All language subtitles for u7yhj899

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,800 --> 00:00:13,200 (music - Kick Me theme) 4 00:01:48,700 --> 00:01:50,700 (train crossing bells ring) 5 00:01:50,800 --> 00:01:51,793 (Trio whines) 6 00:01:51,835 --> 00:01:56,214 Blow his brains out! Blow his brains out! 7 00:02:00,196 --> 00:02:01,488 Blow his brains out! I don't like this part! 8 00:02:02,730 --> 00:02:03,400 (victim cries) 9 00:02:06,440 --> 00:02:08,442 Are you that stupid? Shoot him! 10 00:02:08,889 --> 00:02:10,388 No, I don't like this. 11 00:02:10,430 --> 00:02:12,382 He's a witness, shoot him! 12 00:02:12,500 --> 00:02:13,561 (man whimpers) 13 00:02:13,603 --> 00:02:14,812 I don't like this part! 14 00:02:15,719 --> 00:02:19,640 Are you gonna leave a witness? Are you that stupid? 15 00:02:19,887 --> 00:02:22,472 Shoot him! Shoot him now! 16 00:02:22,600 --> 00:02:23,900 Bang! 17 00:02:24,975 --> 00:02:27,500 Lot of fuckin' good that did. His head's still on. 18 00:02:28,741 --> 00:02:31,500 Bang! Bang! Bang! (victim whimpers) 19 00:02:31,982 --> 00:02:35,778 My brother makes me kill. Sorry. 20 00:02:35,903 --> 00:02:37,487 Do it right, nutsack. 21 00:02:37,988 --> 00:02:42,910 Put your gun in his mouth, and blow the top of his head off. 22 00:02:43,500 --> 00:02:48,853 (victim whimpers) Bang! 23 00:02:52,795 --> 00:02:54,505 Put your gun in his mouth, and - 24 00:02:54,589 --> 00:02:56,006 I don't wanna do that. 25 00:02:56,090 --> 00:02:57,508 No you don't wanna do that. 26 00:02:58,092 --> 00:03:01,095 Put the gun in his mouth and blow the top of his head off! (train crossing bells) 27 00:03:01,178 --> 00:03:02,387 I don't wanna do that! 28 00:03:02,471 --> 00:03:03,639 No you don't wanna do that. 29 00:03:03,681 --> 00:03:05,786 Put the gun in his mouth and blow the top of his head off! (train horn) 30 00:03:05,828 --> 00:03:07,893 -I don't wanna do that! -No you don't want to do that. 31 00:03:07,977 --> 00:03:10,458 Put the gun in his mouth and blow the top of his head off! 32 00:03:10,500 --> 00:03:15,233 (loud train) Bang! Bang! Bang. 33 00:03:17,987 --> 00:03:21,073 Don't think Mom's not gonna hear about this! (gunshot) 34 00:03:24,000 --> 00:03:26,800 (music - ominous Kick Me theme) 35 00:03:27,496 --> 00:03:28,967 Blitz: Get in the fuckin' car. 36 00:03:29,009 --> 00:03:30,540 (car starts) 37 00:03:30,791 --> 00:03:32,001 Blitz: Take your shovel. 38 00:03:33,210 --> 00:03:34,378 Go go go go! 39 00:03:35,000 --> 00:03:37,828 (car drives away) 40 00:03:37,900 --> 00:03:38,958 (Trio whines) 41 00:03:39,000 --> 00:03:43,500 (music - intense Kick Me theme) 42 00:03:43,800 --> 00:03:46,800 (highway traffic) 43 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 (Trio growls) 44 00:03:59,278 --> 00:04:03,073 Turkle. Tur-kle. T-U-R-T-L-E, turkle. 45 00:04:03,407 --> 00:04:04,575 It is the perfect pet! 46 00:04:07,494 --> 00:04:11,206 Santiago: See, rabbits are promiscuous. We want something decent in the house. 47 00:04:11,582 --> 00:04:14,084 Santiago: They just have sex and sex and sex, quick sex. 48 00:04:14,500 --> 00:04:16,508 Santiago: Turkles, they make love! 49 00:04:16,550 --> 00:04:18,500 (screaming rollercoaster) 50 00:04:18,881 --> 00:04:21,676 Fine, she gets a rabbit. 51 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Problem solved. 52 00:04:27,389 --> 00:04:28,389 Kiss kiss! 53 00:04:35,981 --> 00:04:37,191 Bepsy! 54 00:04:38,900 --> 00:04:40,100 (motor switched off) 55 00:04:41,278 --> 00:04:42,697 Hi Bepsy... 56 00:04:43,698 --> 00:04:44,990 It's about Luther... 57 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 "Expelled"? 58 00:04:48,493 --> 00:04:49,995 Hey, Vasquez! 59 00:04:50,079 --> 00:04:52,998 A boy like that should be kept in a cage... 60 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Monday! 61 00:04:54,709 --> 00:04:56,001 Monday. Got it. 62 00:04:56,085 --> 00:04:57,503 Before prayer breakfast! 63 00:04:57,712 --> 00:04:58,879 7:30, got it. 64 00:04:59,171 --> 00:05:03,000 Yeah well get it! Get it signed or Luther's out. Go! 65 00:05:03,175 --> 00:05:05,094 Luther's a good kid! 66 00:05:06,386 --> 00:05:07,458 Luther's a good kid. 67 00:05:07,500 --> 00:05:08,800 (Betsy blows a raspberry) 68 00:05:09,600 --> 00:05:12,400 (music - ominous chord, school bell rings) 69 00:05:16,271 --> 00:05:19,692 -Any questions? -Yeah I got one. 70 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 What is it? 71 00:05:23,112 --> 00:05:26,198 - When you gonna do karate with me - -Luther once again here we go. 72 00:05:26,281 --> 00:05:27,407 You said you would. 73 00:05:27,783 --> 00:05:29,868 Never. The answer is never. 74 00:05:29,910 --> 00:05:33,706 Especially when you keep doing stuff like this. My reputation is on the line. 75 00:05:33,789 --> 00:05:35,666 I had to vouch for you with Administration. 76 00:05:35,708 --> 00:05:37,084 I don't need anybody to vouch for me. 77 00:05:37,502 --> 00:05:39,211 I didn't steal nothin'. 78 00:05:39,294 --> 00:05:42,381 I never said you were caught stealing, you were caught returning! 79 00:05:42,882 --> 00:05:44,383 This is not the first time. 80 00:05:44,509 --> 00:05:45,634 You got no case. 81 00:05:45,676 --> 00:05:49,972 They want you to sign this. The want your parents to sign it too. 82 00:05:52,099 --> 00:05:54,351 Are you making drugs? Are you cooking meth? 83 00:05:54,393 --> 00:05:56,812 Drugs Mr. Vasquez? That's kid's stuff. 84 00:05:58,397 --> 00:06:00,274 Do you remember the first time we met? 85 00:06:01,192 --> 00:06:02,150 Yes I do... 86 00:06:02,192 --> 00:06:05,487 I said Oh my God, I am in the presence of a true genius! 87 00:06:05,988 --> 00:06:08,574 I knew you would bring great honor to this place. 88 00:06:09,199 --> 00:06:10,951 That is why I got you here, son. 89 00:06:10,993 --> 00:06:12,995 No, I did. You understand? 90 00:06:13,495 --> 00:06:15,080 It was my influence. 91 00:06:15,492 --> 00:06:17,249 -Sign it. -I'll make a deal with you. 92 00:06:17,291 --> 00:06:19,209 -Here we go again. -No listen Mr. Vasquez. 93 00:06:19,585 --> 00:06:22,838 -Come down to the dojo tonight - -I can't - 94 00:06:22,880 --> 00:06:25,382 I have an engagement with my family. 95 00:06:25,508 --> 00:06:27,000 You're scared to step one foot in KCK. 96 00:06:27,200 --> 00:06:28,600 I'm not afraid of Kansas City, Kansas. 97 00:06:28,650 --> 00:06:29,650 One little toe. 98 00:06:29,887 --> 00:06:31,681 I am not afraid of Kansas City, Kansas! 99 00:06:31,806 --> 00:06:34,183 I'm afraid of embarrassing myself in front of your sensei. 100 00:06:34,308 --> 00:06:35,893 -Whatever man. -My karate's weak... 101 00:06:35,976 --> 00:06:36,977 Your excuse is weak. 102 00:06:37,102 --> 00:06:38,896 You've been doing martial arts for 38 years! 103 00:06:38,979 --> 00:06:40,480 I am not creating excuses Luther! 104 00:06:40,773 --> 00:06:42,858 I am arguing here. I don't wanna argue. 105 00:06:42,900 --> 00:06:44,985 I'm supposed to provide you with counseling Luther. 106 00:06:45,611 --> 00:06:46,612 Really. 107 00:06:46,779 --> 00:06:48,781 Besides I only have one good technique... 108 00:06:49,574 --> 00:06:50,575 The Yoko Tobi Geri! 109 00:06:50,783 --> 00:06:53,410 The DOUBLE JUMP KICK!!! (screams) 110 00:06:55,705 --> 00:06:56,705 And that'll do. 111 00:06:56,872 --> 00:06:57,998 You always... 112 00:06:58,082 --> 00:06:59,083 That'll do. 113 00:07:02,294 --> 00:07:03,294 Maybe. 114 00:07:04,000 --> 00:07:05,600 (car passes) 115 00:07:05,881 --> 00:07:08,801 Heather: Let's go over the boats part. No, let's go over the storms part. 116 00:07:11,011 --> 00:07:14,473 Petal: (singing) Storms and floods, storms and floods... 117 00:07:16,100 --> 00:07:24,100 Petal: (singing) Storms and floods, storms and floods... 118 00:07:25,192 --> 00:07:26,611 Honey, that's gonna be an amazing solo. 119 00:07:27,402 --> 00:07:28,403 That's not the solo! 120 00:07:28,487 --> 00:07:31,406 I rescheduled a surgery for this Santiago! 121 00:07:31,699 --> 00:07:32,992 I'll be there! (water running) 122 00:07:33,408 --> 00:07:34,493 Dad's not coming? 123 00:07:34,577 --> 00:07:36,495 Baby this is her debut. 124 00:07:36,787 --> 00:07:40,457 Santiago: I'm just gonna help a kid, not gonna take that long. 125 00:07:40,499 --> 00:07:42,502 Heather: Ok, let's do the boats part. 126 00:07:43,293 --> 00:07:46,380 (singing) We ride the boats... 127 00:07:47,006 --> 00:07:50,300 (singing) ...we sink the boats. 128 00:07:53,679 --> 00:07:54,972 That's the solo. 129 00:07:55,598 --> 00:07:58,684 Petal, Daddy's gonna take thousands of pictures, ok? 130 00:07:58,809 --> 00:08:00,811 Please don't embarrass me. 131 00:08:02,200 --> 00:08:03,200 Keep eating. (silverware clanks) 132 00:08:03,300 --> 00:08:04,500 C'mere. (bird peeps) 133 00:08:07,100 --> 00:08:08,500 (footsteps) 134 00:08:09,300 --> 00:08:11,300 Heather: And Bubba? Santiago: Bubba? 135 00:08:11,405 --> 00:08:12,782 Bubba. What about Bubba? 136 00:08:12,929 --> 00:08:14,900 Oh yeah yeah yeah yeah... 137 00:08:15,075 --> 00:08:16,493 After the show we'll go to City Pets - 138 00:08:16,577 --> 00:08:19,454 City Pets is closed after, I told you that. 139 00:08:19,496 --> 00:08:20,790 I can take care of it. 140 00:08:21,206 --> 00:08:24,084 You make me wanna kick every tooth in that grin down your throat. 141 00:08:24,376 --> 00:08:26,378 Until you're choking on teeth. 142 00:08:27,379 --> 00:08:28,380 I will do it. 143 00:08:29,089 --> 00:08:30,500 I will go. (sly music) 144 00:08:30,675 --> 00:08:31,801 Santiago: I will go. 145 00:08:32,802 --> 00:08:34,303 I will get a Bubba. 146 00:08:35,513 --> 00:08:36,513 Santiago: I will pick out a Bubba, 147 00:08:37,097 --> 00:08:38,599 Santiago: Bubba will come with me, 148 00:08:39,183 --> 00:08:40,976 Santiago: I will meet you at the church, 149 00:08:41,185 --> 00:08:42,978 Santiago: and when it is all over, 150 00:08:43,604 --> 00:08:45,105 Santiago: ...we'll present our daughter... 151 00:08:45,189 --> 00:08:47,191 Santiago: ...with the Bubba of her dreams. 152 00:08:49,401 --> 00:08:51,612 Don't fuck this up. Bird: Ixnay, ixnay. 153 00:08:53,488 --> 00:08:55,407 Say good bye to Daddy. Daddy's gonna go bye-byes. 154 00:08:56,500 --> 00:08:57,308 (heroic music) 155 00:08:57,550 --> 00:08:58,150 Bird: Bye bye 156 00:10:24,400 --> 00:10:28,000 (music crescendo) 157 00:10:29,300 --> 00:10:31,300 (screeching brakes) 158 00:10:32,000 --> 00:10:33,200 (Trio growls) 159 00:10:36,600 --> 00:10:40,000 (jagged music) 160 00:10:46,800 --> 00:10:49,389 (car swooshes by) 161 00:10:54,777 --> 00:10:58,906 (radio song) Baby hooker, shooting your gun. 162 00:11:02,577 --> 00:11:06,205 (radio song) Baby hooker, shooting your gun. 163 00:11:08,999 --> 00:11:11,001 (radio song) Oh baby hooker. 164 00:11:11,877 --> 00:11:14,004 (TV song) Baby hooker... 165 00:11:17,299 --> 00:11:18,467 Hi, Mr. Armstrong? 166 00:11:18,509 --> 00:11:21,136 Yes, sir, what can I do for you? 167 00:11:21,178 --> 00:11:23,639 I'm a guidance counselor at St. Cyril's... 168 00:11:23,681 --> 00:11:25,641 Santiago Vasquez - 169 00:11:25,683 --> 00:11:27,101 Mr. Vasquez! 170 00:11:27,400 --> 00:11:28,400 How are you sir? 171 00:11:28,477 --> 00:11:30,813 Face to face at last. 172 00:11:31,000 --> 00:11:32,500 (weird industrial sounds) 173 00:11:32,691 --> 00:11:33,691 Yes sir. 174 00:11:36,485 --> 00:11:39,488 You have changed a young man's fortunes. 175 00:11:42,783 --> 00:11:44,910 (TV song) Baby hooker... 176 00:11:48,581 --> 00:11:49,540 I'm just doing my job sir. 177 00:11:49,582 --> 00:11:51,041 Don't be humble goddamn it! 178 00:11:51,083 --> 00:11:53,085 All our fortunes! 179 00:11:55,004 --> 00:11:56,004 Yes sir. 180 00:11:56,380 --> 00:12:00,092 I know Carol feels the same. 181 00:12:00,510 --> 00:12:04,096 I'd invite you up, but the fumes tend to bring on the dry heaves. 182 00:12:05,305 --> 00:12:06,974 Luther will be sorry he missed you too. 183 00:12:07,474 --> 00:12:08,684 Luther is not here? 184 00:12:08,809 --> 00:12:10,185 No, he went to karate. 185 00:12:12,104 --> 00:12:13,105 He went to karate. 186 00:12:13,397 --> 00:12:14,607 I think so. One second. 187 00:12:17,902 --> 00:12:20,696 Mr. Armstrong, did Luther give you a slip? 188 00:12:20,988 --> 00:12:22,573 Seems like he gave us all the slip. 189 00:12:25,075 --> 00:12:27,995 Carol 1, come in. This is your husband, over. 190 00:12:29,371 --> 00:12:32,291 Carol 1, come in. This is your husband, over. 191 00:12:33,000 --> 00:12:39,089 (Carol, with static) I can't hear you over the centrifugal cycle, baby! 192 00:12:39,381 --> 00:12:41,509 She can't hear me over the centrifugal cycle. 193 00:12:41,884 --> 00:12:44,136 Personally, that's my favorite cycle. 194 00:12:44,178 --> 00:12:46,180 He's at the beauty shop! 195 00:12:46,806 --> 00:12:48,307 Is that Mr. Vasquez? 196 00:12:49,099 --> 00:12:51,310 We love you Mr. Vasquez! 197 00:12:52,687 --> 00:12:55,606 Apparently Luther has departed for the beauty shop. 198 00:12:57,482 --> 00:12:58,693 The beauty shop... 199 00:12:58,800 --> 00:13:06,533 (strings and wary music) 200 00:13:12,372 --> 00:13:13,373 What's that? 201 00:13:13,498 --> 00:13:15,668 Santiago: That's for my daughter. What happened? I thought we had a deal. 202 00:13:15,710 --> 00:13:17,200 -What'd they say? -Who? 203 00:13:17,433 --> 00:13:18,618 My parents, what'd they say to you? 204 00:13:18,879 --> 00:13:19,879 They sent me here. 205 00:13:20,005 --> 00:13:21,507 Did you tell anyone? 206 00:13:21,674 --> 00:13:23,300 -About what? -About the beauty shop. 207 00:13:23,593 --> 00:13:24,802 Who am I gonna tell? 208 00:13:25,010 --> 00:13:26,804 You never know man, you never know. 209 00:13:27,600 --> 00:13:28,900 (car whooshes by) 210 00:13:29,682 --> 00:13:31,809 Santiago: A deal is a deal, young man. 211 00:13:31,892 --> 00:13:35,896 I need to get the demerit form signed by your parents. 212 00:13:35,980 --> 00:13:38,691 How many times do I gotta tell you ok? 213 00:13:39,399 --> 00:13:43,696 I understood you the first 3000 times you said it. 214 00:13:44,113 --> 00:13:47,908 Well, but things are not happening. And please, please Luther - 215 00:13:48,408 --> 00:13:50,578 Be careful with the bunny! 216 00:13:53,789 --> 00:13:55,499 Santiago: I don't allow the... 217 00:13:56,000 --> 00:13:59,712 ...external locus of control to guide my life. 218 00:13:59,879 --> 00:14:01,088 Can you defend yourself? 219 00:14:02,673 --> 00:14:03,673 It's a simple question. 220 00:14:03,799 --> 00:14:06,010 Possibly, give the circumstances, but - 221 00:14:06,385 --> 00:14:08,679 I prefer to use verbal judo. 222 00:14:09,388 --> 00:14:11,473 - I prefer to converse with people. - That's not gonna work with everyone. 223 00:14:12,975 --> 00:14:14,810 Santiago: We have to communicate. 224 00:14:15,978 --> 00:14:21,500 This is why men go to war, from lack of diplomacy. 225 00:14:22,192 --> 00:14:25,153 The moment we stop conversing with each other... 226 00:14:25,195 --> 00:14:27,155 ...we regress. 227 00:14:27,197 --> 00:14:30,492 We become animal-like. We wanna kill each other. 228 00:14:30,910 --> 00:14:34,663 Luther, for the love of God, put the bunny down please. 229 00:14:34,705 --> 00:14:35,998 You're gonna make him sick. 230 00:14:36,498 --> 00:14:38,793 Your agitation is agitating the bunny. 231 00:14:39,084 --> 00:14:40,084 My stress is stressing - 232 00:14:40,586 --> 00:14:41,879 Look, it's all shook up, look. 233 00:14:42,000 --> 00:14:50,000 (suspenseful music) 234 00:15:10,500 --> 00:15:12,000 (grunts) 235 00:15:29,677 --> 00:15:32,012 Welcome to my dojo. 236 00:15:33,889 --> 00:15:37,184 -Mr. Vasquez has been doing karate for 38 years - -Not continuously. 237 00:15:37,392 --> 00:15:40,688 You are a master like me, a black belt! 238 00:15:41,105 --> 00:15:42,105 Not yet. 239 00:15:42,397 --> 00:15:44,000 -Huh? -Not yet. 240 00:15:44,483 --> 00:15:46,986 After 38 years? 241 00:15:47,695 --> 00:15:49,404 38 years off and on, sir. 242 00:15:51,073 --> 00:15:52,992 You must be a slow learner. 243 00:15:53,075 --> 00:15:54,451 Yes, I'm a slow learner. 244 00:15:54,493 --> 00:15:56,579 What do you have for me? 245 00:15:56,912 --> 00:15:58,706 No, sir, it's for my daughter. 246 00:16:00,042 --> 00:16:02,042 (music - upright bass and celesta) 247 00:16:03,377 --> 00:16:06,672 I'll just... put it back here ok? 248 00:16:13,200 --> 00:16:21,200 (Mr. Choki shouts, staff strikes floor) 249 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 Higher! 250 00:16:26,550 --> 00:16:33,990 (Mr. Choki shouts, staff strikes floor) 251 00:16:39,789 --> 00:16:41,290 Mr. Choki: Kick higher! 252 00:16:42,207 --> 00:16:43,208 Kick like a man! 253 00:16:44,000 --> 00:16:45,500 (Santiago groans) 254 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 What are you doing? 255 00:16:49,798 --> 00:16:51,800 I pulled a hamstring. Mr. Choki: Break! 256 00:17:02,477 --> 00:17:05,397 When you said your karate was weak I though you were just being humble. 257 00:17:07,191 --> 00:17:09,610 I should get Counselor of the Year for this torture. 258 00:17:09,985 --> 00:17:11,987 No seriously. What happened to that double kick? 259 00:17:12,279 --> 00:17:14,198 That's how I hurt my hamstring, ok? 260 00:17:15,490 --> 00:17:18,202 When this class is over, you, me and your parents - 261 00:17:18,703 --> 00:17:20,453 They're probably already in bed! 262 00:17:20,495 --> 00:17:23,708 You get yourself expelled and you can kiss M.I.T. goodbye. 263 00:17:24,083 --> 00:17:26,586 M.I.T. needs me more than I need M.I.T.! 264 00:17:26,650 --> 00:17:28,000 (Santiago whimpers) 265 00:17:28,400 --> 00:17:29,800 (Mr. Choki shouts) 266 00:17:30,200 --> 00:17:33,202 (ankles knocking) 267 00:17:37,903 --> 00:17:39,903 Santiago: Yeah... yeah yeah yeah yeah. 268 00:17:44,604 --> 00:17:46,354 Your shins are like steel, man. 269 00:17:46,396 --> 00:17:49,399 Yeah... I do this a lot when I'm alone. 270 00:17:58,387 --> 00:18:00,987 (disquieting music) 271 00:18:02,755 --> 00:18:06,755 (soft whistles and light clapping) 272 00:18:14,509 --> 00:18:15,676 Go and get him. 273 00:18:16,886 --> 00:18:17,886 Off. 274 00:18:18,600 --> 00:18:19,600 Mr. Choki: Off. 275 00:18:19,680 --> 00:18:21,932 I'm taking it off. We gotta go. 276 00:18:21,974 --> 00:18:22,974 Off the mat! (staff strikes floor) 277 00:18:23,308 --> 00:18:25,310 Luther get in the car. 278 00:18:28,898 --> 00:18:29,982 Luther get in the car. 279 00:18:31,609 --> 00:18:33,110 Luther get in the car! 280 00:18:33,193 --> 00:18:34,987 Please! Do we have a problem? 281 00:18:35,195 --> 00:18:37,907 No! Shit a shit, man. Go shit. 282 00:18:38,407 --> 00:18:39,909 Intern 1: Man... Fuckin... 283 00:18:40,701 --> 00:18:41,994 I have to go. 284 00:18:43,412 --> 00:18:44,412 Luther what is going on here? 285 00:18:44,496 --> 00:18:45,455 Mr. Choki: Off. 286 00:18:45,497 --> 00:18:46,497 Hurry up! 287 00:18:46,582 --> 00:18:49,334 Um, the sensei would just like you to step off the mat, please. 288 00:18:49,376 --> 00:18:51,376 Intern 2: We're leaving! We're leaving buddy! 289 00:18:51,504 --> 00:18:53,005 Calm down! If - 290 00:18:53,088 --> 00:18:54,047 Tough guy! 291 00:18:54,089 --> 00:18:56,175 If the kid is leaving, he's leaving with me. 292 00:18:56,592 --> 00:18:58,886 No no, it's ok. I'll leave with him. 293 00:18:59,303 --> 00:19:00,971 I have somewhere to be. 294 00:19:01,305 --> 00:19:02,973 -What are you doing? -These are Mr. Choki's. 295 00:19:03,098 --> 00:19:06,560 Get outta here! I mean can comeowma here! 296 00:19:06,602 --> 00:19:08,562 I just want you to calm down. 297 00:19:08,604 --> 00:19:09,897 I'm calm down! 298 00:19:10,189 --> 00:19:11,189 Off! 299 00:19:11,481 --> 00:19:13,108 Intern 1: We're on a schedule man. 300 00:19:13,400 --> 00:19:14,484 These are Mr. Choki's. 301 00:19:14,694 --> 00:19:15,653 I don't care. 302 00:19:15,695 --> 00:19:17,050 Off the mat! (staff strikes floor) 303 00:19:17,112 --> 00:19:18,112 What? 304 00:19:18,906 --> 00:19:20,700 How long does it take to get 'em off? 305 00:19:20,908 --> 00:19:23,202 Young man please, calm down. Listen to me for a second. 306 00:19:23,994 --> 00:19:26,997 Let's take a deep breath, please. 307 00:19:27,206 --> 00:19:29,584 There is no reason to get upset. 308 00:19:30,292 --> 00:19:33,504 Take a deep breath, relax... 309 00:19:33,796 --> 00:19:38,133 Breathe... here we go. Calm down, relax. Now look. 310 00:19:38,175 --> 00:19:39,802 He's not comin' yet. 311 00:19:40,010 --> 00:19:41,136 Listen to me for a second. 312 00:19:41,178 --> 00:19:44,640 He said I gotta get him to come and he's not comin', we gotta go. 313 00:19:44,682 --> 00:19:46,642 Look, let's do this - 314 00:19:46,684 --> 00:19:49,394 He's got a guy that's tellin' him what to do... 315 00:19:49,604 --> 00:19:52,856 ...and then I'm gonna get in trouble. And he's gonna get in trouble too! 316 00:19:52,898 --> 00:19:56,902 You seem to be a reasonable young man, please - tell him to calm down. 317 00:19:57,111 --> 00:19:58,988 Don't tell him to tell me what to do! 318 00:19:59,113 --> 00:20:01,073 He needs to stop vituperating. He's too... 319 00:20:01,198 --> 00:20:03,492 I can hear you, I'm standing right here. 320 00:20:03,589 --> 00:20:05,286 Look young man, may I say something to you? 321 00:20:05,328 --> 00:20:06,328 Out! 322 00:20:06,400 --> 00:20:10,374 I'm a professional counselor. I work with kids just like you. 323 00:20:11,375 --> 00:20:12,376 Please, let me help you out. 324 00:20:13,002 --> 00:20:14,002 Help, hm... 325 00:20:14,086 --> 00:20:15,713 What are you gonna do, give me me a hug? 326 00:20:16,000 --> 00:20:17,707 -If you want a hug I - -I don't want one. 327 00:20:17,800 --> 00:20:19,509 -Get in the car, Luther. (tense music) 328 00:20:19,592 --> 00:20:22,887 You wanna hug this guy? You wanna hug this little guy right here? 329 00:20:24,304 --> 00:20:26,056 Why don't you give this a goddamned hug? 330 00:20:26,098 --> 00:20:27,182 OUT! 331 00:20:27,391 --> 00:20:28,433 Say, "I'm a little baby". 332 00:20:28,475 --> 00:20:30,686 I'm a baby, I'm a little baby. 333 00:20:30,895 --> 00:20:32,688 'Cause you look like a baby right now. 334 00:20:32,897 --> 00:20:34,648 I'm a dirty baby yes yes yes. 335 00:20:34,690 --> 00:20:37,109 And you'll be a big crybaby! 336 00:20:37,192 --> 00:20:39,111 Yes I'm, uh, a crying baby, right? 337 00:20:39,612 --> 00:20:41,238 Say, "I'm a baby who goes wah wah". 338 00:20:41,280 --> 00:20:43,282 Yes, I'm a crying baby, yes! 339 00:20:43,407 --> 00:20:45,158 -Yeah say that. -I'm a baby! 340 00:20:45,200 --> 00:20:46,500 -Yeah! -I'm a baby, yeah. 341 00:20:46,786 --> 00:20:48,161 And you've got a dirty diaper! 342 00:20:48,203 --> 00:20:49,371 Yeah with a filthy diaper. 343 00:20:49,705 --> 00:20:50,706 Yeah it's filthy! 344 00:20:51,290 --> 00:20:52,290 Yeah it's filthy. 345 00:20:52,499 --> 00:20:56,211 -It's sick, and you need help wiping! -Yes. 346 00:20:56,295 --> 00:20:58,589 Say, "Where's my mommy?", cry for her. 347 00:20:59,006 --> 00:21:00,549 Where's my mommy please? 348 00:21:00,591 --> 00:21:01,591 Yes. 349 00:21:02,009 --> 00:21:05,638 And you'll tell Luther that he has to come with us! 350 00:21:05,680 --> 00:21:07,640 Listen to him Luther! 351 00:21:07,682 --> 00:21:08,641 You hear that? 352 00:21:08,683 --> 00:21:09,975 I don't wanna die... 353 00:21:10,184 --> 00:21:11,602 He doesn't wanna die, 354 00:21:11,686 --> 00:21:17,900 ...and Mommy's gonna save him if Luther plays Mommy and comes the hell on! 355 00:21:19,610 --> 00:21:20,610 What do you want? 356 00:21:20,695 --> 00:21:21,779 Off the mat. 357 00:21:23,700 --> 00:21:25,800 (Intern 1 laughs) 358 00:21:28,149 --> 00:21:30,149 (Mr. Choki screams, wood smacks bone) 359 00:21:32,497 --> 00:21:35,209 Fuck! Shit shit! 360 00:21:35,292 --> 00:21:36,502 Off the mat! 361 00:21:36,800 --> 00:21:39,500 (kick to head, Mr. Choki groans and knocks skull) 362 00:21:47,304 --> 00:21:50,975 Damn, my goddamned fingers are broken! 363 00:21:53,894 --> 00:21:55,104 He's dead. 364 00:21:55,980 --> 00:21:56,980 Dead? 365 00:21:58,774 --> 00:21:59,775 This guy's dead. 366 00:22:00,985 --> 00:22:03,958 Luther, look what you made me do! 367 00:22:04,000 --> 00:22:06,300 (three gunshots) 368 00:22:07,500 --> 00:22:10,500 (buzzing cellphone) 369 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 Dang... dang... dang... 370 00:22:17,300 --> 00:22:19,500 Who the fuck's rabbit? (gunfire) 371 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 (cell phone rings) 372 00:22:29,000 --> 00:22:30,700 (ominous music) 373 00:22:30,806 --> 00:22:34,393 Santiago: I changed my mind. Put everything back the way it was. 374 00:22:34,977 --> 00:22:36,979 Santiago: I won't do it, it's not right! 375 00:22:37,312 --> 00:22:38,606 Luther: Mr. Vasquez - Santiago: No. 376 00:22:43,277 --> 00:22:45,780 Santiago: Oh Christ. Luther: Mr. Vasquez - 377 00:22:46,071 --> 00:22:48,407 -I've changed my mind. Put everything - -Do you know Chester Sullens? 378 00:22:48,490 --> 00:22:51,577 - And then I'm calling the police, I won't do it. - You wasted one of his soldiers. 379 00:22:51,994 --> 00:22:54,705 -It's not right. -You wasted one of his soldiers! 380 00:22:55,372 --> 00:22:56,373 Who's Chester Sullens? 381 00:22:56,582 --> 00:22:57,582 People call him Blitz. 382 00:22:58,000 --> 00:22:59,585 You know what he did to his own brother's face... 383 00:22:59,710 --> 00:23:01,003 ...with a can opener? 384 00:23:01,504 --> 00:23:03,673 You need to start thinking about your family and stuff, man. 385 00:23:04,298 --> 00:23:05,800 Oh Christ - Petal! 386 00:23:06,509 --> 00:23:08,177 Damn it, damn it! 387 00:23:08,678 --> 00:23:11,597 I have to call the police right now. 388 00:23:11,681 --> 00:23:15,309 Mr. Vasquez, Blitz gonna fuck you up. Excuse my language. 389 00:23:17,458 --> 00:23:19,458 (Cellphone ringing) 390 00:23:21,607 --> 00:23:22,775 Maybe I should call my lawyer. 391 00:23:23,108 --> 00:23:25,611 It's fixed. We fixed it. 392 00:23:26,612 --> 00:23:28,405 Hey, Jim Schweers. 393 00:23:29,489 --> 00:23:30,700 Leave it alone, man. 394 00:23:31,075 --> 00:23:34,078 It doesn't look quite... right. 395 00:23:34,203 --> 00:23:36,706 It's right. Right? 396 00:23:39,795 --> 00:23:43,795 (tense music) 397 00:23:46,350 --> 00:23:47,800 (cellphone ringing) 398 00:23:48,884 --> 00:23:49,843 Ok we'll do it. 399 00:23:49,885 --> 00:23:50,900 (pulsing music) 400 00:23:54,181 --> 00:23:56,100 Who killed my fucking interns? 401 00:23:57,810 --> 00:24:00,187 Well, this guy over here... 402 00:24:01,188 --> 00:24:03,398 He, and then he, and... 403 00:24:05,985 --> 00:24:07,612 The Venezuelan over there. 404 00:24:08,400 --> 00:24:10,934 (Santiago screams, machine gun fires) 405 00:24:13,500 --> 00:24:14,800 (Santiago grunts) 406 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Luther! 407 00:24:20,500 --> 00:24:21,700 (machine gun fires) 408 00:24:22,209 --> 00:24:26,005 -I didn't know there'd be guns! Sorry! -What!? 409 00:24:26,047 --> 00:24:27,050 Luther! 410 00:24:28,090 --> 00:24:29,675 Get that guy! 411 00:24:30,900 --> 00:24:33,000 (chase music) 412 00:24:34,110 --> 00:24:36,000 (car zooming) 413 00:24:37,002 --> 00:24:39,002 (train sounds, Santiago groaning) 414 00:25:01,500 --> 00:25:02,600 (brakes squeak) 415 00:25:07,250 --> 00:25:09,200 (woman sighs) 416 00:25:13,002 --> 00:25:15,500 (woman groans) 417 00:25:18,800 --> 00:25:22,000 (breeching sounds, woman cries out) 418 00:25:23,000 --> 00:25:25,500 (baby cries, woman moans) 419 00:25:30,903 --> 00:25:32,738 -They have machine guns. Please... 420 00:25:32,780 --> 00:25:34,000 (motor revs) 421 00:25:34,489 --> 00:25:36,534 (Woman shouts in unknown language, car peels out) 422 00:25:36,576 --> 00:25:38,410 No please stop please! 423 00:25:39,494 --> 00:25:42,758 Oh God no don't go, please. 424 00:25:42,800 --> 00:25:44,000 (train whistle) 425 00:25:49,500 --> 00:25:51,500 (squishy slippers) 426 00:25:52,300 --> 00:25:55,565 (chase music) 427 00:25:57,450 --> 00:25:59,328 (Santiago breathing heavily) 428 00:26:07,667 --> 00:26:08,667 (Santiago squeals) 429 00:26:09,191 --> 00:26:11,276 -Why are you chasing me? -I don't know! 430 00:26:14,900 --> 00:26:18,000 (Santiago panting) 431 00:26:18,700 --> 00:26:19,700 (train horn) 432 00:26:20,000 --> 00:26:28,000 (train passing, fierce drums) 433 00:26:32,088 --> 00:26:34,000 (club music) 434 00:26:35,798 --> 00:26:36,788 No no. 435 00:26:36,830 --> 00:26:38,012 -These guys are killers! -No no. 436 00:26:39,096 --> 00:26:40,096 No no no! 437 00:26:40,500 --> 00:26:43,100 (music - whistle blows) 438 00:26:44,602 --> 00:26:48,397 Don't run. Be cool. We just wanna talk. 439 00:26:48,898 --> 00:26:50,358 Get in the car, moron. 440 00:26:50,400 --> 00:26:51,368 Security! 441 00:26:51,410 --> 00:26:55,279 Look, you may think life has nothing better to offer than violence and intimidation. 442 00:26:55,780 --> 00:27:00,576 I'm telling you it does. I know. I work with kids like you every day. 443 00:27:00,910 --> 00:27:02,912 I'm 34 years old. Get in the fucking car! 444 00:27:03,287 --> 00:27:04,288 Security! 445 00:27:04,403 --> 00:27:06,818 You're a witness! They're threatening me! 446 00:27:07,207 --> 00:27:08,292 Don't talk Mexican, just get in the car. 447 00:27:08,375 --> 00:27:09,710 Get in the car, moron. 448 00:27:10,274 --> 00:27:12,274 I only mention it because 449 00:27:12,360 --> 00:27:14,360 I'm about to kick this guy in the face. 450 00:27:14,674 --> 00:27:16,676 Bang bang bang bang! 451 00:27:17,176 --> 00:27:18,594 Yoko Tobi Geri! [double-jump kick] 452 00:27:19,700 --> 00:27:21,000 (Santiago grunts) 453 00:27:21,600 --> 00:27:23,237 (Santiago shouts, CRACK!) 454 00:27:23,473 --> 00:27:25,107 Doorman: ¿Maria donde esta security? [Maria where is security?] 455 00:27:26,000 --> 00:27:27,700 (Santiago panting) Doorman: [What's happening?] 456 00:27:29,600 --> 00:27:31,180 (Santiago screams) 457 00:27:32,300 --> 00:27:35,003 (crash of plates and glasses) 458 00:27:38,156 --> 00:27:40,000 (chase music) 459 00:27:42,209 --> 00:27:42,843 (honk honk) 460 00:27:42,885 --> 00:27:43,785 Tammy: Hey over here! 461 00:27:44,078 --> 00:27:46,080 Tammy: Hey over here, it's me Tammy! 462 00:27:48,500 --> 00:27:49,800 (thunder crashes) 463 00:27:51,500 --> 00:27:54,000 (Santiago, grunts, Tammy yelps) 464 00:27:59,301 --> 00:28:01,512 TAMMY! (thunder crashes) 465 00:28:02,012 --> 00:28:04,098 Tammy: What is -? Good gracious. 466 00:28:04,807 --> 00:28:07,643 Is that a kung-fu restaurant where you work? 467 00:28:07,685 --> 00:28:10,104 Oh my goodness. Hon, look at this. 468 00:28:10,896 --> 00:28:12,773 Eladio: Oooh that's raw... 469 00:28:13,273 --> 00:28:14,399 Tammy: C'est merveilleux. 470 00:28:14,692 --> 00:28:17,486 You look way better than your profile pic. 471 00:28:17,695 --> 00:28:20,197 Hon he looks way better than his profile pic. 472 00:28:20,781 --> 00:28:23,408 Eladio: Lots of flakes, fakes and creeps out there. False advertising. 473 00:28:23,909 --> 00:28:27,412 By the way, my name is Eladio, you must be Delberto. 474 00:28:28,205 --> 00:28:29,874 Yes, Delberto... 475 00:28:29,999 --> 00:28:32,793 Eladio: R.V.Love.com? You been a member long? 476 00:28:32,877 --> 00:28:34,211 Gold card member, yes. 477 00:28:34,378 --> 00:28:36,506 Oh boy, all right. 478 00:28:39,800 --> 00:28:40,801 You shy? 479 00:28:41,093 --> 00:28:42,887 ¿Muy timido? Eh? 480 00:28:44,805 --> 00:28:46,098 ¿Muy timido? 481 00:28:46,306 --> 00:28:47,306 Un poco. 482 00:28:48,392 --> 00:28:52,396 Well that's too bad, because we're gonna have to scrub your dick in this sink. 483 00:28:57,693 --> 00:28:58,693 You like baths? 484 00:29:00,500 --> 00:29:03,657 (Santiago laughs) 485 00:29:06,702 --> 00:29:11,206 You know, I told you online, in English and Spanish. 486 00:29:11,498 --> 00:29:15,210 Pants go there, and I'll get the water right. 487 00:29:15,377 --> 00:29:17,004 Eladio: Oh that's raw. 488 00:29:18,798 --> 00:29:19,798 Eladio: You like water sports? 489 00:29:21,884 --> 00:29:23,093 Eladio: He does... 490 00:29:23,177 --> 00:29:25,012 So what about those Royals? 491 00:29:27,598 --> 00:29:29,600 Heh, you like ball? 492 00:29:31,476 --> 00:29:34,605 I'd say it's too soon... to tell. 493 00:29:37,692 --> 00:29:40,402 Oh I know, I'm always so hopeful all year... 494 00:29:40,903 --> 00:29:43,238 Until the end of the... season. 495 00:29:43,280 --> 00:29:44,406 Boy you... 496 00:29:44,782 --> 00:29:47,702 Must be a rough joint where you work. 497 00:29:48,077 --> 00:29:49,494 Can we go a little faster please? 498 00:29:49,579 --> 00:29:50,705 Fast as you want. 499 00:29:51,496 --> 00:29:54,083 Absolutely. Give me that cup. 500 00:29:54,291 --> 00:29:58,796 I mean the RV. I don't feel safe in this neighborhood. 501 00:29:58,879 --> 00:30:01,090 Eladio likes the stop signs. 502 00:30:01,298 --> 00:30:03,050 Eladio: Let's me able to watch the proceedings. 503 00:30:03,092 --> 00:30:05,010 Can we go just a little bit faster please Eladio? 504 00:30:05,177 --> 00:30:08,388 If he speeds up, will you take off that jock... 505 00:30:08,472 --> 00:30:10,474 ...and let me give your junk a dunk? 506 00:30:10,600 --> 00:30:12,685 Yeah yeah. Just go faster please. 507 00:30:13,185 --> 00:30:14,394 Get on the parkway hon. 508 00:30:14,478 --> 00:30:16,480 Oh Tammy. 509 00:30:18,107 --> 00:30:19,609 Deal's a deal! 510 00:30:21,195 --> 00:30:23,000 Ro-Tel: Bye bye! 511 00:30:24,780 --> 00:30:26,073 (song) Show me your love. 512 00:30:27,783 --> 00:30:30,786 (song) Show me your love, show me your love... 513 00:30:32,287 --> 00:30:33,288 Ooh boy. 514 00:30:41,296 --> 00:30:42,296 Oh well. 515 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 (dish soap squirts) 516 00:30:44,592 --> 00:30:47,803 Here we go, right up here, the water's nice. 517 00:30:48,387 --> 00:30:50,305 And it's a little bit of a distance problem. 518 00:30:50,389 --> 00:30:53,392 Up on your tippy-toes! There we go. 519 00:30:56,478 --> 00:30:57,688 -That tickles. -There we go. 520 00:30:59,398 --> 00:31:04,486 God... you're not a shower or a grower, are you? 521 00:31:04,612 --> 00:31:05,612 (Eladio) Be gentle with him honey. 522 00:31:05,696 --> 00:31:06,658 It tickles. 523 00:31:06,700 --> 00:31:07,659 We're gonna get you clean. 524 00:31:07,701 --> 00:31:09,199 I think that's enough, it's clean. 525 00:31:10,492 --> 00:31:12,077 There's just a brush here. 526 00:31:12,411 --> 00:31:14,037 We'll scrub you. (Santiago groans) 527 00:31:14,079 --> 00:31:15,831 Clean. Very clean. 528 00:31:15,873 --> 00:31:16,873 Not so hard please. 529 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 I'll be easy, I'll be easy. 530 00:31:19,001 --> 00:31:20,002 That's enough, that's enough. 531 00:31:20,200 --> 00:31:22,200 (flute music, scubbing sounds) 532 00:31:25,883 --> 00:31:27,301 -Are you clean? -Yes, I'm clean. 533 00:31:27,510 --> 00:31:28,511 Are you clean? 534 00:31:28,803 --> 00:31:30,095 It's done, ok, thank you. 535 00:31:30,179 --> 00:31:31,639 -ARE YOU CLEAN? -That's enough. 536 00:31:31,681 --> 00:31:32,640 ARE YOU CLEAN? 537 00:31:32,682 --> 00:31:35,601 Yes! I'm clean I'm clean I'm clean. 538 00:31:37,603 --> 00:31:39,104 That's wasn't so bad, was it? 539 00:31:39,188 --> 00:31:40,648 Eladio pull over please! 540 00:31:40,690 --> 00:31:42,482 He usually does... 541 00:31:43,192 --> 00:31:44,192 Here. 542 00:31:44,484 --> 00:31:46,779 Put that back on the oven when you're through. 543 00:31:48,400 --> 00:31:49,500 (bat twitters) 544 00:31:50,900 --> 00:31:52,500 (Tammy laughs, coos) 545 00:31:57,550 --> 00:31:58,550 Stop please! 546 00:31:59,300 --> 00:32:05,500 (Tammy laughs lasciviously) Tammy: Oooh yeah. 547 00:32:07,652 --> 00:32:09,652 (RV stops, cuts engine) 548 00:32:11,804 --> 00:32:13,806 Eladio: Now you just hold on there, big boy. 549 00:32:14,473 --> 00:32:15,975 Before you get down to it... 550 00:32:16,809 --> 00:32:19,812 ...Tammy likes me to record everything in this here measuring book. 551 00:32:20,896 --> 00:32:22,607 Happy wife, happy life? 552 00:32:24,756 --> 00:32:26,756 (laughter) 553 00:32:27,400 --> 00:32:28,830 (traffic) 554 00:32:28,904 --> 00:32:32,992 I'm gonna make a flip book of the action while it's going on. 555 00:32:34,702 --> 00:32:36,704 It's Velveeta night. 556 00:32:38,288 --> 00:32:39,707 You're gonna go on a cruise, boy! 557 00:32:40,207 --> 00:32:41,709 KCK style! 558 00:32:51,677 --> 00:32:52,887 Eladio: Another flake... 559 00:32:53,596 --> 00:32:54,805 Another flake! 560 00:32:58,900 --> 00:32:59,900 (clang of feet on metal) 561 00:33:01,500 --> 00:33:05,900 (Santiago breathing, industrial echoes) 562 00:33:08,400 --> 00:33:11,400 (electrical hum) 563 00:33:14,800 --> 00:33:18,700 (Santiago breathing, electrical hum) 564 00:33:20,800 --> 00:33:24,000 (loud electrical hum) 565 00:33:31,293 --> 00:33:37,500 (wind and emptiness) 566 00:33:45,000 --> 00:33:51,750 (metal gate clatters) 567 00:33:56,875 --> 00:33:58,875 (Santiago breathing) 568 00:34:00,100 --> 00:34:03,437 (music - wary tuba) 569 00:34:03,999 --> 00:34:06,001 Phone. I need a phone. 570 00:34:17,888 --> 00:34:18,888 I need a phone. 571 00:34:27,000 --> 00:34:31,839 (music builds) 572 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 (gnawing, panting) 573 00:34:35,600 --> 00:34:37,000 (Santiago cries out) 574 00:34:41,500 --> 00:34:42,830 (stabbing music) 575 00:34:42,872 --> 00:34:44,373 Oh shit! 576 00:34:44,582 --> 00:34:45,875 Please, kill me. 577 00:34:47,877 --> 00:34:50,713 Blitz... kill me. 578 00:34:51,881 --> 00:34:53,007 Please kill me. 579 00:34:53,500 --> 00:34:54,900 (Santiago screams) 580 00:34:55,800 --> 00:35:00,000 (wild music, dogs barking, Santiago screaming) 581 00:35:19,500 --> 00:35:23,696 (power chord, Santiago screaming) 582 00:35:31,056 --> 00:35:33,900 (Trio yips) 583 00:35:34,727 --> 00:35:42,100 (suspenseful music) 584 00:35:45,392 --> 00:35:48,688 -I swear he moved. -C'mon. Grab him by the wrists. 585 00:35:50,272 --> 00:35:52,107 Speed it up, Spanky. 586 00:35:52,399 --> 00:35:55,110 Ro-Tel: Man, I swear he moved! Mr. Peacock: Grab his wrists. 587 00:35:56,200 --> 00:35:57,600 (phone ringing) 588 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 (kids laughing) 589 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 (horns honking, Santiago screaming) 590 00:36:13,000 --> 00:36:17,000 (Santiago panting) 591 00:36:31,300 --> 00:36:35,000 (Santiago sobs) 592 00:36:39,346 --> 00:36:44,049 (Santiago breaks down) 593 00:37:05,681 --> 00:37:07,683 I just wanna go home. 594 00:37:09,184 --> 00:37:12,187 I just wanna go home to my mommy. 595 00:37:13,773 --> 00:37:18,694 Petal... Bubba... 596 00:37:18,903 --> 00:37:20,237 Jenkem Guy: Hellllp! 597 00:37:20,279 --> 00:37:22,281 I just wanna go home. 598 00:37:23,991 --> 00:37:25,492 Jenkem Guy: Helllp! 599 00:37:28,203 --> 00:37:30,372 Jenkem Guy: Hellllp! 600 00:37:39,089 --> 00:37:41,091 Jenkem Guy: Hellllp! 601 00:38:02,802 --> 00:38:10,345 (woodsy sounds, crackling fire) 602 00:38:26,512 --> 00:38:29,890 If you're here to steal, don't bother! 603 00:38:30,307 --> 00:38:31,601 Take as you wish. 604 00:38:32,309 --> 00:38:33,811 That's my tree... 605 00:38:34,394 --> 00:38:36,271 ...and them's the fruits of my tree. 606 00:38:38,273 --> 00:38:41,485 In fact, if you climb on up there... 607 00:38:42,486 --> 00:38:43,779 You can fetch me down one too! 608 00:38:44,279 --> 00:38:45,906 That's a good man. 609 00:38:46,907 --> 00:38:48,909 Look, do you happen to have a phone? 610 00:38:49,201 --> 00:38:51,078 Or maybe some... pants? 611 00:38:51,996 --> 00:38:52,996 Got a shirt. 612 00:38:53,205 --> 00:38:55,583 They make real good pants! 613 00:38:59,211 --> 00:39:02,089 I'd go up myself but my legs are all wobbly. 614 00:39:03,674 --> 00:39:05,801 Sir you don't have to live this way. 615 00:39:06,093 --> 00:39:07,470 There are places you can go - 616 00:39:07,512 --> 00:39:09,680 Hold it right there son. 617 00:39:10,097 --> 00:39:13,308 I'm far too old to sport with. 618 00:39:14,602 --> 00:39:18,773 No... sport with? I just want to help. 619 00:39:18,898 --> 00:39:22,401 Help? You can fetch me down a ripe one... 620 00:39:22,985 --> 00:39:24,987 ...and I'll give you a shirt to wear for pants. 621 00:39:26,697 --> 00:39:29,909 I don't wanna go up there... 622 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Do it! 623 00:39:31,300 --> 00:39:33,600 (Jenkem guy cackles, coughs) 624 00:39:34,400 --> 00:39:37,000 (Jenkem guy coughs, cackles) 625 00:39:39,710 --> 00:39:44,507 A little higher... a little higher. 626 00:39:47,176 --> 00:39:49,512 That one all the way at the tippy-top. 627 00:39:49,679 --> 00:39:51,972 And this is what, moonshine? 628 00:39:52,181 --> 00:39:54,308 Jenkem. Called jenkem. 629 00:39:54,975 --> 00:39:56,894 It's got a little bit of an odor. 630 00:39:57,477 --> 00:40:01,899 That's an organic fermentation process. It's all natural. 631 00:40:02,608 --> 00:40:07,697 Sort of like, what do they call it - potash? Made out of potatoes? 632 00:40:08,280 --> 00:40:10,958 Sometimes potatoes... 633 00:40:11,000 --> 00:40:13,500 (wind blows) 634 00:40:14,912 --> 00:40:15,912 Santiago: Hello... 635 00:40:24,088 --> 00:40:25,088 Hello? 636 00:40:26,799 --> 00:40:27,800 Hellooo... 637 00:40:31,386 --> 00:40:32,680 Thanks for the pants. 638 00:40:33,598 --> 00:40:35,600 I'm just gonna leave this by your little front do - 639 00:40:39,895 --> 00:40:42,106 Oh you got my medicine. 640 00:40:42,397 --> 00:40:43,691 Hold on, sonny. 641 00:40:44,609 --> 00:40:47,612 Taking your advice and gonna spend a night in the shelter. 642 00:40:48,694 --> 00:40:49,694 (pop) 643 00:40:51,667 --> 00:40:53,541 (Jenkem Guy inhales deeply) 644 00:40:57,300 --> 00:41:00,460 (Jenkem Guy makes weird jenkem sounds) 645 00:41:05,379 --> 00:41:07,381 That's tippy-top stuff! 646 00:41:08,508 --> 00:41:13,596 You think a fella can get a sandwich in this here shelter? 647 00:41:14,471 --> 00:41:16,473 I gotta get some solids in me. 648 00:41:17,099 --> 00:41:21,103 This new batch just ain't cuttin' it! 649 00:41:21,311 --> 00:41:22,980 Sir, I have to go now. 650 00:41:23,188 --> 00:41:25,482 Great, what'd you have for dinner? 651 00:41:26,400 --> 00:41:27,693 Don't you wanna help? 652 00:41:28,110 --> 00:41:29,111 Don't you wanna help? 653 00:41:29,695 --> 00:41:31,697 You said, you said you'd.. 654 00:41:31,906 --> 00:41:35,576 ...you said you'd helllllllllp! 655 00:41:35,850 --> 00:41:37,019 (Santiago pants) 656 00:41:38,450 --> 00:41:41,200 (Santiago yelps) 657 00:41:45,878 --> 00:41:47,880 Mr. Peacock: So your mom got bit by a dog, I hear? 658 00:41:48,506 --> 00:41:50,090 Yeah she lost three fingers. 659 00:41:50,800 --> 00:41:53,908 She still kinda has trouble picking things up. 660 00:41:53,950 --> 00:41:55,500 (dogs panting) 661 00:41:56,096 --> 00:41:57,765 She got her three fingers bit off by a dog. 662 00:41:57,807 --> 00:41:59,474 Yeah, bit 'em right off. 663 00:42:01,393 --> 00:42:04,980 Ro-Tel: She decided to sew 'em back on but they don't work that good. 664 00:42:05,105 --> 00:42:06,481 Wait, she sewed them back on? 665 00:42:06,607 --> 00:42:09,109 Yeah she sewed 'em back on herself... 666 00:42:09,777 --> 00:42:11,696 ...but they don't work too good. 667 00:42:12,988 --> 00:42:14,990 Mr. Peacock: Yeah I used to train terriers. 668 00:42:15,074 --> 00:42:17,910 Mr. Peacock: Throw 'em in a Rubbermaid container, shake 'em up real good. 669 00:42:18,410 --> 00:42:19,494 Made a lot of money. 670 00:42:20,871 --> 00:42:21,872 Blew it all... 671 00:42:22,372 --> 00:42:25,500 ...on hats and socks and champagne. 672 00:42:26,586 --> 00:42:29,797 Then there was these two possums fighting in the couch, 673 00:42:30,005 --> 00:42:31,674 ...and they bit my mom in the ass. 674 00:42:31,804 --> 00:42:33,144 (music: percussion) 675 00:42:33,593 --> 00:42:36,679 Ro-Tel: Then on top of that she got bit by a cat, on the face... 676 00:42:36,887 --> 00:42:39,181 ...and now her face doesn't work too good. 677 00:42:40,808 --> 00:42:41,808 Mr. Peacock: Wow. 678 00:42:42,101 --> 00:42:44,394 Your mom is an animal lover, I guess. 679 00:42:45,370 --> 00:42:46,341 Ro-Tel: Woof. 680 00:42:46,383 --> 00:42:47,358 Mr. Peacock: You got somethin'? 681 00:42:47,400 --> 00:42:49,732 (Ro-Tel sniffs, thrilling music builds) 682 00:42:50,275 --> 00:42:51,275 Got somethin' boy? 683 00:42:54,196 --> 00:42:55,781 Get it! Get it get it get it! 684 00:42:56,490 --> 00:42:57,490 Yeah! 685 00:42:59,493 --> 00:43:01,493 Get it, get it, get it boy yeah! 686 00:43:04,946 --> 00:43:07,169 Ro-Tel: Woo-hoo! 687 00:43:14,049 --> 00:43:16,700 (Ro-Tell howls) 688 00:43:33,300 --> 00:43:34,046 (Santiago laughs) 689 00:43:35,188 --> 00:43:38,571 (music - funky chase) 690 00:43:43,788 --> 00:43:45,080 I'm almost home! 691 00:43:50,878 --> 00:43:52,672 Oh shit. Luther! 692 00:43:53,729 --> 00:43:55,729 Luther! 693 00:44:04,099 --> 00:44:05,099 Mr. Peacock: Pull out the Magnum. 694 00:44:05,305 --> 00:44:07,305 Bang, bang, bang, bang! 695 00:44:11,398 --> 00:44:12,482 Flamethrower. 696 00:44:13,801 --> 00:44:14,901 Kill me. 697 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Shoulder cannon. 698 00:44:16,046 --> 00:44:18,046 Boom! 699 00:44:18,781 --> 00:44:20,490 He's dead. 700 00:44:20,700 --> 00:44:21,700 Please. 701 00:44:24,203 --> 00:44:25,203 Stop right there! 702 00:44:26,500 --> 00:44:29,144 (Ro-Tel laughs, Mr. Peacock plays a tune) 703 00:44:31,293 --> 00:44:33,212 Santiago: Oh you fuckin' kid! 704 00:44:34,761 --> 00:44:37,491 (sour trumpet squawks) 705 00:44:42,139 --> 00:44:44,139 (Ro-Tel laughs) 706 00:44:48,786 --> 00:44:49,786 Luther! 707 00:44:54,936 --> 00:44:56,936 (weird scary sounds) 708 00:44:59,780 --> 00:45:03,993 Blitz: Ro-Tel! Ro-Tel! 709 00:45:09,999 --> 00:45:11,584 Why can't we be brothers? 710 00:45:11,876 --> 00:45:13,002 You're not my brother. 711 00:45:14,086 --> 00:45:15,086 You're my caddy! 712 00:45:17,414 --> 00:45:18,414 Luther! 713 00:45:19,145 --> 00:45:20,145 (crash) 714 00:45:22,123 --> 00:45:23,123 Luther! 715 00:45:24,805 --> 00:45:26,599 You're my caddy. 716 00:45:28,800 --> 00:45:33,000 (Sour trumpet, Ro-Tel laughing) 717 00:45:41,071 --> 00:45:43,073 Why did you try to get away? 718 00:45:43,783 --> 00:45:44,784 'Cause you were naked and chasing me - 719 00:45:44,992 --> 00:45:46,994 Tell me what's happening. 720 00:45:47,077 --> 00:45:48,077 Look at me! 721 00:45:49,204 --> 00:45:50,873 I borrowed money from Blitz's Mom - 722 00:45:50,998 --> 00:45:54,293 What is this? Tell me what is this! 723 00:45:55,377 --> 00:45:58,088 I took money from Blitz's Mom and I'm returning it, that's all. 724 00:45:58,172 --> 00:45:59,882 You borrowed money? 725 00:46:00,007 --> 00:46:00,966 Basically! 726 00:46:01,008 --> 00:46:02,301 This isn't about drugs? 727 00:46:02,384 --> 00:46:03,384 I swear! 728 00:46:03,511 --> 00:46:04,512 OK! 729 00:46:10,893 --> 00:46:13,979 Why is this happening to me? 730 00:46:14,605 --> 00:46:15,981 Oh God. 731 00:46:17,107 --> 00:46:19,694 I just wanna get the little rabbit. 732 00:46:22,196 --> 00:46:24,990 WHY??? 733 00:46:25,300 --> 00:46:27,000 (guitar climax) 734 00:46:29,579 --> 00:46:31,288 Before we do anything we're calling the police. 735 00:46:31,371 --> 00:46:33,373 There's nothing to confess to, they took the bodies. 736 00:46:33,583 --> 00:46:35,585 What difference does it make, they're after me! 737 00:46:36,001 --> 00:46:39,505 Nobody knows you were there. I got your stuff, and I moved your car. 738 00:46:40,506 --> 00:46:43,300 -What about Bubba? -Who? 739 00:46:44,176 --> 00:46:45,511 Blitz got your Bubba. 740 00:46:46,386 --> 00:46:47,680 -No! -Yep 741 00:46:48,180 --> 00:46:49,180 Give me my phone. 742 00:46:49,389 --> 00:46:51,100 It would be stupid to call the police! 743 00:46:51,809 --> 00:46:53,102 Give me my phone! 744 00:46:53,393 --> 00:46:54,604 That was a nice phone. 745 00:46:55,187 --> 00:46:57,648 -Give it to me Luther! -I don't have it ok, I don't have it! 746 00:46:57,690 --> 00:46:59,483 -Where is it? -That's how I got this bike! 747 00:47:00,693 --> 00:47:01,693 What?! 748 00:47:02,341 --> 00:47:04,341 (police sirens, clang of hammering) 749 00:47:05,197 --> 00:47:06,197 Hey! 750 00:47:06,281 --> 00:47:10,077 You knew from the start that lady wanted her money back tonight, Blitz's Mom. 751 00:47:10,202 --> 00:47:11,202 Yeah. 752 00:47:11,495 --> 00:47:14,289 And you knew her son was a nasty animal! 753 00:47:14,580 --> 00:47:15,541 Yeah. 754 00:47:15,583 --> 00:47:19,504 I have never, not once, used a swear word in front of a student. 755 00:47:20,004 --> 00:47:21,589 Knowingly that is, knowingly! 756 00:47:22,507 --> 00:47:23,466 But Luther... 757 00:47:23,508 --> 00:47:25,009 What the fuck were you thinking? 758 00:47:26,176 --> 00:47:28,804 What the fuck were you fucking thinking when you invited me to... 759 00:47:28,888 --> 00:47:30,180 ...Kansas City, Kansas? 760 00:47:30,806 --> 00:47:32,683 I thought you had a double-kick and stuff. 761 00:47:33,183 --> 00:47:34,434 You lured me here to fight? 762 00:47:34,476 --> 00:47:35,435 Duh. 763 00:47:35,477 --> 00:47:37,104 -To fight? -Yeah! 764 00:47:37,187 --> 00:47:38,272 I do not fight! 765 00:47:39,398 --> 00:47:41,400 I'm a fucking guidance counselor! 766 00:47:41,700 --> 00:47:44,694 (lock and chain clatter, door clangs open) 767 00:47:45,988 --> 00:47:49,100 You really let me down tonight Mr. Vasquez. 768 00:47:49,150 --> 00:47:50,700 (police siren passes) 769 00:47:50,889 --> 00:47:52,889 (door squeaks open) 770 00:47:53,078 --> 00:47:54,371 Blitz's Mom: Cat! 771 00:47:58,584 --> 00:47:59,584 Blitz's Mom: Cat. (loud traffic) 772 00:48:00,711 --> 00:48:02,379 Blitz's Mom: Go get run over over, ya jerk. 773 00:48:03,380 --> 00:48:04,380 Brb. 774 00:48:05,591 --> 00:48:07,802 Luther. Luther! Come back. 775 00:48:08,803 --> 00:48:10,596 Luther hey... Come back! 776 00:48:13,891 --> 00:48:16,769 Tell me what you needed $9000 of that lady's fuckin' money for! 777 00:48:16,811 --> 00:48:18,562 Go back to not cussin' at me Mr. Vasquez. 778 00:48:18,604 --> 00:48:20,230 -Just tell me! -I can't do that! 779 00:48:20,272 --> 00:48:22,274 I killed for you tonight! 780 00:48:23,400 --> 00:48:25,695 You understand? I took a life! 781 00:48:26,403 --> 00:48:29,907 I really can't say another word until the patent goes through. 782 00:48:31,701 --> 00:48:33,077 I invented something! 783 00:48:34,912 --> 00:48:36,205 You invented something. 784 00:48:37,081 --> 00:48:39,499 At school. Freshman year. AP Chem. 785 00:48:39,875 --> 00:48:40,876 Ok... 786 00:48:41,210 --> 00:48:42,712 School's gonna want a cut. 787 00:48:43,850 --> 00:48:44,838 -Ok - -It's mine. 788 00:48:44,880 --> 00:48:47,007 Nobody else's. I made it. My money. 789 00:48:47,091 --> 00:48:48,091 You feel what I'm saying? 790 00:48:50,803 --> 00:48:52,096 I'm not feeling it. 791 00:48:53,180 --> 00:48:54,890 Won't matter after I pay this back. 792 00:49:09,872 --> 00:49:13,999 (loud traffic) 793 00:49:30,175 --> 00:49:32,177 Blitz's Mom: You know who you look like? 794 00:49:33,012 --> 00:49:35,681 Anybody ever tell you you look like Robert Mitchum? 795 00:49:37,099 --> 00:49:38,475 Anybody ever tell you that? 796 00:49:39,810 --> 00:49:41,436 He's a pretty man ain't he. 797 00:49:41,478 --> 00:49:44,106 (song) I'm gonna cum on you! 798 00:49:47,192 --> 00:49:49,612 Blitz's Mom: I'd hug ya, but I just got me a new tattoo. 799 00:49:50,112 --> 00:49:51,697 Oh what the hell. C'mere boy. 800 00:49:53,073 --> 00:49:55,785 Shit, still hurts. You wanna see it? 801 00:49:55,993 --> 00:49:59,204 -Sure. Wow... 802 00:49:59,371 --> 00:50:00,998 He's a pretty man ain't he? 803 00:50:01,373 --> 00:50:03,000 I know something'll take that sting away... (doorbell) 804 00:50:04,001 --> 00:50:07,004 Get that money. Get that money. 805 00:50:08,088 --> 00:50:10,382 Get it. Get it! 806 00:50:11,300 --> 00:50:14,178 - Hi ma'am, I'm here with Luther. - What do you want? -I'm with Luther. 807 00:50:14,303 --> 00:50:15,513 What does that mean? 808 00:50:15,805 --> 00:50:20,392 Well basically that his parents have appointed me his guardian for the evening. 809 00:50:21,101 --> 00:50:22,477 You talk like a cop! 810 00:50:22,687 --> 00:50:23,979 Who is this Luther? 811 00:50:24,271 --> 00:50:27,399 That's Jesus, he's with Big Brothers and Big Sisters. 812 00:50:27,900 --> 00:50:30,110 Big Brothers and Big Sisters, huh? 813 00:50:30,277 --> 00:50:31,987 Well which one are you? 814 00:50:34,574 --> 00:50:35,908 I'm just playin'. 815 00:50:36,491 --> 00:50:37,993 -C'mon in. -Thank you. 816 00:50:38,994 --> 00:50:39,995 Hey Luther. 817 00:50:40,287 --> 00:50:42,289 I just poured me a Pepsi, you want a Pepsi? 818 00:50:42,582 --> 00:50:44,875 That would be great, thank you. 819 00:50:46,210 --> 00:50:50,380 My Uncle Jimmy, he used to say, "Go on down yonder get that sweetwater, girl." 820 00:50:51,799 --> 00:50:55,302 I'd say, "What?", he'd say, "Pepsi girl, Pepsi!"... 821 00:50:56,303 --> 00:50:57,805 You eyeballin' my Stu? 822 00:50:58,681 --> 00:51:00,307 My son brung him to me. 823 00:51:00,891 --> 00:51:01,976 What do you think of my Stu? 824 00:51:02,309 --> 00:51:03,309 Stu? 825 00:51:03,393 --> 00:51:05,395 Well stew or fry, I ain't quite made up my mind yet. 826 00:51:07,773 --> 00:51:10,275 Yeah stay for dinner. Uh-oh what's that? 827 00:51:11,485 --> 00:51:12,485 Blood. 828 00:51:12,987 --> 00:51:15,197 I hope he ain't sick, I'd hate to have to flush him! 829 00:51:15,781 --> 00:51:17,282 Ma'am I have to be honest with you. 830 00:51:17,908 --> 00:51:21,203 This is the same rabbit I purchased for my daughter a few hours ago. 831 00:51:22,412 --> 00:51:26,375 She's in a little show tonight, and we wanted to surprise her with a pet. 832 00:51:27,209 --> 00:51:30,087 I suggested a turkle, but I was overruled. 833 00:51:30,295 --> 00:51:31,296 This is Bubba. 834 00:51:32,673 --> 00:51:34,884 Are you out of your mind? What are you trying to say? 835 00:51:35,000 --> 00:51:35,968 This is my rabbit. 836 00:51:36,010 --> 00:51:37,845 Are you saying my son took that rabbit from you? 837 00:51:37,887 --> 00:51:39,429 I don't want to point any fingers, but the evidence - 838 00:51:39,471 --> 00:51:41,891 Don't you tell me another lie. 839 00:51:42,182 --> 00:51:43,433 Ma'am, this is the same bunny. 840 00:51:43,475 --> 00:51:45,797 You tell me another lie! 841 00:51:45,839 --> 00:51:47,038 (coughing) 842 00:51:47,312 --> 00:51:48,638 Ma'am I'm sorry, are you ok? 843 00:51:49,106 --> 00:51:50,190 Sit down and finish your sweetwater. 844 00:51:50,983 --> 00:51:52,777 I'm so sorry, I apologize! 845 00:51:53,903 --> 00:51:54,903 Pitiful. 846 00:51:58,699 --> 00:52:00,993 Might not believe it, I used to be a tough old bird. 847 00:52:01,201 --> 00:52:02,202 I believe it. 848 00:52:02,703 --> 00:52:06,206 Well if you're gonna take that damn rodent with you, you're gonna need his chow. 849 00:52:06,290 --> 00:52:08,208 Not necessary, thank you so much. 850 00:52:10,377 --> 00:52:13,881 My daughter has her little heart set on it, you know how it is with kids. 851 00:52:14,089 --> 00:52:16,135 Same here, I'd do anything for my boys. 852 00:52:16,177 --> 00:52:17,136 (thud of chow on toes) 853 00:52:17,178 --> 00:52:18,385 Set your bastard ass down. 854 00:52:19,595 --> 00:52:20,805 You put my dinner on the floor. 855 00:52:20,888 --> 00:52:22,055 Here it is, it's yours ok? 856 00:52:22,097 --> 00:52:24,809 You think you're gonna steal my supper like he stole my money? 857 00:52:25,475 --> 00:52:26,602 He borrowed that money... 858 00:52:26,686 --> 00:52:27,686 Bullcrap! 859 00:52:28,103 --> 00:52:30,105 He afriended me on Facebook, 860 00:52:30,397 --> 00:52:33,901 ...got my grandbabies' names, guessed my passwords in my checking account, 861 00:52:33,984 --> 00:52:38,030 ...he been stealing money from my retirement for the last two motherfuckin' years! 862 00:52:38,072 --> 00:52:39,574 That's because Blitz is a dick! 863 00:52:39,699 --> 00:52:40,741 What'd he ever do to you, eh? 864 00:52:40,783 --> 00:52:41,742 He tortured me. 865 00:52:41,784 --> 00:52:43,410 You say that again I'm gonna give you a poke! 866 00:52:43,493 --> 00:52:44,493 Ma'am please! 867 00:52:44,787 --> 00:52:47,289 I knew your son, he just didn't know my name. 868 00:52:47,873 --> 00:52:50,209 I'm the kid with the Dad with the fucked-up face. 869 00:52:52,587 --> 00:52:53,588 Coach: Kick it! Kick it! 870 00:52:55,673 --> 00:52:57,174 Luther: Just acne. 871 00:52:58,300 --> 00:52:59,885 Luther: Not face-AIDS. 872 00:53:01,500 --> 00:53:03,534 (Blitz cackling) 873 00:53:05,182 --> 00:53:08,978 Luther: Blitz told everyone my Dad had face-AIDS at football! 874 00:53:09,979 --> 00:53:14,191 Face-AIDS! That's pretty good! Face-AIDS, that's a good one. 875 00:53:14,609 --> 00:53:16,485 -Can you put the knife down? -Kiss my ass. 876 00:53:16,611 --> 00:53:17,778 Can you put the knife down please! 877 00:53:17,903 --> 00:53:19,279 Get your ass in the basement. 878 00:53:19,404 --> 00:53:21,406 You already have your money - and the rabbit! 879 00:53:21,600 --> 00:53:23,300 (SLAM) 880 00:53:26,203 --> 00:53:28,288 Blitz's Mom: I'm so happy to get my money back... 881 00:53:28,405 --> 00:53:31,458 -Luther! Everything is gonna be alright. 882 00:53:31,500 --> 00:53:34,795 Blitz's's Mom: Shut up shitwind, I'm trying to make a motherfuckin' phone call here. 883 00:53:35,015 --> 00:53:41,495 (heavy metallic impacts) 884 00:53:45,400 --> 00:53:51,816 (drone and wind, Santiago whimpers) 885 00:54:05,100 --> 00:54:12,014 (fuzz guitar and whirling sounds, Santiago gasps) 886 00:54:13,537 --> 00:54:15,723 (Santiago screams) 887 00:54:16,100 --> 00:54:20,393 (phone ringing, odd percussion) 888 00:54:21,198 --> 00:54:23,198 (loud trains) 889 00:54:23,594 --> 00:54:25,929 Ro-Tel: Hey Mommy. Blitz's Mom: Get over here baby and bring your brother! 890 00:54:25,971 --> 00:54:28,683 Ro-Tel: What? Blitz's Mom: Get over here bitch! Get over here. 891 00:54:30,100 --> 00:54:32,895 Man put your gun away. Makin' me nervous. 892 00:54:34,104 --> 00:54:37,399 - What's Mommy wearing right now? - What? -What's Mommy wearing right now? 893 00:54:37,499 --> 00:54:39,778 Are you out of your mind? Get over here! 894 00:54:40,725 --> 00:54:41,877 Blitz's Mom: Hold on a minute. 895 00:54:42,404 --> 00:54:45,575 Blit's Mom: Hey did you remember to lock that window down there? Ro-Tel: Uh-huh, maybe. 896 00:54:45,700 --> 00:54:49,787 Blitz's Mom: Nevermind I see that snakey son of a bitch trying to get away right now! 897 00:54:49,995 --> 00:54:51,997 Get over here baby, get over here! 898 00:54:52,081 --> 00:54:53,081 Bye bye! 899 00:54:53,209 --> 00:54:59,478 (music - desperate escape) 900 00:55:04,210 --> 00:55:06,510 (squealing tires) 901 00:55:08,342 --> 00:55:09,742 (car horns) 902 00:55:13,000 --> 00:55:14,537 Santiago: Luther! 903 00:55:26,200 --> 00:55:28,900 Santiago: Luther! Luther! 904 00:55:30,400 --> 00:55:31,834 (cymbal crash) 905 00:55:32,562 --> 00:55:33,974 (horn blares, screeching brakes) 906 00:55:35,290 --> 00:55:37,376 C'mon. Quit draggin' your feet! 907 00:55:38,002 --> 00:55:39,753 I got a shovel, I got a shovel! 908 00:55:39,795 --> 00:55:41,080 Shut up! 909 00:55:41,156 --> 00:55:43,156 (door slams, wind) 910 00:55:44,800 --> 00:55:47,177 No no no, I got a remedy for ya here. 911 00:55:47,512 --> 00:55:49,972 Don't you worry about a thing, I'm gonna fix you right up. 912 00:55:50,681 --> 00:55:54,184 Got a old-time remedy, baby. Somethin' my Grammy taught me. 913 00:55:54,393 --> 00:55:55,603 It's all right I got it, I got it. 914 00:55:55,811 --> 00:55:56,812 I gotcha. 915 00:55:57,605 --> 00:55:58,606 I'm gonna fix you right up here. 916 00:55:59,273 --> 00:56:02,484 If I don't do this you're gonna have a big-ass knot on your head. 917 00:56:02,693 --> 00:56:04,486 I've already got a big-ass knot on my head! (groan) 918 00:56:05,613 --> 00:56:07,573 You need a cushion or something, c'mon. 919 00:56:07,698 --> 00:56:08,991 I'll get you a tissue... 920 00:56:09,700 --> 00:56:11,111 (cheep cheep) 921 00:56:12,703 --> 00:56:14,705 Take this hat off your head. 922 00:56:15,308 --> 00:56:16,553 (cheep cheep) 923 00:56:17,500 --> 00:56:18,469 (Mr. Peacock screams) 924 00:56:18,511 --> 00:56:20,462 -It's goin' down. -It's not fuckin' goin' down. 925 00:56:20,504 --> 00:56:22,793 Santiago: Oh shi - Mr. Peacock: Shit! 926 00:56:23,005 --> 00:56:24,840 It's goin' down! 927 00:56:24,882 --> 00:56:26,759 (Santiago screams) 928 00:56:26,801 --> 00:56:27,802 Whoa stop! 929 00:56:29,804 --> 00:56:32,097 You crazy bastard trying to kill my chicks! 930 00:56:32,349 --> 00:56:34,349 (Santiago laughs) 931 00:56:34,600 --> 00:56:36,310 That was close. 932 00:56:37,250 --> 00:56:39,250 (barking dogs) 933 00:56:40,189 --> 00:56:41,774 I think I bit my tongue. 934 00:56:42,107 --> 00:56:43,275 No shit. 935 00:56:43,693 --> 00:56:45,194 Do you have a phone? 936 00:56:47,465 --> 00:56:50,898 (chirping chicks) 937 00:56:52,284 --> 00:56:54,411 Santiago: Hello. Yeah. What? 938 00:56:55,204 --> 00:56:58,583 Santiago: Santiago. Hello? 939 00:56:58,791 --> 00:57:02,002 A boy is in the house. Luther! 940 00:57:03,087 --> 00:57:04,880 Blitz's Mom's house. 941 00:57:05,172 --> 00:57:07,174 She's in there with this... 942 00:57:07,675 --> 00:57:09,677 ...big freakin' knife. 943 00:57:10,094 --> 00:57:12,179 There's nothing that I can do. 944 00:57:12,471 --> 00:57:15,099 Santiago: I'm in the basement with the body from the dojo! 945 00:57:15,808 --> 00:57:17,101 Dead people! 946 00:57:17,392 --> 00:57:22,272 I am locked in the basement with the body from the dojo. 947 00:57:23,107 --> 00:57:25,067 Two dead people! 948 00:57:25,109 --> 00:57:26,193 Give me the phone dude. 949 00:57:26,611 --> 00:57:28,613 I am locked in the basement... 950 00:57:28,779 --> 00:57:30,781 ...with the boy that I killed. 951 00:57:30,990 --> 00:57:33,701 Santiago: That I killed! 952 00:57:34,702 --> 00:57:36,078 Give me the phone dude. 953 00:57:36,203 --> 00:57:41,291 Wait, no no don't go. Hello? Hello? 954 00:57:42,084 --> 00:57:44,086 You're bleeding on my phone dude. 955 00:57:45,087 --> 00:57:46,046 She hung up on me. 956 00:57:46,088 --> 00:57:48,883 Take care of your mouth, man. Lupita's inside. 957 00:57:50,510 --> 00:57:52,094 She hung up on me! 958 00:57:55,100 --> 00:58:02,750 (radio - applause and evangelist) 959 00:58:11,405 --> 00:58:13,908 I got something new from the guy that makes that other stuff. 960 00:58:14,491 --> 00:58:15,993 What other stuff? 961 00:58:16,702 --> 00:58:18,412 The stuff I'm gonna put on your head. 962 00:58:20,060 --> 00:58:22,060 (music - echoing pulses) 963 00:58:23,709 --> 00:58:24,710 Lay down. 964 00:58:29,381 --> 00:58:32,510 "It Heals and It Conceals". 965 00:58:32,677 --> 00:58:35,012 Stick your tongue out. 966 00:58:35,179 --> 00:58:37,181 God, you're really fucked up. 967 00:58:41,602 --> 00:58:43,312 You're gonna be fine. 968 00:58:45,189 --> 00:58:47,608 In the morning, when you wake up, 969 00:58:47,983 --> 00:58:48,984 your tongue shall be healed - 970 00:58:50,778 --> 00:58:51,779 ...your head too. 971 00:58:52,279 --> 00:58:53,238 That's impossible. 972 00:58:53,280 --> 00:58:54,907 Well just wait and see. 973 00:58:57,492 --> 00:59:03,082 You know in 5 minutes I can give you a full spiritual cleansing, $15. 974 00:59:03,373 --> 00:59:05,209 Why would I need that? 975 00:59:05,375 --> 00:59:08,170 Because of the fucking blood on your soul. 976 00:59:08,212 --> 00:59:10,047 -Wha...? -Tienes el mal de ojo, hijo de puta. 977 00:59:10,089 --> 00:59:12,883 Voice: Lupita! Lupita: Goddamn, my placenta is burning. 978 00:59:13,175 --> 00:59:15,177 You leave unclean, you pay the consequences. 979 00:59:20,437 --> 00:59:27,245 (music - Kick Me theme) 980 00:59:29,609 --> 00:59:30,985 Luther's voice: "I invented something!" 981 00:59:31,253 --> 00:59:39,253 (Kick Me music escalates to big crescendo) 982 00:59:55,676 --> 00:59:57,470 Lupita! Lupita! 983 00:59:57,512 --> 00:59:58,471 (thunder, drums) 984 00:59:58,513 --> 00:59:59,513 Lupita, what is this stuff? 985 00:59:59,597 --> 01:00:01,682 Kid: I'm taking these chicks to Hector. I'll see you tomorrow. 986 01:00:02,917 --> 01:00:04,919 Hey you get back, you're radioactive. 987 01:00:05,070 --> 01:00:07,327 (big drums) 988 01:00:09,690 --> 01:00:11,191 Oh come on, no! 989 01:00:12,484 --> 01:00:14,403 You son of a -! 990 01:00:15,631 --> 01:00:18,268 (approaching vehicle, horn) 991 01:00:20,089 --> 01:00:26,087 (music - synth beat) 992 01:00:39,094 --> 01:00:40,179 Santiago: Come on, Vasquez. 993 01:00:40,888 --> 01:00:41,972 Man up. 994 01:00:43,307 --> 01:00:44,391 You gotta be hard. 995 01:00:44,809 --> 01:00:46,811 No fear, no regrets... 996 01:00:47,895 --> 01:00:49,104 All you gotta do... 997 01:00:49,605 --> 01:00:50,898 ...is get a new Bubba, 998 01:00:51,691 --> 01:00:53,192 ...sit next to your wife, 999 01:00:53,609 --> 01:00:55,903 ...hear your little girl sing, then - 1000 01:00:56,403 --> 01:00:59,281 ...stay the fuck away from KCK. 1001 01:00:59,907 --> 01:01:03,202 And no one will ever, ever... 1002 01:01:03,786 --> 01:01:05,705 ...know. 1003 01:01:06,288 --> 01:01:08,290 Bepsy: Mr. Vasquez! 1004 01:01:09,875 --> 01:01:11,586 Bepsy... 1005 01:01:14,004 --> 01:01:15,004 Hi Bepsy. 1006 01:01:28,463 --> 01:01:32,468 (synth gets quieter) 1007 01:01:41,370 --> 01:01:42,770 (coughing) 1008 01:01:54,210 --> 01:01:59,006 (plaintive whistling) 1009 01:02:09,206 --> 01:02:11,159 dream Santiago: Luther! 1010 01:02:11,201 --> 01:02:12,812 (music gets weird) 1011 01:02:12,859 --> 01:02:14,931 Santiago: Luther! 1012 01:02:15,794 --> 01:02:16,819 (Blitz roars) 1013 01:02:17,598 --> 01:02:18,742 (Santiago wails) 1014 01:02:20,102 --> 01:02:21,995 (Luther's dad hisses) 1015 01:02:25,770 --> 01:02:27,770 Come to mommy. Come to mommy. 1016 01:02:29,948 --> 01:02:31,283 (bike horn) 1017 01:02:38,234 --> 01:02:41,127 (weird music builds and bursts) 1018 01:02:42,050 --> 01:02:44,050 (truck horn, Santiago gasps) 1019 01:02:47,306 --> 01:02:49,300 We're here. 1020 01:02:49,350 --> 01:02:55,555 (church bells) 1021 01:03:01,766 --> 01:03:05,400 (chick peeping) 1022 01:03:08,651 --> 01:03:16,651 (music: banjos and clog dancing) 1023 01:03:27,179 --> 01:03:29,306 -Hi! -Hi. 1024 01:03:29,473 --> 01:03:31,976 -Two more, then she's on. -Who? 1025 01:03:33,477 --> 01:03:36,480 -Really? -I am so thrilled to see you! 1026 01:03:36,689 --> 01:03:39,274 -Really? -These guys are amazing! 1027 01:03:40,776 --> 01:03:43,112 You don't know how thrilled I am to see you! 1028 01:03:43,904 --> 01:03:47,074 -Where's Bubba? -I can talk again! 1029 01:03:48,200 --> 01:03:50,202 That stuff is amazing! Look. 1030 01:03:51,203 --> 01:03:52,872 Look! 1031 01:03:53,080 --> 01:03:55,082 Are you wasted? 1032 01:03:56,709 --> 01:03:58,293 Where's Bubba? 1033 01:04:01,088 --> 01:04:03,090 This is the new Bubba. 1034 01:04:03,591 --> 01:04:06,802 Look, isn't he beautiful? So tiny! 1035 01:04:06,886 --> 01:04:08,303 I knew you'd fuck this up. 1036 01:04:08,387 --> 01:04:09,889 Petal's gonna love it. 1037 01:04:10,598 --> 01:04:12,307 I'm telling you she's gonna like it. 1038 01:04:12,683 --> 01:04:14,393 I knew you'd fuck this Bubba shit up. 1039 01:04:14,910 --> 01:04:21,852 (music - drums and whistles) 1040 01:04:28,198 --> 01:04:29,575 Santiago: Quick call. Heather: What? 1041 01:04:29,909 --> 01:04:31,410 -I don't want this! -Be right back. 1042 01:04:48,385 --> 01:04:50,387 -Luther's outside. 1043 01:04:53,473 --> 01:04:55,643 I'm gonna call the police right now. 1044 01:04:55,685 --> 01:04:58,478 Call. And we'll kill him. 1045 01:04:59,100 --> 01:05:04,100 (music - funk and horns) 1046 01:05:12,284 --> 01:05:14,286 Don't do it, stupid. 1047 01:05:18,648 --> 01:05:20,362 (sniff sniff) 1048 01:05:24,383 --> 01:05:29,481 (applause) 1049 01:05:31,804 --> 01:05:33,806 When my brother cut me... 1050 01:05:34,473 --> 01:05:37,101 ...he said, "Now I'm the pretty one!" 1051 01:05:38,057 --> 01:05:41,875 (funky horns) 1052 01:05:48,062 --> 01:05:51,539 (applause) 1053 01:05:59,498 --> 01:06:01,709 Hey. Aqui! 1054 01:06:03,085 --> 01:06:05,087 Bang motherfucker. 1055 01:06:12,803 --> 01:06:14,471 Put your fucking gun away. 1056 01:06:15,097 --> 01:06:16,264 Take that. 1057 01:06:16,306 --> 01:06:17,808 Luther, out! 1058 01:06:18,392 --> 01:06:19,894 God damn. 1059 01:06:21,395 --> 01:06:23,647 Blitz: Fuck did you put this man, in Easter eggs? 1060 01:06:23,689 --> 01:06:25,649 What the fuck do you bury Easter eggs in the backyard - 1061 01:06:25,691 --> 01:06:26,984 Luther: The beauty shop. 1062 01:06:27,109 --> 01:06:28,193 -Which one has the pages? -The yellow one. 1063 01:06:28,277 --> 01:06:30,279 -This one? -Yeah. 1064 01:06:30,780 --> 01:06:32,447 Ha ha, there it is. 1065 01:06:32,489 --> 01:06:34,700 Put this in his fuckin face. 1066 01:06:36,410 --> 01:06:38,412 Hi, my name's Pateek. 1067 01:06:38,913 --> 01:06:40,873 I wrote this music, 1068 01:06:41,290 --> 01:06:44,084 ...and I would like to dedicate it to... 1069 01:06:44,293 --> 01:06:50,800 ...the squirrel that we killed coming down here tonight. 1070 01:06:52,885 --> 01:06:53,885 Blitz: You see that? 1071 01:06:54,094 --> 01:06:59,308 So this says supposedly how much you put in to Luther's stupid shitshow shit: 1072 01:06:59,684 --> 01:07:03,604 -What? Blitz: 9,743 fuckin' dollars 1073 01:07:04,396 --> 01:07:07,692 About as much came up missin' from our Mom's bank account. 1074 01:07:08,693 --> 01:07:10,194 Put it together. 1075 01:07:10,695 --> 01:07:13,280 All that cash Luther stole from my mom? 1076 01:07:13,405 --> 01:07:15,783 He was laundering it through you, jackwipe. 1077 01:07:16,075 --> 01:07:17,034 What? 1078 01:07:17,076 --> 01:07:21,496 Principal investor, VP Industries: Santiago Vasquez? 1079 01:07:21,581 --> 01:07:23,874 Santiago: Luther. You forged my signature? 1080 01:07:24,291 --> 01:07:26,293 Uh-huh, is that your fuckin' signature? 1081 01:07:26,501 --> 01:07:28,378 You sign that shit? 1082 01:07:28,500 --> 01:07:29,505 It's my name. 1083 01:07:29,589 --> 01:07:32,883 I didn't ask you that, I asked if you signed it. 1084 01:07:35,300 --> 01:07:36,303 No. 1085 01:07:36,346 --> 01:07:38,346 (Blitz laughs) 1086 01:07:38,388 --> 01:07:41,767 We're gonna be rich! Rich as hell. How about that? 1087 01:07:41,809 --> 01:07:43,435 Dang, that's good. 1088 01:07:43,477 --> 01:07:45,062 (applause in church) 1089 01:07:45,104 --> 01:07:47,106 Blitz: Get that butter, you know what I'm saying? Get paper! 1090 01:07:47,189 --> 01:07:51,401 Look I gotta be inside there! What do you want from me? 1091 01:07:51,902 --> 01:07:55,405 I want a little note on there saying that that's not you. 1092 01:07:55,489 --> 01:07:56,448 That's what I want. 1093 01:07:56,490 --> 01:07:58,492 Yeah for the lawyer man. 1094 01:07:58,701 --> 01:08:00,285 Luther. What is this? 1095 01:08:00,410 --> 01:08:02,705 Luther: I told you Mr. Vasquez, I invented something. 1096 01:08:02,788 --> 01:08:05,791 Blitz: All that money that Luther stole, I'm gettin' it all back. 1097 01:08:06,000 --> 01:08:07,084 Luther: We're workin' together. 1098 01:08:07,292 --> 01:08:08,794 We're merging our operations. 1099 01:08:09,003 --> 01:08:10,087 Luther: They got the trucks, man. 1100 01:08:10,379 --> 01:08:14,800 Got a cousin who's a trucker, he's a cousin trucker. 1101 01:08:14,884 --> 01:08:17,973 Sign the paper. That's all you gotta do and you'll be done. 1102 01:08:18,015 --> 01:08:18,974 Santiago: I can't, Luther. 1103 01:08:19,016 --> 01:08:20,014 I want you to sign it. 1104 01:08:20,180 --> 01:08:25,895 It's been a horrible night, and I have to get back to my little girl and my wife, and... 1105 01:08:26,186 --> 01:08:27,396 ...you've got this problem, right? 1106 01:08:27,479 --> 01:08:28,606 Luther: They're gonna kill you man. 1107 01:08:28,689 --> 01:08:30,232 Blitz: You ain't goin' nowhere. Santiago: You shoulda listened to me. 1108 01:08:30,274 --> 01:08:34,486 ...in the form of a love poem for Mother Nature. 1109 01:08:34,695 --> 01:08:37,990 As you know, natural disasters are on the rise. 1110 01:08:38,407 --> 01:08:40,492 -Please sign this. -Sign the fuckin' paper now. 1111 01:08:40,576 --> 01:08:43,913 Please? Please? Please? 1112 01:08:44,079 --> 01:08:47,499 Luther: Mr. Vasquez sign the paper man, stop playin' around. 1113 01:08:48,709 --> 01:08:50,586 You want me to sign that. Blitz: Yes. 1114 01:08:50,795 --> 01:08:52,004 Earthquakes, 1115 01:08:52,087 --> 01:08:54,507 Blitz: Give him the pen! Santiago: You want me to sign this. 1116 01:08:54,590 --> 01:08:56,383 Blitz: Sign it with ink or sign it with blood, big guy. 1117 01:08:56,801 --> 01:08:58,177 ...sandstorms, 1118 01:08:58,511 --> 01:09:00,971 You need to sign my slip! 1119 01:09:01,096 --> 01:09:02,389 Luther what about your promise? 1120 01:09:02,973 --> 01:09:03,974 What about your parents Luther? 1121 01:09:04,391 --> 01:09:05,685 Luther: Oh my God. Santiago: What about you? 1122 01:09:06,400 --> 01:09:07,400 Luther look - 1123 01:09:07,477 --> 01:09:09,689 ...mudslides, landslides, 1124 01:09:09,980 --> 01:09:12,900 If he don't sign it I'm gonna pistol whip you til you piss your fuckin' pants. 1125 01:09:12,983 --> 01:09:14,860 You hear what he's saying? Sign the paper! 1126 01:09:14,902 --> 01:09:17,154 You said he was a fuckin' patsy you said he was an idiot - 1127 01:09:17,196 --> 01:09:19,532 Luther: I didn't say he was an idiot. Santiago: Luther... 1128 01:09:19,574 --> 01:09:21,909 ...now make him fuckin' sign the paper or I'm gonna be all over you... 1129 01:09:22,076 --> 01:09:23,536 ...like fuckin' shit on stink! 1130 01:09:23,578 --> 01:09:25,458 You want this to happen? Please! 1131 01:09:25,500 --> 01:09:26,463 Do it! 1132 01:09:26,505 --> 01:09:27,998 Santiago: What about this paper Luther? 1133 01:09:28,180 --> 01:09:30,292 Who is going to sign this? 1134 01:09:30,500 --> 01:09:31,501 Well... 1135 01:09:32,503 --> 01:09:35,380 I guess nobody, nobody now, so - 1136 01:09:36,006 --> 01:09:38,008 I gotta go. Bye 1137 01:09:38,801 --> 01:09:40,595 Blitz: Just put your initials on it or something. 1138 01:09:40,803 --> 01:09:42,805 Why won't you do that real quick? 1139 01:09:43,388 --> 01:09:44,181 You know what, fuck this. 1140 01:09:44,389 --> 01:09:45,389 Ro-Tel... 1141 01:09:45,808 --> 01:09:49,394 He's got about ten fuckin' seconds to sign this fuckin' paper, or else! 1142 01:09:49,604 --> 01:09:50,604 Or else what? 1143 01:09:50,896 --> 01:09:52,397 Blast his fuckin' ass! 1144 01:09:52,690 --> 01:09:55,109 BANG BANGBANGBANGBANG! 1145 01:09:55,901 --> 01:09:57,111 ...hailstorms, 1146 01:09:57,194 --> 01:09:59,113 Wait for it wait for it wait for it. 1147 01:09:59,404 --> 01:10:00,906 Don't shoot him yet, let him cry. 1148 01:10:00,990 --> 01:10:02,908 -Now one on the balls! -BANGBANGBANGBANG! 1149 01:10:02,992 --> 01:10:04,910 ...volcanic eruptions, 1150 01:10:05,077 --> 01:10:06,369 Two to the head, one to the balls! 1151 01:10:06,411 --> 01:10:08,080 Two to the head, one to the balls! 1152 01:10:08,205 --> 01:10:09,999 Reload! Reload! 1153 01:10:10,583 --> 01:10:12,084 ...solar flares, 1154 01:10:12,376 --> 01:10:16,589 You got ten fuckin' seconds to sign this fuckin' paper, or else! 1155 01:10:17,089 --> 01:10:18,298 Or else what? 1156 01:10:18,674 --> 01:10:21,677 ...floods, hurricanes, tornadoes, 1157 01:10:22,094 --> 01:10:24,346 Kiss my gun... kiss my gun... 1158 01:10:24,388 --> 01:10:27,307 Nine holes Ro-Tel - count it down. 1159 01:10:27,892 --> 01:10:30,185 Don't you golf that goddamn rabbit I'm warning you! 1160 01:10:30,394 --> 01:10:31,896 Let the countdown begin. (swish of bat) 1161 01:10:32,775 --> 01:10:34,722 Ro-Tel: Nine, eight - 1162 01:10:35,190 --> 01:10:36,658 Ro-Tel: Don't make me your caddy. 1163 01:10:36,700 --> 01:10:37,700 Louder! 1164 01:10:37,777 --> 01:10:40,800 I will not be victimized, Ro-Tel: Seven... 1165 01:10:40,988 --> 01:10:41,988 Louder! 1166 01:10:42,573 --> 01:10:45,284 Come on Mr. Vasquez, this is not a game! 1167 01:10:45,910 --> 01:10:46,911 ...sodomized, 1168 01:10:47,202 --> 01:10:49,204 Blitz: Count it down! 1169 01:10:49,496 --> 01:10:51,832 ...and traumatized! 1170 01:10:51,874 --> 01:10:52,833 Ro-Tel: Five! 1171 01:10:52,875 --> 01:10:53,834 Say it! 1172 01:10:53,876 --> 01:10:55,335 Five five five five five! 1173 01:10:55,377 --> 01:10:58,400 And demoralized! Do you hear me? 1174 01:10:58,450 --> 01:10:59,450 Say it! 1175 01:10:59,882 --> 01:11:01,458 Oh it's all too beautiful. 1176 01:11:01,500 --> 01:11:02,500 Blitz: Say it! 1177 01:11:02,677 --> 01:11:03,678 Ro-Tel: Four! 1178 01:11:04,303 --> 01:11:05,303 Louder! 1179 01:11:05,888 --> 01:11:07,097 Did you hear me? 1180 01:11:07,472 --> 01:11:09,308 ...and deforestation. 1181 01:11:09,809 --> 01:11:10,976 Fore... 1182 01:11:11,476 --> 01:11:12,812 In spite of all this, 1183 01:11:13,395 --> 01:11:14,772 ...Mother Nature, 1184 01:11:14,897 --> 01:11:16,774 Fore... skin! 1185 01:11:18,108 --> 01:11:19,276 ...I love you. 1186 01:11:20,134 --> 01:11:23,355 (worried music, applause) 1187 01:11:32,081 --> 01:11:35,253 choir: Ready, go. (choir sings) 1188 01:11:40,172 --> 01:11:41,476 What?! 1189 01:11:41,518 --> 01:11:42,518 (Santiago screams) 1190 01:11:42,690 --> 01:11:45,101 Choir: Storms and floods, storms and floods... 1191 01:11:49,139 --> 01:11:50,139 Blitz: Whoo! 1192 01:11:54,311 --> 01:11:56,188 Blitz: Fits pretty nice, moneybags... 1193 01:11:57,106 --> 01:11:58,899 Wonder if your wife fits this good. 1194 01:11:59,900 --> 01:12:00,900 Santiago: It ain't over! 1195 01:12:05,124 --> 01:12:07,422 (cries and body blows) 1196 01:12:10,800 --> 01:12:13,104 Fires and quakes, fires and quakes... 1197 01:12:16,319 --> 01:12:19,330 (cries and body blows) 1198 01:12:25,988 --> 01:12:27,187 (Santiago groans) 1199 01:12:27,366 --> 01:12:29,366 Volcanic eruptions! 1200 01:12:30,579 --> 01:12:32,579 Volcanic eruptions! 1201 01:12:33,929 --> 01:12:35,929 Volcanic eruptions! 1202 01:12:37,188 --> 01:12:39,603 Volcanic eruptions! Floods... 1203 01:12:40,393 --> 01:12:43,920 (screaming) 1204 01:12:45,195 --> 01:12:46,405 Time out. Time out! 1205 01:12:47,072 --> 01:12:48,991 Time out? There's no "time out". 1206 01:12:49,043 --> 01:12:51,199 Floods, fires, quakes, wind, rain, storms... 1207 01:12:54,000 --> 01:12:55,000 Petal! 1208 01:12:55,205 --> 01:12:56,999 -Time out! Time out! -No time out! 1209 01:12:59,867 --> 01:13:06,653 (grunts, struggling, mocking laughter) 1210 01:13:11,419 --> 01:13:13,008 Wildfires... 1211 01:13:13,158 --> 01:13:15,893 Oh yeah, I wear the pants now son! 1212 01:13:17,687 --> 01:13:19,479 Now I'm gonna go take care of your wife! 1213 01:13:19,559 --> 01:13:20,678 (Santiago screams) 1214 01:13:20,720 --> 01:13:21,812 Wildfires... 1215 01:13:22,456 --> 01:13:24,052 (screaming) 1216 01:13:24,186 --> 01:13:25,523 Wildfires... 1217 01:13:26,278 --> 01:13:29,198 I'm gonna guidance counsel your soul to fuckin' hell! 1218 01:13:29,976 --> 01:13:31,337 (slaps) 1219 01:13:31,701 --> 01:13:34,704 You shoulda listened! You shoulda listened to your Mom! 1220 01:13:34,995 --> 01:13:39,208 And stayed in fucking school! Stayed in school! You shoulda listened! 1221 01:13:40,779 --> 01:13:44,050 We ride the boats... 1222 01:13:44,993 --> 01:13:46,736 (Santiago screams) 1223 01:13:48,460 --> 01:13:51,467 We sink the boats... 1224 01:13:52,366 --> 01:13:54,366 (screaming) 1225 01:13:58,026 --> 01:14:00,710 (screaming) 1226 01:14:01,304 --> 01:14:03,304 We sink the boats... 1227 01:14:03,357 --> 01:14:05,810 (insane laughter) 1228 01:14:16,704 --> 01:14:18,706 What the fuck are you doing! 1229 01:14:18,998 --> 01:14:23,377 Every... every fight... every fight deserves a break. 1230 01:14:23,794 --> 01:14:26,171 -I gotta go see my wife. -Time out! Time out! 1231 01:14:26,296 --> 01:14:28,173 Oh yeah? Time out you fat fuck. 1232 01:14:29,237 --> 01:14:31,237 (Santiago screams in pain) 1233 01:14:32,302 --> 01:14:34,304 I'm gonna wear your skin motherfucker! 1234 01:14:34,597 --> 01:14:35,973 And then fuck your wife! 1235 01:14:37,600 --> 01:14:39,184 Wait for me... 1236 01:14:41,017 --> 01:14:43,017 We sink - 1237 01:14:44,482 --> 01:14:45,440 Honey! 1238 01:14:45,482 --> 01:14:46,483 Shut the fuck up! 1239 01:14:49,634 --> 01:14:51,634 (choir - Mother! Nature!) 1240 01:14:54,784 --> 01:14:57,494 (radio song) Hot chocolate, on my body... 1241 01:15:06,378 --> 01:15:09,507 Maybe I just never had the right woman in my life. 1242 01:15:10,883 --> 01:15:12,593 What kinda women you like? 1243 01:15:13,385 --> 01:15:15,012 Tiny brunettes. 1244 01:15:15,179 --> 01:15:16,179 How tiny? 1245 01:15:16,305 --> 01:15:18,891 Tiny... and loose. 1246 01:15:19,350 --> 01:15:20,350 How loose? 1247 01:15:20,392 --> 01:15:22,863 Oh real loose, real loose. 1248 01:15:23,150 --> 01:15:30,401 (wild music, grunts, shouts) 1249 01:15:33,800 --> 01:15:36,300 (Santiago groans in pain) 1250 01:15:38,077 --> 01:15:40,677 Winds and rain and winds and rain and - 1251 01:15:41,082 --> 01:15:43,890 (Blitz dry-mouth whistling, soundlessly) 1252 01:15:56,294 --> 01:15:58,294 (Pow!) 1253 01:15:58,422 --> 01:15:59,459 Winds and rain and winds and rain and - 1254 01:15:59,901 --> 01:16:01,301 (Bam!) 1255 01:16:03,237 --> 01:16:04,463 (Smack!) 1256 01:16:04,505 --> 01:16:06,505 Winds and rain and winds and rain and - 1257 01:16:07,545 --> 01:16:10,159 (Santiago screams) 1258 01:16:12,660 --> 01:16:14,660 (Santiago grunts) 1259 01:16:16,000 --> 01:16:18,633 (whoosh and CLANG) 1260 01:16:20,853 --> 01:16:22,853 (they growl and grunt) 1261 01:16:24,300 --> 01:16:27,600 (whoosh and CLANG) 1262 01:16:33,391 --> 01:16:35,193 (CLANG, clash of metal) 1263 01:16:41,452 --> 01:16:42,963 (choir: Bonfires! Bonfires!) 1264 01:16:43,224 --> 01:16:45,020 (Santiago yelps) 1265 01:16:45,279 --> 01:16:47,279 (Blitz screams) 1266 01:16:47,731 --> 01:16:49,731 (Blitz gasps) 1267 01:16:56,894 --> 01:16:58,894 (Blitz groans) 1268 01:17:00,409 --> 01:17:01,577 Don't move. 1269 01:17:02,411 --> 01:17:04,371 I'm experiencing discomfort. 1270 01:17:04,872 --> 01:17:06,373 Oh God, don't move. 1271 01:17:06,999 --> 01:17:09,001 And nausea... 1272 01:17:09,293 --> 01:17:10,795 Please don't move. 1273 01:17:11,587 --> 01:17:14,757 And diarrhea, and heartburn. 1274 01:17:14,799 --> 01:17:16,801 Oh God don't move. 1275 01:17:17,092 --> 01:17:19,052 Don't... 1276 01:17:19,094 --> 01:17:20,095 Don't... 1277 01:17:20,805 --> 01:17:23,098 Don't you te... te... 1278 01:17:23,182 --> 01:17:24,308 Don't move. 1279 01:17:24,391 --> 01:17:26,476 Don't tell me how to live my life! 1280 01:17:26,686 --> 01:17:28,478 Oh God don't move please. 1281 01:17:29,452 --> 01:17:31,043 (Blitz roars) 1282 01:17:31,607 --> 01:17:32,983 Oh my God! 1283 01:17:35,588 --> 01:17:36,267 (Santiago squeals) 1284 01:17:36,709 --> 01:17:38,064 (choir: Quakes winds rains storms floods fires...) 1285 01:17:38,359 --> 01:17:41,140 (Blood spurts, Santiago spits) 1286 01:17:45,287 --> 01:17:47,206 I told you not to move! 1287 01:17:51,304 --> 01:17:54,444 (Santiago yelps) 1288 01:17:58,091 --> 01:18:02,565 (choir going wild, blood squirting from Blitz) 1289 01:18:05,376 --> 01:18:07,376 (THUD THUD THUD) 1290 01:18:10,187 --> 01:18:11,981 Are you sure he's inside? 1291 01:18:12,189 --> 01:18:13,482 Yeah, he's listening to that racket. 1292 01:18:13,691 --> 01:18:15,109 Like a little nip? 1293 01:18:15,484 --> 01:18:16,777 Never in front of a student. 1294 01:18:18,112 --> 01:18:19,113 But I like your style. 1295 01:18:21,907 --> 01:18:22,907 What's that? 1296 01:18:23,283 --> 01:18:25,703 Oh shit. Blood. 1297 01:18:25,786 --> 01:18:27,833 Uh-oh. (gun cocks) 1298 01:18:31,008 --> 01:18:34,295 I told you not to move... 1299 01:18:38,182 --> 01:18:41,442 (Blitz groans, Santiago gasps) 1300 01:18:42,094 --> 01:18:43,224 (pounding stairsteps) 1301 01:18:46,504 --> 01:18:47,909 Floods! 1302 01:18:50,394 --> 01:18:52,396 Where are you going? 1303 01:18:55,482 --> 01:18:58,694 I'm gonna bleed all over your fucking family! 1304 01:18:59,107 --> 01:19:00,199 Mother! 1305 01:19:00,916 --> 01:19:01,916 Nature! 1306 01:19:05,409 --> 01:19:06,409 Yoko Tobi Geri! [double jump kick] 1307 01:19:14,710 --> 01:19:15,878 Yoko Tobi Geri ahhh! 1308 01:19:16,462 --> 01:19:19,169 (Blitz groans, THUD) 1309 01:19:39,610 --> 01:19:44,073 I broke my dick. 1310 01:19:45,971 --> 01:19:51,117 (only Santiago applauds) 1311 01:19:52,159 --> 01:20:00,159 (organ music escalates into the Kick Me theme spun out of control like a devilish calliope) 1312 01:20:08,243 --> 01:20:16,243 (Santiago claps and laughs maniacally) 1313 01:20:38,946 --> 01:20:43,440 (Santiago howls) 1314 01:20:45,815 --> 01:20:53,815 (song - El Consejero) 1315 01:22:43,453 --> 01:22:50,009 (song fades into hyperactive variations on Kick Me theme) 85799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.