All language subtitles for Dokgo Rewind - German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,990 --> 00:00:36,770 [ Dokgo Rewind ] 2 00:00:37,580 --> 00:00:39,710 - Dang Young!
- Die Stärksten! 3 00:00:42,340 --> 00:00:45,440 - Dang Young!
- Die Stärksten! 4 00:00:48,180 --> 00:00:49,060 Dang Young! 5 00:00:49,060 --> 00:00:50,070 Do Yoon. 6 00:00:51,410 --> 00:00:52,590 Soo Jung. 7 00:00:54,690 --> 00:00:56,210 Sung Kyu. 8 00:00:56,210 --> 00:00:57,630 Stimmt etwas nicht? 9 00:00:57,630 --> 00:00:59,520 Warum tust du das vor allen anderen? 10 00:00:59,520 --> 00:01:00,940 Können wir uns später alleine unterhalten? 11 00:01:09,720 --> 00:01:11,070 Soo Jung. 12 00:01:11,070 --> 00:01:12,770 Willst du mir etwas erzählen? 13 00:01:12,770 --> 00:01:14,960 Was hast du hinter meinem Rücken getan? 14 00:01:16,560 --> 00:01:17,780 Es ist... 15 00:01:17,780 --> 00:01:20,080 Hey, Sung Kyu! 16 00:01:20,080 --> 00:01:21,160 Warum tust du einem Freund das an? 17 00:01:23,530 --> 00:01:24,970 Bist du ok? 18 00:01:24,980 --> 00:01:26,180 Weißt du... 19 00:01:26,240 --> 00:01:28,520 Gang Hoon hat mich angerufen. 20 00:01:28,520 --> 00:01:29,810 Sung Kyu... 21 00:01:29,810 --> 00:01:31,640 Es tut mir wirklich leid. 22 00:01:31,640 --> 00:01:33,670 Wirklich. 23 00:01:33,670 --> 00:01:36,970 Es hätte gereicht Hyun Sun oder wie auch immer sie heißt, ins Krankenhaus zu bringen. 24 00:01:36,970 --> 00:01:40,720 Warum hast du alles noch schlimmer gemacht? 25 00:01:40,720 --> 00:01:42,420 Es tut mir leid! 26 00:01:45,200 --> 00:01:47,580 Ich werde das nicht wieder tun. 27 00:01:52,930 --> 00:01:55,710 Schau auf den Boden, wenn du weiterleben willst. 28 00:02:00,260 --> 00:02:02,050 Wenn wir jetzt aufhören, 29 00:02:02,050 --> 00:02:05,730 sehen wir aus, als hätten wir Angst 30 00:02:05,730 --> 00:02:08,040 vor ein paar Schlägern aus der Nachbarschaft. 31 00:02:08,040 --> 00:02:09,420 Denkt ihr das nicht auch? 32 00:02:09,420 --> 00:02:11,190 Verfluchte Idioten! 33 00:02:38,420 --> 00:02:39,770 Was? 34 00:02:40,870 --> 00:02:42,320 Schläger aus der Nachbarschaft? 35 00:02:43,390 --> 00:02:45,190 Wärmen wir uns auf, bevor wir zurück zur Schule gehen. 36 00:02:45,190 --> 00:02:47,670 Ich bin wirklich rücksichtsvoll. 37 00:02:47,670 --> 00:02:51,280 Ich werde das Mädchen nicht anfassen. Ich hole mir nur die Schläger. 38 00:02:51,280 --> 00:02:54,030 Warum bist du so wählerisch? 39 00:02:55,400 --> 00:02:56,850 Egal. 40 00:02:56,850 --> 00:02:59,420 Ok. Ich kümmere mich darum. 41 00:02:59,420 --> 00:03:00,760 Ach ja,... 42 00:03:00,760 --> 00:03:02,310 ich habe noch eine Bedingung. 43 00:03:02,310 --> 00:03:03,650 Was noch? 44 00:03:03,650 --> 00:03:05,770 Willst du mit mir vor allen anderen kämpfen? 45 00:03:05,770 --> 00:03:07,870 Das ist unmöglich, du Scheißkerl. 46 00:03:07,870 --> 00:03:09,830 Wenn du zurück kommst, wirst du ein 10. Klässler sein. 47 00:03:09,830 --> 00:03:11,750 Das ist es nicht... 48 00:03:14,210 --> 00:03:15,590 Was dann? 49 00:03:16,770 --> 00:03:18,580 Ich will das alles nicht mehr. 50 00:03:21,360 --> 00:03:24,380 Schön, hör auf, wenn du es nicht willst. 51 00:03:26,180 --> 00:03:27,680 Aber... 52 00:03:27,700 --> 00:03:29,750 kümmere dich auf jeden Fall darum. 53 00:03:29,780 --> 00:03:31,180 In Ordnung. 54 00:03:46,180 --> 00:03:49,110 Hey, Shin Do Yoon und Joo Sung. 55 00:03:54,830 --> 00:03:57,240 Ihr räumt den Scheiß auf... 56 00:04:01,730 --> 00:04:03,300 den ihr verursacht habt. 57 00:04:03,300 --> 00:04:05,620 Aber ich gebe euch Hausaufgaben auf... 58 00:04:07,710 --> 00:04:10,510 Ich bringe diese Schweine alle um. 59 00:04:15,690 --> 00:04:17,480 Machen wir es richtig, verstanden? 60 00:04:17,480 --> 00:04:18,850 Na? 61 00:04:21,240 --> 00:04:23,240 Antwortet mir! 62 00:04:23,240 --> 00:04:24,530 Ja! 63 00:04:50,900 --> 00:04:53,300 Sunbae, bist du ok? 64 00:04:53,300 --> 00:04:55,640 Verdammt, du bist ein talentierter Mistkerl. 65 00:04:55,640 --> 00:04:57,950 Wie kannst du mich so schnell umwerfen? 66 00:04:57,950 --> 00:05:01,220 Ach komm. Das war gar nichts. 67 00:05:01,220 --> 00:05:03,510 Aigoo... du hast gut reden. 68 00:05:03,510 --> 00:05:06,360 - Gib Acht.
- Achtung! 69 00:05:10,260 --> 00:05:12,690 Brecht hier ab und ruht euch bis zum Abend aus. 70 00:05:12,690 --> 00:05:14,820 Danke! 71 00:05:21,470 --> 00:05:22,940 Hey! 72 00:05:22,940 --> 00:05:24,760 Dein Fan ist wieder da. 73 00:05:26,320 --> 00:05:28,630 Sag ihr, dass sie nicht so oft hierher kommen soll. 74 00:05:39,750 --> 00:05:41,590 Warum kommst du immer hierher? 75 00:05:42,710 --> 00:05:44,200 Hast du keinen Unterricht? 76 00:05:44,200 --> 00:05:46,320 - Hey!
- Ja? 77 00:05:46,320 --> 00:05:48,740 Sei höflich! Höflich... 78 00:05:49,880 --> 00:05:51,430 Ja. 79 00:05:53,250 --> 00:05:55,960 Warte hier einen Moment. 80 00:06:00,950 --> 00:06:05,760 Wie kann er es wagen, einen wertvollen weiblichen Fan so zu behandeln? 81 00:06:10,560 --> 00:06:13,670 Der Präsidenten Pokal ist ein wirklich wichtiger Wettkampf... 82 00:06:13,670 --> 00:06:16,450 Ich will mich nur darauf konzentrieren. 83 00:06:17,460 --> 00:06:19,440 Ich will dich doch nur anfeuern. 84 00:06:19,440 --> 00:06:22,920 Anfeuern ist gut und so, aber... 85 00:06:22,920 --> 00:06:25,460 tauch nicht immer so auf. 86 00:06:36,200 --> 00:06:38,560 Wa... Warum? 87 00:06:38,560 --> 00:06:40,360 Du bist gemein. 88 00:06:40,360 --> 00:06:42,240 Warum musst du so mit mir reden? 89 00:06:42,240 --> 00:06:44,300 Was habe ich falsch gemacht? 90 00:06:44,300 --> 00:06:47,810 Nein, das ist es nicht aber... 91 00:06:49,360 --> 00:06:51,750 Jo Rim, du bist ein Jahr weiter. 92 00:06:51,750 --> 00:06:53,350 Du solltest lernen... 93 00:06:53,350 --> 00:06:55,800 Und ich stehe wirklich nicht auf ältere Frauen. 94 00:06:55,800 --> 00:06:57,690 Aber du hast ihn gelesen. 95 00:06:59,350 --> 00:07:00,660 Was? 96 00:07:00,660 --> 00:07:02,550 Den Brief, den ich dir geschrieben habe. 97 00:07:02,550 --> 00:07:05,980 Weil du meinen Namen und mein Alter kennst. 98 00:07:08,320 --> 00:07:10,650 Ah, der... 99 00:07:13,800 --> 00:07:15,490 Habe ich ihn gelesen? 100 00:07:17,660 --> 00:07:19,770 Ich werde jetzt gehen. 101 00:07:30,280 --> 00:07:32,680 Ich komme auf jeden Fall zum Präsidenten Pokal und werde dich anfeuern. 102 00:07:32,680 --> 00:07:33,700 Du schaffst das! 103 00:07:40,630 --> 00:07:43,770 Du kleiner Penner, hast du kein Geld? 104 00:07:43,770 --> 00:07:48,370 - Bist du taub?
- Willst du sterben? 105 00:07:48,370 --> 00:07:51,430 Oh ja, das war gut. 106 00:07:51,430 --> 00:07:54,750 Wow, alle werden sich zweimal drehen. 107 00:07:56,030 --> 00:07:57,530 Du meinst zweimal hinsehen. 108 00:07:57,530 --> 00:07:59,140 Nicht, Hyuk? 109 00:08:00,430 --> 00:08:02,800 Ja, besser als ich dachte. 110 00:08:04,610 --> 00:08:05,590 Danke. 111 00:08:05,590 --> 00:08:09,340 Ich gehe heute als Erster. Ich muss noch ins Krankenhaus. 112 00:08:10,430 --> 00:08:12,340 Geh deines Weges, zweimal drehen. 113 00:08:22,780 --> 00:08:24,910 Hey, das ist ein tolles Bild. 114 00:08:27,000 --> 00:08:29,150 Warum hast du Kyu Soon gemalt? 115 00:08:30,910 --> 00:08:32,230 Einfach so. 116 00:08:38,510 --> 00:08:40,200 Hey, Beethoven. 117 00:08:40,200 --> 00:08:43,700 Geh und hol mir Erdbeermilch. 118 00:08:43,700 --> 00:08:45,590 Hast du mich nicht gehört? 119 00:08:45,590 --> 00:08:48,110 - Bist du taub?
- Du dummer Penner. 120 00:08:53,320 --> 00:08:54,590 Ups... 121 00:08:54,590 --> 00:08:56,530 - Aigoo.
- Mein Fehler... 122 00:08:56,530 --> 00:08:59,530 Du kannst nicht einmal anständig hören. 123 00:08:59,530 --> 00:09:01,820 Warum trägst du dann so etwas? 124 00:09:01,820 --> 00:09:03,300 Na? 125 00:09:03,300 --> 00:09:04,770 Hört auf. 126 00:09:04,770 --> 00:09:06,770 Was? Was hat er gesagt? 127 00:09:06,770 --> 00:09:08,490 Rede anständig. 128 00:09:16,260 --> 00:09:18,460 Wir machen weiter. 129 00:09:18,460 --> 00:09:19,540 Hey. 130 00:09:19,540 --> 00:09:21,790 Haltet ihn kurz fest. 131 00:09:21,790 --> 00:09:24,310 Komm schon, steh auf. 132 00:09:25,870 --> 00:09:28,650 Wau, wau. 133 00:09:28,650 --> 00:09:31,080 Bell genau so. 134 00:09:31,080 --> 00:09:32,580 Wau, wau. 135 00:09:34,170 --> 00:09:36,090 Was tut ihr da? 136 00:09:38,960 --> 00:09:40,940 Was ist hier los? 137 00:09:40,940 --> 00:09:45,530 Dong Min, was hast du da im Haar? 138 00:09:52,460 --> 00:09:54,020 Jong Il. 139 00:09:54,020 --> 00:09:56,100 Könntest du Dong Min helfen sich sauber zu machen? 140 00:10:08,310 --> 00:10:10,310 Es tut mir leid. 141 00:10:12,170 --> 00:10:14,210 Es tut mir leid, Dong Min. 142 00:10:17,850 --> 00:10:19,300 Es tut mir leid. 143 00:10:21,490 --> 00:10:23,660 Ihre Speiseröhre ist verheilt. 144 00:10:24,900 --> 00:10:26,890 Ihre Magenflüssigkeitssekretion ist wieder normal. 145 00:10:26,890 --> 00:10:28,570 Sie kann entlassen werden. 146 00:10:28,570 --> 00:10:30,460 Sie kann sich ambulant behandeln lassen. 147 00:10:31,940 --> 00:10:32,950 Danke. 148 00:10:32,950 --> 00:10:36,150 Das Problem ist das psychologische Trauma, das die Patientin hat. 149 00:10:36,150 --> 00:10:38,240 Dabei ist die Behandlung wichtig. 150 00:10:38,240 --> 00:10:41,550 Aber die Rolle der Familie und der Freunde ist die wichtigste. 151 00:10:42,580 --> 00:10:43,880 Ich habe verstanden. 152 00:10:48,480 --> 00:10:50,440 Wir waren nur zur viert. 153 00:10:50,440 --> 00:10:53,360 Aber sie haben sechs Mal Ramen bestellt. 154 00:10:53,380 --> 00:10:56,880 Ich war kurz davor dem Besitzer zu sagen, dass es nicht unsere Bestellung war, aber... 155 00:10:56,910 --> 00:10:58,490 Du kennst Bo Hwan, oder? 156 00:10:58,490 --> 00:11:00,070 Dieser Typ. 157 00:11:00,070 --> 00:11:01,480 Der Typ mit den komischen Haaren. 158 00:11:01,480 --> 00:11:03,650 Er hat mein Handgelenk gehalten und gesagt, 159 00:11:03,650 --> 00:11:06,770 "Hey, das ist unsers!" 160 00:11:06,770 --> 00:11:09,820 Er hat drei Portionen genommen. Wow... 161 00:11:09,820 --> 00:11:12,680 Ich habe noch nie gesehen wie jemand so viel gegessen hat. 162 00:11:12,680 --> 00:11:15,090 Er ist ein totaler Vielfraß. 163 00:11:16,140 --> 00:11:17,460 Und... 164 00:11:17,460 --> 00:11:19,950 das ist Jae Wook. 165 00:11:19,950 --> 00:11:21,810 Ist er nicht gutsaussehend? 166 00:11:21,810 --> 00:11:24,940 Und das ist Hyuk. 167 00:11:27,050 --> 00:11:28,840 Er ist so cool. 168 00:11:31,160 --> 00:11:33,840 Wir haben so viele Bilder gemacht. 169 00:11:34,980 --> 00:11:36,580 Hier ist es. 170 00:11:36,630 --> 00:11:38,180 Schau dir das an. 171 00:11:39,600 --> 00:11:41,420 Ist das nicht lustig? 172 00:11:41,420 --> 00:11:43,860 Ja, es ist lustig. 173 00:11:43,860 --> 00:11:45,670 Nein, es ist nicht lustig für dich. 174 00:11:47,180 --> 00:11:48,480 Ich bin froh. 175 00:11:50,630 --> 00:11:51,720 Huch? 176 00:11:54,330 --> 00:11:58,010 Es scheint, als hättest du gute Freunde. 177 00:12:00,300 --> 00:12:02,490 Nein, was ich sage ist... 178 00:12:02,490 --> 00:12:04,440 nicht ich, aber du... 179 00:12:04,440 --> 00:12:06,070 mir ist kalt, Oppa. 180 00:12:06,070 --> 00:12:08,060 Ich möchte reingehen. 181 00:12:08,060 --> 00:12:10,530 Oppa, geh du auch nach Hause. 182 00:12:13,390 --> 00:12:14,810 Hyun Sun. 183 00:12:16,440 --> 00:12:17,700 Huh? 184 00:12:19,750 --> 00:12:21,600 Wir gehen nach Hause. 185 00:12:21,600 --> 00:12:24,010 Der Arzt hat gesagt, 186 00:12:24,010 --> 00:12:26,810 dass es dir wieder gut geht und du entlassen werden kannst. 187 00:12:26,810 --> 00:12:29,590 Ich schaue bei der Verwaltung vorbei. 188 00:12:29,590 --> 00:12:31,900 Lass uns jetzt nach Hause gehen. 189 00:12:31,900 --> 00:12:33,310 Okay? 190 00:12:34,500 --> 00:12:35,680 Okay. 191 00:12:41,110 --> 00:12:45,070 Hyuk, sei vorsichtig. 192 00:12:53,260 --> 00:12:54,990 Bist du nicht neugierig, wer ich bin? 193 00:13:01,070 --> 00:13:03,670 Ich frage dich, nachdem ich mit dir fertig bin. 194 00:13:05,080 --> 00:13:06,700 Da du nun entlassen wurdest, 195 00:13:06,700 --> 00:13:08,320 lass uns nach Hause gehen und etwas gutes essen. 196 00:13:09,830 --> 00:13:12,260 Ich habe Papa gefragt... 197 00:13:12,260 --> 00:13:15,290 und er sagt, dass die Dinge in ein paar Wochen bereit sein werden. 198 00:13:15,290 --> 00:13:18,130 Damit wir uns auf die Reise in die Staaten vorbereiten können. 199 00:13:22,200 --> 00:13:23,830 Kim Hyu Soon! 200 00:13:37,680 --> 00:13:40,580 Dies ist keine freie Stunde, sondern eine obligatorische Stunde. 201 00:13:40,630 --> 00:13:42,330 Ich weiß. 202 00:13:42,330 --> 00:13:46,410 Hey, wir sind die Einzigen aus unserer Klassenstufe, die nach der Schule bleiben. 203 00:13:47,790 --> 00:13:49,030 Hey, 204 00:13:49,030 --> 00:13:50,460 sollen wir schwänzen? 205 00:13:50,460 --> 00:13:51,740 Sollen wir? 206 00:13:51,740 --> 00:13:55,820 Es gibt so viel zu tun. Was meinst du mit schwänzen? 207 00:13:55,820 --> 00:13:58,490 Hast du vergessen, was Gang Hoon Sunbae gesagt hat? 208 00:13:58,490 --> 00:14:00,490 Wennimmer man eine Chance bekommt, 209 00:14:01,280 --> 00:14:02,580 um was zu tun? 210 00:14:05,000 --> 00:14:07,630 Beethoven fertigmachen. 211 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 Gehen wir. 212 00:14:19,310 --> 00:14:20,780 Wollt ihr sterben? 213 00:14:22,880 --> 00:14:25,730 Hast du was falsches gegessen? 214 00:14:26,840 --> 00:14:27,910 Hey. 215 00:14:29,280 --> 00:14:31,580 Bist du verrückt? Huch? 216 00:14:36,280 --> 00:14:37,980 Oppa! 217 00:14:39,670 --> 00:14:41,100 Mach das nicht. 218 00:14:41,100 --> 00:14:41,960 Nicht machen? 219 00:14:41,960 --> 00:14:43,550 Du bist unhöflich. 220 00:14:43,550 --> 00:14:44,810 Willst du sterben? 221 00:14:44,810 --> 00:14:46,750 Was zum Teufel willst du damit sagen, Dummkopf? 222 00:14:46,750 --> 00:14:47,920 Hey! 223 00:14:47,920 --> 00:14:49,950 Ist das alles was du sagen kannst? 224 00:14:49,950 --> 00:14:53,170 Denk an deine Schwester, du bist so arrogant. 225 00:14:55,410 --> 00:14:58,850 Sung Kyu wartet. Lass uns einfach leise gehen. 226 00:15:04,940 --> 00:15:07,150 Mann, ruinierst meine Stimmung... 227 00:15:19,630 --> 00:15:21,060 Hyuk! 228 00:15:30,060 --> 00:15:31,600 Nicht schlecht. 229 00:15:31,600 --> 00:15:33,710 Gibst du mir eine Beurteilung? 230 00:15:54,830 --> 00:15:56,550 Was ist der Grund? 231 00:15:56,550 --> 00:15:58,890 Der Typ, der von dir abgezockt wurde, bat mich, es zu tun. 232 00:15:58,890 --> 00:16:00,740 Wir haben niemals das Geld von jemandem genommen. 233 00:16:00,740 --> 00:16:02,410 Schei**. 234 00:16:04,380 --> 00:16:06,590 Wenn du dich bewegst, bricht es. 235 00:16:06,590 --> 00:16:09,130 Gut. Breche es einfach. 236 00:16:09,130 --> 00:16:10,130 Was? 237 00:16:10,130 --> 00:16:12,490 Diese Hand ist eine beschämende Hand. 238 00:16:12,490 --> 00:16:13,860 Breche sie einfach. 239 00:16:25,880 --> 00:16:27,220 Hey, ihr habt das gesehen, oder? 240 00:16:27,220 --> 00:16:28,510 Ich habe dieses Mal gewonnen. 241 00:16:28,510 --> 00:16:29,740 Mann... 242 00:16:30,830 --> 00:16:32,240 Hier. 243 00:16:32,240 --> 00:16:33,920 Wer hat dich geschickt? 244 00:16:34,900 --> 00:16:36,080 Hey. 245 00:16:36,080 --> 00:16:38,070 Wenn du nicht reden willst, dann kauf uns was zu essen. 246 00:16:38,070 --> 00:16:41,130 Du hast uns verprügelt und bist dann still? 247 00:16:44,270 --> 00:16:45,340 Was machst du? 248 00:16:45,340 --> 00:16:47,730 Hey, ich wollte das dem Waisenhaus spenden. 249 00:16:47,730 --> 00:16:49,120 Wenn ich das verliere... 250 00:16:50,480 --> 00:16:52,060 Du bist so undank. 251 00:16:52,060 --> 00:16:54,020 Du meinst undankbar... 252 00:16:54,020 --> 00:16:56,010 Warum ist alles in Ordnung? 253 00:16:57,250 --> 00:16:59,110 Ihr seid Schläger. 254 00:16:59,110 --> 00:17:01,650 Wenn du neugierig bist, dann kauf uns was zu essen. 255 00:17:01,650 --> 00:17:05,270 Wir sind nicht solche Sorte Mensch wie du denkst. 256 00:17:12,010 --> 00:17:13,740 Scheint so. 257 00:17:15,490 --> 00:17:17,490 Was waren ihre Namen? 258 00:17:17,490 --> 00:17:19,160 Kyu Son? 259 00:17:19,160 --> 00:17:20,810 Nein, Kyu Soon. 260 00:17:21,910 --> 00:17:24,200 - Sie haben sie mitgenommen.
- Was? 261 00:17:24,200 --> 00:17:27,720 - Wohin?
- Sobald du einen Zug machst, um sie zu retten... 262 00:17:27,720 --> 00:17:30,020 legst du dich mit der Gi Cheon - Dang Young Allianz an. 263 00:17:30,020 --> 00:17:32,220 Kannst du damit umgehen? 264 00:17:32,220 --> 00:17:34,790 Wenn du darüber nachdenkst gegen Gi Cheon zu kämpfen, 265 00:17:34,790 --> 00:17:36,940 dann geh und such Lee Dong Jae vom Hanchun Gymnasium. 266 00:17:36,940 --> 00:17:39,140 Er ist hier in der Nähe wie eine Antenne. 267 00:17:39,140 --> 00:17:40,750 Lee Dong Jae? 268 00:17:40,750 --> 00:17:43,980 Und versuch Jo Gang Hoon vom Gi Cheon Gymnasium so gut wie es geht zu vermeiden. 269 00:17:43,980 --> 00:17:45,990 Ich habe euch alle Informationen gegeben. 270 00:17:46,080 --> 00:17:47,680 Der Rest liegt an euch. 271 00:17:53,480 --> 00:17:56,160 Hey! Du musst uns sagen, wo Kyu Soon ist! 272 00:17:56,160 --> 00:17:57,610 Du machst ganz schön auf cool. 273 00:17:57,610 --> 00:17:59,270 Du Idiot. 274 00:18:11,780 --> 00:18:13,380 Hey, Beethoven. 275 00:18:15,840 --> 00:18:17,800 Schau dir den an. 276 00:18:17,800 --> 00:18:19,220 Bitte hört auf. 277 00:18:19,220 --> 00:18:20,680 Bitte hört auf. 278 00:18:20,680 --> 00:18:22,490 Hey, was sagt dieser Bastard? 279 00:18:22,490 --> 00:18:27,420 Egal wie oft ich dich ansehe, immer und immer und immer wieder... 280 00:18:27,420 --> 00:18:28,740 du bist wie ein Hund. 281 00:18:28,740 --> 00:18:30,340 Schau dir den an. 282 00:18:31,450 --> 00:18:33,250 Bitte hört auf. 283 00:18:33,250 --> 00:18:35,070 - Bitte hört auf.
- Du möchtest, dass wir aufhören? 284 00:18:35,070 --> 00:18:36,260 Umsonst? 285 00:18:36,260 --> 00:18:39,440 Hey, wenn du kostenlose Dinge magst, wirst du eine Glatze bekommen. 286 00:18:39,440 --> 00:18:42,080 Also fang einfach an zu bellen und wir lassen dich in Ruhe. 287 00:18:42,080 --> 00:18:45,050 Wuff, wuff, wuff...
- Bist du müde? 288 00:18:45,050 --> 00:18:46,450 Huh? 289 00:18:46,450 --> 00:18:47,710 Hört auf. 290 00:18:50,320 --> 00:18:52,130 Was machst du? 291 00:18:52,130 --> 00:18:54,700 Ist das alles, was dir einfällt? 292 00:19:01,680 --> 00:19:02,980 Hey. 293 00:19:03,050 --> 00:19:05,350 Hast du gerade gekämpft? 294 00:19:05,350 --> 00:19:06,420 Ja. 295 00:19:06,420 --> 00:19:08,690 Geh und erzähl es Jo Gang Hoon. 296 00:19:08,690 --> 00:19:10,770 Gang Hoon Sunbae? 297 00:19:12,890 --> 00:19:14,740 Du Bastard... 298 00:19:14,740 --> 00:19:17,490 Du denkst du bist jemand, huh? 299 00:19:19,000 --> 00:19:20,590 Komm her. 300 00:19:39,450 --> 00:19:41,920 Ich habe das für dich vorbereitet. 301 00:19:41,920 --> 00:19:43,510 Okay? 302 00:19:43,510 --> 00:19:46,030 Warum? 303 00:19:47,240 --> 00:19:48,680 Hast du Angst? 304 00:19:55,150 --> 00:19:57,260 Ist das wirklich alles, was du machen kannst? 305 00:19:57,260 --> 00:19:59,000 Was sagst du? 306 00:19:59,000 --> 00:20:01,560 Ich dachte, du wolltest nicht mehr in unsere Sachen 307 00:20:01,560 --> 00:20:03,830 verstrickt sein. 308 00:20:03,830 --> 00:20:06,850 Derjenige, der das Versprechen zuerst gebrochen hat, 309 00:20:06,850 --> 00:20:08,900 warst du. 310 00:20:13,980 --> 00:20:15,080 In Ordnung. 311 00:20:16,000 --> 00:20:19,150 Ich kämpfe auf deinem Niveau. 312 00:20:31,650 --> 00:20:32,910 Hallo. 313 00:20:34,180 --> 00:20:35,380 Wuff! 314 00:20:37,110 --> 00:20:38,430 Hey. 315 00:20:38,430 --> 00:20:41,080 Wie viele haben sich wegen dir hier versammelt? 316 00:20:41,080 --> 00:20:43,170 Du wirst beliebt werden. 317 00:20:46,730 --> 00:20:48,310 Oppa. Oppa. 318 00:20:51,180 --> 00:20:52,380 Oppa! 319 00:20:52,380 --> 00:20:53,480 Oppa... 320 00:20:58,800 --> 00:21:00,590 Was ist das? 321 00:21:02,250 --> 00:21:04,740 Wow, daebak. 322 00:21:04,740 --> 00:21:06,960 - Hey, Shin Soo Jung!
- Ja. 323 00:21:06,960 --> 00:21:08,370 Du hast es falsch gemacht. 324 00:21:09,220 --> 00:21:10,380 Entschuldige? 325 00:21:10,380 --> 00:21:13,830 Du solltest neidisch auf jemanden auf deinem Niveau sein. 326 00:21:13,830 --> 00:21:16,070 Du hast kein Schamgefühl. 327 00:21:24,860 --> 00:21:27,280 Tu ihr nichts an. 328 00:21:27,280 --> 00:21:28,960 Hallo. 329 00:21:28,960 --> 00:21:30,780 Hey. 330 00:21:30,780 --> 00:21:32,570 Willst du mit mir zusammen sein? 331 00:21:33,880 --> 00:21:36,880 Dann wird dein Schulleben so leicht. 332 00:21:47,440 --> 00:21:48,880 Was soll ich tun? 333 00:21:48,880 --> 00:21:50,340 Seine Schwester sagt, dass sie nicht interessiert ist. 334 00:21:51,530 --> 00:21:52,990 Oppa! 335 00:21:52,990 --> 00:21:54,760 Hey, du hattest noch nicht genug, huh? 336 00:21:54,760 --> 00:21:57,770 - Oppa!
- Hyun Sun. 337 00:21:57,770 --> 00:21:59,140 Bitte lasst uns gehen. 338 00:21:59,140 --> 00:22:01,170 Bitte rettet uns. 339 00:22:03,370 --> 00:22:05,530 Ich habe nicht gesagt, dass ich dich töten werde. 340 00:22:05,530 --> 00:22:07,540 Ich habe gesagt, dass wir ausgehen sollten. 341 00:22:07,540 --> 00:22:09,320 Bitte töte uns nicht. 342 00:22:09,320 --> 00:22:12,440 - Mir geht es gut, Hyun Sun.
- Sie soll ihren Mund halten. Beeil dich! 343 00:22:12,440 --> 00:22:14,270 Halt die Klappe! 344 00:22:14,270 --> 00:22:15,690 Hey, komm her. 345 00:22:16,580 --> 00:22:18,680 Oppa! Oppa! 346 00:22:18,700 --> 00:22:20,480 Oppa! Oppa! 347 00:22:20,480 --> 00:22:23,170 Oppa! 348 00:22:33,100 --> 00:22:34,610 Hast du darüber nachgedacht? 349 00:22:35,680 --> 00:22:36,880 Lass uns zusammen sein. 350 00:22:37,780 --> 00:22:38,580 Hm? 351 00:22:46,550 --> 00:22:48,320 Was ist das? 352 00:23:00,760 --> 00:23:02,370 Wer ist dieser Bastard? 353 00:23:03,560 --> 00:23:05,390 Hey, was macht ihr? 354 00:23:05,390 --> 00:23:07,000 Zerstört ihn. 355 00:23:10,680 --> 00:23:12,180 Hey, was macht ihr? 356 00:23:13,080 --> 00:23:14,080 Zerstört ihn. 357 00:24:28,140 --> 00:24:29,310 Was zur... 358 00:24:44,920 --> 00:24:46,120 Hey, hey! 359 00:24:47,080 --> 00:24:48,180 Beweg dich. 360 00:25:00,360 --> 00:25:02,580 - Was ist das?
- Was? 361 00:25:02,580 --> 00:25:03,980 Willst du sterben? 362 00:25:05,270 --> 00:25:08,070 Wärt ihr Jungs, wärt ihr schon tot. 363 00:25:15,380 --> 00:25:17,280 Wow, das ist Hyuk in Ordnung. 364 00:25:20,280 --> 00:25:22,980 Was machst du? Nimm sie und renn weg. 365 00:25:22,990 --> 00:25:23,810 Okay. 366 00:25:26,840 --> 00:25:27,900 Wohin gehst du? 367 00:25:27,900 --> 00:25:29,190 Aus dem Weg! 368 00:25:33,430 --> 00:25:35,590 Was zur Hölle ist das? 369 00:25:46,130 --> 00:25:48,390 Aigoo. Ich hab Angst. 370 00:25:48,390 --> 00:25:49,740 Hey. 371 00:25:49,740 --> 00:25:53,190 Du hast jeden allein platt gemacht, huh? 372 00:25:53,190 --> 00:25:54,940 Aigoo. 373 00:25:54,940 --> 00:25:58,440 Hätte ich ein Jahr nicht wiederholt, müsste ich nicht mit diesem Baby kämpfen. 374 00:26:21,380 --> 00:26:22,880 Tut mir leid. Schlag mich nicht. 375 00:26:23,880 --> 00:26:24,680 Was? 376 00:26:32,010 --> 00:26:32,930 Guck! 377 00:26:37,140 --> 00:26:39,000 Hey, Kim Jon Il. 378 00:26:39,000 --> 00:26:41,040 Du Schläger. 379 00:26:43,690 --> 00:26:44,890 Hey. 380 00:26:44,890 --> 00:26:46,940 Also kannst du gut kämpfen? 381 00:26:46,940 --> 00:26:49,590 Ich frage dich, ob du gut kämpfen kannst? 382 00:26:50,720 --> 00:26:53,380 Meine Güte. Folg mir, du Bastard. 383 00:26:53,380 --> 00:26:56,280 Was? Was guckt ihr? 384 00:27:05,840 --> 00:27:07,900 Wer bist du? 385 00:27:15,930 --> 00:27:18,420 Dein Gesicht kommt mir bekannt vor. 386 00:27:18,420 --> 00:27:20,080 Du... 387 00:27:20,080 --> 00:27:22,100 wirst bald sterben. 388 00:28:12,770 --> 00:28:14,270 Geht es euch gut? 389 00:28:14,270 --> 00:28:16,410 Solltet ihr nicht lieber in Krankenhaus gehen? 390 00:28:16,410 --> 00:28:17,900 Nein. 391 00:28:18,900 --> 00:28:22,070 Mir wird es gut gehen, wenn ich mich erhole. 392 00:28:22,070 --> 00:28:24,870 Okay, geh und ruh dich aus. 393 00:28:26,270 --> 00:28:27,850 Hyun Sun. 394 00:28:27,850 --> 00:28:30,110 Dank deinen Oppas. 395 00:28:34,180 --> 00:28:36,190 Wir gehen rein. 396 00:28:36,190 --> 00:28:37,800 Oh, Kyu Soon. 397 00:28:37,800 --> 00:28:40,330 Lasst und morgen alle Schweinefleisch süß-sauer essen. 398 00:28:40,330 --> 00:28:42,080 Bitte schätz die Lage richtig ein. 399 00:28:42,080 --> 00:28:44,760 - Er ist verletzt.
- Ich meine... 400 00:28:44,780 --> 00:28:45,780 Verstanden. 401 00:28:45,780 --> 00:28:46,980 Wir sehen uns morgen. 402 00:28:53,020 --> 00:28:55,280 Ich wünschte sie hätte uns Oppa gennant. 403 00:28:55,280 --> 00:28:58,400 Es schien so, als hätte sie uns nicht mal reden gehört. 404 00:28:58,400 --> 00:29:00,980 Was Oppa. Auf geht's. 405 00:29:06,040 --> 00:29:07,560 Geh schlafen. 406 00:29:08,790 --> 00:29:09,740 Okay? 407 00:29:14,540 --> 00:29:17,230 Oppa. Geht es dir gut? 408 00:29:21,280 --> 00:29:23,290 Mir geht es gut. 409 00:29:23,290 --> 00:29:24,900 Wirklich. 410 00:29:24,900 --> 00:29:26,600 Das ist nichts. 411 00:29:26,680 --> 00:29:27,780 Also... 412 00:29:28,640 --> 00:29:29,920 lass uns schlafen gehen. 413 00:29:44,410 --> 00:29:46,070 Mach das Licht nicht aus. 414 00:29:48,050 --> 00:29:49,510 Huch? 415 00:29:49,510 --> 00:29:51,110 Das Licht. 416 00:29:53,370 --> 00:29:54,810 In Ordnung. 417 00:30:49,430 --> 00:30:51,010 Oppa. 418 00:30:52,170 --> 00:30:53,360 Oppa. 419 00:30:55,560 --> 00:30:56,820 Oppa! 420 00:30:58,480 --> 00:30:59,960 Oppa! 421 00:31:02,580 --> 00:31:03,970 Oppa! 422 00:31:03,970 --> 00:31:05,350 Oppa! 423 00:31:05,350 --> 00:31:07,030 Oppa! 424 00:31:07,030 --> 00:31:10,280 Oppa, Oppa, Oppa! 425 00:31:25,020 --> 00:31:26,560 Jong Il. 426 00:31:30,030 --> 00:31:32,420 Du bist auf unbestimmte Zeit von der Schule suspendiert. 427 00:31:32,420 --> 00:31:36,270 Du musst keine Freiwilligenarbeit leisten. 428 00:31:36,270 --> 00:31:39,680 Gehe nach Hause und ruhe dich aus, bis du einen Anruf von der Schule erhalten wirst. 429 00:32:05,300 --> 00:32:07,070 Er ist heute spät dran. 430 00:32:07,070 --> 00:32:08,630 - Kyu Soon?
- Ja. 431 00:32:08,630 --> 00:32:10,410 Er sah gestern krank aus. 432 00:32:10,410 --> 00:32:12,910 Er muss uns immer noch süßes und saures Schweinefleisch kaufen. 433 00:32:14,030 --> 00:32:16,190 So ein Vielfraß. 434 00:32:16,190 --> 00:32:17,650 Hyuk. 435 00:32:17,650 --> 00:32:19,350 Was schreibst du? 436 00:32:20,540 --> 00:32:22,310 Lee Dong Jae? 437 00:32:24,890 --> 00:32:26,930 [ Spende für Bedürftige ] 438 00:32:26,930 --> 00:32:29,910 Bitte gebe es den Armen, okay? 439 00:32:29,910 --> 00:32:31,350 Höre auf Musik zu hören. 440 00:32:32,320 --> 00:32:34,970 Ist das ein Ruheraum? Nimm deine Brieftasche heraus. Schnell. 441 00:32:34,970 --> 00:32:37,380 Hilf mir, ja? Hör auf, auf dein Handy zu gucken. 442 00:32:37,380 --> 00:32:38,760 Hm? Schnell. 443 00:32:41,590 --> 00:32:43,910 - Was sagst du?
- Ich habe nur so viel. 444 00:32:43,910 --> 00:32:46,710 Du bist fast erwachsen. Trage etwas Geld bei dir. 445 00:32:46,710 --> 00:32:47,820 Schnell. 446 00:33:01,260 --> 00:33:02,830 Wie viel hast du bekommen? 447 00:33:02,830 --> 00:33:04,500 Nicht mal die Hälfte. 448 00:33:06,760 --> 00:33:09,350 Wow, Gang Hoon... 449 00:33:10,370 --> 00:33:12,230 Gang Hoon... 450 00:33:12,980 --> 00:33:15,880 Wie sollen wir als Gymnasiasten 7800 Euro zusammen bekommen? 451 00:33:15,910 --> 00:33:17,350 Gang Hoon! 452 00:33:18,270 --> 00:33:20,910 Deshalb musst du die richtigen Leute treffen. 453 00:33:22,650 --> 00:33:25,780 Wer hätte gedacht, dass Hwang Pyung Chun so verlieren würde? 454 00:33:26,780 --> 00:33:28,980 Willst du sterben, hm? 455 00:33:32,780 --> 00:33:35,680 Gibt es nicht jemanden, der es mit Jo Gang Hoon aufnehmen kann? 456 00:33:37,520 --> 00:33:40,000 Gestern hat dieser Typ gesagt, 457 00:33:40,000 --> 00:33:41,830 wenn wir diese Vereinbarung auflösen wollen, 458 00:33:41,830 --> 00:33:44,440 müssen wir Lee Dong Jae vom Hanchun Gymnasium treffen. 459 00:33:44,440 --> 00:33:46,440 Warum müssen wir diese Vereinbarung lösen? 460 00:33:46,440 --> 00:33:48,790 - Wir haben Kyu bald gerettet.
- Weil es eine Vereinbarung ist. 461 00:33:48,790 --> 00:33:51,590 Lasst uns nicht mehr drüber reden. Lass uns einfach essen gehen. 462 00:33:51,590 --> 00:33:52,610 Du zahlst. 463 00:33:52,610 --> 00:33:55,360 Warum soll ich schon wieder zahlen? Du bist so ein Parasit. 464 00:33:55,360 --> 00:33:57,270 Sind wir das Krokodil und der Regenpfeifer? 465 00:33:57,270 --> 00:33:58,950 Sie haben eine symbiotische Beziehung. 466 00:33:58,950 --> 00:33:59,980 Hm? 467 00:34:01,170 --> 00:34:02,520 Also... 468 00:34:02,520 --> 00:34:04,170 was ist eine symbiotische Beziehung? 469 00:34:05,180 --> 00:34:07,880 Eine Beziehung wie die, wo du mir Essen kaufst. 470 00:34:09,740 --> 00:34:11,810 - Lasst uns gehen.
- Wohin? 471 00:34:11,810 --> 00:34:12,860 Zu Kyu Soon. 472 00:34:12,860 --> 00:34:13,870 Du bist auch hungrig. Oder? 473 00:34:13,870 --> 00:34:16,630 Nicht Essen. Ich mache mir Sorgen um ihn. 474 00:34:22,940 --> 00:34:24,890 Willst du heute etwas neues zu Essen ausprobieren? 475 00:34:26,000 --> 00:34:27,840 Sieh dir an, wie er wieder über Essen redet. 476 00:34:27,840 --> 00:34:29,870 Warum bist du immer so gemein zu mir? 477 00:34:31,030 --> 00:34:32,350 Was ist das? 478 00:34:32,350 --> 00:34:33,840 Los. 479 00:34:35,190 --> 00:34:38,790 -Hier wohnen eine Schwester und ein Bruder.
- Ja, richtig.
480 00:34:38,790 --> 00:34:40,190 - Verzeihung.
- Ja? 481 00:34:40,190 --> 00:34:42,070 Was ist da drüben los? 482 00:34:42,070 --> 00:34:45,680 Ihr Sohn ist plötzlich verstorben. 483 00:34:52,830 --> 00:34:54,940 Nein... nicht möglich! 484 00:35:12,270 --> 00:35:13,570 Warum? 485 00:35:15,060 --> 00:35:16,270 Hm? 486 00:35:21,080 --> 00:35:23,740 Dann muss ich jetzt vorsichtig sein. 487 00:35:23,740 --> 00:35:26,550 Ich muss ihm sofort in den Arsch treten. 488 00:35:31,330 --> 00:35:34,120 Hast du keine Angst? 489 00:35:50,570 --> 00:35:51,630 Wow... 490 00:35:52,580 --> 00:35:54,280 ich bin so stark? 491 00:36:04,980 --> 00:36:07,620 Das ist eine Killerfaust. 492 00:36:12,640 --> 00:36:15,670 - Hey, wohin gehst du?
- Natürlich, um sie zu finden! 493 00:36:15,670 --> 00:36:18,680 Ich werde diesen verdammten Typen töten. 494 00:36:18,680 --> 00:36:21,560 Wenn wir jetzt etwas tun, wird es die Dinge noch schlimmer machen. 495 00:36:21,560 --> 00:36:23,380 Was soll ich dann tun? 496 00:36:27,020 --> 00:36:29,890 - Hyuk, warum machst du das auch?
- Lass uns gehen. 497 00:36:34,280 --> 00:36:36,340 [ Polizei ] 498 00:36:37,650 --> 00:36:41,950 Ihr wart also in den letzten Wochen mit Kim Kyu Soon zusammen? 499 00:36:41,950 --> 00:36:43,710 Ja. 500 00:36:43,710 --> 00:36:45,400 Wir haben es gestern mit eigenen Augen gesehen. 501 00:36:45,400 --> 00:36:48,040 Die Typen vom Dang Gymnasium haben es geschafft. 502 00:36:48,040 --> 00:36:50,220 Du gehst nicht zur Schule, oder? 503 00:36:50,220 --> 00:36:52,530 Was hat das damit zu tun? 504 00:36:52,530 --> 00:36:54,420 Wir kamen, um eine Anzeige einzureichen. 505 00:36:54,420 --> 00:36:56,180 Wir ermitteln, also geh einfach. 506 00:36:56,180 --> 00:36:57,170 Wir werden euch kontaktieren. 507 00:36:57,170 --> 00:36:58,600 Was müssen Sie noch untersuchen? 508 00:36:58,600 --> 00:37:01,650 Wir haben es ihnen bereits gesagt. Gehen Sie und verhaften Sie die Typen vom Dang Young Gymnasium. 509 00:37:01,680 --> 00:37:04,080 Diese Junges... Raus mit euch! 510 00:37:20,900 --> 00:37:23,470 Dang, das war ärgerlich. 511 00:37:23,470 --> 00:37:25,620 Warum sind sie misstrauisch uns gegenüber? 512 00:37:25,620 --> 00:37:27,330 Weil sie die Polizei sind. 513 00:37:27,330 --> 00:37:30,350 Sie müssen alle Optionen offen haben. 514 00:37:30,350 --> 00:37:32,150 Sieh uns an. 515 00:37:32,150 --> 00:37:34,300 Wir sehen aus wie Schläger. 516 00:37:34,300 --> 00:37:36,240 Akzeptier es einfach. 517 00:37:37,950 --> 00:37:39,710 Gehen wir einfach. 518 00:37:40,840 --> 00:37:41,970 Wohin? 519 00:37:42,970 --> 00:37:45,000 Wir müssen... 520 00:37:45,000 --> 00:37:46,780 Kyu Soon verabschieden. 521 00:37:46,780 --> 00:37:48,370 Weißt du, wo die Beerdigung ist? 522 00:38:25,700 --> 00:38:27,670 Kyu Soon. 523 00:38:27,670 --> 00:38:30,340 Dies ist die erste Mahlzeit, die wir kaufen. 524 00:38:30,340 --> 00:38:32,810 Was zur Hölle ist das? 525 00:38:38,570 --> 00:38:40,400 Wir hätten früher gehen sollen. 526 00:38:43,790 --> 00:38:45,290 Es tut uns leid. 527 00:38:59,070 --> 00:39:00,440 Meine Schwester! 528 00:39:01,880 --> 00:39:04,480 Ich will meine Schwester beschützen. 529 00:39:06,540 --> 00:39:09,320 Schwager, du musst dir jetzt um nichts mehr Sorgen machen. 530 00:39:09,320 --> 00:39:12,580 Warum? Weil ich deine Schwester beschütze. 531 00:39:14,660 --> 00:39:16,580 Das ist Jae Wook Oppa. 532 00:39:16,580 --> 00:39:18,500 Hallo, Hyun Sun. 533 00:39:18,500 --> 00:39:19,790 Ein Geschenk für dich. 534 00:39:21,140 --> 00:39:22,750 Ist er nicht cool? 535 00:39:22,750 --> 00:39:24,970 Das ist mir so peinlich. 536 00:39:24,970 --> 00:39:27,710 Sie hat mich nicht einmal angesehen. Hört jetzt auf. 537 00:39:27,710 --> 00:39:29,370 Übergebt ihn uns. 538 00:39:30,590 --> 00:39:32,390 Verkaufst du deine Freunde? 539 00:39:32,390 --> 00:39:33,880 Willst du sterben? 540 00:39:35,980 --> 00:39:37,780 Bist du taub? 541 00:39:38,620 --> 00:39:39,920 Willst du sterben, huh? 542 00:39:39,920 --> 00:39:42,590 Oh, das war großartig! 543 00:39:45,980 --> 00:39:47,630 Danke. 544 00:39:47,630 --> 00:39:49,500 Ihr nehmt kein Geld von mir, 545 00:39:49,500 --> 00:39:51,090 sondern ich lade meine Freunde ein. 546 00:39:51,090 --> 00:39:52,500 Okay. 547 00:39:54,740 --> 00:39:56,870 Warum zeichnest du Kyu Soon? 548 00:39:58,520 --> 00:39:59,960 Einfach so. 549 00:40:17,580 --> 00:40:18,980 [ Dang Young Gymnasium ] 550 00:40:19,020 --> 00:40:20,830 [1227 Tage ohne Gewalt in der Schule]
Die Polizei kontaktierte uns und sagte, 551 00:40:20,830 --> 00:40:23,600 dass sie eine Untersuchung 552 00:40:23,600 --> 00:40:25,430 bezüglich Gewalt in der Schule durchführen müsse. 553 00:40:25,430 --> 00:40:28,830 Ist es wahr, dass es sich um Gewalt in der Schule handelte? 554 00:40:28,830 --> 00:40:30,910 Natürlich nicht, Vorsitzende Lee. 555 00:40:30,910 --> 00:40:32,980 Er starb allein zu Hause. 556 00:40:32,980 --> 00:40:34,970 Wie kann das Gewalt in der Schule sein? 557 00:40:34,970 --> 00:40:37,970 Er hatte nur ein kurzes Leben. 558 00:40:37,970 --> 00:40:39,190 Das ist es, oder? 559 00:40:39,190 --> 00:40:42,770 Aus meiner Sicht ist dieser Fall etwas anders. 560 00:40:42,770 --> 00:40:45,550 Außerdem war er tagelang ohne Entschuldigungen abwesend, oder? 561 00:40:45,550 --> 00:40:46,590 Ja. 562 00:40:46,590 --> 00:40:48,500 Das ist wahr, aber... 563 00:40:48,500 --> 00:40:50,630 Er war von Anfang an ein schlechter Schüler. 564 00:40:50,630 --> 00:40:53,160 Sie hätten ihn schon früher verweisen sollen. 565 00:40:53,160 --> 00:40:56,250 Herr Klassenlehrer, was für ein Schüler war er? 566 00:40:58,260 --> 00:40:59,430 Verzeihung? 567 00:41:01,860 --> 00:41:04,960 Seine Noten waren überdurchschnittlich, 568 00:41:04,960 --> 00:41:07,020 er war ruhig und gewissenhaft... 569 00:41:07,020 --> 00:41:10,060 Sie fragt dich im Moment nicht danach. 570 00:41:12,040 --> 00:41:13,280 Verstehe... 571 00:41:14,660 --> 00:41:18,660 Ich habe ihm kürzlich zweimal erlaubt, früher nach Hause zu gehen. 572 00:41:18,660 --> 00:41:22,170 Er könnte eine Art Krankheit gehabt haben. 573 00:41:22,170 --> 00:41:23,460 Das ist es. 574 00:41:23,460 --> 00:41:26,470 Aber am Tag des Vorfalls 575 00:41:26,470 --> 00:41:30,240 war seine Schwester Kim Hyun Sun bei ihm. 576 00:41:30,240 --> 00:41:33,050 Denken Sie nicht, dass wir uns zuerst ihre Geschichte anhören sollten? 577 00:41:33,050 --> 00:41:35,180 Lassen Sie uns hier genau sein. 578 00:41:35,180 --> 00:41:38,770 Es ist kein Vorfall, sondern ein Unfall! 579 00:41:38,770 --> 00:41:42,630 Außerdem war Kim Hyun Sun im Krankenhaus und wurde psychisch behandelt. 580 00:41:42,630 --> 00:41:45,340 Wie können Sie einer mental kranken Patientin glauben? 581 00:41:45,340 --> 00:41:48,060 Stellen Sie sicher, dass Sie der Polizei die richtigen Dinge sagen. 582 00:41:48,060 --> 00:41:51,450 lassen Sie uns die Sache nicht größer machen wegen eines Kindes, dessen Zeit auf natürliche Weise abgelaufen ist. 583 00:41:51,450 --> 00:41:53,420 Es wird die akademische Atmosphäre negativ beeinflussen. 584 00:41:53,420 --> 00:41:56,880 Stellen Sie außerdem sicher, dass die Eltern sich nicht beeinflussen lassen. 585 00:41:56,880 --> 00:41:59,790 Senden Sie einen Brief an alle Eltern. 586 00:42:00,750 --> 00:42:01,870 Ja. 587 00:42:03,590 --> 00:42:05,980 Hey, denkst du, Hyun Sun ist in Ordnung? 588 00:42:05,980 --> 00:42:08,290 Sie kann wahrscheinlich nicht einmal essen. 589 00:42:10,200 --> 00:42:11,910 Hey, beeilt euch. Kommt. 590 00:42:15,640 --> 00:42:17,110 Hyun Sun! 591 00:42:18,980 --> 00:42:20,380 Hyun Sun! 592 00:42:22,150 --> 00:42:23,160 Mal schauen. 593 00:42:26,180 --> 00:42:27,480 Hyun Sun! 594 00:42:29,460 --> 00:42:30,960 Hyun Sun! 595 00:42:32,970 --> 00:42:34,580 Hyun Sun! 596 00:42:36,780 --> 00:42:38,180 Hyun Sun! 597 00:42:41,040 --> 00:42:42,290 Hyun Sun... 598 00:42:44,040 --> 00:42:45,310 Was sollen wir tun? 599 00:42:46,240 --> 00:42:47,580 Lass das hier und wir gehen. 600 00:43:15,190 --> 00:43:17,420 Hey, die Kiste ist noch da. 601 00:43:21,890 --> 00:43:23,460 Hyun Sun! 602 00:43:24,670 --> 00:43:25,950 Kim Hyun Sun! 603 00:43:30,000 --> 00:43:31,630 Hyun Sun! 604 00:43:34,110 --> 00:43:36,500 Warum rufst du nicht ihren Namen? 605 00:43:36,500 --> 00:43:38,680 Komm. 606 00:43:38,680 --> 00:43:40,980 Hyun Sun, wir kommen wieder. 607 00:43:50,500 --> 00:43:51,860 Hyun Sun! 608 00:43:57,280 --> 00:43:58,450 Hyun Sun... 609 00:44:14,830 --> 00:44:17,460 Wie kannst du das essen? 610 00:44:19,630 --> 00:44:21,530 Es ist bereits abgelaufen. 611 00:44:21,530 --> 00:44:23,670 Ich glaube, ich kann es immer noch essen. 612 00:44:23,670 --> 00:44:25,050 Iss es einfach. 613 00:46:45,130 --> 00:46:46,330 Hyun Sun. 614 00:47:13,600 --> 00:47:20,170 ♫ Du warst damals da ♫ 615 00:47:23,810 --> 00:47:27,250 ♫ Wir werden es zusammen durchstehen ♫ 616 00:47:27,250 --> 00:47:31,650 ♫ Ich kann einen neuen Traum von meinem Leben haben ♫ 617 00:47:31,650 --> 00:47:35,320 ♫ Zum ersten Mal, zum ersten Mal, ja ♫ 618 00:47:35,320 --> 00:47:38,870 ♫ Ich kann das nicht alleine machen, komm schon ♫ 41806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.