997 --> 00:36:41,988
He'll be here.
613
00:36:48,206 --> 00:36:50,800
Hey, what are you doing
with my horse?
614
00:36:50,908 --> 00:36:53,502
I don't know what kind of glue
you've been sniffing, blondie.
615
00:36:53,611 --> 00:36:54,771
This horse belongs to me.
616
00:36:56,480 --> 00:36:58,641
I'm sorry, Ashley.
We couldn't buy him.
617
00:36:59,283 --> 00:37:01,945
Get your hands off my horse!
618
00:37:02,053 --> 00:37:03,213
You got to be kidding me.
619
00:37:03,321 --> 00:37:05,152
You do not want to mess with me.
620
00:37:14,765 --> 00:37:16,824
Ah, perfect timing, Officer.
621
00:37:16,934 --> 00:37:19,698
There's a lunatic
trying to steal my horse.
622
00:37:19,804 --> 00:37:23,638
Well, actually,
I'm here to see you, Ed.
623
00:37:23,741 --> 00:37:25,641
I'm only taking back
what's rightfully mine.
624
00:37:25,743 --> 00:37:27,506
I had a chat
with one of your employees.
625
00:37:27,612 --> 00:37:29,204
He had some interesting
things to say
626
00:37:29,313 --> 00:37:30,575
about the way you do business.
627
00:37:30,681 --> 00:37:34,276
I don't know
what you're talking about, Officer.
628
00:37:36,721 --> 00:37:38,086
I think you do, Ed.
629
00:37:38,189 --> 00:37:40,180
What did you tell him,
you old coot?
630
00:37:40,291 --> 00:37:43,260
I told him you treat them horses
the same way you treat me,
631
00:37:43,361 --> 00:37:44,419
like crap.
632
00:37:44,528 --> 00:37:46,496
I thought ma and I
raised you better than that.
633
00:37:46,597 --> 00:37:47,859
He's your father?
634
00:37:49,333 --> 00:37:50,766
This is what you call tough love.
635
00:37:50,868 --> 00:37:52,301
Take him away, Officer.
636
00:37:52,403 --> 00:37:54,496
Whoa, there's no need to be hasty.
637
00:37:54,605 --> 00:37:56,129
Be more than happy
to give her the horses
638
00:37:56,240 --> 00:37:57,264
if she came up with the money.
639
00:37:58,075 --> 00:37:59,872
Check's in the mail.
640
00:38:01,812 --> 00:38:04,975
You heard the lady.
Check's in the mail.
641
00:38:05,082 --> 00:38:06,811
I think we're done here.
642
00:38:06,917 --> 00:38:07,474
Fine.
643
00:38:22,133 --> 00:38:27,400
I heard about your predicament.
644
00:38:27,505 --> 00:38:29,302
If you need a place to stay
for a few nights,
645
00:38:29,407 --> 00:38:31,898
you're welcome to sleep
in one of the cabins.
646
00:38:32,009 --> 00:38:33,909
I'm willing to earn my keep, Jack,
647
00:38:34,011 --> 00:38:36,275
and I could work
at the dude ranch.
648
00:38:36,380 --> 00:38:38,712
I'd make a great VP
of guest services.
649
00:38:38,816 --> 00:38:41,649
You might want to lower
your expectations a little.
650
00:38:41,752 --> 00:38:46,348
More along the lines
of VP of outhouse scrubbing.
651
00:38:46,457 --> 00:38:48,721
I'll take it.
652
00:38:50,795 --> 00:38:56,199
You know, I'm gonna have to talk
to you-know-who eventually,
653
00:38:56,367 --> 00:38:57,231
but in due time.
654
00:38:57,335 --> 00:38:58,825
Okay.
655
00:39:05,076 --> 00:39:08,443
Thanks for talking to him.
656
00:39:08,846 --> 00:39:12,009
You really saved my ass today.
657
00:39:12,116 --> 00:39:14,277
I guess I can't resist
a damsel in distress.
658
00:39:14,385 --> 00:39:17,149
Or a damsel with a candy wrapper
stuck in her hair.
659
00:39:18,289 --> 00:39:20,587
Come on, I'll give you a lift
to the cabins.
660
00:39:20,691 --> 00:39:22,420
Okay.
661
00:39:23,627 --> 00:39:25,595
Can you give me a minute?
662
00:39:25,696 --> 00:39:26,685
Yeah.
663
00:39:26,797 --> 00:39:28,321
Thanks.
664
00:39:46,684 --> 00:39:48,675
Looking for something, Jack?
665
00:39:51,188 --> 00:39:53,588
I'm just getting a cold drink.
666
00:39:53,691 --> 00:39:57,320
Yeah, right, I know
a fridge infraction when I see one.
667
00:39:59,830 --> 00:40:02,094
Well, maybe your idea
about an air conditioner
668
00:40:02,199 --> 00:40:04,667
wasrt such a bad one after all.
669
00:40:04,769 --> 00:40:06,293
I'm over it.
670
00:40:06,404 --> 00:40:07,803
You're over it?
671
00:40:07,905 --> 00:40:11,204
I was watching the Weather Network.
It's supposed to cool off overnight.
672
00:40:11,308 --> 00:40:14,141
Well, I am relieved to hear that.
673
00:40:17,615 --> 00:40:19,412
You wouldn't have really
thrown me in the pond
674
00:40:19,517 --> 00:40:21,644
with the leeches, right, Jack?
675
00:40:23,053 --> 00:40:26,853
Not even if you were on fire.
676
00:40:36,700 --> 00:40:37,928
No.
677
00:40:39,437 --> 00:40:40,961
No, what?
678
00:40:41,071 --> 00:40:42,595
No, I don't accept your resignation.
679
00:40:42,706 --> 00:40:45,038
Come on, Lou.
You know this isn't working.
680
00:40:45,142 --> 00:40:48,634
Look, you and I may be broken, Scott,
but Heartland isn't.
681
00:40:48,746 --> 00:40:52,238
You are an exceptional veterinarian,
and you make this place better.
682
00:40:52,349 --> 00:40:54,044
Grandpa and Amy,
they need you here.
683
00:40:56,921 --> 00:40:59,389
I need you here.
684
00:40:59,490 --> 00:41:02,254
So, please don't quit.
685
00:41:10,367 --> 00:41:14,064
Do you really think
I'm exceptional?
686
00:41:30,888 --> 00:41:33,254
Something came for you
in the mail.
687
00:41:33,357 --> 00:41:36,155
It's from your dad.
688
00:41:40,331 --> 00:41:42,390
Whatever's in that envelope,
689
00:41:42,500 --> 00:41:43,432
I want you to know
690
00:41:43,534 --> 00:41:45,297
you got a lot of people
in your corner here, Ty.
691
00:41:45,402 --> 00:41:48,599
Don't you forget that.
692
00:41:52,476 --> 00:41:53,875
♪ Wake up ♪
693
00:41:53,978 --> 00:41:55,707
♪ I'm trying to show you ♪
694
00:41:55,813 --> 00:41:57,075
Oh, good boy, good boy!
695
00:41:57,181 --> 00:41:58,409
He's hungry.
696
00:41:58,516 --> 00:42:01,280
Are you hungry? Huh, huh?
697
00:42:01,385 --> 00:42:02,875
For grain?
698
00:42:02,987 --> 00:42:04,352
For grain!
699
00:42:04,455 --> 00:42:05,479
[Cell phone rings]
700
00:42:05,589 --> 00:42:09,116
Oh, I'm vibrating.
701
00:42:12,496 --> 00:42:15,863
♪ But I'm willing to be ♪
702
00:42:18,202 --> 00:42:23,970
♪ The one that you puton a pedestal ♪
703
00:42:24,074 --> 00:42:28,238
♪ The one that you seein your dreams ♪
704
00:42:30,514 --> 00:42:36,646
♪ The one that you hideyour true self from ♪
705
00:42:36,787 --> 00:42:40,655
♪ The one you want to please ♪
706
00:42:40,758 --> 00:42:43,784
I know you don't want to talk to me,
707
00:42:43,894 --> 00:42:45,384
but what you said yesterday
was wrong.
708
00:42:45,496 --> 00:42:47,464
I don't pity you, Ty.
I care about you.
709
00:42:48,499 --> 00:42:49,466
I know.
710
00:42:49,567 --> 00:42:51,330
Then why do you keep
pushing me away?
711
00:42:52,403 --> 00:42:54,428
Because.
712
00:42:54,538 --> 00:42:55,903
What are you afraid of?
713
00:42:57,741 --> 00:42:59,299
I'm like my dad.
714
00:42:59,410 --> 00:43:00,934
Ty, you're nothing like him.
715
00:43:01,045 --> 00:43:02,410
You sure about that?
716
00:43:03,714 --> 00:43:06,410
Leaving in the middle of the night's
a Borden family tradition.
717
00:43:08,385 --> 00:43:10,945
You came back, didn't you?
718
00:43:11,055 --> 00:43:12,920
You're still here.
719
00:43:13,090 --> 00:43:15,285
[Thunder]
720
00:43:15,459 --> 00:43:17,324
[Rain]
721
00:43:18,395 --> 00:43:19,487
Listen.
722
00:43:25,235 --> 00:43:26,862
Come here.
723
00:43:26,971 --> 00:43:28,939
Come on.
724
00:43:34,111 --> 00:43:35,100
Finally.
725
00:43:35,212 --> 00:43:39,148
♪ I want a love that's side by side ♪
726
00:43:41,118 --> 00:43:45,350
♪ I want a love that holds me tight ♪
727
00:43:47,391 --> 00:43:52,124
♪ I want a lovethat feels like a dream ♪
728
00:43:52,229 --> 00:43:59,032
♪ But when I wake up,he's still there with me ♪
729
00:44:08,479 --> 00:44:09,844
I don't want to hurt you, Amy.
730
00:44:09,947 --> 00:44:13,542
I guess I'm willing to risk that.
731
00:44:15,219 --> 00:44:16,481
I'm not. I...
732
00:44:17,755 --> 00:44:19,620
I just need...
733
00:44:20,391 --> 00:44:21,449
Amy, look!
734
00:44:21,558 --> 00:44:27,622
♪ So put me up on a pedestal ♪
735
00:44:28,298 --> 00:44:32,894
♪ Give me everything I need ♪
736
00:44:33,704 --> 00:44:40,200
♪ But give it to me so completely ♪
737
00:44:40,811 --> 00:44:45,009
♪ That there will beno more wishing ♪
738
00:44:47,584 --> 00:44:51,076
♪ No more wishing ♪
739
00:44:53,624 --> 00:44:56,957
♪ No more wishing ♪
740
00:44:57,007 --> 00:45:01,557
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.