All language subtitles for Wreck.S01E01.1080p.WEB.h264-SCONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,695 --> 00:00:27,930 It's rude to sneak up on people. 2 00:00:30,700 --> 00:00:32,568 How'd you know? 3 00:00:32,635 --> 00:00:35,471 You're a walking cloud of Lynx Africa. 4 00:00:38,308 --> 00:00:40,176 I just wanna talk. 5 00:00:40,243 --> 00:00:44,213 And I want us to move on with our lives and for you to be unhappy. 6 00:00:46,216 --> 00:00:48,083 I miss you, Pippa. 7 00:00:48,150 --> 00:00:51,186 Just do one, Danny, you're embarrassing yourself. 8 00:00:53,289 --> 00:00:55,557 Are Liverpool playing at home? 9 00:00:57,359 --> 00:00:59,529 Yeah. 10 00:00:59,595 --> 00:01:01,364 I started my day in a pool of my own blood. 11 00:01:01,431 --> 00:01:03,732 Is that how you wanna end yours? 12 00:01:07,003 --> 00:01:09,239 I know you've been having a shit time. 13 00:01:10,573 --> 00:01:12,841 I wanna be there for you. 14 00:01:15,478 --> 00:01:17,279 I'm sure you do. 15 00:01:51,981 --> 00:01:53,816 Doors opening. 16 00:02:30,886 --> 00:02:33,055 Doors opening. 17 00:02:35,325 --> 00:02:37,459 Doors closing. 18 00:02:38,661 --> 00:02:40,696 Doors opening. 19 00:04:01,944 --> 00:04:06,349 One little duck, quack, quack. Number two. 20 00:04:06,415 --> 00:04:09,184 Number four, knock at the door. 21 00:04:10,419 --> 00:04:13,856 27, gateway to heaven. 22 00:04:28,304 --> 00:04:30,205 Get away from me! 23 00:04:44,487 --> 00:04:46,755 You can't have me. 24 00:05:09,145 --> 00:05:11,981 All new recruits, report to registration. 25 00:05:26,162 --> 00:05:28,731 Guest arrival in three hours. 26 00:05:30,533 --> 00:05:32,501 Name? -Cormac. 27 00:05:33,236 --> 00:05:35,571 K... Kelly. 28 00:05:37,139 --> 00:05:38,440 Sign your life away. 29 00:05:40,443 --> 00:05:42,149 Enjoy your time with Velorum. 30 00:05:43,846 --> 00:05:45,615 By joining Velorum, 31 00:05:45,682 --> 00:05:48,150 you are becoming part of something much bigger. 32 00:05:48,217 --> 00:05:50,419 You are now part of the world's fastest-growing, 33 00:05:50,486 --> 00:05:52,988 most ambitious cruise line. 34 00:05:53,055 --> 00:05:55,524 Experience freedom like you've never felt before, 35 00:05:55,591 --> 00:05:59,962 all whilst gaining professional skills in a world-class environment. 36 00:06:00,029 --> 00:06:03,132 Welcome to Velorum, where your dreams set sail... 37 00:06:06,836 --> 00:06:11,407 My name is Karen. I'm Staff Captain on this ship of dreams. 38 00:06:11,474 --> 00:06:15,611 This is Second Officer Beaker, and Third Officer Sam Rhodes. 39 00:06:15,677 --> 00:06:20,783 Right, first off, anyone thinking this is gonna be one big jolly holiday 40 00:06:20,850 --> 00:06:22,552 should get to fuck now. 41 00:06:22,619 --> 00:06:25,087 This ship is a merciless mistress. 42 00:06:25,154 --> 00:06:28,624 I say, "Jump,"' and you say, "How high?" 43 00:06:28,691 --> 00:06:32,094 Officer Beaker says, "Run," you say, "How fast?" 44 00:06:32,161 --> 00:06:35,264 A guest asks you to build him a pillow fort, 45 00:06:35,331 --> 00:06:38,300 you say, "Duck feather or goose?" 46 00:06:38,367 --> 00:06:40,403 Karen does not sugar-coat, not since the diabetes. 47 00:06:40,470 --> 00:06:44,306 If you cross me, I will wipe you out with a precision 48 00:06:44,373 --> 00:06:47,543 the likes of which you crotch-droppings have never seen. 49 00:06:47,609 --> 00:06:50,980 Welcome aboard the Sacramentum. 50 00:06:57,553 --> 00:06:59,188 The I-95. 51 00:06:59,255 --> 00:07:03,158 Two thousand of you will pass through here 24-7. 52 00:07:03,225 --> 00:07:06,829 Some of this lot don't ever see the light of day. 53 00:07:08,398 --> 00:07:10,867 Hiya, I'm Lauren. 54 00:07:10,934 --> 00:07:12,234 -Cormac. -Hi. 55 00:07:12,301 --> 00:07:14,303 Hands out of pockets! 56 00:07:14,370 --> 00:07:15,804 Sorry, Aunt Lydia. 57 00:07:17,306 --> 00:07:18,875 The crew mess. 58 00:07:18,941 --> 00:07:22,345 We've a two-strike rule on here for bad behavior. 59 00:07:22,412 --> 00:07:26,049 Any nonsense, inappropriate guest interaction, 60 00:07:26,115 --> 00:07:29,585 and you will be on a flight home quicker than you can say... 61 00:07:29,651 --> 00:07:32,821 Little Duck's Soft Play Palace. 62 00:07:35,391 --> 00:07:36,759 The theater. 63 00:07:40,162 --> 00:07:41,764 The Officer's Mess. 64 00:07:41,830 --> 00:07:44,834 These boys are Karen's eyes and ears. 65 00:07:44,901 --> 00:07:47,836 Say hello. -Hello. 66 00:07:58,381 --> 00:08:00,349 The promenade. 67 00:08:00,416 --> 00:08:04,654 One-stop shopping and eating, everything you need at your fingertips. 68 00:08:04,720 --> 00:08:08,157 Only officers and entertainment staff with one of these 69 00:08:08,223 --> 00:08:09,525 can access this area. 70 00:08:09,592 --> 00:08:11,560 But the video said... -Sorry? 71 00:08:11,627 --> 00:08:15,464 Was that a question... Jerome? 72 00:08:15,531 --> 00:08:17,934 -What about free time? -What free time? 73 00:08:18,000 --> 00:08:20,603 No, you lot will be in back-of-house roles. 74 00:08:20,670 --> 00:08:23,973 But if you impress, you might be granted temporary access 75 00:08:24,040 --> 00:08:26,041 to some of the areas that are usually off limits. 76 00:08:26,108 --> 00:08:28,377 Guest arrival in 30 minutes. 77 00:08:28,444 --> 00:08:30,546 It's a bit much, innit? 78 00:08:31,880 --> 00:08:35,018 -Names. -Uh, Cormac. 79 00:08:35,084 --> 00:08:37,219 -And...? -Vivian. 80 00:08:37,286 --> 00:08:40,155 Vivian, what are you, a 1950s housewife? 81 00:08:40,222 --> 00:08:42,891 Well, Cormac and Vivian, 82 00:08:42,958 --> 00:08:47,830 nothing, and I mean nothing, is too much for our guests. 83 00:08:47,897 --> 00:08:49,498 Right, at the end of the corridor here, 84 00:08:49,565 --> 00:08:52,568 you'll see access to first class, okay? 85 00:08:52,635 --> 00:08:54,770 And over here... 86 00:09:04,280 --> 00:09:06,015 ...our performers. 87 00:09:06,082 --> 00:09:08,250 Currently rehearsing a production of Apocalypse Wow Wow Wow. 88 00:09:08,317 --> 00:09:10,987 Mr. A! Mr. A... Good morning. 89 00:09:11,054 --> 00:09:13,589 This is Mr. Allan, our cruise director. 90 00:09:13,656 --> 00:09:16,225 Welcome. Welcome, all of you. 91 00:09:16,292 --> 00:09:18,127 You're all gonna have the best summer. 92 00:09:18,193 --> 00:09:22,598 It's gonna be great. Okay, guests are coming! 93 00:09:22,665 --> 00:09:24,767 Right, action stations. 94 00:09:24,834 --> 00:09:27,469 No doubt you'll all disappoint me. 95 00:09:27,536 --> 00:09:29,738 Back to bunks, then to assignments. 96 00:09:29,805 --> 00:09:33,542 And remember, Karen is always watching. 97 00:09:33,609 --> 00:09:36,412 This ship is a maze! 98 00:09:36,479 --> 00:09:39,148 -Guess who got their own room. -How did you manage that? 99 00:09:39,215 --> 00:09:40,850 Luck of the draw. 100 00:09:40,917 --> 00:09:42,418 And let's hope my luck holds, 101 00:09:42,485 --> 00:09:45,654 because... this is one big bang boat, baby! 102 00:09:45,721 --> 00:09:49,892 There'll be none of that for me, ta. 103 00:09:49,959 --> 00:09:52,227 I've got my Daronte back home. 104 00:09:52,294 --> 00:09:53,696 My fiancé. 105 00:09:53,763 --> 00:09:55,698 Is that a mood ring? 106 00:09:55,764 --> 00:09:58,901 It was... It was his nan's. 107 00:09:58,968 --> 00:10:02,138 Have you got anyone back home, Cormac? 108 00:10:02,205 --> 00:10:04,607 Me? Uh... no. 109 00:10:04,674 --> 00:10:07,042 Uh, single. 110 00:10:07,109 --> 00:10:09,878 Sheffield's gay scene isn't exactly flourishing, so... 111 00:10:09,945 --> 00:10:12,615 -Looking for love, then? -No. No. 112 00:10:12,682 --> 00:10:14,116 I mean, I'm just, I'm... 113 00:10:14,183 --> 00:10:16,585 I'm kind of focusing on my work at the minute. 114 00:10:16,652 --> 00:10:19,122 Right. No, I get it. Working on yourself. 115 00:10:19,188 --> 00:10:21,056 I think I'm this way. 116 00:10:21,990 --> 00:10:23,625 Oh... 117 00:10:25,094 --> 00:10:27,863 Guests now boarding. 118 00:10:42,244 --> 00:10:44,656 Go on straight through for me, thank you. 119 00:10:50,386 --> 00:10:51,654 This way. 120 00:10:53,022 --> 00:10:57,260 We're here for you. Happy to. 121 00:10:57,326 --> 00:11:01,197 Mr. and Mrs. Pleasance. Welcome back, we missed you. 122 00:11:01,263 --> 00:11:02,899 How was your journey? 123 00:11:02,965 --> 00:11:05,401 To be honest, I could do with one of those cheeky Turkish rubs. 124 00:11:05,468 --> 00:11:07,236 Not a problem. 125 00:11:07,303 --> 00:11:10,372 I want to personally escort you to your suite, 126 00:11:10,439 --> 00:11:12,439 and we'll get that set up for you. 127 00:11:40,303 --> 00:11:43,138 Oh, hello, Jamie. You looked taller in your picture. 128 00:11:43,205 --> 00:11:47,076 Cormac? No! No, no, no, no, no, no, no! 129 00:11:47,143 --> 00:11:49,512 What the hell are you doing here? This wasn't part of the plan! 130 00:11:49,579 --> 00:11:53,549 -Fancied a bit of sun, didn't I? -How did you even... 131 00:11:53,615 --> 00:11:55,250 No, no, no, you have to get off right now. 132 00:11:55,317 --> 00:11:57,120 Okay, I take your place on here, you stay at home. 133 00:11:57,186 --> 00:11:59,489 My emails couldn't have been clearer. 134 00:11:59,555 --> 00:12:02,091 Rosie and me broke up, alright? 135 00:12:04,793 --> 00:12:07,730 -Who's Rosie? -She was my girlfriend. 136 00:12:07,796 --> 00:12:09,298 We were supposed to come on here together, 137 00:12:09,364 --> 00:12:12,068 but then she... she ended it and I bailed. 138 00:12:12,134 --> 00:12:14,204 This was kind of all your fault, to be honest, man. 139 00:12:14,270 --> 00:12:16,639 So, what... what, you're... you're on here to win her back? 140 00:12:16,705 --> 00:12:18,674 You couldn't just wait three months? 141 00:12:18,741 --> 00:12:20,609 Oh, my God, you... you wanna spy on her. 142 00:12:20,676 --> 00:12:22,579 Hey, don't judge me! 143 00:12:22,645 --> 00:12:24,780 I'm not stealing somebody's identity, like the Talented Mr. Whippy. 144 00:12:24,847 --> 00:12:29,752 You sold it to me! I paid you to stay at home! 145 00:12:29,819 --> 00:12:32,154 But you can still do your thing, man. 146 00:12:32,221 --> 00:12:35,124 Find out what happened to your sister, um... 147 00:12:35,191 --> 00:12:36,459 -Pippa? -Yeah. 148 00:12:36,526 --> 00:12:37,727 Her name's Pippa. 149 00:12:37,794 --> 00:12:39,261 Is it true she... 150 00:12:43,599 --> 00:12:46,169 That's what Velorum say, but I know she didn't. 151 00:12:46,235 --> 00:12:49,538 And the only way of getting to the truth is by investigating for myself. 152 00:12:49,605 --> 00:12:52,642 This is my one and only chance of finding out what actually happened, 153 00:12:52,709 --> 00:12:54,777 whilst all the same people are still on the ship. 154 00:12:54,844 --> 00:12:58,414 -I'll just keep a low profile. -No! 155 00:12:58,481 --> 00:13:00,082 Look, the only way I can do this 156 00:13:00,149 --> 00:13:03,119 is if they don't know who I really am, okay? 157 00:13:03,185 --> 00:13:06,089 If either of us gets caught, that's it, I'm finished. 158 00:13:06,155 --> 00:13:09,358 Why am I explaining this to you? You need to leave right now! 159 00:13:09,425 --> 00:13:11,427 Come on, man. I won't make a peep! 160 00:13:11,493 --> 00:13:15,364 Guests boarded. Doors closed. Departure in 30. 161 00:13:15,431 --> 00:13:19,535 -It's too late. -So, what's the plan, anyway? 162 00:13:19,601 --> 00:13:24,073 Gonna bang a few heads together and fuck shit up? 163 00:13:24,140 --> 00:13:27,343 -I was just gonna talk to people. -Yawn! 164 00:13:27,410 --> 00:13:29,779 I wanna know more about the guy she was seeing, 165 00:13:29,845 --> 00:13:32,047 uh... Danny, he was... 166 00:13:34,117 --> 00:13:36,986 Look, I need to go back. They might come looking, okay? 167 00:13:37,052 --> 00:13:40,122 Just please do not, under any circumstances, 168 00:13:40,189 --> 00:13:41,423 leave this cabin. 169 00:13:41,490 --> 00:13:43,660 If someone who knows you spots you, or if... 170 00:13:43,726 --> 00:13:46,128 If Rosie finds you stalking her, what do you think she'd say? 171 00:13:46,195 --> 00:13:49,832 Do you think she might take it the wrong way, or... 172 00:13:58,608 --> 00:14:00,743 I can keep an eye on her for you, alright? 173 00:14:00,810 --> 00:14:03,012 Just as long as you stay here. 174 00:14:03,078 --> 00:14:05,114 You'd do that for me? 175 00:14:05,181 --> 00:14:08,317 Yeah. Yeah, it's not like I've got enough on my plate. 176 00:14:08,384 --> 00:14:10,653 -Just text me a picture. -No, here, look. 177 00:14:10,720 --> 00:14:14,890 I'll show you this one. This is us at Diggerland. 178 00:14:15,724 --> 00:14:17,459 God, she loves a JCB. 179 00:14:18,727 --> 00:14:21,930 Right. Just stay put, yeah? 180 00:14:22,598 --> 00:14:23,966 I mean it. 181 00:14:24,032 --> 00:14:27,269 Alright, okay. I'm not going anywhere, man. 182 00:14:37,813 --> 00:14:39,615 Get to work, new guy! 183 00:14:44,153 --> 00:14:48,057 Excuse me. Um... do you, um... Pippa? Pippa Walsh? 184 00:14:48,124 --> 00:14:49,459 No, you don't... 185 00:14:49,525 --> 00:14:51,327 No, I didn't know her. 186 00:14:51,394 --> 00:14:52,628 What about her boyfriend, Danny? 187 00:14:52,695 --> 00:14:54,898 Yeah, I know him. He's the worst. 188 00:14:54,964 --> 00:14:58,734 The whole entertainers group, they're bloodsuckers. 189 00:15:00,503 --> 00:15:02,209 But she used to work on here. 190 00:15:06,475 --> 00:15:08,444 Those theater kids are into drugs. 191 00:15:08,511 --> 00:15:11,948 -Drugs? How do they get drugs? -Probably from one of the mafias. 192 00:15:12,014 --> 00:15:15,385 There are a few on here. Cliques who stick together. 193 00:15:15,451 --> 00:15:18,888 The Filipinos are top. Cross one and you've crossed them all. 194 00:15:18,955 --> 00:15:22,391 Pippa, she was a piece of work. 195 00:15:22,458 --> 00:15:24,293 We call her the Mary Celeste. 196 00:15:24,360 --> 00:15:28,008 So many sailors went down on her and nobody knows where she is. 197 00:15:29,265 --> 00:15:30,833 Out of the way! 198 00:15:42,144 --> 00:15:44,113 Welcome to Velorum... 199 00:15:45,248 --> 00:15:47,716 ...where your dreams set sail. 200 00:15:50,152 --> 00:15:52,354 Not too late to run. 201 00:15:52,421 --> 00:15:54,923 You wouldn't be the first to bail. 202 00:15:57,526 --> 00:16:03,032 Seriously, go now... or you'll never escape. 203 00:16:06,402 --> 00:16:09,505 I only came on here to save during my gap year. 204 00:16:10,706 --> 00:16:13,075 It's been 84 years. 205 00:16:16,912 --> 00:16:18,748 Sorry. 206 00:16:18,814 --> 00:16:22,217 Didn't mean to interrupt your moment of pain and despair. 207 00:16:24,720 --> 00:16:26,789 You gonna be alright? 208 00:16:29,825 --> 00:16:32,561 Yeah. Yeah, I'll be fine. Thank you. 209 00:16:35,431 --> 00:16:37,800 The best way out is always through. 210 00:16:37,866 --> 00:16:41,604 And lose the blue shirt, you don't wanna be a bloob. 211 00:16:41,671 --> 00:16:44,240 -A "bloob"? -A blue noob. 212 00:16:44,307 --> 00:16:49,478 Bottom of the ladder, when it comes to nonsensical cruise ship subculture. 213 00:16:51,880 --> 00:16:53,649 This boat's tribal as hell. 214 00:16:55,951 --> 00:16:58,554 Karen, on my way down now. 215 00:16:58,620 --> 00:17:02,224 Oh. Game the system, bloob. 216 00:17:07,196 --> 00:17:10,165 She called me a bore the other night... 217 00:17:16,338 --> 00:17:19,927 Do you have to stand that close to me? You've got shit breath. 218 00:17:20,943 --> 00:17:23,445 I've never been with an Asian girl before. 219 00:17:24,080 --> 00:17:25,648 I have. 220 00:17:29,919 --> 00:17:32,021 Touch me again and I'll drown you, dickhead! 221 00:17:32,088 --> 00:17:34,224 Oi! What's going on? 222 00:17:34,290 --> 00:17:37,059 Uh, nothing. All good. 223 00:17:38,795 --> 00:17:40,462 -Puta! -What? 224 00:17:40,529 --> 00:17:41,964 You okay? 225 00:17:43,199 --> 00:17:46,135 Yeah, well maybe she had the right idea. 226 00:17:46,202 --> 00:17:49,505 The girl that you were asking about, the one who jumped. 227 00:17:51,407 --> 00:17:52,841 She didn't jump. 228 00:18:21,371 --> 00:18:22,638 Let me out! 229 00:18:25,541 --> 00:18:28,544 Hello! Hello! 230 00:18:37,987 --> 00:18:39,788 Arseholes. 231 00:18:41,224 --> 00:18:43,259 D'you know, they keep bodies in here, 232 00:18:43,325 --> 00:18:45,694 when they run out of space in the mortuary? 233 00:18:45,761 --> 00:18:47,330 Every cruise ship has one. 234 00:18:47,397 --> 00:18:51,266 If they ask us to give out Arctic roll, we'll know why. 235 00:18:53,335 --> 00:18:56,806 -What made you come on here? -Were you not watching the video? 236 00:18:56,872 --> 00:19:00,709 I wanted to gain professional skills in a world-class environment. 237 00:19:03,746 --> 00:19:07,783 And I, uh... needed to get as far away as I could. 238 00:19:07,850 --> 00:19:09,953 -Oh. -It's fine. 239 00:19:10,019 --> 00:19:13,078 My family were more than happy to see the back of me. 240 00:19:13,889 --> 00:19:16,025 At least they noticed you left. 241 00:19:16,091 --> 00:19:19,562 -What do you mean? -My dad doesn't know I'm on here. 242 00:19:19,629 --> 00:19:21,297 You didn't tell him? 243 00:19:21,364 --> 00:19:24,233 We're not really the tell-each-other kind of family. 244 00:19:24,300 --> 00:19:25,768 What about your mum? 245 00:19:25,834 --> 00:19:28,103 Died when I was 10. 246 00:19:29,672 --> 00:19:31,640 Oh. I'm sorry. 247 00:19:32,975 --> 00:19:34,576 It's all good. 248 00:19:51,560 --> 00:19:54,697 Danny, Danny, Danny... 249 00:19:55,531 --> 00:19:57,866 Hola, señor. 250 00:21:09,438 --> 00:21:10,906 Shit! 251 00:21:46,675 --> 00:21:48,978 Bethany-May is freaking out. 252 00:21:49,045 --> 00:21:51,547 She wants to leave. 253 00:21:51,614 --> 00:21:54,049 Then let her. She's dead weight. 254 00:21:56,552 --> 00:21:59,055 You don't trust her? 255 00:21:59,121 --> 00:22:02,891 Never trust a girl with two names and French tips. 256 00:22:05,528 --> 00:22:07,663 You need to talk to her. 257 00:22:30,286 --> 00:22:33,689 -Bye! -Bye! 258 00:22:54,543 --> 00:22:56,945 Can we get a selfie? 259 00:22:58,881 --> 00:23:01,383 -Don't try and stop me, Sophia! -Where are you going? 260 00:23:01,450 --> 00:23:03,419 -Anywhere. -Where's anywhere? 261 00:23:03,485 --> 00:23:05,187 Anywhere that isn't on here. 262 00:23:05,254 --> 00:23:08,625 We're in way over our heads, and this just... 263 00:23:08,691 --> 00:23:11,026 After what happened with Pippa, it's not... 264 00:23:11,093 --> 00:23:13,093 Well, it's not fun anymore, is it? 265 00:23:14,396 --> 00:23:18,601 Why won't this close? Argh! 266 00:23:18,668 --> 00:23:22,104 Look, I'm done! I'm sorry, Sophia. 267 00:23:26,209 --> 00:23:28,644 I... I was just... 268 00:23:31,781 --> 00:23:34,650 We've already been down here. 269 00:23:34,716 --> 00:23:37,187 Do you ever feel like you're being watched? 270 00:23:39,188 --> 00:23:40,823 This is a floating prison. 271 00:23:40,889 --> 00:23:44,727 And ironically, the most freedom I've had in ages. 272 00:23:44,794 --> 00:23:47,963 I think my dad thought that if he could keep me locked away from the world, 273 00:23:48,030 --> 00:23:51,601 maybe it'd quell my sinful desires. 274 00:23:51,667 --> 00:23:55,204 Right. How did that work out for him? 275 00:23:55,270 --> 00:23:57,206 I just had to get out of there, 276 00:23:57,273 --> 00:24:01,979 and I thought that running off to become a sailor sounded like the gayest option. 277 00:24:03,379 --> 00:24:07,450 And look at me now, smashing the cheap labor stereotypes. 278 00:24:07,517 --> 00:24:10,753 And there I was, thinking that I'd get to see the world. 279 00:24:18,160 --> 00:24:20,262 "Come and play with us... 280 00:24:21,564 --> 00:24:24,566 ...forever and ever and ever." 281 00:24:26,636 --> 00:24:28,636 Do you have a spare phone charger? 282 00:24:32,575 --> 00:24:34,611 Hungry? 283 00:24:34,677 --> 00:24:36,979 Um... just a lot of feelings to eat. 284 00:24:50,693 --> 00:24:53,929 -What you looking at? -People Pippa was friends with. 285 00:24:53,996 --> 00:24:59,268 -Did you find matey boy, the boyfriend? -I sure did. 286 00:24:59,335 --> 00:25:02,671 -What do you know about him? -Everything there is to know, you know? 287 00:25:02,738 --> 00:25:05,374 Did my research, went through everyone online 288 00:25:05,441 --> 00:25:07,243 who she was friends with on here. 289 00:25:07,310 --> 00:25:10,512 Sort of all I've been doing these past few months. 290 00:25:10,579 --> 00:25:14,550 -What, like, swotting up on shit? -Yeah. 291 00:25:14,617 --> 00:25:17,453 Yeah. You seem the type. 292 00:25:17,520 --> 00:25:20,856 Come on, girls. Shot, shot, shot, shot... Okay, ready? 293 00:25:30,532 --> 00:25:34,103 I've reached my Wi-Fi limit! 294 00:25:34,170 --> 00:25:38,274 Oh, yeah, the ship's Wi-Fi's always shite. 295 00:25:38,341 --> 00:25:41,210 No, but how is it used up already? I mean... 296 00:25:42,712 --> 00:25:45,181 -What did you do? -Alright, look... 297 00:25:45,248 --> 00:25:47,349 Rosie posted a story. I was like, "No, Cormac!" 298 00:25:47,416 --> 00:25:49,819 "Don't go texting her now. Get yourself some self-control." 299 00:25:49,886 --> 00:25:52,755 So, I watched the Fast & Furious series, just to get my mind off her. 300 00:25:52,822 --> 00:25:54,590 But then that made me horny and... 301 00:25:54,657 --> 00:25:57,593 Look, I'm sorry, but you were gonna bloody ages, 302 00:25:57,660 --> 00:25:59,595 and it's horrible being locked down here. 303 00:25:59,662 --> 00:26:02,698 I'm not sure I can do this, man. I feel like I'm getting cabin fever. 304 00:26:02,765 --> 00:26:04,600 It's so hot and... 305 00:26:04,667 --> 00:26:06,970 -How long did that Wikileaks fella last? -It's been nine hours. 306 00:26:07,036 --> 00:26:09,271 Three months? You get less for murder. 307 00:26:09,338 --> 00:26:12,308 Well, I'm hoping it won't take that long to get to the truth. 308 00:26:12,374 --> 00:26:13,743 Solitary confinement. 309 00:26:13,809 --> 00:26:15,478 I feel my body shutting down or something. 310 00:26:15,545 --> 00:26:17,780 -Did you see her yet? -Who? 311 00:26:17,846 --> 00:26:18,881 Rosie! 312 00:26:21,150 --> 00:26:22,951 Yes. She's... she's fine. 313 00:26:24,353 --> 00:26:25,888 What was she doing? 314 00:26:25,955 --> 00:26:28,858 What? 315 00:26:28,925 --> 00:26:30,993 What was Rosie doing when you saw her? 316 00:26:31,060 --> 00:26:35,064 She was... uh, mopping. 317 00:26:36,832 --> 00:26:37,966 Mopping? 318 00:26:39,702 --> 00:26:41,203 Mopping what? 319 00:26:42,672 --> 00:26:44,874 -The deck. -What deck? 320 00:26:44,940 --> 00:26:48,878 Just... all of the... decks. 321 00:26:48,945 --> 00:26:54,049 Well, funny, that, because Rosie isn't a cleaner. 322 00:26:56,452 --> 00:26:58,620 She's a Cher tribute. 323 00:27:03,859 --> 00:27:05,928 What the fuck are you... 324 00:27:05,995 --> 00:27:07,763 Get off me! 325 00:27:09,865 --> 00:27:12,835 She... is a Cher tribute! 326 00:27:12,902 --> 00:27:16,171 She's a Cher tribute, you treacherous bastard! 327 00:27:29,218 --> 00:27:30,786 Missing? 328 00:27:30,853 --> 00:27:32,655 It was two days before anyone even reported her gone. 329 00:27:32,721 --> 00:27:35,258 And because the ship's registered to Panama for a tax dodge, 330 00:27:35,324 --> 00:27:38,027 any crime on board has to be investigated by their police. 331 00:27:38,094 --> 00:27:40,162 They sent a detective for one day. 332 00:27:40,229 --> 00:27:42,564 You wouldn't believe the stuff these companies get away with. 333 00:27:42,631 --> 00:27:44,901 I mean, this is a floating city with no police. 334 00:27:44,967 --> 00:27:46,869 It's... it's basically lawless. 335 00:27:46,936 --> 00:27:49,405 -Well, what did Velorum say? -She jumped. 336 00:27:49,472 --> 00:27:51,140 I know she didn't. She wouldn't. 337 00:27:51,207 --> 00:27:55,511 A multi-million dollar corporation covering up negligence? Never. 338 00:27:55,577 --> 00:27:58,013 You sound sure that she didn't jump. 339 00:28:00,983 --> 00:28:04,487 I mean, we... we tell each other everything. 340 00:28:04,553 --> 00:28:08,024 She would've told me if she was struggling. 341 00:28:08,090 --> 00:28:11,260 She had this strength like nobody I know. 342 00:28:12,729 --> 00:28:15,130 She basically raised me after our mum... 343 00:28:16,532 --> 00:28:19,034 And then our dad stopped functioning. 344 00:28:20,603 --> 00:28:23,439 And now, I've lost the only person who knows me. 345 00:28:26,509 --> 00:28:31,047 Everyone on here is a suspect. Someone on here knows something. 346 00:28:31,114 --> 00:28:33,916 Danny had a phone in his room. I... I wanna get him on his own. 347 00:28:33,983 --> 00:28:36,285 I wanna see what I can get out of him. 348 00:28:36,352 --> 00:28:38,087 I can help you. 349 00:28:38,153 --> 00:28:40,089 Let me help. You can't do this on your own. 350 00:28:40,156 --> 00:28:42,558 -No. -And... 351 00:28:42,625 --> 00:28:46,862 ...so far, you're the only person on here who's bearable company. 352 00:28:50,366 --> 00:28:53,369 And I lied to you. 353 00:28:53,436 --> 00:28:56,272 My parents don't actually know that I'm on here either. 354 00:28:56,338 --> 00:28:58,774 I might've maxed out my dad's stolen cards, 355 00:28:58,841 --> 00:29:00,944 paying for travel to get on here. 356 00:29:01,010 --> 00:29:03,212 So, more on the run than running away, then? 357 00:29:03,279 --> 00:29:06,783 What I'm saying is, you can trust me. 358 00:29:06,849 --> 00:29:09,052 Just not with my credit card. 359 00:29:09,118 --> 00:29:11,554 -Are they not looking for you? -Nah. 360 00:29:11,621 --> 00:29:13,756 He's too proud to go to the police. 361 00:29:13,822 --> 00:29:16,692 And too embarrassed by my very existence. 362 00:29:19,062 --> 00:29:21,064 Thank you, Vivian, really. But... 363 00:29:21,130 --> 00:29:23,132 And I'm an accessory now, aren't I? 364 00:29:23,199 --> 00:29:24,900 No offence, you're obviously not as good 365 00:29:24,967 --> 00:29:27,497 at this cloak-and-dagger thing as you think. 366 00:29:28,671 --> 00:29:31,040 And you need someone to babysit Lurch. 367 00:29:38,247 --> 00:29:41,130 Can you trust that he's not gonna blow your cover? 368 00:29:42,051 --> 00:29:43,285 Expecting someone? 369 00:29:43,352 --> 00:29:45,587 -Just a second! -Hide the phone. 370 00:29:46,723 --> 00:29:48,657 Hang on! 371 00:29:56,532 --> 00:29:58,767 No, no! No, no! No, no! No! No! 372 00:29:58,834 --> 00:30:00,502 Vivian! 373 00:30:16,018 --> 00:30:17,586 Argh! 374 00:30:19,689 --> 00:30:22,224 Where are we? 375 00:30:22,291 --> 00:30:24,860 Just let me go! Please, please just let me go! 376 00:30:24,927 --> 00:30:27,062 I won't tell anyone about this. Please, just let me leave! 377 00:30:27,129 --> 00:30:30,833 I won't say a word to anyone. Just let me leave, please! 378 00:30:40,743 --> 00:30:43,813 Where is she? What did you do with her? 379 00:30:43,880 --> 00:30:46,949 Chill out. Your mate's next door. 380 00:30:49,184 --> 00:30:51,086 Somebody wants to meet you. 381 00:30:56,359 --> 00:30:57,760 What is that? 382 00:30:59,729 --> 00:31:01,130 It's a fish. 383 00:31:03,165 --> 00:31:04,833 Time for some omega-3. 384 00:31:14,843 --> 00:31:16,111 Go on. 385 00:31:20,482 --> 00:31:26,055 - Chill out. It's just a rite of passage. -That's everyone. 386 00:31:26,122 --> 00:31:28,791 The French boy loved it. 387 00:32:00,656 --> 00:32:02,758 I suppose I've kissed worse. 388 00:32:02,825 --> 00:32:04,727 You only had to kiss it? 389 00:32:08,364 --> 00:32:11,533 Look at them all. Ground down by the mindlessness of work. 390 00:32:11,600 --> 00:32:12,735 Whoo-hoo! 391 00:32:12,802 --> 00:32:15,404 -Made passive by... -Shots! 392 00:32:15,471 --> 00:32:19,942 -Did they get you as well? -Up the bum. No babies! 393 00:32:26,548 --> 00:32:28,117 I had to put her down. 394 00:32:28,184 --> 00:32:32,254 -What? -The fish. You gave it a taste for flesh. 395 00:32:32,321 --> 00:32:34,891 Yeah, I think I might've misunderstood the assignment just a little bit. 396 00:32:34,957 --> 00:32:38,093 No hard feelings, man. We all had to do it. 397 00:32:38,160 --> 00:32:43,032 Well... nobody's ever gone as far as you did, you freak. 398 00:32:43,098 --> 00:32:45,501 Come on, what are you drinking? 399 00:32:47,870 --> 00:32:49,839 You know, it takes a special type of person 400 00:32:49,905 --> 00:32:52,508 to wanna work 12 hours, party eight, and sleep four. 401 00:32:52,574 --> 00:32:55,878 It's worth it, though, man. 402 00:32:55,945 --> 00:32:58,247 You get mad pussy on here, mate. 403 00:32:58,314 --> 00:33:02,962 Oh, look, the only mad pussy I've been near is my nan's cat with dementia, so... 404 00:33:04,387 --> 00:33:06,622 We all go a little mad sometimes. 405 00:33:06,689 --> 00:33:09,325 -Have we met before? -I... I don't... I don't think... 406 00:33:09,391 --> 00:33:12,274 No, no, see, I definitely know you from somewhere. 407 00:33:12,528 --> 00:33:15,030 What's your name? 408 00:33:15,097 --> 00:33:16,165 Cormac. 409 00:33:16,231 --> 00:33:19,368 -Cormac...? -Kelly. 410 00:33:19,435 --> 00:33:21,503 Cormac Kelly. 411 00:33:24,173 --> 00:33:27,509 You know, that rings a bell. That rings a bell. 412 00:33:27,576 --> 00:33:31,647 And you know Hamish. 413 00:33:31,714 --> 00:33:33,549 -Hey, Hamish! -I was, uh... 414 00:33:33,616 --> 00:33:36,185 I was sorry to hear about what happened with your ex. Was it... 415 00:33:36,252 --> 00:33:38,721 Was it Pippa? 416 00:33:38,788 --> 00:33:40,556 Sorry, I just... I didn't mean to... 417 00:33:40,623 --> 00:33:44,360 It's just the guys in the kitchen were talking, that's all. 418 00:33:44,426 --> 00:33:46,195 Sorry. 419 00:33:53,503 --> 00:33:55,037 Yeah, no... 420 00:33:56,906 --> 00:34:00,276 We weren't together long. Too clingy. 421 00:34:00,342 --> 00:34:01,844 I had to pie her off. 422 00:34:06,749 --> 00:34:09,184 Plenty more fish in the sea, though. 423 00:34:10,786 --> 00:34:14,490 Sorry, man, it's alright. Couldn't resist. 424 00:34:15,725 --> 00:34:18,794 But, no, it's... Pippa... 425 00:34:19,696 --> 00:34:21,931 It's really sad. 426 00:34:21,998 --> 00:34:23,198 It's tragic. 427 00:34:24,333 --> 00:34:26,101 Yeah. 428 00:34:28,471 --> 00:34:31,140 Anyway, in a bit, you fucking mood-hoover. 429 00:35:14,684 --> 00:35:17,052 I'm sorry, Sophia. 430 00:35:17,119 --> 00:35:19,621 I lost it. 431 00:35:20,623 --> 00:35:23,692 This ship is such a mindfuck. 432 00:35:25,761 --> 00:35:28,097 It's all one big lie. 433 00:35:30,866 --> 00:35:32,901 Forget it. 434 00:35:37,172 --> 00:35:40,542 But you have to promise me, you'll keep it together. 435 00:35:44,313 --> 00:35:46,849 You know, the others said 436 00:35:46,916 --> 00:35:51,187 that you're just a cheap Pippa substitute, but... 437 00:35:51,253 --> 00:35:53,956 I think you're really cool. 438 00:36:18,080 --> 00:36:19,048 Sam. 439 00:36:19,115 --> 00:36:22,284 Sophia. What are you doing? 440 00:36:22,351 --> 00:36:23,852 Getting some air. 441 00:36:23,919 --> 00:36:25,655 Do you have a death wish? 442 00:36:25,721 --> 00:36:28,157 You know, if Karen catches you... -Oh. 443 00:36:30,459 --> 00:36:32,461 I'm writing you up. 444 00:36:44,840 --> 00:36:47,142 We're missing the party. 445 00:37:14,270 --> 00:37:15,604 Still here? 446 00:37:17,940 --> 00:37:20,710 -Still here. -Watered-down vodka cranberry? 447 00:37:20,777 --> 00:37:22,711 Why not? 448 00:37:25,048 --> 00:37:27,516 Whoo! Whoo! 449 00:37:27,583 --> 00:37:30,920 -Is it always like this? -Yeah, Velorum likes us to let off steam. 450 00:37:30,986 --> 00:37:32,588 Yeah. 451 00:37:32,655 --> 00:37:35,724 -Yeah, I mean, this is a lot of steam. -I'm Olly. 452 00:37:38,428 --> 00:37:40,863 J... er, Cormac. 453 00:37:40,930 --> 00:37:43,732 -Cormac. -Nice to meet you, Cormac. 454 00:37:51,540 --> 00:37:53,509 Rosie? 455 00:37:55,111 --> 00:37:56,512 You're Rosie? 456 00:37:56,578 --> 00:38:00,116 Sorry, do I know you? 457 00:38:00,183 --> 00:38:02,819 Uh... no. No. 458 00:38:02,885 --> 00:38:05,220 I like your feathers. 459 00:38:35,251 --> 00:38:37,152 You can stay if you want. 460 00:38:37,219 --> 00:38:39,121 I'm gonna head back. 461 00:38:42,192 --> 00:38:43,759 Who's Pippa? 462 00:38:44,894 --> 00:38:47,696 -What? -You kept calling me Pippa. 463 00:38:49,098 --> 00:38:50,599 Did I? 464 00:38:50,666 --> 00:38:52,868 Like, twice. It was weird. 465 00:38:57,907 --> 00:38:59,074 Who is she? 466 00:39:01,543 --> 00:39:03,312 I thought you were leaving. 467 00:39:30,339 --> 00:39:34,576 Hilarious, Hamish. You're not my type, bruv. 468 00:39:40,249 --> 00:39:43,073 Have you heard the joke about the fucked-up duck? 469 00:39:54,630 --> 00:39:56,799 There's this boy celebrating his 18th, 470 00:39:56,865 --> 00:39:59,335 but his dad doesn't have much money. 471 00:39:59,402 --> 00:40:01,670 So he gives him this special lucky duck, 472 00:40:01,737 --> 00:40:03,906 tells him to go have fun. 473 00:40:16,586 --> 00:40:19,222 You're an accessory, remember? 474 00:40:19,289 --> 00:40:22,659 Now, this boy's a virgin, wants to test how lucky the duck is, 475 00:40:22,725 --> 00:40:27,496 so he finds an escort, and he says, "I can only pay with this duck." 476 00:40:27,563 --> 00:40:29,332 She takes the duck, they bang, 477 00:40:29,399 --> 00:40:32,468 and after, she's like, "Mate, that was amazing." 478 00:40:32,535 --> 00:40:35,604 "I can't believe you're a virgin. Can we do it again?" 479 00:40:35,671 --> 00:40:37,806 He says, "But I don't have anything else to give." 480 00:40:37,873 --> 00:40:41,510 She's like, "No, no, please. Please, take the duck back." 481 00:40:41,577 --> 00:40:43,513 "I just want more." 482 00:40:43,580 --> 00:40:45,933 So, they bang some more, and it's great. 483 00:40:55,491 --> 00:40:59,729 He gets home, and his dad's like, 484 00:40:59,796 --> 00:41:02,097 "So, how was your night, son?" 485 00:41:03,366 --> 00:41:05,200 "How was the lucky duck?" 486 00:41:17,446 --> 00:41:20,582 The boy says... 487 00:41:31,327 --> 00:41:33,095 Wow! 488 00:41:51,347 --> 00:41:53,449 Help! 36504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.