Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,303
Previously on SEAL Team...
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,772
KIM: Fetal position is
head down, good movement,
3
00:00:04,805 --> 00:00:06,374
good heart sounds.
I'm telling you, babe.
4
00:00:06,407 --> 00:00:08,442
He's got my dad's height.
5
00:00:08,476 --> 00:00:10,644
Jason, hard as it was to have
you gone all those months,
6
00:00:10,678 --> 00:00:12,746
it was worth it.
Then, somewhere in there,
7
00:00:12,780 --> 00:00:15,083
you stopped coming back.
8
00:00:15,116 --> 00:00:16,817
I like her. Stella.
Yeah, me, too.
9
00:00:16,850 --> 00:00:19,620
Try not
to screw it up, okay?
10
00:00:19,653 --> 00:00:21,622
PILOT: Jumper in distress,
falling from 3,000 feet.
11
00:00:21,655 --> 00:00:23,624
Appeared to impact ground
at speed.
ADAM: We'll be holding a service
12
00:00:23,657 --> 00:00:25,393
as soon as we're done notifying
Brian's next of kin.
13
00:00:25,426 --> 00:00:27,161
JASON:
This kid falls apart
14
00:00:27,195 --> 00:00:28,529
every time he loses a buddy,
15
00:00:28,562 --> 00:00:30,798
he's in the wrong line of work.
16
00:00:30,831 --> 00:00:32,700
why is my only son
spending his life
17
00:00:32,733 --> 00:00:33,834
following in my footsteps?
18
00:00:33,867 --> 00:00:34,835
I'm not following
in your footsteps.
19
00:00:34,868 --> 00:00:36,704
I'm erasing them.
20
00:00:36,737 --> 00:00:37,505
Teams are your real family.
21
00:00:37,538 --> 00:00:40,374
You don't know it yet,
but you will.
22
00:00:43,677 --> 00:00:45,679
(woman singing in Portuguese)
23
00:00:50,818 --> 00:00:54,288
All I'm saying is that she
is a national treasure.
24
00:00:54,322 --> 00:00:56,224
She could've had
any man in the world,
25
00:00:56,257 --> 00:00:59,327
but she chooses to be with man
who does not play a real sport.
26
00:00:59,360 --> 00:01:03,531
Hold on. Football is just as
much of a real sport as soccer.
27
00:01:03,564 --> 00:01:04,865
MAN: Please, do not
call it football.
28
00:01:04,898 --> 00:01:06,200
Please. It is not football.
29
00:01:06,234 --> 00:01:07,368
You use your hands.
30
00:01:07,401 --> 00:01:10,138
And-and it's not shaped like
ball, it's shaped like, uh,
31
00:01:10,171 --> 00:01:11,605
cómo se... egg.
32
00:01:11,639 --> 00:01:13,374
It's "hand egg."
It's not football.
No.
33
00:01:13,407 --> 00:01:14,608
I'm not even going there.
34
00:01:14,642 --> 00:01:16,244
I will say this...
35
00:01:16,277 --> 00:01:18,279
(muffled conversation)
36
00:01:20,314 --> 00:01:23,117
(people scream)
37
00:01:24,685 --> 00:01:26,687
(startled exclamations)
38
00:01:40,901 --> 00:01:43,671
MAN: Glad that
exercise is over.
39
00:01:43,704 --> 00:01:45,639
Coming to the bar
with us tonight?
40
00:01:45,673 --> 00:01:47,175
Rain check.
41
00:01:47,208 --> 00:01:50,178
When? There's less than
two weeks left of Green Team.
42
00:01:50,211 --> 00:01:52,713
Well, some time in the
next two weeks, then.
43
00:01:52,746 --> 00:01:56,450
Gonna drive up to Williamsburg
and see that college girl?
44
00:01:56,484 --> 00:01:58,319
She's a grad student.
45
00:02:00,388 --> 00:02:02,356
Okay. Everyone out now!
46
00:02:02,390 --> 00:02:06,160
Let's go.
Hands behind your back.
47
00:02:06,194 --> 00:02:07,795
You want to explain to me
what you want me to do
48
00:02:07,828 --> 00:02:10,264
with this thing again?
49
00:02:10,298 --> 00:02:11,632
Okay, Emma agrees
not to get into a car
50
00:02:11,665 --> 00:02:13,334
driven by someone
who's been drinking
51
00:02:13,367 --> 00:02:16,604
and we agree not to punish her
52
00:02:16,637 --> 00:02:20,208
if she calls us drunk
to ask for a ride.
53
00:02:20,241 --> 00:02:23,444
Okay. So you just want me
to sign it?
54
00:02:23,477 --> 00:02:24,778
Yeah, Jason.
55
00:02:24,812 --> 00:02:26,380
Okay.
56
00:02:27,748 --> 00:02:29,383
Thank you
for coming by here.
57
00:02:29,417 --> 00:02:31,852
I know it's out of the way.
58
00:02:31,885 --> 00:02:32,920
Ah, it's no problem.
59
00:02:32,953 --> 00:02:36,324
You know what? I like
seeing you in your office.
60
00:02:36,357 --> 00:02:39,360
Yeah? Well, I've been pretty
much living here lately.
61
00:02:39,393 --> 00:02:41,462
Yeah, sorry about that.
62
00:02:41,495 --> 00:02:43,364
No, it's good. Feels good
to be working again.
63
00:02:43,397 --> 00:02:46,400
I never should've taken so much
time off after Michael was born.
64
00:02:46,434 --> 00:02:50,704
Look, I, uh, I lied to you.
65
00:02:50,738 --> 00:02:54,475
I'm sorry to hear that.
66
00:02:54,508 --> 00:02:55,843
About anything in particular?
67
00:02:55,876 --> 00:02:57,611
Nate's burner phone.
68
00:02:57,645 --> 00:02:59,480
You said it was a dead end.
69
00:02:59,513 --> 00:03:00,614
Yeah, I did.
70
00:03:01,949 --> 00:03:04,285
A woman?
71
00:03:04,318 --> 00:03:07,488
There was a widow,
a 'terp that we used,
72
00:03:07,521 --> 00:03:08,989
you know, an interpreter
from Afghanistan.
73
00:03:09,022 --> 00:03:11,225
So, what happened to him?
74
00:03:11,259 --> 00:03:13,494
That's what you
want to know?
75
00:03:13,527 --> 00:03:16,697
Honestly, Jason, at this point,
I have so many questions.
76
00:03:16,730 --> 00:03:19,933
I don't know. He
disappeared, all right?
77
00:03:19,967 --> 00:03:22,736
Look, he... Taliban probably
found out he was working for us
78
00:03:22,770 --> 00:03:24,405
and they buried him.
79
00:03:24,438 --> 00:03:26,707
What? You never told me one
of your interpreters got killed.
80
00:03:26,740 --> 00:03:27,975
I don't understand
the purpose
81
00:03:28,008 --> 00:03:30,278
of telling you
something like that.
82
00:03:30,311 --> 00:03:32,846
I mean, something horrible
happens to somebody
83
00:03:32,880 --> 00:03:34,315
you don't even know exists
84
00:03:34,348 --> 00:03:35,383
in a place that you're
never even gonna go...
85
00:03:35,416 --> 00:03:37,485
Listen, I know that you're
86
00:03:37,518 --> 00:03:40,288
just trying to protect me, us,
87
00:03:40,321 --> 00:03:42,690
like the kids and I are these
precious, little crystals
88
00:03:42,723 --> 00:03:44,325
you keep safe
even from hearing
89
00:03:44,358 --> 00:03:45,659
about the horrors of the world.
90
00:03:45,693 --> 00:03:47,461
Thing is, I'm not a child.
91
00:03:47,495 --> 00:03:50,398
I didn't ask for your protection
and I don't want it.
92
00:03:50,431 --> 00:03:52,266
To protect you, yes,
but, you know what,
93
00:03:52,300 --> 00:03:54,468
I don't like bringing that stuff
home and talking about it.
94
00:03:54,502 --> 00:03:57,505
Okay, but you think about it
when you come home, right?
95
00:03:57,538 --> 00:04:01,509
It doesn't, it doesn't
matter if you want to or not.
96
00:04:01,542 --> 00:04:04,878
So, then I-I should
think about it, too.
97
00:04:04,912 --> 00:04:06,680
"In sickness and in health,"
remember?
98
00:04:06,714 --> 00:04:10,050
If that still applies.
99
00:04:10,083 --> 00:04:12,420
(sighs)
100
00:04:12,453 --> 00:04:15,523
Thank you for telling me
about Nate.
101
00:04:17,525 --> 00:04:19,960
You shouldn't have
to sit with that alone.
102
00:04:21,862 --> 00:04:23,864
(crying)
103
00:04:26,734 --> 00:04:27,935
NAIMA:
Come here,
104
00:04:27,968 --> 00:04:29,503
baby boy.
105
00:04:29,537 --> 00:04:31,305
Oh, don't mind if I do.
106
00:04:31,339 --> 00:04:33,040
Oh, you don't mind if you do?
107
00:04:33,073 --> 00:04:34,041
What are you looking for?
108
00:04:34,074 --> 00:04:36,344
Uh, Warriors versus Cavs.
109
00:04:36,377 --> 00:04:37,778
Isn't it just
preseason or whatever?
110
00:04:37,811 --> 00:04:38,946
Doesn't matter.
111
00:04:38,979 --> 00:04:40,914
LeBron is looking
for some payback.
112
00:04:40,948 --> 00:04:42,583
Could've sworn we had
the preseason package.
113
00:04:42,616 --> 00:04:45,519
We did. I, um, cancelled it.
114
00:04:45,553 --> 00:04:48,021
Y... Why?
115
00:04:48,055 --> 00:04:49,490
No big deal. We
can get it back.
116
00:04:49,523 --> 00:04:51,058
Babe.
117
00:04:51,091 --> 00:04:52,560
What?
118
00:04:52,593 --> 00:04:53,794
You doing that thing
with your voice.
119
00:04:53,827 --> 00:04:55,596
What thing with my voice?
120
00:04:55,629 --> 00:04:56,730
Oh, is something going on?
121
00:04:56,764 --> 00:04:59,867
No. Just looking for little ways
to cut back, that's all.
122
00:04:59,900 --> 00:05:01,602
Why, are we having problems?
123
00:05:01,635 --> 00:05:03,571
No. Just with the baby
124
00:05:03,604 --> 00:05:05,506
and Jameelah starting
kindergarten...
125
00:05:05,539 --> 00:05:07,341
we just had some expenses.
126
00:05:07,375 --> 00:05:08,876
Well, how bad is it?
127
00:05:08,909 --> 00:05:10,978
It's nothing we have
to worry about.
128
00:05:11,011 --> 00:05:12,780
Nobody is coming
to take away the house.
129
00:05:12,813 --> 00:05:14,515
Oh, that's good to know.
130
00:05:14,548 --> 00:05:16,116
I mean, let me know if I need
to go park the car at Sonny's
131
00:05:16,149 --> 00:05:17,518
if the repo man
comes sniffing, huh?
132
00:05:17,551 --> 00:05:19,653
It's all gonna be fine.
133
00:05:19,687 --> 00:05:20,988
Your deployment money
will start coming in,
134
00:05:21,021 --> 00:05:22,623
I'll be done
with maternity leave
135
00:05:22,656 --> 00:05:24,592
and we'll be right
back on track.
136
00:05:24,625 --> 00:05:26,760
I mean, uh, babe, I know
you've had your hands full.
137
00:05:26,794 --> 00:05:28,095
If you're having trouble
staying on top of things...
138
00:05:28,128 --> 00:05:29,663
Not having trouble, Ray.
139
00:05:29,697 --> 00:05:30,798
I've been handling
the finances
140
00:05:30,831 --> 00:05:32,633
in this family for ten years
141
00:05:32,666 --> 00:05:34,468
and doing a pretty
damn good job of it.
142
00:05:34,502 --> 00:05:35,836
I'm not saying
you haven't.
You want to
keep your stupid
143
00:05:35,869 --> 00:05:37,638
preseason package, fine.
(baby crying)
144
00:05:37,671 --> 00:05:38,906
We're not gonna be
out in the street.
145
00:05:38,939 --> 00:05:41,842
(cell phone ringing)
146
00:05:41,875 --> 00:05:43,377
(sighs)
147
00:05:43,411 --> 00:05:46,547
Sorry.
148
00:05:46,580 --> 00:05:48,616
It's fine.
149
00:05:48,649 --> 00:05:50,818
Wife should know better
than to separate a man
150
00:05:50,851 --> 00:05:53,554
from his preseason package.
151
00:05:55,556 --> 00:05:57,024
We'll talk when
I get home, okay?
152
00:06:00,060 --> 00:06:02,663
It'll be okay, honey.
153
00:06:04,898 --> 00:06:07,668
All right,
welcome to Advanced SERE.
154
00:06:07,701 --> 00:06:09,837
Before I turn you over
to head instructor, Malcolm,
155
00:06:09,870 --> 00:06:12,873
I want to remind all of you
that passing this evolution
156
00:06:12,906 --> 00:06:14,975
is a requirement for
graduating Green Team.
157
00:06:15,008 --> 00:06:16,510
Also want to remind you
158
00:06:16,544 --> 00:06:18,045
the more you put
into this training,
159
00:06:18,078 --> 00:06:20,848
the more you'll get out.
160
00:06:22,783 --> 00:06:25,185
Play your role.
161
00:06:25,218 --> 00:06:26,954
MALCOLM:
This is the advanced level
162
00:06:26,987 --> 00:06:30,057
of the Survival Evasion
Resistance Escape training
163
00:06:30,090 --> 00:06:32,092
that you have all been through
164
00:06:32,125 --> 00:06:34,795
with your regular
SEAL teams. However,
165
00:06:34,828 --> 00:06:38,165
if you are expecting this
to feel like SERE school,
166
00:06:38,198 --> 00:06:40,468
you are in for a rude awakening.
167
00:06:40,501 --> 00:06:41,802
You will not
168
00:06:41,835 --> 00:06:43,103
fight your instructors.
169
00:06:43,136 --> 00:06:44,438
If you are in
trouble physically,
170
00:06:44,472 --> 00:06:46,607
call for the corpsman.
171
00:06:46,640 --> 00:06:50,644
If you are in trouble mentally,
call for your mommies.
172
00:06:50,678 --> 00:06:53,781
Your training evolution
begins now.
173
00:07:00,688 --> 00:07:02,856
(loud metal music playing)
174
00:07:11,131 --> 00:07:13,967
Okay, listen up.
Last night, we lost contact
175
00:07:14,001 --> 00:07:17,170
with one of our operatives
in the Triple Frontier area
176
00:07:17,204 --> 00:07:19,072
between Brazil, Argentina
and Paraguay.
177
00:07:19,106 --> 00:07:20,040
Agent Jane Cole.
178
00:07:20,073 --> 00:07:22,142
As you can see from
the security footage,
179
00:07:22,175 --> 00:07:23,744
appears she's been taken.
180
00:07:23,777 --> 00:07:24,878
The Triple Frontier area
181
00:07:24,912 --> 00:07:27,214
is still Hezbollah territory,
right?
182
00:07:27,247 --> 00:07:28,982
Their key stronghold
outside of Lebanon.
183
00:07:29,016 --> 00:07:31,619
Source of a huge chunk
of their income.
184
00:07:31,652 --> 00:07:33,754
Drugs, counterfeiting,
money gets laundered,
185
00:07:33,787 --> 00:07:35,088
sent back to Beirut
186
00:07:35,122 --> 00:07:37,257
where it's used
to bankroll terror ops.
187
00:07:37,290 --> 00:07:38,992
So, fortunately for Jane,
it looks like
188
00:07:39,026 --> 00:07:42,262
the guys that took her
are locals, not political.
189
00:07:42,295 --> 00:07:43,997
Just kidnap and ransom.
190
00:07:44,031 --> 00:07:45,766
They already made contact?
191
00:07:45,799 --> 00:07:48,135
Asking 50 grand each for the
driver and the interpreter,
192
00:07:48,168 --> 00:07:50,070
both Brazilian nationals.
193
00:07:50,103 --> 00:07:52,005
200 for Agent Cole.
194
00:07:52,039 --> 00:07:53,641
SONNY:
They contacted the CIA
195
00:07:53,674 --> 00:07:55,275
for $200,000?
196
00:07:55,308 --> 00:07:58,111
Come on. Agency's got doorknobs
197
00:07:58,145 --> 00:07:59,246
that cost more
than that.
198
00:07:59,279 --> 00:08:01,682
They didn't contact the CIA.
199
00:08:01,715 --> 00:08:04,652
Agent Jane Cole was using
a nondiplomatic cover,
200
00:08:04,685 --> 00:08:07,588
consultant for a marketing firm.
201
00:08:07,621 --> 00:08:11,258
Hour ago, that firm
received a ransom video.
202
00:08:11,291 --> 00:08:12,660
They don't know she's CIA.
203
00:08:12,693 --> 00:08:13,661
MANDY:
No, not yet.
204
00:08:13,694 --> 00:08:14,995
Thank God, because when they do,
205
00:08:15,028 --> 00:08:16,129
they're not gonna be
making ransom demands.
206
00:08:16,163 --> 00:08:17,130
DAVIS: No, they're
gonna torture her
207
00:08:17,164 --> 00:08:19,232
till they're confident
they know what she knows.
208
00:08:19,266 --> 00:08:21,301
Then they're gonna execute her
and put it online.
209
00:08:21,334 --> 00:08:23,804
MAN:
Look into the camera.
210
00:08:23,837 --> 00:08:25,105
JANE:
Okay.
211
00:08:25,138 --> 00:08:26,173
Now!
Okay.
212
00:08:26,206 --> 00:08:28,308
JANE:
My name is
213
00:08:28,341 --> 00:08:30,077
Nancy Ryan.
214
00:08:30,110 --> 00:08:32,012
I'm from Austin, Texas.
215
00:08:32,045 --> 00:08:34,748
I work as a consultant
for Marketgroup Solutions.
216
00:08:34,782 --> 00:08:36,950
My captors want
217
00:08:36,984 --> 00:08:40,020
$200,000 U.S.
for my safe release.
218
00:08:40,053 --> 00:08:43,857
They say they're gonna kill me
219
00:08:43,891 --> 00:08:46,827
if you don't meet their demands,
so, please...
220
00:08:46,860 --> 00:08:48,328
(Jane cries)
221
00:08:48,361 --> 00:08:51,865
Her cover is not made
to hold up forever.
222
00:08:51,899 --> 00:08:53,834
She was only supposed
to be down there a couple weeks,
223
00:08:53,867 --> 00:08:54,668
setting up an IT network.
224
00:08:54,702 --> 00:08:58,138
Tri-border is
the wild, wild West.
225
00:08:58,171 --> 00:08:59,940
You're telling me that
we sent an agent in there
226
00:08:59,973 --> 00:09:00,908
with a temp cover?
227
00:09:00,941 --> 00:09:03,644
Well, the permanent ones
take years to build
228
00:09:03,677 --> 00:09:05,145
and the bosses didn't
want to burn one
229
00:09:05,178 --> 00:09:06,213
for such a short mission.
230
00:09:06,246 --> 00:09:07,314
RAY: Mm, it
doesn't matter.
231
00:09:07,347 --> 00:09:08,816
Kidnappers decide
to lean on them,
232
00:09:08,849 --> 00:09:09,850
sooner or later, they'll break.
233
00:09:09,883 --> 00:09:13,553
JASON:
Everybody breaks.
234
00:09:25,365 --> 00:09:28,001
Brazilian COT commandos will
meet us at the airfield
235
00:09:28,035 --> 00:09:30,370
in Sao Paolo and fly with us
over to Foz do Iguaçu.
236
00:09:30,403 --> 00:09:33,941
Their support personnel will
stage out of our mobile TOC.
237
00:09:33,974 --> 00:09:35,609
It's gonna get
crowded in here.
238
00:09:35,643 --> 00:09:37,044
JASON: Uh-huh.
SONNY: Just saying.
239
00:09:37,077 --> 00:09:38,345
BLACKBURN:
I realize that a joint op
240
00:09:38,378 --> 00:09:40,113
is not at the top
of everybody's list,
241
00:09:40,147 --> 00:09:41,715
but, as those of us
who have worked with them
242
00:09:41,749 --> 00:09:43,717
in the past can attest,
243
00:09:43,751 --> 00:09:45,185
COT are serious pros.
244
00:09:45,218 --> 00:09:46,353
Run over a hundred
ops a year,
245
00:09:46,386 --> 00:09:48,088
mostly this neck
of the woods.
246
00:09:48,121 --> 00:09:50,157
Yeah, the Triple Frontier
has got a lot of hairy terrain.
247
00:09:50,190 --> 00:09:51,358
You bring in some
experienced tour guides,
248
00:09:51,391 --> 00:09:52,893
you're more likely
to get our agent back
249
00:09:52,926 --> 00:09:54,394
before the bad guys
figure out who they took.
250
00:09:54,427 --> 00:09:57,064
What if the bad guys find out
that we are behind them,
251
00:09:57,097 --> 00:10:00,200
following them and they all of
a sudden start jumping borders?
252
00:10:00,233 --> 00:10:01,835
We'll have to cross that bridge
when we get to it.
253
00:10:01,869 --> 00:10:03,136
For the moment,
254
00:10:03,170 --> 00:10:04,404
the only country
we are authorized
255
00:10:04,437 --> 00:10:06,139
to operate in is Brazil.
256
00:10:06,173 --> 00:10:08,075
RAY:
Brazil.
257
00:10:12,379 --> 00:10:14,381
Hey, Jason.
Yup.
258
00:10:15,448 --> 00:10:16,950
Let me ask you something.
259
00:10:16,984 --> 00:10:18,151
What's that?
260
00:10:18,185 --> 00:10:21,088
Before you and Alana separated,
who took care of the bills?
261
00:10:21,121 --> 00:10:22,823
Oh, you kidding me? She took
care of all that stuff.
262
00:10:22,856 --> 00:10:24,157
I mean, she was
like Rain Man.
263
00:10:24,191 --> 00:10:25,258
All right? She wanted
to be an accountant
264
00:10:25,292 --> 00:10:27,995
before she figured out
how happy she was selling homes.
265
00:10:28,028 --> 00:10:29,329
You guys ever fight
about that type of stuff?
266
00:10:29,362 --> 00:10:31,064
No. You kidding me?
Not that kind of stuff.
267
00:10:31,098 --> 00:10:32,399
You know what,
she just hands me stuff over
268
00:10:32,432 --> 00:10:34,735
and I got to sign it.
That's all.
269
00:10:34,768 --> 00:10:36,737
What, are you having
some problems in paradise?
270
00:10:36,770 --> 00:10:38,872
No, I don't...
I don't know.
271
00:10:38,906 --> 00:10:40,373
I mean, I guess that's
the problem. I don't know.
272
00:10:40,407 --> 00:10:43,210
I hate the damn jungle.
273
00:10:43,243 --> 00:10:45,879
You know, it's always trying
to poison you,
274
00:10:45,913 --> 00:10:47,214
eat you,
and then kill you.
275
00:10:47,247 --> 00:10:49,049
(laughing)
And that's just
the plants.
276
00:10:49,082 --> 00:10:50,784
That's right.
They have these things
called the "kissing bugs,"
277
00:10:50,818 --> 00:10:52,385
and they suck your blood,
and then these little parasites
278
00:10:52,419 --> 00:10:53,821
get up and attack your heart.
279
00:10:53,854 --> 00:10:55,022
Sounds like my ex-wife.
280
00:10:55,055 --> 00:10:57,124
Hey-oh!
There's a spider there,
281
00:10:57,157 --> 00:10:59,459
okay-- one bite will
reduce you down
282
00:10:59,492 --> 00:11:02,129
to a froth of jelly
in one minute.
283
00:11:02,162 --> 00:11:03,897
I'm telling you,
I saw it on Discovery.
284
00:11:03,931 --> 00:11:06,166
I'm sorry, it is just me
or is it just really hard
285
00:11:06,199 --> 00:11:07,768
keeping up with
this guy's phobias?
286
00:11:07,801 --> 00:11:09,402
The good thing is we'll be able
to draft our new guy soon
287
00:11:09,436 --> 00:11:11,238
after the Green Team
graduates.
288
00:11:11,271 --> 00:11:13,206
That way, if Sonny
decides to retire
289
00:11:13,240 --> 00:11:15,475
because the stress is
too much for him,
290
00:11:15,508 --> 00:11:18,746
we won't be short two men.
Please, okay,
291
00:11:18,779 --> 00:11:22,382
I will be operating long after
you hung up your spurs,
292
00:11:22,415 --> 00:11:25,018
Mr. Daddy of Two,
playing dress-up all day.
293
00:11:25,052 --> 00:11:27,254
Get out of here, man!
(laughter)
294
00:11:27,287 --> 00:11:29,923
You guys hear they just
started SERE this afternoon?
295
00:11:29,957 --> 00:11:32,192
JASON: Oh, ouch.
Oh, that's a long few days.
296
00:11:32,225 --> 00:11:33,126
SONNY: You should be
grateful for that.
297
00:11:33,160 --> 00:11:35,262
You never know when
you're gonna end up
298
00:11:35,295 --> 00:11:37,097
in a bamboo cage and having
someone sticking needles
299
00:11:37,130 --> 00:11:38,298
under your fingernails.
300
00:11:38,331 --> 00:11:39,900
Isn't that the plot
of Rambo II?
301
00:11:39,933 --> 00:11:41,935
Okay, look, assuming
Spencer makes it through,
302
00:11:41,969 --> 00:11:43,270
are we going to draft the kid?
303
00:11:43,303 --> 00:11:45,272
He's got to make it
first, doesn't he? Right?
304
00:11:47,440 --> 00:11:49,442
(grunting)
305
00:11:53,781 --> 00:11:56,216
I will ask you again.
306
00:11:56,249 --> 00:11:58,518
How did you come to be
within the borders
307
00:11:58,551 --> 00:12:00,053
of my country?
308
00:12:00,087 --> 00:12:04,257
I told you,
navigational error.
309
00:12:12,900 --> 00:12:15,869
We must have wandered on
the wrong side of the line.
310
00:12:22,943 --> 00:12:25,245
You guys really need
better signage.
311
00:12:26,546 --> 00:12:29,082
I've had your compatriots
in here, and to a man,
312
00:12:29,116 --> 00:12:31,151
one of the first things
that they do is
313
00:12:31,184 --> 00:12:34,187
ask about the rest of you.
314
00:12:34,221 --> 00:12:37,190
You've been in here
for 36 minutes,
315
00:12:37,224 --> 00:12:40,994
you haven't mentioned
your teammates once.
316
00:12:42,529 --> 00:12:44,932
I wonder why that is.
317
00:12:46,199 --> 00:12:48,268
I don't have any teammates.
318
00:12:48,301 --> 00:12:51,438
Okay? It's like I told you,
me and my buddies
319
00:12:51,471 --> 00:12:53,506
went out for a hike...
we must have got off course.
320
00:13:01,281 --> 00:13:03,283
Let's go over this again...
321
00:13:03,316 --> 00:13:06,286
from the beginning.
322
00:13:07,487 --> 00:13:11,091
How did you come to be within
323
00:13:11,124 --> 00:13:13,526
the borders of my country?
324
00:13:18,131 --> 00:13:19,867
MANDY: I'd like to welcome
Commander Barbosa.
325
00:13:19,900 --> 00:13:21,568
Their intelligence
puts our target here.
326
00:13:21,601 --> 00:13:25,238
It's a small compound,
approximately ten kilometers
327
00:13:25,272 --> 00:13:27,507
from the nearest road.
328
00:13:27,540 --> 00:13:29,176
That's where we believe
they're holding her.
329
00:13:29,209 --> 00:13:31,078
We know of many such
camps in the tri-border.
330
00:13:31,111 --> 00:13:32,445
The gangs keep
prisoners there
331
00:13:32,479 --> 00:13:34,414
while they decide whether
to ransom them back
332
00:13:34,447 --> 00:13:36,283
or sell them on.
333
00:13:36,316 --> 00:13:38,351
That's a good spot. You know,
hidden from surveillance.
334
00:13:38,385 --> 00:13:40,387
We could just scoot
across the border.
335
00:13:40,420 --> 00:13:42,189
Anybody see a way
we don't walk in?
336
00:13:42,222 --> 00:13:44,224
Only way I see.
SONNY:
No river infil?
337
00:13:44,257 --> 00:13:47,027
I mean, we are navy men
after all, right?
338
00:13:47,060 --> 00:13:49,396
No, the river's a major
narco-traffiking route.
339
00:13:49,429 --> 00:13:51,398
Last time we went that
way, we lost a boat.
340
00:13:51,431 --> 00:13:53,100
Helicopters?
341
00:13:53,133 --> 00:13:55,235
Jungle acoustics are
too unpredictable,
342
00:13:55,268 --> 00:13:57,137
even if we fly
through the valleys.
343
00:13:57,170 --> 00:13:59,172
Well, on the plus side,
you know, we spend
344
00:13:59,206 --> 00:14:00,407
a little less time
in the jungle.
345
00:14:00,440 --> 00:14:01,408
JASON: The minus
side on that
346
00:14:01,441 --> 00:14:03,443
is that the bad guys know
that we're coming,
347
00:14:03,476 --> 00:14:05,478
they get prepared, and they
just shoot us to pieces.
348
00:14:05,512 --> 00:14:07,214
A small price to pay.
349
00:14:07,247 --> 00:14:09,349
(laughter)
350
00:14:39,246 --> 00:14:40,347
What's going on?
351
00:14:40,380 --> 00:14:42,015
GPS is not working.
352
00:14:42,049 --> 00:14:43,483
It's the trees--
triple canopy.
353
00:14:43,516 --> 00:14:44,918
Same thing that blocks
the comms.
354
00:14:44,952 --> 00:14:46,419
The comms never work.
355
00:14:46,453 --> 00:14:48,288
GPS works for us, mostly.
356
00:14:48,321 --> 00:14:50,390
I told you
the jungle sucks.
357
00:14:57,998 --> 00:15:00,500
Close enough for the dog
to get a scent?
Yeah.
358
00:15:00,533 --> 00:15:01,534
Could be.
Depends on the wind.
359
00:15:01,568 --> 00:15:03,903
Yeah, well,
let's give it a shot.
Roger that.
360
00:15:05,538 --> 00:15:07,307
Check here.
361
00:15:07,340 --> 00:15:08,575
Suuk!
Suuk!
362
00:15:13,680 --> 00:15:15,715
Hey, amigo.
363
00:15:15,748 --> 00:15:17,450
You know about that bullet ant?
364
00:15:17,484 --> 00:15:19,486
Paraponera.
Yeah, I know it.
365
00:15:19,519 --> 00:15:21,621
That sting as bad
as getting shot?
366
00:15:21,654 --> 00:15:23,723
Depends on the bullet.
367
00:15:23,756 --> 00:15:26,526
(insects buzzing)
368
00:15:35,302 --> 00:15:37,704
(quietly):
Suuk.
369
00:15:40,007 --> 00:15:42,342
Suuk.
370
00:15:43,410 --> 00:15:45,145
Hey, halt.
371
00:16:15,475 --> 00:16:17,477
(dog panting)
372
00:16:37,497 --> 00:16:38,465
JASON (over radio):
TOC, can you repeat?
373
00:16:38,498 --> 00:16:41,068
Bravo Team approaching target.
374
00:17:05,758 --> 00:17:08,628
Clear left.
Clear right.
375
00:17:11,398 --> 00:17:12,399
All clear.
376
00:17:14,734 --> 00:17:16,636
All clear.
377
00:17:23,843 --> 00:17:26,479
Boss, I found 'em.
378
00:17:26,513 --> 00:17:29,816
Two bodies.
Looks like the Brazilians.
379
00:17:39,559 --> 00:17:41,128
Still can't reach TOC, but
380
00:17:41,161 --> 00:17:42,795
Alfredo's comm guy said
they can hook our radio up
381
00:17:42,829 --> 00:17:44,797
into the antenna that these
guys were using down here.
382
00:17:44,831 --> 00:17:47,667
He thinks that
ought to work.
383
00:17:47,700 --> 00:17:50,170
Okay, do it.
384
00:17:55,675 --> 00:17:57,877
TOC, this is Bravo 1.
385
00:17:57,910 --> 00:17:59,479
We've improvised
for longer range,
386
00:17:59,512 --> 00:18:01,681
and if you can hear me, copy.
387
00:18:01,714 --> 00:18:04,351
Copy, Bravo 1.
Go for talk.
388
00:18:04,384 --> 00:18:06,519
We've located both the male
hostages-- both deceased.
389
00:18:06,553 --> 00:18:07,654
No sign of the woman.
390
00:18:07,687 --> 00:18:09,589
Copy, Bravo 1.
391
00:18:09,622 --> 00:18:10,823
Does the dog have a trail?
392
00:18:10,857 --> 00:18:13,526
Negative.
393
00:18:25,505 --> 00:18:28,275
ASH:
Clay!
394
00:18:28,308 --> 00:18:30,910
I can beat you, Pop.
I'll turn into a dolphin.
395
00:18:30,943 --> 00:18:32,579
If you turn into
a dolphin,
396
00:18:32,612 --> 00:18:36,349
I'll turn into
a puffer fish.
397
00:18:36,383 --> 00:18:38,251
Dolphins are faster
than puffer fish.
398
00:18:38,285 --> 00:18:40,420
Oh, really? Let's just
see about that.
399
00:18:40,453 --> 00:18:42,155
(inhales deeply)
400
00:18:42,189 --> 00:18:45,592
Dad? Dad?
401
00:18:48,961 --> 00:18:51,264
Dad?!
402
00:18:57,370 --> 00:18:59,272
(coughing)
403
00:18:59,972 --> 00:19:01,941
MALCOLM:
That is how it feels
404
00:19:01,974 --> 00:19:04,277
to drown, Prisoner One-Four.
405
00:19:04,311 --> 00:19:06,746
Now are you ready
to have a conversation?
406
00:19:10,283 --> 00:19:13,220
Actually, I'm still
kind of thirsty.
407
00:19:14,654 --> 00:19:16,756
(coughing, gagging)
408
00:19:17,990 --> 00:19:19,792
MAN (on video):
You look at me again...
409
00:19:19,826 --> 00:19:21,728
and I will cut out
your eyes.
410
00:19:21,761 --> 00:19:23,230
This has been
making the rounds
411
00:19:23,263 --> 00:19:24,431
of Hezbollah
inboxes,
412
00:19:24,464 --> 00:19:26,233
with the subject line,
413
00:19:26,266 --> 00:19:27,634
"Brothers Capture
American Spy."
414
00:19:27,667 --> 00:19:29,836
So whoever took her,
Hezbollah has her now,
415
00:19:29,869 --> 00:19:31,204
and they know who she is.
416
00:19:31,238 --> 00:19:32,405
How did the figure out
she was CIA?
417
00:19:32,439 --> 00:19:35,975
Looks like the kidnappers
tortured the Brazilian hostages.
418
00:19:36,008 --> 00:19:37,043
Maybe one of them
gave her up.
419
00:19:37,076 --> 00:19:38,578
Either that, or they got
tipped off some other way.
420
00:19:38,611 --> 00:19:40,213
The point is, now they know,
right?
421
00:19:40,247 --> 00:19:43,550
And they know she's worth a hell
of a lot more than 200 grand.
JASON: That's right.
422
00:19:43,583 --> 00:19:45,685
And they also know somebody like
us is gonna be chasing 'em.
423
00:19:45,718 --> 00:19:47,820
The DEA flexed us
a manned ISR asset
424
00:19:47,854 --> 00:19:50,290
to patrol the perimeter
of the jungle.
425
00:19:50,323 --> 00:19:51,791
Daybreak, they observed
five individuals in a van
426
00:19:51,824 --> 00:19:54,327
moving across the Friendship
Bridge into Paraguay.
427
00:19:54,361 --> 00:19:57,297
Four plus one.
Our kidnappers
and Jane Cole.
428
00:19:57,330 --> 00:19:59,232
We tracked them
to Ciudad del Este.
429
00:19:59,266 --> 00:20:01,334
Happens to be one
of the most corrupt cities
430
00:20:01,368 --> 00:20:02,201
in all of South America.
431
00:20:02,235 --> 00:20:04,871
No anti-terrorism laws
on the books.
432
00:20:04,904 --> 00:20:06,506
Hezbollah's home away from home.
433
00:20:06,539 --> 00:20:07,640
You know what,
it's a waste of time
434
00:20:07,674 --> 00:20:09,242
just sitting around here.
435
00:20:09,276 --> 00:20:12,612
Yeah, well, we're not authorized
to operate in Paraguay.
436
00:20:12,645 --> 00:20:14,247
We're working on it.
(sighs)
437
00:20:14,281 --> 00:20:18,251
Our mission must end here.
I'm very sorry.
438
00:20:18,285 --> 00:20:19,786
As much as I would
like to help you
439
00:20:19,819 --> 00:20:22,289
hunt the animals who
murdered our countrymen,
440
00:20:22,322 --> 00:20:23,756
our minister of justice
will not allow us
441
00:20:23,790 --> 00:20:25,825
to cross the border.
442
00:20:25,858 --> 00:20:27,026
It was an honor to work
with you and your men.
443
00:20:27,059 --> 00:20:29,362
Same here.
444
00:20:29,396 --> 00:20:32,565
Blackburn's on
with DOD and State,
445
00:20:32,599 --> 00:20:34,834
trying to get us authorized
to go into Paraguay.
446
00:20:34,867 --> 00:20:35,668
They don't want
to give us permission?
447
00:20:35,702 --> 00:20:37,904
They really gonna
break our balls
448
00:20:37,937 --> 00:20:39,038
over some arbitrary line some
some conquistadors
449
00:20:39,071 --> 00:20:41,774
wrote on a map
500 years ago?
450
00:20:41,808 --> 00:20:44,277
The DOD's been gun-shy
about Paraguay for years.
451
00:20:44,311 --> 00:20:46,313
How long is it gonna take?
JASON:
Take a couple days.
452
00:20:46,346 --> 00:20:49,316
Well, Jane doesn't have days.
453
00:20:49,349 --> 00:20:50,450
Hezbollah's gonna want
to get her to Lebanon
454
00:20:50,483 --> 00:20:51,684
as soon as possible.
455
00:20:51,718 --> 00:20:53,052
They're gonna want
to have direct control
456
00:20:53,085 --> 00:20:55,355
over such a high-value asset.
457
00:20:57,524 --> 00:20:59,659
DOD won't give us a go
without a solid fix
458
00:20:59,692 --> 00:21:01,060
on Agent Cole's location.
459
00:21:01,093 --> 00:21:03,396
MANDY: We can't get a fix
unless we're in there.
460
00:21:03,430 --> 00:21:05,064
It's a catch-22.
461
00:21:05,097 --> 00:21:07,334
(exhales sharply)
462
00:21:09,369 --> 00:21:10,903
Okay, I got it.
463
00:21:10,937 --> 00:21:13,406
What?
What?
464
00:21:13,440 --> 00:21:16,543
I'm going in.
We have CIA assets in-country.
465
00:21:16,576 --> 00:21:17,844
I'll coordinate with them,
466
00:21:17,877 --> 00:21:19,879
get DOD what they need
to approve this op.
467
00:21:19,912 --> 00:21:21,881
Guys, it-it is what I do.
468
00:21:21,914 --> 00:21:23,350
All right, I'll
go with you.
469
00:21:23,383 --> 00:21:24,684
Look, a tourist couple's
less obvious
470
00:21:24,717 --> 00:21:26,085
than a woman
traveling alone, right?
471
00:21:26,118 --> 00:21:27,086
Listen to me.
472
00:21:27,119 --> 00:21:27,987
Under no circumstances
473
00:21:28,020 --> 00:21:29,722
are you to be operational
in Paraguay.
474
00:21:29,756 --> 00:21:31,023
JASON: I'm sorry, did
anybody say anything
475
00:21:31,057 --> 00:21:32,392
about operational?
476
00:21:32,425 --> 00:21:33,593
I'm Ms. Ellis's
plus one.
477
00:21:33,626 --> 00:21:37,830
Plus, I am overdue
my one week's leave.
478
00:21:37,864 --> 00:21:39,866
"Plus one."
479
00:21:41,368 --> 00:21:42,335
(bike horn beeps,
engine purrs)
480
00:21:42,369 --> 00:21:44,337
(indistinct chatter)
481
00:21:44,371 --> 00:21:46,606
Mr. Buckman?
482
00:21:46,639 --> 00:21:48,441
Ms. Ellis.
483
00:21:48,475 --> 00:21:49,676
Yes, just got off the phone
484
00:21:49,709 --> 00:21:50,743
with your AIC.
Good.
485
00:21:50,777 --> 00:21:51,744
Then you know
how urgent this is.
486
00:21:51,778 --> 00:21:52,745
Yes, how do we
487
00:21:52,779 --> 00:21:54,113
even know this woman?
488
00:21:54,146 --> 00:21:56,749
Jane Cole?
Mmm.
489
00:21:56,783 --> 00:21:57,917
How do we know she's even here?
490
00:21:57,950 --> 00:21:59,619
She was taken
in Brazil, yes?
491
00:21:59,652 --> 00:22:01,521
Not an altogether
inhospitable place
492
00:22:01,554 --> 00:22:03,356
for kidnappers.
MANDY:
What does it matter?
493
00:22:03,390 --> 00:22:04,491
Jane's one of us,
494
00:22:04,524 --> 00:22:05,458
she was taken,
we gotta get her back.
495
00:22:05,492 --> 00:22:07,059
Hezbollah bought her
to take her to Lebanon.
496
00:22:07,093 --> 00:22:09,429
Best way to do that's
to get her to Venezuela.
497
00:22:09,462 --> 00:22:11,798
In which case, coming
from Brazil, she's
headed the other way...
498
00:22:11,831 --> 00:22:13,032
Sorry, look,
we really don't need
499
00:22:13,065 --> 00:22:14,701
the geography lesson
right now.
500
00:22:14,734 --> 00:22:15,802
You're asking me to jeopardize
501
00:22:15,835 --> 00:22:17,036
a number of our very delicate
502
00:22:17,069 --> 00:22:18,037
relationships in
this country.
503
00:22:18,070 --> 00:22:19,038
MANDY:
Mr. Buckman.
504
00:22:19,071 --> 00:22:20,607
Chatter in Beirut
505
00:22:20,640 --> 00:22:23,443
has the prisoner arriving
in the next 24 hours. Okay?
506
00:22:23,476 --> 00:22:26,413
So we need access to your local
assets and we need it now.
507
00:22:30,450 --> 00:22:31,951
All right.
508
00:22:31,984 --> 00:22:33,553
JASON: Good.
One more thing.
509
00:22:33,586 --> 00:22:36,022
We need permission for our team
to meet us in Paraguay.
510
00:22:36,055 --> 00:22:37,690
You're proposing a full-scale,
unilateral kinetic op
511
00:22:37,724 --> 00:22:38,858
on friendly soil?
512
00:22:38,891 --> 00:22:40,927
I am proposing
that we find Ms. Cole,
513
00:22:40,960 --> 00:22:43,062
we bring her back home
514
00:22:43,095 --> 00:22:43,896
by whatever
means necessary.
Listen, Mark,
515
00:22:43,930 --> 00:22:45,064
bottom line,
516
00:22:45,097 --> 00:22:47,400
I could call
Senior Station Chief Miller
517
00:22:47,434 --> 00:22:48,535
at the embassy
in Asunción.
518
00:22:48,568 --> 00:22:49,702
We're friends, by the way.
519
00:22:49,736 --> 00:22:51,904
I was in a book club with
his daughter at Chevy Chase.
520
00:22:51,938 --> 00:22:53,406
But just so you know,
521
00:22:53,440 --> 00:22:54,807
by the time he gets
through to State
522
00:22:54,841 --> 00:22:55,775
and rings all those bells
523
00:22:55,808 --> 00:22:57,810
to get everybody
to fall in line on this one,
524
00:22:57,844 --> 00:23:00,012
Jane Cole will be sitting
in a cage in Beirut.
525
00:23:00,046 --> 00:23:01,981
We need you to get this done.
526
00:23:02,014 --> 00:23:03,416
Let me see what I can do.
527
00:23:03,450 --> 00:23:05,084
And then some.
528
00:23:05,117 --> 00:23:07,086
Because-- God forbid--
this does go south,
529
00:23:07,119 --> 00:23:09,121
who do you think's
gonna take the hit?
530
00:23:09,155 --> 00:23:12,592
"What's his name" from the
consulate in Podunk, Paraguay,
531
00:23:12,625 --> 00:23:13,760
or Abigail's lovely friend
532
00:23:13,793 --> 00:23:15,094
with all the insight
on Dave Eggers?
533
00:23:20,467 --> 00:23:22,469
Pleasure to meet you.
534
00:23:28,608 --> 00:23:29,976
Any word from our
"man in the field"?
535
00:23:30,009 --> 00:23:32,845
DAVIS:
Yeah, Blackburn just got off the
line with him a few minutes ago.
536
00:23:32,879 --> 00:23:34,080
He and Mandy are headed out
with the local Agency guy,
537
00:23:34,113 --> 00:23:35,682
gonna sit down with
one of his assets
538
00:23:35,715 --> 00:23:38,551
that thinks he's got a line
on the kidnappers' van.
539
00:23:38,585 --> 00:23:40,086
But nobody's
holding their breath.
540
00:23:40,119 --> 00:23:41,888
SONNY:
'Cept maybe Miss Cole herself.
541
00:23:41,921 --> 00:23:44,123
All depends how bad
they're sweating her, though.
542
00:23:44,156 --> 00:23:45,958
She must've been through SERE,
right?
543
00:23:45,992 --> 00:23:47,827
I mean, whatever the CIA calls
544
00:23:47,860 --> 00:23:48,995
the what-to-do-when-
you're-a-prisoner course.
545
00:23:49,028 --> 00:23:51,030
RAY: SERE only
prepares you so far.
546
00:23:51,063 --> 00:23:52,164
In the back
of your mind,
547
00:23:52,198 --> 00:23:53,766
you know it's still
training, so...
548
00:23:53,800 --> 00:23:55,167
there's a limit
to how scared you can get.
549
00:23:56,936 --> 00:23:58,838
Although, they do manage
to make it unpleasant.
550
00:23:58,871 --> 00:24:00,507
I remember on my third day,
551
00:24:00,540 --> 00:24:02,609
I started hallucinatin', man.
552
00:24:02,642 --> 00:24:04,577
I saw, like, Looney Tunes
and stuff.
(Davis laughs)
553
00:24:04,611 --> 00:24:07,113
I remember they took us
outside buck naked...
SONNY: Mm-hmm.
554
00:24:07,146 --> 00:24:09,015
...they hosed us down
with ice water
555
00:24:09,048 --> 00:24:11,918
and then had female role-players
come in to laugh at our junk.
556
00:24:11,951 --> 00:24:12,952
Oh, God, that is cold.
557
00:24:12,985 --> 00:24:15,121
So to speak.
(laughs)
558
00:24:15,154 --> 00:24:16,188
Well, you know what?
559
00:24:16,222 --> 00:24:18,057
I think Sonny probably
had a leg up on that one.
560
00:24:18,090 --> 00:24:19,792
You know, he's been working
his whole life
561
00:24:19,826 --> 00:24:21,861
just preparing for women
to laugh at his junk.
562
00:24:21,894 --> 00:24:22,995
(laughter)
563
00:24:23,029 --> 00:24:24,497
Supposed to laugh, huh?
564
00:24:24,531 --> 00:24:26,165
Guess they forgot.
565
00:24:26,198 --> 00:24:28,234
Happens when they're awestruck.
566
00:24:28,267 --> 00:24:29,769
DAVIS:
Oh, come on.
Please, Pee-Wee.
567
00:24:29,802 --> 00:24:31,203
John Holmes would have
a hard time striking awe
568
00:24:31,237 --> 00:24:33,005
after being covered in ice water
569
00:24:33,039 --> 00:24:33,973
and four, five days of no sleep.
570
00:24:34,006 --> 00:24:36,008
You know, I call it
rising to the occasion.
571
00:24:36,042 --> 00:24:37,644
DAVIS:
Ew.
572
00:24:37,677 --> 00:24:39,178
Did get a number out of it,
though.
573
00:24:39,211 --> 00:24:40,713
DAVIS:
Oh. Mm-mm.
574
00:24:40,747 --> 00:24:42,214
I don't know why everybody
575
00:24:42,248 --> 00:24:44,150
gets so worked up over SERE.
576
00:24:44,183 --> 00:24:46,018
'Cause I will
577
00:24:46,052 --> 00:24:47,520
tell you one thing.
578
00:24:47,554 --> 00:24:49,856
It is not like the jungle.
579
00:24:49,889 --> 00:24:51,858
(laughter)
580
00:24:51,891 --> 00:24:53,893
(indistinct chatter)
581
00:24:56,763 --> 00:24:57,764
(sighs)
582
00:25:07,106 --> 00:25:09,108
I'll go see what the hold-up is.
583
00:25:15,147 --> 00:25:18,551
Guy makes me ashamed
to call myself a "spook."
584
00:25:18,585 --> 00:25:19,719
Well, first of all,
585
00:25:19,752 --> 00:25:21,621
never heard you
call yourself a spook.
586
00:25:21,654 --> 00:25:22,855
It's because I was too ashamed.
587
00:25:22,889 --> 00:25:24,090
Yeah, and secondly,
588
00:25:24,123 --> 00:25:27,760
your agency has not cornered
the market on middle managers.
589
00:25:27,794 --> 00:25:30,096
(sighs)
590
00:25:30,129 --> 00:25:33,633
You know, every clandestine
services candidate
591
00:25:33,666 --> 00:25:35,602
goes to The Farm.
592
00:25:35,635 --> 00:25:37,837
We all do their
POW training.
593
00:25:37,870 --> 00:25:38,838
It's miserable.
594
00:25:38,871 --> 00:25:42,108
It's painful and
scary as hell.
595
00:25:42,141 --> 00:25:44,243
I mean, it's not
what you guys do, obviously,
596
00:25:44,276 --> 00:25:48,147
but... it's pretty brutal.
597
00:25:48,180 --> 00:25:52,084
Then, you know, you spend years
basically chatting up bankers,
598
00:25:52,118 --> 00:25:53,219
and IMF geeks
599
00:25:53,252 --> 00:25:55,321
and mid-level diplomats.
600
00:25:55,354 --> 00:25:57,690
And... developing assets?
601
00:25:57,724 --> 00:26:00,727
Mostly making small talk
in cafes,
602
00:26:00,760 --> 00:26:02,729
just like Jane was doing.
603
00:26:02,762 --> 00:26:05,598
Like I used to do.
604
00:26:08,300 --> 00:26:10,336
She's not ready for this, Jason.
605
00:26:12,872 --> 00:26:14,874
She's running
out of time.
606
00:26:15,875 --> 00:26:17,076
We have to get her here,
607
00:26:17,109 --> 00:26:18,210
before they take her
to Venezuela
608
00:26:18,244 --> 00:26:20,179
and then to Lebanon.
609
00:26:23,282 --> 00:26:24,617
So...
610
00:26:24,651 --> 00:26:27,086
what else is going
on with you, huh?
611
00:26:28,120 --> 00:26:29,155
Well, I broke up
with Conley--
612
00:26:29,188 --> 00:26:30,857
guy I told you about?
Oh.
613
00:26:30,890 --> 00:26:32,191
All the scarves?
614
00:26:32,224 --> 00:26:34,160
Conley.
Mm-hmm.
615
00:26:34,193 --> 00:26:35,161
Sorry to hear that.
616
00:26:35,194 --> 00:26:37,029
Yes, well...
617
00:26:37,063 --> 00:26:38,665
He only had two scarves.
618
00:26:38,698 --> 00:26:41,033
I shouldn't make him sound
like Greta Garbo.
619
00:26:41,067 --> 00:26:42,635
Make him sound
however you want.
620
00:26:42,669 --> 00:26:45,104
Guy's dead to me.
621
00:26:45,137 --> 00:26:46,372
You never even met him.
622
00:26:46,405 --> 00:26:48,340
Well...
623
00:26:48,374 --> 00:26:51,343
He said I didn't talk.
624
00:26:51,377 --> 00:26:53,245
Apparently that's a problem.
625
00:26:53,279 --> 00:26:55,782
Maybe talking's overrated.
626
00:26:55,815 --> 00:26:57,984
Maybe.
627
00:26:58,017 --> 00:26:59,986
Or maybe not.
628
00:27:00,019 --> 00:27:02,689
Kinda liked him.
629
00:27:04,924 --> 00:27:07,359
JASON:
Here they come.
630
00:27:13,966 --> 00:27:15,968
(speaking Spanish)
631
00:27:18,037 --> 00:27:20,239
(speaks Spanish, trails off)
632
00:27:20,272 --> 00:27:22,074
My guys tracked down the van.
633
00:27:22,108 --> 00:27:24,443
It's on Hidalgo Street,
five blocks from here.
634
00:27:24,476 --> 00:27:26,278
The guys you are looking for
635
00:27:26,312 --> 00:27:28,314
are hiding in an old school
across the street.
636
00:27:28,347 --> 00:27:29,749
Anybody see an
American woman?
637
00:27:29,782 --> 00:27:32,051
Yes. I showed them
the picture you gave me.
638
00:27:39,892 --> 00:27:41,193
JASON: Okay.
Let's go.
639
00:27:41,227 --> 00:27:42,995
Let's do it.
Let's go get her. Come on.
640
00:27:43,029 --> 00:27:44,163
The ambassador has decided
641
00:27:44,196 --> 00:27:46,065
to loop in the Paraguayan
military.
What?
What?
642
00:27:46,098 --> 00:27:47,900
Wait a second. When?
He's on the phone
with them now.
643
00:27:47,934 --> 00:27:50,069
You said...
I said I'd try.
644
00:27:50,102 --> 00:27:52,404
This woman is
an American operative--
645
00:27:52,438 --> 00:27:55,141
Come on. You know State
was never gonna allow
646
00:27:55,174 --> 00:27:57,109
a unilateral American
military assault
647
00:27:57,143 --> 00:27:58,745
in the middle of a densely
populated neighborhood.
648
00:27:58,778 --> 00:27:59,779
This is not Brazil.
649
00:27:59,812 --> 00:28:01,914
These military units around here
are undertrained,
650
00:28:01,948 --> 00:28:03,382
all right,
on the take or both.
651
00:28:03,415 --> 00:28:06,118
We do a joint rescue
operation with them...
652
00:28:06,152 --> 00:28:07,119
it puts everybody in danger.
653
00:28:07,153 --> 00:28:09,956
Well, good news.
It's not gonna be a joint op.
654
00:28:09,989 --> 00:28:12,759
The Paraguayans want us present
as observers only.
655
00:28:12,792 --> 00:28:14,927
You gotta be kidding me.
656
00:28:14,961 --> 00:28:16,262
BUCKMAN: They feel that they
can handle the mission
657
00:28:16,295 --> 00:28:17,730
without our assistance.
658
00:28:17,764 --> 00:28:19,398
I'm sorry.
659
00:28:19,431 --> 00:28:21,100
It's the way it has to be.
660
00:28:21,133 --> 00:28:23,135
It's out of my hands.
661
00:28:28,374 --> 00:28:30,743
(rock music blasting)
662
00:28:42,488 --> 00:28:44,490
(rock music fades)
663
00:28:44,523 --> 00:28:46,492
(seagulls squawking)
664
00:28:46,525 --> 00:28:48,727
(waves hissing on sand)
665
00:28:56,202 --> 00:28:57,269
Oh...
666
00:28:57,303 --> 00:28:59,839
Man, I'm beat.
667
00:28:59,872 --> 00:29:01,107
(groans)
668
00:29:01,140 --> 00:29:03,109
Ah.
669
00:29:03,142 --> 00:29:05,945
Thought being dead'd be
more restful than this.
670
00:29:05,978 --> 00:29:08,147
(laughs)
671
00:29:08,180 --> 00:29:10,817
You know, I went to your house.
672
00:29:10,850 --> 00:29:12,885
Yeah, I know.
673
00:29:12,919 --> 00:29:15,321
How did you get out of there?
674
00:29:15,354 --> 00:29:17,223
Just left.
675
00:29:18,257 --> 00:29:20,192
What about your old man?
676
00:29:20,226 --> 00:29:21,794
What about him?
677
00:29:21,828 --> 00:29:22,795
(sniffs)
678
00:29:22,829 --> 00:29:24,797
Some things you
can't fight,
679
00:29:24,831 --> 00:29:26,132
so you don't.
680
00:29:26,165 --> 00:29:27,166
Give up.
681
00:29:27,199 --> 00:29:28,367
(scoffs quietly)
682
00:29:28,400 --> 00:29:29,268
Please.
683
00:29:29,301 --> 00:29:33,072
I never saw you
give up once, on anything.
684
00:29:33,105 --> 00:29:36,843
You asked me how,
so I'm telling you.
685
00:29:36,876 --> 00:29:38,544
You give up and
say good-bye.
686
00:29:40,212 --> 00:29:42,982
That's what I did.
687
00:29:43,015 --> 00:29:47,453
Just give up
and say good-bye?
688
00:29:47,486 --> 00:29:50,422
Don't fight what
can't be fought.
689
00:29:50,456 --> 00:29:52,224
It's a waste of energy.
690
00:29:54,426 --> 00:29:56,228
Man, that ocean looks great.
691
00:29:56,262 --> 00:29:57,263
Wow.
692
00:29:59,899 --> 00:30:02,068
Hey, hold on, man. You-you don't
want to stay a little longer?
693
00:30:02,101 --> 00:30:04,270
Nah.
694
00:30:04,303 --> 00:30:06,205
I gotta get back.
695
00:30:06,238 --> 00:30:08,240
Brian, don't go.
696
00:30:09,341 --> 00:30:10,809
Brian.
697
00:30:12,578 --> 00:30:15,214
Brian! Brian, wait.
(rock music resumes blasting)
698
00:30:19,952 --> 00:30:21,954
(birds singing)
699
00:30:24,423 --> 00:30:27,059
BUCKMAN:
Teniente Primero Vargas,
700
00:30:27,093 --> 00:30:29,228
allow me to
introduce...
701
00:30:29,261 --> 00:30:30,196
VARGAS:
The observers.
702
00:30:30,229 --> 00:30:32,264
(Jason clears throat)
703
00:30:32,298 --> 00:30:36,202
Brief us on your operation plan?
704
00:30:36,235 --> 00:30:38,170
My men will approach the front
and side of the target
705
00:30:38,204 --> 00:30:41,273
through the courtyard,
blow the door with a time fuse.
706
00:30:41,307 --> 00:30:43,976
We estimate five people inside,
including the hostage.
707
00:30:46,145 --> 00:30:48,147
All right, look. You know what?
I can get our breaching kit
708
00:30:48,180 --> 00:30:49,115
down here in a couple hours.
709
00:30:49,148 --> 00:30:50,482
Shock tube's gonna give you
710
00:30:50,516 --> 00:30:52,218
an instantaneous
command detonation.
711
00:30:52,251 --> 00:30:55,321
In a breach, it's a lot safer
than a time fuse.
712
00:30:55,354 --> 00:30:57,289
No, thank you.
713
00:30:57,323 --> 00:30:59,658
I'm concerned
about the perimeter.
714
00:30:59,691 --> 00:31:01,660
You're concerned.
I'm not concerned.
715
00:31:01,693 --> 00:31:04,063
May I suggest a sniper
overwatch position?
Enough.
716
00:31:04,096 --> 00:31:06,198
This is not your operation.
717
00:31:06,232 --> 00:31:09,535
But it's our citizen
that these people are holding.
718
00:31:09,568 --> 00:31:12,604
And you will be more than
welcome to escort her back home
719
00:31:12,638 --> 00:31:14,974
once our mission
has been completed.
720
00:31:15,007 --> 00:31:16,008
(speaks Spanish)
721
00:31:17,343 --> 00:31:19,645
This guy's gonna
get people killed.
722
00:31:26,418 --> 00:31:30,356
You are a pain in my ass,
Prisoner One-Four.
723
00:31:30,389 --> 00:31:32,458
Every word out of your mouth
is a lie.
724
00:31:32,491 --> 00:31:35,094
You've just been trying
to delay the inevitable,
725
00:31:35,127 --> 00:31:36,996
when you will break.
726
00:31:37,029 --> 00:31:39,531
Well, that moment has arrived.
727
00:31:39,565 --> 00:31:41,600
I don't know what
you're talking about.
728
00:31:41,633 --> 00:31:43,435
I told you, we just got lost.
729
00:31:43,469 --> 00:31:45,271
I'm no good
with maps and things.
730
00:31:45,304 --> 00:31:48,240
It's a good thing
I got something special
731
00:31:48,274 --> 00:31:50,242
for cocky bastards like you.
732
00:31:50,276 --> 00:31:51,277
Now.
733
00:32:09,461 --> 00:32:13,232
My soldiers' body cams--
they'll give us real-time view.
734
00:32:13,265 --> 00:32:15,567
(radio chatter in Spanish)
735
00:32:22,074 --> 00:32:23,675
(radio chatter in Spanish
continues)
736
00:32:23,709 --> 00:32:25,644
(rapid gunfire)
737
00:32:27,013 --> 00:32:28,947
(chatter in Spanish)
738
00:32:50,636 --> 00:32:52,371
(chatter in Spanish continues)
739
00:32:52,404 --> 00:32:54,040
JANE:
No! No!
740
00:32:55,174 --> 00:32:57,409
MANDY:
They're taking her!
741
00:32:57,443 --> 00:32:58,410
Jason!
742
00:32:58,444 --> 00:32:59,411
I'm on it.
743
00:32:59,445 --> 00:33:01,547
(chatter in Spanish continues)
744
00:33:12,458 --> 00:33:13,992
(tires screech)
745
00:33:26,805 --> 00:33:29,141
Mr. Ambassador. Mark Buckman.
746
00:33:29,175 --> 00:33:30,276
Sir, we have a...
747
00:33:30,309 --> 00:33:32,444
we have a little
situation and...
748
00:33:33,745 --> 00:33:35,681
Mr. Ambassador,
my name is Amanda Ellis.
749
00:33:35,714 --> 00:33:36,748
I'm with...
750
00:33:36,782 --> 00:33:40,086
Yes, sir, that's right.
751
00:33:40,119 --> 00:33:41,753
Yes, sir, we believe
they're headed
752
00:33:41,787 --> 00:33:44,290
for a private airfield
outside Nueva Esperanza.
753
00:33:44,323 --> 00:33:46,625
It's the only good airstrip
within a hundred miles.
754
00:33:46,658 --> 00:33:48,594
Hezbollah uses it
for a lot of their travel
755
00:33:48,627 --> 00:33:50,162
between here and Venezuela.
756
00:33:50,196 --> 00:33:52,231
We have one Dev Group operator
in-country and en route.
757
00:33:52,264 --> 00:33:53,799
The rest of his assault team
is standing by,
758
00:33:53,832 --> 00:33:55,033
waiting for your green light.
759
00:33:56,768 --> 00:34:00,272
S... Sir, we did give them
a chance to try it themselves,
760
00:34:00,306 --> 00:34:01,707
and it's been a disaster.
761
00:34:01,740 --> 00:34:04,376
Three of their soldiers dead,
five wounded,
762
00:34:04,410 --> 00:34:06,345
an American operative
placed in further danger.
763
00:34:06,378 --> 00:34:08,647
All of which...
764
00:34:08,680 --> 00:34:10,716
All of which pales by comparison
765
00:34:10,749 --> 00:34:12,718
to the disaster we'll be facing
soon as Hezbollah can get
766
00:34:12,751 --> 00:34:14,720
Agent Cole in front of
their webcams in Lebanon.
767
00:34:17,856 --> 00:34:19,425
(sighs)
768
00:34:19,458 --> 00:34:21,127
Excellent.
769
00:34:21,160 --> 00:34:23,129
Thank you, sir.
770
00:34:23,162 --> 00:34:24,530
Thank you.
771
00:34:24,563 --> 00:34:26,064
We'll try.
772
00:34:28,734 --> 00:34:31,537
(sighs)
773
00:34:31,570 --> 00:34:34,273
*
774
00:34:39,711 --> 00:34:41,780
Bravo 3 in position.
775
00:34:44,916 --> 00:34:46,718
Bravo 4 in position.
776
00:34:48,287 --> 00:34:49,588
(engine revving)
777
00:34:49,621 --> 00:34:50,822
JASON:
Light 'em up, boys.
778
00:34:57,163 --> 00:34:59,198
(rapid gunfire)
779
00:35:02,201 --> 00:35:03,802
Take 'em.
780
00:35:03,835 --> 00:35:05,704
*
781
00:35:33,232 --> 00:35:34,733
Jane Cole. Jane Cole.
U.S. military.
782
00:35:34,766 --> 00:35:36,402
It's okay.
I'm here to take you home.
783
00:35:36,435 --> 00:35:37,703
Let's go. Come on.
784
00:35:37,736 --> 00:35:39,571
I'm here to take you home.
Come on. I got you.
785
00:35:39,605 --> 00:35:40,772
(Jason grunts)
786
00:35:42,474 --> 00:35:44,576
*
787
00:35:49,948 --> 00:35:54,586
JANE: After they broke my cover,
I told them who I was,
788
00:35:54,620 --> 00:35:56,755
but they killed
my guys anyway.
789
00:35:56,788 --> 00:35:58,824
You did everything you could.
790
00:35:58,857 --> 00:36:00,859
Wrong place, wrong time.
791
00:36:00,892 --> 00:36:03,262
DAVIS: Hey, I wouldn't
put away my kit just yet,
792
00:36:03,295 --> 00:36:04,563
if I were you.
793
00:36:04,596 --> 00:36:05,897
You're gonna need
your assault gear once we land.
794
00:36:05,931 --> 00:36:08,467
Why? We going on
another mission?
795
00:36:08,500 --> 00:36:09,768
I just got the word.
796
00:36:09,801 --> 00:36:13,972
Good news is, I can promise you
you'll be greeted as liberators.
797
00:36:14,005 --> 00:36:16,174
(water trickling)
798
00:36:17,809 --> 00:36:19,811
(panting)
799
00:36:35,327 --> 00:36:37,195
*
800
00:36:40,499 --> 00:36:42,801
Follow me, boy.
Try and keep up.
801
00:36:42,834 --> 00:36:45,904
You go on without me, Pop.
Go on.
802
00:36:45,937 --> 00:36:48,374
You can't stay here, son.
You're gonna drown.
803
00:36:48,407 --> 00:36:50,008
No, I won't.
Go on, get out of here.
804
00:36:50,041 --> 00:36:53,345
Yes, you will, son.
Yes, you will.
805
00:36:53,379 --> 00:36:55,414
*
806
00:37:14,433 --> 00:37:16,835
Some things
you just can't fight.
807
00:37:16,868 --> 00:37:19,905
Give up and
say good-bye.
808
00:37:19,938 --> 00:37:22,874
*
809
00:37:32,684 --> 00:37:34,686
(muffled gunfire in distance)
810
00:37:52,037 --> 00:37:54,039
*
811
00:38:10,656 --> 00:38:12,658
*
812
00:38:41,987 --> 00:38:43,989
*
813
00:38:53,565 --> 00:38:54,566
ADAM:
Gentlemen,
814
00:38:54,600 --> 00:38:57,068
this camp
has been liberated.
815
00:38:57,102 --> 00:38:59,104
Congratulations.
816
00:39:05,444 --> 00:39:07,579
(crickets chirping)
817
00:39:07,613 --> 00:39:09,615
*
818
00:39:28,099 --> 00:39:30,001
(Ray sighs)
819
00:39:36,575 --> 00:39:39,044
Oh, hey, baby.
You're back.
820
00:39:44,750 --> 00:39:46,718
Let me help you with all this.
821
00:39:46,752 --> 00:39:48,787
No, let's just go to bed.
822
00:39:48,820 --> 00:39:51,089
No, Naima,
I'm serious.
823
00:39:51,122 --> 00:39:53,058
I mean it.
824
00:39:53,091 --> 00:39:54,560
Whatever's going on,
we'll get through it.
825
00:39:54,593 --> 00:39:57,663
We always do.
826
00:39:57,696 --> 00:40:00,398
You shouldn't have to worry
about all this.
827
00:40:02,200 --> 00:40:03,569
It's okay.
828
00:40:03,602 --> 00:40:05,904
We're a family.
829
00:40:07,773 --> 00:40:10,108
We're in this
together.
830
00:40:13,645 --> 00:40:16,147
So tell me what's going on.
831
00:40:17,849 --> 00:40:21,052
(sighs)
832
00:40:21,086 --> 00:40:22,821
It's not good.
833
00:40:22,854 --> 00:40:24,022
Really not good.
834
00:40:24,055 --> 00:40:26,492
Show me.
835
00:40:34,099 --> 00:40:35,801
(knocks)
836
00:40:37,803 --> 00:40:39,771
Got enough
for the both of us.
837
00:40:39,805 --> 00:40:41,072
No, you really
shouldn't have.
838
00:40:41,106 --> 00:40:43,675
Yeah, I should've, because, you
know what, you work these hours.
839
00:40:43,709 --> 00:40:45,677
Oh.
You deserve that one
that you like right there.
840
00:40:45,711 --> 00:40:46,678
That's yours.
841
00:40:46,712 --> 00:40:48,079
Oh, man, it is a good thing
842
00:40:48,113 --> 00:40:49,247
you weren't
rolling out this much
843
00:40:49,280 --> 00:40:52,884
when we were living together,
'cause I'd weigh 300 pounds.
844
00:40:52,918 --> 00:40:54,653
Mmm.
845
00:40:54,686 --> 00:40:57,856
I don't suppose we could
transfer this tradition
846
00:40:57,889 --> 00:41:00,125
to that vegan place
that I like.
847
00:41:00,158 --> 00:41:01,059
Vegan? Come on.
Yeah.
848
00:41:01,092 --> 00:41:02,193
Nuh-uh, never.
849
00:41:02,227 --> 00:41:05,230
Tradition is tradition, right?
850
00:41:05,263 --> 00:41:08,700
And that is why
we commit to that.
851
00:41:08,734 --> 00:41:10,235
Cheers.
852
00:41:10,268 --> 00:41:12,170
Cheers. Hmm.
853
00:41:15,574 --> 00:41:16,942
(sighs) So...
854
00:41:16,975 --> 00:41:18,176
(sniffles)
855
00:41:18,209 --> 00:41:22,080
Any idea why, um,
things are so busy lately?
856
00:41:22,113 --> 00:41:23,615
I mean, you would tell me
857
00:41:23,649 --> 00:41:26,017
if it was the zombie apocalypse
starting, right?
858
00:41:26,051 --> 00:41:27,218
No, you would know,
'cause you'd see
859
00:41:27,252 --> 00:41:29,788
Sonny doing the Sound of Music
dance in our backyard.
860
00:41:29,821 --> 00:41:30,956
Singing out loud.
861
00:41:30,989 --> 00:41:32,658
(chuckles)
862
00:41:34,660 --> 00:41:36,862
This thing that's been
on the news--
863
00:41:36,895 --> 00:41:41,266
woman was rescued from some
terrifying-sounding people
864
00:41:41,299 --> 00:41:43,635
in South America?
865
00:41:43,669 --> 00:41:45,971
I don't watch the news.
866
00:41:46,004 --> 00:41:47,138
Jason.
867
00:41:49,140 --> 00:41:52,110
She got grabbed a few hours
before you guys rolled out.
868
00:41:52,143 --> 00:41:54,012
And then a few hours
before you're back,
869
00:41:54,045 --> 00:41:56,114
she's safe and sound.
870
00:41:56,147 --> 00:41:58,149
Don't have to be
Sherlock Holmes.
871
00:42:00,151 --> 00:42:02,120
(sighs, sniffles)
872
00:42:05,957 --> 00:42:07,926
You know the problem
being married to the guy
873
00:42:07,959 --> 00:42:09,294
whose job is saving the world?
874
00:42:12,030 --> 00:42:14,766
Any time you want
to come first...
875
00:42:16,768 --> 00:42:18,536
...you're being selfish.
876
00:42:20,238 --> 00:42:22,207
Thing is, this is
the only life we have,
877
00:42:22,240 --> 00:42:25,644
me and the kids.
878
00:42:25,677 --> 00:42:28,146
We're not gonna waste it
living with a ghost.
879
00:42:32,017 --> 00:42:33,685
(paper rustles)
880
00:42:36,321 --> 00:42:39,925
You've been talking to me
since we were nine years old.
881
00:42:45,764 --> 00:42:48,233
Two men that were with her...
882
00:42:50,235 --> 00:42:51,903
...they killed them.
883
00:42:51,937 --> 00:42:54,773
Tortured them first.
884
00:42:54,806 --> 00:42:57,308
Her real name
is Jane Cole.
885
00:42:57,342 --> 00:42:59,077
Worked for the Agency.
886
00:43:15,861 --> 00:43:17,095
Captioning sponsored by
CBS
887
00:43:17,128 --> 00:43:17,863
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.