All language subtitles for 5rFF-lbb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,920 --> 00:00:55,935 THE BEAUTiFUL BEAST 3 00:03:19,280 --> 00:03:21,180 You're so ugly when you smile like that. 4 00:03:33,560 --> 00:03:34,709 lsabelle-Marie! 5 00:04:54,280 --> 00:04:55,395 We have to help. 6 00:04:56,040 --> 00:04:57,041 You'll kill it! 7 00:04:57,960 --> 00:04:59,075 lt's suffering! 8 00:05:14,600 --> 00:05:16,431 lt was in pain! Animal! 9 00:05:17,880 --> 00:05:20,235 Should have never stopped me, l know what l'm doing! 10 00:05:20,800 --> 00:05:23,041 Think a little! Think! 11 00:05:48,120 --> 00:05:51,055 Sorry Madam, but l can't teach him anything. 12 00:05:51,600 --> 00:05:52,601 He won't listen. 13 00:05:53,120 --> 00:05:54,610 But he needs to study. 14 00:05:56,360 --> 00:05:58,624 Does he see other people his age? 15 00:05:59,120 --> 00:06:00,087 He doesn't want to. 16 00:06:04,240 --> 00:06:06,629 Maybe... 17 00:06:06,960 --> 00:06:11,044 he just needs a new male presence in the house. 18 00:06:12,880 --> 00:06:14,598 lt's about time, no? 19 00:06:17,200 --> 00:06:20,180 l just thought you could make a special effort. 20 00:06:23,080 --> 00:06:25,264 Clearly, l am. 21 00:06:35,360 --> 00:06:38,670 Sorry, but there's no reason for me to continue here. 22 00:06:41,400 --> 00:06:42,947 No need to see me out. 23 00:06:43,760 --> 00:06:44,818 Goodbye. 24 00:06:57,680 --> 00:07:00,092 You know l hate it when you play wih knives. 25 00:08:48,520 --> 00:08:50,294 What are you thinking? 26 00:08:58,960 --> 00:09:00,109 About you. 27 00:09:01,360 --> 00:09:02,543 About my horse. 28 00:09:03,720 --> 00:09:06,655 When you think about your horse, you think about me? 29 00:09:11,640 --> 00:09:13,471 You're both so beautiful. 30 00:09:20,960 --> 00:09:22,678 The things you say, sweet Patrice. 31 00:10:09,400 --> 00:10:10,401 That's enough! 32 00:10:11,280 --> 00:10:12,520 What's so funny? 33 00:10:14,200 --> 00:10:17,112 Nothing. Goodnight, Mom. 34 00:10:18,800 --> 00:10:19,801 Mommy? 35 00:10:19,960 --> 00:10:22,372 Everything's fine, honey. l'm coming. 36 00:10:54,640 --> 00:10:55,880 Come. 37 00:11:20,280 --> 00:11:22,669 We should spend more time together, no? 38 00:11:50,080 --> 00:11:51,342 Go on. 39 00:12:32,720 --> 00:12:34,529 They say you can hear the voices of those 40 00:12:34,800 --> 00:12:35,892 who drowned in the lake. 41 00:12:37,840 --> 00:12:39,102 Like Dad? 42 00:12:40,920 --> 00:12:43,900 lf you're not careful maybe soon we'll hear yours. 43 00:12:55,960 --> 00:12:58,542 Mom would be furious if she knew we were here. 44 00:13:27,840 --> 00:13:29,990 You really missed this place. 45 00:13:30,480 --> 00:13:32,380 Should visit more often. 46 00:13:32,920 --> 00:13:33,978 But Mom... 47 00:13:36,440 --> 00:13:37,816 lt's between us. 48 00:13:58,320 --> 00:14:00,242 Hello? Yes? 49 00:14:03,280 --> 00:14:04,429 lt's me. 50 00:14:11,160 --> 00:14:12,559 One second. 51 00:14:13,040 --> 00:14:13,984 And Patrice? 52 00:14:16,560 --> 00:14:17,595 Excuse me. 53 00:14:20,440 --> 00:14:21,646 Really? 54 00:14:27,840 --> 00:14:28,955 That's horrible. 55 00:14:33,720 --> 00:14:35,210 Of course l can pay a part. 56 00:14:39,040 --> 00:14:40,155 Count on me. 57 00:14:41,520 --> 00:14:42,669 Thank you. 58 00:14:52,440 --> 00:14:53,987 Father Higgins is dead. 59 00:14:54,840 --> 00:14:57,479 You remember, he took care of your Dad's funeral. 60 00:14:59,160 --> 00:15:00,878 He was so charming, really. 61 00:15:05,080 --> 00:15:06,945 The service is in two days. l have to go. 62 00:15:08,920 --> 00:15:12,367 Considering how you love funerals, you should have a pretty bad time. 63 00:15:13,360 --> 00:15:15,510 Death is only sadness and tragedy for you. 64 00:15:16,320 --> 00:15:17,992 That's pretty unfortunate. 65 00:15:20,560 --> 00:15:21,652 What's your problem now? 66 00:15:24,480 --> 00:15:26,812 l've got to schedule a meeting with our lawyer. 67 00:15:28,440 --> 00:15:29,839 Take care of some business. 68 00:15:30,080 --> 00:15:32,583 There'll be a lot of things to do when l'm in town. 69 00:15:41,680 --> 00:15:42,681 Don't worry. 70 00:15:42,840 --> 00:15:45,252 Your sister will take care of you. 71 00:15:46,160 --> 00:15:48,572 lt'll only be for a little while. 72 00:15:55,640 --> 00:15:56,846 You'll miss me? 73 00:16:02,640 --> 00:16:04,619 Why don't you let me trust you? 74 00:16:06,400 --> 00:16:07,685 For a change. 75 00:18:23,920 --> 00:18:25,444 So now you can read? 76 00:18:31,600 --> 00:18:34,478 What do you and Mom do at night when you're together? 77 00:18:37,520 --> 00:18:39,078 l'm your mother now. 78 00:18:40,120 --> 00:18:42,418 And l forbid you to touch that book. 79 00:18:43,800 --> 00:18:45,495 Animals don't read... 80 00:18:48,920 --> 00:18:50,126 My son. 81 00:19:58,400 --> 00:19:59,458 When do we eat? 82 00:20:00,720 --> 00:20:01,869 Never. 83 00:20:02,400 --> 00:20:04,391 We won't eat anymore in this house. 84 00:20:07,600 --> 00:20:08,635 l'm hungry. 85 00:20:10,240 --> 00:20:11,389 When do we eat? 86 00:20:12,640 --> 00:20:14,312 Mom's taken all the food away. 87 00:20:15,400 --> 00:20:16,799 We won't eat anymore. 88 00:20:26,840 --> 00:20:27,784 l'm hungry. 89 00:20:30,600 --> 00:20:33,364 Actually, there's only this left. 90 00:20:34,840 --> 00:20:36,853 No! l think it's for me! 91 00:20:38,360 --> 00:20:39,702 l'm hungry! 92 00:20:44,480 --> 00:20:45,595 Give it! 93 00:20:47,320 --> 00:20:49,766 Mom said it was for me and only me! 94 00:20:55,240 --> 00:20:56,446 Not true. 95 00:20:56,720 --> 00:20:59,700 She doesn't want you to eat, understand? Deal with it. 96 00:21:02,560 --> 00:21:04,573 Ah, so you don't want to listen? 97 00:21:04,840 --> 00:21:07,343 Then you'll have to disobey in the comfort of your room! 98 00:21:10,920 --> 00:21:13,969 That's enough! l'm just doing what your dear Mommy wants! 99 00:21:16,960 --> 00:21:18,234 Open it! 100 00:21:21,800 --> 00:21:22,949 Open! 101 00:21:27,840 --> 00:21:28,898 Open it! 102 00:21:54,160 --> 00:21:55,445 Let me out! 103 00:22:28,600 --> 00:22:29,885 Your mommy called. 104 00:22:31,800 --> 00:22:34,155 We've still got a few more days together. 105 00:22:35,800 --> 00:22:37,927 A few more days of freedom for you. 106 00:22:39,400 --> 00:22:40,890 ln your room. 107 00:23:03,720 --> 00:23:04,835 Patrice? 108 00:23:10,000 --> 00:23:13,037 You have to stop loving your mother, understand? 109 00:23:16,120 --> 00:23:17,496 She's dangerous. 110 00:25:12,200 --> 00:25:15,044 l told you, there's nothing to eat in this house. 111 00:25:32,280 --> 00:25:34,635 With me, you'll learn to be ugly. 112 00:25:37,880 --> 00:25:40,758 When your mother gets back she won't even recognize you. 113 00:25:41,440 --> 00:25:44,773 ''Where's my beautiful Patrice?'' she'll say. 114 00:25:47,240 --> 00:25:50,312 Now he's as ugly as his sister. 115 00:25:59,280 --> 00:26:00,861 You can go out if you want. 116 00:26:08,440 --> 00:26:10,396 Go see if there's anything to eat. 117 00:27:34,360 --> 00:27:35,622 Come. 118 00:27:56,640 --> 00:27:57,925 Go on, eat. 119 00:28:04,680 --> 00:28:07,001 lt was just a game, understand? 120 00:28:18,240 --> 00:28:19,502 Come on, eat! 121 00:28:30,720 --> 00:28:32,153 Open your mouth. 122 00:29:52,360 --> 00:29:53,361 Where's Patrice? 123 00:29:55,400 --> 00:29:57,868 At home. He's sick. 124 00:30:02,520 --> 00:30:03,612 What did you do? 125 00:30:04,760 --> 00:30:05,943 Nothing! 126 00:30:07,160 --> 00:30:08,764 He's just not feeling well. 127 00:30:09,600 --> 00:30:10,453 l'm Lanz. 128 00:30:16,600 --> 00:30:17,658 A friend. 129 00:30:23,480 --> 00:30:24,765 Wild one. 130 00:31:04,600 --> 00:31:05,885 Patrice? 131 00:31:21,280 --> 00:31:22,975 You have a very nice house. 132 00:31:29,320 --> 00:31:31,902 l hope your brother doesn't have anything serious. 133 00:31:44,920 --> 00:31:46,069 Mommy! 134 00:31:46,680 --> 00:31:48,056 What happened? 135 00:31:49,400 --> 00:31:50,742 l don't know. 136 00:34:22,840 --> 00:34:23,955 Come. 137 00:34:57,200 --> 00:34:58,519 Who is he? 138 00:35:00,880 --> 00:35:02,745 You'd better get used to it. 139 00:35:04,520 --> 00:35:06,329 How long have you known him? 140 00:35:06,920 --> 00:35:08,501 He was at the funeral. 141 00:35:10,080 --> 00:35:11,570 But you just met him! 142 00:35:12,400 --> 00:35:14,209 He's a very distinguished man. 143 00:35:17,520 --> 00:35:21,024 lt's help that you need. Not a man. 144 00:35:24,960 --> 00:35:26,598 What about Patrice? 145 00:35:29,880 --> 00:35:31,836 l know you did something to him. 146 00:35:33,600 --> 00:35:34,862 l didn't! 147 00:35:38,720 --> 00:35:40,961 You always accuse me of everything. 148 00:35:44,000 --> 00:35:46,298 He just got sick. That's all. 149 00:35:47,560 --> 00:35:49,482 lt's so ugly what you did. 150 00:35:51,000 --> 00:35:53,048 Your ugliness is driving me insane. 151 00:35:54,720 --> 00:35:56,494 l can never trust you again. 152 00:36:04,800 --> 00:36:05,949 Let go! 153 00:36:06,960 --> 00:36:08,166 Let me go! 154 00:36:31,840 --> 00:36:32,898 Hey! 155 00:36:34,600 --> 00:36:36,090 So, feeling better? 156 00:36:38,800 --> 00:36:41,473 See, it really was Mom's fault with the food. 157 00:36:42,320 --> 00:36:43,605 She forgot about us. 158 00:36:45,200 --> 00:36:47,839 You should tell her about all the pain she caused. 159 00:36:48,360 --> 00:36:49,452 Stop. 160 00:36:51,240 --> 00:36:52,912 Can't you see what's happening? 161 00:36:53,520 --> 00:36:55,442 Lanz is her son now. 162 00:36:55,720 --> 00:36:58,052 He's the one always with her. 163 00:36:59,120 --> 00:37:01,657 - Mother doesn't love you anymore. - Stop. 164 00:37:03,480 --> 00:37:05,584 Maybe because you could never love a woman, 165 00:37:05,880 --> 00:37:07,632 seeing as you're just a dumb animal. 166 00:37:08,160 --> 00:37:09,252 Not true! 167 00:37:10,400 --> 00:37:12,846 To top it off, you steal the faces of the dead. 168 00:37:38,080 --> 00:37:40,321 - The kids will see. - So let them. 169 00:38:48,320 --> 00:38:49,787 Give Mommy a kiss. 170 00:38:51,680 --> 00:38:54,319 No, no, no. Let's speak instead. 171 00:39:06,880 --> 00:39:07,790 So... 172 00:39:09,760 --> 00:39:13,161 Your mother tells me you're an excellent rider. 173 00:39:17,120 --> 00:39:19,247 You know l love horses too. 174 00:39:27,400 --> 00:39:31,632 And what if isaid that your mother and l 175 00:39:32,160 --> 00:39:33,559 will get married? 176 00:39:38,040 --> 00:39:40,884 You'll have a new father. A friend. 177 00:39:41,280 --> 00:39:43,350 Come on! Let's celebrate! 178 00:39:51,920 --> 00:39:54,127 Here. l'm almost already your father now. 179 00:39:59,480 --> 00:40:00,629 Say hi to Daddy! 180 00:40:04,760 --> 00:40:06,682 We don't need strangers here. 181 00:40:06,960 --> 00:40:09,599 Lanz isn't a stranger, he's my husband. 182 00:40:10,280 --> 00:40:12,236 We know nothing about him. 183 00:40:14,560 --> 00:40:16,767 lsabelle-Marie is rather charming tonight. 184 00:40:18,360 --> 00:40:21,090 She's wearing that ugly dress again. 185 00:40:21,760 --> 00:40:23,716 Beauty's hard work. 186 00:40:24,520 --> 00:40:27,023 You've really learned nothing from your mother. 187 00:40:27,400 --> 00:40:28,719 She's still young. 188 00:40:30,320 --> 00:40:32,424 She could be beautiful if she wanted. 189 00:40:34,560 --> 00:40:37,688 ln fact, she's already quite beautiful. 190 00:40:44,720 --> 00:40:45,926 Excuse me. 191 00:43:05,120 --> 00:43:06,724 Sorry if l scared you. 192 00:43:08,800 --> 00:43:11,337 lt's my fault. 193 00:43:16,160 --> 00:43:17,559 You're really beautiful. 194 00:43:19,920 --> 00:43:20,921 Oh yeah? 195 00:43:23,160 --> 00:43:24,309 Can l touch? 196 00:43:25,760 --> 00:43:26,909 Your face? 197 00:43:32,640 --> 00:43:33,641 l'm drunk. 198 00:43:40,200 --> 00:43:41,804 Michael. 199 00:43:44,080 --> 00:43:45,798 lsabelle-Marie. 200 00:43:54,040 --> 00:43:55,325 Everyone's dancing. 201 00:43:55,800 --> 00:43:57,006 You want to dance? 202 00:44:27,040 --> 00:44:29,395 - l dance really bad. - Me too. 203 00:44:34,800 --> 00:44:36,381 Do you live near here? 204 00:44:38,400 --> 00:44:41,039 Only for a while. l'm from town. 205 00:44:44,040 --> 00:44:45,223 What about you? 206 00:45:21,040 --> 00:45:21,893 So you were sick? 207 00:45:25,040 --> 00:45:27,395 Even went blind for a while. 208 00:45:27,720 --> 00:45:30,257 Only been two weeks since l'm better. 209 00:45:31,320 --> 00:45:32,696 l can finally go out. 210 00:45:36,360 --> 00:45:38,863 Will you be around for much longer? 211 00:45:40,680 --> 00:45:41,829 l don't know. 212 00:45:43,320 --> 00:45:44,321 That depends. 213 00:45:45,400 --> 00:45:46,435 On what? 214 00:45:49,320 --> 00:45:50,469 On me. 215 00:46:13,320 --> 00:46:14,719 l'll see you later. 216 00:46:16,680 --> 00:46:17,942 Soon. 217 00:46:46,960 --> 00:46:48,769 The glasses are broken. 218 00:46:51,720 --> 00:46:53,529 Where are the lovebirds? 219 00:46:57,480 --> 00:46:58,481 Together. 220 00:46:59,760 --> 00:47:01,591 They're always together. 221 00:47:01,880 --> 00:47:03,689 You're covered in blood! 222 00:47:19,640 --> 00:47:21,653 lt's nothing, look. 223 00:47:26,760 --> 00:47:29,456 You think he'll stay here much longer? 224 00:47:31,440 --> 00:47:32,623 Maybe forever. 225 00:47:36,520 --> 00:47:38,135 l'll make him leave. 226 00:47:44,720 --> 00:47:47,109 Don't even try to be malicious. 227 00:47:51,560 --> 00:47:52,652 Leave that to me. 228 00:48:14,760 --> 00:48:17,581 Your clothes always smell like perfume. 229 00:48:18,880 --> 00:48:20,427 lt's Mommy. 230 00:48:33,440 --> 00:48:35,510 You really shouldn't drink like that. 231 00:48:44,520 --> 00:48:46,272 What would you do without me? 232 00:48:48,280 --> 00:48:51,101 You can't even stand up straight or wash yourself. 233 00:48:54,840 --> 00:48:56,512 The food. 234 00:48:59,520 --> 00:49:01,476 You hid it from me. Why? 235 00:49:04,880 --> 00:49:06,347 You're still drunk. 236 00:49:56,440 --> 00:49:58,795 Don't forget what Dad always said. 237 00:50:01,680 --> 00:50:05,423 The more it hurts now the better it'll feel later. 238 00:50:39,560 --> 00:50:40,504 What are you doing? 239 00:51:51,480 --> 00:51:54,813 You know you're the first girl that l've really talked to 240 00:51:55,280 --> 00:51:56,565 since l'm better. 241 00:52:14,440 --> 00:52:15,782 l want you to love me. 242 00:52:17,160 --> 00:52:18,127 l love you. 243 00:52:26,920 --> 00:52:28,763 No, l want you to really love me. 244 00:52:47,720 --> 00:52:49,062 lt has to hurt. 245 00:52:49,960 --> 00:52:51,678 There can only be us. 246 00:52:52,040 --> 00:52:54,224 What we were has to disappear. 247 00:54:29,880 --> 00:54:31,984 Thanks to you, l don't exist. 248 00:54:38,800 --> 00:54:40,984 We're going to be so happy together. 249 00:54:43,880 --> 00:54:45,256 Because l love you. 250 00:55:02,480 --> 00:55:04,983 lt's midnight. Patrice still hasn't come back. 251 00:55:05,320 --> 00:55:07,368 You really have to speak to them. 252 00:55:07,680 --> 00:55:09,170 They have to also make an effort. 253 00:55:13,320 --> 00:55:15,276 Patrice! Stop! 254 00:55:17,880 --> 00:55:18,995 Well, well... 255 00:55:20,880 --> 00:55:22,142 Drop that. 256 00:55:24,200 --> 00:55:25,383 Stop it! 257 00:55:27,840 --> 00:55:30,684 l'm asking you politely. 258 00:55:31,280 --> 00:55:32,520 Out! 259 00:55:34,880 --> 00:55:36,165 Stop it! 260 00:55:37,840 --> 00:55:39,740 You see what you're doing to your mother? 261 00:55:40,840 --> 00:55:41,898 Not very nice, is it? 262 00:55:44,360 --> 00:55:45,736 l need some air. 263 00:56:12,800 --> 00:56:14,267 lsabelle-Marie, come here. 264 00:56:23,280 --> 00:56:25,544 What did you do outside all night? 265 00:56:26,960 --> 00:56:28,973 You wouldn't understand. 266 00:56:31,160 --> 00:56:32,127 You can't just go like that. 267 00:56:32,320 --> 00:56:34,242 You have to warn me l'm your mother. 268 00:56:37,160 --> 00:56:38,912 You really have no clue. 269 00:56:40,360 --> 00:56:41,509 What did you do? 270 00:56:48,240 --> 00:56:49,423 Mom? Who did that? 271 00:57:48,560 --> 00:57:50,050 Finally here. 272 00:57:51,360 --> 00:57:53,112 Sorry l'm late. 273 00:57:54,800 --> 00:57:56,756 So where is this Michael? 274 00:57:58,320 --> 00:57:59,753 He can't come. 275 00:58:04,200 --> 00:58:05,349 We're in love. 276 00:58:08,280 --> 00:58:10,953 Your absence these days would confirm that. 277 00:58:11,600 --> 00:58:12,885 The meat's great. ! 278 00:58:13,120 --> 00:58:16,226 Why isn't he here? No one knows him. 279 00:58:18,800 --> 00:58:20,984 We're going to get married and live in town. 280 00:58:24,760 --> 00:58:25,943 l'm so hungry. 281 00:58:26,920 --> 00:58:28,535 You're joking, l hope. 282 00:58:30,240 --> 00:58:33,220 With the money that Dad left me l'll have something to live on. 283 00:58:34,160 --> 00:58:35,593 Michael also has money. 284 00:58:40,200 --> 00:58:41,895 We're going to have a baby. 285 00:59:33,120 --> 00:59:35,327 Good news, isn't it? 286 00:59:36,000 --> 00:59:39,072 She'll never be able to live without us. 287 00:59:39,720 --> 00:59:40,926 She'll be back. 288 00:59:49,240 --> 00:59:50,707 You're going? 289 00:59:56,320 --> 00:59:57,582 Why? 290 01:00:00,520 --> 01:00:02,351 Because it's better that way. 291 01:00:04,080 --> 01:00:06,128 l can finally belong to myself. 292 01:00:21,400 --> 01:00:22,685 lt'll be alright. 293 01:01:32,840 --> 01:01:34,182 How about a truce? 294 01:01:36,360 --> 01:01:40,296 After all this time you'd think we'd be able to talk. 295 01:01:43,760 --> 01:01:44,761 Between men. 296 01:01:46,960 --> 01:01:49,599 You know l didn't steal your mother. 297 01:01:52,200 --> 01:01:53,872 ln fact, we can even share her. 298 01:02:14,640 --> 01:02:15,902 What? 299 01:02:17,680 --> 01:02:20,262 Look, l know you're smart. Sensitive. 300 01:02:21,920 --> 01:02:24,559 And l'm probably the only one here who sees it. 301 01:02:27,120 --> 01:02:29,042 So do we stop this game, yes or no? 302 01:02:30,920 --> 01:02:31,955 No! 303 01:02:35,680 --> 01:02:36,738 No! 304 01:03:00,680 --> 01:03:02,784 Were you able to talk to him? 305 01:03:03,560 --> 01:03:05,278 More like l tried. 306 01:03:11,600 --> 01:03:13,488 He's slowly getting used to the idea. 307 01:03:14,520 --> 01:03:16,010 Already he's more social. 308 01:03:16,440 --> 01:03:18,453 He didn't try to kill me this week. 309 01:03:19,280 --> 01:03:20,133 Not funny. 310 01:03:25,280 --> 01:03:28,841 Look, no one can stop you from being happy. 311 01:03:39,440 --> 01:03:41,419 See? Everything has a solution. 312 01:03:47,680 --> 01:03:50,524 Autumn's going to be beautiful. lt'll do us some good. 313 01:03:52,000 --> 01:03:53,718 You always change the subject. 314 01:03:54,840 --> 01:03:56,307 That's because l love you. 315 01:05:33,960 --> 01:05:37,293 Did a man come to see me? He's called Michael. 316 01:05:38,400 --> 01:05:39,685 Maybe tomorrow. 317 01:05:40,120 --> 01:05:42,190 Yeah. Maybe tomorrow. 318 01:05:43,760 --> 01:05:46,433 l saw your daughter. She's doing fine. 319 01:05:50,920 --> 01:05:52,103 Thanks. 320 01:06:38,600 --> 01:06:40,500 You have a little niece. 321 01:06:41,920 --> 01:06:43,729 They called us from the hospital. 322 01:06:49,960 --> 01:06:51,825 Your horse was running too fast. 323 01:06:56,680 --> 01:06:58,295 l am my horse. 324 01:09:20,560 --> 01:09:22,573 Did l ever tell you about my mother? 325 01:09:24,280 --> 01:09:25,975 You'd have liked her, l think. 326 01:09:29,560 --> 01:09:31,630 She really loved your father. 327 01:09:32,240 --> 01:09:34,390 Thought he was so elegant. 328 01:09:35,720 --> 01:09:38,200 She was so proud the first time she saw him. 329 01:09:40,400 --> 01:09:43,278 l think she'd be even prouder now if she saw you today. 330 01:11:15,800 --> 01:11:16,892 We're hungry. 331 01:11:21,880 --> 01:11:24,178 So you finally show me my granddaughter? 332 01:11:26,200 --> 01:11:27,440 Her name's Anne. 333 01:11:28,520 --> 01:11:29,930 Say hi to Grandma. 334 01:11:33,520 --> 01:11:34,987 How long will you stay? 335 01:11:39,720 --> 01:11:41,153 A long time. 336 01:11:42,400 --> 01:11:44,448 l imagine you've lost everything. 337 01:11:47,480 --> 01:11:50,324 Better believe we're meant to be together. 338 01:12:19,640 --> 01:12:20,641 Go wait in the house. 339 01:12:23,400 --> 01:12:24,799 l have to speak to Grandma. 340 01:12:31,280 --> 01:12:32,133 Mom? 341 01:12:39,320 --> 01:12:41,333 You want to tell me about Lanz? 342 01:12:42,600 --> 01:12:44,613 You want to tell me about Michael? 343 01:12:48,840 --> 01:12:50,023 l saw a doctor. 344 01:12:52,040 --> 01:12:53,223 About time. 345 01:12:54,880 --> 01:12:56,484 lt's a kind of cancer. 346 01:12:59,800 --> 01:13:00,858 Nothing to do now. 347 01:13:03,720 --> 01:13:04,982 Just wait. 348 01:13:07,720 --> 01:13:10,359 That's what we all have to do in the end, isn't it? 349 01:13:10,720 --> 01:13:11,721 Wait. 350 01:13:15,280 --> 01:13:16,804 What about Patrice? 351 01:13:20,400 --> 01:13:22,527 Maybe l can take care of him. Things can get better. 352 01:13:22,840 --> 01:13:23,955 l'm going to die. 353 01:13:27,320 --> 01:13:28,753 Waited far too long. 354 01:13:31,080 --> 01:13:32,138 l was scared. 355 01:13:49,440 --> 01:13:50,589 See? 356 01:13:52,800 --> 01:13:54,415 l've got white hairs. 357 01:14:01,440 --> 01:14:02,850 l'll help you. 358 01:14:05,200 --> 01:14:06,542 l promise. 359 01:14:15,760 --> 01:14:17,045 Bon appetit! 360 01:14:17,200 --> 01:14:18,895 You screamed most of the night. 361 01:14:19,160 --> 01:14:20,832 We thought this might cheer you up. 362 01:14:21,080 --> 01:14:22,399 l made the eggs myself! 363 01:14:23,440 --> 01:14:25,476 And everything's cleaned up downstairs. 364 01:14:25,760 --> 01:14:27,682 You can see when you feel better. 365 01:14:28,120 --> 01:14:30,156 Close the drapes. l want to sleep. 366 01:14:31,320 --> 01:14:33,276 l brought your pill. 367 01:14:33,800 --> 01:14:35,438 Take it, then we'll go. 368 01:14:51,240 --> 01:14:52,912 Leave me alone. 369 01:14:54,000 --> 01:14:55,433 l need to sleep. 370 01:14:59,040 --> 01:15:01,224 Come on, let's go. 371 01:15:01,880 --> 01:15:03,029 You too. 372 01:15:30,280 --> 01:15:31,861 Go play outside for a while. 373 01:16:02,040 --> 01:16:03,439 Here. 374 01:16:04,440 --> 01:16:05,907 lt'll do us some good. 375 01:16:19,000 --> 01:16:20,183 To Mom. 376 01:16:37,240 --> 01:16:38,389 More? 377 01:16:59,640 --> 01:17:00,823 What did you do in town? 378 01:17:04,840 --> 01:17:08,173 lt was really hard there. You wouldn't like it. 379 01:17:12,280 --> 01:17:14,180 l want to stay here forever. 380 01:17:18,240 --> 01:17:21,312 What's hard in town is to find time for yourself. 381 01:17:22,840 --> 01:17:24,182 To think. 382 01:17:26,920 --> 01:17:28,387 Here, it's different. 383 01:17:31,000 --> 01:17:32,262 Very different. 384 01:17:34,640 --> 01:17:36,619 You can make real decisions here. 385 01:17:58,800 --> 01:18:01,416 See, in order to solve our problems, 386 01:18:02,440 --> 01:18:04,704 we have get rid of them first. 387 01:18:08,600 --> 01:18:09,749 Understand? 388 01:18:17,160 --> 01:18:18,445 Patrice, are you happy? 389 01:18:18,640 --> 01:18:19,732 No. 390 01:18:50,920 --> 01:18:52,501 Don't close your eyes. 391 01:18:55,960 --> 01:18:57,336 Feel the heat? 392 01:19:00,440 --> 01:19:01,782 l can't see anything! 393 01:19:04,480 --> 01:19:07,017 Go on to the window. 394 01:19:07,360 --> 01:19:09,055 Go see where it's coming from. 395 01:20:01,080 --> 01:20:03,696 Let me see! 396 01:20:15,240 --> 01:20:17,424 Things will be better now. 397 01:20:20,520 --> 01:20:22,010 You were too close to the water. 398 01:20:22,240 --> 01:20:25,175 But you're free now, your face won't look like Dad's! 399 01:20:31,360 --> 01:20:32,418 l love you. 400 01:20:43,240 --> 01:20:44,241 Patrice! 401 01:20:44,400 --> 01:20:45,549 lt was an accident, Mom. 402 01:20:45,760 --> 01:20:46,761 He had an accident. 403 01:22:37,200 --> 01:22:38,815 Grandma? 404 01:22:40,040 --> 01:22:41,621 l saw what happened. 405 01:22:44,600 --> 01:22:47,785 Mommy pushed Uncle Patrice's head in the hot water. 406 01:22:50,000 --> 01:22:52,446 She told him to go near the window... 407 01:23:01,160 --> 01:23:02,422 Come here! 408 01:23:21,600 --> 01:23:22,783 lsabelle-Marie! 409 01:23:22,960 --> 01:23:24,450 Thought you were out for a walk. 410 01:23:24,720 --> 01:23:26,324 What are you doing? 411 01:23:27,120 --> 01:23:29,361 - Some retouches. - Never touch my things again! 412 01:23:30,560 --> 01:23:32,664 l thought it'd be better without Dad always here. 413 01:23:32,960 --> 01:23:35,599 l know what you did to your brother. Monster! 414 01:23:35,960 --> 01:23:37,541 - What did l do? - You ruined him! 415 01:23:38,440 --> 01:23:39,680 He hurt himself. 416 01:23:39,920 --> 01:23:41,751 - Who told you that? - Your daughter. 417 01:23:42,000 --> 01:23:43,001 My daughter? 418 01:23:43,720 --> 01:23:46,052 Well, she's lying. it was an accident. 419 01:23:46,360 --> 01:23:47,827 Just like it was for Lanz. 420 01:23:48,080 --> 01:23:49,775 You should have never come back. 421 01:23:50,000 --> 01:23:52,298 l never want to see you and your daughter again! 422 01:23:53,440 --> 01:23:55,044 Can't you see your sister's dangerous? 423 01:23:55,280 --> 01:23:58,499 You really understand nothing! Look Look! 424 01:23:58,960 --> 01:24:00,996 Who'll take care of him? You? 425 01:24:01,600 --> 01:24:03,579 Who'll take care of you? Him? 426 01:24:04,240 --> 01:24:06,595 Let me help and l'll forgive you for everything. 427 01:24:06,920 --> 01:24:09,024 - You're leaving! - Not without helping you! 428 01:24:09,360 --> 01:24:12,397 You leave within the hour! - We're bound, Mom. 429 01:24:12,880 --> 01:24:14,495 - Out! - lt's sad, but it's the truth! 430 01:24:14,720 --> 01:24:16,415 Out! 431 01:24:18,720 --> 01:24:21,541 Whether you like it or not, you can be sure... 432 01:24:23,040 --> 01:24:24,325 l'm going to help you. 433 01:24:32,120 --> 01:24:33,872 Come on. We're going. 434 01:24:35,600 --> 01:24:36,715 Come. 435 01:24:40,480 --> 01:24:43,324 - Where are we going? - We're taking the train. 436 01:25:00,040 --> 01:25:01,416 l'll be back. 437 01:26:05,360 --> 01:26:06,759 Come closer. 438 01:26:09,240 --> 01:26:10,525 Sit. 439 01:26:19,800 --> 01:26:21,006 You remember? 440 01:26:22,080 --> 01:26:24,526 When we used to come here all together? 441 01:26:27,000 --> 01:26:29,127 lsabelle-Marie was so charming. 442 01:26:31,280 --> 01:26:32,747 And your father wouldn't stop saying 443 01:26:33,000 --> 01:26:34,240 how much he loved her. 444 01:26:38,000 --> 01:26:39,547 But not as much as me. 445 01:26:43,920 --> 01:26:45,956 l think a lot about those times. 446 01:26:51,800 --> 01:26:53,006 You know... 447 01:26:54,000 --> 01:26:56,048 Everything might end soon. 448 01:27:05,760 --> 01:27:09,878 And l'm really trying to understand what happened to us. 449 01:27:13,800 --> 01:27:15,950 Why we're not like everyone else. 450 01:27:57,240 --> 01:27:58,525 Patrice... 451 01:28:03,480 --> 01:28:05,436 You have to leave here for a while. 452 01:28:07,200 --> 01:28:08,667 l have to be alone. 453 01:28:10,000 --> 01:28:12,537 You know you're not well. You know it. 454 01:28:13,960 --> 01:28:15,109 You need help. 455 01:28:19,000 --> 01:28:20,399 But l'm fine. 456 01:28:21,280 --> 01:28:22,429 You're wrong. 457 01:28:26,480 --> 01:28:27,720 What about my horse? 458 01:28:28,640 --> 01:28:30,039 l'll take care of it. 459 01:28:33,280 --> 01:28:34,372 Come on. 460 01:28:35,960 --> 01:28:37,541 We have to pack your bags. 461 01:28:55,800 --> 01:28:56,801 - Mom? - Yeah? 462 01:28:57,000 --> 01:28:59,673 Why did you hurt Uncle Patrice? 463 01:29:08,320 --> 01:29:11,653 Because l love him and l didn't have any choice. 464 01:29:13,480 --> 01:29:14,856 l love you too. 465 01:29:15,720 --> 01:29:17,927 Don't worry, Mommy's going to fix everything. 466 01:34:27,680 --> 01:34:30,899 Look, Mommy. The sun's going to burn the mountain! 467 01:34:31,320 --> 01:34:32,469 Yes, honey. 468 01:34:33,760 --> 01:34:35,808 Come on, time to go. 469 01:34:36,120 --> 01:34:37,872 We're going to see G randma. 470 01:36:40,000 --> 01:36:41,524 Are we staying this time? 471 01:36:41,760 --> 01:36:44,695 Shhh! We have to be very, very quiet. 472 01:36:45,440 --> 01:36:47,112 We don't want to spoil Grandma's surprise. 473 01:36:47,360 --> 01:36:48,395 No, we don't. 474 01:36:48,840 --> 01:36:52,469 Wait for me here and don't move. You must absolutely stay here. 475 01:36:52,920 --> 01:36:53,921 OK. 476 01:38:55,440 --> 01:38:57,362 l told you l'd be back. 477 01:38:59,200 --> 01:39:00,292 What are you doing here? 478 01:39:00,480 --> 01:39:02,584 - Where's Patrice? - Gone. But l forbade- - 479 01:39:02,880 --> 01:39:04,461 Listen! 480 01:39:12,960 --> 01:39:14,075 l'm freeing you. 481 01:39:24,600 --> 01:39:27,580 You can never say l didn't love you! 482 01:39:33,320 --> 01:39:35,094 l'll see you soon, Mom. 483 01:40:04,040 --> 01:40:05,473 Mommy, stop! 484 01:40:06,200 --> 01:40:07,440 lt's over! 485 01:40:07,640 --> 01:40:08,641 Where's Grandma? 486 01:40:18,120 --> 01:40:19,405 Mom? 487 01:40:21,160 --> 01:40:24,436 Never forget that everything l do is because l love you. 488 01:40:25,160 --> 01:40:26,422 Now don't move. 489 01:40:31,840 --> 01:40:33,592 Get back! 490 01:40:49,760 --> 01:40:50,943 Mom? 491 01:40:56,240 --> 01:40:57,707 Mom! 492 01:41:53,280 --> 01:41:55,783 What would you have done if l jumped? 493 01:41:56,120 --> 01:41:57,496 l'm scared. 494 01:41:58,440 --> 01:42:00,271 So that means you love me. 495 01:42:05,720 --> 01:42:08,848 We love each other. That's what's important. 496 01:42:13,240 --> 01:42:15,504 As long as you love me, l'll live. 497 01:42:57,080 --> 01:42:58,854 Please Patrice don't come here any'more, 498 01:42:59,120 --> 01:43:01,133 - Patrice, are you happy? - Don't be scared, 499 01:43:01,400 --> 01:43:02,515 rhe things you say, sweet Patri'ce, 500 01:43:02,680 --> 01:43:03,829 You have to stop Loving your mother, , , 501 01:43:04,040 --> 01:43:06,144 You're just a dumb animal! She's dangerous, 502 01:43:06,440 --> 01:43:08,214 - You'll learn to be ugly, - Mother doesn't love you, 503 01:43:08,480 --> 01:43:09,663 Your horse was running too fast, 504 01:43:09,880 --> 01:43:11,802 What do you and Mom do at night when you're together? 505 01:43:12,080 --> 01:43:13,342 Your sister will take care of you, 506 01:43:13,560 --> 01:43:14,561 Animal! 507 01:43:51,440 --> 01:43:52,702 l am my horse, 508 01:43:54,920 --> 01:43:56,160 TO MY MOTHER 509 01:43:57,000 --> 01:44:00,137 Best watched using Open Subtitles MKV Player 33165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.