All language subtitles for Ellery Queen s01e06 12th Floor Express.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,847 --> 00:00:02,815 In a few minutes, this newspaper publisher 2 00:00:02,916 --> 00:00:04,884 will become an obituary notice. 3 00:00:04,985 --> 00:00:05,781 Who killed him? 4 00:00:05,886 --> 00:00:06,409 Was it his sister? 5 00:00:06,520 --> 00:00:08,317 "The Examiner" belongs to me now. 6 00:00:08,422 --> 00:00:09,218 The editor-in-chief? 7 00:00:09,323 --> 00:00:12,656 You measure a newspaperman by the enemies he's made. 8 00:00:12,759 --> 00:00:13,589 The attorney? 9 00:00:13,694 --> 00:00:15,924 There was no love lost between Harriet and her brother. 10 00:00:16,029 --> 00:00:17,121 The well-connected reporter? 11 00:00:17,230 --> 00:00:20,256 The publisher is dead. Long live the publisher. 12 00:00:20,367 --> 00:00:21,493 The muckraking columnist? 13 00:00:21,601 --> 00:00:23,899 He's trying to bluff me into printing a retraction. 14 00:00:24,438 --> 00:00:25,735 Or was it someone else? 15 00:00:25,839 --> 00:00:27,534 Match wits with Ellery Queen 16 00:00:27,641 --> 00:00:30,735 and see if you can guess who done it. 17 00:01:47,654 --> 00:01:49,849 - Morning, Mr. Manners. - Ah, good morning, Fred. 18 00:01:49,956 --> 00:01:53,187 Say, what did I hear yesterday about a wedding, your daughter? 19 00:01:53,293 --> 00:01:56,490 Oh, yes, sir, Mary Ellen. But it won't be for awhile yet, sir. 20 00:01:56,596 --> 00:01:58,530 The boy has a stretch in the service ahead of him yet. 21 00:01:58,632 --> 00:02:00,566 Well, you just let me know when. I'll be there. 22 00:02:00,667 --> 00:02:01,599 If I'm invited. 23 00:02:01,701 --> 00:02:03,134 Oh, absolutely, sir. 24 00:02:03,236 --> 00:02:05,932 - Have a good day, Fred. - You, too, sir. 25 00:02:08,375 --> 00:02:11,037 Private elevator, sir. Try the next one. 26 00:02:16,049 --> 00:02:17,311 [Buzzing] 27 00:02:18,852 --> 00:02:20,752 "Daily Examiner," 12th floor. 28 00:02:20,854 --> 00:02:21,843 He's on his way up. 29 00:02:21,955 --> 00:02:24,719 Mm. Thanks, Fred. 30 00:02:53,153 --> 00:02:57,681 Of course I'm sure he got on, Sally. I pushed the button myself. 31 00:02:57,791 --> 00:03:00,487 Well, maybe he got off somewhere. 32 00:03:00,594 --> 00:03:02,789 - Good morning, Fred. - Hiya, Mr. McCully. 33 00:03:02,896 --> 00:03:04,864 - Old man arrive yet? - Just went up, sir. 34 00:03:04,965 --> 00:03:07,229 - Thank you. - You're welcome, sir. 35 00:03:24,684 --> 00:03:29,178 I told you, Raymond, I have to get up early, and I need my beauty rest. 36 00:03:29,289 --> 00:03:30,722 Come on, Dorothy. 37 00:03:30,824 --> 00:03:34,316 Look, I'll sport you to a dinner, and then we'll take in a show. 38 00:03:34,427 --> 00:03:36,861 There's a swell Gable picture playing. 39 00:03:36,963 --> 00:03:40,729 Oh, Raymond, you're so persistent. 40 00:03:41,835 --> 00:03:43,268 [Evevator doors opening] 41 00:03:43,370 --> 00:03:45,338 Raymond? 42 00:03:48,241 --> 00:03:49,469 Holy cow! 43 00:03:49,776 --> 00:03:50,970 It's Mr. Manners. 44 00:03:51,845 --> 00:03:53,403 I think he's dead! 45 00:03:53,847 --> 00:03:54,609 Get it? 46 00:03:54,714 --> 00:03:55,544 A little harder. 47 00:03:55,649 --> 00:03:56,843 Always closed before. 48 00:03:56,950 --> 00:03:57,609 Hold it, Maestro. 49 00:03:57,717 --> 00:03:59,651 Don't you think it'd be better if the shirt was in the bag? 50 00:03:59,753 --> 00:04:01,948 Right, okay, I got it. Watch your fingers... or mine. 51 00:04:02,055 --> 00:04:04,523 Ohh! Okay? 52 00:04:04,624 --> 00:04:05,556 Thank you, Velie. 53 00:04:05,659 --> 00:04:07,559 I don't know what I would have done without your help. 54 00:04:07,661 --> 00:04:10,425 That's okay, Maestro. Now, you're sure you got everything? 55 00:04:10,530 --> 00:04:11,428 Positive. 56 00:04:11,531 --> 00:04:13,465 All that stuff for just three days in a cabin? 57 00:04:13,567 --> 00:04:16,297 Well, 30 pages, 10 pages a day, yeah. 58 00:04:16,403 --> 00:04:17,335 Wh-What's wrong? 59 00:04:17,437 --> 00:04:18,836 I'm missing something. 60 00:04:18,939 --> 00:04:21,669 No, h-hold it, Maestro, no. Everything's in there, it's got to be. 61 00:04:21,775 --> 00:04:22,935 I have to get the key to the cabin. 62 00:04:23,043 --> 00:04:25,011 If we get it open, we'll never get it closed again. 63 00:04:25,111 --> 00:04:26,271 Well, what about the key? 64 00:04:26,379 --> 00:04:28,313 You wouldn't put the key in a suitcase. 65 00:04:28,415 --> 00:04:29,609 Well... 66 00:04:29,716 --> 00:04:33,311 Well, then, I must have put it somewhere. 67 00:04:35,055 --> 00:04:35,919 [Phone rining] 68 00:04:36,022 --> 00:04:39,890 You know I've never lost a key, I hardly ever lose a key? 69 00:04:41,261 --> 00:04:42,193 Hello? 70 00:04:42,295 --> 00:04:44,490 Son? I thought you might have left. 71 00:04:44,598 --> 00:04:45,997 No, Dad, I'm still here. 72 00:04:46,099 --> 00:04:48,829 Well, I gathered that. Is Velie there with you now? 73 00:04:50,270 --> 00:04:51,294 Ellery? 74 00:04:51,404 --> 00:04:52,268 Hello, Dad. 75 00:04:52,739 --> 00:04:54,468 Have we got a bad connection or something? 76 00:04:54,574 --> 00:04:55,563 Dad, do you have the key? 77 00:04:55,675 --> 00:04:56,767 What key? 78 00:04:58,211 --> 00:05:00,839 Now, Ellery, listen to me very carefully. 79 00:05:00,947 --> 00:05:02,881 Stop whatever you're doing. 80 00:05:02,983 --> 00:05:05,451 Sit down in a chair. Look straight ahead. 81 00:05:07,320 --> 00:05:08,685 Are you doing that? 82 00:05:08,788 --> 00:05:11,951 Huh? Oh, yeah, of course I am. 83 00:05:12,058 --> 00:05:14,492 I'm... sitting right here in the chair. 84 00:05:14,594 --> 00:05:17,722 I need you and Velie down here at "The Daily Examiner." 85 00:05:18,598 --> 00:05:20,225 I thought you didn't like "The Examiner." 86 00:05:20,333 --> 00:05:23,791 Henry Manners, the publisher, has just been shot to death. 87 00:05:23,903 --> 00:05:25,666 Now, if you've got a few minutes before you take off... 88 00:05:25,772 --> 00:05:26,864 What? 89 00:05:26,973 --> 00:05:28,600 ...you might come down and poke around a little. 90 00:05:29,609 --> 00:05:31,304 Oh, no, no way, Dad. No way. 91 00:05:31,411 --> 00:05:33,606 I'm going off for a few days for a little peace and quiet. 92 00:05:33,713 --> 00:05:35,044 Now, what about the key? 93 00:05:36,016 --> 00:05:38,507 You can pick it up when you drop Velie off. 94 00:05:39,586 --> 00:05:41,884 All right, Dad, see you in a few minutes. 95 00:05:43,523 --> 00:05:45,616 Inspector, we have good, readable prints on all the buttons 96 00:05:45,725 --> 00:05:47,693 with the exception of the button to the 12th floor. 97 00:05:47,794 --> 00:05:50,592 I've looked at the prints... 98 00:05:55,201 --> 00:05:56,395 Oh, there you are. 99 00:05:56,503 --> 00:05:58,164 Here's Velie, Dad. Now, may I have the key? 100 00:05:58,271 --> 00:05:59,966 I want to get to Wrightsville before lunch. 101 00:06:00,073 --> 00:06:01,506 Just a minute. 102 00:06:01,608 --> 00:06:03,576 Velie, I want to fill you in on what happened. 103 00:06:03,677 --> 00:06:05,474 Now, as near as we can figure out, 104 00:06:05,578 --> 00:06:08,172 Manners got on the elevator on the ground floor. 105 00:06:08,281 --> 00:06:10,112 The starter pressed the 12th-floor button, 106 00:06:10,216 --> 00:06:12,946 but when the elevator got to the 12th floor, it was empty. 107 00:06:13,053 --> 00:06:14,577 Then the elevator went down to the 6th floor, 108 00:06:14,688 --> 00:06:17,122 and inside was Manners, dead. 109 00:06:17,223 --> 00:06:18,656 Then the elevator went up to the 5th floor... 110 00:06:18,758 --> 00:06:19,190 Dad. 111 00:06:19,292 --> 00:06:22,750 Oh, I want a preliminary report from the medical examiner. 112 00:06:22,862 --> 00:06:24,295 Grab a ladder, Velie. 113 00:06:24,397 --> 00:06:25,386 Get in that elevator. 114 00:06:25,498 --> 00:06:27,591 I want to find out if the killer came down through the ceiling. 115 00:06:27,701 --> 00:06:28,463 Yes, sir. 116 00:06:29,269 --> 00:06:32,466 Dad, did you say the elevator was empty on the 12th floor? 117 00:06:32,572 --> 00:06:34,540 - Yeah, that's right. - That's interesting. 118 00:06:34,641 --> 00:06:35,573 What does that mean? 119 00:06:35,675 --> 00:06:36,334 What does what mean? 120 00:06:36,443 --> 00:06:38,638 "Interesting", what does that mean? 121 00:06:38,745 --> 00:06:41,145 Oh, nothing, just... interesting. 122 00:06:41,247 --> 00:06:43,738 Anyway, the elevator continued down here to the 5th floor, 123 00:06:43,850 --> 00:06:44,578 where it remained. 124 00:06:44,684 --> 00:06:47,585 Did anybody see the elevator stop on the way up? 125 00:06:47,687 --> 00:06:51,145 The receptionists on all the floors were at their desks. 126 00:06:51,257 --> 00:06:52,690 They get here at 7:30. 127 00:06:52,792 --> 00:06:56,284 None of them saw Manners get off the elevator or anyone else get on. 128 00:06:56,396 --> 00:06:57,420 Inspector, 129 00:06:57,530 --> 00:07:00,966 I'm all for catching Henry's killer, but I've got a paper to get out. 130 00:07:01,067 --> 00:07:02,432 Mr. Johns, my son, Ellery. 131 00:07:02,535 --> 00:07:03,467 - How do you do? - How do you do? 132 00:07:03,570 --> 00:07:04,969 This is Mr. Thornton Johns, 133 00:07:05,071 --> 00:07:06,766 managing editor of "The Daily Examiner." 134 00:07:06,873 --> 00:07:09,068 It's a full-time job, and I can't spend all day here. 135 00:07:09,175 --> 00:07:10,870 Well, calm down. Calm down, Mr. Johns. 136 00:07:10,977 --> 00:07:12,945 All we want is your version of what happened. 137 00:07:13,046 --> 00:07:14,479 I have no version. 138 00:07:14,581 --> 00:07:17,550 As I told you, I was in the dispatch room when I heard the news. 139 00:07:17,650 --> 00:07:19,777 When I came here, I saw that he was dead. 140 00:07:19,886 --> 00:07:21,114 That's when I called the police. 141 00:07:21,221 --> 00:07:24,190 Excuse me, Mr. Johns. Do you always arrive early? 142 00:07:24,290 --> 00:07:27,020 Yes, around 7:30, sometimes earlier. 143 00:07:27,127 --> 00:07:29,095 There's a lot of work to get out a paper. 144 00:07:29,195 --> 00:07:31,857 Did Manners have any enemies? 145 00:07:31,965 --> 00:07:33,933 Inspector, you measure a newspaperman 146 00:07:34,033 --> 00:07:36,228 by the enemies he's made. 147 00:07:36,336 --> 00:07:38,031 Henry Manners was one hell of a newspaperman. 148 00:07:38,138 --> 00:07:39,833 You can't come in here. This is off limits. 149 00:07:39,939 --> 00:07:41,839 - Working press, Buster. - You're gonna have to go downstairs. 150 00:07:41,941 --> 00:07:43,408 Says who? Look, get that elevator. 151 00:07:43,510 --> 00:07:45,444 Hi, Inspector. I want a lot of pictures. 152 00:07:45,545 --> 00:07:47,240 Lie down on the floor and shoot straight up to the ceiling, 153 00:07:47,347 --> 00:07:49,042 you know, the last thing Manners saw before he died. 154 00:07:49,149 --> 00:07:50,810 - Hey, you, Flannigan... - Any leads, Inspector? 155 00:07:50,917 --> 00:07:51,849 What are you doing up here? 156 00:07:51,951 --> 00:07:53,646 Hey, Junior, they got you on this case, too? 157 00:07:53,753 --> 00:07:55,152 Well, I don't know yet. 158 00:07:55,255 --> 00:07:57,382 Flannigan, you belong downstairs with the rest of the press. 159 00:07:57,490 --> 00:07:59,253 The "Gazette" doesn't have any special privileges. 160 00:07:59,359 --> 00:08:02,328 Well, from what I heard, you're gonna need all the help you can get. 161 00:08:02,428 --> 00:08:04,123 How about it, Thornton? Did you kill him? 162 00:08:05,765 --> 00:08:08,666 Do I have to stand here and listen to this overrated fool? 163 00:08:08,768 --> 00:08:09,735 No, you can leave. 164 00:08:10,904 --> 00:08:12,337 - Thank you. - Overrated, huh? 165 00:08:12,438 --> 00:08:16,135 Then how come Flannigan's column's in 200 papers from coast to coast? 166 00:08:16,242 --> 00:08:17,231 Now, listen, Flannigan... 167 00:08:17,343 --> 00:08:18,207 No, no, no, no! 168 00:08:18,311 --> 00:08:20,506 I said to lie down on your back and shoot up at the ceiling! 169 00:08:20,613 --> 00:08:21,011 Hey, you! 170 00:08:21,114 --> 00:08:22,547 Inspector, what do you want me to do with this guy? 171 00:08:22,649 --> 00:08:24,344 Get him out of here! That goes for you, too. 172 00:08:24,450 --> 00:08:26,145 I'm just trying to serve the people, Inspector. 173 00:08:26,252 --> 00:08:27,685 There will be a press conference later. 174 00:08:27,787 --> 00:08:28,947 You can serve the people then. 175 00:08:29,055 --> 00:08:32,024 Yeah, if you need any help, give me a call! 176 00:08:32,125 --> 00:08:34,685 How about it, son? Want your key now? 177 00:08:34,794 --> 00:08:37,592 Huh? What key? 178 00:08:42,402 --> 00:08:43,562 You find anything? 179 00:08:43,670 --> 00:08:47,401 No sign anyone came in from the top. 180 00:08:47,507 --> 00:08:49,702 You know this is one of those self-service elevators? 181 00:08:49,809 --> 00:08:54,041 Yeah, for Manners' private use only. 182 00:08:54,147 --> 00:08:55,307 Hey, what are you doing, Maestro? 183 00:08:55,415 --> 00:08:58,680 Just checking it out. Why? Don't you like elevators? 184 00:08:58,785 --> 00:09:00,150 Not this one. 185 00:09:11,798 --> 00:09:14,164 Hey, where you going with that ladder? 186 00:09:14,901 --> 00:09:16,835 - Police. - Oh, okay. 187 00:09:16,936 --> 00:09:20,394 - I'm gonna look around, Maestro. - Okay, Velie. 188 00:09:20,506 --> 00:09:21,700 You with him? 189 00:09:21,808 --> 00:09:24,208 Yes, I am. Are you the elevator starter? 190 00:09:24,310 --> 00:09:25,277 Fred Durnhoffer. 191 00:09:25,378 --> 00:09:27,073 Been here 20 years, next month. 192 00:09:27,180 --> 00:09:30,411 It's a shame about the old guy, a real salt-of-the-earth man. 193 00:09:30,516 --> 00:09:31,141 Yeah. 194 00:09:31,251 --> 00:09:33,742 I understand Henry Manners got here every morning at the same time. 195 00:09:33,853 --> 00:09:37,584 You could set your watch by him, through those doors at 7:59. 196 00:09:37,690 --> 00:09:40,659 7:59 and a half, it was, "Good morning, good morning." 197 00:09:40,760 --> 00:09:41,692 We'd chat a little. 198 00:09:41,794 --> 00:09:44,490 He'd say, "Have a good day." I'd say, "The same to you, sir." 199 00:09:44,597 --> 00:09:46,792 I push the button for number 12, and off he'd go. 200 00:09:46,900 --> 00:09:49,596 - You push the button? - I always do. 201 00:09:49,702 --> 00:09:51,169 Mr. Durnhoffer, is it possible 202 00:09:51,271 --> 00:09:53,739 that the elevator could have been stopped partway up? 203 00:10:02,782 --> 00:10:04,977 Well, here's the control box. 204 00:10:05,084 --> 00:10:08,053 I guess it is possible somebody could have stopped the elevator, 205 00:10:08,154 --> 00:10:09,587 but why, what for? 206 00:10:09,689 --> 00:10:12,658 Well, I'm just exploring the possibilities, Mr. Durnhoffer. 207 00:10:12,759 --> 00:10:14,192 What possibilities? 208 00:10:14,294 --> 00:10:15,955 Even if somebody does stop the elevator 209 00:10:16,062 --> 00:10:17,495 halfway up for a few seconds, 210 00:10:17,597 --> 00:10:20,327 how does he get into the cab and kill Mr. Manners? 211 00:10:20,433 --> 00:10:22,628 If you ask me, this whole thing is screwy. 212 00:10:22,735 --> 00:10:25,795 Ah. Well, thank you. 213 00:10:35,782 --> 00:10:39,013 Excuse me, Mr. Durnhoffer. 214 00:10:39,118 --> 00:10:41,552 Where was Mr. Manners standing? Back here? 215 00:10:41,654 --> 00:10:43,849 Right. 216 00:10:43,957 --> 00:10:45,424 I wonder if you could push the button for me 217 00:10:45,525 --> 00:10:46,958 just the way you did for Mr. Manners. 218 00:10:47,060 --> 00:10:51,053 Sure. 219 00:10:51,164 --> 00:10:53,132 See you, I hope. 220 00:11:00,974 --> 00:11:04,102 I just can't believe that my brother's dead, Inspector. 221 00:11:04,210 --> 00:11:06,144 Miss Manners, I'm sorry you had to learn about it this way. 222 00:11:06,245 --> 00:11:08,440 We called you at home. There was no answer. 223 00:11:08,548 --> 00:11:12,314 I was on my way up here to see him and got caught in traffic. 224 00:11:12,418 --> 00:11:13,544 - Excuse me, Dad. - Oh, Ellery... 225 00:11:13,653 --> 00:11:16,645 ...this is Miss Harriet Manners, the victim's sister. My son, Ellery. 226 00:11:16,756 --> 00:11:17,586 How do you do? 227 00:11:17,690 --> 00:11:19,453 I was just saying to your father 228 00:11:19,559 --> 00:11:21,925 that I find it so hard to believe that Henry's gone. 229 00:11:22,028 --> 00:11:23,928 Well, Henry Manners was "The Examiner." 230 00:11:24,430 --> 00:11:27,399 Yes, indeed. 231 00:11:27,500 --> 00:11:30,094 But life goes on, doesn't it, Inspector? 232 00:11:31,871 --> 00:11:34,032 - [Phone ringing] - Excuse me. 233 00:11:34,140 --> 00:11:35,607 Yes? 234 00:11:35,708 --> 00:11:38,643 Oh, yes, Thornton. 235 00:11:38,745 --> 00:11:42,010 No, no, I don't think so. 236 00:11:42,115 --> 00:11:44,549 Look, Thornton, I want you to kill everything on page 1. 237 00:11:44,650 --> 00:11:47,084 I want a right-column story on my brother's death. 238 00:11:47,186 --> 00:11:48,915 Put the head in 60 point. 239 00:11:49,022 --> 00:11:51,456 Then I want a two-column, photo center, black border. 240 00:11:51,557 --> 00:11:53,525 What? 241 00:11:53,626 --> 00:11:55,025 Just listen to me, Thornton. 242 00:11:55,128 --> 00:11:57,323 I want you to call Governor Dewey, call the mayor, 243 00:11:57,430 --> 00:12:00,160 maybe even call the White House. I want some good quotes. 244 00:12:00,266 --> 00:12:01,927 And listen, Thornton, this is gonna be an extra. 245 00:12:02,035 --> 00:12:06,529 Get it out in the streets by noon. 246 00:12:06,639 --> 00:12:10,131 I'm the last surviving member of my family, Inspector. 247 00:12:10,243 --> 00:12:14,179 "The Examiner" belongs to me now, and I intend to run it. 248 00:12:20,486 --> 00:12:22,181 [Door knocking] 249 00:12:22,288 --> 00:12:24,051 Come in. 250 00:12:25,625 --> 00:12:27,820 Good morning. 251 00:12:27,927 --> 00:12:29,588 Good morning, Thornton. 252 00:12:29,695 --> 00:12:30,889 I see you're in early. 253 00:12:30,997 --> 00:12:32,430 Well, there's a lot of work to be done. 254 00:12:32,532 --> 00:12:35,729 And a lot of people to do it. 255 00:12:35,835 --> 00:12:37,302 Want some coffee? 256 00:12:37,403 --> 00:12:39,598 I didn't come here for coffee. 257 00:12:39,705 --> 00:12:41,104 All right, Thornton, let's have it. 258 00:12:41,207 --> 00:12:43,175 Harriet, I've known you for a number of years, 259 00:12:43,276 --> 00:12:46,507 and I think I know what goes on in that pretty head of yours. 260 00:12:46,612 --> 00:12:48,477 If you've come here to patronize me... 261 00:12:48,581 --> 00:12:52,915 No, not at all. And don't you patronize me. 262 00:12:55,421 --> 00:12:57,252 I don't know what you're talking about. 263 00:12:57,356 --> 00:13:00,587 Who the hell did you think you were talking to on the telephone yesterday? 264 00:13:00,693 --> 00:13:02,388 A copy boy? 265 00:13:02,495 --> 00:13:03,894 Well, I'm sorry if I offended you, 266 00:13:03,996 --> 00:13:06,988 but I thought we ought to get our relative positions straight 267 00:13:07,100 --> 00:13:08,328 right from the start. 268 00:13:08,434 --> 00:13:11,335 I'll tell you our relative positions. 269 00:13:11,437 --> 00:13:15,533 You publish, and I edit. And I won't have any interference. 270 00:13:16,309 --> 00:13:18,243 Thornton, I... 271 00:13:18,344 --> 00:13:20,539 I know what you mean to "The Examiner," 272 00:13:20,646 --> 00:13:22,580 and I know what she means to you. 273 00:13:22,682 --> 00:13:24,877 I don't want to shut you out. 274 00:13:24,984 --> 00:13:26,679 But I'm part of this business now, 275 00:13:26,786 --> 00:13:30,517 and you're gonna have to learn to live with that. 276 00:13:36,262 --> 00:13:39,493 He didn't come in through the ceiling. He didn't come up through the floor. 277 00:13:39,599 --> 00:13:41,260 So, how did he do it? 278 00:13:41,367 --> 00:13:42,800 Maybe he came up the stairs. 279 00:13:42,902 --> 00:13:44,369 All right, the killer came up the stairs, 280 00:13:44,470 --> 00:13:45,630 but where did he kill Manners, 281 00:13:45,738 --> 00:13:47,933 and how did he get the body back on the elevator? 282 00:13:48,040 --> 00:13:49,974 Maybe Manners shot himself. 283 00:13:50,076 --> 00:13:52,044 Maybe Manners shot himself. 284 00:13:52,145 --> 00:13:54,079 So, what did he do with the gun? 285 00:13:54,180 --> 00:13:56,375 Suppose the starter shot him when he was going up. 286 00:13:56,482 --> 00:14:00,976 What about the witnesses who saw Manners board the elevator alive? 287 00:14:01,087 --> 00:14:02,281 Anything on ballistics? 288 00:14:02,388 --> 00:14:04,049 Yeah, he was... 289 00:14:04,157 --> 00:14:07,388 he was shot by a.32 at close range, probably 4, 5 feet away. 290 00:14:07,493 --> 00:14:10,053 That means the killer could have been inside the elevator 291 00:14:10,163 --> 00:14:13,030 or just outside. 292 00:14:13,132 --> 00:14:14,827 Anything in those personal files, son? 293 00:14:14,934 --> 00:14:17,630 Hmm? No, no, nothing yet. 294 00:14:17,737 --> 00:14:19,432 But I'd like to see the fingerprint results 295 00:14:19,539 --> 00:14:21,473 and also the plans for the rest of that building. 296 00:14:21,574 --> 00:14:23,041 Well, here's the print report. Velie? 297 00:14:23,142 --> 00:14:26,578 On my way, sir. 298 00:14:26,679 --> 00:14:31,013 Well, Manners' fresh fingerprints were on the 5th- and 6th-floor buttons. 299 00:14:31,117 --> 00:14:32,744 And the 12th-floor button was smudged, 300 00:14:32,852 --> 00:14:34,547 probably by the starter when he sent the elevator up. 301 00:14:34,654 --> 00:14:36,053 Or the killer's. 302 00:14:36,155 --> 00:14:36,849 Now, one thing's for sure, 303 00:14:36,956 --> 00:14:38,617 Manners was interested in seeing that that elevator 304 00:14:38,724 --> 00:14:41,716 got to the 5th and 6th floors. 305 00:14:41,827 --> 00:14:44,057 I'd just like to know if he pushed the button before 306 00:14:44,163 --> 00:14:45,460 or after he was shot. 307 00:14:47,667 --> 00:14:49,362 - Good morning, Inspector. - Oh, no. 308 00:14:49,468 --> 00:14:50,400 What are you doing here, Flannigan? 309 00:14:50,503 --> 00:14:51,663 I thought you might be interested 310 00:14:51,771 --> 00:14:53,739 in Flannigan's lead story in the "Gazette." 311 00:14:53,839 --> 00:14:55,534 It should be on the street in 10 minutes. 312 00:14:55,641 --> 00:14:57,575 Well, I'm not interested in anything you write. 313 00:14:57,677 --> 00:15:00,145 And if I were, I'm perfectly capable of reading it myself. 314 00:15:00,246 --> 00:15:01,406 Now, get out of here! 315 00:15:01,514 --> 00:15:05,006 Okay, Inspector. Never say that Flannigan didn't offer. 316 00:15:05,117 --> 00:15:09,110 It's just a story that's gonna break this case wide open. 317 00:15:09,222 --> 00:15:10,689 - But if you're not interested... - Flannigan! 318 00:15:11,524 --> 00:15:12,422 Yes, Inspector? 319 00:15:12,525 --> 00:15:13,958 Read the story. 320 00:15:14,060 --> 00:15:16,028 Happy to. Junior? 321 00:15:17,129 --> 00:15:17,720 Mm. 322 00:15:19,532 --> 00:15:23,229 "Publisher Shot While Secretary Spoons". 323 00:15:27,106 --> 00:15:30,337 "The police are still having their ups and downs 324 00:15:30,443 --> 00:15:34,937 over the bizarre elevator murder of news mogul Henry Manners. 325 00:15:35,047 --> 00:15:38,016 While New York's finest remain totally baffled, 326 00:15:38,117 --> 00:15:40,312 this reporter has uncovered information 327 00:15:40,419 --> 00:15:44,685 that tosses most of their feathery theories into a cocked fedora. 328 00:15:45,291 --> 00:15:46,121 Judy Adams, 329 00:15:46,225 --> 00:15:50,594 4th-floor receptionist, was not at her desk, as she claimed, 330 00:15:50,696 --> 00:15:52,891 but was involved in a lovers' rendezvous 331 00:15:52,999 --> 00:15:57,834 at the very moment that Henry Manners was 'ele-victimized.' 332 00:15:57,937 --> 00:16:00,599 Memo to Inspector Richard Queen... 333 00:16:00,706 --> 00:16:02,333 "It's not the boys in blue, 334 00:16:02,441 --> 00:16:04,966 but the working press that are out there 335 00:16:05,077 --> 00:16:05,907 doing the job." 336 00:16:06,012 --> 00:16:07,536 That's enough, Flannigan. Come on. 337 00:16:07,647 --> 00:16:09,512 Don't you want to hear the rest of it? 338 00:16:09,615 --> 00:16:11,310 - Where we going? - Down to the "Examiner" office. 339 00:16:11,417 --> 00:16:13,078 I want to talk to Miss Julia What's-her-name. 340 00:16:13,185 --> 00:16:15,676 That's Judy Adams, 4th floor! 341 00:16:17,023 --> 00:16:19,218 Now, Judy, as attorney for "The Examiner," 342 00:16:19,325 --> 00:16:22,055 it's my responsibility to protect its interests, 343 00:16:22,161 --> 00:16:24,095 particularly in something as serious as murder. 344 00:16:24,196 --> 00:16:25,390 Do you understand? 345 00:16:25,498 --> 00:16:26,157 Yes, sir. 346 00:16:26,265 --> 00:16:28,733 Now, I want you to tell me why you lied to the police. 347 00:16:29,568 --> 00:16:30,762 That's exactly what I want to know. 348 00:16:30,870 --> 00:16:32,303 Excuse me, Mr. Klinger. 349 00:16:32,405 --> 00:16:34,600 This is Inspector Queen and his son, Ellery. 350 00:16:34,707 --> 00:16:36,504 The Inspector's looking for Judy. 351 00:16:36,609 --> 00:16:38,668 Mr. Queen, Inspector, 352 00:16:38,778 --> 00:16:42,612 I was just about to ask Miss Adams about this story in the "Gazette." 353 00:16:43,916 --> 00:16:48,410 Young lady, it's a serious business, lying to the police. 354 00:16:48,521 --> 00:16:50,489 Why did you say you were at your desk? 355 00:16:50,589 --> 00:16:53,786 Why didn't you tell us you were with your boyfriend? 356 00:16:53,893 --> 00:16:59,160 I know I did wrong, sir, and I feel terrible about it. 357 00:16:59,498 --> 00:17:02,365 I shouldn't have lied, but I was afraid I'd get in trouble. 358 00:17:02,468 --> 00:17:05,835 And now I've just made things worse. 359 00:17:05,938 --> 00:17:08,133 All I wanted was for Walter and me to be happy. 360 00:17:08,240 --> 00:17:09,673 Walter? Who's Walter? 361 00:17:09,775 --> 00:17:14,269 He's my boyfriend. He works here. 362 00:17:14,380 --> 00:17:15,540 He's just a copy boy now, 363 00:17:15,648 --> 00:17:19,914 but someday he's gonna be a great reporter like Mr. Flannigan. 364 00:17:20,019 --> 00:17:23,045 Walter admires him so much. 365 00:17:23,155 --> 00:17:26,056 That's why he talked to him last evening. 366 00:17:26,158 --> 00:17:28,854 I never dreamed he'd print it. 367 00:17:28,961 --> 00:17:31,953 I mean about Walter and me. 368 00:17:32,064 --> 00:17:33,827 Ohh. 369 00:17:36,135 --> 00:17:38,569 Go on, Judy. 370 00:17:38,671 --> 00:17:42,937 Well, anyway, Walter and I were going to get married. 371 00:17:43,042 --> 00:17:45,510 We've been going together for about three years now, 372 00:17:45,611 --> 00:17:47,977 just waiting for Walter to make enough money. 373 00:17:48,080 --> 00:17:51,948 After all, $22.50 a week doesn't go very far these days. 374 00:17:53,152 --> 00:17:58,818 But yesterday Walter threw caution to the winds. 375 00:17:58,924 --> 00:18:01,358 He took me by the hand, 376 00:18:01,460 --> 00:18:08,525 and he walked me down to the fire escape and proposed. 377 00:18:08,634 --> 00:18:10,226 It was so romantic. 378 00:18:10,336 --> 00:18:12,429 Judy, how long were you away from your desk? 379 00:18:12,538 --> 00:18:14,369 It couldn't have been more than 10 minutes. 380 00:18:15,841 --> 00:18:17,502 Yeah. 381 00:18:17,610 --> 00:18:18,770 What do you think? 382 00:18:18,878 --> 00:18:20,846 I think she's sacred to death. 383 00:18:20,946 --> 00:18:22,880 - Hiding something? - I don't know. 384 00:18:24,517 --> 00:18:26,712 Dad, can't we question her another time? 385 00:18:26,819 --> 00:18:29,253 We can always bring her back. Let her go, huh? 386 00:18:29,355 --> 00:18:31,050 All right, young lady, you can leave, 387 00:18:31,157 --> 00:18:33,625 but the next time a policeman asks you a question, 388 00:18:33,726 --> 00:18:34,693 you tell him the truth. 389 00:18:34,794 --> 00:18:36,591 Yes, sir. 390 00:18:38,197 --> 00:18:40,791 Well, at least we know how the killer got to Manners, 391 00:18:40,900 --> 00:18:43,164 he was waiting for him on the 4th floor. 392 00:18:43,269 --> 00:18:44,463 No, I don't think so. 393 00:18:44,570 --> 00:18:45,127 Why not? 394 00:18:45,237 --> 00:18:47,432 Unless Walter or Judy was in on the killing, 395 00:18:47,540 --> 00:18:49,007 the murderer would have no way of knowing 396 00:18:49,108 --> 00:18:52,305 at what particular time Judy was gonna be away from her desk. 397 00:18:52,411 --> 00:18:55,346 And how could he be certain which floor the elevator was passing? 398 00:18:56,515 --> 00:18:58,142 I see what you mean. 399 00:18:58,250 --> 00:18:59,740 Which leaves us exactly where we started. 400 00:18:59,852 --> 00:19:01,649 [Buzzing] 401 00:19:01,754 --> 00:19:03,585 Oh, excuse me. 402 00:19:03,689 --> 00:19:05,884 Oh, yes, I'll take that. 403 00:19:05,991 --> 00:19:08,619 Sam, what did you hear? 404 00:19:09,829 --> 00:19:11,490 $2 million? That man's got to be crazy. 405 00:19:11,597 --> 00:19:13,326 That's not a settlement. 406 00:19:13,432 --> 00:19:14,490 Of course we'll fight it. 407 00:19:14,600 --> 00:19:16,397 And you can tell Nelson Greene if he thinks he's gonna win this suit, 408 00:19:16,502 --> 00:19:18,197 he's got another thing coming. 409 00:19:18,304 --> 00:19:21,899 If McCully says he is a Communist, then he is a Communist. 410 00:19:23,642 --> 00:19:25,337 Of course he can prove it. 411 00:19:25,444 --> 00:19:30,177 Look, Sam, I have some people here. I'll get back to you later. 412 00:19:30,282 --> 00:19:31,214 Excuse me. I couldn't help but overhear. 413 00:19:31,317 --> 00:19:34,252 Did you mention Nelson Greene, the financier? 414 00:19:34,920 --> 00:19:36,080 That's a legal matter. 415 00:19:36,188 --> 00:19:37,883 That's has nothing to do with Henry's death. 416 00:19:37,990 --> 00:19:43,792 Since murder's involved, anything that concerns this paper concerns me, 417 00:19:43,896 --> 00:19:45,796 especially a $2-million suit. 418 00:19:45,898 --> 00:19:49,994 Well, I'm just not at liberty to discuss it. 419 00:19:50,102 --> 00:19:53,094 Well... who is? 420 00:19:53,639 --> 00:19:56,073 As long as I'm editor of this paper and making assignments, 421 00:19:56,175 --> 00:19:58,370 you'll write what you're told to write. 422 00:19:58,477 --> 00:20:01,173 Well, I do not intend to be buried among the obituaries 423 00:20:01,280 --> 00:20:02,212 for the rest of my life. 424 00:20:02,314 --> 00:20:06,045 You will until you're capable of writing something better. 425 00:20:06,151 --> 00:20:07,311 Don't count on it. 426 00:20:07,419 --> 00:20:10,252 Things may start to change around here a lot sooner than you expect. 427 00:20:10,356 --> 00:20:12,119 Just what does that mean? 428 00:20:13,058 --> 00:20:16,186 It means that Harriet Manners is in charge here now. 429 00:20:16,295 --> 00:20:18,593 I don't care how much stock your grandmother has in this paper 430 00:20:18,697 --> 00:20:21,165 or how close she is to Harriet Manners. 431 00:20:21,267 --> 00:20:22,791 You have just two choices. 432 00:20:22,902 --> 00:20:26,531 You either write the obituaries as they're supposed to be written, 433 00:20:26,639 --> 00:20:28,573 or clean out your desk. 434 00:20:28,674 --> 00:20:30,369 Mr. Johns? 435 00:20:30,476 --> 00:20:31,670 We'll continue this later. 436 00:20:31,777 --> 00:20:35,577 - Lf you're busy, I can come back... - No, no, no, no, that's all right. 437 00:20:37,883 --> 00:20:40,579 Just another of those no-talent college graduates 438 00:20:40,686 --> 00:20:44,452 who thinks everything he writes should be chiseled in stone. 439 00:20:44,557 --> 00:20:45,489 What's on your mind? 440 00:20:45,591 --> 00:20:48,287 I understand your paper's involved in a lawsuit. 441 00:20:48,394 --> 00:20:51,090 Lawsuit? Which one? 442 00:20:51,196 --> 00:20:54,427 You know, this is a big-city newspaper, Mr. Queen. 443 00:20:54,533 --> 00:20:57,263 Yeah, well, I'm... I'm referring to Nelson Greene. 444 00:20:57,369 --> 00:21:00,065 Oh, Mitch McCully's newest punching bag. 445 00:21:00,172 --> 00:21:02,640 That's the trouble with McCully. He's harmless-Iooking enough, 446 00:21:02,741 --> 00:21:05,676 nice guy, like your friendly next-door neighbor, 447 00:21:05,778 --> 00:21:09,270 except when it comes to Commies, pinkos, and fellow travelers. 448 00:21:09,381 --> 00:21:10,678 Meaning Nelson Greene. 449 00:21:11,183 --> 00:21:15,620 Well, if Greene's a Commie, then so are half the brokers on Wall Street. 450 00:21:15,721 --> 00:21:18,189 - Well, you let him run the story. - No, no, no. 451 00:21:18,290 --> 00:21:20,281 Henry Manners let him run the story. 452 00:21:20,392 --> 00:21:24,123 I warned Henry not to let McCully run wild, even if he could prove it, 453 00:21:24,229 --> 00:21:25,992 which he probably can't. 454 00:21:26,532 --> 00:21:28,625 But you're the editor. I don't... 455 00:21:28,734 --> 00:21:30,258 Like every other employee at "The Examiner," 456 00:21:30,369 --> 00:21:33,338 I serve at the pleasure of the publisher. 457 00:21:33,439 --> 00:21:35,373 Just let us say that Henry... 458 00:21:35,474 --> 00:21:37,999 was more pleased with McCully than he was with me. 459 00:21:38,110 --> 00:21:40,772 Hmm. You don't like McCully very much, do you? 460 00:21:40,879 --> 00:21:43,347 Oh... 461 00:21:43,449 --> 00:21:47,112 I don't know. 462 00:21:47,219 --> 00:21:51,019 McCully is an all-American, red-blooded idiot. 463 00:21:51,123 --> 00:21:54,320 Now, don't take my word for it. 464 00:21:54,426 --> 00:21:58,522 Find out for yourself. 465 00:22:09,041 --> 00:22:11,737 Oh, I can spot a Commie at 50 paces. 466 00:22:11,844 --> 00:22:14,312 Sure, they're all as pure as the driven snow, 467 00:22:14,413 --> 00:22:16,847 but take my word for it, Nelson Greene is a Commie, 468 00:22:16,949 --> 00:22:17,916 and you can bet on it. 469 00:22:18,017 --> 00:22:19,416 I mean, you can tell by looking at him. 470 00:22:19,518 --> 00:22:21,213 The shifty eyes, the clothes... 471 00:22:21,320 --> 00:22:21,979 The clothes? 472 00:22:22,087 --> 00:22:23,520 Of course, the clothes. Haven't you noticed? 473 00:22:23,622 --> 00:22:26,318 They all dress a certain way. 474 00:22:26,425 --> 00:22:28,120 Well, it probably never occurred to you. 475 00:22:28,227 --> 00:22:29,194 [Crashing] 476 00:22:29,294 --> 00:22:30,192 Oh, darn! 477 00:22:30,295 --> 00:22:32,490 Oh. Can I give you a hand? 478 00:22:32,598 --> 00:22:35,294 I'm so clumsy. I'm always dropping things. 479 00:22:35,401 --> 00:22:39,098 Well, believe me, I know how that feels. 480 00:22:43,342 --> 00:22:44,240 Thank you. 481 00:22:44,343 --> 00:22:46,072 You're welcome. 482 00:22:47,713 --> 00:22:51,672 Key words: Peace, brotherhood, freedom. 483 00:22:51,784 --> 00:22:54,753 You show me a man who's trying to sell world peace, 484 00:22:54,853 --> 00:22:58,584 and I'll show you a card-carrying Commie every time. 485 00:22:58,691 --> 00:22:59,623 That simple, eh? 486 00:22:59,725 --> 00:23:01,989 - Just about. - Including Nelson Greene? 487 00:23:03,028 --> 00:23:04,290 Especially Nelson Greene. 488 00:23:04,830 --> 00:23:05,728 And you can prove it? 489 00:23:05,831 --> 00:23:07,025 I have a dossier. 490 00:23:07,132 --> 00:23:10,101 Names, dates, places, people he's associated with, 491 00:23:10,202 --> 00:23:12,932 little things that don't mean much by themselves, 492 00:23:13,038 --> 00:23:15,233 but they all, all add up. 493 00:23:15,340 --> 00:23:17,103 Did they all add up for Henry Manners? 494 00:23:17,643 --> 00:23:18,803 What do you mean by that? 495 00:23:18,911 --> 00:23:21,038 What I mean was, was he gonna support you? 496 00:23:21,146 --> 00:23:22,408 Well, he always had. 497 00:23:22,514 --> 00:23:24,982 I've been bread and butter for this newspaper. 498 00:23:25,084 --> 00:23:30,078 Look, I had no quarrel with Henry, not on a professional level. 499 00:23:30,189 --> 00:23:33,420 That Greene lawsuit, that's typical Commie harassment. 500 00:23:33,525 --> 00:23:35,823 They'll never let it get to court. Believe me. 501 00:23:35,928 --> 00:23:38,294 All we're trying to determine is who had a motive 502 00:23:38,397 --> 00:23:40,297 for murdering Mr. Manners. 503 00:23:40,399 --> 00:23:43,766 There are other people who had more to gain by Manners' death than me. 504 00:23:43,869 --> 00:23:46,133 - What does that mean? - Well, for one thing, Al Klinger. 505 00:23:47,072 --> 00:23:48,403 The lawyer Al Klinger? 506 00:23:48,507 --> 00:23:51,340 He had an appointment with Henry first thing yesterday morning. 507 00:23:52,711 --> 00:23:56,442 Oh, I see. He didn't tell you, huh? 508 00:23:56,548 --> 00:23:57,981 I suppose not. 509 00:23:58,083 --> 00:24:00,551 First time in months that Al's been here by 8:00, 510 00:24:00,652 --> 00:24:02,347 and Henry winds up dead. 511 00:24:02,454 --> 00:24:07,391 Well, I'm not surprised that he didn't mention it. 512 00:24:08,060 --> 00:24:09,493 That is surprising. 513 00:24:09,595 --> 00:24:12,120 - It sure is, all things considered. - What things considered? 514 00:24:12,231 --> 00:24:13,596 Well, McCully and Klinger. 515 00:24:13,699 --> 00:24:16,930 Now, according to the personnel files I was reading, 516 00:24:17,035 --> 00:24:20,493 they were roommates at Brown University, best of friends. 517 00:24:20,606 --> 00:24:23,575 You know, Klinger was hired on McCully's recommendation? 518 00:24:23,675 --> 00:24:25,142 - He was, huh? - Yeah. 519 00:24:25,244 --> 00:24:29,738 Looks like something's happened to change Mr. McCully's attitude. 520 00:24:29,848 --> 00:24:31,543 Yeah. 521 00:24:31,650 --> 00:24:34,744 [Door chimes ringing] 522 00:24:36,989 --> 00:24:38,957 Ah, Miss Manners, come in. 523 00:24:39,057 --> 00:24:42,254 Hello, Arthur. 524 00:24:42,361 --> 00:24:44,056 Well, where's Zelda? 525 00:24:44,163 --> 00:24:45,357 She's not here. 526 00:24:45,464 --> 00:24:48,160 It's opening night at Roosevelt Raceway. 527 00:24:48,267 --> 00:24:52,260 But l-I thought... You said she wanted to talk. 528 00:24:52,371 --> 00:24:56,068 No, I wanted to talk, in private. 529 00:24:56,175 --> 00:24:58,643 I was afraid you wouldn't come if it was just me. 530 00:24:58,744 --> 00:25:00,712 I don't understand. 531 00:25:00,813 --> 00:25:03,304 Well, maybe this will explain. 532 00:25:05,951 --> 00:25:08,385 What's this, some sort of diary? 533 00:25:08,487 --> 00:25:11,718 A log, a journal of the events of the past few months, 534 00:25:11,824 --> 00:25:14,292 everything that's happened at "The Examiner." 535 00:25:14,393 --> 00:25:17,260 The whos, the whats, and the whys. 536 00:25:18,230 --> 00:25:19,697 Why are you giving this to me? 537 00:25:20,766 --> 00:25:23,735 Well, let's just call it insurance. 538 00:25:23,836 --> 00:25:26,031 Now that you are in charge of the paper, 539 00:25:26,138 --> 00:25:29,073 you really ought to know who you can trust and who you can't. 540 00:25:30,242 --> 00:25:35,009 In here, you will find the truth about Johns, and all the rest of them. 541 00:25:51,730 --> 00:25:52,924 Who was on the phone, Dad? 542 00:25:53,031 --> 00:25:55,226 Velie, still no sign of Albert Klinger. 543 00:25:55,334 --> 00:25:57,802 Hmm. You suppose he made a run for it? 544 00:25:57,903 --> 00:26:01,134 We got a man watching his house. 545 00:26:01,240 --> 00:26:04,437 It's midnight, and nobody's seen him since noon yesterday. 546 00:26:04,543 --> 00:26:05,737 I don't know what to think. 547 00:26:05,844 --> 00:26:09,803 Well, Klinger killed Manners without leaving a clue. 548 00:26:09,915 --> 00:26:14,181 It's not likely he made a run for it. And why should he? 549 00:26:14,286 --> 00:26:15,719 Klinger, Klinger, Klinger. 550 00:26:15,821 --> 00:26:19,279 Killers do strange things, Ellery, even in real life. 551 00:26:19,391 --> 00:26:21,325 I'm gonna make myself a sandwich. You want one? 552 00:26:21,426 --> 00:26:24,884 Hmm? Oh, yeah, thanks, Dad. 553 00:26:24,997 --> 00:26:28,330 Hey, did you know Klinger was studying to be a dentist? 554 00:26:29,134 --> 00:26:32,570 Let's see, we got roast beef, pastrami, 555 00:26:32,671 --> 00:26:33,899 Swiss cheese. 556 00:26:34,006 --> 00:26:37,203 And McCully was gonna be an electrical engineer. 557 00:26:37,309 --> 00:26:39,072 Strange how people end up, isn't it? 558 00:26:39,611 --> 00:26:40,805 What's so strange about that? 559 00:26:40,913 --> 00:26:43,143 You wanted to be a magician, didn't you? 560 00:26:43,248 --> 00:26:45,682 No, a juggler, but I was 8 years old. 561 00:26:45,784 --> 00:26:48,218 You want mayonnaise or mustard? 562 00:26:48,320 --> 00:26:49,014 Ellery? 563 00:26:49,621 --> 00:26:50,519 Huh? 564 00:26:51,123 --> 00:26:54,422 - Which one of these do you want? - Which one of what do I want? 565 00:26:54,993 --> 00:26:56,858 Make your own sandwich. 566 00:27:09,308 --> 00:27:10,138 That's it! 567 00:27:10,242 --> 00:27:12,005 - What is? - 12th-floor riddle. 568 00:27:12,110 --> 00:27:15,375 12th-floor... 569 00:27:15,480 --> 00:27:17,880 Ellery? 570 00:27:18,784 --> 00:27:20,752 12th-floor riddle? What do you mean? 571 00:27:20,852 --> 00:27:22,285 I really can't say till I check it out, Dad, 572 00:27:22,387 --> 00:27:24,582 but if my guess is right, Henry Manners did not disappear. 573 00:27:24,690 --> 00:27:26,089 Disappear? What do you mean, disappear? 574 00:27:26,191 --> 00:27:27,658 Aren't you going to eat? Where are you going? 575 00:27:27,759 --> 00:27:29,454 To the "Daily Examiner," Dad. I'll know soon enough. 576 00:27:29,561 --> 00:27:30,994 You go ahead and eat. I'll be back in an hour. 577 00:27:31,096 --> 00:27:33,291 Not on your life. Ellery, wait for me. 578 00:27:33,398 --> 00:27:34,888 Ellery? 579 00:27:36,702 --> 00:27:37,361 I don't know. 580 00:27:37,469 --> 00:27:39,437 Maybe I better take a look at that badge again. 581 00:27:39,538 --> 00:27:41,199 You've already seen it three times. 582 00:27:41,306 --> 00:27:45,299 All right, Dad, would you sit behind the receptionist's desk, all right? 583 00:27:45,410 --> 00:27:48,379 Okay, now... 584 00:27:48,480 --> 00:27:52,177 just stay right there, and I'll be right back. 585 00:27:55,153 --> 00:27:57,348 Where's he going? 586 00:27:57,456 --> 00:27:59,890 How would I know? He's with you. 587 00:27:59,992 --> 00:28:03,359 Well, I'm sorry I asked. 588 00:28:04,363 --> 00:28:06,831 Well, where is he? 589 00:28:06,932 --> 00:28:07,990 Right there. 590 00:28:08,100 --> 00:28:09,328 Right where? 591 00:28:09,434 --> 00:28:11,868 Right here, Dad. 592 00:28:15,874 --> 00:28:17,842 You see, the papers on the edge of that desk 593 00:28:17,943 --> 00:28:19,376 kept the secretary from seeing Manners. 594 00:28:19,478 --> 00:28:21,139 Manners never got off that elevator. 595 00:28:21,246 --> 00:28:23,737 When the doors opened, he was on the floor, dead. 596 00:28:24,583 --> 00:28:27,108 Very good detective work, son. Where does that leave us? 597 00:28:27,219 --> 00:28:29,346 I don't know. 598 00:28:29,454 --> 00:28:30,614 I wish I was wrong. 599 00:28:32,024 --> 00:28:33,958 If Manners had gotten off the elevator on a different floor, 600 00:28:34,059 --> 00:28:37,256 at least we'd know how the killer got to him. 601 00:28:37,362 --> 00:28:39,830 But if he was on the elevator, 602 00:28:39,931 --> 00:28:43,162 that means that he was killed between the 1st and the 12th floor 603 00:28:43,268 --> 00:28:45,065 on an elevator that didn't stop. 604 00:28:45,170 --> 00:28:47,536 Do you mean I was dragged down here in the middle of the night 605 00:28:47,639 --> 00:28:50,073 to find this case is still impossible to solve? 606 00:28:50,175 --> 00:28:53,144 No, no, no, it used to be impossible. 607 00:28:53,245 --> 00:28:57,272 Now it's only improbable. 608 00:28:57,382 --> 00:28:58,542 ...conceal this information from me. 609 00:28:58,650 --> 00:29:00,550 Miss Manners, you are not the best judge of that. 610 00:29:00,652 --> 00:29:04,144 I've been open and honest with you ever since you've been on the paper. 611 00:29:04,256 --> 00:29:05,951 Sounds like somebody's having an argument. 612 00:29:06,058 --> 00:29:08,026 Yeah, it's coming from Manners' office. 613 00:29:08,126 --> 00:29:08,888 Well, let's take a look. 614 00:29:09,895 --> 00:29:11,954 Well, uh... 615 00:29:12,064 --> 00:29:16,433 My brother had finally caught on to you, Mitchell, and none too soon. 616 00:29:16,535 --> 00:29:18,002 Well, what's going on? 617 00:29:18,103 --> 00:29:20,037 What are you doing here, Inspector? 618 00:29:20,138 --> 00:29:24,131 My son was reconstructing a riddle. We overheard the argument. 619 00:29:24,242 --> 00:29:27,211 Oh, well, it was hardly an argument, Inspector. 620 00:29:27,312 --> 00:29:29,507 Why don't you try telling the truth for once, Mitchell? 621 00:29:29,614 --> 00:29:31,047 What is that supposed to mean? 622 00:29:31,149 --> 00:29:34,118 You know perfectly well what that means. 623 00:29:34,219 --> 00:29:37,985 Inspector, I discovered from a confidential source 624 00:29:38,090 --> 00:29:42,993 that my brother intended to fire both Mr. McCully and Albert Klinger. 625 00:29:43,095 --> 00:29:44,619 How about it, Mr. McCully? 626 00:29:44,729 --> 00:29:46,924 Henry often made idle threats. 627 00:29:48,300 --> 00:29:51,269 But earlier today, you specifically told us 628 00:29:51,369 --> 00:29:52,802 that Manners was gonna back you up. 629 00:29:52,904 --> 00:29:55,498 Well, he would have. He would have had to. 630 00:29:55,974 --> 00:29:58,465 He was trying to bluff me into printing a retraction, 631 00:29:58,577 --> 00:30:00,340 smooth things over. 632 00:30:00,846 --> 00:30:03,314 Inspector, it was no bluff. Believe me. 633 00:30:03,415 --> 00:30:07,374 All right, maybe the old man finally meant it this once. 634 00:30:07,486 --> 00:30:09,716 Not that I would have minded, you know. 635 00:30:09,821 --> 00:30:12,289 I don't like interference. I don't like it from anybody. 636 00:30:12,390 --> 00:30:15,587 I get my facts straight. I print the truth. 637 00:30:15,694 --> 00:30:17,628 I make a few enemies. But I'm a newspaperman. 638 00:30:17,729 --> 00:30:19,321 I don't know any other way of operating. 639 00:30:19,431 --> 00:30:22,229 Maybe you didn't really have the facts. 640 00:30:22,334 --> 00:30:24,598 I mean about your Nelson Greene story. 641 00:30:24,703 --> 00:30:25,567 The court's gonna decide that. 642 00:30:25,670 --> 00:30:28,400 Where were you when Mr. Manners was killed? 643 00:30:28,507 --> 00:30:31,704 Well, you know where I was, Inspector. I was in the lobby. 644 00:30:31,810 --> 00:30:33,471 Now, are there any more questions? 645 00:30:33,578 --> 00:30:34,272 No? 646 00:30:34,379 --> 00:30:37,075 Well, if you don't mind, since my column for tomorrow is put to bed, 647 00:30:37,182 --> 00:30:39,377 I would like to do the same thing for myself. 648 00:30:39,484 --> 00:30:42,715 Wait just a se... I just got to get one thing clear in my head. 649 00:30:42,821 --> 00:30:46,348 You and Mr. Klinger weren't fired. 650 00:30:46,458 --> 00:30:48,858 - You just assumed you would be. - Right. Anything else? 651 00:30:48,960 --> 00:30:49,654 No, you can leave. 652 00:30:49,761 --> 00:30:52,696 Just keep yourself available for further questioning. 653 00:30:52,797 --> 00:30:57,894 Aw, you mean I can't skip town, huh? 654 00:30:59,704 --> 00:31:03,697 Well, now I know we've got to talk to Albert Klinger. 655 00:31:03,808 --> 00:31:05,776 Yes, we've been trying to reach him all morning. 656 00:31:05,877 --> 00:31:07,572 Any idea where he might be? 657 00:31:07,679 --> 00:31:09,874 No, I'm afraid I can't help you. 658 00:31:09,981 --> 00:31:12,677 Does he often leave the office without letting you know where he's going? 659 00:31:12,784 --> 00:31:14,479 Albert has outside clients. 660 00:31:14,586 --> 00:31:17,555 I'm sure there's a reasonable explanation for his absence. 661 00:31:17,656 --> 00:31:19,317 For his sake, there better be. 662 00:31:36,841 --> 00:31:40,072 I think in McCully and Klinger we got two good suspects. 663 00:31:40,178 --> 00:31:41,338 That Harriet Manners story 664 00:31:41,446 --> 00:31:43,380 about the traffic jam doesn't smell too good, either. 665 00:31:43,481 --> 00:31:44,948 This watch has stopped. You know what time it is? 666 00:31:45,050 --> 00:31:46,210 No, I left mine home. 667 00:31:46,318 --> 00:31:47,478 Excuse me. Do you know what time it is? 668 00:31:47,586 --> 00:31:51,579 It's about 1:00. 669 00:31:51,690 --> 00:31:54,420 Flannigan! 670 00:31:54,526 --> 00:31:56,084 Inspector. Junior. 671 00:31:56,194 --> 00:31:57,456 Flannigan, what are you doing here? 672 00:31:57,562 --> 00:31:59,655 Oh, just trying to make a living. 673 00:31:59,764 --> 00:32:01,994 Does Harriet Manners know you're down here skulking around? 674 00:32:02,100 --> 00:32:04,933 Oh, be a sport, Inspector. I'm just after a story. 675 00:32:05,036 --> 00:32:06,936 Junior here is bound to crack this murder sooner or later, 676 00:32:07,038 --> 00:32:08,972 and Flannigan's gonna be there when he does. 677 00:32:09,074 --> 00:32:11,804 I ought to turn you over to "Examiner" security, let them deal with you. 678 00:32:11,910 --> 00:32:15,402 Look, I've got some info that you may be interested in. 679 00:32:15,513 --> 00:32:16,445 Now, here's the deal, 680 00:32:16,548 --> 00:32:18,209 I'll tell you what I know, 681 00:32:18,316 --> 00:32:20,978 and you give me an exclusive on the final story. 682 00:32:21,086 --> 00:32:23,452 Anything you know about this case you'd better tell to the police. 683 00:32:23,555 --> 00:32:26,149 The police don't pay Flannigan's salary. 684 00:32:26,258 --> 00:32:28,226 - The "Gazette" does. - Okay, Flannigan. 685 00:32:28,326 --> 00:32:31,261 - Okay, you've got a deal. - Oh, oh, oh, Ellery. 686 00:32:31,363 --> 00:32:34,332 Now, get this, 11 days ago, 687 00:32:34,432 --> 00:32:37,663 the "Gazette" is approached by one aging and anxious editor. 688 00:32:37,769 --> 00:32:39,964 Topic: Continued employment. 689 00:32:40,071 --> 00:32:41,834 - Thornton Johns. - The one and only. 690 00:32:41,940 --> 00:32:44,773 Are you trying to tell us that Johns was about to be fired, too? 691 00:32:45,210 --> 00:32:47,644 Not fired, Inspector, put out to graze. 692 00:32:47,746 --> 00:32:49,236 See, Manners didn't care much for Johns, 693 00:32:49,347 --> 00:32:50,439 but he didn't have to pink-slip him 694 00:32:50,548 --> 00:32:52,982 because Charlie Calendar was hot on his trail. 695 00:32:53,084 --> 00:32:54,244 Flannigan, will you speak English? 696 00:32:54,919 --> 00:32:57,615 What he's saying, Dad, is that Thornton Johns was going to retire. 697 00:32:57,722 --> 00:32:59,690 Right-a-rooney, Junior. 698 00:32:59,791 --> 00:33:01,224 You see, the old guy had reached 699 00:33:01,326 --> 00:33:03,260 "The Examiner's" official retirement age, 700 00:33:03,361 --> 00:33:06,330 only now, instead of climbing aboard the old rocking chair, 701 00:33:06,431 --> 00:33:08,626 he'll still be stoking the furnace. 702 00:33:08,733 --> 00:33:10,826 Thornton Johns would have been forced to retire 703 00:33:10,935 --> 00:33:12,493 if Henry Manners had not been killed. 704 00:33:12,604 --> 00:33:15,801 - But now that Harriet's taken over... - I know what he was saying. 705 00:33:15,907 --> 00:33:16,965 We'll check it. 706 00:33:17,075 --> 00:33:19,134 - Don't forget my exclusive. - I won't. 707 00:33:19,244 --> 00:33:21,678 - I'll be seeing you. - Okay. 708 00:33:27,686 --> 00:33:30,917 Now we've got four good suspects... Harriet Manners... 709 00:33:31,022 --> 00:33:32,421 Why, just because she took over the paper? 710 00:33:32,524 --> 00:33:35,288 Harriet Manners, McCully, Klinger, 711 00:33:35,393 --> 00:33:37,588 and I'll speak to Thornton Johns in the morning. 712 00:33:37,696 --> 00:33:41,757 Meanwhile, let's get a good night's sleep. 713 00:33:42,801 --> 00:33:44,894 Ellery? 714 00:33:45,870 --> 00:33:46,268 Ellery... 715 00:33:46,371 --> 00:33:48,305 Dad, what's the usual retirement age? 716 00:33:48,406 --> 00:33:50,340 Huh? 65. 717 00:33:51,509 --> 00:33:54,842 6 and 5, the two floors the elevator stopped on. 718 00:33:54,946 --> 00:33:55,878 That's right, Dad. 719 00:33:55,980 --> 00:33:57,504 It could have been a last dying clue. 720 00:33:57,615 --> 00:34:00,243 Of course! That's what Manners was trying to tell us. 721 00:34:00,352 --> 00:34:01,614 Well, now, hold on, Dad. It's just a thought. 722 00:34:01,720 --> 00:34:03,688 - We still got a long way to go. - What do you mean? 723 00:34:03,788 --> 00:34:06,757 Well, we can't prove a thing 'till we figure out how it was committed. 724 00:34:06,858 --> 00:34:08,291 Yeah. 725 00:34:08,393 --> 00:34:13,456 That's the mystery, and we still don't have an answer. 726 00:34:26,311 --> 00:34:28,006 - Mr. Klinger. - Yes? 727 00:34:28,113 --> 00:34:29,273 Oh, Mr. Queen. 728 00:34:29,381 --> 00:34:31,849 I'd like to talk to you before you get to your office. 729 00:34:31,950 --> 00:34:33,884 Would you like some breakfast? 730 00:34:33,985 --> 00:34:36,180 I ate on the train. I was in Philadelphia overnight. 731 00:34:36,287 --> 00:34:38,482 A meeting of my college alumni association. 732 00:34:38,590 --> 00:34:40,057 As a matter of fact, I'm late. You'll have to excuse me. 733 00:34:40,158 --> 00:34:42,092 No, this is very important. 734 00:34:42,193 --> 00:34:43,592 The morning that Henry Manners was killed, 735 00:34:43,695 --> 00:34:46,163 you had an appointment with him, didn't you? 736 00:34:46,264 --> 00:34:47,288 Who told you that? 737 00:34:47,399 --> 00:34:50,766 Then you were in the building before 8:00. 738 00:34:50,869 --> 00:34:52,336 That's right. 739 00:34:52,437 --> 00:34:54,871 Then I suppose you also know why Henry and I were meeting? 740 00:34:54,973 --> 00:34:55,997 The McCully lawsuit. 741 00:34:56,107 --> 00:34:57,438 Yes. 742 00:34:57,542 --> 00:35:00,272 But what you may not know is that I was gonna tell Mr. Henry Manners 743 00:35:00,378 --> 00:35:02,573 what he could do with his weekly retainer. 744 00:35:02,680 --> 00:35:05,376 I've been working 18 hours a day to save Mitch McCully's hide, 745 00:35:05,483 --> 00:35:07,610 and suddenly Henry was gonna cut him adrift, just like that. 746 00:35:07,719 --> 00:35:08,913 Oh, you were angry, weren't you? 747 00:35:10,588 --> 00:35:12,283 Not that angry, 748 00:35:12,390 --> 00:35:14,085 just angry enough to rip up my contract 749 00:35:14,192 --> 00:35:17,423 if I could have found it in Henry's files. 750 00:35:17,529 --> 00:35:20,225 You know, Mr. Queen, if you're really looking for a suspect, 751 00:35:20,331 --> 00:35:22,765 you ought to go talk to Harriet Manners. 752 00:35:22,867 --> 00:35:26,132 I understand she was caught in traffic when Henry was killed. 753 00:35:26,237 --> 00:35:27,431 And you're saying she wasn't? 754 00:35:28,540 --> 00:35:32,533 There was no love lost between Harriet and her brother, not lately. 755 00:35:32,644 --> 00:35:37,138 She was about to start a proxy fight to get control of "The Examiner"... 756 00:35:37,248 --> 00:35:39,443 one way... 757 00:35:39,551 --> 00:35:41,644 ...or another. 758 00:35:51,563 --> 00:35:55,556 I keep forgetting, Mr. Queen, you are a detective of sorts, aren't you? 759 00:35:55,667 --> 00:35:59,125 Uh, well... 760 00:35:59,237 --> 00:36:00,795 Very well, I admit it. 761 00:36:01,539 --> 00:36:05,270 I was unhappy with the way my brother was running the paper. 762 00:36:05,376 --> 00:36:08,106 Over the years, it's been getting more and more reactionary, 763 00:36:08,213 --> 00:36:10,408 and I don't think it can properly report the news 764 00:36:10,515 --> 00:36:12,949 if it's editorial policy is slanted like that. 765 00:36:13,051 --> 00:36:18,079 But that's not really all there is to it, is it, Miss Manners? 766 00:36:18,189 --> 00:36:19,622 No. 767 00:36:19,724 --> 00:36:23,160 No, my brother, Henry, took a leave of absence during the war 768 00:36:23,261 --> 00:36:25,752 to do a job for the War Department. 769 00:36:25,864 --> 00:36:29,595 For over a year, I ran the paper, and I ran it well. 770 00:36:29,701 --> 00:36:33,865 Mm-hmm. But then Henry returned. 771 00:36:33,972 --> 00:36:37,305 It was as if I hadn't existed. He cut me out completely. 772 00:36:37,408 --> 00:36:39,069 I found myself back at "Harper's Bazaar," 773 00:36:39,177 --> 00:36:41,907 covering the Paris collections, for heaven's sakes. 774 00:36:42,013 --> 00:36:44,709 I don't want to work in the fashion end of journalism. 775 00:36:44,816 --> 00:36:49,116 I want to deal with world issues, with things that matter. 776 00:36:49,220 --> 00:36:50,380 I can understand that. 777 00:36:50,488 --> 00:36:54,515 But why didn't you tell us about Mrs. Zelda Van Dyke? 778 00:36:56,094 --> 00:36:58,187 - So! - Yeah. 779 00:37:00,198 --> 00:37:04,157 You know about that, too, do you? 780 00:37:04,269 --> 00:37:09,297 Look, Mrs. Van Dyke owns 22% of the paper's stock. 781 00:37:09,407 --> 00:37:13,639 Now, in order to get control, I had to go through a proxy fight. 782 00:37:13,745 --> 00:37:14,905 I wanted her support. 783 00:37:15,013 --> 00:37:15,980 Did you get it? 784 00:37:16,614 --> 00:37:18,514 Well, she's an unpredictable woman. I... 785 00:37:18,616 --> 00:37:21,141 I felt that, with time, I would have gotten it. 786 00:37:21,252 --> 00:37:23,117 So, you weren't sure about her support, 787 00:37:23,221 --> 00:37:24,779 and you took matters in your own hands? 788 00:37:26,524 --> 00:37:28,992 I don't know quite what you're trying to say, Mr. Queen, 789 00:37:29,093 --> 00:37:32,324 but it doesn't really make any difference, does it? 790 00:37:32,430 --> 00:37:33,590 My brother is dead, 791 00:37:33,698 --> 00:37:36,963 and with or without Mrs. Van Dyke, the paper's mine now. 792 00:37:39,871 --> 00:37:42,305 It' the second inning here at Fenway Park in Boston, 793 00:37:42,407 --> 00:37:44,637 with the Red So x ahead of the Yankees 2-0, 794 00:37:45,209 --> 00:37:48,576 as a result of Rudy York' home run, with Bobby Doerr aboard. 795 00:37:49,314 --> 00:37:52,750 [Door chimes ringing] 796 00:37:54,686 --> 00:37:56,381 Bill Bevens on the mound for the Yankees, 797 00:37:56,487 --> 00:37:58,682 looking in for the sign from Aaron Robinson, 798 00:37:58,790 --> 00:38:02,282 as Johnny Pesky, left-hand hitter, digs in. 799 00:38:02,393 --> 00:38:04,054 Bevens all set to work. Here' the pitch... 800 00:38:04,162 --> 00:38:06,096 Oh, do come in. 801 00:38:06,197 --> 00:38:09,189 Thank you. 802 00:38:09,300 --> 00:38:10,961 Mrs. Van Dyke, my name is Ellery Queen. 803 00:38:11,069 --> 00:38:12,502 I called you earlier. 804 00:38:12,604 --> 00:38:15,072 Oh, yes, you're here to fix the sink. 805 00:38:15,173 --> 00:38:17,368 No, I'm here to inquire about Harriet Manners. 806 00:38:17,475 --> 00:38:20,410 Oh, well, if Harriet sent you, you must be very good, indeed. 807 00:38:20,511 --> 00:38:23,002 No, no, you see, I'm not a plumber. I'm a writer. 808 00:38:23,114 --> 00:38:26,083 Oh. I'm so sorry. 809 00:38:26,184 --> 00:38:29,381 Well, do you mind if I water my plants? 810 00:38:29,487 --> 00:38:30,954 Oh, no, Ma'am, no, not... of course not. 811 00:38:31,055 --> 00:38:34,252 Then you'd better follow me. 812 00:38:34,359 --> 00:38:38,625 I always give them vanilla extract on Wednesdays. 813 00:38:38,730 --> 00:38:41,699 They're so crazy about it. 814 00:38:41,799 --> 00:38:44,267 I'd like... I'm sure they are. I'd like to ask you a... 815 00:38:44,369 --> 00:38:46,860 few questions about Harriet Manners, if I may. 816 00:38:46,971 --> 00:38:48,063 That's funny. 817 00:38:48,172 --> 00:38:51,938 Someone else called about her just a little while ago. 818 00:38:52,043 --> 00:38:52,907 That was me. 819 00:38:53,011 --> 00:38:57,971 Are you by any chance related to Dennis King? 820 00:38:58,082 --> 00:38:59,140 That's Queen. 821 00:38:59,717 --> 00:39:03,016 You don't have to answer any of his questions, Grandmother. 822 00:39:03,121 --> 00:39:05,248 Queen, comma, Ellery. 823 00:39:05,356 --> 00:39:10,589 Mystery writer of some renown, born April 2nd, New York City, 1912. 824 00:39:10,695 --> 00:39:12,424 Father, Queen, comma, Richard. 825 00:39:12,530 --> 00:39:14,464 Inspector, New York City Police Department. 826 00:39:14,565 --> 00:39:18,331 Well, you mustn't bother Mr. Queen. He's here to see me. 827 00:39:18,436 --> 00:39:20,666 He's here to find out who killed Henry Manners. 828 00:39:20,772 --> 00:39:22,501 As if the world cared. 829 00:39:24,042 --> 00:39:26,943 Arthur writes for "The Examiner." 830 00:39:27,045 --> 00:39:30,344 Obituaries. He's been practicing on mine. 831 00:39:30,448 --> 00:39:32,143 Would you like to see it? 832 00:39:32,250 --> 00:39:34,047 That is what you're here about, isn't it? 833 00:39:34,152 --> 00:39:35,710 - Henry's death? - Well, I just... 834 00:39:35,820 --> 00:39:39,312 Look, Grandmother, could you please turn down your baseball game? 835 00:39:39,424 --> 00:39:40,584 No. 836 00:39:40,692 --> 00:39:43,923 Bevens just hasn't had his best stuff to date. 837 00:39:44,028 --> 00:39:46,622 It' certainly not the way the Red So x have... 838 00:39:46,731 --> 00:39:48,198 [Radio volume lowers] 839 00:39:49,400 --> 00:39:54,133 Look, Queen, the publisher is dead. Long live the publisher. 840 00:39:54,238 --> 00:39:55,432 Couldn't we just let it go at that? 841 00:39:55,540 --> 00:39:57,167 You didn't like Henry Manners very much, did you? 842 00:39:57,842 --> 00:39:59,241 Not very much. 843 00:39:59,343 --> 00:40:01,538 I've been with the paper for seven years, 844 00:40:01,646 --> 00:40:04,410 six of them buried in obituaries. 845 00:40:04,515 --> 00:40:09,009 Do you have any idea what it's like writing about dead people every day? 846 00:40:09,120 --> 00:40:11,315 Well, sort of, yeah. 847 00:40:11,422 --> 00:40:15,290 Arthur frequently came home terribly depressed, 848 00:40:15,393 --> 00:40:18,419 probably because my name didn't cross his desk. 849 00:40:18,529 --> 00:40:20,463 Oh, now, Grandmother... 850 00:40:20,565 --> 00:40:23,090 The morning Henry Manners was killed, 851 00:40:23,201 --> 00:40:25,635 you were in the building, weren't you? 852 00:40:25,737 --> 00:40:28,934 Look, Queen... I didn't like the old buzzard. 853 00:40:29,040 --> 00:40:31,600 He was not an old buzzard. 854 00:40:31,709 --> 00:40:34,075 But I certainly didn't kill him, either. 855 00:40:34,178 --> 00:40:36,408 Anyway, I have an alibi. 856 00:40:36,514 --> 00:40:39,210 Well, how nice for you, dear. 857 00:40:39,317 --> 00:40:41,285 What sort of alibi do you have? 858 00:40:41,385 --> 00:40:44,843 President Truman, I was writing his obituary. 859 00:40:44,956 --> 00:40:50,189 Oh, no, I had no idea. Oh, his poor wife. 860 00:40:50,294 --> 00:40:54,788 We always update the biographies on celebrities, just in case. 861 00:40:54,899 --> 00:40:57,891 I was at my desk from 7:30 until I heard the news, 862 00:40:58,002 --> 00:40:59,401 and I can prove it. 863 00:40:59,504 --> 00:41:01,267 Now, if you'll excuse me. 864 00:41:05,409 --> 00:41:08,378 Mrs. Van Dyke, if you don't mind, 865 00:41:08,479 --> 00:41:10,174 could I get back to Harriet Manners? 866 00:41:10,281 --> 00:41:13,773 Well, of course you may, and thank you so much for coming. 867 00:41:13,885 --> 00:41:15,546 No, no, no, no, I mean, 868 00:41:15,653 --> 00:41:18,383 it's my understanding that Harriet Manners 869 00:41:18,489 --> 00:41:21,515 was conducting a proxy fight to gain control of "The Examiner." 870 00:41:21,626 --> 00:41:24,493 And she told me that she was here on Tuesday morning 871 00:41:24,595 --> 00:41:25,789 to ask you about your votes. 872 00:41:25,897 --> 00:41:29,162 Oh, yes, of course, I... I remember talking to her. 873 00:41:29,267 --> 00:41:30,393 On Tuesday morning? 874 00:41:30,501 --> 00:41:34,995 Oh, yes, absolutely. It could have been. 875 00:41:35,106 --> 00:41:38,405 "It could have been"? It could have been the afternoon? 876 00:41:38,509 --> 00:41:40,374 It could have been Tuesday. 877 00:41:40,478 --> 00:41:42,173 You don't remember what day it was? 878 00:41:42,280 --> 00:41:45,181 Young man, I am one of those persons 879 00:41:45,283 --> 00:41:50,653 who remembers only very important things. 880 00:41:50,755 --> 00:41:55,249 Now, give my best to Harriet. 881 00:42:01,999 --> 00:42:03,660 [Radio volume raises] Dave Ferriss comes to bat, 882 00:42:03,768 --> 00:42:06,134 with Hal Wagner on first. 883 00:42:09,774 --> 00:42:13,938 I'm telling you I made that paper what it is today. 884 00:42:14,045 --> 00:42:17,606 Then Henry Manners was completely unjustified in forcing you to retire. 885 00:42:17,715 --> 00:42:21,116 Manners didn't retire at 65. Why should I? 886 00:42:21,219 --> 00:42:24,552 But you knew Harriet Manners would keep you on if she were publisher. 887 00:42:24,655 --> 00:42:27,988 She would have needed me. We've always gotten along. 888 00:42:28,092 --> 00:42:30,060 Harriet's a strong woman, 889 00:42:30,161 --> 00:42:33,358 but she needs good people around her. 890 00:42:33,464 --> 00:42:38,401 Oh, if Manners hadn't died, I'd have been forced to retire. 891 00:42:38,502 --> 00:42:39,799 That's true. 892 00:42:39,904 --> 00:42:46,173 But I assure you, Inspector, I had nothing to do with his death. 893 00:42:46,277 --> 00:42:49,713 Now, you say you were in the dispatch office the morning of the murder. 894 00:42:51,415 --> 00:42:52,439 Anybody see you? 895 00:42:52,550 --> 00:42:55,485 I told you I get in early. There's a lot of work to do. 896 00:42:55,586 --> 00:42:57,713 I'm in and out of there constantly. 897 00:42:57,822 --> 00:43:00,450 I can't pay attention if anyone is watching me. 898 00:43:00,558 --> 00:43:04,289 As editor, you could be anywhere and everywhere in that building. 899 00:43:05,730 --> 00:43:10,190 Now, Mr. Johns, I want to know precisely where you were at 8:00. 900 00:43:15,206 --> 00:43:16,138 Excuse me. 901 00:43:16,240 --> 00:43:18,208 I'm looking for my father, Inspector Queen. 902 00:43:18,309 --> 00:43:20,243 He came down here to question Mr. Johns. 903 00:43:20,344 --> 00:43:23,313 Oh, no, no, I believe Mr. Johns was called to police headquarters. 904 00:43:23,414 --> 00:43:25,348 - He's not back yet. - Police head... 905 00:43:25,449 --> 00:43:27,144 Oh, I must have misunderstood. 906 00:43:27,251 --> 00:43:29,276 Thank you. 907 00:43:35,726 --> 00:43:38,524 - Afternoon, Mr. Queen. - Good afternoon. 908 00:43:38,763 --> 00:43:42,096 Oh, sorry. It's going up. 909 00:43:43,634 --> 00:43:45,295 Isn't it wonderful about Judy? 910 00:43:45,403 --> 00:43:47,337 I guess you must have heard. 911 00:43:47,438 --> 00:43:48,405 Hmm? 912 00:43:48,506 --> 00:43:49,905 They got married! 913 00:43:50,007 --> 00:43:54,273 Judy and Walter, last night in Stamford. 914 00:43:54,378 --> 00:43:58,371 I guess they think two can live as cheap as one. 915 00:43:58,482 --> 00:44:03,715 To tell you the truth, I'm not so sure. 916 00:44:03,821 --> 00:44:06,312 Hmm? So sure about what? 917 00:44:06,424 --> 00:44:09,154 - Judy and Walter. - Oh. 918 00:44:11,796 --> 00:44:13,923 Mr. Queen? 919 00:44:29,981 --> 00:44:32,677 Well, that's it. Now, why didn't I think of this before? 920 00:44:32,783 --> 00:44:35,217 Probably because it's so simple. 921 00:44:35,319 --> 00:44:37,787 The impossible crime is not only possi... 922 00:44:37,888 --> 00:44:40,584 I know who killed Henry Manners. 923 00:44:40,691 --> 00:44:43,182 It was somebody knew his rigid work schedule, 924 00:44:43,294 --> 00:44:45,990 somebody who knew how to get to him, and still have an alibi. 925 00:44:46,097 --> 00:44:47,496 Now, that's all the information you need. 926 00:44:47,598 --> 00:44:49,498 Oh, don't forget, three buttons were pushed! 927 00:44:50,067 --> 00:44:52,558 Inspector, I demand to know what's going on! 928 00:44:52,670 --> 00:44:54,968 - Now, what kind of game is this? - Quiet, quiet, please! 929 00:44:55,072 --> 00:44:56,733 You'll just have to be patient. 930 00:44:56,841 --> 00:44:58,638 I'm just conducting a few routine checks 931 00:44:58,743 --> 00:45:00,074 on certain aspects of the case. 932 00:45:00,177 --> 00:45:01,337 It'll all be over in a few minutes. 933 00:45:01,445 --> 00:45:01,934 Good evening, everyone. 934 00:45:02,046 --> 00:45:03,377 Would you all please get on the elevator? 935 00:45:03,481 --> 00:45:04,709 - All of us? - Yes, Ma'am. 936 00:45:04,815 --> 00:45:05,440 If you'll just cooperate, 937 00:45:05,549 --> 00:45:08,518 I think I can show you how Henry Manners was killed. 938 00:45:08,619 --> 00:45:10,280 And who killed him, too, huh? 939 00:45:10,388 --> 00:45:12,356 That, too. 940 00:45:12,456 --> 00:45:18,986 Miss Manners, would you please press the button for the 12th floor? 941 00:45:21,399 --> 00:45:24,334 - Hey, what's going on? - The elevator's going down. 942 00:45:26,037 --> 00:45:27,197 Aah! 943 00:45:27,304 --> 00:45:29,272 Henry Manners was shot just like that. 944 00:45:29,373 --> 00:45:30,067 But how? 945 00:45:30,174 --> 00:45:31,471 Well, come on. 946 00:45:31,575 --> 00:45:33,406 I'll show you. 947 00:45:34,745 --> 00:45:37,441 The elevator's electrical box is right here on the wall. 948 00:45:37,548 --> 00:45:39,743 Now, all the killer needed to do was to reverse the wires 949 00:45:39,850 --> 00:45:42,318 so the elevator would come down instead of going up. 950 00:45:42,420 --> 00:45:45,878 And when the doors opened, the killer shot Manners, 951 00:45:45,990 --> 00:45:48,390 changed the wires back the way they should be, 952 00:45:48,492 --> 00:45:50,585 and pushed the 12th-floor button. 953 00:45:51,362 --> 00:45:54,058 Now, this part of the basement is just used for storage anyway, 954 00:45:54,165 --> 00:45:55,860 so he knew nobody else would be here. 955 00:45:55,966 --> 00:45:56,762 Velie. 956 00:45:56,867 --> 00:46:00,064 Would you all please get back on the elevator? 957 00:46:11,582 --> 00:46:13,516 But your brother didn't die immediately. 958 00:46:13,617 --> 00:46:15,084 Now, from the bloodstains, 959 00:46:15,186 --> 00:46:17,017 we know that he was standing back here when he was shot. 960 00:46:18,522 --> 00:46:20,717 But he used the last few moments of his life 961 00:46:20,825 --> 00:46:21,951 to crawl over to that control panel 962 00:46:22,059 --> 00:46:24,425 to leave us a clue to the killer's identity. 963 00:46:24,528 --> 00:46:25,552 6 and 5. 964 00:46:25,663 --> 00:46:26,595 That's right. 965 00:46:26,697 --> 00:46:29,165 Now, it's significant that Manners waited 966 00:46:29,266 --> 00:46:31,962 until the elevator had passed the 6th floor 967 00:46:32,069 --> 00:46:33,764 before he pushed the 6 and 5 968 00:46:33,871 --> 00:46:37,329 Otherwise, the elevator would have stopped on those floors going up 969 00:46:37,441 --> 00:46:38,373 instead of coming down. 970 00:46:38,476 --> 00:46:41,343 He did that so we wouldn't think the numbers were 5 and 6, 971 00:46:41,445 --> 00:46:41,934 56. 972 00:46:42,046 --> 00:46:44,742 Well, that's right, Dad, but it's only part of the story. 973 00:46:44,849 --> 00:46:49,912 Actually, 56 is not the clue, and for that matter, neither is 65. 974 00:46:50,020 --> 00:46:51,385 Well, it's got to be one or the other. 975 00:46:53,057 --> 00:46:55,525 No, no, actually, Henry Manners was dead 976 00:46:55,626 --> 00:46:57,560 when the elevator reached the 12th floor. 977 00:46:57,661 --> 00:47:01,927 Now, the receptionist couldn't see the body lying over there 978 00:47:02,032 --> 00:47:05,490 because all these files and papers were in the way. 979 00:47:05,603 --> 00:47:09,972 She, the receptionist, thought the elevator was empty. 980 00:47:11,742 --> 00:47:13,710 I don't quite understand. 981 00:47:13,811 --> 00:47:15,745 Well, Manners knew the elevator was on the way to 12. 982 00:47:15,846 --> 00:47:17,541 That button had already been pushed. 983 00:47:17,648 --> 00:47:20,344 He was probably wishing there was some way that he could push it again. 984 00:47:20,451 --> 00:47:21,611 Why? 985 00:47:21,719 --> 00:47:25,985 Because the message that Manners meant to give us was "12, 6, 5." 986 00:47:26,090 --> 00:47:29,821 12, 6, 5? That sounds like a phone extension or something. 987 00:47:29,927 --> 00:47:31,895 Well, actually, it's an office number. 988 00:47:31,996 --> 00:47:34,294 It's your office number, Mr. McCully. 989 00:47:36,333 --> 00:47:37,391 That's ridiculous. 990 00:47:37,501 --> 00:47:38,297 Is it? 991 00:47:38,402 --> 00:47:39,892 Who better to know how to reverse an elevator 992 00:47:40,004 --> 00:47:43,269 than somebody who studied electrical engineering? 993 00:47:44,008 --> 00:47:45,703 You're crazy, Queen. 994 00:47:45,809 --> 00:47:49,267 No, you shot Henry Manners through the open door in the elevator. 995 00:47:49,380 --> 00:47:51,575 Then you rushed up the stairs 996 00:47:51,682 --> 00:47:53,582 until you reached Fred, the elevator starter, 997 00:47:53,684 --> 00:47:56,244 to casually inquire if Mr. Manners had arrived yet. 998 00:47:56,353 --> 00:47:59,789 Now, I timed that. It only takes about 15 seconds. 999 00:47:59,890 --> 00:48:01,687 You know, that should have been a perfect alibi. 1000 00:48:01,792 --> 00:48:05,387 Well, why should I kill him? I wasn't afraid of losing my job. 1001 00:48:05,496 --> 00:48:08,192 Oh, that's true, but you were afraid of having your reputation ruined, 1002 00:48:08,299 --> 00:48:10,699 which is exactly what Manners was going to do. 1003 00:48:10,801 --> 00:48:12,291 You see, he was going to fire you, 1004 00:48:12,403 --> 00:48:14,803 then print a retraction and expose you as a fraud. 1005 00:48:14,905 --> 00:48:16,270 That's why you killed him. 1006 00:48:16,840 --> 00:48:18,467 Hey, get him! 1007 00:48:18,576 --> 00:48:20,510 Velie, grab him! 1008 00:48:20,611 --> 00:48:22,806 Grab a shot of the collar, Dave! 1009 00:48:22,913 --> 00:48:24,881 Attaboy! 1010 00:48:24,982 --> 00:48:26,142 Nice going, Junior. 1011 00:48:26,250 --> 00:48:28,445 There's nothing like a story with a happy ending. 1012 00:48:28,552 --> 00:48:31,282 And when Flannigan gets a scoop, that's a happy ending. 1013 00:48:31,388 --> 00:48:32,548 Take him down and book him. 1014 00:48:32,656 --> 00:48:34,180 No, no! Move in for the close-up! 1015 00:48:34,291 --> 00:48:35,280 We have a scoop! 1016 00:48:35,392 --> 00:48:37,883 Kill the first page and replate for an exclusive. 1017 00:48:37,995 --> 00:48:39,462 Headline: 1018 00:48:39,563 --> 00:48:42,532 "McCully charged in 'Examiner' slaying." 1019 00:48:42,633 --> 00:48:43,793 Leadoff: 1020 00:48:43,901 --> 00:48:47,132 "At about 7:00 p.m., nationally known columnist Mitchell McCully 1021 00:48:47,238 --> 00:48:50,730 was charged with the murder of publisher Henry Manners. 1022 00:48:50,841 --> 00:48:54,572 Inspector Richard Queen made the arrest based on the evidence..." 1023 00:48:54,678 --> 00:48:55,770 Hold that elevator! 1024 00:48:55,879 --> 00:48:57,642 "...by his son," um... 1025 00:48:57,748 --> 00:49:00,512 - Ellery. - "Ellery." Check the spelling later. 1026 00:49:00,562 --> 00:49:05,112 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.