All language subtitles for Drifters s04e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,560 Laura? 2 00:00:09,600 --> 00:00:13,600 I'll show you to your desk. 3 00:00:18,040 --> 00:00:20,640 MUSIC: Beg For It by Iggy Azalea 4 00:00:20,680 --> 00:00:23,080 # Pulled up looking picture perfect, baby 5 00:00:23,120 --> 00:00:25,760 # High price but I'm worth it, baby 6 00:00:25,800 --> 00:00:27,880 # Can't play with ya, I've been busy working, baby 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,480 # Getting faded in the European swerving, ay 8 00:00:30,520 --> 00:00:33,560 # Look, describe Iggy ground-breaking what the word is 9 00:00:33,600 --> 00:00:37,240 Hit the stage, ass shaking like I'm nervous... 10 00:00:37,280 --> 00:00:41,280 Well, you know what to do. Yeah. 11 00:00:42,920 --> 00:00:46,000 Make you beg for it, I'mma make you beg for it... 12 00:00:46,040 --> 00:00:48,600 Gary, it's me. You're dumped. 13 00:00:53,280 --> 00:00:57,280 # I'm so excited 14 00:00:59,240 --> 00:01:03,240 Someday, someday, Leeds United. 15 00:01:04,320 --> 00:01:08,320 HE SNIFFS AND GROANS 16 00:01:13,080 --> 00:01:17,080 So, you're not gay? No. 17 00:01:21,160 --> 00:01:25,160 Are you waiting for something to clear up? No! 18 00:01:26,240 --> 00:01:29,280 It's OK if you've got a micro-penis, I can work around it. 19 00:01:29,320 --> 00:01:31,320 My penis is fine, Meg. 20 00:01:31,360 --> 00:01:35,360 I just didn't think last night felt like the right time, OK? 21 00:01:36,880 --> 00:01:40,880 Are you in a cult? Like I said, several times, I just want to wait. 22 00:01:42,480 --> 00:01:45,920 That was 12 hours ago, so, does that constitute enough wait? 23 00:01:45,960 --> 00:01:47,760 HE LAUGHS 24 00:01:47,800 --> 00:01:51,800 That suits you, by the way. 25 00:01:52,360 --> 00:01:56,360 I should give you this back. Meg... 26 00:01:57,680 --> 00:02:01,280 I really like you, Meg. I really like you too, Andrew. 27 00:02:01,320 --> 00:02:05,320 And it's not that I don't find you extremely sexy, I just... 28 00:02:05,720 --> 00:02:09,400 I want our first time to be special. 29 00:02:09,440 --> 00:02:12,240 Yeah, me too. 30 00:02:12,280 --> 00:02:14,240 I'm not in any rush. 31 00:02:14,280 --> 00:02:18,280 I'll make us some breakfast, then. Eggs royale OK? 32 00:02:39,040 --> 00:02:40,920 SHE ROARS 33 00:02:40,960 --> 00:02:44,040 POUNDING ON THE DOOR 34 00:02:44,080 --> 00:02:48,080 Who goes there? It's Scott, I heard screaming, is everything OK? 35 00:02:48,520 --> 00:02:52,240 Scotty, hi. Oh, my God. Seriously frightening emergency situaish. 36 00:02:52,280 --> 00:02:55,400 What happened? I was having my morning nap... Morning...? OK. 37 00:02:55,440 --> 00:02:59,440 And then I felt a hand. And then I saw her. 38 00:03:00,120 --> 00:03:01,880 It was the ghost of Granny Primrose. 39 00:03:01,920 --> 00:03:04,600 OK, so everything is fine. No! 40 00:03:04,640 --> 00:03:06,680 What if I'm cursed? Like in The Ring. 41 00:03:06,720 --> 00:03:09,600 OK, well, that's not going to happen, so... How do you know? 42 00:03:09,640 --> 00:03:13,360 Because curses aren't real and, I don't know, 43 00:03:13,400 --> 00:03:16,920 maybe it was a good thing. Yes! Well, it's a sign. 44 00:03:16,960 --> 00:03:19,160 I mean, I always knew I was special and gifted. 45 00:03:19,200 --> 00:03:20,800 But now you're telling me I'm psychic. 46 00:03:20,840 --> 00:03:23,560 I didn't say you were psychic... I guess I always knew. 47 00:03:23,600 --> 00:03:25,880 But I didn't KNOW know, you know? Better get to work. 48 00:03:25,920 --> 00:03:29,760 When you have a gift, Scott, it is your duty to share it. May I? 49 00:03:29,800 --> 00:03:32,320 Oh, Scotty. 50 00:03:32,360 --> 00:03:34,920 This is very interesting. Yeah. Yeah. 51 00:03:34,960 --> 00:03:37,480 Patrick, Nathan. 52 00:03:37,520 --> 00:03:39,760 I'll try and remember everyone's names. 53 00:03:39,800 --> 00:03:41,520 We're decorating a bit for Halloween. 54 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 Didn't want you to be left out, so... Cheers. 55 00:03:44,240 --> 00:03:47,480 Thought my first day would be scary enough, but... Rrraghh! 56 00:03:47,520 --> 00:03:49,080 ALL LAUGH 57 00:03:49,120 --> 00:03:53,120 You doing anything for it? Halloween? Big-time. 58 00:03:53,480 --> 00:03:57,480 I always go to my mate's house party. It's legendary. And sexy. 59 00:03:58,640 --> 00:04:00,720 Gets pretty out of control. 60 00:04:00,760 --> 00:04:04,760 It's wild, like me. You should come. 61 00:04:05,880 --> 00:04:09,880 All of you. 62 00:04:14,840 --> 00:04:16,640 So now we have to have a Halloween party? 63 00:04:16,680 --> 00:04:20,040 We'll just put some Quavers in a bowl, WKD in a cauldron, 64 00:04:20,080 --> 00:04:22,840 get some of those glow-in-the-dark skellies from the party shop, 65 00:04:22,880 --> 00:04:25,640 hammer them into the wall. Bosh, it's party time. 66 00:04:25,680 --> 00:04:29,040 I think that might have a pretty adverse effect on our tenancy agreement. 67 00:04:29,080 --> 00:04:32,240 OK, guys, I am really interested in this, but me now. 68 00:04:32,280 --> 00:04:34,760 You won't believe this, but I'm psychic. 69 00:04:34,800 --> 00:04:37,320 Yeah, you're right, I don't believe it. Meg! 70 00:04:37,360 --> 00:04:39,160 I saw the ghost of Granny Primrose. 71 00:04:39,200 --> 00:04:42,200 Yeah, Granny Primrose is still alive. Is she? 72 00:04:42,240 --> 00:04:43,360 Yes, she's alive, 73 00:04:43,400 --> 00:04:46,120 she just lives in a nursing home and you never go and see her. 74 00:04:46,160 --> 00:04:48,360 Well, in my dream she was definitely dead, 75 00:04:48,400 --> 00:04:52,400 so maybe that means that she's going to die and I've predicted it. 76 00:04:52,480 --> 00:04:56,480 Well, she is 83. The point is, Meg, I have a psychic gift. 77 00:04:57,160 --> 00:04:59,840 Scott said so. He was really impressed. 78 00:04:59,880 --> 00:05:03,640 Scott? Not jealous, are we, Meg? You've got Andrew now. 79 00:05:03,680 --> 00:05:07,240 Yeah, I know. Don't get me wrong, Andrew ticks all the boxes. 80 00:05:07,280 --> 00:05:10,200 Fit, clever, texts me back on the same day. 81 00:05:10,240 --> 00:05:13,040 Has he ticked your box, though, Meg? Still no. 82 00:05:13,080 --> 00:05:14,520 OM-Jesus, Meg. 83 00:05:14,560 --> 00:05:18,560 Isn't that, like, date four? Five. I think he's being a gentleman. 84 00:05:18,840 --> 00:05:20,120 Oof! What a turn-off. 85 00:05:20,160 --> 00:05:23,600 And I'm trying to be cool about it, but... OK, real talk. 86 00:05:23,640 --> 00:05:25,320 (I'm on a new pill...) 87 00:05:25,360 --> 00:05:27,800 Why are you whispering? It's just us. 88 00:05:27,840 --> 00:05:31,840 I'm on a new pill and it's making me very...charged. Sexually. 89 00:05:33,880 --> 00:05:35,080 Soggy box? 90 00:05:35,120 --> 00:05:37,480 Yeah, I had to rub one out in his en-suite. 91 00:05:37,520 --> 00:05:39,200 Ugh! Now I've got that image. 92 00:05:39,240 --> 00:05:41,800 Right, it's time to bring out the big guns. 93 00:05:41,840 --> 00:05:44,640 If he's playing hard to get, you play it harder. 94 00:05:44,680 --> 00:05:48,680 Be demure, mysterious, coy. 95 00:05:50,120 --> 00:05:52,760 I can do that. 96 00:05:52,800 --> 00:05:54,160 Ugh! 97 00:05:54,200 --> 00:05:56,960 I'm fine! I'm fine! 98 00:05:57,000 --> 00:05:58,800 Sorry! 99 00:05:58,840 --> 00:06:00,720 SLURRING: Welcome to my house. 100 00:06:00,760 --> 00:06:03,240 Would you like to come in for a nightcap? 101 00:06:03,280 --> 00:06:06,560 Nightcap's code for sex. 102 00:06:06,600 --> 00:06:07,880 Right. 103 00:06:07,920 --> 00:06:09,360 Shh! 104 00:06:09,400 --> 00:06:12,600 Oh, hey, party people! 105 00:06:12,640 --> 00:06:16,640 Hello. Mwah, mwah, mwah, mwah! 106 00:06:17,080 --> 00:06:20,040 Hi! I'm Andrew. Bunny, hi. 107 00:06:20,080 --> 00:06:22,120 I'm starving, is there anything to eat? 108 00:06:22,160 --> 00:06:25,240 Did someone have a few drinks? Someone did, yes. 109 00:06:25,280 --> 00:06:27,360 Do you want a cheese stick, Andrew? 110 00:06:27,400 --> 00:06:29,800 No, thanks. I'm sober. 111 00:06:29,840 --> 00:06:32,160 Oh, I do. Uhh! 112 00:06:32,200 --> 00:06:34,720 SCREAMING ON TV What film is this? 113 00:06:34,760 --> 00:06:38,720 Dracteria Bloodcastle. It's amazing. God, I hate these films. 114 00:06:38,760 --> 00:06:40,400 Pure patriarchal fantasy. 115 00:06:40,440 --> 00:06:43,000 If you ask me, fetishising violence against women, now, 116 00:06:43,040 --> 00:06:45,520 that is the scariest thing about Halloween, know what I mean? 117 00:06:45,560 --> 00:06:49,560 What have you had for dinner, a dictionary? Andrew's a feminist. 118 00:06:52,880 --> 00:06:55,920 HE CLEARS HIS THROAT 119 00:06:55,960 --> 00:06:58,800 Shall I show you le boudoir, Andrew? 120 00:06:58,840 --> 00:07:02,840 Are you going to be OK up the ladder, Meg? The ladder? 121 00:07:04,440 --> 00:07:07,160 Have you seriously got a five-star Uber rating? 122 00:07:07,200 --> 00:07:10,240 Probably not any more, no. Come on. 123 00:07:10,280 --> 00:07:14,280 This way, please, boy. 124 00:07:16,120 --> 00:07:19,880 Look, I know you want to wait but I think we should just shag now 125 00:07:19,920 --> 00:07:22,520 and get it over with. You're very drunk. 126 00:07:22,560 --> 00:07:24,000 I'm not that drunk. 127 00:07:24,040 --> 00:07:27,720 So you don't have to worry, it wouldn't be rape cos I'm up for it. 128 00:07:27,760 --> 00:07:30,280 I'm saying yes, please, have sex with me. 129 00:07:30,320 --> 00:07:33,000 Feel down here if you don't believe me, I've got a well soggy box. 130 00:07:33,040 --> 00:07:37,040 OK, yeah, wow. Yeah. Thank you. 131 00:07:37,120 --> 00:07:41,120 I better go, I've got work in the morning. So do I, big deal. 132 00:07:42,800 --> 00:07:44,080 Come here. 133 00:07:44,120 --> 00:07:48,120 MUSIC: I Only Have Eyes For You by The Flamingos 134 00:07:54,400 --> 00:07:58,400 Lie down. 135 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 Oh, what, are you tucking me in?! Sweet dreams. 136 00:08:17,760 --> 00:08:21,760 Oh, don't go. Please! 137 00:08:22,000 --> 00:08:25,280 SHE SIGHS 138 00:08:25,320 --> 00:08:29,320 It's unlimited broadband, for 18 months, that's the fibre-optic. 139 00:08:29,680 --> 00:08:32,200 Laura Wiley, sign here, please. 140 00:08:32,240 --> 00:08:34,960 Sorry, do you mind holding for one moment? 141 00:08:35,000 --> 00:08:37,880 Gaz, what the fuck are you doing here, you wank? 142 00:08:37,920 --> 00:08:41,120 I needed to see you. You can't just leave without any explanation. 143 00:08:41,160 --> 00:08:45,040 I've told you, I'm focusing on my career. Everything OK? Who are you? 144 00:08:45,080 --> 00:08:46,480 I'm her boyfriend. 145 00:08:46,520 --> 00:08:49,240 Well, I guess we'll be seeing you at this epic Halloween party, then. 146 00:08:49,280 --> 00:08:52,920 What epic Halloween party? You're not invited. 147 00:08:52,960 --> 00:08:55,840 I know what's happening here, Laura. All these men are gorgeous. 148 00:08:55,880 --> 00:08:57,440 All right, gay! 149 00:08:57,480 --> 00:09:00,000 Please, Laura! Gaz, get out. 150 00:09:00,040 --> 00:09:01,360 Before I have you thrown out. 151 00:09:01,400 --> 00:09:04,800 Security! He's not a real courier! 152 00:09:04,840 --> 00:09:05,880 He's not my boyfriend. 153 00:09:05,920 --> 00:09:08,760 He's more like a stalker that I barely know. 154 00:09:08,800 --> 00:09:11,040 So, you coming to the party, then? 155 00:09:11,080 --> 00:09:14,360 Yeah, I might come by later. Might? 156 00:09:14,400 --> 00:09:17,280 What, what time might you come? 157 00:09:17,320 --> 00:09:19,960 I'll text you. Back to work, you. 158 00:09:20,000 --> 00:09:23,480 Let's sell the shit out of this broadband. 159 00:09:23,520 --> 00:09:27,520 (Fucking might!) 160 00:09:29,040 --> 00:09:32,360 Oh. Hi, Scott. Hi. 161 00:09:32,400 --> 00:09:36,400 I just want to say thank you so much for enlightening me about my gift. 162 00:09:37,040 --> 00:09:38,880 Sorry? My psychic abilities. 163 00:09:38,920 --> 00:09:41,960 I'd love to repay the favour if you'll let me. 164 00:09:42,000 --> 00:09:43,520 We're having a get-together. 165 00:09:43,560 --> 00:09:45,200 On Friday night, yeah, Laura told me. 166 00:09:45,240 --> 00:09:47,160 Something about a slutty Halloween party? 167 00:09:47,200 --> 00:09:50,760 Oh, Laura, how uncouth. No, no, no, no, no. 168 00:09:50,800 --> 00:09:52,480 You see, for me, as a psychic, 169 00:09:52,520 --> 00:09:56,520 Halloween is really more about exploring the veil between 170 00:09:56,760 --> 00:09:59,240 the living and the dead when it's at its thinnest. 171 00:09:59,280 --> 00:10:03,280 So do I need to wear a costume? Yes, please. OK. 172 00:10:07,920 --> 00:10:09,720 Well, we both look sensaish. 173 00:10:09,760 --> 00:10:11,760 You should seriously wear that outfit more often. 174 00:10:11,800 --> 00:10:15,800 Guys, are you ready to be afraid? 175 00:10:20,240 --> 00:10:24,240 What even are you? I'm the scariest thing of all, the patriarchy. 176 00:10:24,480 --> 00:10:28,480 Props - briefcase, full of porn, sexist. 177 00:10:28,560 --> 00:10:32,560 And binoculars, with which to objectify women. 178 00:10:34,440 --> 00:10:37,040 Oooh! Boobies! 179 00:10:37,080 --> 00:10:40,400 It's so political, Andrew is going to love it. This ain't happening. 180 00:10:40,440 --> 00:10:41,880 What? It's a joke. 181 00:10:41,920 --> 00:10:44,760 Meg, men hate it when girls make jokes, everyone knows that. 182 00:10:44,800 --> 00:10:48,360 Just to be clear, you two still haven't fucked? No. 183 00:10:48,400 --> 00:10:53,500 Right, you're getting changed. Oh, come on! It's mega-LOLs. 184 00:10:53,860 --> 00:10:57,740 You sure about this? Much better. Now you look like her. 185 00:10:57,780 --> 00:11:00,740 Yeah. It's definitely really political. 186 00:11:00,780 --> 00:11:04,060 I can't take any more rejection from Andrew. It's make or break tonight. 187 00:11:04,100 --> 00:11:07,540 If you're really desperate you can always do the Come Bluff. Good call! 188 00:11:07,580 --> 00:11:09,620 Wait, the what? What is it? 189 00:11:09,660 --> 00:11:11,220 The Come Bluff. 190 00:11:11,260 --> 00:11:15,260 It's a technique I normally save for the truly unattainable Grade A hottie. 191 00:11:15,780 --> 00:11:19,500 Wh-What is it? You just tell them you haven't come from sex before. 192 00:11:19,540 --> 00:11:20,940 They can't resist the challenge. 193 00:11:20,980 --> 00:11:22,260 Wow! 194 00:11:22,300 --> 00:11:23,700 God, I hate this bit before a party 195 00:11:23,780 --> 00:11:25,580 and you feel like no-one is going to turn up. 196 00:11:25,620 --> 00:11:28,220 You have invited people, haven't you? 197 00:11:28,260 --> 00:11:30,020 Who have YOU invited? 198 00:11:30,060 --> 00:11:32,860 Just spirits, but obviously only I can communicate with them. 199 00:11:32,900 --> 00:11:34,340 Soz, guys. 200 00:11:34,380 --> 00:11:38,220 Yeah, yeah, they're here. Oh, and Scott, bless him. 201 00:11:38,260 --> 00:11:40,260 I think he might be in love with me. 202 00:11:40,300 --> 00:11:43,500 We shared my spiritual awakening. You mean he wants to fuck you. 203 00:11:43,540 --> 00:11:46,620 Tonight is about channelling my gift, sex doesn't come into it. 204 00:11:46,660 --> 00:11:48,380 I mean, your tits are right out. 205 00:11:48,420 --> 00:11:52,420 The call centre hottie said they might not come till later. Might?! 206 00:11:52,580 --> 00:11:53,820 KNOCK ON DOOR 207 00:11:53,860 --> 00:11:56,180 Right, get the music on. 208 00:11:56,220 --> 00:11:58,780 Remember, slutty party, guys. 209 00:11:58,820 --> 00:12:00,820 MUSIC STARTS 210 00:12:00,860 --> 00:12:03,980 It's someone dressed as Santa. Oh, and Andrew! 211 00:12:04,020 --> 00:12:07,700 OK, make it look like we having fun. Let's dance. 212 00:12:07,740 --> 00:12:09,380 Dance! 213 00:12:09,420 --> 00:12:11,740 Sluttier! 214 00:12:11,780 --> 00:12:13,100 Slutty fun! 215 00:12:13,140 --> 00:12:17,140 Ready? 216 00:12:17,580 --> 00:12:21,580 Andrew! Do come in! 217 00:12:22,660 --> 00:12:26,660 Oh! Hey. You came. That's, that's...that's cool. 218 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 Sorry, I didn't see you. 219 00:12:28,380 --> 00:12:32,340 I was just busy dancing and having a great time. 220 00:12:32,380 --> 00:12:35,180 Is that Nathan? Who's Nathan?! 221 00:12:35,220 --> 00:12:38,100 Gary, out, now! You look...nice. 222 00:12:38,140 --> 00:12:41,260 What are you supposed to be? I'm a porn person. 223 00:12:41,300 --> 00:12:45,300 It's... It's political. How? 224 00:12:45,380 --> 00:12:47,180 Empowering. 225 00:12:47,220 --> 00:12:49,700 Look, I know it's over and you've moved on. 226 00:12:49,740 --> 00:12:53,380 You've been wasting your time with a loser like me for too long now. 227 00:12:53,420 --> 00:12:57,420 Correct. Let me come to your party. I'll be no trouble. 228 00:12:57,500 --> 00:12:58,820 All right, you can stay, 229 00:12:58,860 --> 00:13:01,380 because I need to get my numbers up in case my fit workmates come. 230 00:13:01,420 --> 00:13:03,860 And if they do come, you can leave. Deal? 231 00:13:03,900 --> 00:13:06,180 Deal. KNOCK ON DOOR 232 00:13:06,220 --> 00:13:10,220 It's Scott! And someone else. I can't see who. Let's dance. 233 00:13:10,460 --> 00:13:14,460 Dance! He's made a real effort for me, bless him! 234 00:13:16,460 --> 00:13:18,900 Scott, hi! Oh. 235 00:13:18,940 --> 00:13:22,940 Who are you? This is Lizzie, my... girlfriend? 236 00:13:26,300 --> 00:13:28,500 Hi. 237 00:13:28,540 --> 00:13:31,860 Hi. 238 00:13:31,900 --> 00:13:34,900 You know I love you like a woman but I... 239 00:13:34,940 --> 00:13:38,940 Happy Halloween! ALL: Happy Halloween! 240 00:13:41,100 --> 00:13:43,580 ALL: Eurgh! 241 00:13:43,620 --> 00:13:44,940 What's in that?! 242 00:13:44,980 --> 00:13:47,980 My special recipe - beer, absinthe, whisky, 243 00:13:48,020 --> 00:13:49,540 rum, wine... 244 00:13:49,580 --> 00:13:52,580 orange squash, milk... 245 00:13:52,620 --> 00:13:56,620 So, Lizzie... Has Scott told you I'm psychic? Psychic? Well! Yes. 246 00:13:58,020 --> 00:13:59,940 It is impressive, isn't it? 247 00:13:59,980 --> 00:14:03,980 Oh! The spirits! Oh, they're getting restless! 248 00:14:05,380 --> 00:14:08,980 It's time for the s?ance to commence. Fucking hell. 249 00:14:09,020 --> 00:14:11,220 Guys, as it's Halloween, 250 00:14:11,260 --> 00:14:14,820 the veil between the living and the dead is at its thinnest, 251 00:14:14,860 --> 00:14:18,500 so I'm going to use my gift to contact spirits or souls 252 00:14:18,540 --> 00:14:21,580 using a method called souling. Souling? 253 00:14:21,620 --> 00:14:25,180 Is that short for ARSE-holing? I love you. Shut up. 254 00:14:25,220 --> 00:14:28,500 OK, I'm channelling the other side now. Does anybody have 255 00:14:28,540 --> 00:14:30,020 anything they'd like to ask? 256 00:14:30,060 --> 00:14:32,220 Yep. What time is Nathan getting here? 257 00:14:32,260 --> 00:14:33,940 I'm not going to bother the spirits with that. 258 00:14:33,980 --> 00:14:37,060 Do you have a proper question? Yep. How long are we doing this bollocks? 259 00:14:37,100 --> 00:14:39,980 I don't think it's bollocks. Thank you, Lizzie. 260 00:14:40,020 --> 00:14:44,020 And I will start with you. Could you cross my palm with silver? 261 00:14:45,020 --> 00:14:49,020 Oh... 262 00:14:52,940 --> 00:14:56,940 Hm, this is interesting. This is about your relationship. 263 00:14:57,020 --> 00:15:00,100 You're in a new relationship, am I right? Yes! 264 00:15:00,140 --> 00:15:04,140 I sensed that. You didn't really sense it, though. 265 00:15:07,380 --> 00:15:09,940 I mean... 266 00:15:09,980 --> 00:15:10,980 Oh... 267 00:15:11,020 --> 00:15:14,380 Oh, no, is it bad? Yep. This does denote death. 268 00:15:14,420 --> 00:15:15,620 Oh, my God! 269 00:15:15,660 --> 00:15:19,460 You might not die, it just means the relationship itself is doomed. 270 00:15:19,500 --> 00:15:21,780 Bloody hell, Bunny! Oh, no! 271 00:15:21,820 --> 00:15:23,780 It's not real! 272 00:15:23,820 --> 00:15:27,820 Shall we play a game? ALL: Yes! No, no, wait! Oh! 273 00:15:28,300 --> 00:15:30,820 OK... I'm getting something... 274 00:15:30,860 --> 00:15:33,380 I'm getting a spirit of... It's a man. 275 00:15:33,420 --> 00:15:37,300 Does that mean anything to anybody? No. He's northern. 276 00:15:37,340 --> 00:15:40,980 Ask him if his name is Nigel. Of course it's not fucking Nigel, Gary! 277 00:15:41,020 --> 00:15:45,020 It might be! It is Nigel! Uncle Nige! Yeah, he's saying... 278 00:15:46,460 --> 00:15:50,460 GRUFF NORTHERN ACCENT: Sorry I had to go. Yeah? 279 00:15:50,700 --> 00:15:54,700 He only died a few weeks ago. Is he OK? No, Gary, he's dead. 280 00:15:55,700 --> 00:15:57,820 You were quite close, weren't you? Yeah. 281 00:15:57,860 --> 00:16:00,100 After me dad left, my mum were left on her own with me and my 282 00:16:00,140 --> 00:16:02,900 brother, so Uncle Nige were the closest thing I had to a real... 283 00:16:02,940 --> 00:16:04,300 ..thing you had to a real dad. 284 00:16:04,340 --> 00:16:05,660 GARY SOBS 285 00:16:05,700 --> 00:16:08,980 Fuck's sake! Sorry... Nothing to be embarrassed about, mate. 286 00:16:09,020 --> 00:16:12,340 He's saying... Hi, Gary. 287 00:16:12,380 --> 00:16:14,420 Hi, Nige. 288 00:16:14,460 --> 00:16:18,460 He is wearing trousers! Yeah! He always wore trousers! 289 00:16:18,500 --> 00:16:21,940 And he has...he has a wallet. Nige... 290 00:16:21,980 --> 00:16:25,980 And...a pen and paper! That makes sense! He always wrote stuff down! 291 00:16:27,460 --> 00:16:29,380 What else? Ask him if he's met Prince. 292 00:16:29,420 --> 00:16:31,380 Urrghhh! 293 00:16:31,420 --> 00:16:34,420 Eurgh... 294 00:16:34,460 --> 00:16:35,980 He's gone now. 295 00:16:36,020 --> 00:16:38,460 But it just goes to show that the souls of the dead, 296 00:16:38,500 --> 00:16:40,100 they never leave us. 297 00:16:40,140 --> 00:16:41,500 That's ?5, Gary. 298 00:16:41,540 --> 00:16:44,580 Right, drinking game. ALL: Yes! 299 00:16:44,620 --> 00:16:47,140 I'm not done yet. You're being a buzz kill! 300 00:16:47,180 --> 00:16:48,660 This isn't a slutty party! 301 00:16:48,700 --> 00:16:51,100 Let's play I've Never. Everyone knows the rules? 302 00:16:51,140 --> 00:16:54,180 If you have done it, you drink. If you haven't done it, you don't. 303 00:16:54,220 --> 00:16:57,540 I've never witnessed such disrespect for the dead! That's not the game. 304 00:16:57,580 --> 00:16:59,740 I've never been so heartbroken in all me life. 305 00:16:59,780 --> 00:17:03,780 No. I've never been so in love. Again, it's not the game. 306 00:17:04,740 --> 00:17:08,740 I've never come from having sex. 307 00:17:09,820 --> 00:17:12,380 Really?! 308 00:17:12,420 --> 00:17:16,420 Are you sure? Mm-hm. 309 00:17:17,140 --> 00:17:21,140 So did you just fake it, then, or what? 310 00:17:22,820 --> 00:17:26,700 No. But... Never come from having sex, Scott, so let's just drop it. 311 00:17:26,740 --> 00:17:30,500 That can't possibly be true. All right, Scott, just leave it. 312 00:17:30,540 --> 00:17:31,940 Why do you care so much, anyway? 313 00:17:31,980 --> 00:17:33,460 I'm just curious. 314 00:17:33,500 --> 00:17:36,660 Shall we play a different game? ALL: Yeah! 315 00:17:36,700 --> 00:17:40,700 Have you two had sex? Yeah, we have, but it was no big deal. 316 00:17:40,860 --> 00:17:43,380 I was talking about Scott and Meg. 317 00:17:43,420 --> 00:17:47,420 Oh, sorry. Yeah, they have, yeah. What the fuck?! 318 00:17:48,380 --> 00:17:51,100 Right, I see. Please don't leave. Just going to the toilet. 319 00:17:51,140 --> 00:17:52,780 All right, fine. Just let me explain... 320 00:17:52,820 --> 00:17:55,500 Why would you take me to a party where you'd slept with two people? 321 00:17:55,540 --> 00:17:58,700 Anyone else in the building you've slept with? Lizzie, don't leave! 322 00:17:58,740 --> 00:18:01,780 Lizzie! 323 00:18:01,820 --> 00:18:05,180 Thanks a lot, guys. Great party. 324 00:18:05,220 --> 00:18:08,860 Oh, boy! Somebody wasn't ready to hear the truth. I'll go over now. 325 00:18:08,900 --> 00:18:10,460 Scott will need me. 326 00:18:10,500 --> 00:18:14,180 Bunny, just leave it! You've already caused a massive fight. 327 00:18:14,220 --> 00:18:17,580 I think you've done enough. Oh, you can never do enough, Meg. 328 00:18:17,620 --> 00:18:21,620 Not when you have...the gift. 329 00:18:23,140 --> 00:18:26,780 And she just shattered all hopes of me ever sleeping with Andrew. 330 00:18:26,820 --> 00:18:30,820 It's a bust all round. Party's over. Nathan is not coming, is he? 331 00:18:31,100 --> 00:18:33,500 Who is Nathan?! The guy I want to fuck, Gaz. 332 00:18:33,540 --> 00:18:34,860 GARY SOBS QUIETLY 333 00:18:34,900 --> 00:18:37,220 Bollocks. I look well hot, an' all! 334 00:18:37,260 --> 00:18:38,580 What a waste! 335 00:18:38,620 --> 00:18:42,620 KNOCK ON DOOR Scott, is everything all right? 336 00:18:43,620 --> 00:18:45,180 I just want to say I'm sorry. 337 00:18:45,220 --> 00:18:48,740 I'm sorry that my psychic abilities caused your rift. 338 00:18:48,780 --> 00:18:51,100 Not only between this world and the next, 339 00:18:51,140 --> 00:18:53,580 but also in your most sacred relationship. 340 00:18:53,620 --> 00:18:56,700 You're not psychic, Bunny, you're psychotic. 341 00:18:56,740 --> 00:18:58,740 Then how do you explain me predicting the end of your 342 00:18:58,780 --> 00:19:00,620 relationship with Lizzie? 343 00:19:00,660 --> 00:19:04,660 Bunny! What?! Thank you so much for just laying it all out in the open. 344 00:19:05,820 --> 00:19:09,340 Me and Scott talked about it and... he explained to you meant nothing. 345 00:19:09,380 --> 00:19:13,060 Nothing at all. That it was just meaningless. Clinical, if anything. 346 00:19:13,100 --> 00:19:15,700 Worked the whole thing out. 347 00:19:15,740 --> 00:19:19,740 Good. Thank God for your psychic abilities, we're stronger than ever. 348 00:19:23,380 --> 00:19:27,380 PASSIONATE MOANING 349 00:19:27,460 --> 00:19:29,340 DOOR SLAMS 350 00:19:29,380 --> 00:19:33,380 Yup. 351 00:19:37,900 --> 00:19:40,060 Best be off then. 352 00:19:40,100 --> 00:19:43,300 One more drink? 353 00:19:43,340 --> 00:19:44,500 Before you go... 354 00:19:44,540 --> 00:19:48,540 OK. 355 00:19:52,420 --> 00:19:54,340 FIZZING 356 00:19:54,380 --> 00:19:58,380 To mates! Mates! 357 00:20:00,860 --> 00:20:04,140 Outfit suits you, by the way. So does yours. 358 00:20:04,180 --> 00:20:08,020 I quite like you with a beard. 359 00:20:08,060 --> 00:20:12,060 Do you want to come and sit on Santa's knee? Just as mates, like. 360 00:20:14,140 --> 00:20:18,140 All right. 361 00:20:23,340 --> 00:20:27,340 Can mates still kiss? 362 00:20:29,300 --> 00:20:32,260 He was a fling, he was just a shag. Just a... 363 00:20:32,300 --> 00:20:34,820 meaningless notch on the bedpost. 364 00:20:34,860 --> 00:20:38,860 He seemed like a nice guy. Lovely bloke. But, er... 365 00:20:39,380 --> 00:20:43,020 just a fling, really... 366 00:20:43,060 --> 00:20:45,540 This is exactly what I'm worried about. 367 00:20:45,580 --> 00:20:49,180 I want more with you, than just...sex. 368 00:20:49,220 --> 00:20:50,940 Definitely! Yeah. 369 00:20:50,980 --> 00:20:54,380 I've been in this situation before and I don't want to get hurt. 370 00:20:54,420 --> 00:20:58,420 I trust you. That's why I've waited. 371 00:20:58,700 --> 00:21:02,700 I just think it's so important that we're honest with each other. 372 00:21:02,740 --> 00:21:05,020 Yeah, I completely agree. 373 00:21:05,060 --> 00:21:09,060 We should absolutely be honest with each other. 374 00:21:10,140 --> 00:21:14,140 So is it true that you've never come from sex before? 375 00:21:14,700 --> 00:21:18,700 Yeah. Well, um... Maybe we should rectify that. 376 00:21:21,780 --> 00:21:24,620 # I do what I love and I love what I do 377 00:21:24,660 --> 00:21:28,660 Stop me, stop me I'm stopping you. 378 00:21:29,020 --> 00:21:31,940 Are you sure this is OK? Yeah, yeah, yeah, yeah. It's fine. 379 00:21:31,980 --> 00:21:33,500 Just put it straight in. 380 00:21:33,540 --> 00:21:35,580 Ohhh! 381 00:21:35,620 --> 00:21:38,820 Oh, thank God! Oh! Ohhh! 382 00:21:38,860 --> 00:21:40,500 OHHH! 383 00:21:40,540 --> 00:21:43,860 Aaahhhh... 384 00:21:43,900 --> 00:21:46,300 Wow! 385 00:21:46,340 --> 00:21:50,340 Um... Aaahhh... 386 00:21:51,740 --> 00:21:55,300 Actually, can we stop? It's just... 387 00:21:55,340 --> 00:21:59,340 I'm not really feeling it now that I've... 388 00:21:59,620 --> 00:22:03,620 Yep. Sure? Yeah, cheers. 389 00:22:04,180 --> 00:22:06,660 PASSIONATE MOANING Jesus! 390 00:22:06,700 --> 00:22:09,700 Close the deal, Gary! I'm closing it! 391 00:22:09,740 --> 00:22:12,660 Hello, can we...? 392 00:22:12,700 --> 00:22:14,300 Hi. 393 00:22:14,340 --> 00:22:16,180 Everything...all right? 394 00:22:16,220 --> 00:22:17,540 Yeah... 395 00:22:17,580 --> 00:22:20,260 You've met Gary? 396 00:22:20,300 --> 00:22:22,740 All right, mate? STRANGULATED: All right. 397 00:22:22,780 --> 00:22:26,500 Guys, can you keep it down...? 398 00:22:26,540 --> 00:22:28,220 What's all the commosh? 399 00:22:28,260 --> 00:22:30,060 GARY GASPS AND WHIMPERS 400 00:22:30,100 --> 00:22:34,100 Ohhh-ohhh-ohhh! 401 00:22:34,780 --> 00:22:38,700 Has he just...? No. Yeah. 402 00:22:38,740 --> 00:22:40,900 Shall we...go? ALL: Yeah. 403 00:22:40,940 --> 00:22:43,340 We're going to go. See you Monday, Laura. 404 00:22:43,380 --> 00:22:45,380 Shall we...? Yeah. 405 00:22:45,420 --> 00:22:49,420 Ahem... 406 00:22:51,300 --> 00:22:53,140 Oh... Thanks a lot, Santa! 407 00:22:53,180 --> 00:22:57,180 Get out! Ohhh... And take the bins with you! 408 00:23:00,380 --> 00:23:04,380 Out! 409 00:23:07,340 --> 00:23:11,340 # I'm on my way 410 00:23:12,300 --> 00:23:14,900 # I'm on my way 411 00:23:14,940 --> 00:23:17,460 # On my way to hell 412 00:23:17,500 --> 00:23:21,500 # And I'll be late 413 00:23:22,020 --> 00:23:26,020 # I will be late I've got time to kill 414 00:23:28,900 --> 00:23:32,900 And I've been drinking for two whole days. 415 00:23:32,950 --> 00:23:37,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.