All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E09.720p.HDTV.x264-EVOLVE.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:02,552 You think I can't hear you every day 2 00:00:02,582 --> 00:00:05,976 talking about visions and three-eyed ravens and black magic? 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,504 I don't want you talking to him till we get to Castle Black. 4 00:00:08,534 --> 00:00:10,959 We're not going to Castle Black. Jon Snow isn't there. 5 00:00:10,989 --> 00:00:12,670 Bran needs to find the raven beyond the Wall. 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,001 Oh, no, I'm not going back there. 7 00:00:14,031 --> 00:00:16,473 I promised your maester I'd get you to Castle Black 8 00:00:16,503 --> 00:00:17,668 and no further. 9 00:00:17,698 --> 00:00:20,116 You won't win. You don't have the discipline. 10 00:00:20,146 --> 00:00:22,397 - You don't know how to fight together. - You don't know that. 11 00:00:22,427 --> 00:00:24,991 If you attack the Wall you'll die, all of you. 12 00:00:25,021 --> 00:00:26,292 All of us. 13 00:00:26,885 --> 00:00:29,120 I can't force them to meet us in the field. 14 00:00:29,150 --> 00:00:31,306 Casterly Rock can't run away. 15 00:00:31,573 --> 00:00:32,719 Can you do it? 16 00:00:32,749 --> 00:00:35,769 There is only one person in this kingdom with that kind of army. 17 00:00:37,114 --> 00:00:40,043 We will do whatever we can to give Lord Frey what he needs. 18 00:00:40,073 --> 00:00:43,389 Our father requires Lord Edmure to wed one of his daughters. 19 00:00:43,706 --> 00:00:46,314 - You were sent here to kill me? - I don't want to. 20 00:00:46,344 --> 00:00:49,018 What do your captains have to say about that? 21 00:00:49,610 --> 00:00:50,854 You should ask them. 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,755 Will you fight for me? 23 00:00:53,325 --> 00:00:56,488 The Second Sons are yours and so is Daario Naharis. 24 00:00:56,518 --> 00:00:58,465 My sword is yours, my life is yours, 25 00:00:58,495 --> 00:01:00,130 my heart is yours. 26 00:01:00,651 --> 00:01:03,772 - Is that the Blackwater? - Where do you think I'm taking you? 27 00:01:03,963 --> 00:01:06,325 - Back to King's Landing. - That's the Red Fork. 28 00:01:06,355 --> 00:01:08,073 I'm taking you to the Twins. 29 00:01:08,103 --> 00:01:10,357 Your uncle's marrying one of the Frey girls. 30 00:01:10,387 --> 00:01:12,822 Your mother and brother will be there 31 00:01:12,852 --> 00:01:14,613 and they'll pay me for you. 32 00:01:14,793 --> 00:01:16,798 That rain will cost us another day. 33 00:01:16,828 --> 00:01:19,762 Lord Frey will take this delay as a slight. 34 00:01:19,792 --> 00:01:22,203 - He's getting the wedding he wanted. - He's getting a wedding. 35 00:01:22,233 --> 00:01:23,953 It was a king he wanted. 36 00:01:25,114 --> 00:01:26,699 It's come for the baby. 37 00:01:26,729 --> 00:01:28,308 You stay back! 38 00:01:30,887 --> 00:01:32,452 No, you can't have him. 39 00:01:32,482 --> 00:01:33,482 No! 40 00:01:51,144 --> 00:01:55,726 SubCentral. de presents "Game of Thrones" 41 00:02:08,035 --> 00:02:13,016 Season 3, Episode 9 "The Rains of Castamere" 42 00:02:26,051 --> 00:02:31,005 VO edited by Maiooo 43 00:02:59,036 --> 00:03:03,978 Timings: www. italiansubs. net Content: www. addic7ed. com 44 00:03:49,960 --> 00:03:51,566 Are you sure about this? 45 00:03:53,297 --> 00:03:54,420 No. 46 00:03:56,171 --> 00:03:57,595 It's dangerous. 47 00:03:59,529 --> 00:04:01,792 If we take Tywin's castle from him, 48 00:04:02,318 --> 00:04:05,775 the lords of Westeros will realize he's not invincible. 49 00:04:06,009 --> 00:04:09,115 Take his home, take his gold, take his power. 50 00:04:09,319 --> 00:04:11,064 Why are you telling me? 51 00:04:15,217 --> 00:04:18,778 You begged me not to send Theon to negotiate with his father 52 00:04:19,056 --> 00:04:21,035 and I ignored your advice. 53 00:04:22,893 --> 00:04:25,283 Now Winterfell is burnt to the ground, 54 00:04:25,313 --> 00:04:27,417 the North is overrun with ironborn, 55 00:04:27,447 --> 00:04:29,513 and Bran and Rickon are gone. 56 00:04:32,199 --> 00:04:33,786 So Casterly Rock... 57 00:04:38,396 --> 00:04:40,244 I'm asking your advice. 58 00:04:46,503 --> 00:04:48,134 We have enough men? 59 00:04:52,075 --> 00:04:53,847 If Walder Frey cooperates. 60 00:04:54,690 --> 00:04:56,942 If Walder Frey cooperates. 61 00:05:02,255 --> 00:05:05,296 If reinforcements arrive from King's Landing 62 00:05:05,625 --> 00:05:07,530 before we take the castle... 63 00:05:09,037 --> 00:05:12,318 we'll be caught between Tywin's army and the sea. 64 00:05:17,469 --> 00:05:21,013 We'll lose the war and die the way Father died. 65 00:05:21,648 --> 00:05:23,006 Or worse. 66 00:05:28,098 --> 00:05:31,681 Show them how it feels to lose what they love. 67 00:06:02,374 --> 00:06:04,498 My honored guests... 68 00:06:06,424 --> 00:06:08,530 be welcome within my walls 69 00:06:08,560 --> 00:06:10,401 and at my table. 70 00:06:12,632 --> 00:06:15,258 I extend to you my hospitality 71 00:06:15,293 --> 00:06:18,963 and protection in the light of the Seven. 72 00:06:19,163 --> 00:06:21,799 We thank you for your hospitality, my lord. 73 00:06:25,770 --> 00:06:28,639 I have come to make my apologies, my lord, 74 00:06:28,812 --> 00:06:30,771 and to beg your forgiveness. 75 00:06:31,110 --> 00:06:33,803 Don't beg my forgiveness, Your Grace. 76 00:06:35,347 --> 00:06:38,053 It wasn't me you spurned. It was my girls. 77 00:06:50,993 --> 00:06:53,337 One of them was supposed to be queen. 78 00:06:53,611 --> 00:06:55,347 Now none of them are. 79 00:06:56,720 --> 00:06:58,337 This is Arwyen... 80 00:06:58,796 --> 00:06:59,936 my daughter. 81 00:07:00,216 --> 00:07:02,059 My daughter Walda, 82 00:07:02,450 --> 00:07:04,391 my daughter Derwa, 83 00:07:04,954 --> 00:07:07,121 my daughter Waldra. 84 00:07:11,941 --> 00:07:13,754 My eldest granddaughters 85 00:07:13,885 --> 00:07:15,159 Ginea... 86 00:07:15,365 --> 00:07:17,179 and Nehila. 87 00:07:18,870 --> 00:07:20,948 Serra e Sarra... 88 00:07:21,061 --> 00:07:23,218 granddaughters, twins. 89 00:07:23,320 --> 00:07:25,538 You could have had either. 90 00:07:25,568 --> 00:07:28,607 Could have had both for all I care. 91 00:07:28,637 --> 00:07:30,921 My granddaughter Marianne. 92 00:07:31,529 --> 00:07:33,647 My granddaughter Freya. 93 00:07:34,794 --> 00:07:36,980 My granddaughter... 94 00:07:37,931 --> 00:07:39,666 Wertha. 95 00:07:41,991 --> 00:07:43,658 Waldra. 96 00:07:45,036 --> 00:07:46,467 Waldina. 97 00:07:46,751 --> 00:07:48,683 - I'm Merry. - Fine. 98 00:07:49,447 --> 00:07:52,099 And here's my youngest daughter... 99 00:07:52,408 --> 00:07:53,800 Shirei. 100 00:07:54,290 --> 00:07:56,407 Though she hasn't bled yet. 101 00:07:56,437 --> 00:08:00,187 Clearly you don't have the patience for all that. 102 00:08:00,418 --> 00:08:01,634 My ladies. 103 00:08:02,016 --> 00:08:03,976 All men should keep their word, 104 00:08:04,006 --> 00:08:05,741 kings most of all. 105 00:08:06,674 --> 00:08:09,987 I was pledged to marry one of you and I broke that vow. 106 00:08:10,017 --> 00:08:11,772 The fault is not with you. 107 00:08:12,007 --> 00:08:15,207 Any man would be lucky to have any one of you. 108 00:08:15,674 --> 00:08:18,370 I did what I did not to slight you, 109 00:08:18,400 --> 00:08:20,302 but because I loved another. 110 00:08:20,453 --> 00:08:24,614 I know these words cannot set right the wrong I have done to you and your house. 111 00:08:25,321 --> 00:08:27,527 I beg your forgiveness 112 00:08:27,983 --> 00:08:30,865 and pledge to do all I can to make amends 113 00:08:30,895 --> 00:08:35,449 so the Freys of the Crossing and the Starks of Winterfell may once again be friends. 114 00:08:43,156 --> 00:08:44,607 Very good. 115 00:08:47,195 --> 00:08:48,695 There she is. 116 00:08:49,205 --> 00:08:50,676 Come closer. 117 00:08:51,195 --> 00:08:53,019 Let me have a look at you. 118 00:08:59,861 --> 00:09:01,735 Still can't see you. 119 00:09:02,575 --> 00:09:04,292 Old eyes. 120 00:09:19,496 --> 00:09:20,798 Love. 121 00:09:21,594 --> 00:09:24,991 That's what the Starks of Winterfell call it, eh? 122 00:09:27,623 --> 00:09:29,152 Very honorable. 123 00:09:29,470 --> 00:09:31,689 I call it a pretty face. 124 00:09:33,689 --> 00:09:35,242 Very pretty. 125 00:09:36,830 --> 00:09:40,330 Prettier than this lot, that's for sure. 126 00:09:40,695 --> 00:09:42,745 Very shapely as well. 127 00:09:44,107 --> 00:09:47,507 Oh, you try to hide her under that dress. 128 00:09:48,071 --> 00:09:51,891 If you wanted to hide her, you shouldn't have brought her here in the first place. 129 00:09:58,057 --> 00:10:02,406 I can always see what's going on beneath a dress. 130 00:10:02,692 --> 00:10:04,943 Been at this a long time. 131 00:10:06,622 --> 00:10:09,148 I bet when you take that dress off, 132 00:10:09,178 --> 00:10:11,586 everything stays right where it is. 133 00:10:12,120 --> 00:10:14,320 Doesn't drop an inch. 134 00:10:15,736 --> 00:10:18,559 Your king says he betrayed me for love. 135 00:10:19,687 --> 00:10:24,037 I say he betrayed me for firm tits and a tight fit. 136 00:10:24,927 --> 00:10:27,421 And I can respect that. 137 00:10:28,854 --> 00:10:30,350 When I was your age, 138 00:10:30,380 --> 00:10:32,497 I'd have broken 50 oaths 139 00:10:32,527 --> 00:10:35,977 to get into that without a second thought. 140 00:10:39,407 --> 00:10:42,954 Well, I've enough room in the hall for you lot. 141 00:10:42,984 --> 00:10:47,634 We'll set up tents outside with food and ale for the rest of your men. 142 00:10:47,718 --> 00:10:49,208 Thank you, my lord. 143 00:10:53,000 --> 00:10:54,357 Well, let's get ready. 144 00:10:54,710 --> 00:10:56,702 The wine will flow red 145 00:10:57,251 --> 00:10:59,776 and the music will play loud 146 00:11:00,310 --> 00:11:02,531 and we'll put this mess... 147 00:11:02,561 --> 00:11:04,048 behind us. 148 00:11:13,468 --> 00:11:14,628 Where? 149 00:11:14,766 --> 00:11:15,934 There. 150 00:11:23,715 --> 00:11:24,946 There. 151 00:11:25,174 --> 00:11:26,826 It's a back gate. 152 00:11:26,856 --> 00:11:29,279 My men use it when they visit Yunkai's bed slaves. 153 00:11:29,309 --> 00:11:31,122 Your men, but not you? 154 00:11:31,152 --> 00:11:32,848 I have no interest in slaves. 155 00:11:32,878 --> 00:11:35,878 A man cannot make love to property. 156 00:11:38,581 --> 00:11:40,082 This is where we enter the city. 157 00:11:40,112 --> 00:11:42,744 Very few guards. They know me. They let me inside... 158 00:11:42,774 --> 00:11:45,214 We're not gonna sneak an army through a back gate. 159 00:11:45,244 --> 00:11:48,134 I kill the guards. I take your two best men 160 00:11:48,164 --> 00:11:51,186 and lead them through the back streets, which I know well, 161 00:11:51,327 --> 00:11:53,237 and open the front gates. 162 00:11:54,296 --> 00:11:55,386 Then comes the army. 163 00:11:55,759 --> 00:11:58,175 Once the walls are breached, the city will fall in hours. 164 00:11:58,205 --> 00:12:00,993 Or perhaps you'll lead Grey Worm and me to the slaughter, 165 00:12:01,742 --> 00:12:03,862 cutting the head off our army. 166 00:12:03,892 --> 00:12:06,265 The masters of Yunkai will pay you your fee 167 00:12:06,300 --> 00:12:10,000 and you won't have to split it three ways 'cause you've already slaughtered your partners. 168 00:12:10,030 --> 00:12:12,205 You have a very suspicious mind. 169 00:12:12,621 --> 00:12:16,469 In my experience, only dishonest people think this way. 170 00:12:18,096 --> 00:12:20,431 You command the Unsullied. 171 00:12:20,461 --> 00:12:22,082 What do you think? 172 00:12:35,106 --> 00:12:36,556 You leave tonight. 173 00:12:36,710 --> 00:12:38,197 Very good. 174 00:12:38,429 --> 00:12:40,032 We'll prepare. 175 00:12:45,604 --> 00:12:46,738 Ser Jorah. 176 00:12:49,021 --> 00:12:50,839 You can use an extra sword. 177 00:12:50,869 --> 00:12:53,196 You're the Queensguard, Ser Barristan. 178 00:12:53,226 --> 00:12:55,047 Your place is by the queen. 179 00:12:55,265 --> 00:12:57,516 If we are truly her loyal servants, 180 00:12:57,754 --> 00:12:59,585 we'll do whatever needs to be done 181 00:12:59,956 --> 00:13:03,756 no matter the cost, no matter our pride. 182 00:13:06,944 --> 00:13:09,329 We're west of Castle Black, 183 00:13:09,363 --> 00:13:11,754 but the Nightfort's closest to us. 184 00:13:11,784 --> 00:13:14,747 It was the first castle on the Wall. 185 00:13:14,777 --> 00:13:18,253 The Watch abandoned it during the reign of King Jaehaerys I. 186 00:13:18,283 --> 00:13:21,674 Too big. Impossible to maintain. 187 00:13:21,989 --> 00:13:24,043 Other than Castle Black itself, 188 00:13:24,251 --> 00:13:26,792 the Nightfort's the perfect castle for us. 189 00:13:26,822 --> 00:13:30,049 It's got a secret sally port, 190 00:13:30,117 --> 00:13:32,817 the Black Gate, as old as the Wall itself. 191 00:13:32,847 --> 00:13:36,455 No one's used it in centuries most likely. 192 00:13:36,643 --> 00:13:39,157 It leads through the Wall 193 00:13:39,394 --> 00:13:41,092 right down into the Nightfort, 194 00:13:41,127 --> 00:13:42,994 if one knows how to find it, 195 00:13:43,029 --> 00:13:45,930 which, it just so happens, I do. 196 00:13:50,987 --> 00:13:53,287 How do you know all that? 197 00:13:53,632 --> 00:13:55,395 I read about it in a... 198 00:13:55,725 --> 00:13:57,475 a very old book. 199 00:14:02,993 --> 00:14:04,314 You know all that 200 00:14:04,348 --> 00:14:07,283 from staring at marks on paper? 201 00:14:08,352 --> 00:14:09,352 Yes. 202 00:14:10,672 --> 00:14:13,156 You're like a wizard. 203 00:14:28,218 --> 00:14:30,342 Our father used to tell us 204 00:14:31,243 --> 00:14:34,747 that no wildling ever looked upon the Wall and lived. 205 00:14:35,118 --> 00:14:37,283 Here we are. 206 00:14:38,057 --> 00:14:39,653 Alive. 207 00:14:56,034 --> 00:14:58,984 Remember what happens to children who run. 208 00:14:59,026 --> 00:15:01,755 I'm your father and I'll do the talking. 209 00:15:11,577 --> 00:15:13,908 The roads have gone right to hell, haven't they? 210 00:15:13,938 --> 00:15:16,038 Cracked three spokes this morning. 211 00:15:16,068 --> 00:15:19,068 - Need a hand? - Need about eight hands. 212 00:15:19,994 --> 00:15:24,190 Got to get this salt pork to the Twins in time for the wedding. 213 00:15:25,445 --> 00:15:27,334 Many thanks. 214 00:15:29,557 --> 00:15:30,557 Don't! 215 00:15:31,530 --> 00:15:32,694 Don't kill him. 216 00:15:32,724 --> 00:15:34,608 Dead rats don't squeak. 217 00:15:34,774 --> 00:15:36,310 You're so dangerous, aren't you? 218 00:15:36,555 --> 00:15:38,725 Saying scary things to little girls. 219 00:15:38,755 --> 00:15:41,181 Killing little boys and old people. 220 00:15:41,356 --> 00:15:42,751 A real hard man you are. 221 00:15:42,781 --> 00:15:44,651 More than anyone you know. 222 00:15:44,685 --> 00:15:47,420 You're wrong. I know a killer. 223 00:15:47,682 --> 00:15:49,708 - A real killer. - That so? 224 00:15:49,738 --> 00:15:51,838 You'd be like a kitten to him. 225 00:15:52,003 --> 00:15:54,094 He'd kill you with his little finger. 226 00:15:54,476 --> 00:15:55,476 That him? 227 00:15:57,692 --> 00:15:59,632 - No. - Good. 228 00:16:00,938 --> 00:16:02,602 Don't kill him. 229 00:16:02,879 --> 00:16:03,879 Please. 230 00:16:05,022 --> 00:16:06,392 Please don't. 231 00:16:10,097 --> 00:16:11,470 You're very kind. 232 00:16:11,812 --> 00:16:13,779 Someday it'll get you killed. 233 00:16:31,254 --> 00:16:32,254 Where are we? 234 00:16:33,341 --> 00:16:35,059 The Gift, I think. 235 00:16:35,559 --> 00:16:39,068 Brandon the Builder gave all this land south of the Wall to the Night's Watch 236 00:16:39,098 --> 00:16:41,252 for their sustenance and support. 237 00:16:42,327 --> 00:16:44,977 Maester Luwin taught me that. 238 00:16:46,387 --> 00:16:49,091 Doesn't seem to be supporting anyone at the moment. 239 00:16:49,121 --> 00:16:51,928 It's good land and there's no war up here. 240 00:16:52,643 --> 00:16:54,926 - Why leave? - Wildlings. 241 00:16:55,876 --> 00:16:56,876 Sorry. 242 00:16:57,906 --> 00:17:01,694 But they come over the Wall and raid, steal, carry off women. 243 00:17:01,853 --> 00:17:05,858 Old Nan said they turn your skull into a cup and make you drink your own blood from it. 244 00:17:08,780 --> 00:17:10,321 That's what Old Nan said. 245 00:17:10,912 --> 00:17:12,586 There's a storm coming. 246 00:17:13,398 --> 00:17:14,681 I don't see any... 247 00:17:19,561 --> 00:17:21,583 It's as good a place to shelter as any. 248 00:17:24,250 --> 00:17:27,088 We can drink some blood while we wait. 249 00:17:27,118 --> 00:17:28,575 I don't need much. 250 00:17:40,525 --> 00:17:43,025 Only one old man and eight good horses. 251 00:17:43,168 --> 00:17:46,138 What's one old man doing with eight horses? 252 00:17:46,229 --> 00:17:48,132 He breeds them for the Watch. 253 00:17:48,162 --> 00:17:49,986 How's he keep folks from stealing them? 254 00:17:50,453 --> 00:17:52,606 The Watch protects him. 255 00:17:52,880 --> 00:17:54,151 Not today they don't. 256 00:17:55,312 --> 00:17:57,856 He's selling horses, he's got some gold in there. 257 00:17:57,886 --> 00:18:00,472 - And proper steel. - Let's carve him up. 258 00:18:00,502 --> 00:18:02,307 We just take the horses and go. 259 00:18:02,907 --> 00:18:04,542 The old man's no threat. 260 00:18:05,865 --> 00:18:07,105 I keep telling you. 261 00:18:07,691 --> 00:18:08,800 He's an old man. 262 00:18:09,769 --> 00:18:11,765 A spear through the heart's a better way to die 263 00:18:11,795 --> 00:18:14,093 than coughing up your last with no one but your horses to hear. 264 00:18:15,745 --> 00:18:19,223 The Watch might send a few men looking for a horse thief. 265 00:18:19,556 --> 00:18:22,373 They'll send a lot more to hunt down murderers. 266 00:18:22,403 --> 00:18:23,445 I hope so. 267 00:18:24,285 --> 00:18:26,742 Killing crows in their castle is tough. 268 00:18:27,086 --> 00:18:30,445 Killing them out here in the open, that's what we do. 269 00:18:31,818 --> 00:18:33,981 Spread out. Surround the hut... 270 00:18:34,011 --> 00:18:35,011 and move in. 271 00:19:17,916 --> 00:19:18,916 Ygritte! 272 00:19:21,500 --> 00:19:23,000 Clear the barn! 273 00:20:00,978 --> 00:20:04,940 No one's going to believe you're a hog farmer if you eat them all. 274 00:20:04,970 --> 00:20:06,949 Best part of the animal. 275 00:20:11,616 --> 00:20:13,254 Don't worry. They're still there. 276 00:20:15,007 --> 00:20:16,678 I know they're still there. 277 00:20:16,708 --> 00:20:20,426 You check every five minutes like you're afraid they're gonna move. 278 00:20:21,724 --> 00:20:23,790 - I'm not afraid. - Of course you are. 279 00:20:25,065 --> 00:20:26,479 You're almost there 280 00:20:27,664 --> 00:20:29,376 and you're afraid you won't make it. 281 00:20:29,944 --> 00:20:32,949 The closer you get, the worse the fear gets. 282 00:20:33,884 --> 00:20:36,254 No point in trying to hide behind that face. 283 00:20:37,105 --> 00:20:39,127 I know fear when I see it. 284 00:20:39,641 --> 00:20:41,185 Seen it a lot. 285 00:20:42,896 --> 00:20:45,136 I knew fear when I saw it in you. 286 00:20:46,756 --> 00:20:48,343 You're afraid of fire. 287 00:20:49,994 --> 00:20:53,625 When Beric's sword went up in flames, you looked like a scared little girl. 288 00:20:57,083 --> 00:20:58,540 And I know why, too. 289 00:21:01,121 --> 00:21:03,056 I heard what your brother did to you. 290 00:21:04,806 --> 00:21:08,915 Pressed your face to the fire like you're a nice juicy mutton chop. 291 00:21:12,460 --> 00:21:14,178 That give you some ideas? 292 00:21:17,442 --> 00:21:18,442 Might do. 293 00:21:20,255 --> 00:21:21,355 Go ahead, then. 294 00:21:22,625 --> 00:21:24,386 You might get away. 295 00:21:25,064 --> 00:21:27,434 Might even make it there on your own. 296 00:21:28,297 --> 00:21:30,355 They're just over the river. 297 00:21:31,124 --> 00:21:33,309 The closest you've been to family since 298 00:21:33,339 --> 00:21:36,492 Ilyn Payne snipped your daddy's neck. 299 00:21:39,397 --> 00:21:42,347 Someday I'm gonna put a sword through your eye 300 00:21:42,381 --> 00:21:44,055 and out the back of your skull. 301 00:22:08,860 --> 00:22:11,601 How are we going to get past the Wall? 302 00:22:12,117 --> 00:22:14,476 My uncle said it's 700 feet high. 303 00:22:19,483 --> 00:22:21,157 How did you get past it? 304 00:22:25,491 --> 00:22:28,229 Got in a boat and rowed past the Bay of Seals. 305 00:22:28,259 --> 00:22:31,357 It would take us two months to get to the Bay of Seals. 306 00:22:31,387 --> 00:22:33,265 Some climb straight up the ice. 307 00:22:33,295 --> 00:22:36,602 Even Hodor's not strong enough to climb the Wall with me on his back. 308 00:22:39,984 --> 00:22:42,176 19 castles guard the Wall. 309 00:22:42,206 --> 00:22:44,684 - Only three are still manned. - Hodor! 310 00:22:45,672 --> 00:22:47,969 One of those abandoned fortresses will give us a way through. 311 00:22:47,999 --> 00:22:50,410 My uncle said the gates were sealed with ice and stone 312 00:22:50,440 --> 00:22:52,432 when the castles were deserted. 313 00:22:52,462 --> 00:22:54,462 Well, we'll have to open them up again. 314 00:22:57,872 --> 00:22:59,814 There's a rider out there. 315 00:23:01,079 --> 00:23:02,191 Just one? 316 00:23:02,726 --> 00:23:04,494 - There's more. - Hodor! 317 00:23:07,398 --> 00:23:10,133 - It's just thunder, sweet giant. - Hodor. 318 00:23:10,602 --> 00:23:11,963 I yield. 319 00:23:12,603 --> 00:23:14,503 - I yield. - Wildlings. 320 00:23:19,344 --> 00:23:22,243 - Where's Shaggydog and Summer? - Hunting. 321 00:23:25,837 --> 00:23:27,474 Shh, quiet, Hodor. 322 00:23:27,504 --> 00:23:29,291 Make him shut up. If they hear us... 323 00:23:29,321 --> 00:23:31,714 Hush, Hodor. No... no more Hodoring. 324 00:23:32,282 --> 00:23:34,307 - Hodor! - Hodor, calm down. 325 00:23:34,337 --> 00:23:36,393 - You need to keep quiet. - They're gonna hear us. 326 00:23:36,423 --> 00:23:38,441 Hodor, be quiet. 327 00:23:40,384 --> 00:23:41,666 Hodor, calm down. 328 00:23:41,696 --> 00:23:44,702 - Hodor! Hodor! - Hodor, be quiet! 329 00:24:07,406 --> 00:24:08,733 What did you do? 330 00:24:09,441 --> 00:24:10,704 Nothing. 331 00:24:11,462 --> 00:24:12,679 I don't know. 332 00:24:18,514 --> 00:24:19,514 What's that? 333 00:24:20,338 --> 00:24:22,099 That's a horse dying. 334 00:24:32,684 --> 00:24:34,457 Bring them over here. 335 00:24:35,286 --> 00:24:37,936 That was the last of them. The rest are dead. 336 00:24:38,642 --> 00:24:40,894 I heard shouting up there. 337 00:24:41,179 --> 00:24:42,463 Thunder. 338 00:24:42,926 --> 00:24:45,494 I know the difference between shouting and thunder. 339 00:24:45,639 --> 00:24:47,502 Maybe it's ghosts. 340 00:24:58,484 --> 00:25:00,798 That won't help you, grandpa. 341 00:25:05,498 --> 00:25:06,948 Where you riding? 342 00:25:07,360 --> 00:25:09,086 Doesn't matter now, does it? 343 00:25:09,116 --> 00:25:11,753 No, it doesn't matter now. 344 00:25:13,541 --> 00:25:16,858 Cut his throat or he'll tell the crows we're here. 345 00:25:23,143 --> 00:25:24,570 You understand. 346 00:25:24,916 --> 00:25:26,677 Let me stand at least. 347 00:25:27,622 --> 00:25:30,222 Let me go with a bit of dignity. 348 00:25:35,136 --> 00:25:36,886 Make the crow kill him. 349 00:25:40,284 --> 00:25:43,073 You're one of us now. Prove it. 350 00:25:48,078 --> 00:25:49,550 The wolves are out there. 351 00:25:53,515 --> 00:25:55,407 I can't do it by choice. 352 00:25:55,629 --> 00:25:59,141 I don't know how. It happens in my dreams. 353 00:25:59,464 --> 00:26:01,162 You're a warg, Bran. 354 00:26:01,192 --> 00:26:02,673 It's in your blood. 355 00:26:04,038 --> 00:26:06,711 - I can't. - You just did with him. 356 00:26:07,158 --> 00:26:09,398 A wolf is nothing compared to that. 357 00:26:16,942 --> 00:26:18,290 She looks sharp. 358 00:26:28,233 --> 00:26:29,233 Do it. 359 00:26:30,972 --> 00:26:31,972 Do it. 360 00:26:32,616 --> 00:26:35,399 I told you. He's still one of them. 361 00:26:37,867 --> 00:26:39,378 Go on, boy. 362 00:26:42,282 --> 00:26:43,582 Go on! 363 00:26:53,006 --> 00:26:55,919 He's a crow. He'll always be a crow. 364 00:26:56,083 --> 00:26:58,700 And here's his crow wife guarding him. 365 00:26:58,812 --> 00:27:01,878 He'll stab us in the back first chance he gets. 366 00:27:04,753 --> 00:27:05,803 Kill him. 367 00:27:22,120 --> 00:27:23,820 - He's one of them. - No! 368 00:27:24,451 --> 00:27:25,501 Do you hear me? 369 00:27:32,468 --> 00:27:34,975 You're not gonna die for one of them. 370 00:27:36,999 --> 00:27:37,999 Do it. 371 00:27:39,737 --> 00:27:41,537 They'll find us if you don't. 372 00:28:11,255 --> 00:28:13,655 You were right the whole time. 373 00:29:00,249 --> 00:29:03,023 When you hear a songbird's whistle, you come. 374 00:29:03,053 --> 00:29:04,693 I'm a great whistler. 375 00:29:04,723 --> 00:29:06,473 The greatest in the land. 376 00:29:12,579 --> 00:29:13,829 Daario Naharis. 377 00:29:42,860 --> 00:29:44,510 That one was quick. 378 00:29:47,253 --> 00:29:49,628 - There may be others. - I doubt it. 379 00:29:49,638 --> 00:29:53,438 The Yunkish prefer to let their slaves do their fighting for them. 380 00:30:37,262 --> 00:30:39,761 That's what you call a few guards? 381 00:31:04,279 --> 00:31:06,179 Come on! What do you got, huh? 382 00:32:20,651 --> 00:32:21,856 Lord Edmure... 383 00:32:24,830 --> 00:32:27,430 I hope I'm not a disappointment to you. 384 00:32:36,285 --> 00:32:38,234 You're a delight to me, my lady. 385 00:32:39,892 --> 00:32:44,142 You may now cloak the bride and bring her under your protection. 386 00:33:12,724 --> 00:33:14,624 In the sight of the Seven, 387 00:33:14,985 --> 00:33:17,685 I hereby seal these two souls, 388 00:33:18,302 --> 00:33:20,352 binding them as one... 389 00:33:20,362 --> 00:33:21,662 for eternity. 390 00:33:21,829 --> 00:33:24,829 Look upon each other and say the words. 391 00:33:27,496 --> 00:33:30,846 Father, Smith, Warrior, 392 00:33:30,856 --> 00:33:35,156 Mother, Maiden, Crone, Stranger... 393 00:33:35,563 --> 00:33:37,226 - I am hers... - I am his... 394 00:33:37,236 --> 00:33:39,254 - and she is mine... - and he is mine... 395 00:33:39,284 --> 00:33:41,064 - ... from this day - ... from this day 396 00:33:41,189 --> 00:33:45,115 until the end of my days. 397 00:33:48,016 --> 00:33:49,327 Is that safe? 398 00:33:49,337 --> 00:33:51,237 They're long gone. 399 00:33:56,101 --> 00:33:57,321 You were right. 400 00:33:57,351 --> 00:34:00,651 I can get inside Summer's mind whenever I want. 401 00:34:00,661 --> 00:34:01,911 Of course you can. 402 00:34:03,553 --> 00:34:07,803 North of the Wall there are wildlings who can control all sorts of animals. 403 00:34:08,919 --> 00:34:10,919 But you did a lot more than that. 404 00:34:12,641 --> 00:34:14,791 You got inside Hodor's mind. 405 00:34:16,672 --> 00:34:19,770 They can't do that north of the Wall? 406 00:34:20,840 --> 00:34:22,754 No one can do that... 407 00:34:22,784 --> 00:34:24,134 anywhere. 408 00:34:30,825 --> 00:34:33,173 When I was looking through Summer's eyes, 409 00:34:33,183 --> 00:34:34,923 - I saw Jon. - Where? 410 00:34:34,953 --> 00:34:36,353 He was with the wildlings. 411 00:34:36,733 --> 00:34:38,646 They tried to kill him, but he got away. 412 00:34:38,656 --> 00:34:41,053 He'll be heading back to Castle Black, then. 413 00:34:41,083 --> 00:34:42,403 That's where we should go. 414 00:34:42,413 --> 00:34:45,148 For all we know, Castle Black's already under attack. 415 00:34:45,158 --> 00:34:47,952 - If this many wildlings got through... - I already told you. 416 00:34:47,982 --> 00:34:50,182 I'm not going north of the Wall. 417 00:34:50,585 --> 00:34:53,285 Everything Jojen told me is true. 418 00:34:54,676 --> 00:34:57,016 You saw what I did to Hodor. 419 00:34:57,026 --> 00:34:58,837 I have to find the three-eyed raven. 420 00:34:58,847 --> 00:35:01,897 - Listen to me, little lord. - Don't worry. 421 00:35:02,514 --> 00:35:04,914 I'm not asking you to come with me. 422 00:35:06,781 --> 00:35:08,631 It won't be safe for Rickon. 423 00:35:09,183 --> 00:35:10,183 Me? 424 00:35:10,513 --> 00:35:12,263 I'm coming with you. - No. 425 00:35:13,782 --> 00:35:16,765 You and Osha and Shaggydog head for the Last Hearth. 426 00:35:16,775 --> 00:35:18,428 The Umbers are our bannermen. 427 00:35:18,438 --> 00:35:19,686 They'll protect you. 428 00:35:19,696 --> 00:35:20,996 I'm coming with you. 429 00:35:22,193 --> 00:35:23,592 I'm your brother. 430 00:35:23,847 --> 00:35:25,197 I have to protect you. 431 00:35:28,307 --> 00:35:30,757 Right now I have to protect you. 432 00:35:31,747 --> 00:35:34,752 Robb's at war and I'm going beyond the Wall. 433 00:35:34,782 --> 00:35:36,656 If something happens to us, 434 00:35:36,666 --> 00:35:38,816 you're the heir to Winterfell. 435 00:35:41,187 --> 00:35:43,325 Would you know how to find the Last Hearth? 436 00:35:43,335 --> 00:35:46,685 You southerners build your big castles and you never move. 437 00:35:46,695 --> 00:35:48,146 You're easy to find. 438 00:35:48,709 --> 00:35:50,259 We're not southerners. 439 00:35:51,973 --> 00:35:53,873 And I don't want to leave you. 440 00:35:55,114 --> 00:35:56,964 Come here, little soldier. 441 00:35:58,281 --> 00:35:59,331 You and me... 442 00:35:59,583 --> 00:36:01,583 we're gonna have some adventures. 443 00:36:02,283 --> 00:36:03,995 You don't have to do any of this. 444 00:36:05,566 --> 00:36:07,019 Your family took me in 445 00:36:07,049 --> 00:36:09,250 and was good to me when they had no cause to be. 446 00:36:11,835 --> 00:36:13,435 We'll be fine, you and me. 447 00:36:14,215 --> 00:36:16,215 The Umbers are great warriors. 448 00:36:16,456 --> 00:36:18,606 Even I heard about them growing up. 449 00:36:19,315 --> 00:36:21,358 They'll teach you how to swing a sword. 450 00:36:22,365 --> 00:36:24,518 I know how to swing a sword. 451 00:36:32,128 --> 00:36:33,378 You're leaving now? 452 00:36:33,570 --> 00:36:36,870 It's the middle of the night. - I learned to walk in darkness. 453 00:36:39,234 --> 00:36:40,784 Say your good-byes, little man. 454 00:36:49,069 --> 00:36:50,519 Keep this one safe. 455 00:36:53,286 --> 00:36:54,586 He means the world to me. 456 00:37:16,206 --> 00:37:17,706 We've been waiting a long time. 457 00:37:20,644 --> 00:37:21,744 Haven't we? 458 00:37:23,647 --> 00:37:25,139 I don't know, you tell me. 459 00:37:25,149 --> 00:37:27,500 How long does it take to sack a city? 460 00:37:36,075 --> 00:37:38,325 It was just as you said. 461 00:37:38,484 --> 00:37:41,396 They did not believe until it was too late. 462 00:37:41,406 --> 00:37:43,156 Their slave soldiers 463 00:37:43,414 --> 00:37:45,914 threw down their spears and surrendered. 464 00:37:51,183 --> 00:37:53,270 And Daario Naharis? 465 00:38:14,265 --> 00:38:16,165 The city is yours, my queen. 466 00:38:39,925 --> 00:38:41,275 They're good, aren't they? 467 00:38:41,285 --> 00:38:43,731 They ought to be because they cost enough. 468 00:38:50,528 --> 00:38:52,228 Look at the crowd there. 469 00:38:57,436 --> 00:39:01,543 He complained about this marriage the entire ride from Riverrun, 470 00:39:01,553 --> 00:39:02,686 and now look at him. 471 00:39:02,696 --> 00:39:05,070 The gods love to reward a fool. 472 00:39:05,313 --> 00:39:06,663 - Uncle. - What? 473 00:39:07,468 --> 00:39:09,635 He's my nephew. I love him. 474 00:39:10,719 --> 00:39:12,469 And he's a damned fool. 475 00:39:17,941 --> 00:39:19,891 Don't you drink, Lord Bolton? 476 00:39:20,024 --> 00:39:22,516 Never do, my lady. Dulls the senses. 477 00:39:22,526 --> 00:39:24,376 That's the point. 478 00:39:24,654 --> 00:39:26,872 Didn't you marry one of these Frey girls? 479 00:39:26,882 --> 00:39:27,882 Aye. 480 00:39:28,399 --> 00:39:30,939 Lord Walder let me choose any of his granddaughters 481 00:39:30,949 --> 00:39:34,519 and promised me the girl's weight in silver as a dowry. 482 00:39:34,549 --> 00:39:36,728 So I have a fat young bride. 483 00:39:38,272 --> 00:39:40,172 I hope she makes you very happy. 484 00:39:40,335 --> 00:39:42,235 Well, she's made me very rich. 485 00:39:42,427 --> 00:39:44,632 Pardon, my lord, my lady. 486 00:39:44,768 --> 00:39:47,051 I need to find a tree to piss on. 487 00:39:49,504 --> 00:39:51,604 My mother's alone with Roose Bolton. 488 00:39:52,096 --> 00:39:53,312 I should rescue her. 489 00:39:53,322 --> 00:39:56,593 Your mother is less in need of rescue than any woman I've ever met. 490 00:39:56,603 --> 00:39:57,703 Be kind. 491 00:39:58,177 --> 00:40:00,477 She's finally starting to like you. 492 00:40:02,006 --> 00:40:03,406 And I like her. 493 00:40:03,722 --> 00:40:06,904 But if she had her way, I would be back in Volantis 494 00:40:06,914 --> 00:40:09,856 playing my harp and you would be sitting over there 495 00:40:10,489 --> 00:40:13,335 eating blackberries out of Roslin Frey's hand. 496 00:40:13,598 --> 00:40:15,898 Perhaps I've made a terrible mistake. 497 00:40:18,490 --> 00:40:20,857 Striking your king is an act of treason. 498 00:40:24,659 --> 00:40:25,859 No, don't. 499 00:40:27,950 --> 00:40:29,200 Don't insult them. 500 00:40:31,794 --> 00:40:33,044 Your Grace. 501 00:40:40,591 --> 00:40:43,549 The septon has prayed his prayers, 502 00:40:44,707 --> 00:40:46,601 some words were said, 503 00:40:46,741 --> 00:40:48,249 and Lord Edmure 504 00:40:48,504 --> 00:40:51,405 has wrapped my daughter in a cloak. 505 00:40:51,504 --> 00:40:52,504 But... 506 00:40:52,946 --> 00:40:55,046 they are not yet man and wife. 507 00:40:55,969 --> 00:40:58,069 A sword needs a sheath. 508 00:41:04,796 --> 00:41:07,846 And a wedding needs a bedding. 509 00:41:08,265 --> 00:41:09,965 What does my sire say? 510 00:41:10,807 --> 00:41:12,960 To bed! To bed! To bed! 511 00:41:18,825 --> 00:41:22,875 If you think the time is right, Lord Walder, by all means, 512 00:41:24,104 --> 00:41:25,554 let us bed them. 513 00:41:32,340 --> 00:41:34,450 To bed! To bed! To bed! 514 00:41:40,765 --> 00:41:41,765 Go on! 515 00:42:02,025 --> 00:42:03,633 Careful now, ladies. 516 00:42:03,748 --> 00:42:05,695 Once you set that monster free, 517 00:42:05,725 --> 00:42:08,275 there's no caging him again. 518 00:42:09,683 --> 00:42:12,883 To bed! To bed! To bed! 519 00:42:15,672 --> 00:42:16,922 Poor girl. 520 00:42:17,502 --> 00:42:19,337 Every bride suffers the same. 521 00:42:20,300 --> 00:42:22,773 I'm sure you endured yours with grace. 522 00:42:22,803 --> 00:42:24,253 Oh, Ned forbade it. 523 00:42:25,525 --> 00:42:30,475 He said it wouldn't be right if he broke a man's jaw on our wedding night. 524 00:42:37,201 --> 00:42:39,569 That is a very strange custom. 525 00:42:40,634 --> 00:42:44,061 I suppose it does seem strange from a foreigner's perspective. 526 00:42:44,091 --> 00:42:45,491 It seems normal to you? 527 00:42:46,643 --> 00:42:48,043 It's a tradition. 528 00:42:50,245 --> 00:42:53,336 Without the bedding ceremony, there's no real proof 529 00:42:53,366 --> 00:42:55,307 the lord and lady consummated their marriage. 530 00:42:55,337 --> 00:42:58,606 But there are other ways of providing proof. 531 00:43:01,293 --> 00:43:02,693 Boy or girl? 532 00:43:05,640 --> 00:43:06,690 I don't know. 533 00:43:07,133 --> 00:43:08,677 But if it's a boy, 534 00:43:08,707 --> 00:43:10,077 I know what we should name him. 535 00:43:10,107 --> 00:43:11,157 Oh, do you? 536 00:43:12,588 --> 00:43:15,793 It seems to me the father should have some say in his son's naming. 537 00:43:15,823 --> 00:43:16,823 Eddard. 538 00:43:21,171 --> 00:43:24,821 Don't you want to teach little Ned Stark how to ride horses? 539 00:43:25,732 --> 00:43:26,878 I do. 540 00:44:23,905 --> 00:44:25,455 Go on, line 'em up! 541 00:44:48,023 --> 00:44:49,212 Where are you going? 542 00:44:49,545 --> 00:44:51,355 Got salt pork for the feast. 543 00:44:51,385 --> 00:44:53,035 The feast is over. 544 00:44:54,062 --> 00:44:55,712 Doesn't sound like it's over. 545 00:44:56,044 --> 00:44:57,809 If I tell you it's over, 546 00:44:57,839 --> 00:44:59,539 it's over. 547 00:44:59,708 --> 00:45:02,216 Turn this cart around and get the hell out of here. 548 00:45:03,458 --> 00:45:05,508 Got pig's feet, too. 549 00:45:06,604 --> 00:45:08,254 Are you soft in the head? 550 00:45:08,475 --> 00:45:10,325 Turn this cart around. 551 00:45:22,988 --> 00:45:24,188 Your Grace. 552 00:45:30,523 --> 00:45:32,638 I feel I've been... 553 00:45:32,976 --> 00:45:34,676 remiss... 554 00:45:34,738 --> 00:45:35,988 in my duties. 555 00:45:36,832 --> 00:45:40,078 I've given you meat and wine and music, 556 00:45:40,108 --> 00:45:41,774 but I haven't 557 00:45:42,138 --> 00:45:45,431 shown you the hospitality you deserve. 558 00:45:47,121 --> 00:45:51,550 My king has married and I owe my new queen a wedding gift. 559 00:45:57,084 --> 00:45:58,084 Robb! 560 00:46:45,882 --> 00:46:48,682 You ready to head home to Winterfell, right? 561 00:46:51,777 --> 00:46:54,627 Feast over yet, is it? Aye, it's over. 562 00:47:26,109 --> 00:47:27,209 Follow him. 563 00:47:30,277 --> 00:47:31,281 Aim! 564 00:48:01,183 --> 00:48:02,483 It's too late. 565 00:48:44,444 --> 00:48:47,158 The King in the North arises. 566 00:49:09,230 --> 00:49:10,330 Lord Walder! 567 00:49:11,076 --> 00:49:12,876 Lord Walder, enough! 568 00:49:13,380 --> 00:49:15,080 Let it end! 569 00:49:17,260 --> 00:49:18,310 Please. 570 00:49:18,984 --> 00:49:20,719 He is my son. 571 00:49:21,657 --> 00:49:23,420 My first son. 572 00:49:23,805 --> 00:49:26,544 Let him go and I swear that we will forget this. 573 00:49:26,574 --> 00:49:28,952 I swear it by the old gods and new. 574 00:49:28,982 --> 00:49:30,436 We will take no vengeance. 575 00:49:30,466 --> 00:49:34,184 You already swore me one oath right here in my castle. 576 00:49:34,223 --> 00:49:37,915 You swore by all the gods your son would marry my daughter! 577 00:49:37,945 --> 00:49:39,545 Take me for a hostage, 578 00:49:40,066 --> 00:49:41,284 but let Robb go. 579 00:49:41,314 --> 00:49:43,054 Robb, get up. 580 00:49:43,708 --> 00:49:45,058 Get up and walk out. 581 00:49:46,175 --> 00:49:47,175 Please! 582 00:49:49,275 --> 00:49:50,700 Please! 583 00:49:52,073 --> 00:49:55,768 And why would I let him do that? 584 00:49:58,817 --> 00:50:00,835 On my honor as a Tully, 585 00:50:01,728 --> 00:50:03,844 on my honor as a Stark, 586 00:50:04,991 --> 00:50:06,639 let him go 587 00:50:07,151 --> 00:50:09,899 or I will cut your wife's throat. 588 00:50:18,692 --> 00:50:21,192 I'll find another. 589 00:50:24,222 --> 00:50:25,227 Mother. 590 00:50:27,688 --> 00:50:29,888 The Lannisters send their regards. 591 00:51:13,504 --> 00:51:18,478 SubCentral. de 41627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.