Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,680
It's not that I don't love you.
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,600
But this is how it's gotta be.
That doesn't mean...
3
00:00:14,680 --> 00:00:18,160
But, Dad, why can't we keep things
as they are, with me living with you?
4
00:00:18,240 --> 00:00:21,480
Because you are turning 27 today,
Tore, and...
5
00:00:21,560 --> 00:00:25,320
Well, it's not entirely natural
to live at home with your father...
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,600
You wanna talk about what's natural?
Okay, let's do it.
7
00:00:27,680 --> 00:00:29,360
Can we have a look in the natural world?
8
00:00:29,440 --> 00:00:31,400
Honestly, then we can have a chat
about animals.
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,400
Everyone knows that the parents live
with the children for a long time,
10
00:00:35,480 --> 00:00:37,360
which, to me, is very clear to see.
11
00:00:37,440 --> 00:00:40,040
What animals are you talking about?
12
00:00:42,960 --> 00:00:44,040
Zebras.
13
00:00:44,760 --> 00:00:48,080
Animals raise their young
to fend for themselves.
14
00:00:48,160 --> 00:00:49,920
Then they move onwards, separately.
15
00:00:50,000 --> 00:00:52,040
Dad, but we're people,
not animals.
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,680
Of course, but...
17
00:00:55,760 --> 00:00:58,880
Tore, you know what happens to men
who live at home eternally.
18
00:00:59,520 --> 00:01:02,760
They read books by Hitler
and build bombs in the basement.
19
00:01:02,840 --> 00:01:06,040
He doesn't want you to become
a big gay incel.
20
00:01:06,120 --> 00:01:08,480
- He doesn't want you to...
- Hold on. Hang on.
21
00:01:08,560 --> 00:01:10,040
Um...
22
00:01:10,120 --> 00:01:11,960
Take your best friend Linn here.
23
00:01:12,880 --> 00:01:15,160
She moved out from home when she was 17.
24
00:01:15,240 --> 00:01:17,440
I know. But that's because
she stole her mother's car
25
00:01:17,520 --> 00:01:19,520
and left for Stockholm
so she could drink in peace.
26
00:01:19,600 --> 00:01:21,200
- Not just that.
- Yeah.
27
00:01:23,080 --> 00:01:27,120
It is a joy for me to have you living
with me at home, Tore, listen but...
28
00:01:27,800 --> 00:01:31,520
I really want you
to experience the outside world.
29
00:01:35,920 --> 00:01:36,920
Tore...
30
00:01:37,320 --> 00:01:38,600
- Mm...
- Not that...
31
00:01:39,400 --> 00:01:41,440
Not that. Come on.
32
00:01:41,520 --> 00:01:43,120
Oi! Don't do that!
33
00:01:43,200 --> 00:01:46,440
- Ooh! Is that...?
- Yeah.
34
00:01:46,520 --> 00:01:49,200
- Mm. You're the best.
- Say hi to the kids too.
35
00:01:52,280 --> 00:01:54,360
Up and at 'em, kiddo.
36
00:01:54,440 --> 00:01:55,920
Cheese or liver pate?
37
00:01:58,080 --> 00:02:00,120
You're so wonderful!
38
00:02:01,840 --> 00:02:02,960
Tore!
39
00:02:11,600 --> 00:02:12,600
Morning!
40
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Hey.
41
00:02:26,040 --> 00:02:27,200
He's in the hall.
42
00:02:31,120 --> 00:02:32,120
The hall!
43
00:02:38,480 --> 00:02:40,280
Yes, that's your dad!
44
00:02:40,360 --> 00:02:42,600
Oh, you're so clever! Aw.
45
00:02:44,560 --> 00:02:47,440
I meant what I said last night.
46
00:02:50,040 --> 00:02:53,440
Hey. Something new will do you good.
47
00:02:56,320 --> 00:02:57,360
Hmm?
48
00:02:59,000 --> 00:03:00,040
Tore...
49
00:03:03,760 --> 00:03:05,800
You know Per's wife, Yvonne?
50
00:03:06,840 --> 00:03:08,280
She's a therapist.
51
00:03:08,760 --> 00:03:12,120
I think she'd be very happy
if you drop by her office.
52
00:03:13,520 --> 00:03:16,160
If the whole moving thing
brings up some thoughts.
53
00:03:16,240 --> 00:03:18,960
Okay, but you can't just fix everything
by going to therapy, Papa.
54
00:03:19,040 --> 00:03:20,600
You can.
55
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Right.
56
00:03:26,520 --> 00:03:27,560
Aw, my...
57
00:03:28,680 --> 00:03:29,920
Tore.
58
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
You're singing?
59
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
Yeah.
60
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
I feel good.
61
00:03:51,040 --> 00:03:53,760
- But why?
- I dunno. I just...
62
00:03:54,360 --> 00:03:57,280
I just do. It's a nice day.
63
00:03:57,360 --> 00:03:58,600
Have you met someone?
64
00:03:59,560 --> 00:04:01,880
Is that why you want me out?
So your new love can move in?
65
00:04:01,960 --> 00:04:03,720
If that's the case, then just say.
66
00:04:03,800 --> 00:04:06,120
- Have you met someone? Yes or no?
- That will do.
67
00:04:10,040 --> 00:04:16,200
I love you, love you, love you,
love you, love you, love you, love you.
68
00:04:17,440 --> 00:04:19,280
Love you, love you, love you.
69
00:04:22,400 --> 00:04:28,120
THE SEAGULL RETIREMENT HOME
70
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
What is it?
71
00:04:34,200 --> 00:04:36,040
It feels like Dad's met somebody.
72
00:04:36,560 --> 00:04:38,800
- Oh right. Really?
- Has he said something?
73
00:04:38,880 --> 00:04:42,160
No, but it's the only explanation
as to why he's acting so weird.
74
00:04:42,240 --> 00:04:43,800
- Okay.
- If you say so.
75
00:04:45,240 --> 00:04:47,480
What about the, uh...
76
00:04:47,560 --> 00:04:49,280
The raspberry biscuits sold out.
77
00:04:53,040 --> 00:04:55,360
- Did you see the profile I sent?
- Mm-hmm.
78
00:04:57,680 --> 00:05:00,920
- Go for him, then.
- For you, silly.
79
00:05:01,520 --> 00:05:03,880
- Oh. Nah.
- What do you mean "nah"?
80
00:05:05,200 --> 00:05:07,360
I don't know him.
I don't know what to do with him.
81
00:05:07,440 --> 00:05:10,720
Were you planning on losing your virginity
anytime soon, like this century?
82
00:05:10,800 --> 00:05:12,480
- Stop that.
- When did you plan on it?
83
00:05:12,560 --> 00:05:15,680
- You can't plan that business in advance.
- You can. Fill me in. What age?
84
00:05:15,760 --> 00:05:17,880
You can't decide that
and write it in your calendar!
85
00:05:17,960 --> 00:05:20,000
38? 48? When you're
a 1,000-year-old mouldy vampire?
86
00:05:20,080 --> 00:05:22,480
- When I get a feeling.
- Then? Okay. So, when?
87
00:05:23,200 --> 00:05:25,481
I can't know that.
That's what getting a feeling is about.
88
00:05:25,560 --> 00:05:26,960
- You can't know.
- Please! Get off.
89
00:05:27,000 --> 00:05:28,960
This is why
you should be drinking alcohol.
90
00:05:29,040 --> 00:05:32,000
You can't stay teetotal
and find some cock. It's impossible.
91
00:05:32,760 --> 00:05:33,840
Yes, you can.
92
00:05:36,280 --> 00:05:37,680
Stop that.
93
00:05:37,760 --> 00:05:38,840
Stop it.
94
00:05:39,840 --> 00:05:41,480
- What?
- Nah.
95
00:05:41,560 --> 00:05:44,520
He works at an ice skating rink.
He's practically an ice hockey player.
96
00:05:44,600 --> 00:05:46,840
That's sexy. He'll make you...
97
00:05:49,760 --> 00:05:52,560
- I'm not gonna sound like that.
- Tell me, how will you sound?
98
00:05:54,960 --> 00:05:57,200
You'll sound like this.
99
00:05:57,280 --> 00:05:58,600
Oh! What the fuck?
100
00:05:58,680 --> 00:06:00,960
That's it, but...
101
00:06:01,920 --> 00:06:02,960
Ignore him.
102
00:06:03,600 --> 00:06:06,000
- Are you talking to her?
- Ignore him.
103
00:06:06,080 --> 00:06:08,120
- Your ex wants to talk to you.
- Stop it.
104
00:06:08,200 --> 00:06:11,240
I'm coming! I have a life!
105
00:06:12,000 --> 00:06:13,160
Has it?
106
00:06:15,440 --> 00:06:16,880
Ah, that's unbelievable.
107
00:06:16,960 --> 00:06:19,880
Hey, I have lunch at 12:00.
If you wanna bring me a Hawaiian.
108
00:06:19,960 --> 00:06:21,280
Yeah, I'm half day, so...
109
00:06:21,360 --> 00:06:25,160
Hey, I've gotta go.
We're about to start work so...
110
00:06:29,360 --> 00:06:31,600
Bosse!
111
00:06:43,680 --> 00:06:44,960
Is he breathing?
112
00:06:45,920 --> 00:06:47,160
Call an ambulance!
113
00:06:47,240 --> 00:06:48,440
Bosse, can you hear me?
114
00:06:48,520 --> 00:06:50,480
No, no, no. What do we do?
115
00:06:50,560 --> 00:06:54,040
- No, no, no!
- Come on.
116
00:06:54,120 --> 00:06:57,960
Wake up! Wake up, Bosse!
No, no, no! Bosse!
117
00:07:09,400 --> 00:07:10,960
- Hey, Tore!
- Hey, Nadia!
118
00:07:11,040 --> 00:07:12,400
- Hey!
- Hey! You alright?
119
00:07:12,480 --> 00:07:14,720
- Oh, I'm okay. How about you?
- I'm okay. I'm okay.
120
00:07:14,800 --> 00:07:17,960
- So where is Bosse? He's not with you?
- Um, he's outside.
121
00:07:18,040 --> 00:07:20,000
- Oh, right.
- So, uh...
122
00:07:20,080 --> 00:07:22,040
Okay. It's Evert Söderholm
you're picking up.
123
00:07:22,120 --> 00:07:24,320
- Right, Evert Söderholm.
- You're picking up today.
124
00:07:24,400 --> 00:07:27,000
- They're in there, the next of kin.
- Okay. Yep.
125
00:07:27,080 --> 00:07:28,400
- Everything okay?
- Sure.
126
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
Alright then.
127
00:07:31,000 --> 00:07:33,360
- Hey there. Hi.
- Hey.
128
00:07:33,440 --> 00:07:35,120
- Tore. How are you?
- Annika.
129
00:07:35,200 --> 00:07:37,200
Hey, Annika. I'm from Årsta Funeral Home.
130
00:07:37,280 --> 00:07:38,880
- Hi. Tore.
- Hi. Jonas.
131
00:07:38,960 --> 00:07:40,800
Hey, Jonas. Lovely to meet you.
132
00:07:41,320 --> 00:07:45,960
So, have you all said farewell to Evert?
I trust you have.
133
00:07:46,040 --> 00:07:48,120
You had it arranged so well.
134
00:07:48,200 --> 00:07:50,760
Yes.
Uh, we're feeling quite ready.
135
00:07:50,840 --> 00:07:52,880
Good. Good. Fine.
136
00:07:52,960 --> 00:07:56,400
Well, okay, what will happen now
is that I need someone to assist me.
137
00:07:56,480 --> 00:07:58,520
- I will call my colleague Ulla.
- Tore!
138
00:07:58,600 --> 00:08:02,240
We'll go and put Evert in the casket,
safely, exactly as per your request.
139
00:08:02,320 --> 00:08:03,240
Tore!
140
00:08:03,320 --> 00:08:04,960
Weren't we gonna do this now?
141
00:08:05,040 --> 00:08:08,600
The ambulance is on its way.
We have to get ready to go now.
142
00:08:08,680 --> 00:08:11,840
Precisely, then we could talk
and book in a meeting.
143
00:08:11,920 --> 00:08:15,360
The ambulance?
But Dad is already dead.
144
00:08:16,000 --> 00:08:18,080
Yeah, I mean, precisely. Yeah.
145
00:09:05,840 --> 00:09:06,960
Quiet!
146
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
Stop it!
147
00:09:13,280 --> 00:09:15,920
When it comes
to these horny singles,
148
00:09:16,000 --> 00:09:20,960
no matter how hard mama tries,
there really is no stopping them.
149
00:09:29,800 --> 00:09:33,200
MJ? Come here! Come down!
150
00:09:35,840 --> 00:09:38,760
LINN: ANSWER ME!
CAN I COME OVER? I'LL BRING LASAGNA
151
00:09:38,840 --> 00:09:39,840
MJ!
152
00:09:59,880 --> 00:10:04,560
ÅRSTA FUNERAL HOME
153
00:10:08,120 --> 00:10:09,520
- Tore?
- Morning!
154
00:10:09,600 --> 00:10:11,240
- Hey!
- Hey!
155
00:10:12,040 --> 00:10:13,040
Hi!
156
00:10:13,600 --> 00:10:15,120
- Hello.
- Oh.
157
00:10:15,200 --> 00:10:16,840
- Are you good?
- It's so nice to see you.
158
00:10:16,920 --> 00:10:19,000
Yeah, the same. The same.
159
00:10:19,080 --> 00:10:20,760
- Tore. Tore.
- Hey, Per!
160
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
Hey, hey.
161
00:10:21,880 --> 00:10:24,200
- Hello. Stylish.
- Yeah.
162
00:10:31,280 --> 00:10:34,560
I thought we decided
that you should take the week off?
163
00:10:34,640 --> 00:10:37,000
Yeah, exactly.
But I felt pretty ready, actually.
164
00:10:37,080 --> 00:10:40,800
I saw in the schedule
that, uh, you have a funeral today.
165
00:10:42,400 --> 00:10:43,400
And I'm not being funny,
166
00:10:43,440 --> 00:10:45,720
but when you write the obituaries,
they look like shit.
167
00:10:47,080 --> 00:10:49,400
Fucking terrible. So, I'll fix that.
168
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
Mmm.
169
00:10:51,440 --> 00:10:54,840
All's gone well with the pr-process.
170
00:10:55,480 --> 00:10:57,960
So you know, Tore,
everything is continuing.
171
00:10:58,480 --> 00:11:01,560
We thought we might have a look
at some caskets and things tonight.
172
00:11:01,640 --> 00:11:04,560
- Mm-hmm.
- At my house if that...
173
00:11:04,640 --> 00:11:08,080
Well, if you have a favourite,
if there's one you like.
174
00:11:09,040 --> 00:11:12,080
But I'm not the one
that's being buried, right?
175
00:11:12,160 --> 00:11:13,960
No. No, no.
176
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Yes...
177
00:11:26,920 --> 00:11:28,480
- Bye! See you!
- Bye, bye!
178
00:11:34,080 --> 00:11:38,920
What did you say?
Like 30 sunflowers. In their own bouquet.
179
00:11:39,000 --> 00:11:41,160
- Mm-hmm.
- I'll write it down.
180
00:11:41,240 --> 00:11:43,840
- Yes. Thanks.
- Okay. Thanks.
181
00:11:45,720 --> 00:11:46,760
Hello?
182
00:11:50,240 --> 00:11:54,040
Hey! Uh, delivery? For a funeral?
From Gunvor's Flowers.
183
00:11:55,240 --> 00:11:59,360
Okay. Usually, it's, uh, Gunvor
or Amira who delivers.
184
00:11:59,440 --> 00:12:02,480
Yeah, but Amira's just left,
and I've just begun.
185
00:12:03,280 --> 00:12:06,720
Okay. Yeah, but it's great
that you're a guy. Um...
186
00:12:06,800 --> 00:12:10,480
Because you find very few guys
working in a flower shops, don't you?
187
00:12:10,560 --> 00:12:11,880
So that's fun.
188
00:12:12,480 --> 00:12:13,400
Yeah, pretty cool.
189
00:12:13,480 --> 00:12:16,160
Uh...
Let's see, and there's this one.
190
00:12:16,240 --> 00:12:18,560
The name of the deceased,
church, time and date.
191
00:12:18,640 --> 00:12:19,840
- Right.
- Yes, all there.
192
00:12:20,360 --> 00:12:22,120
- Much obliged.
- Yes, thank you.
193
00:12:22,200 --> 00:12:24,880
Uh, hey, by the way, now that you're here.
194
00:12:24,960 --> 00:12:27,080
- I just had a call from, um...
- Huh?
195
00:12:27,160 --> 00:12:29,200
Uh, there's a funeral tomorrow.
196
00:12:29,280 --> 00:12:31,360
There's been a request
for an additional bouquet.
197
00:12:31,440 --> 00:12:32,920
Thirty of these...
198
00:12:33,840 --> 00:12:37,360
Uh, I can't remember what the name...
Shit, that's stupid. Um...
199
00:12:37,440 --> 00:12:40,360
It's, um... It'll come back to me now.
Um...
200
00:12:41,320 --> 00:12:44,040
- Sufo... It sounds like "sufo" sort of.
- Sufo?
201
00:12:44,120 --> 00:12:46,520
But it's sort of the biggest,
nicest one there is.
202
00:12:46,600 --> 00:12:49,200
Except roses, I guess.
Because they're everywhere, but...
203
00:12:49,280 --> 00:12:50,640
But what does it look like? Uh...
204
00:12:50,720 --> 00:12:53,080
- Oh, when you see it, you mean?
- Obviously.
205
00:12:53,160 --> 00:12:56,080
Yeah, it's like...
It has yellow petals on its thing,
206
00:12:56,160 --> 00:12:58,960
and then it has a very, uh, black puff
in the middle.
207
00:12:59,680 --> 00:13:02,320
- Uh, and it's like I have...
- Sunflower?
208
00:13:02,400 --> 00:13:05,160
Sunflower, exactly!
How could I forget sunflower? It...
209
00:13:05,240 --> 00:13:06,560
Have I had a stroke, or...?
210
00:13:06,640 --> 00:13:09,360
So, yeah, repeat the words.
211
00:13:10,880 --> 00:13:13,640
Yes. Uh, I'll check with my... with Gunvor.
212
00:13:13,720 --> 00:13:14,880
- That works.
- I don't know.
213
00:13:14,960 --> 00:13:17,400
So, yeah. That'll be... That'll be fine.
214
00:13:19,280 --> 00:13:21,160
- Thank you.
- Yeah, thank you.
215
00:13:31,040 --> 00:13:33,880
{an8}GUNVOR'S FLOWER SHOP
216
00:13:47,320 --> 00:13:48,440
Hello?
217
00:13:53,160 --> 00:13:54,760
- Hey!
- Hey!
218
00:14:09,000 --> 00:14:10,600
Why haven't you replied to me?
219
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Huh?
220
00:14:13,320 --> 00:14:15,560
So zero missed calls or texts from me?
221
00:14:16,240 --> 00:14:18,880
Yeah, I turned off notifications.
Don't want them really.
222
00:14:25,400 --> 00:14:27,600
He's gone.
I can't believe it. It's really crazy.
223
00:14:28,920 --> 00:14:30,120
Beloved Bosse.
224
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
What's that?
225
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
It's, uh...
226
00:14:34,240 --> 00:14:36,480
Ulla said you were alone,
so I brought some...
227
00:14:54,680 --> 00:14:56,280
I kinda think I'm pregnant.
228
00:14:58,360 --> 00:15:00,200
- What?
- I'm hoping I'm not.
229
00:15:02,600 --> 00:15:03,760
With who?
230
00:15:03,840 --> 00:15:06,320
The bald guy,
the one who smells like salami.
231
00:15:06,400 --> 00:15:07,880
We boned.
232
00:15:07,960 --> 00:15:09,320
Yeah, I know.
233
00:15:10,120 --> 00:15:11,600
I'm too tired to have more.
234
00:15:12,120 --> 00:15:13,840
Didn't you hook up last summer?
235
00:15:14,600 --> 00:15:18,200
Yeah, that's true. That would be weird.
I have a really old baby in my stomach.
236
00:15:19,720 --> 00:15:22,840
I might have to hit on that guy
at my department instead. The old guy.
237
00:15:22,920 --> 00:15:25,200
- What?
- He's not that awful.
238
00:15:26,840 --> 00:15:28,400
I can't shower that guy any more.
239
00:15:28,480 --> 00:15:30,560
The sexual magnetism's too much
between us.
240
00:15:30,640 --> 00:15:31,640
Is it?
241
00:15:44,360 --> 00:15:45,400
Are you okay?
242
00:15:46,000 --> 00:15:47,360
How the hell is everything?
243
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
It's all good.
244
00:15:50,600 --> 00:15:52,080
Getting on with it, you know.
245
00:15:53,680 --> 00:15:55,120
How's that working for you?
246
00:15:56,600 --> 00:15:58,600
Why do you have to ask so much?
247
00:16:01,440 --> 00:16:02,560
Thanks for the bun.
248
00:16:03,800 --> 00:16:05,000
I just got here.
249
00:16:05,520 --> 00:16:08,720
Yeah, but I can't just take a break
for several hours because you're here.
250
00:16:10,320 --> 00:16:11,680
You should call ahead.
251
00:16:21,960 --> 00:16:24,240
Hey, do you want to drop by ours tonight
for waffles?
252
00:16:24,320 --> 00:16:26,080
Alfred was asking after you.
253
00:16:28,200 --> 00:16:30,400
I don't know about tonight.
It's just that...
254
00:16:30,480 --> 00:16:31,600
We'll come to get you.
255
00:16:36,560 --> 00:16:37,880
- Yeah...
- Mm-hmm?
256
00:16:39,840 --> 00:16:40,840
Yeah.
257
00:16:42,880 --> 00:16:44,800
Tell Alfred that I'm coming then.
258
00:16:45,920 --> 00:16:47,520
- Mm-hmm.
- Okay.
259
00:17:10,760 --> 00:17:12,160
- Hiya.
- Oh! Hello!
260
00:17:12,240 --> 00:17:15,000
- Hey! I was a bit fast.
- We almost didn't have time to knock.
261
00:17:15,080 --> 00:17:16,360
- No, exactly.
- No.
262
00:17:16,880 --> 00:17:17,880
Come in. I'm Tore.
263
00:17:17,960 --> 00:17:19,560
- Thanks.
- Yeah. Hey! Sofie. Sofie.
264
00:17:19,640 --> 00:17:21,000
- Fredrik.
- This is MJ.
265
00:17:21,520 --> 00:17:22,360
- Yes.
- Good girl.
266
00:17:22,440 --> 00:17:23,960
- Oh, yeah.
- So, Tore...
267
00:17:24,040 --> 00:17:26,800
Yeah. The advert didn't say
what MJ was short for.
268
00:17:26,880 --> 00:17:28,640
Yeah, no, it's short for Michael Jackson.
269
00:17:29,160 --> 00:17:30,160
That's what I said.
270
00:17:31,400 --> 00:17:34,120
Ah. Yeah, we got her
before he was a paedophile.
271
00:17:34,200 --> 00:17:37,520
Or he was a paedophile,
but everyone ignored the cleaner. So that...
272
00:17:37,600 --> 00:17:38,800
Hmm.
273
00:17:38,880 --> 00:17:41,000
- But you can change the name if you want.
- Yeah.
274
00:17:41,640 --> 00:17:43,880
Fritzl is nice.
275
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Hmm.
276
00:17:46,720 --> 00:17:48,320
- Sofie, do y...
- Great. Come in.
277
00:17:50,640 --> 00:17:52,000
What a trio.
278
00:17:52,080 --> 00:17:54,840
- But, Fredrik, don't let her...
- This'll be great.
279
00:17:57,160 --> 00:18:01,640
And sorry about my Fritzl comments.
Not right. That was really not that funny.
280
00:18:01,720 --> 00:18:04,720
It's just quite difficult
with some jokes like that, because...
281
00:18:05,240 --> 00:18:07,120
Sofie's a survivor.
282
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
Oh.
283
00:18:10,360 --> 00:18:12,400
Well, I'm very, very... I'm sorry, Sofie.
284
00:18:12,480 --> 00:18:13,880
- It's okay.
- That's not...
285
00:18:13,960 --> 00:18:15,040
You mean well, I know,
286
00:18:15,120 --> 00:18:18,040
but in the future,
I'd rather choose for myself who I tell.
287
00:18:18,120 --> 00:18:22,800
What? You posted that text on Instagram.
It was a lovely thing about stigma and...
288
00:18:22,880 --> 00:18:24,800
That post was set
to Close Friends, Fredrik.
289
00:18:27,640 --> 00:18:30,960
Yeah. How is it
that you want to rehome her?
290
00:18:32,400 --> 00:18:35,480
Uh... Yeah, it's just I don't have time.
I'm allergic.
291
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
I'll fetch her.
292
00:18:38,680 --> 00:18:39,680
MJ!
293
00:18:40,480 --> 00:18:43,120
She's not supposed to go up there.
294
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
MJ? Come here!
295
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
Come here!
296
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
Yeah, come down!
297
00:18:50,080 --> 00:18:50,960
Sorry 'bout that.
298
00:18:51,040 --> 00:18:52,280
MJ?
299
00:18:55,320 --> 00:18:57,480
Not that!
300
00:18:57,560 --> 00:18:59,960
Not that. Let go! Let go!
301
00:19:06,840 --> 00:19:09,120
Hey!
302
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Away!
303
00:19:48,680 --> 00:19:49,760
Food?
304
00:19:52,320 --> 00:19:53,320
More?
305
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
One of you?
306
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
Uh, yeah.
307
00:21:14,720 --> 00:21:15,720
Welcome!
308
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
Thanks!
309
00:21:29,920 --> 00:21:31,120
- Hey!
- Hey.
310
00:21:37,120 --> 00:21:38,120
- Okay?
- Thank you.
311
00:22:25,480 --> 00:22:26,680
- Hey!
- Hi!
312
00:22:26,760 --> 00:22:28,200
How can I help you?
313
00:22:28,720 --> 00:22:30,520
- Can I order?
- Uh-huh.
314
00:22:30,600 --> 00:22:32,080
- Uh...
- What do you want?
315
00:22:32,600 --> 00:22:34,920
Yeah, I'll have, uh... I'll have, um...
316
00:22:36,600 --> 00:22:39,160
God, I'm lost.
Um, are there any menus there?
317
00:22:39,240 --> 00:22:41,040
- You have it right there.
- Ah!
318
00:22:46,920 --> 00:22:48,600
Yeah, a gin and... gin and tonic.
319
00:22:48,680 --> 00:22:52,080
Ah, gin and tonic. Absolutely. Coming up.
320
00:22:54,200 --> 00:22:55,240
There.
321
00:22:59,360 --> 00:23:00,360
There you go.
322
00:23:00,800 --> 00:23:02,360
- Here you go!
- Thank you.
323
00:23:36,440 --> 00:23:38,400
Oh! Hey!
324
00:23:38,480 --> 00:23:40,320
Mwah! Mwah!
325
00:23:42,280 --> 00:23:43,560
Come on, darling.
326
00:23:44,160 --> 00:23:46,400
Four vodka shots. You know it, girl!
327
00:23:46,480 --> 00:23:47,560
- Hey!
- Hey!
328
00:23:48,840 --> 00:23:50,200
Oh, oh, oh!
329
00:23:57,640 --> 00:23:59,640
Okay. Are you ready?
330
00:24:02,680 --> 00:24:03,720
Cheers!
331
00:24:04,760 --> 00:24:06,200
Mm, mm, mm!
332
00:24:07,120 --> 00:24:09,040
Did you decide on something?
333
00:24:09,960 --> 00:24:11,400
Uh... Yeah, I'll have a shot.
334
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
A shot.
335
00:24:17,040 --> 00:24:19,360
WHAT THE HELL HAPPENED?
CALL ME WHEN YOU CAN
336
00:24:27,040 --> 00:24:28,080
Calle?
337
00:24:29,280 --> 00:24:30,760
Calle! I'm borrowing this.
338
00:24:30,840 --> 00:24:32,880
No, no, no!
Lo, come on, that's enough!
339
00:24:32,960 --> 00:24:34,440
Must dance! Must dance! Love you!
340
00:24:37,320 --> 00:24:39,960
- Sorry! I'm so sorry. That...
- It's okay.
341
00:24:40,040 --> 00:24:41,520
What did we say, four or six?
342
00:24:41,600 --> 00:24:42,880
- Uh, six.
- Six?
343
00:24:42,960 --> 00:24:44,520
You can put it down.
344
00:24:44,600 --> 00:24:45,640
- Yeah...
- Thanks.
345
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
There.
346
00:25:07,400 --> 00:25:10,440
- Do you spell it with "C" or "K"?
- Sorry, what d'ya say?
347
00:25:10,520 --> 00:25:13,520
- Do you spell it with a "C" or a "K"?
- Yeah, but what...
348
00:25:13,600 --> 00:25:16,760
Because she said that your name is Calle.
How do you spell it?
349
00:25:16,840 --> 00:25:18,800
My name's with a "C".
350
00:25:19,680 --> 00:25:21,160
Oooh.
351
00:25:21,920 --> 00:25:23,280
"C" is great.
352
00:25:25,840 --> 00:25:27,560
- Calle!
- Yeah?
353
00:25:27,640 --> 00:25:30,520
- I... I am hungry!
- Yeah.
354
00:25:47,560 --> 00:25:50,000
Hi, my sweetie. Are you okay?
355
00:25:50,080 --> 00:25:51,080
I'm good.
356
00:25:51,160 --> 00:25:53,200
Water for you, I think.
357
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
I'm good.
358
00:26:50,920 --> 00:26:52,280
Whoo!
359
00:27:02,560 --> 00:27:04,000
Shake! Shake!
360
00:27:05,600 --> 00:27:06,640
No!
361
00:27:12,840 --> 00:27:14,760
Let's go!
362
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
Whoo-hoo!
363
00:27:53,920 --> 00:27:55,080
Uh... Wait...
364
00:27:56,120 --> 00:27:58,240
- I just have to...
- What?
365
00:27:58,320 --> 00:28:00,160
- I have to...
- What is it? Stop it.
366
00:28:00,960 --> 00:28:03,920
- What? D'you want to go home?
- Nah.
367
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Yeah.
368
00:28:06,000 --> 00:28:07,080
- Nah.
- Yeah.
369
00:28:09,520 --> 00:28:11,000
- Okay, yeah.
- Oh, God!
370
00:28:11,080 --> 00:28:12,440
- Let's do it, then.
- Ah!
371
00:28:22,480 --> 00:28:26,440
Yeah, but... You know, I'm good.
I'm good. Wait.
372
00:28:26,520 --> 00:28:29,440
- What the fuck are you doing?
- Uh, wait.
373
00:28:29,520 --> 00:28:31,360
- What?
- Oh, man, I...
374
00:28:33,880 --> 00:28:36,280
You like this, don't ya?
375
00:28:37,280 --> 00:28:38,800
What?
376
00:28:53,240 --> 00:28:54,240
Are you okay?
26715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.