Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,296
- No, I assure you,
it is a polar bear.
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,797
He lives in a mall.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,716
If you keep eating
those pizzas,
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,760
we'll see how you look
inside of a year.
5
00:00:09,843 --> 00:00:12,304
- Got it, the last death-ray gun
in the store.
6
00:00:12,346 --> 00:00:15,307
Almost had to flatten this lady
from Oak Park to get it.
7
00:00:15,349 --> 00:00:16,808
Oh, who's it for?
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,311
- The desk sergeant's kid.
Maybe I'll keep it for myself.
9
00:00:19,353 --> 00:00:20,812
It's pretty cool. Watch.
10
00:00:23,524 --> 00:00:25,817
That's really irritating, Ray.
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,486
You didn't get anything?
12
00:00:27,569 --> 00:00:31,240
- Well, I tend to... I prefer
to make my own presents.
13
00:00:31,323 --> 00:00:32,741
Oh, my, look at this.
14
00:00:32,824 --> 00:00:34,243
Look at this.
15
00:00:34,326 --> 00:00:35,744
This is nice.
16
00:00:35,827 --> 00:00:37,246
The gentlemen has a good eye.
17
00:00:37,329 --> 00:00:38,747
How much for, uh...
18
00:00:38,830 --> 00:00:40,249
How much for this?
19
00:00:40,332 --> 00:00:41,750
It's a log.
20
00:00:41,834 --> 00:00:44,419
- Yes, would five dollars
be sufficient?
21
00:00:44,503 --> 00:00:46,588
- Yeah, sure.
- There you are.
22
00:00:46,672 --> 00:00:48,757
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
23
00:00:48,841 --> 00:00:51,760
- Fraser, it's a log.
- Marvellous log.
24
00:00:51,844 --> 00:00:53,262
I'm so sorry.
25
00:00:53,345 --> 00:00:55,556
- Hey, what do you think
you're doing?
26
00:00:55,639 --> 00:00:57,307
You got water on my damn suit!
27
00:00:57,349 --> 00:00:58,851
Excuse me, sir.
28
00:00:58,934 --> 00:01:01,812
I'm sure this young man
meant no harm.
29
00:01:01,854 --> 00:01:03,564
If I was you, I'd walk away.
30
00:01:03,647 --> 00:01:06,567
- Well, happily, as long
as you apologize to this man.
31
00:01:06,650 --> 00:01:08,819
- I don't apologize
to anybody ever.
32
00:01:08,861 --> 00:01:12,030
- Well, perhaps now
would be a good time to start.
33
00:01:12,114 --> 00:01:14,700
- Yeah? You want an apology?
- No.
34
00:01:14,783 --> 00:01:16,577
Very well.
35
00:01:16,660 --> 00:01:18,537
You'll have to come with me.
36
00:01:18,620 --> 00:01:20,664
I'm performing
a citizen's arrest.
37
00:01:20,747 --> 00:01:23,709
Get out of the way.
38
00:01:25,002 --> 00:01:27,880
Chicago PD, drop the gun!
39
00:01:27,963 --> 00:01:29,548
On the table, drop the gun!
40
00:01:29,631 --> 00:01:32,509
Am I going too fast for you?
- I got a permit.
41
00:01:32,551 --> 00:01:35,304
- Shut up. On the table.
Get on the ground.
42
00:01:35,387 --> 00:01:36,805
All of you, on the ground.
43
00:01:36,889 --> 00:01:38,432
You got any idea who I am?
44
00:01:38,515 --> 00:01:40,726
- No, but I'm sure
you'll soon tell me.
45
00:01:40,767 --> 00:01:42,394
Mr. Warfield, I am so sorry.
46
00:01:42,477 --> 00:01:44,605
Warfield?
47
00:01:44,688 --> 00:01:47,274
- Look, look, please,
this is just all a misunderstanding.
48
00:01:47,357 --> 00:01:49,693
- It was all my fault.
- We don't want
49
00:01:49,735 --> 00:01:51,862
any trouble here.
Gentlemen, please, no trouble.
50
00:01:51,945 --> 00:01:54,907
- It wasn't your fault.
You made a mistake.
51
00:01:54,948 --> 00:01:56,408
This man committed a crime.
52
00:01:56,450 --> 00:01:58,076
Fraser.
53
00:01:59,786 --> 00:02:02,581
You know who that is?
- Apparently his name is Warfield,
54
00:02:02,664 --> 00:02:04,625
and...
55
00:02:04,708 --> 00:02:07,711
- He's one of the biggest
mob bosses in Chicago.
56
00:02:09,254 --> 00:02:10,714
Oh.
57
00:03:06,603 --> 00:03:09,523
Ladies and gentlemen, we greatly
appreciate your cooperation;
58
00:03:09,606 --> 00:03:11,441
we thank you for your patience.
59
00:03:11,483 --> 00:03:14,152
Now, all of you
were witness to a crime.
60
00:03:14,236 --> 00:03:18,657
And if you'll be so kind
as to step forward one by one,
61
00:03:18,740 --> 00:03:21,285
we will be very happy
to take your statements.
62
00:03:26,206 --> 00:03:27,749
Apparently no one saw anything.
63
00:03:27,833 --> 00:03:30,752
- Really, Fraser?
I am shocked and amazed.
64
00:03:30,836 --> 00:03:32,254
Anything, ladies and gentlemen,
65
00:03:32,337 --> 00:03:34,548
anything
that you remember at all.
66
00:03:34,631 --> 00:03:36,717
What would be the point?
67
00:03:36,800 --> 00:03:39,052
The point would be justice.
68
00:03:39,136 --> 00:03:40,762
- Where the hell
do you come from?
69
00:03:40,846 --> 00:03:43,223
- Canada.
And zeal is a big thing up there.
70
00:03:43,307 --> 00:03:46,727
So this is definitely a zeal thing.
- Well, maybe there they got justice.
71
00:03:46,810 --> 00:03:49,521
But here we got brains.
- This victim
72
00:03:49,605 --> 00:03:51,857
was a fellow employee,
a friend of yours.
73
00:03:51,899 --> 00:03:54,443
I can't believe that no one
will make a statement.
74
00:03:56,820 --> 00:03:58,947
Ladies and gentlemen,
75
00:03:59,031 --> 00:04:01,241
I... I really don't mean
to be condescending,
76
00:04:01,325 --> 00:04:03,994
but justice cannot exist
in a democracy
77
00:04:04,036 --> 00:04:07,873
without the support and cooperation
of an informed citizenry.
78
00:04:07,956 --> 00:04:11,502
If you let this man walk away
from his crimes, you not only
79
00:04:11,543 --> 00:04:14,671
let down this entire city,
but you encourage him to continue
80
00:04:14,755 --> 00:04:17,424
in his criminal endeavours.
- Maybe we're afraid.
81
00:04:17,508 --> 00:04:18,926
Of what?
82
00:04:19,009 --> 00:04:20,427
Warfield.
83
00:04:20,511 --> 00:04:22,679
- There's nothing to be afraid of.
There are laws.
84
00:04:22,721 --> 00:04:25,682
- Not working too good,
as far as I can see.
85
00:04:25,724 --> 00:04:29,561
- Well, they will work
if you all do your part.
86
00:04:36,109 --> 00:04:37,819
I thank you kindly
for your time.
87
00:04:46,245 --> 00:04:48,372
- Lieutenant, I hear you have
Willie Warfield locked up.
88
00:04:48,455 --> 00:04:50,666
- Look, I just got here.
I don't know what's happening yet.
89
00:04:50,749 --> 00:04:53,502
- You think you finally have something
to stick to Slick Willie?
90
00:04:53,585 --> 00:04:56,630
- My best men brought him.
I believe them.
91
00:04:56,713 --> 00:04:58,006
What are you charging him with?
92
00:04:58,090 --> 00:04:59,716
Slapping a busboy?
93
00:04:59,758 --> 00:05:02,886
You brought Warfield in here
for slapping a busboy?
94
00:05:02,928 --> 00:05:04,721
Yes, sir. Is that a problem?
95
00:05:04,763 --> 00:05:07,266
- It's a nothing beef,
Constable.
96
00:05:07,349 --> 00:05:11,019
He's already walked on four murder-one
and conspiracy charges.
97
00:05:11,103 --> 00:05:14,022
You think he's going to go down
for spitting on the sidewalk?
98
00:05:14,106 --> 00:05:17,734
- Well, no, I think he's going to
go down, as you put it, for assault.
99
00:05:17,818 --> 00:05:21,780
- The kid won't even press charges.
- But we both witnessed it.
100
00:05:21,864 --> 00:05:26,034
- Detective, would you explain
to the constable
101
00:05:26,118 --> 00:05:27,744
how the system works?
102
00:05:27,786 --> 00:05:30,581
I got to go deal
with a high-priced lawyer.
103
00:05:32,124 --> 00:05:33,542
The lieutenant's right, Fraser.
104
00:05:33,625 --> 00:05:35,043
That's an explanation?
105
00:05:35,127 --> 00:05:37,045
- No, it goes
a little something like this:
106
00:05:37,129 --> 00:05:40,048
Um... Warfield's a big mob guy.
107
00:05:40,132 --> 00:05:42,718
- Whom, I assume,
you'd like to see in jail.
108
00:05:42,801 --> 00:05:44,052
Whom we'd love to,
109
00:05:44,136 --> 00:05:46,555
and we've been trying
to put him there for years.
110
00:05:46,638 --> 00:05:48,056
Well, we witnessed a crime.
111
00:05:48,140 --> 00:05:51,059
This would seem to be the
ideal opportunity to... What?
112
00:05:51,143 --> 00:05:52,769
- Two words, two words:
"money" and "connections. "
113
00:05:52,853 --> 00:05:54,313
He is a criminal.
114
00:05:54,354 --> 00:05:57,065
- Look, we witnessed
a slap in the face.
115
00:05:57,149 --> 00:06:00,319
The kid's not going to sign anything,
so we have no complaint.
116
00:06:00,402 --> 00:06:02,487
Warfield has no priors,
'cause he's never been convicted.
117
00:06:02,571 --> 00:06:05,240
And he's got lawyers
that get paid more in one hour
118
00:06:05,324 --> 00:06:08,243
than we make in a week.
It's never going to court.
119
00:06:08,327 --> 00:06:09,745
- Because he's rich
and he's powerful.
120
00:06:09,828 --> 00:06:12,748
- You were paying attention.
- It's wrong.
121
00:06:12,831 --> 00:06:15,751
- It's wrong, it's very wrong.
But that's the world we live in.
122
00:06:15,834 --> 00:06:18,754
That's the system we work under.
- But this is the problem, Ray.
123
00:06:18,837 --> 00:06:21,757
It shouldn't be about a system.
It should be about justice.
124
00:06:21,840 --> 00:06:24,510
- Yeah, in a perfect world,
in a truly perfect world.
125
00:06:24,593 --> 00:06:27,262
And have you seen one of those
around here lately, Fraser?
126
00:06:27,346 --> 00:06:28,764
'Cause I know I...
127
00:06:28,847 --> 00:06:31,350
Fraser... don't get all moody.
128
00:06:31,433 --> 00:06:32,851
- Frannie,
what the hell is that?
129
00:06:32,935 --> 00:06:35,354
- It's my Santa Claus.
I made him in art class.
130
00:06:35,437 --> 00:06:37,397
You took a class to make that?
131
00:06:39,274 --> 00:06:42,194
- I wish somebody
would look at me like that.
132
00:06:42,277 --> 00:06:43,695
Hi, Fraser.
133
00:06:43,779 --> 00:06:45,197
Ah, Francesca.
134
00:06:45,280 --> 00:06:46,949
- How do you like
the Christmas tree?
135
00:06:47,032 --> 00:06:49,368
- Oh, it's very nice.
- And the Santa?
136
00:06:49,451 --> 00:06:52,621
- Very Santa-like.
- I made in in art class.
137
00:06:52,704 --> 00:06:54,623
Did you get a name
off the tree?
138
00:06:54,706 --> 00:06:56,124
I beg your pardon?
139
00:06:56,208 --> 00:06:59,211
- We're exchanging gifts at the week's
end for whatever name you get.
140
00:06:59,294 --> 00:07:00,754
Ah.
141
00:07:02,422 --> 00:07:04,341
Excuse me, Tommy...
142
00:07:04,383 --> 00:07:07,553
- Why don't you just take
a gun out and shoot me now?
143
00:07:07,636 --> 00:07:09,304
- Well, that would be homicide,
Tommy.
144
00:07:09,388 --> 00:07:11,557
And what I imagine
you're actually suggesting
145
00:07:11,640 --> 00:07:14,351
is that Mr. Warfield would have you
killed if you filed a complaint.
146
00:07:14,393 --> 00:07:17,354
- I'm not suggesting nothing
about nothing. Nothing happened.
147
00:07:17,396 --> 00:07:19,356
I didn't see nothing.
Nobody hit me.
148
00:07:19,398 --> 00:07:20,858
I wasn't even there.
149
00:07:20,899 --> 00:07:22,442
Yeah, this is his statement.
150
00:07:22,526 --> 00:07:26,029
- There were a number of witnesses
who saw him strike you.
151
00:07:26,071 --> 00:07:27,531
What witnesses?
152
00:07:27,573 --> 00:07:30,367
- Well, unfortunately we were unable
to persuade them to come in.
153
00:07:30,409 --> 00:07:34,037
- I wonder why.
- I saw him strike you.
154
00:07:34,079 --> 00:07:37,541
- Well, you got bad eyesight
as far as I'm concerned.
155
00:07:37,583 --> 00:07:39,209
Can I go now?
156
00:07:40,919 --> 00:07:42,045
Yes.
157
00:07:46,425 --> 00:07:48,385
- Make sure you spell
his name right.
158
00:07:48,427 --> 00:07:51,388
- In the harassment suit,
he's already named the Chicago PD,
159
00:07:51,430 --> 00:07:54,391
Lieutenant Welsh and me.
- Hey, did I miss anybody?
160
00:07:54,433 --> 00:07:57,394
- Come on, Warfield.
You know it's just a nuisance lawsuit.
161
00:07:57,436 --> 00:07:59,605
- Mr. Warfield's been arrested
four times by this department,
162
00:07:59,688 --> 00:08:01,315
Lieutenant, and four times,
he's been exonerated
163
00:08:01,398 --> 00:08:04,568
by a jury of his peers.
Now, if that's not a clear pattern
164
00:08:04,610 --> 00:08:08,322
of harassment, I don't know what is.
- It's a pattern of being mobbed up.
165
00:08:08,405 --> 00:08:11,325
He pays people off, kills witnesses...
- Is that defamation of character?
166
00:08:11,408 --> 00:08:13,660
How would you like
your own lawsuit?
167
00:08:13,744 --> 00:08:16,079
- I'm sorry, Mr. Scumbag. I missed that.
You want what?
168
00:08:16,121 --> 00:08:18,332
A kick in the teeth?
- Uh, Detective. Please.
169
00:08:18,415 --> 00:08:22,002
- This particular charge
is too ridiculous to even discuss.
170
00:08:22,085 --> 00:08:25,047
Maybe if you dropped the charges
against Mr. Warfield,
171
00:08:25,130 --> 00:08:26,548
we could forego the legal action?
172
00:08:26,632 --> 00:08:29,343
- Hey, scumbag, maybe
you'd like a kick in the teeth.
173
00:08:29,426 --> 00:08:31,303
- Detective, please.
You got paperwork to do.
174
00:08:34,431 --> 00:08:35,933
Mr. Warfield, a word.
175
00:08:36,016 --> 00:08:39,311
You know what you did is wrong.
176
00:08:39,394 --> 00:08:43,690
- Constable, please, I think
you've done enough already.
177
00:08:43,774 --> 00:08:45,317
Yes, sir.
178
00:08:45,400 --> 00:08:46,944
Oh,
179
00:08:46,985 --> 00:08:50,656
yeah, I don't...
I don't think I could do that.
180
00:08:50,739 --> 00:08:52,366
I'll have to let you know.
181
00:08:52,449 --> 00:08:53,867
OK.
182
00:08:53,951 --> 00:08:55,494
Something wrong, Francesca?
183
00:08:55,577 --> 00:08:57,079
No, it's, uh... my art class.
184
00:08:57,162 --> 00:09:00,123
Next term,
we're supposed to study nudes,
185
00:09:00,207 --> 00:09:01,500
and I just really don't think
186
00:09:01,583 --> 00:09:04,503
I could be in a class
with anybody... nude.
187
00:09:04,586 --> 00:09:05,838
You know, Francesca,
188
00:09:05,921 --> 00:09:08,715
as beautiful and natural
as the human body is, I...
189
00:09:08,799 --> 00:09:11,009
I understand completely
what you mean.
190
00:09:11,093 --> 00:09:13,637
I wonder if you could help me
with some information.
191
00:09:13,720 --> 00:09:15,013
Sure. What's up?
192
00:09:15,097 --> 00:09:17,516
- I need to know everything
you have on Mr. Warfield...
193
00:09:17,599 --> 00:09:19,017
his prior arrests,
surveillance reports,
194
00:09:19,101 --> 00:09:23,522
known accomplices,
whether he poses in the nude.
195
00:09:23,605 --> 00:09:26,024
Was... was that a joke?
196
00:09:26,066 --> 00:09:28,193
- Yes.
- Oh, that was so good.
197
00:09:28,277 --> 00:09:30,863
Thank you.
198
00:09:37,578 --> 00:09:40,080
Mr. Warfield.
199
00:09:42,958 --> 00:09:44,710
Let the young ladies in.
200
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
Certainly, sir.
201
00:09:46,253 --> 00:09:48,046
Hey, hey, come on.
202
00:09:48,088 --> 00:09:50,883
- We've been standing
out here for hours.
203
00:09:50,966 --> 00:09:53,093
Man, you are out there.
204
00:09:54,720 --> 00:09:56,221
Oh, me.
205
00:09:56,263 --> 00:09:58,223
- The outfit.
I mean, a lot of people
206
00:09:58,307 --> 00:10:02,477
do some nutso stuff to get in here,
but that is beyond belief.
207
00:10:02,561 --> 00:10:04,479
- A number of people
were ahead of me.
208
00:10:04,563 --> 00:10:05,981
These two gentlemen,
for example.
209
00:10:06,064 --> 00:10:07,983
- Look, you want
to get in or not?
210
00:10:08,066 --> 00:10:10,402
Very well.
211
00:10:10,444 --> 00:10:12,362
I'm terribly sorry.
212
00:10:12,404 --> 00:10:13,989
Come on.
213
00:10:14,072 --> 00:10:15,574
I'm out of here.
214
00:10:15,657 --> 00:10:18,368
- Just to get in,
I'd like to know...
215
00:10:20,120 --> 00:10:22,873
- I'm sorry.
I'll go right, left, left.
216
00:10:22,915 --> 00:10:24,541
Thank you kindly.
217
00:10:45,020 --> 00:10:46,897
- Whoa, handsome,
want to dance?
218
00:10:46,939 --> 00:10:48,440
Oh.
219
00:11:01,453 --> 00:11:04,414
Ah, gentlemen, I wonder
if one of you would be so kind
220
00:11:04,456 --> 00:11:06,875
as to use your wireless radio-frequency
communication devices
221
00:11:06,959 --> 00:11:10,212
to let Mr. Warfield know
Constable Ben Fraser's here to see him.
222
00:11:10,295 --> 00:11:12,631
- You know the boss?
- We have met, yes.
223
00:11:13,632 --> 00:11:17,719
- Mr. Warfield, we got a guy out here
in a red suit, says he knows you.
224
00:11:17,803 --> 00:11:19,429
You're kidding me.
225
00:11:19,471 --> 00:11:21,598
The Mountie? Nuts!
226
00:11:21,682 --> 00:11:23,141
Let him come in.
227
00:11:24,643 --> 00:11:26,562
Thank you kindly.
228
00:11:35,153 --> 00:11:37,614
- OK, you're in.
What do you want?
229
00:11:37,656 --> 00:11:41,368
- I've come to ask you
to confess to the assault charge.
230
00:11:41,451 --> 00:11:44,329
Confess?
231
00:11:44,413 --> 00:11:47,040
You want me to confess?
- Yes.
232
00:11:47,124 --> 00:11:48,542
As a joke, right?
233
00:11:48,625 --> 00:11:50,043
Oh, I think you'll feel better.
234
00:11:50,127 --> 00:11:52,838
- I feel fine.
- Well, possibly, but I think
235
00:11:52,921 --> 00:11:55,340
you would discover
there's lots of truth in the aphorism
236
00:11:55,424 --> 00:11:57,134
that confession
is good for the soul.
237
00:11:57,176 --> 00:12:00,012
Confession is good for losers.
238
00:12:00,053 --> 00:12:02,055
This an official police visit,
or what?
239
00:12:02,139 --> 00:12:04,349
- No,
I have no jurisdiction here.
240
00:12:04,433 --> 00:12:07,144
I'm simply trying to see
that justice is done.
241
00:12:07,186 --> 00:12:11,648
- So you walk in here,
to my place of business,
242
00:12:11,690 --> 00:12:13,817
you insult me to my face,
243
00:12:13,901 --> 00:12:16,862
but you're doing it
on your own time?
244
00:12:16,904 --> 00:12:18,655
Is that what you're telling me?
245
00:12:18,697 --> 00:12:23,035
- Well, I don't see that an appeal
to your sense of justice is an insult,
246
00:12:23,118 --> 00:12:24,578
but on balance, you're correct.
247
00:12:24,661 --> 00:12:26,538
Get him out of here.
248
00:12:26,622 --> 00:12:28,290
And make sure
he don't come back.
249
00:12:28,373 --> 00:12:30,334
- You will discover
that I don't dissuade easily.
250
00:12:30,417 --> 00:12:32,377
Well, dissuade him hard.
251
00:12:32,461 --> 00:12:35,088
- He's a cop, Willie.
- I know what he is.
252
00:12:35,172 --> 00:12:37,257
- I think what your man
is suggesting,
253
00:12:37,341 --> 00:12:39,009
is that it's uncommon
for organized crime
254
00:12:39,051 --> 00:12:40,552
to use violence
on police officers.
255
00:12:40,594 --> 00:12:43,180
- He's got a point.
We don't need the heat.
256
00:12:43,263 --> 00:12:45,390
Do it!
257
00:12:45,474 --> 00:12:48,393
Come on.
258
00:12:48,477 --> 00:12:52,231
- Reggie, you and Johnny
see this gentleman out.
259
00:13:04,743 --> 00:13:07,538
- Ha-ha, now we're gonna do this.
- I got a better idea.
260
00:13:07,579 --> 00:13:09,581
Drop the gun. Chicago PD.
261
00:13:09,623 --> 00:13:11,708
Up against the wall.
262
00:13:11,750 --> 00:13:13,836
Been expecting you, Ray.
263
00:13:13,919 --> 00:13:15,546
Huh?
264
00:13:15,629 --> 00:13:17,589
Glad you came.
265
00:13:20,175 --> 00:13:22,803
- What were you thinking?
Welsh and I said leave this.
266
00:13:22,886 --> 00:13:25,889
Next thing, you're in a punch-up
with Warfield's goons.
267
00:13:25,931 --> 00:13:28,725
- Goons? I ain't no damn goon.
- I felt I hadn't a choice.
268
00:13:28,767 --> 00:13:30,394
Were licensed security agents.
269
00:13:30,435 --> 00:13:32,771
- I have a diploma
in hospitality services.
270
00:13:32,813 --> 00:13:34,898
We do not appreciate
being called goons.
271
00:13:34,940 --> 00:13:36,567
- You always have a choice,
Fraser.
272
00:13:36,608 --> 00:13:39,403
- You could be facing a lawsuit.
- You could be facing my fist.
273
00:13:39,444 --> 00:13:42,906
- That's intimidation.
- Yeah, I hope so. Get in the car.
274
00:13:42,948 --> 00:13:45,617
You had a choice.
You could've stayed at the Consulate.
275
00:13:45,701 --> 00:13:47,369
You could have stayed
at the station...
276
00:13:47,452 --> 00:13:50,163
- I hoped to convince Mr. Warfield
to do the right thing.
277
00:13:50,247 --> 00:13:52,666
- He's a wise guy.
He's never done the right thing.
278
00:13:52,749 --> 00:13:54,918
- Well, maybe now
is the time to start.
279
00:13:56,962 --> 00:13:59,423
OK, Dief, wreath.
280
00:13:59,506 --> 00:14:01,758
Thank you.
281
00:14:03,302 --> 00:14:06,221
- Miss Vecchio, don't you think
you're overdoing it a bit?
282
00:14:06,305 --> 00:14:08,974
- I'm just trying to make
the place look festive, sir.
283
00:14:09,057 --> 00:14:11,518
- It's a police station,
not a shopping mall.
284
00:14:11,602 --> 00:14:13,979
- It's only once a year.
- Thank God.
285
00:14:14,062 --> 00:14:16,064
More murders, more suicides,
286
00:14:16,148 --> 00:14:18,483
families tearing
each other's throats out,
287
00:14:18,567 --> 00:14:21,153
fourth differential between
what you take in
288
00:14:21,236 --> 00:14:23,655
and what you put out,
fat guys in red suits.
289
00:14:23,739 --> 00:14:26,658
- Constable Fraser, can we talk?
- Of course.
290
00:14:26,742 --> 00:14:28,702
Perhaps somewhere private.
291
00:14:30,787 --> 00:14:32,414
- Me and Tommy
have been thinking
292
00:14:32,497 --> 00:14:35,042
about what you said
about justice and all.
293
00:14:35,125 --> 00:14:37,211
Just thinking, is all.
294
00:14:40,797 --> 00:14:43,717
- We do this testify thing,
we get protection?
295
00:14:43,800 --> 00:14:46,094
- I'll do everything I can
to ensure your safety.
296
00:14:46,178 --> 00:14:47,596
What does that mean?
297
00:14:47,679 --> 00:14:50,140
- I can't pretend
that this is without risks.
298
00:14:50,182 --> 00:14:51,934
Mr. Warfield is apparently
a violent man.
299
00:14:52,017 --> 00:14:53,519
See, I told you.
300
00:14:53,602 --> 00:14:57,272
- And like I told you, guys have been
pushing me around my whole damn life.
301
00:14:57,356 --> 00:14:58,982
"Don't say nothing.
You'll lose your job. "
302
00:14:59,066 --> 00:15:00,651
"Don't say nothing. "
303
00:15:00,734 --> 00:15:02,528
"He'll kick your butt. "
304
00:15:02,569 --> 00:15:04,238
"Don't say nothing. "
305
00:15:04,321 --> 00:15:08,742
I'm an old man,
and I still never said nothing.
306
00:15:08,825 --> 00:15:11,662
You don't want to be my age
and feel like that.
307
00:15:11,703 --> 00:15:13,664
We do this, I doubt I see 20.
308
00:15:13,705 --> 00:15:15,707
A guy going to kill you
309
00:15:15,749 --> 00:15:17,209
for a slap in the face?
310
00:15:17,251 --> 00:15:19,211
He's smarter than that.
311
00:15:19,253 --> 00:15:22,840
So maybe
you better stay out of it,
312
00:15:22,923 --> 00:15:24,675
and I'll be a witness.
313
00:15:24,716 --> 00:15:26,802
That work?
314
00:15:26,885 --> 00:15:28,345
It will help.
315
00:15:28,428 --> 00:15:31,014
Let's get out of here.
316
00:15:31,098 --> 00:15:33,559
- Hang on.
We get protection, right?
317
00:15:33,642 --> 00:15:35,060
- Protection?
If Constable Fraser
318
00:15:35,143 --> 00:15:37,062
wants to offer protection,
let the RCMP supply it.
319
00:15:37,145 --> 00:15:39,064
- Call me old-fashioned,
but I don't think Yuletide
320
00:15:39,147 --> 00:15:42,067
is a great time to get shot
and dumped in the river.
321
00:15:42,150 --> 00:15:44,069
- Ray, in the spirit
of Christmas, drop dead.
322
00:15:44,152 --> 00:15:47,531
December 1963, breaking and entering;
August 1965, car theft;
323
00:15:47,573 --> 00:15:51,535
October 1966, assault;
December 1966, robbery.
324
00:15:51,618 --> 00:15:53,203
Every charge dropped
for one reason or another.
325
00:15:53,245 --> 00:15:56,206
It's not surprising Mr. Warfield
thinks he's above the law.
326
00:15:56,248 --> 00:15:58,375
Perhaps if someone along the way
had prosecuted him,
327
00:15:58,458 --> 00:16:01,170
he might not have become
the criminal that he is today.
328
00:16:01,253 --> 00:16:04,131
- It's a little late for that.
- What about the assault on Fraser?
329
00:16:04,214 --> 00:16:06,133
Warfield called that.
Can't we make that stick?
330
00:16:06,216 --> 00:16:07,801
They say Fraser was disorderly.
331
00:16:07,885 --> 00:16:09,595
- Disorderly?
His hair's not even disorderly.
332
00:16:09,636 --> 00:16:12,306
- Well, it can be sometimes.
- They've got 12 witnesses
333
00:16:12,389 --> 00:16:14,057
who'll swear
that he was threatening Warfield.
334
00:16:14,099 --> 00:16:17,186
Constable, no one gets convicted
on a first-time assault
335
00:16:17,269 --> 00:16:19,396
that doesn't result
in actual bodily harm.
336
00:16:19,479 --> 00:16:22,191
My God, you can practically
beat someone to death in this city
337
00:16:22,274 --> 00:16:24,902
and not get convicted.
I'm sorry.
338
00:16:24,943 --> 00:16:28,155
- You get our protection?
- In a manner of speaking, yes.
339
00:16:28,238 --> 00:16:30,699
Shall we?
340
00:16:35,245 --> 00:16:37,539
- You better
have our protection.
341
00:16:37,623 --> 00:16:40,584
- It's just a finger, son.
It's not loaded.
342
00:16:40,667 --> 00:16:44,213
Here we are.
- This is the safe house?
343
00:16:44,296 --> 00:16:46,715
- Couldn't be safer.
I also have several bed rolls here.
344
00:16:46,798 --> 00:16:49,051
I thought we'd get a hotel room,
345
00:16:49,134 --> 00:16:51,553
maybe a nice-looking
policewoman to look after us.
346
00:16:51,637 --> 00:16:53,388
- Well, here comes one now.
- Fraser,
347
00:16:53,472 --> 00:16:56,391
I thought perhaps a little seasonal...
- Don't mind if I do.
348
00:16:56,475 --> 00:16:59,311
...cheer. What are you doing,
bringing homeless people here?
349
00:16:59,394 --> 00:17:00,771
It's Christmas, for God's sakes.
350
00:17:00,812 --> 00:17:03,899
- I realize that, but these friends
of mine are, well, they're needy.
351
00:17:03,982 --> 00:17:06,568
I thought they could stay
for a couple of days.
352
00:17:06,652 --> 00:17:09,571
- This is the Canadian Consulate,
not a homeless shelter.
353
00:17:09,655 --> 00:17:11,073
I understand that.
354
00:17:11,156 --> 00:17:13,575
Suffice it to say
that there are issues of justice
355
00:17:13,659 --> 00:17:16,662
and individual liberty at play here...
and it is Christmas.
356
00:17:16,745 --> 00:17:19,164
- My point exactly.
I'll leave this to you for now.
357
00:17:19,248 --> 00:17:21,416
But tomorrow, you, Turnbull
and I will sit down
358
00:17:21,500 --> 00:17:23,418
and discuss the decorations
for the Consulate:
359
00:17:23,502 --> 00:17:25,128
What colour bulbs to use,
the tinsel...
360
00:17:25,212 --> 00:17:27,673
Oh, I found some fabulous
gold ribbon for the tree.
361
00:17:27,756 --> 00:17:31,093
And of course, spirit of giving,
peace on earth, blah, blah, blah.
362
00:17:32,761 --> 00:17:35,681
- We going to sleep here?
- Yes.
363
00:17:35,764 --> 00:17:37,307
No offence,
364
00:17:37,391 --> 00:17:40,602
but I'm getting a little too old
to sleep on the floor.
365
00:17:40,686 --> 00:17:42,104
Maybe I should go on home.
366
00:17:42,187 --> 00:17:47,359
- Well, I'm, uh, I'm not actually
sure that that's a good idea.
367
00:17:48,902 --> 00:17:50,362
Dog snore?
368
00:17:50,445 --> 00:17:52,030
No.
369
00:17:52,114 --> 00:17:53,657
Well, yes.
370
00:17:54,992 --> 00:17:57,077
Well, you do.
371
00:17:57,160 --> 00:17:58,328
You know, perhaps you gentlemen
372
00:17:58,370 --> 00:18:01,081
could take him
for a couple of laps in the hallway.
373
00:18:01,164 --> 00:18:03,792
He tends to sleep much more
soundly after a little exercise.
374
00:18:03,876 --> 00:18:05,294
Uh, Dief.
375
00:18:15,012 --> 00:18:17,139
Dad, I have guests.
376
00:18:17,222 --> 00:18:19,474
Pardon us for living.
377
00:18:19,558 --> 00:18:20,976
What's going on here?
378
00:18:21,059 --> 00:18:23,187
- The group are making some gifts
for the orphans...
379
00:18:23,228 --> 00:18:25,814
brighten up their Christmas.
- You have orphans in the afterworld?
380
00:18:25,898 --> 00:18:28,817
- Well, not really.
They're just kind of lost.
381
00:18:28,901 --> 00:18:31,570
The group of six have always
been known for their charity.
382
00:18:31,653 --> 00:18:33,322
- Dad, there was
a Group of Seven...
383
00:18:33,405 --> 00:18:35,324
- No, not in our group.
Always six.
384
00:18:35,407 --> 00:18:37,910
Except for that one time
we let in Rene Thibault,
385
00:18:37,993 --> 00:18:39,494
but he got into the turps.
386
00:18:44,041 --> 00:18:47,961
So what are you hoping
to get these wise men to do?
387
00:18:48,045 --> 00:18:50,714
- Their duty.
- Theirs or yours?
388
00:18:50,756 --> 00:18:53,467
You know, son, not everyone
thinks the way you think.
389
00:18:53,550 --> 00:18:55,886
Not everyone has your dedication,
your commitment,
390
00:18:55,928 --> 00:18:57,596
your, well, frankly,
your rigidity.
391
00:18:57,679 --> 00:18:59,348
- I'm only doing
what you taught me.
392
00:18:59,431 --> 00:19:01,517
- Well, I learned a few things
since I died.
393
00:19:01,600 --> 00:19:03,018
Such as?
394
00:19:03,101 --> 00:19:07,022
- Well, I wish I'd spent
more Christmases with you.
395
00:19:07,105 --> 00:19:10,150
And the branch
that cannot bend must break.
396
00:19:10,234 --> 00:19:13,570
- Are you saying I should
give up on this?
397
00:19:13,612 --> 00:19:15,072
No, of course not.
398
00:19:15,113 --> 00:19:18,075
Some trails are solitary
and must be taken alone.
399
00:19:19,701 --> 00:19:21,203
That will be for you.
400
00:19:25,123 --> 00:19:26,750
You OK?
401
00:19:29,294 --> 00:19:30,838
Yes.
402
00:19:30,921 --> 00:19:35,425
Yes, I just can't seem to locate
those darn Hudson blankets.
403
00:19:37,803 --> 00:19:40,681
Oh. Eagle eyes, son.
404
00:19:40,764 --> 00:19:43,100
- Uh, Turnbull said
to give you this package.
405
00:19:43,141 --> 00:19:44,643
Ah, very good.
406
00:19:46,144 --> 00:19:47,771
Oh, the Yukon.
407
00:19:52,150 --> 00:19:54,611
Marvellous.
408
00:19:54,653 --> 00:19:56,113
Where's Frank?
409
00:19:56,154 --> 00:19:57,698
Went home.
410
00:19:57,781 --> 00:20:00,617
Said there was no way
he could sleep on the floor.
411
00:20:00,659 --> 00:20:02,202
He said not to worry.
412
00:20:02,286 --> 00:20:03,745
Turnbull!
413
00:20:03,829 --> 00:20:05,455
Do you have Frank's address?
414
00:20:05,539 --> 00:20:08,458
Sure, um, 414 Wilson Avenue.
415
00:20:08,500 --> 00:20:09,960
Sir?
416
00:20:10,002 --> 00:20:12,296
You're out of uniform, Turnbull.
- Yes, I am.
417
00:20:12,337 --> 00:20:14,715
I was upstairs listening
to my Clint Black Christmas album,
418
00:20:14,798 --> 00:20:16,133
getting in the festive spirit,
419
00:20:16,175 --> 00:20:17,634
if that's all right.
420
00:20:17,676 --> 00:20:21,138
- I see. Lock up after I go.
Don't let anyone in until I return.
421
00:20:21,221 --> 00:20:22,723
Guard this man with your life.
422
00:20:22,806 --> 00:20:24,725
- Trouble, sir?
- Of a kind.
423
00:20:24,808 --> 00:20:27,186
- Trouble's my middle name.
- Right.
424
00:20:27,227 --> 00:20:28,937
Well, Tommy,
you're in good, uh...
425
00:20:29,021 --> 00:20:30,981
well, you're in hands.
426
00:20:31,064 --> 00:20:32,524
Sir.
427
00:20:34,443 --> 00:20:36,653
You look
like a natural baritone.
428
00:20:36,695 --> 00:20:39,198
Do you know the words
to Santa Drives a Pick-up?
429
00:20:39,239 --> 00:20:40,699
Oh the elves topped up
430
00:20:40,741 --> 00:20:43,285
The gas tank
Santa climbed aboard
431
00:20:43,368 --> 00:20:45,495
They turned that engine over
432
00:20:45,537 --> 00:20:46,997
On that '67 Ford
433
00:20:47,039 --> 00:20:48,874
Oh Santa drives a pick-up
434
00:20:48,916 --> 00:20:50,751
The reindeers ride in back
435
00:20:50,834 --> 00:20:52,419
Look out for that fat man
436
00:20:52,503 --> 00:20:54,171
He'll be coming down your stack
437
00:20:54,213 --> 00:20:56,215
Oh Santa drives a pick-up
come on
438
00:20:56,298 --> 00:20:57,716
The reindeers ride in back
439
00:20:57,799 --> 00:20:59,426
Look out for that fat man...
440
00:21:09,770 --> 00:21:11,230
- Oh!
- You'll be all right.
441
00:21:11,271 --> 00:21:13,607
Gentlemen, I'm afraid
I'll have to ask you to stop.
442
00:21:13,690 --> 00:21:15,108
Stop this.
443
00:21:22,491 --> 00:21:25,410
- I can't do this, I can't.
- I understand.
444
00:21:25,494 --> 00:21:27,120
I'm no hero.
445
00:21:27,204 --> 00:21:28,622
I'm sorry.
446
00:21:28,705 --> 00:21:31,208
It's all right.
447
00:21:31,291 --> 00:21:33,252
I'll walk you home.
448
00:21:46,974 --> 00:21:49,101
Good morning. Sleep well?
449
00:21:50,310 --> 00:21:53,272
- The dog snores like Mike Ditka
with a sinus condition.
450
00:21:53,313 --> 00:21:54,773
Yes, I know.
451
00:21:54,815 --> 00:21:56,400
Did you find Frank?
452
00:21:56,483 --> 00:21:58,777
Yes.
453
00:21:58,861 --> 00:22:00,279
Where is he?
454
00:22:00,362 --> 00:22:04,116
- He said he had a sister
in Waukegan.
455
00:22:04,199 --> 00:22:06,201
I believe he's staying with her.
456
00:22:06,285 --> 00:22:08,078
He split?
457
00:22:08,120 --> 00:22:10,122
I'm afraid so.
458
00:22:12,666 --> 00:22:14,334
What name did you get?
459
00:22:14,418 --> 00:22:16,211
- I don't follow.
- From the card tree.
460
00:22:16,295 --> 00:22:21,884
Who do you have to buy for?
- Oh, uh, ahem... I believe it is...
461
00:22:21,967 --> 00:22:23,552
Ray.
- Perfect. Let's trade.
462
00:22:23,635 --> 00:22:25,596
- Trade?
- Yeah, I got Welsh,
463
00:22:25,679 --> 00:22:28,098
and I can't buy for the lieutenant,
because I work for him.
464
00:22:28,140 --> 00:22:31,059
If I buy small, I'm a miser.
If I buy big, I'm kissing up.
465
00:22:31,143 --> 00:22:34,855
So it's lose-lose.
- Office politics, even at Christmas.
466
00:22:34,938 --> 00:22:37,149
Not for me,
not in the good old days.
467
00:22:37,232 --> 00:22:39,651
Christmas Eve,
give me a wide-open vista
468
00:22:39,693 --> 00:22:41,737
and a starry sky
and a good sled dog.
469
00:22:41,820 --> 00:22:44,573
- What about me and Mother?
- You and my mother?
470
00:22:44,656 --> 00:22:46,909
I'll get her
some cases of hair spray.
471
00:22:46,992 --> 00:22:49,870
Listen, you see, Ray,
on the other hand, is no threat to me.
472
00:22:49,953 --> 00:22:52,623
He has nothing, so he's easy
to buy for. But the lieutenant,
473
00:22:52,706 --> 00:22:55,667
well, you don't work for him.
You can do whatever you want.
474
00:22:55,709 --> 00:22:57,169
It's win-win. Thanks.
475
00:22:57,211 --> 00:22:58,754
Very well.
476
00:22:58,837 --> 00:23:00,464
Win-win, win-win...
477
00:23:01,673 --> 00:23:03,091
What are you doing?
478
00:23:03,175 --> 00:23:05,802
- I'm just wondering
if my name was on a list here.
479
00:23:05,886 --> 00:23:07,846
- I think that unlikely,
since you are dead.
480
00:23:07,888 --> 00:23:11,016
Ha. Back in '55,
481
00:23:11,099 --> 00:23:13,519
when I was heading a detachment
up in Reliance...
482
00:23:13,602 --> 00:23:16,647
wasn't much of a detachment really,
just me and Delbert Foxworth...
483
00:23:16,730 --> 00:23:19,358
well, Norbert Weatherwax
got in the sauce,
484
00:23:19,441 --> 00:23:23,111
went on a tear, tore up half the town.
I sent Foxworth out to bring him back.
485
00:23:23,195 --> 00:23:26,198
He came back empty-handed.
A couple days later,
486
00:23:26,281 --> 00:23:30,035
I found out that Weatherwax was married
to Foxworth's half-sister, Etta...
487
00:23:30,118 --> 00:23:34,122
- Dad, Dad, I don't mean to interrupt,
but does this story have a moral?
488
00:23:34,206 --> 00:23:36,333
- Oh, yeah, sometimes
you have to do it yourself.
489
00:23:36,416 --> 00:23:37,876
That's the moral, son.
490
00:23:37,918 --> 00:23:40,879
- Ah, Francesca.
- Hi, Fraser.
491
00:23:40,921 --> 00:23:42,422
Mistletoe.
492
00:23:42,506 --> 00:23:45,175
Oh, so it is. Right, right.
493
00:23:58,063 --> 00:24:00,732
- You got brass ones,
I'll give you that.
494
00:24:00,816 --> 00:24:02,234
Oh, uh, yes... yes I do.
495
00:24:02,276 --> 00:24:04,444
They take a lot of work
to keep polished.
496
00:24:04,528 --> 00:24:06,405
Ha, ha...
497
00:24:06,488 --> 00:24:10,450
I hear the charges against me
got dropped again.
498
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
I anticipated that.
499
00:24:12,327 --> 00:24:15,414
- Good.
You come by to apologize?
500
00:24:15,497 --> 00:24:18,292
- No, sir, I came by to ask you
to reconsider your confession.
501
00:24:20,002 --> 00:24:23,380
- I had a guy like you
work for me once.
502
00:24:23,422 --> 00:24:26,258
Bruno Hiltz.
503
00:24:26,300 --> 00:24:28,093
Big Dutch guy.
504
00:24:28,177 --> 00:24:31,138
He got drunk one night,
stood on the track,
505
00:24:31,221 --> 00:24:33,140
tried to stare down
the 3:10 to Skokie.
506
00:24:33,223 --> 00:24:35,893
They had to pick him up
with a shovel.
507
00:24:38,020 --> 00:24:40,105
Sir, you hurt an innocent man.
508
00:24:40,189 --> 00:24:41,607
I can't let that go.
509
00:24:41,690 --> 00:24:44,067
So I will continue
to gather evidence.
510
00:24:44,109 --> 00:24:46,778
In the meantime, it's come
to my attention that you're engaged
511
00:24:46,862 --> 00:24:49,031
in a variety of activities
that may not flourish
512
00:24:49,114 --> 00:24:50,866
with an officer of the law
present.
513
00:24:50,949 --> 00:24:52,367
That a threat?
514
00:24:52,451 --> 00:24:54,786
- No.
Merely stating the obvious.
515
00:24:54,870 --> 00:24:57,873
- Well, let me suggest something
even more obvious.
516
00:24:57,956 --> 00:25:02,211
One good whack in the head
with a hammer... you ain't dead,
517
00:25:02,294 --> 00:25:04,129
there'll be days
when you wish you were.
518
00:25:04,213 --> 00:25:06,256
Oh...
519
00:25:06,298 --> 00:25:09,927
would that be a ball-peen
or a claw hammer, sir?
520
00:25:09,968 --> 00:25:12,095
That would be a big hammer.
521
00:25:12,179 --> 00:25:13,597
I see.
522
00:25:20,187 --> 00:25:22,231
Come in.
523
00:25:25,317 --> 00:25:26,652
What?
524
00:25:26,735 --> 00:25:30,197
- Eddie just called from his car.
He wants to meet somewhere else.
525
00:25:30,280 --> 00:25:31,156
What, somewhere else?
526
00:25:31,240 --> 00:25:33,408
We got to have a sitdown,
me and Eddie.
527
00:25:33,492 --> 00:25:35,327
Where else we going to do it?
528
00:25:35,369 --> 00:25:38,080
- Eddie won't come inside
with that Mountie out front.
529
00:25:48,632 --> 00:25:52,553
- I want to freeze my big ones,
Willie, I go to a Bears game.
530
00:25:52,636 --> 00:25:54,388
I could use the fresh air.
531
00:25:54,471 --> 00:25:55,889
Cooped up all day.
532
00:25:55,973 --> 00:25:59,393
- Cooped up by the cops, I hear.
Been downtown couple times.
533
00:25:59,476 --> 00:26:00,853
Nothing to worry about.
534
00:26:00,894 --> 00:26:03,480
- Couple times, uh,
don't sound like nothing to me.
535
00:26:03,564 --> 00:26:05,649
The boys are wondering
what's going on.
536
00:26:05,732 --> 00:26:08,527
- Boys can mind
their own business.
537
00:26:08,569 --> 00:26:12,531
That ain't what we got to talk about.
We gotta talk about Vinnie the Hole.
538
00:26:12,573 --> 00:26:17,536
Ever since he started running
the east side, our take's down 30%.
539
00:26:20,247 --> 00:26:22,708
I got no problem with Vinnie.
540
00:26:22,749 --> 00:26:24,209
What I got a problem with,
541
00:26:24,251 --> 00:26:26,461
is that funny-looking cop
that's been hassling you.
542
00:26:28,255 --> 00:26:30,591
He's nothing. He's a joke.
543
00:26:30,674 --> 00:26:32,718
You better start laughing.
544
00:26:39,433 --> 00:26:41,393
Let's get out of here.
545
00:26:45,147 --> 00:26:47,566
- You're a lawyer.
File a suit or something.
546
00:26:47,649 --> 00:26:49,359
He's on a public street.
547
00:26:49,443 --> 00:26:51,028
He's harassing me.
548
00:26:51,111 --> 00:26:52,571
- He's just standing there,
Willie.
549
00:26:52,613 --> 00:26:54,281
- Interfering with the conduct
of my business.
550
00:26:54,364 --> 00:26:56,658
- I think we shouldn't
open up that area.
551
00:26:56,742 --> 00:26:58,660
- I'm supposed
to let him stand there?
552
00:26:58,744 --> 00:27:00,370
I got people I got to talk to.
553
00:27:00,454 --> 00:27:02,331
- Suppose the telephone's
out of the question?
554
00:27:02,414 --> 00:27:04,333
- Can't do business on the phone.
- Look, Willie,
555
00:27:04,416 --> 00:27:06,502
this is really difficult
to explain in a courtroom.
556
00:27:06,585 --> 00:27:09,046
I got an idea. Cop to it.
557
00:27:09,087 --> 00:27:11,757
- What?
- It's nothing.
558
00:27:11,840 --> 00:27:14,676
The worst you can get,
the absolute worst, is a fine.
559
00:27:14,760 --> 00:27:17,387
So do it, get it over with,
lose the Mountie,
560
00:27:17,429 --> 00:27:18,889
and get back to work.
561
00:27:18,931 --> 00:27:20,349
Marty's actually making sense,
Willie.
562
00:27:20,432 --> 00:27:23,185
The money you pay me,
I should have thought of it.
563
00:27:23,268 --> 00:27:25,229
- Willie Warfield
don't cop to nothing. Nothing!
564
00:27:25,270 --> 00:27:27,272
Never, never, never!
Do you understand me?
565
00:27:27,314 --> 00:27:28,899
- Come on, Willie,
this is crazy.
566
00:27:28,941 --> 00:27:31,235
You know, I heard
you had him attacked.
567
00:27:31,276 --> 00:27:34,446
You do that, you're making it
really difficult for me to protect you.
568
00:27:34,530 --> 00:27:36,949
- Logan's right, Willie,
and he's not the only one.
569
00:27:36,990 --> 00:27:38,659
The other guys feel the same way.
570
00:27:38,742 --> 00:27:42,204
- What the hell, you two developing
some backbone all of a sudden, or what?
571
00:27:42,287 --> 00:27:44,039
- You're supposed
to be running a business!
572
00:27:44,122 --> 00:27:45,749
Now, why don't you just...
573
00:27:45,832 --> 00:27:49,419
- What do I pay
you two bastards for?
574
00:27:49,461 --> 00:27:52,256
Now, you get him
out of there! Now!
575
00:27:52,297 --> 00:27:54,258
- You know, you really
have to stop complaining.
576
00:27:54,299 --> 00:27:56,760
You've been on stakeouts before.
You know what it's like.
577
00:27:58,303 --> 00:28:00,264
Yes, I know
you'd rather be with her,
578
00:28:00,305 --> 00:28:02,182
but it's sort of cliched,
don't you think?
579
00:28:02,266 --> 00:28:04,184
I mean, wolf meets poodle,
poodle hooks wolf,
580
00:28:04,268 --> 00:28:06,061
wolf liquidates his assets.
581
00:28:06,144 --> 00:28:07,896
It can only end in tears.
582
00:28:07,980 --> 00:28:09,648
'Afternoon, Ray.
583
00:28:09,731 --> 00:28:11,316
Fraser.
584
00:28:11,400 --> 00:28:13,902
Welsh got a call from the chief,
Chief got a call from downtown.
585
00:28:13,986 --> 00:28:16,905
Warfield's lawyers
say they want you out of here.
586
00:28:16,989 --> 00:28:18,407
I see.
587
00:28:18,490 --> 00:28:20,909
- You know me and the system
are like this, Fraser,
588
00:28:20,993 --> 00:28:22,911
but this time,
you're wrong, they're right.
589
00:28:22,995 --> 00:28:26,373
- I don't think I am wrong, Ray.
We both saw him assault that man.
590
00:28:26,456 --> 00:28:29,626
- Look, even by some miracle Warfield
were to cop to the whole thing,
591
00:28:29,668 --> 00:28:33,005
he's going to get a slap on the wrist.
- And justice will have been done.
592
00:28:33,088 --> 00:28:35,340
- Justice? How is that justice?
That man is a killer.
593
00:28:35,424 --> 00:28:37,342
He's going to get a $50 fine.
594
00:28:37,426 --> 00:28:41,680
Look, don't you get this?
It legitimizes his harassment crap.
595
00:28:41,763 --> 00:28:44,850
What if we get a real beef on him,
you know,
596
00:28:44,933 --> 00:28:48,061
and Warfield's lawyers get involved?
This could screw the whole thing up.
597
00:28:48,145 --> 00:28:49,563
Ray, just think about it.
598
00:28:49,646 --> 00:28:52,316
Two good men... one who should
be accorded the respect
599
00:28:52,357 --> 00:28:55,027
due his age, one litle more than
a boy... they are frightened.
600
00:28:55,110 --> 00:28:56,528
They're frightened and ashamed.
601
00:28:56,612 --> 00:28:58,280
They have good reason
to be frightened.
602
00:28:58,363 --> 00:29:01,450
They don't think they can stand up
to the Warfields of this world.
603
00:29:01,533 --> 00:29:02,951
Well, I can... and I will.
604
00:29:03,035 --> 00:29:04,453
Fraser, get in the car.
605
00:29:04,536 --> 00:29:05,954
I'm sorry, Ray.
606
00:29:06,038 --> 00:29:09,958
- Look, Fraser, I am a cop and
I am ordering you to get in that car.
607
00:29:10,042 --> 00:29:11,502
- Are you arresting me?
- Yes.
608
00:29:11,543 --> 00:29:14,171
On what charge?
609
00:29:14,213 --> 00:29:17,466
- Look, I don't want to be forced
to use force upon you.
610
00:29:17,549 --> 00:29:18,967
No, you won't.
611
00:29:19,051 --> 00:29:20,552
You're right.
612
00:29:20,636 --> 00:29:22,054
I know.
613
00:29:22,137 --> 00:29:24,306
Listen, could you
do me a favour and, uh...
614
00:29:24,389 --> 00:29:26,558
Do you mind dropping Diefenbaker off
at the Consulate
615
00:29:26,642 --> 00:29:29,811
on your way back to the station?
He finds this sort of boring.
616
00:29:29,895 --> 00:29:32,814
- Look, you know what you are?
You're selfish. You're selfish.
617
00:29:32,898 --> 00:29:35,484
You get something stuck in your head,
you won't let it go,
618
00:29:35,567 --> 00:29:38,820
however hard it is on others.
You're even boring the dog.
619
00:29:38,904 --> 00:29:40,864
- He's not actually bored,
he's in love.
620
00:29:40,906 --> 00:29:43,408
- Ha, dogs have all the fun,
huh?
621
00:29:43,492 --> 00:29:45,077
Ha!
622
00:29:45,160 --> 00:29:48,080
- Look, Christmas
brings out the worst in people.
623
00:29:48,163 --> 00:29:49,623
Mm.
624
00:29:51,166 --> 00:29:52,626
Drive safely.
625
00:30:00,259 --> 00:30:03,595
Help! Somebody help me!
626
00:30:03,679 --> 00:30:05,097
Stop!
627
00:30:10,894 --> 00:30:12,312
Hold it.
628
00:30:12,396 --> 00:30:14,857
- Ha!
- Hey!
629
00:30:17,693 --> 00:30:21,113
- I assume Mr. Warfield
is unhappy with my presence here.
630
00:30:21,196 --> 00:30:23,615
- Let's just say
you pissed off the wrong guy.
631
00:30:25,534 --> 00:30:29,329
...Upon the midnight clear
632
00:30:30,998 --> 00:30:35,669
That glorious song of old
633
00:30:37,379 --> 00:30:42,426
From angels
bending near the earth
634
00:30:42,509 --> 00:30:46,263
To touch their harps of gold
635
00:30:46,305 --> 00:30:50,267
Peace on earth
636
00:30:50,309 --> 00:30:53,645
Goodwill to men
637
00:30:53,729 --> 00:30:58,984
From heaven's gracious king
638
00:30:59,067 --> 00:31:05,782
The world
in solemn stillness lay
639
00:31:05,824 --> 00:31:10,579
To hear the angels sing
640
00:31:12,331 --> 00:31:18,462
Still through
the cloven sky they come
641
00:31:18,504 --> 00:31:24,134
With peaceful wings
unfurled...
642
00:31:24,176 --> 00:31:26,178
Good evening, Mr. Warfield.
643
00:31:28,180 --> 00:31:30,182
See...
644
00:31:30,265 --> 00:31:32,643
there's only one law
that counts.
645
00:31:32,684 --> 00:31:35,145
Only one rule.
646
00:31:35,187 --> 00:31:37,648
Hardest guy wins.
647
00:31:37,689 --> 00:31:40,692
Till you get that straight,
you're just a loser.
648
00:31:42,194 --> 00:31:43,695
Understood.
649
00:31:46,698 --> 00:31:53,330
And ever o'er its babel sounds
650
00:31:53,372 --> 00:31:58,126
The blessed angels sing
651
00:32:06,134 --> 00:32:11,390
- Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
652
00:32:11,431 --> 00:32:12,891
Hey.
653
00:32:12,933 --> 00:32:14,601
How cute would you look in this?
654
00:32:14,685 --> 00:32:17,354
Oh, yes, you're so cute.
655
00:32:17,437 --> 00:32:18,897
Oh, my God.
656
00:32:18,939 --> 00:32:20,399
What happened?
657
00:32:20,440 --> 00:32:23,902
- Don't know, got a call from one
of the bouncers at Warfield's club.
658
00:32:23,944 --> 00:32:25,529
Shouldn't he be at the hospital?
659
00:32:25,612 --> 00:32:27,197
Wouldn't go.
660
00:32:27,281 --> 00:32:28,866
God, Fraser, does it hurt?
661
00:32:28,949 --> 00:32:31,118
- Probably no more
than being hit by a truck.
662
00:32:31,201 --> 00:32:32,619
No, it's fine, Francesca.
663
00:32:32,703 --> 00:32:34,621
- Well, maybe
you should take your shirt off.
664
00:32:34,705 --> 00:32:37,624
- Frannie.
- Well, he could have internal injuries.
665
00:32:37,708 --> 00:32:39,376
- If it's internal,
you can't see them.
666
00:32:39,459 --> 00:32:42,045
- Yeah, I know,
but I could palpitate them.
667
00:32:42,129 --> 00:32:44,089
Do you mean, palpate?
668
00:32:44,131 --> 00:32:47,134
- Yeah, you know,
feel around a little.
669
00:32:47,217 --> 00:32:49,678
- Personally, I think
he's suffered enough, Frannie.
670
00:32:49,761 --> 00:32:50,971
- Are you feeling better,
Constable?
671
00:32:51,054 --> 00:32:54,975
- Uh, much better, thank you, sir.
Thanks to Francesca's excellent care.
672
00:32:55,058 --> 00:32:57,769
- Good, good.
I've told Ms. Kowalski the story.
673
00:32:57,853 --> 00:32:59,813
- So we're going
to nail Warfield?
674
00:32:59,897 --> 00:33:02,232
- Unfortunately,
there's nothing to tie the attack
675
00:33:02,274 --> 00:33:03,734
on Constable Fraser
to Mr. Warfield.
676
00:33:03,775 --> 00:33:05,444
- He was attacked
right outside Warfield's club.
677
00:33:05,527 --> 00:33:08,447
- Lincoln got shot in Ford's theatre.
Didn't mean Mr. Ford did it.
678
00:33:08,530 --> 00:33:09,531
Was Ford mobbed up?
679
00:33:09,615 --> 00:33:12,159
- Can you identify
any of the assailants, Constable?
680
00:33:12,242 --> 00:33:15,913
- No, they were...
they were all wearing masks.
681
00:33:15,954 --> 00:33:17,623
- Look, we know
they were Warfield's guys.
682
00:33:17,706 --> 00:33:19,124
- Knowing something
and proving it
683
00:33:19,208 --> 00:33:20,626
are two different things.
684
00:33:20,709 --> 00:33:22,377
- How 'bout
we roust them up anyway?
685
00:33:22,461 --> 00:33:24,421
More harassment?
686
00:33:24,463 --> 00:33:25,923
Forget it, Ray.
687
00:33:25,964 --> 00:33:28,133
- Stella, I was thinking,
maybe if you had some time,
688
00:33:28,217 --> 00:33:31,136
we could have some egg nog,
maybe trim the tree...
689
00:33:31,178 --> 00:33:33,138
- Yeah, and I can shoot
moonbeams out my...
690
00:33:33,222 --> 00:33:35,307
Ms. Kowalski, thank you.
691
00:33:35,390 --> 00:33:39,269
- Uh, she was never
that big on Christmas...
692
00:33:39,311 --> 00:33:42,731
or me, for that matter.
- Constable,
693
00:33:42,814 --> 00:33:45,901
I'm afraid we haven't been
too much of a help to you on this one.
694
00:33:45,984 --> 00:33:49,613
- I've come to believe
that I have unrealistic expectations.
695
00:33:49,655 --> 00:33:52,157
- A little impractical maybe,
but...
696
00:33:52,241 --> 00:33:54,535
No, Ray, you were right.
697
00:33:54,618 --> 00:33:57,496
You can't beat the system.
698
00:33:57,538 --> 00:34:00,165
Let me give you a ride home.
699
00:34:00,249 --> 00:34:03,627
- No, I think I'll walk.
A walk will do me good.
700
00:34:03,669 --> 00:34:06,505
- Uh, Frase, hey,
take it easy, OK?
701
00:34:06,588 --> 00:34:08,799
Understood.
702
00:34:13,053 --> 00:34:16,098
It was selfish, I know.
703
00:34:16,181 --> 00:34:20,435
I put my feelings
above everyone else's.
704
00:34:20,519 --> 00:34:22,479
Dad?
705
00:34:22,521 --> 00:34:23,981
Oh, you're ignoring me now.
706
00:34:24,022 --> 00:34:27,109
That's great. Just great.
707
00:34:27,192 --> 00:34:29,611
...Holy night
708
00:34:29,695 --> 00:34:34,449
All is calm...
709
00:34:34,533 --> 00:34:37,619
Oh, hi.
710
00:34:37,703 --> 00:34:40,622
You think I'm being
selfish and singleminded?
711
00:34:40,706 --> 00:34:42,124
- Oh, you're more
than that, son.
712
00:34:42,207 --> 00:34:45,335
You're obsessive, overbearing,
possibly even arrogant.
713
00:34:46,879 --> 00:34:48,297
Well, thanks a lot, Dad.
714
00:34:48,380 --> 00:34:50,465
That makes me feel
a whole lot better.
715
00:34:50,549 --> 00:34:52,634
But you've been right.
716
00:34:52,718 --> 00:34:56,305
...Tender and mild
717
00:34:56,388 --> 00:34:59,516
Sleep in heavenly...
718
00:34:59,558 --> 00:35:00,976
Hey, Fraser.
719
00:35:06,064 --> 00:35:07,566
You know, Ray,
720
00:35:07,649 --> 00:35:09,568
I... I really would rather walk.
721
00:35:09,651 --> 00:35:11,570
- Well, you can walk
all you want, Fraser,
722
00:35:11,653 --> 00:35:14,406
but, uh... there's something
I want to tell you.
723
00:35:14,489 --> 00:35:18,035
And, uh, it's not the easiest
thing for me to say, but...
724
00:35:18,118 --> 00:35:19,578
I'm proud of you.
725
00:35:19,620 --> 00:35:21,163
You are?
726
00:35:21,246 --> 00:35:23,957
- Yeah, you been right
about this thing all along.
727
00:35:24,041 --> 00:35:25,042
I have?
728
00:35:25,083 --> 00:35:27,085
Yes, you have, Constable.
729
00:35:27,127 --> 00:35:28,879
We've been too hung up
730
00:35:28,921 --> 00:35:31,590
on all this bureaucratic crap
to give you the help you really needed.
731
00:35:31,673 --> 00:35:33,467
Well, you know, sir,
732
00:35:33,550 --> 00:35:36,011
I understand that you have to contend
with practicalities.
733
00:35:36,094 --> 00:35:38,222
The hell with them. Hop in.
734
00:35:38,263 --> 00:35:40,224
- Well, I'm...
- Ride shotgun.
735
00:35:40,265 --> 00:35:41,767
OK.
736
00:35:46,438 --> 00:35:47,898
Nah, nah, nah, forget it.
737
00:35:47,940 --> 00:35:50,400
No way you guys
are getting back in here again.
738
00:35:50,442 --> 00:35:51,902
He's with us.
739
00:35:51,944 --> 00:35:53,445
Whoa.
740
00:36:08,710 --> 00:36:10,128
Got some ID?
741
00:36:10,212 --> 00:36:11,672
What?
742
00:36:14,299 --> 00:36:15,884
- Have you got some ID?
- What?
743
00:36:17,636 --> 00:36:19,096
- ID!
- Oh.
744
00:36:19,137 --> 00:36:21,306
Are we going to play
cops and robbers?
745
00:36:21,390 --> 00:36:22,808
Nah, just cops.
746
00:36:22,891 --> 00:36:24,518
You better be over 21.
747
00:36:38,949 --> 00:36:41,952
- Welcome,
shoe salesmen of America.
748
00:36:41,994 --> 00:36:45,455
I see you've come to sample
some of our local delicacies.
749
00:36:45,497 --> 00:36:49,084
Haven't seen these women together
since I worked south-side vice.
750
00:36:49,168 --> 00:36:51,503
Hey, enough
with the snappy patter.
751
00:36:51,587 --> 00:36:53,297
Cut the music.
752
00:36:53,672 --> 00:36:55,340
Cut the music.
753
00:37:00,179 --> 00:37:01,805
Get Eddie in here tomorrow.
754
00:37:01,889 --> 00:37:03,348
I don't think he's coming.
755
00:37:04,808 --> 00:37:06,560
Why the hell not?
756
00:37:06,643 --> 00:37:09,229
- I heard he's got something
going with Vinnie the Hole.
757
00:37:09,313 --> 00:37:12,858
- He got something going
with Vinnie, he's dead.
758
00:37:12,941 --> 00:37:16,361
What it is, Mr. Warfield, you got
to start getting on top of things,
759
00:37:16,445 --> 00:37:18,739
'cause they're like sharks
out there.
760
00:37:18,822 --> 00:37:20,782
And they're smelling blood
in the water.
761
00:37:22,367 --> 00:37:24,953
- I'm starting to smell you,
Marty.
762
00:37:28,040 --> 00:37:29,458
What?
763
00:37:29,541 --> 00:37:32,127
- Yo, boss, we got cops out here.
They got...
764
00:37:39,176 --> 00:37:41,428
- I'll have all your badges
for this!
765
00:37:41,512 --> 00:37:42,930
We're only enforcing...
766
00:37:43,013 --> 00:37:44,681
- You've been warned
not to harass me!
767
00:37:44,723 --> 00:37:46,183
Nobody's harassing you.
768
00:37:46,225 --> 00:37:48,685
- We're cleaning out the riffraff
hanging out in your club.
769
00:37:48,727 --> 00:37:50,187
Kind of doing you a favour.
770
00:37:50,229 --> 00:37:51,772
Screw you!
771
00:37:51,855 --> 00:37:54,191
- We can come back here
tomorrow night.
772
00:37:54,233 --> 00:37:55,692
And the night after.
773
00:37:55,734 --> 00:37:57,694
- Not after my lawyers
are finished with you.
774
00:37:57,736 --> 00:38:00,697
- That could take some time.
That would be very bad for business.
775
00:38:00,739 --> 00:38:02,866
- You got a lot of places
we can visit.
776
00:38:02,908 --> 00:38:04,535
Think about it.
777
00:38:04,618 --> 00:38:07,412
- Well, maybe you don't
walk out of here tonight.
778
00:38:07,454 --> 00:38:09,289
You really want to try that?
779
00:38:09,373 --> 00:38:10,832
'Cause we're good to go.
780
00:38:12,376 --> 00:38:15,796
- You've abused the system
for a long time, Mr. Warfield.
781
00:38:15,879 --> 00:38:19,091
You distorted the law and turned it
against its own interests.
782
00:38:19,174 --> 00:38:22,719
You've used tricks and force
and bullying and it's worked.
783
00:38:22,803 --> 00:38:24,263
Ohh...
784
00:38:24,304 --> 00:38:25,973
- But eventually,
good people do stand up.
785
00:38:26,056 --> 00:38:27,558
Yeah, Fraser!
786
00:38:27,599 --> 00:38:29,434
Right on!
787
00:38:31,979 --> 00:38:33,689
- So what's it going to be,
Warfield?
788
00:38:37,317 --> 00:38:38,861
Do 'em.
789
00:38:38,944 --> 00:38:40,362
Mr. Warfield, they're cops.
790
00:38:40,445 --> 00:38:42,948
I said... do 'em!
791
00:38:43,031 --> 00:38:44,491
No.
792
00:38:48,829 --> 00:38:51,415
Ha, ha, ha... no, huh?
793
00:38:51,498 --> 00:38:53,959
All right, so, what?
794
00:38:54,001 --> 00:38:57,004
What? What the hell
do you want from me?
795
00:38:57,087 --> 00:38:59,631
You know what I want.
796
00:39:02,801 --> 00:39:04,261
Oh...
797
00:39:08,640 --> 00:39:11,059
I'm sorry I slapped the kid.
798
00:39:12,811 --> 00:39:14,897
Thank you kindly.
799
00:39:14,980 --> 00:39:16,857
Merry Christmas.
800
00:39:27,242 --> 00:39:29,328
Fraser.
801
00:39:29,411 --> 00:39:31,580
Whose name did you get
for the gift thing?
802
00:39:31,663 --> 00:39:33,498
- Uh, as of the moment,
Lieutenant Welsh.
803
00:39:33,582 --> 00:39:35,334
- Perfect, I got Francesca. Trade me.
- Why?
804
00:39:35,417 --> 00:39:36,835
- With Francesca,
it's always too heavy.
805
00:39:36,919 --> 00:39:39,338
Either she'll love what I get her,
or she'll hate it.
806
00:39:39,421 --> 00:39:41,340
Either way, emotional contact,
who needs it?
807
00:39:41,423 --> 00:39:43,675
I got this box of Cuban cigars.
Lieutenant will love them.
808
00:39:43,759 --> 00:39:45,719
Very well. Right pocket.
809
00:39:47,763 --> 00:39:50,182
- How you feeling, Constable?
- Much better. Thank you kindly, sir.
810
00:39:50,265 --> 00:39:52,351
Oh, good, everybody's here.
811
00:39:52,434 --> 00:39:54,353
OK, in the spirit of Christmas,
812
00:39:54,436 --> 00:39:57,356
keep your meat hooks of the gifts
till I call your name.
813
00:39:57,439 --> 00:39:58,857
Oh, dear.
814
00:39:58,941 --> 00:40:00,442
Ho, ho, ho...
815
00:40:00,526 --> 00:40:03,362
- Excuse me for one second.
I need to have a word with Santa.
816
00:40:03,445 --> 00:40:07,115
Sure.
817
00:40:07,199 --> 00:40:10,077
Squad room.
Yeah, just a minute. It's for you.
818
00:40:11,411 --> 00:40:12,871
Hello.
819
00:40:12,913 --> 00:40:14,373
Fraser, it's me, Turnbull.
820
00:40:14,414 --> 00:40:17,125
- Ah, Turnbull,
I took you for Santa.
821
00:40:17,209 --> 00:40:20,128
- Understandably, I know
how busy you've been lately, sir,
822
00:40:20,212 --> 00:40:22,089
so I took the liberty...
823
00:40:22,172 --> 00:40:25,050
of bringing your work in progress.
824
00:40:25,133 --> 00:40:27,052
- Oh, dear.
- Problem, sir?
825
00:40:27,135 --> 00:40:30,055
- Yes, when this was meant for Ray,
it was to be an elk.
826
00:40:30,097 --> 00:40:33,559
When it was for Lieutenant Welsh,
it was going to be a grizzly bear.
827
00:40:33,600 --> 00:40:36,562
Now it's for Francesca, just...
- Fret not, sir.
828
00:40:36,603 --> 00:40:38,647
Yukon heart of pine.
829
00:40:38,730 --> 00:40:41,191
Good thinking.
830
00:40:41,233 --> 00:40:43,235
Your accoutrements.
831
00:40:57,416 --> 00:40:58,625
Well, it seems like Warfield
832
00:40:58,709 --> 00:41:00,752
was letting things slide
at the office lately.
833
00:41:00,836 --> 00:41:04,089
When it was out that he was in jail,
some of his associates decided
834
00:41:04,173 --> 00:41:06,592
they'd be better off without him.
- So they ratted him out?
835
00:41:06,675 --> 00:41:09,344
- Precisely. Organized crime
was waiting when he made bail.
836
00:41:09,428 --> 00:41:11,054
He was mad and he was talking.
837
00:41:11,138 --> 00:41:13,640
Lot of guys are going away
for a long time.
838
00:41:13,724 --> 00:41:16,643
- It's true? He's really in jail?
- Yes, he is.
839
00:41:16,727 --> 00:41:18,896
- You OK?
- Mm-hmm, I'm fine.
840
00:41:18,937 --> 00:41:21,732
- I let you down. I'm sorry.
- No, you didn't let me down.
841
00:41:21,773 --> 00:41:24,902
You did what you could do.
That's all anyone can ask.
842
00:41:24,943 --> 00:41:27,779
All right, it's present time.
843
00:41:35,829 --> 00:41:39,124
- I made it myself.
Out of wood.
844
00:41:39,208 --> 00:41:40,626
Wow...
845
00:41:40,709 --> 00:41:43,462
Hey, is this Geraldo,
the guy who delivers water
846
00:41:43,545 --> 00:41:46,632
to my mother?
- It's Michaelangelo's David.
847
00:41:46,715 --> 00:41:51,428
For 400 years, it's been considered
to be the most perfect nude.
848
00:41:51,470 --> 00:41:53,722
Wow... it's beautiful.
849
00:41:53,805 --> 00:41:55,432
I love it. Thanks, Frase.
850
00:41:58,727 --> 00:42:03,106
Silent night
851
00:42:03,148 --> 00:42:08,362
Holy night...
852
00:42:08,445 --> 00:42:10,447
It's a sword.
853
00:42:12,157 --> 00:42:13,617
A sword. I see.
854
00:42:13,659 --> 00:42:16,328
Well, calling Dr. Freud.
855
00:42:17,996 --> 00:42:20,332
- Purely ceremonial.
You don't have to use it.
856
00:42:20,415 --> 00:42:21,959
I see.
857
00:42:22,000 --> 00:42:23,669
It's very nice.
858
00:42:23,752 --> 00:42:25,546
All...
859
00:42:25,629 --> 00:42:27,756
Is calm
860
00:42:27,840 --> 00:42:32,135
All is bright
861
00:42:33,679 --> 00:42:35,138
Ahhh...
862
00:42:35,180 --> 00:42:37,057
- Cubans...
can't get those in heaven.
863
00:42:37,140 --> 00:42:38,892
- They're illegal
in the United States.
864
00:42:38,976 --> 00:42:41,562
- Come on, Constable.
Lighten up, it's Christmas.
865
00:42:45,190 --> 00:42:47,651
- You know,
I already got one of these.
866
00:42:47,693 --> 00:42:50,237
- Get out.
- I do. Merry Christmas.
867
00:42:50,320 --> 00:42:53,866
- All right. It's OK.
- Mind if I, uh, donate it?
868
00:42:53,949 --> 00:42:55,367
Yeah, yeah.
869
00:42:55,450 --> 00:42:57,160
Ha, ha, cool.
870
00:42:57,202 --> 00:43:00,747
Semi-automatic?
- Yep. No permit.
871
00:43:00,831 --> 00:43:02,082
Hit the deck!
872
00:43:02,165 --> 00:43:03,625
Assassin Santa, coming through!
873
00:43:05,627 --> 00:43:13,302
Sleep in heavenly...
874
00:43:13,385 --> 00:43:18,307
Peace...
875
00:43:18,390 --> 00:43:19,808
Here we go!
876
00:43:19,892 --> 00:43:21,310
Constable.
877
00:43:21,393 --> 00:43:23,103
No, thank you, sir.
878
00:43:23,187 --> 00:43:25,439
- Hey, who wants
to make a toast?
879
00:43:25,522 --> 00:43:27,608
I got to toast, toast!
880
00:43:27,691 --> 00:43:29,109
Bottoms up.
881
00:43:30,944 --> 00:43:32,487
How 'bout you, Fraser?
882
00:43:32,571 --> 00:43:34,198
You want to make the toast?
883
00:43:35,574 --> 00:43:38,493
All right, um, ahem...
884
00:43:40,204 --> 00:43:43,290
Christmas is more
than just a religious holiday.
885
00:43:43,373 --> 00:43:46,627
It is a time that has come
to have special meaning for people
886
00:43:46,710 --> 00:43:51,965
of many different faiths...
or lack of them.
887
00:43:52,049 --> 00:43:55,969
My own Christmases,
I remember with a great fondness,
888
00:43:56,053 --> 00:43:59,473
and, uh...
a certain sense of horror.
889
00:43:59,556 --> 00:44:03,560
We always had Arctic tern
instead of Christmas turkey,
890
00:44:03,644 --> 00:44:09,107
or see a buck-thorn bush
instead of an evergreen...
891
00:44:09,149 --> 00:44:13,111
search-and-rescue flares
instead of Christmas lights.
892
00:44:15,489 --> 00:44:19,535
But I've... I've learned
to forgive all of that.
893
00:44:19,618 --> 00:44:21,078
Most of all,
894
00:44:21,161 --> 00:44:24,122
Christmas is about forgiveness.
895
00:44:24,164 --> 00:44:26,250
Merry Christmas, everybody.
896
00:44:26,333 --> 00:44:28,627
Merry Christmas.
897
00:44:28,669 --> 00:44:30,796
Hey, what's this?
898
00:44:32,506 --> 00:44:33,966
Fraser, it's for you.
899
00:44:34,007 --> 00:44:36,093
- For me?
- Yeah.
900
00:44:41,682 --> 00:44:43,433
What is it?
901
00:44:43,517 --> 00:44:45,477
It's my family.
902
00:44:47,521 --> 00:44:49,439
Merry Christmas, son.
903
00:44:51,024 --> 00:44:53,735
Merry Christmas, Dad.
904
00:44:53,819 --> 00:45:02,578
Sleep in heavenly...
905
00:45:02,661 --> 00:45:07,708
Peace...
906
00:45:15,132 --> 00:45:17,301
High winds northern sky
907
00:45:17,342 --> 00:45:19,511
Will carry you away
908
00:45:19,595 --> 00:45:21,763
You know you have to leave here
909
00:45:21,847 --> 00:45:23,974
You wish that you could stay
910
00:45:24,057 --> 00:45:26,727
There's four directions on this map
911
00:45:26,810 --> 00:45:29,062
But you're only going one way
912
00:45:29,146 --> 00:45:30,689
Due South
913
00:45:33,025 --> 00:45:37,404
That's the way I'm going
Due South
914
00:45:39,698 --> 00:45:41,867
Saddle up my travelling shoes
I'm bound to walk away these blues
915
00:45:44,203 --> 00:45:46,330
Due South
916
00:45:46,380 --> 00:45:50,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.