All language subtitles for The.Zoo.1967.SD.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.SubtitleDB.org =-
2
00:00:24,691 --> 00:00:28,457
Harendra Nath Bhattacharya Presents
3
00:00:33,433 --> 00:00:37,995
Based on the story of Sharadindu
Bandopadhyay
4
00:00:40,640 --> 00:00:45,509
THE ZOO
5
00:00:47,514 --> 00:00:49,130
Uttam Kumar
- Byomkesh, The truth seeker?
6
00:00:49,131 --> 00:00:50,312
Yes, Byomkesh Baksi speaking.
7
00:00:51,551 --> 00:00:52,916
Tell me what number you want.
8
00:00:53,987 --> 00:00:54,887
No, no wrong number.
9
00:00:54,889 --> 00:00:56,243
In other roles-
Kanika Majumdar Shubhendu Chatterjee
10
00:00:56,244 --> 00:00:57,076
Sailen Mukherjee Sushil Majumdar
11
00:00:57,077 --> 00:00:58,117
Jahar Gounguli Shyamal
Ghosal Geetali Roy
12
00:00:58,758 --> 00:01:02,590
Subrata Chatterjee Bankim Roy
Prasad Mukherjee Chinmoy Roy
13
00:01:02,591 --> 00:01:04,993
Nripati Chatterjee Kalipada Chakraborty
14
00:01:06,166 --> 00:01:12,105
Guest artist
Shekhar Chatterjee Rupak Mujamdar
15
00:01:12,972 --> 00:01:14,286
Camera- Soumendu Roy
16
00:01:14,287 --> 00:01:17,966
Art Direction- Bangshi Chandregupta
Editing- Dulal Dutta
17
00:01:57,484 --> 00:02:00,009
Song- What do you know of love
Lyricist- Satyajit Ray
18
00:02:00,010 --> 00:02:02,114
Playback- Sm Namita Ghosal
Sitar- Ms Kalyani Roy
19
00:02:17,070 --> 00:02:22,167
Producer- Star Productions
World Distribution- Balaka Pictures
20
00:02:22,509 --> 00:02:28,509
Script, Music & Direction- Satyajit Ray
21
00:02:42,896 --> 00:02:44,227
Could you tell what name
can be given it?
22
00:02:46,299 --> 00:02:49,086
After it... once again...
either send it out...
23
00:02:49,087 --> 00:02:51,760
Or I will have to arrange
for some other place.
24
00:02:52,505 --> 00:02:55,133
Otherwise a murder may take place here.
25
00:03:00,914 --> 00:03:02,404
The serpent is a strange creature.
26
00:03:04,317 --> 00:03:06,581
Whom so ever you may name
back-boneless...
27
00:03:07,587 --> 00:03:08,645
you can't blame serpent as one.
28
00:03:44,824 --> 00:03:45,791
The Basuki
29
00:03:48,728 --> 00:03:49,695
A tea party.
30
00:03:52,966 --> 00:03:55,376
The speed at which you are getting cases
now makes me think that...
31
00:03:55,377 --> 00:03:58,268
I will give up writing the diary of Byomkesh
and start writing a romantic novel.
32
00:03:59,372 --> 00:04:00,304
It will not do...
- Meaning...
33
00:04:01,841 --> 00:04:02,773
It will not sell...
34
00:04:03,509 --> 00:04:05,033
You'll have to know the sales trick.
35
00:04:06,512 --> 00:04:09,538
And then pure love is a myth.
36
00:04:10,350 --> 00:04:12,375
You are talking very cynically...
37
00:04:12,852 --> 00:04:16,788
Think deeply, analyse... you will find
impurities...
38
00:04:18,057 --> 00:04:20,892
Jealousy, suspicion, small bits of lies,
deception...
39
00:04:20,893 --> 00:04:23,359
Those will be there... one can't
have it without these...
40
00:04:23,529 --> 00:04:25,156
Maybe not in every case.. But
occasionally it happens...
41
00:04:25,798 --> 00:04:28,198
No brother, it doesn't happen,
not in today's world...
42
00:04:30,770 --> 00:04:35,730
maybe it may happen on Mars... and
even then it will be pale in literary works
43
00:04:36,342 --> 00:04:39,470
...look at Shakespeare... no play without
murder...
44
00:04:40,647 --> 00:04:42,376
how many murders in Hamlet?
45
00:04:44,150 --> 00:04:45,174
At least four...
46
00:04:45,885 --> 00:04:48,513
Now go through Rabindranath,
start from Chokher Bali.
47
00:04:49,355 --> 00:04:51,323
There is no novel without illicit love...
48
00:04:51,924 --> 00:04:54,784
What, Ajit... is there?
49
00:04:56,129 --> 00:04:59,428
I was thinking of a beautiful
love story... but you...
50
00:04:59,732 --> 00:05:02,709
The illegal affair may
be illegal in our society
51
00:05:02,710 --> 00:05:04,897
but it's very necessary in literature.
52
00:05:05,204 --> 00:05:06,933
But why only in literature, brother,
that also on your...
53
00:05:12,445 --> 00:05:15,676
Amen! Aman! Let a client come!
54
00:05:20,386 --> 00:05:22,246
Mr Bakshi?
- Ya.
55
00:05:22,655 --> 00:05:23,383
Please come in.
56
00:05:23,856 --> 00:05:25,551
Hello...
57
00:05:25,892 --> 00:05:31,153
Let me introduce to my friend,
Ajit Chakraborty.
58
00:05:31,155 --> 00:05:31,955
Watson!
59
00:05:33,433 --> 00:05:34,161
Give it to me.
60
00:05:36,903 --> 00:05:37,835
Like to have some coffee?
61
00:05:39,005 --> 00:05:44,102
Coffee... well... ya... but him...
62
00:05:44,410 --> 00:05:45,604
O! That we do ourselves.
63
00:05:47,714 --> 00:05:52,776
Then it is black without sugar.
- Ok...
64
00:05:53,219 --> 00:05:55,348
Please sit.
- Ya.
65
00:05:59,692 --> 00:06:00,592
Please sit.
66
00:06:10,370 --> 00:06:11,270
Plastic?
67
00:06:13,906 --> 00:06:14,806
Ya.
68
00:06:29,455 --> 00:06:31,389
Wonderful... thank you.
69
00:06:43,569 --> 00:06:44,501
Rose Colony...
70
00:06:45,238 --> 00:06:47,604
haven't you got a stall in New Market?
71
00:06:48,241 --> 00:06:53,531
Not one... two... one is for flowers...
72
00:06:53,532 --> 00:06:58,674
and the other is for dairy products.
73
00:06:58,918 --> 00:06:59,718
Ok.
74
00:07:05,792 --> 00:07:07,316
That's your colony?
75
00:07:07,493 --> 00:07:08,293
Yeah!
76
00:07:09,228 --> 00:07:14,029
The bungalow you are seeing here
is my bungalow...
77
00:07:14,567 --> 00:07:18,697
And the other houses... the inmates.
78
00:07:19,038 --> 00:07:21,598
Is it something like a hermitage?
79
00:07:22,809 --> 00:07:27,473
Ya, it's something like that but can not
exactly be called the abode of hermits.
80
00:07:27,613 --> 00:07:28,413
I see...
81
00:07:30,183 --> 00:07:34,232
Except for the gardener all others are
82
00:07:34,233 --> 00:07:37,749
gentlemen... but special types.
83
00:07:38,624 --> 00:07:39,824
What types?
84
00:07:41,494 --> 00:07:45,430
Either they are physically handicapped...
some of them...
85
00:07:46,532 --> 00:07:50,079
or have perfomed such illegal acts
86
00:07:50,080 --> 00:07:54,564
that they can not be
placed anywhere else.
87
00:07:55,107 --> 00:07:55,907
Criminals?
88
00:07:57,610 --> 00:07:59,475
And social outcasts.
89
00:08:01,080 --> 00:08:01,880
Well...
90
00:08:05,451 --> 00:08:06,251
Come...
91
00:08:08,721 --> 00:08:12,384
but isn't it slightly risky for you?
92
00:08:15,194 --> 00:08:19,035
Frankly speaking, Mr Byomkesh
93
00:08:19,036 --> 00:08:24,660
you can take it as a
part of my atonement.
94
00:08:26,138 --> 00:08:26,968
Atonement!
95
00:08:28,474 --> 00:08:29,202
See...
96
00:08:30,877 --> 00:08:35,871
in my 12 year tenure as a judge
I have sent 22 persons to the gallows...
97
00:08:37,750 --> 00:08:39,149
Now I am 57 yrs old...
98
00:08:40,219 --> 00:08:46,219
I had a mild stroke at the age of 47...
then I retired...
99
00:08:48,694 --> 00:08:54,694
after retirement... repentance...
a feeling of doubt...
100
00:08:56,769 --> 00:09:00,330
I started having doubts about
the fundamental rules of law.
101
00:09:02,975 --> 00:09:06,502
After all I am a human being...
102
00:09:08,882 --> 00:09:11,675
Being human, what right have I got
103
00:09:11,676 --> 00:09:15,617
to extinguish the life
of another human being?
104
00:09:17,890 --> 00:09:22,884
But you may term it as my mental
weakness...
105
00:09:24,196 --> 00:09:25,356
but even then...
106
00:09:25,498 --> 00:09:26,398
I understand...
107
00:09:27,199 --> 00:09:31,693
you are rehabilitating them whom
once you wiped out... Isn't it?
108
00:09:32,505 --> 00:09:36,532
Yeah! If there is some redemption,
if somehow they can be re-established.
109
00:09:37,009 --> 00:09:39,409
After all, the environment is
beautiful...
110
00:09:40,179 --> 00:09:41,578
a garden of roses...
111
00:09:42,381 --> 00:09:47,375
what there can be more beautiful in the
world than roses?
112
00:09:49,789 --> 00:09:50,589
Ya...
113
00:09:52,858 --> 00:09:55,725
but roses have thorns...
114
00:09:57,330 --> 00:09:59,491
And probably you have come
about the thorns.
115
00:10:07,673 --> 00:10:08,605
Not quite!
116
00:10:24,223 --> 00:10:28,091
Mr Byomkesh would you like
to pay a visit to our place?
117
00:10:28,995 --> 00:10:31,293
I don't think you are very busy.
118
00:10:32,298 --> 00:10:33,287
Ya! That's right.
119
00:10:34,767 --> 00:10:35,961
Then pay a visit...
120
00:10:36,969 --> 00:10:39,460
Would like it... after all, a new experiment
121
00:10:40,673 --> 00:10:41,469
Ajit, what do you say?
122
00:10:41,707 --> 00:10:42,901
I am ever ready...
123
00:10:43,509 --> 00:10:44,305
But not always...
124
00:10:45,211 --> 00:10:47,270
At present his wife is in Ghatshila...
125
00:10:47,747 --> 00:10:48,509
In Ghatshila?
126
00:10:49,849 --> 00:10:51,009
And you are a bachelor?
127
00:10:51,083 --> 00:10:51,983
Oh! Yes.
128
00:10:53,619 --> 00:10:54,551
Then I suggest...
129
00:10:57,523 --> 00:10:58,387
you come tomorrow...
130
00:11:00,459 --> 00:11:05,829
at 8.35... there's a convenient train at
8.35 in the morning from Sealdah...
131
00:11:06,699 --> 00:11:12,296
my driver Mushkil Miyan will be at the
station with a van, you'll have no problem.
132
00:11:13,739 --> 00:11:15,263
Have you come only to invite us?
133
00:11:21,947 --> 00:11:23,574
Do you see Bengali films?
134
00:11:24,417 --> 00:11:25,213
Normally, no.
135
00:11:27,053 --> 00:11:28,782
You must be interested in music?
136
00:11:29,455 --> 00:11:32,219
Yeah! But not in modern Bengali
songs.
137
00:11:32,725 --> 00:11:36,354
No I was not talking about modern Bengali
songs...
138
00:11:38,297 --> 00:11:42,631
'What do you know of love'
have you ever heard this song?
139
00:11:44,837 --> 00:11:47,032
'What do you know of love'...
140
00:11:47,573 --> 00:11:49,235
About 7 years back...
141
00:11:49,236 --> 00:11:53,910
in a certain Bengali film
I heard it first...
142
00:11:55,648 --> 00:11:57,707
What was the name of the film...
143
00:11:59,251 --> 00:12:03,833
who produced it,
when it was produced...
144
00:12:03,834 --> 00:12:09,217
and who sang... I have
got to know these details.
145
00:12:11,997 --> 00:12:14,693
Have you rang up the office of any film
magazine?
146
00:12:15,568 --> 00:12:16,368
No...
147
00:12:18,037 --> 00:12:19,026
because I want...
148
00:12:20,473 --> 00:12:22,873
that the work be done...
149
00:12:24,243 --> 00:12:25,043
By me...
150
00:12:26,345 --> 00:12:27,145
Yes.
151
00:12:29,215 --> 00:12:29,915
Ok.
152
00:12:30,449 --> 00:12:31,149
Good.
153
00:12:34,720 --> 00:12:38,212
Well, have you ever been in Lucknow?
154
00:12:43,863 --> 00:12:44,955
Oh! I see.
155
00:12:50,169 --> 00:12:50,969
Come.
156
00:12:51,737 --> 00:12:52,537
Thank you.
157
00:12:56,408 --> 00:12:57,308
What is it?
158
00:12:59,945 --> 00:13:01,412
You could understand so much...
159
00:13:01,714 --> 00:13:02,578
but couldn't understand this?
160
00:13:02,681 --> 00:13:03,477
Oh! I see!
161
00:13:04,049 --> 00:13:05,016
Advance.
162
00:13:06,619 --> 00:13:08,712
Ok. Dr. Watson, good bye...
163
00:13:08,921 --> 00:13:09,721
Bye.
164
00:13:20,633 --> 00:13:22,014
By the way,
165
00:13:22,015 --> 00:13:27,163
you are habituated in
disguising yourself?
166
00:13:28,274 --> 00:13:30,868
Your inmates could recognize me?
167
00:13:33,679 --> 00:13:35,078
Ok... nobody will recognize me.
168
00:13:48,828 --> 00:13:50,028
Eh!
- What happened?
169
00:13:50,129 --> 00:13:54,589
1... 2... 3... 4... 5... 6...
10 rupees excess
170
00:13:56,202 --> 00:13:57,260
How do you know it is excess?
171
00:13:58,037 --> 00:13:59,561
Nobody gives 60, brother.
172
00:14:00,172 --> 00:14:02,718
It is either 50 or 40...
173
00:14:02,719 --> 00:14:07,203
and if more that would be 75... not 60
174
00:14:07,379 --> 00:14:11,110
Oh! Keep it under wraps... a rich man won't
have much difference with 10 or 20...
175
00:14:14,286 --> 00:14:15,082
How do you feel?
176
00:14:17,089 --> 00:14:20,286
Listen, your friend that script writer...
177
00:14:20,659 --> 00:14:21,556
Indu?
- Ya.
178
00:14:21,727 --> 00:14:26,892
Give him a call and ask to make an
appointment with Ramen Mallick.
179
00:14:28,701 --> 00:14:30,464
Ramen Mallick of Beliaghata?
180
00:14:30,669 --> 00:14:31,897
The Encylopedia of Cinema?
181
00:14:34,673 --> 00:14:35,469
Welcome.
182
00:14:37,209 --> 00:14:38,938
My name is Ramen Mallick...
183
00:14:41,547 --> 00:14:44,380
you are the well known truth seeker...
184
00:14:44,516 --> 00:14:45,316
And he
185
00:14:45,751 --> 00:14:47,343
tags along with you.
186
00:14:47,753 --> 00:14:49,311
My friend, Ajit Chakraborty...
187
00:14:49,488 --> 00:14:51,285
It is all the same.
188
00:14:54,393 --> 00:14:58,261
Come... Don't be ashamed.
189
00:14:59,231 --> 00:15:02,428
All great men have their followers,
here is mine.
190
00:15:03,035 --> 00:15:03,797
Is he...
191
00:15:04,470 --> 00:15:05,470
Yes he is...
192
00:15:05,504 --> 00:15:07,597
now you may go... I have an appointment
with him.
193
00:15:08,073 --> 00:15:10,507
Please sit... Mr Ajit please sit...
194
00:15:11,610 --> 00:15:13,305
Quonium aquinitum 30, do you remember?
195
00:15:13,479 --> 00:15:14,503
Yes I have written it down.
196
00:15:14,546 --> 00:15:15,808
Go straight to King Company.
197
00:15:16,749 --> 00:15:18,341
You practise homeopathy?
198
00:15:18,550 --> 00:15:20,347
Do I submit a list of what I do?
199
00:15:21,687 --> 00:15:22,487
Giridhari...
200
00:15:22,655 --> 00:15:23,383
Sir...
201
00:15:23,589 --> 00:15:25,180
It will take the entire night...
202
00:15:25,457 --> 00:15:27,049
I came to you on a work...
203
00:15:27,393 --> 00:15:28,758
Before that, please tell me
what you will have...
204
00:15:29,795 --> 00:15:30,720
what will do?
205
00:15:30,729 --> 00:15:32,253
Whatever you prefer will do...
206
00:15:32,731 --> 00:15:33,891
Any discrimination!
207
00:15:34,266 --> 00:15:35,858
I don't have... but...
208
00:15:38,270 --> 00:15:39,134
Buttermilk?
209
00:15:41,640 --> 00:15:44,160
Giridhari, two whisky sodas...
210
00:15:44,161 --> 00:15:48,546
and for the gentleman a
big glass of butter milk.
211
00:15:49,348 --> 00:15:50,576
Are you a detective?
212
00:15:50,950 --> 00:15:52,216
A private eye...
- Ya
213
00:15:59,892 --> 00:16:03,555
How do you detect? Like Bartion,
F. B.I., Scotland Yard?
214
00:16:04,063 --> 00:16:06,258
No... I myself have made a...
215
00:16:06,699 --> 00:16:11,068
From where exactly do you start from:
fingerprints or cranium convexity?
216
00:16:11,670 --> 00:16:13,831
Some psychology and certain observations.
217
00:16:15,240 --> 00:16:18,573
That means cigar smoke
and nicotine stains on the fingers
218
00:16:20,279 --> 00:16:22,577
You should have been a detective.
219
00:16:23,549 --> 00:16:27,315
Tell me. In what matter
and how can I help you?
220
00:16:27,987 --> 00:16:30,888
I want some certain information about a
song.
221
00:16:32,391 --> 00:16:34,616
Gun?
- No music...
222
00:16:36,161 --> 00:16:37,470
Ok, tell me, what song.
223
00:16:37,471 --> 00:16:39,324
I will definitely help if I know.
224
00:16:40,032 --> 00:16:42,967
The song 'What do you know about love'?
225
00:16:57,049 --> 00:17:00,651
In 1958 the song was on the lips of
Kamalmani
226
00:17:00,652 --> 00:17:05,115
in the picture 'Poison Tree'
produced by GK Productions.
227
00:17:06,892 --> 00:17:11,022
Not playback, but sung by the artist
herself... any more?
228
00:17:13,999 --> 00:17:15,523
The name of the artist was
229
00:17:16,402 --> 00:17:17,164
Sunetra...
230
00:17:17,269 --> 00:17:18,702
Sunayana.
231
00:17:18,904 --> 00:17:20,531
That's right, that's right.
232
00:17:20,639 --> 00:17:22,004
The first and her last picture.
233
00:17:22,274 --> 00:17:23,605
That was...
234
00:17:24,009 --> 00:17:24,873
there was some controversy.
235
00:17:24,977 --> 00:17:26,410
Dutta Das and Company.
236
00:17:26,545 --> 00:17:27,345
Jewellers.
237
00:17:27,479 --> 00:17:29,538
Murari was the son of that Dutta family,
238
00:17:30,049 --> 00:17:32,078
was murdered...
- Stabbed...
239
00:17:32,184 --> 00:17:33,446
Yes stabbed, stabbed...
240
00:17:34,219 --> 00:17:36,278
There was a warrant on the name of the girl.
241
00:17:36,522 --> 00:17:38,786
But zero.
242
00:17:42,061 --> 00:17:43,050
Ya, I remember.
243
00:17:46,331 --> 00:17:48,561
Even if you remember,
you can't recall totally...
244
00:17:49,401 --> 00:17:50,959
because you are not aware of the episode.
245
00:17:52,104 --> 00:17:54,129
That Murari was my personal friend.
246
00:17:54,239 --> 00:17:54,939
Oh!
247
00:17:55,340 --> 00:17:56,364
Quite a good boy...
248
00:17:57,309 --> 00:18:03,179
had some reputation of drink... and women
too... but that is the case of many a one.
249
00:18:04,550 --> 00:18:07,519
One day Murari went to the studio to see
the shooting of 'The Poison Tree'...
250
00:18:07,653 --> 00:18:11,714
there he saw her... and on seeing her...
triple somersault.
251
00:18:12,925 --> 00:18:13,725
Then...
252
00:18:13,759 --> 00:18:15,283
What then... as it happens...
253
00:18:16,061 --> 00:18:17,255
he would not listen to
any objection...
254
00:18:17,529 --> 00:18:20,478
Started only saying... Ramen, Ramen...
255
00:18:20,479 --> 00:18:23,582
Pendant, Armlet, Bracelet... complete...
256
00:18:23,583 --> 00:18:27,063
Means he didn't spare anything as
a present..
257
00:18:28,240 --> 00:18:32,594
And ultimately... there was a decorated
room behind the shop...
258
00:18:32,595 --> 00:18:34,141
a room for gossiping...
259
00:18:34,142 --> 00:18:38,309
meaning some tinkling of glasses
and occasionally some music...
260
00:18:38,684 --> 00:18:40,151
I used to go...
261
00:18:41,019 --> 00:18:43,681
one day I saw Murari had brought her there.
262
00:18:45,524 --> 00:18:47,048
After that I have never gone there.
263
00:18:47,993 --> 00:18:49,119
And he was murdered in that room.
264
00:18:50,129 --> 00:18:50,857
What was the motive?
265
00:18:51,930 --> 00:18:54,296
Money Rs. 20,000 vanished.
266
00:18:54,500 --> 00:18:55,400
From where?
267
00:18:55,701 --> 00:18:56,963
From a safe in that room.
268
00:18:57,102 --> 00:19:00,435
But why was a warrant was issued
in the name of Ms Sunayana?
269
00:19:00,572 --> 00:19:02,836
Because that night she was present in that
room.
270
00:19:03,842 --> 00:19:05,400
The police knew about this?
271
00:19:05,844 --> 00:19:06,970
You supplied the information?
272
00:19:07,713 --> 00:19:11,774
Thought I should help a dead friend...
Be some help to him...
273
00:19:12,718 --> 00:19:15,915
But nothing came out... Melted in thin air.
274
00:19:17,389 --> 00:19:19,789
Well what was your impression
about the girl?
275
00:19:19,958 --> 00:19:24,826
A fantastic actress
and had a terrible sex appeal...
276
00:19:24,827 --> 00:19:27,490
but I didn't know her pedigree...
277
00:19:28,000 --> 00:19:32,623
Meaning whose daughter,
her background or foreground...
278
00:19:32,624 --> 00:19:34,769
that's why it didn't proceed.
279
00:19:35,207 --> 00:19:36,196
You too...
280
00:19:36,708 --> 00:19:37,707
meaning...
281
00:19:39,912 --> 00:19:40,970
Yeah me too...
282
00:19:41,513 --> 00:19:43,879
Would have understood the meaning of
being duped.
283
00:19:48,253 --> 00:19:49,053
Ok Mr Ramen...
284
00:19:49,087 --> 00:19:50,611
let's take your leave... Many thanks.
285
00:19:51,490 --> 00:19:52,479
May I ask a question?
286
00:19:52,791 --> 00:19:53,591
O sure.
287
00:19:54,159 --> 00:19:55,148
What is the matter?
288
00:19:55,661 --> 00:19:57,826
The matter... er... is...
289
00:19:57,827 --> 00:20:02,328
due to professional
reasons... will tell you later...
290
00:20:02,601 --> 00:20:03,866
Ok.
- Bye.
291
00:20:14,179 --> 00:20:18,275
Hello... no... please hold on
I will get him.
292
00:20:22,921 --> 00:20:24,752
Byomkesh, Byomkesh.
293
00:20:25,023 --> 00:20:26,314
What?
- Telephone...
294
00:20:26,758 --> 00:20:28,225
Who?
- Mr Sen.
295
00:20:33,732 --> 00:20:35,495
Hello Mr Sen... good morning...
296
00:20:37,102 --> 00:20:38,933
Yes, we'll start within half an hour...
297
00:20:40,038 --> 00:20:40,738
What...
298
00:20:43,742 --> 00:20:44,642
Japanese...
299
00:20:45,644 --> 00:20:46,508
A horticulturist...
300
00:20:48,013 --> 00:20:51,380
name Okakura, almost doesn't know
English...
301
00:20:51,717 --> 00:20:53,947
will have an interpretor... a Bangalee.
302
00:21:07,199 --> 00:21:09,433
Well is he Japanese...
- Ya!
303
00:21:11,270 --> 00:21:14,637
I had business in Yokohama...
I was in Japan for 7 years.
304
00:21:33,158 --> 00:21:34,455
His ears got blocked.
305
00:21:34,960 --> 00:21:35,660
I see.
306
00:21:35,661 --> 00:21:38,858
He's come by plane... during landing
his ears got shocked.
307
00:21:45,937 --> 00:21:48,462
Meaning your country is very nice.
308
00:21:48,707 --> 00:21:49,935
Ya... ya.
309
00:22:13,265 --> 00:22:14,596
You have come to visit the colony.
310
00:22:14,666 --> 00:22:15,466
Yes.
311
00:22:15,701 --> 00:22:17,566
Hey Muskil.
312
00:22:19,604 --> 00:22:20,304
You?
313
00:22:20,339 --> 00:22:23,536
My name is Rashiklal... A worker.
314
00:22:25,377 --> 00:22:26,866
Photo, photo?
- He would like to take a photo of you!
315
00:22:27,079 --> 00:22:28,808
Photo, well... yes...
316
00:22:31,583 --> 00:22:32,483
Come, let's go.
317
00:22:35,220 --> 00:22:35,948
Salute sir...
318
00:22:39,624 --> 00:22:40,524
just a moment...
319
00:22:42,961 --> 00:22:44,258
Will the sirs go to the zoo?
320
00:22:44,429 --> 00:22:45,794
No we'll go to the Rose Colony.
321
00:22:45,931 --> 00:22:46,989
Er... it is all the same...
322
00:22:48,567 --> 00:22:51,092
What you call as Rose Colony... We say the
zoo...
323
00:22:52,104 --> 00:22:53,469
Like to have some tea, sirs?
- No
324
00:22:54,039 --> 00:22:55,406
Won't you?
No.
325
00:22:56,308 --> 00:22:58,075
Is he a Chinaman?
- Eh?
326
00:22:58,343 --> 00:22:59,905
Is he a Chinaman?
- No, he is Japanese.
327
00:23:00,078 --> 00:23:02,603
It's all the same... come, come.
328
00:23:07,819 --> 00:23:10,083
Why the sirs wished to see the zoo?
329
00:23:10,822 --> 00:23:12,813
Is there nothing to see?
330
00:23:13,091 --> 00:23:14,353
There are... but what's that to me?
331
00:23:14,593 --> 00:23:15,890
I eat, sleep and drive the carriage.
332
00:23:16,728 --> 00:23:18,429
I asked the boss,
the horse has become old,
333
00:23:18,430 --> 00:23:20,323
let's sell the carriage
and purchase a motor car.
334
00:23:22,100 --> 00:23:27,470
Do you know what he said? No money.
335
00:23:28,039 --> 00:23:29,438
Why? Isn't the colony running well?
336
00:23:32,043 --> 00:23:33,869
Why not? It's run well but you know
337
00:23:33,870 --> 00:23:36,844
there's a saying that the profit
of your toil is eaten up.
338
00:23:52,998 --> 00:23:55,865
Welcome to Rose Colony, Mr Okakura...
339
00:23:56,001 --> 00:23:57,366
Welcome... welcome...
340
00:23:58,837 --> 00:24:03,433
let's take some rest in my cottage...
after that we walk around.
341
00:24:10,048 --> 00:24:11,447
The atmosphere here is very nice.
342
00:24:11,883 --> 00:24:13,714
Thank you. I think you will like it...
343
00:24:21,293 --> 00:24:25,024
and when it is rose season...
you would like the ambiance
344
00:24:27,833 --> 00:24:29,960
He is saying it's very nice.
345
00:24:30,168 --> 00:24:31,567
Oh! Thank you.
346
00:24:35,073 --> 00:24:38,372
He is my nephew Bijoy.
347
00:24:38,877 --> 00:24:40,208
Ah! Bijoy...
348
00:24:42,747 --> 00:24:45,606
Photo?
- All right.
349
00:24:53,658 --> 00:24:54,454
Do I stay...
350
00:24:54,559 --> 00:24:57,221
Ya... You wait...
you will accompany them.
351
00:25:05,237 --> 00:25:06,568
One moment...
352
00:25:09,808 --> 00:25:10,706
Listen...
353
00:25:28,493 --> 00:25:29,393
Wonderful.
354
00:25:34,099 --> 00:25:36,862
The song was in the 1958 picture
355
00:25:36,863 --> 00:25:41,437
'The Poison Tree' sung by
a new actress named Sunayana.
356
00:25:43,041 --> 00:25:46,533
The lady was a suspect in a murder
case... there was a warrant against her...
357
00:25:47,078 --> 00:25:47,806
She was not caught...
358
00:25:48,580 --> 00:25:49,946
How much did you give me that day?
- What?
359
00:25:50,782 --> 00:25:52,139
How much?
- 50
360
00:25:53,818 --> 00:25:56,145
It was 10 more.
361
00:25:56,146 --> 00:25:56,946
Oh! I see...
362
00:25:59,558 --> 00:26:00,354
my wife...
363
00:26:00,959 --> 00:26:02,722
Dr. Okakura... Mr Chatterjee.
364
00:26:09,868 --> 00:26:10,892
Photo... photo.
365
00:26:16,441 --> 00:26:17,203
The sarbet.
366
00:26:17,809 --> 00:26:20,573
It's better to have the sarbet
after we look around.
367
00:26:20,912 --> 00:26:22,880
Come... come.
368
00:26:55,714 --> 00:26:58,455
That's my kitchen and
the pantry is attached...
369
00:26:58,456 --> 00:27:00,708
My wife is in charge of the place.
370
00:27:04,389 --> 00:27:05,932
Who is that lady?
371
00:27:05,933 --> 00:27:10,923
Najar Bibi... 2nd wife of
Mushkil... in charge of poultry.
372
00:27:21,539 --> 00:27:23,166
These are our cows.
373
00:27:27,178 --> 00:27:28,008
Ya lady cow.
374
00:27:31,049 --> 00:27:31,879
Shall we go?
375
00:27:33,818 --> 00:27:37,879
Brajadas was my clerk... was jailed for
stealing my money...
376
00:27:38,890 --> 00:27:41,450
he's come back to me as a vaisnaba...
377
00:27:45,096 --> 00:27:46,529
Veterinary doctor.
378
00:27:51,302 --> 00:27:52,102
Photo.
379
00:27:59,511 --> 00:28:02,776
Come... Panu how are you?
380
00:28:09,521 --> 00:28:11,512
Probably he is interested in having his
picture taken.
381
00:28:20,098 --> 00:28:20,898
Come...
382
00:28:25,036 --> 00:28:29,132
Panu has some problem with hearing and
speech... looks after our cows.
383
00:28:29,908 --> 00:28:32,138
That is the place of Muskil and his wife...
384
00:28:47,092 --> 00:28:49,822
You met the person at the station
who lives here...
385
00:28:50,628 --> 00:28:55,588
One handed Rashik... looks after
our stall of dairy production.
386
00:29:09,147 --> 00:29:10,341
Nepal are you there?
387
00:29:10,582 --> 00:29:11,781
Nepal?
- What's up?
388
00:29:12,183 --> 00:29:13,844
A visitor has come from Japan.
389
00:29:14,152 --> 00:29:15,016
What is that to me?
390
00:29:15,253 --> 00:29:16,345
You are an expert...
391
00:29:16,788 --> 00:29:18,653
he is also an expert... so...
he likes to meet you.
392
00:29:19,090 --> 00:29:22,025
Well... he may come in but I am not
going to wear a shirt...
393
00:29:24,529 --> 00:29:27,692
He is Profesor Nepal Gupta... Soil expert.
394
00:29:27,999 --> 00:29:30,263
Ha! Soil expert.
395
00:29:30,668 --> 00:29:32,795
Mr. Okakura, horticulturist.
396
00:29:33,471 --> 00:29:36,113
Much better... thought you have brought
397
00:29:36,114 --> 00:29:39,432
a crime expert to solve
the mystery of the motor parts.
398
00:29:41,379 --> 00:29:42,812
That's not a mystery at all, Nepal.
399
00:29:43,748 --> 00:29:44,544
Photo... photo.
400
00:29:44,682 --> 00:29:49,119
No, sir, no photo. I am no inmate of a zoo.
Tell him Nishanath.
401
00:29:50,221 --> 00:29:53,452
They are greatly pleased with
your behaviour, Nepal.
402
00:30:04,702 --> 00:30:06,169
Nepal's daughter, Mukul.
403
00:30:06,938 --> 00:30:08,235
What's the back ground of Nepal?
404
00:30:09,541 --> 00:30:10,701
He was my classmate in school.
405
00:30:11,342 --> 00:30:15,192
After that he became
a chemistry professor.
406
00:30:15,193 --> 00:30:19,408
He lost his face and job
while preparing a bomb.
407
00:30:21,920 --> 00:30:22,818
Dr. Das...
408
00:30:30,328 --> 00:30:33,024
Dr. Das is our resident physician.
409
00:30:34,732 --> 00:30:35,532
Doctor.
410
00:30:37,569 --> 00:30:40,470
Mr Okakura from Japan, I presume
411
00:30:42,307 --> 00:30:43,103
Have you been to Japan?
412
00:30:43,308 --> 00:30:44,605
No, I haven't seen that country...
413
00:30:44,809 --> 00:30:46,037
Well, you come inside...
414
00:30:46,678 --> 00:30:48,578
Come in.
415
00:30:51,850 --> 00:30:53,750
This is also my dispensary
416
00:31:05,463 --> 00:31:06,361
That's a sitar.
417
00:31:08,933 --> 00:31:11,401
Musician... physician...
418
00:31:13,538 --> 00:31:14,630
Photo... photo...
419
00:31:28,052 --> 00:31:29,713
Thank you.
420
00:31:31,990 --> 00:31:32,888
Illegal abortion...
421
00:31:33,291 --> 00:31:36,055
Was efficient in surgery...
earned a reputation too...
422
00:31:38,429 --> 00:31:40,294
Next one is Banalaxmi...
423
00:31:40,698 --> 00:31:44,156
a village woman... was seduced and
brought to the city.
424
00:31:44,369 --> 00:31:47,566
Usual story... in charge of sewing here.
425
00:31:54,579 --> 00:31:58,813
Here are some good orchids
and there is the hot house.
426
00:31:58,814 --> 00:32:01,508
We have rare cactuses... That's all.
427
00:32:05,323 --> 00:32:08,724
You can speak Bengali now
but in a low voice...
428
00:32:09,427 --> 00:32:11,418
Sit... I'll bring your sarbet.
429
00:32:11,729 --> 00:32:12,429
You?
430
00:32:13,498 --> 00:32:15,090
Sit sit.
431
00:32:23,608 --> 00:32:24,836
His too is a second marriage... is it?
432
00:32:26,277 --> 00:32:29,337
A second marriage is always quite romantic.
433
00:32:29,814 --> 00:32:32,647
How do you know, brother?
You haven't have a first.
434
00:32:35,320 --> 00:32:37,788
Your trip is then not a total failure...
435
00:32:38,089 --> 00:32:40,250
Not altogether unsuccessful.
436
00:32:41,259 --> 00:32:42,059
Thank you.
437
00:32:42,193 --> 00:32:43,922
The pleasure is entirely mine.
438
00:32:53,972 --> 00:32:58,966
Well, do you think that Sunayana is here?
439
00:32:59,444 --> 00:33:02,743
Someone is here who knows that song...
but the voice...
440
00:33:03,181 --> 00:33:04,944
But you have seen her in the picture?
441
00:33:05,283 --> 00:33:07,342
Ya, that's a long time ago...
442
00:33:07,719 --> 00:33:09,084
And under makeup.
443
00:33:09,721 --> 00:33:12,930
You know I have read
about the murder case
444
00:33:12,931 --> 00:33:15,990
and then thought after
hearing the song...
445
00:33:16,160 --> 00:33:21,996
Among the three ladies present here
Najarbibi is Mushkil's 2nd wife.
446
00:33:22,233 --> 00:33:24,300
And Mushkil was a driver...
447
00:33:24,301 --> 00:33:28,433
he lost his licence after an
accident and then came here.
448
00:33:29,407 --> 00:33:31,398
And Mukul is a daughter of Nepal Gupta?
449
00:33:31,609 --> 00:33:32,337
That's right.
450
00:33:32,677 --> 00:33:34,611
Mr. Nepal's wife is still alive?
451
00:33:35,680 --> 00:33:38,571
I met Nepal after about 40 years.
452
00:33:38,572 --> 00:33:41,812
I brought him here after the incident.
453
00:33:41,919 --> 00:33:42,719
Yes...
454
00:33:44,288 --> 00:33:46,153
the lady who was sewing...
455
00:33:46,591 --> 00:33:47,848
Banalaxmi...
- Yes.
456
00:33:48,059 --> 00:33:53,588
My nephew Bijoy is in charge of my
flower stall at New Market.
457
00:33:53,698 --> 00:33:54,498
Well.
458
00:33:54,499 --> 00:33:57,468
One day the girl was crying in a restaurant
near New Market.
459
00:33:57,969 --> 00:34:00,631
Seeing that my nephew... probably she
asked for some help...
460
00:34:00,872 --> 00:34:02,430
that's why he brought her here.
461
00:34:05,009 --> 00:34:08,604
Well, who has come here most recently?
462
00:34:08,679 --> 00:34:09,479
Dr Das.
463
00:34:09,580 --> 00:34:13,448
he came here of his own... a big
scandal. But he is a good doctor.
464
00:34:14,919 --> 00:34:17,581
He's well settled here and plays sitar...
465
00:34:20,958 --> 00:34:22,084
Plays well.
466
00:34:27,098 --> 00:34:32,536
By the way...
what was that about motor parts?
467
00:34:33,171 --> 00:34:34,536
Oh! That...
468
00:34:39,077 --> 00:34:40,169
come... come...
469
00:34:52,123 --> 00:34:53,600
Look at these...
470
00:34:53,658 --> 00:34:58,652
these were thrown through a window
by someone around midnight.
471
00:34:58,963 --> 00:34:59,861
Every day?
472
00:35:00,231 --> 00:35:02,324
No... after a gap about 15 or 20 days...
473
00:35:02,400 --> 00:35:07,133
and this is the latest... it was thrown
last night after 12 'o' clock.
474
00:35:07,638 --> 00:35:09,128
Isn't it a handiwork of some youngster?
475
00:35:10,007 --> 00:35:12,771
Youngster will not go on doing it at regular
intervals
476
00:35:13,277 --> 00:35:16,041
Even if it is not by a youngster,
it's only monkeying around...
477
00:35:17,448 --> 00:35:18,745
I've no doubt about it.
478
00:35:18,883 --> 00:35:21,852
Well... do you think that
there is some motive behind it?
479
00:35:22,620 --> 00:35:23,609
Motive?
480
00:35:23,688 --> 00:35:26,782
Ya, something like blackmail?
481
00:35:27,492 --> 00:35:28,392
Blackmail!
482
00:35:28,393 --> 00:35:29,192
Ya...
483
00:35:30,027 --> 00:35:30,925
To me...
484
00:35:36,701 --> 00:35:37,759
Blackmail.
485
00:35:38,469 --> 00:35:44,101
You know, I think there must be some mystery
in Mr Nishanath's life...
486
00:35:45,343 --> 00:35:46,241
Kshudiram...
487
00:35:46,511 --> 00:35:47,311
Yes?
488
00:35:47,378 --> 00:35:48,367
Don't you think so?
489
00:35:48,880 --> 00:35:52,077
Don't trouble yourself so much... Your brain
may explode
490
00:35:54,619 --> 00:35:55,347
Kshudiram...
491
00:35:58,389 --> 00:35:59,413
from Nidhu's shop...
492
00:35:59,657 --> 00:36:00,555
Cutlet?
493
00:36:01,559 --> 00:36:03,220
Fine... go...
494
00:36:25,583 --> 00:36:27,847
Hello... is Mr Mallick there?
495
00:36:28,252 --> 00:36:30,880
There are 5 Mr Mallicks here...
Which do you want?
496
00:36:31,088 --> 00:36:32,112
I was asking for you?
497
00:36:32,323 --> 00:36:34,348
Oh! The truth seeker... tell me.
498
00:36:34,659 --> 00:36:35,524
What's the news?
499
00:36:35,526 --> 00:36:39,428
Does the print of 'Poison Tree' still exist?
500
00:36:40,131 --> 00:36:42,429
Even it exists... brother...
that will be with the distributor.
501
00:36:42,900 --> 00:36:44,299
Could we have a look at the portion of the
song?
502
00:36:44,769 --> 00:36:47,135
Why not? But do one thing...
503
00:36:47,238 --> 00:36:48,729
Sri Ganash films.
504
00:36:48,730 --> 00:36:51,800
54/1 Dharamtala Street... Look there.
505
00:36:52,009 --> 00:36:53,772
Ganesh films. 54/1 Dharamtala Street.
506
00:36:53,978 --> 00:36:55,172
You will get there probably...
507
00:36:55,780 --> 00:36:56,610
Right.
508
00:39:24,462 --> 00:39:27,022
It's late in the night... go to bed.
509
00:42:44,528 --> 00:42:45,328
Hello.
510
00:42:45,629 --> 00:42:46,926
Mr. Bakshi?
511
00:42:47,531 --> 00:42:49,089
Hello... is it Mr. Sen speaking?
512
00:42:51,268 --> 00:42:54,334
I think you'll have to come here
513
00:42:54,335 --> 00:42:57,400
once more... but not in disguise.
514
00:42:58,208 --> 00:42:59,197
But why?
515
00:42:59,877 --> 00:43:02,428
Everything can't be told over
the telephone...
516
00:43:02,429 --> 00:43:04,871
and that is also not right...
but I feel that...
517
00:43:09,520 --> 00:43:12,688
Hello...
518
00:43:12,689 --> 00:43:15,857
hello...
519
00:43:16,727 --> 00:43:17,557
Speak out.
520
00:43:30,641 --> 00:43:31,403
Hello.
521
00:43:31,642 --> 00:43:32,506
What happened... got disconnected.
522
00:43:33,243 --> 00:43:34,574
Probably someone has entered the room...
523
00:44:02,573 --> 00:44:04,598
Listen... listen
524
00:44:07,711 --> 00:44:08,678
Listen carefully...
525
00:44:10,648 --> 00:44:11,546
Could you hear anything?
526
00:44:11,682 --> 00:44:12,444
Yes.
527
00:44:12,650 --> 00:44:13,450
What?
528
00:44:13,817 --> 00:44:15,751
Music...
529
00:44:18,489 --> 00:44:19,289
Sitar...
530
00:44:21,258 --> 00:44:22,247
I can hear it clearly...
531
00:44:22,926 --> 00:44:23,915
Give it...
532
00:44:32,603 --> 00:44:33,763
'Malkosh'
533
00:44:40,177 --> 00:44:40,977
Hello...
534
00:44:40,978 --> 00:44:42,569
Could you recognize it?
535
00:44:43,681 --> 00:44:44,443
Please repeat once more.
536
00:44:44,882 --> 00:44:45,644
Could you recognize it?
537
00:44:46,817 --> 00:44:47,715
Inspector Barat.
538
00:44:47,951 --> 00:44:49,111
You have a wonderful memory.
539
00:44:50,888 --> 00:44:51,684
Tell me what's the matter?
540
00:44:51,889 --> 00:44:53,786
Are you very busy?
- No, nothing just like that...
541
00:44:54,058 --> 00:44:55,187
Then come along...
- Where?
542
00:44:55,359 --> 00:44:58,123
The way you helped me in the case of
Bhadreswar...
543
00:44:58,529 --> 00:45:01,477
I can't help without
telling you about this...
544
00:45:01,478 --> 00:45:03,296
you will be glad to come here.
545
00:45:03,400 --> 00:45:04,667
Another case?
- Murder.
546
00:45:05,069 --> 00:45:06,400
...you don't be needed to use your brain
much...
547
00:45:06,770 --> 00:45:10,103
but due to certain aspects
I believe you would like the place.
548
00:45:10,307 --> 00:45:11,507
Where?
- Mohanpur...
549
00:45:12,342 --> 00:45:14,173
From Sealdah you'll get a train
at 8.35 in the morning...
550
00:45:14,678 --> 00:45:16,976
It's a one hour journey...
my jeep will be waiting at the station...
551
00:45:17,247 --> 00:45:18,043
Who has been murdered?
552
00:45:19,283 --> 00:45:22,116
The owner of the colony, Mr. Sen...
553
00:45:23,153 --> 00:45:26,384
Come along... you'll be amused
to see the inmates over here.
554
00:45:34,098 --> 00:45:37,067
Welcome... Good morning.
555
00:45:37,568 --> 00:45:41,971
A peculiar place... I've never seen a
collection of such odd persons.
556
00:45:44,508 --> 00:45:45,497
When did you get the information?
557
00:45:45,943 --> 00:45:46,818
Around 7 in the morning...
558
00:45:46,819 --> 00:45:49,206
A nephew of this person rang me up
and I informed you as soon as I came.
559
00:45:49,813 --> 00:45:52,281
A medical report hasn't been made yet
and I have asked Dr Paul to come.
560
00:45:52,816 --> 00:45:56,877
There's a doctor here but unregistered
nothing can be done by him.
561
00:45:57,287 --> 00:45:57,987
You, sir.
562
00:46:04,027 --> 00:46:07,895
When you finish over there... I will be
happy if you come to my place...
563
00:46:08,799 --> 00:46:10,699
Because I have got something to say.
564
00:46:11,001 --> 00:46:12,161
Ok... ok... I will go
565
00:46:14,738 --> 00:46:15,534
He is another...
566
00:46:20,477 --> 00:46:25,073
Come... the dead body was kept lying
there...
567
00:46:29,219 --> 00:46:30,083
a blunt instrument.
568
00:46:31,789 --> 00:46:33,212
Got it?
- No...
569
00:46:38,428 --> 00:46:39,690
When was it known?
570
00:46:39,696 --> 00:46:41,789
Er... tell him.
571
00:46:44,868 --> 00:46:46,768
A girl stays here...
572
00:46:46,937 --> 00:46:47,835
Name?
573
00:46:49,039 --> 00:46:49,839
Mukul...
574
00:46:51,241 --> 00:46:56,598
She went out to the
garden in the morning...
575
00:46:56,599 --> 00:47:02,550
hearing aunty's shout...
she came in the room and saw...
576
00:47:02,986 --> 00:47:04,180
The lady is still unconscious.
577
00:47:05,622 --> 00:47:07,251
The lady means...
- Mrs Sen.
578
00:47:09,459 --> 00:47:11,016
Where is she?
579
00:47:11,428 --> 00:47:16,866
She is in my room... Dr. Das is also there.
580
00:47:23,106 --> 00:47:24,505
Come...
581
00:47:30,981 --> 00:47:33,960
My belief is the murder has
been done in this room...
582
00:47:33,961 --> 00:47:36,112
and was dragged from here to that place.
583
00:47:39,089 --> 00:47:40,579
There are certain marks on the floor...
584
00:47:41,558 --> 00:47:42,456
you may see...
585
00:47:43,827 --> 00:47:46,887
Ya... that telephone was hanging just like
this...
586
00:47:47,698 --> 00:47:53,265
it seems either he was lifting the phone
or was talking with somebody
587
00:47:53,266 --> 00:47:55,571
and at that moment was murdered.
588
00:47:56,306 --> 00:47:57,106
Right...
589
00:47:58,942 --> 00:47:59,806
Now... Come outside...
590
00:48:01,311 --> 00:48:03,006
but the case is not very complicated...
591
00:48:03,447 --> 00:48:06,205
my purpose is to show you the site
592
00:48:06,206 --> 00:48:09,613
and get you acquainted
with people here...
593
00:48:10,687 --> 00:48:12,917
Who knows...
a novel may be written about it.
594
00:48:13,090 --> 00:48:13,988
What do you say, Mr. Ajit?
595
00:48:17,127 --> 00:48:18,151
And here is the rear window...
596
00:48:20,497 --> 00:48:24,092
And this is hard land...
I won't get much of a footprint...
597
00:48:25,269 --> 00:48:29,069
on the other side of the wall is soft land
where footprints have been found...
598
00:48:29,606 --> 00:48:30,600
Have you seen them?
599
00:48:30,607 --> 00:48:33,667
Yes I have seen... running and walking
both...
600
00:48:36,179 --> 00:48:40,445
really the field on the other side
is farm land.
601
00:48:42,419 --> 00:48:46,082
I think it's a simply case of burglary...
602
00:48:47,557 --> 00:48:48,956
he came to steal...
603
00:48:50,160 --> 00:48:53,144
The owner of the house was present...
604
00:48:53,145 --> 00:48:56,531
was intercepted... hit on
the head... he escaped.
605
00:48:58,602 --> 00:48:59,402
No...
606
00:49:01,371 --> 00:49:03,236
That means you don't agree with me!
607
00:49:05,609 --> 00:49:07,270
Hitting him on the head...
608
00:49:08,779 --> 00:49:12,840
murdering, then removing the dead body...
609
00:49:12,950 --> 00:49:14,713
Covered it up...
610
00:49:15,719 --> 00:49:17,016
and escaped.
611
00:49:18,488 --> 00:49:21,048
Oh! Yes... yes... that's true of course.
612
00:49:25,462 --> 00:49:26,394
How did you find her?
613
00:49:26,697 --> 00:49:29,688
Slightly better... but it is better
not to disturb her now...
614
00:49:29,867 --> 00:49:30,667
Ah!
615
00:49:31,068 --> 00:49:31,966
You are a doctor...
616
00:49:32,269 --> 00:49:33,429
Seeing the dead body what do you think?
617
00:49:34,071 --> 00:49:36,177
Would it be justifiable
of me to speak about it?
618
00:49:36,178 --> 00:49:38,000
I don't think I haven't
the right anymore.
619
00:49:38,542 --> 00:49:40,066
Do you play sitar?
620
00:49:42,279 --> 00:49:44,645
The mark on your finger must not be
from the surgical knife...
621
00:49:44,982 --> 00:49:46,711
You are very observant.
622
00:49:47,050 --> 00:49:49,780
Couldn't you recognize him?
He is Mr. Byomkesh Bakshi.
623
00:49:50,320 --> 00:49:51,082
Oh! I see.
624
00:49:51,321 --> 00:49:52,083
That means you don't see.
625
00:49:52,789 --> 00:49:53,653
You don't know me...
626
00:49:54,958 --> 00:49:56,926
Well, weren't you playing Malkosh
last night?
627
00:49:59,329 --> 00:50:00,489
I will move around the colony.
628
00:50:05,402 --> 00:50:07,563
Well, sir... were you really playing?
629
00:50:21,218 --> 00:50:23,186
Do the gardeners that work here stay over?
630
00:50:23,687 --> 00:50:25,678
No... they come... work, and go.
631
00:50:43,040 --> 00:50:45,008
Mr Bijoy, how long you are with your uncle?
632
00:50:46,376 --> 00:50:47,468
That would be about 14 years.
633
00:50:50,547 --> 00:50:53,812
Was there anything that would have been
kept secret in your uncle's life?
634
00:50:55,519 --> 00:50:57,282
I never heard any such things
happening here.
635
00:50:59,189 --> 00:50:59,999
In the past?
636
00:51:01,058 --> 00:51:03,151
That time I was really very young.
637
00:51:07,330 --> 00:51:08,228
Who smokes bidi here?
638
00:51:09,766 --> 00:51:13,630
Driver Mushkil smokes,
639
00:51:13,631 --> 00:51:18,196
there's a boy Panu, he too.
640
00:51:23,447 --> 00:51:24,971
When did your uncle get married?
641
00:51:27,651 --> 00:51:29,710
1954, in Lucknow.
642
00:51:31,421 --> 00:51:35,147
Oh! Married at a late age.
- Yes.
643
00:51:39,229 --> 00:51:40,696
Who will inherit his property?
644
00:51:42,499 --> 00:51:43,464
Property?
- Ya.
645
00:51:45,368 --> 00:51:48,529
There's no will?
- Might be.
646
00:51:49,372 --> 00:51:50,202
Don't you know?
647
00:51:53,210 --> 00:51:54,177
Ya.
648
00:51:54,611 --> 00:51:55,411
Who will get it?
649
00:52:00,917 --> 00:52:03,477
Aunty and me.
650
00:52:05,489 --> 00:52:06,289
Equally?
651
00:52:08,692 --> 00:52:09,590
Ya, equally.
652
00:52:23,073 --> 00:52:24,597
How long you were with Mr Nishanath?
653
00:52:25,041 --> 00:52:25,841
Sir...
654
00:52:26,243 --> 00:52:27,073
In Lucknow.
655
00:52:27,811 --> 00:52:28,709
6 years.
656
00:52:30,780 --> 00:52:34,307
After that you made this blunder.
I know your story well.
657
00:52:35,819 --> 00:52:38,583
How I repented for that...
658
00:52:39,222 --> 00:52:40,655
what to tell you?
659
00:52:41,958 --> 00:52:46,122
May I know what were you doing
at 10 pm last night?
660
00:52:46,696 --> 00:52:51,963
I had rice at 9.30, then came
and lay down on the bed...
661
00:52:53,069 --> 00:52:54,536
The doctor was playing sitar...
662
00:52:55,138 --> 00:52:59,024
he strums so sweetly...
hearing the music
663
00:52:59,025 --> 00:53:02,169
I fell asleep... I don't know when...
664
00:53:04,347 --> 00:53:08,306
Honestly speaking... after coming out
of jail, I never lied.
665
00:53:10,187 --> 00:53:12,519
But did you hide any truth?
666
00:53:15,058 --> 00:53:19,154
I am sorry... I cannot tell you
anymore... I can't...
667
00:53:30,340 --> 00:53:31,307
You know me?
668
00:53:33,243 --> 00:53:34,403
Saw my photograph?
669
00:53:48,959 --> 00:53:51,359
What happened? Why are you afraid?
670
00:53:54,497 --> 00:53:55,225
Want to say something?
671
00:53:56,499 --> 00:54:02,233
Last night sitting beside the pond, were you
smoking bidi?
672
00:54:18,989 --> 00:54:19,785
Salute sirs...
673
00:54:21,658 --> 00:54:23,421
He was a straight man.
674
00:54:25,061 --> 00:54:26,551
Muskil Main when do you go to sleep at
night?
675
00:54:26,896 --> 00:54:30,299
Me sir? I don't look at the time...
just go to sleep...
676
00:54:31,268 --> 00:54:37,104
but once I put my head on the pillow,
I fall into a deep slumber.
677
00:54:38,608 --> 00:54:39,506
Don't the mosquitoes bite?
678
00:54:39,542 --> 00:54:42,807
Mosquitoes bite? Me... how could they?
There's no blood in my body.
679
00:54:49,219 --> 00:54:50,709
Salute sirs.
680
00:54:51,688 --> 00:54:52,484
Muskil's wife...
681
00:54:57,927 --> 00:54:59,861
That is the house of Rasik...
682
00:55:00,497 --> 00:55:01,794
missing from last night.
683
00:55:02,132 --> 00:55:04,362
Uncle was having some problem with him
the last few days.
684
00:55:04,501 --> 00:55:06,364
About what?
- Money.
685
00:55:06,503 --> 00:55:07,731
Was he misappropriating money?
686
00:55:08,938 --> 00:55:10,738
Perhaps.
- I see.
687
00:55:21,818 --> 00:55:22,648
Come, sirs, come...
688
00:55:22,852 --> 00:55:24,376
Chairs are put out for you.
689
00:55:24,688 --> 00:55:26,181
Sit.
- Thank you.
690
00:55:34,698 --> 00:55:36,666
Half the time, half the expense.
691
00:55:37,967 --> 00:55:39,400
You are Professor Nepal Gupta?
692
00:55:40,470 --> 00:55:41,334
Ex-professor...
693
00:55:42,238 --> 00:55:43,398
the professor is dead.
694
00:55:44,207 --> 00:55:48,473
Murdered and 'ex' marks the spot.
695
00:55:50,480 --> 00:55:52,038
You are Byomkesh, the truth seeker,
696
00:55:53,750 --> 00:55:55,650
how great a detective you may be...
697
00:55:56,886 --> 00:55:59,616
It would not be easy to find
the truth of the zoo.
698
00:56:00,357 --> 00:56:01,756
That's why I have come to you.
699
00:56:03,159 --> 00:56:06,526
This place is a hot bed of scandals...
700
00:56:07,297 --> 00:56:09,595
camouflaged by a show of flowers.
701
00:56:09,933 --> 00:56:11,366
Are you too camouflaged?
702
00:56:12,569 --> 00:56:16,903
Look, sir, the day I came here...
703
00:56:18,208 --> 00:56:21,960
From that time I have spoken only truth
704
00:56:21,961 --> 00:56:24,943
about myself and the inmates...
705
00:56:25,949 --> 00:56:27,109
even everything is written in print.
706
00:56:27,717 --> 00:56:29,446
Last night's incident is being written too?
707
00:56:31,988 --> 00:56:32,788
Take this...
708
00:56:33,356 --> 00:56:34,846
I'm asking whether last night's incident
is being written too.
709
00:56:35,158 --> 00:56:36,819
That was predicted before...
710
00:56:37,260 --> 00:56:42,254
I would have told you... but can't in the
presence of someone...
711
00:56:42,732 --> 00:56:45,181
And that you wanted to be the ruler
of this colony...
712
00:56:45,182 --> 00:56:45,997
Won't you tell them?
713
00:56:46,936 --> 00:56:48,335
You used to criticise uncle for everything.
714
00:56:49,873 --> 00:56:52,842
You think your uncle was beyond
criticism...
715
00:56:53,309 --> 00:56:54,970
was spotless!
716
00:56:55,311 --> 00:56:58,280
These words don't suit you Nepal
uncle... and then when...
717
00:56:58,448 --> 00:57:00,814
Don't say... will be arrested.
718
00:57:01,050 --> 00:57:02,039
Ok... ok... let it go...
719
00:57:03,386 --> 00:57:05,178
Won't you look at this?
Afterwards...
720
00:57:08,858 --> 00:57:09,558
Come...
721
00:57:11,227 --> 00:57:13,161
You know for a long time I was abroad.
722
00:57:14,397 --> 00:57:15,489
This is your dispensary?
723
00:57:17,300 --> 00:57:18,858
Sit.
724
00:57:21,938 --> 00:57:23,438
Your sitar!
725
00:57:23,940 --> 00:57:26,408
How did you come to know about Malkosh?
726
00:57:28,478 --> 00:57:30,571
Well, you had a foreign degree...
727
00:57:30,880 --> 00:57:31,680
Still have it
728
00:57:32,382 --> 00:57:34,407
even after scratching off the name...
Letters remain...
729
00:57:35,618 --> 00:57:37,882
though I find them meaningless...
730
00:57:41,257 --> 00:57:44,124
A person is not judged by his I. Q.
and merit...
731
00:57:44,260 --> 00:57:48,492
but by the virtue of whether he is following
the rules and norms.
732
00:57:49,432 --> 00:57:51,098
It means you want to say that
733
00:57:51,099 --> 00:57:55,234
if any gifted person does anything
illicit as per the norms of society...
734
00:57:56,072 --> 00:57:57,004
is it not considered low?
735
00:57:57,307 --> 00:57:58,797
Low! Never...
736
00:57:59,542 --> 00:58:00,474
But he is culpable...
737
00:58:00,910 --> 00:58:03,174
but that is as per law. And there are so
many loopholes in the law.
738
00:58:04,447 --> 00:58:05,341
Very interesting.
739
00:58:06,583 --> 00:58:08,692
If a girl gets pregnant illegitimately
740
00:58:08,693 --> 00:58:12,078
and society will cast her out
if she gives birth to a child...
741
00:58:12,589 --> 00:58:16,457
if a doctor wants to save her is that
a crime?
742
00:58:17,026 --> 00:58:18,220
And where is the girl's fault?
743
00:58:19,128 --> 00:58:21,722
Can a human being suppress the natural
instincts always?
744
00:58:25,168 --> 00:58:29,628
Music and medicine...
a very rare combination.
745
00:58:29,739 --> 00:58:31,297
Do you know Einstein used to play violin!
746
00:58:32,208 --> 00:58:34,301
I know...
- But I almost stopped playing...
747
00:58:34,978 --> 00:58:37,727
I will listen to your music one day.
748
00:58:37,728 --> 00:58:41,315
What's your combination,
music and criminology?
749
00:58:41,417 --> 00:58:42,645
Sherlock Holmes used to play violin.
750
00:58:43,987 --> 00:58:45,784
I too play... gramophone.
751
00:58:54,197 --> 00:58:55,994
Hello.
752
00:58:56,799 --> 00:58:58,096
I am Byomkesh Bakshi...
753
00:58:59,202 --> 00:59:03,605
I have a bad habit of questioning... but not
unnecessarily.
754
00:59:04,507 --> 00:59:05,599
Will you ask me something?
755
00:59:08,811 --> 00:59:10,938
Where did you learn this?
756
00:59:11,147 --> 00:59:12,239
But it's not difficult work.
757
00:59:13,750 --> 00:59:14,808
You work at night too?
758
00:59:14,918 --> 00:59:17,276
Yes.
- For how long?
759
00:59:17,687 --> 00:59:19,086
Till 10-11 pm.
760
00:59:19,989 --> 00:59:21,186
- Worked last night too?
Ya...
761
00:59:22,659 --> 00:59:25,321
Didn't you listen to your neighbour's sitar?
762
00:59:28,531 --> 00:59:29,293
Why do you say so?
763
00:59:29,799 --> 00:59:32,768
If you won't say, we don't have any other
way.
764
00:59:34,237 --> 00:59:35,829
I will be happy if you don't question me.
765
00:59:39,008 --> 00:59:40,270
Can I ask you why?
766
00:59:41,878 --> 00:59:43,209
I can't tell you...
767
00:59:43,646 --> 00:59:44,935
I am sorry.
768
00:59:57,060 --> 00:59:57,860
Mr Bijoy...
769
00:59:59,829 --> 01:00:04,391
could you throw light on this lady's
peculiar behaviour?
770
01:00:07,036 --> 01:00:09,334
She once wanted to learn sitar.
771
01:00:10,907 --> 01:00:11,896
She went to Dr. Das then?
772
01:00:12,508 --> 01:00:13,708
Ya.
- Then...
773
01:00:14,110 --> 01:00:14,974
Dr. Das...
774
01:00:15,778 --> 01:00:16,506
must have
775
01:00:16,946 --> 01:00:18,470
asked for some undue favour?
776
01:00:19,849 --> 01:00:20,708
Seemed so...
777
01:00:21,417 --> 01:00:23,112
Dr. Das doesn't seem so.
778
01:00:24,487 --> 01:00:27,081
What were you doing last night at 10 pm?
779
01:00:27,156 --> 01:00:27,952
Me?
- Yes.
780
01:00:29,258 --> 01:00:30,225
Sleeping.
781
01:00:30,960 --> 01:00:31,927
At 10 pm?
782
01:00:32,629 --> 01:00:34,995
Ya... there's nothing to do here.
783
01:00:36,399 --> 01:00:37,457
Don't you have the habit of reading?
784
01:00:37,867 --> 01:00:38,567
No.
785
01:00:39,669 --> 01:00:43,036
Here lights don't have much power...
that's a problem.
786
01:00:46,809 --> 01:00:47,969
Death was instaneous.
787
01:00:49,512 --> 01:00:50,536
His blood pressure was too high.
788
01:00:51,047 --> 01:00:53,447
A hard hit on the right spot.
789
01:00:54,851 --> 01:00:56,682
Could you guess about the time?
790
01:00:56,986 --> 01:00:59,511
Between 10 and 11 pm, to be accurate...
791
01:00:59,989 --> 01:01:00,956
10.10 pm.
792
01:01:04,661 --> 01:01:05,559
Meaning...
793
01:01:05,728 --> 01:01:08,788
No... the murder took place at 10 past 10...
794
01:01:09,599 --> 01:01:11,995
Who is he?
- Oh! I am sorry...
795
01:01:12,201 --> 01:01:15,329
he is well known truth speaker Byomkesh
Bakshi.
796
01:01:15,538 --> 01:01:19,406
Maybe so. But it's not possible to be so
definite.
797
01:01:20,777 --> 01:01:22,108
Ok. Bye.
798
01:01:25,782 --> 01:01:29,616
Well... are you telepathic? Or just
guessing...
799
01:01:30,720 --> 01:01:31,516
How is the lady?
800
01:01:31,888 --> 01:01:32,684
Oh! She is better.
801
01:01:33,589 --> 01:01:35,248
You'd like to see her?
802
01:01:35,458 --> 01:01:36,356
Come...
803
01:01:42,799 --> 01:01:43,688
Aunty.
804
01:01:46,302 --> 01:01:47,667
Mr. Baskhi has come.
805
01:01:48,938 --> 01:01:49,832
He would tell you something.
806
01:01:52,341 --> 01:01:53,198
Come...
807
01:01:59,849 --> 01:02:03,785
I convey my heartfelt sympathy to you...
808
01:02:04,921 --> 01:02:06,684
I got acquainted with Mr Sen...
809
01:02:09,058 --> 01:02:12,050
And the investigation of the case
is given to me...
810
01:02:13,129 --> 01:02:17,498
If you don't object, I would like to ask you
questions about this.
811
01:02:18,968 --> 01:02:19,893
Please sit.
812
01:02:28,611 --> 01:02:32,445
You came to know about this incident
this morning... isn't it?
813
01:02:37,286 --> 01:02:40,470
He normally gets up...
814
01:02:40,471 --> 01:02:44,522
very early in the morning...
815
01:02:47,029 --> 01:02:52,175
But didn't...
816
01:02:52,176 --> 01:02:56,529
today... so...
817
01:02:57,006 --> 01:02:57,806
Alright...
818
01:02:58,708 --> 01:03:02,474
Could you tell what you were doing around
10 last night?
819
01:03:03,846 --> 01:03:04,676
Do you remember?
820
01:03:11,788 --> 01:03:17,749
Arranging the utensils in the kitchen...
821
01:03:18,528 --> 01:03:19,328
Ya...
822
01:03:21,397 --> 01:03:24,696
Well, was your husband very particular
about money?
823
01:03:27,236 --> 01:03:28,168
Not at all.
824
01:03:32,909 --> 01:03:37,346
Could you say something about this
accident... anything?
825
01:03:45,221 --> 01:03:50,215
Everything is dark.
826
01:03:52,528 --> 01:03:55,793
So... Mr Ajit... how do you find it?
827
01:03:56,532 --> 01:03:57,863
A peculiar case.
828
01:03:58,167 --> 01:03:59,566
Well now you have become accustomed...
829
01:04:00,369 --> 01:04:02,633
Sometime ago you would have said horrible.
830
01:04:03,139 --> 01:04:04,299
It's certainly horrible...
831
01:04:04,507 --> 01:04:06,304
Only a couple of days ago with the person...
832
01:04:06,776 --> 01:04:08,000
What did you say?
833
01:04:08,010 --> 01:04:10,274
No... he was alive a couple of days ago...
834
01:04:10,446 --> 01:04:13,643
Why a couple of days ago?
He was alive till last night.
835
01:04:13,816 --> 01:04:14,516
Ya...
836
01:04:14,517 --> 01:04:17,111
Mr. Binode... is your pressure
high or low?
837
01:04:17,220 --> 01:04:18,676
Low...
- Yours?
838
01:04:20,356 --> 01:04:21,584
Mine is on the higher side...
839
01:04:22,091 --> 01:04:27,085
well, have to check... think there are
some brain exercises ahead.
840
01:04:27,697 --> 01:04:28,629
Do you think so?
841
01:04:30,099 --> 01:04:32,999
I believe I will be
able to bring the culprit
842
01:04:33,000 --> 01:04:35,332
before you in handcuffs within 2 days.
843
01:04:36,706 --> 01:04:38,000
You think so?
844
01:04:41,277 --> 01:04:43,268
See what leg space is there in my car?
845
01:04:43,646 --> 01:04:46,945
And in modern cars
your knees will jostle...
846
01:04:47,617 --> 01:04:49,312
and in case of accident nothing will remain
847
01:04:50,386 --> 01:04:52,285
Which model is your car?
- 1935.
848
01:04:53,489 --> 01:04:58,483
Truly speaking, nowadays people's minds
have become narrow.
849
01:04:59,528 --> 01:05:00,417
Is not it?
850
01:05:00,429 --> 01:05:02,397
Ya... And with that their pockets too.
851
01:05:12,708 --> 01:05:15,176
He is Mr Pulak Chakraborty,
director of 'The Poison Tree'
852
01:05:15,278 --> 01:05:17,178
that means in bad books with the
producers.
853
01:05:17,380 --> 01:05:18,677
Would we hear the song?
854
01:05:18,981 --> 01:05:21,313
Whatever is wanted, he would show that...
855
01:05:21,717 --> 01:05:23,683
Reel number what?
- Number 7.
856
01:05:23,786 --> 01:05:24,616
Then start that...
857
01:05:27,290 --> 01:05:31,124
Hey! Is there any flop picture of Bankin
other than 'The Poison Tree'
858
01:05:32,528 --> 01:05:33,825
Do we advance a little more?
859
01:05:34,096 --> 01:05:35,085
Ya... a little further.
860
01:05:35,331 --> 01:05:36,298
Are the fans moving?
861
01:05:44,407 --> 01:05:46,106
Ok... Then I...
- Ok.
862
01:05:47,410 --> 01:05:49,776
Hey there... arrange for some tea.
863
01:05:49,979 --> 01:05:51,241
Ya... You are known in every hall
in Calcutta.
864
01:05:51,547 --> 01:05:55,108
It opens doors... but I never take
any advantage of it...
865
01:05:56,118 --> 01:05:58,678
Purchasing tickets in the Royal circle
you have seen pictures...
866
01:05:58,988 --> 01:06:02,387
You know, Mr Ajit, good song...
867
01:06:02,388 --> 01:06:06,724
Good picture... good wine and good...
868
01:06:09,398 --> 01:06:12,162
And I have never been miserly
in these four things.
869
01:06:18,541 --> 01:06:23,378
You know, Mr Ajit, good song... Good
picture... good wine and good...
870
01:06:24,847 --> 01:06:25,643
And I have never been miserly
in these four things.
871
01:06:25,748 --> 01:06:26,637
How is it?
872
01:06:27,116 --> 01:06:28,310
Recorded.
873
01:06:33,489 --> 01:06:34,251
What... What's the matter?
874
01:06:34,390 --> 01:06:38,451
No sir... but the print of the film
is seven years old.
875
01:06:38,627 --> 01:06:43,963
That's all right. Can the song be recognized
as a song? And the girl as a girl?
876
01:06:44,567 --> 01:06:47,468
Well, you have worked with Sunayana?
877
01:06:47,737 --> 01:06:48,626
Oh! Yes...
878
01:06:49,071 --> 01:06:50,231
So I take my son along.
879
01:06:50,906 --> 01:06:53,500
You would go? Was giving advice
required...
880
01:06:53,909 --> 01:06:55,376
What would be the benefit of your going?
881
01:06:55,611 --> 01:07:01,106
It's not the advice about money...
it's about feeling.
882
01:07:01,517 --> 01:07:02,711
O! Feeling...
883
01:07:03,152 --> 01:07:04,915
Do you understand about feeling
more than me!
884
01:07:05,321 --> 01:07:06,178
Ya!
885
01:07:07,056 --> 01:07:12,016
What do you know about love
886
01:07:18,300 --> 01:07:22,669
What do you know about love
887
01:07:23,639 --> 01:07:28,008
What do you know about love
888
01:07:29,278 --> 01:07:34,272
Throwing one leg over other
889
01:07:34,550 --> 01:07:37,610
and opening the account book
890
01:07:39,789 --> 01:07:42,087
Throwing one leg over other
891
01:07:42,391 --> 01:07:44,757
and opening the account book
892
01:07:44,927 --> 01:07:49,887
You remain unmindful
893
01:07:50,566 --> 01:07:52,864
How much I say it's enough
894
01:07:53,069 --> 01:07:55,162
Don't listen to it
895
01:07:55,671 --> 01:07:58,231
How much I say it's enough
896
01:07:58,441 --> 01:08:00,568
Don't listen to it
897
01:08:04,080 --> 01:08:08,414
What do you know about love
898
01:08:19,028 --> 01:08:25,028
What do you know of love, you sir
899
01:08:32,908 --> 01:08:35,706
Haven't you seen in the garden
900
01:08:37,346 --> 01:08:40,406
The bees whisper in the ears of roses
901
01:08:40,749 --> 01:08:42,410
Haven't you seen in the garden
902
01:08:42,718 --> 01:08:44,811
The bees whisper in the ears of roses
903
01:08:45,521 --> 01:08:51,521
Haven't you heard
904
01:08:58,467 --> 01:09:04,467
Cuckoos cooing on the branch of Bakul
905
01:09:08,811 --> 01:09:13,908
Carrying a full pitcher, why
does she become inattentive
906
01:09:14,416 --> 01:09:20,416
Why her heart became impatient
907
01:09:26,328 --> 01:09:29,786
What do you know about love
908
01:09:30,065 --> 01:09:30,894
Eh!
909
01:09:31,767 --> 01:09:33,359
Rotten director and rotten picture.
910
01:09:34,336 --> 01:09:35,530
No worry... my work is done.
911
01:09:36,338 --> 01:09:37,805
The stills for you, sir.
912
01:09:38,007 --> 01:09:38,907
O! Thank you.
913
01:09:38,908 --> 01:09:40,000
The song is quite lovely.
914
01:09:40,309 --> 01:09:41,469
Well... you understand.
915
01:09:42,778 --> 01:09:44,245
Where did the lady used to stay?
916
01:09:44,280 --> 01:09:45,372
During the shooting?
917
01:09:45,447 --> 01:09:46,709
Oh! Ask me...
918
01:09:47,616 --> 01:09:52,485
A car was offered but she refused.
Either by train or bus...
919
01:09:52,621 --> 01:09:54,646
...and rarely by taxi
she used to come to the studio.
920
01:09:55,357 --> 01:09:56,847
Was she married?
921
01:09:56,959 --> 01:09:58,100
Ya... married.
922
01:09:58,160 --> 01:10:03,598
She hinted she had differences
with her husband.
923
01:10:04,300 --> 01:10:06,666
I see... that's all.
924
01:10:22,918 --> 01:10:25,785
Byomkesh, your picture gallery
is quite attractive.
925
01:10:26,689 --> 01:10:28,179
Only attractive will not do...
926
01:10:29,158 --> 01:10:30,517
I'll have to sit for examination...
be prepared.
927
01:10:30,759 --> 01:10:31,623
Examination!
928
01:10:33,629 --> 01:10:38,623
Tell me first among these four ladies
who is the most beautiful one.
929
01:10:39,001 --> 01:10:40,468
It's not a question of examination.
930
01:10:40,636 --> 01:10:41,830
It's a question of personal choice.
931
01:10:42,037 --> 01:10:44,801
Even then tell me...
932
01:10:45,908 --> 01:10:50,868
Damayanti, Banalaxmi, Mukul,
Najar Bibi...
933
01:10:51,447 --> 01:10:54,610
among these four whom you are
remembering the most?
934
01:10:55,918 --> 01:10:58,682
Whom is haunting you most?
935
01:10:59,688 --> 01:11:00,950
No, laughing will not let you out.
936
01:11:01,557 --> 01:11:03,354
Say of whom you have dreamt last night!
937
01:11:03,926 --> 01:11:05,518
Hah! Am I still at the age of dreaming?
938
01:11:05,628 --> 01:11:08,188
What nonsense... Can't you just tell me
who is the most beautiful?
939
01:11:08,297 --> 01:11:08,997
Say!
940
01:11:08,999 --> 01:11:10,989
Wait... wait... I am saying.
941
01:11:11,800 --> 01:11:17,136
Among those, perhaps Damayanti
is the most beautiful.
942
01:11:17,539 --> 01:11:19,404
Instantly your eyes went towards
the other wife.
943
01:11:19,642 --> 01:11:20,700
But you asked, brother.
944
01:11:21,076 --> 01:11:22,373
Ok, any other special thing?
945
01:11:22,778 --> 01:11:24,075
I looked for only about
three minutes.
946
01:11:24,179 --> 01:11:25,441
Even then any impression?
947
01:11:26,849 --> 01:11:31,013
She's very disturbed about
her husband's death.
948
01:11:31,587 --> 01:11:32,485
That means...
949
01:11:32,821 --> 01:11:35,051
she loved her husband very much.
- Isn't it?
950
01:11:36,058 --> 01:11:37,047
Possibly...
951
01:11:38,961 --> 01:11:41,896
unless the grief is no acting.
952
01:11:42,097 --> 01:11:43,394
Do you think so?
953
01:11:45,601 --> 01:11:46,659
Well...
954
01:11:50,339 --> 01:11:51,397
the name Damayanti...
955
01:11:51,640 --> 01:11:53,130
Is very uncommon in Bengalees.
956
01:12:07,990 --> 01:12:09,855
And... she?
957
01:12:10,426 --> 01:12:11,324
She is... interesting.
958
01:12:11,860 --> 01:12:13,623
That is evading the question.
959
01:12:14,430 --> 01:12:15,294
Speak truly.
960
01:12:16,098 --> 01:12:19,864
There's a touch of rural beauty...
961
01:12:20,969 --> 01:12:24,700
but experiences have marred
it slightly.
962
01:12:25,207 --> 01:12:26,401
What experiences?
963
01:12:26,508 --> 01:12:28,408
The incident of being seduced
away from the village.
964
01:12:28,577 --> 01:12:32,240
Is there any proof of that being true...
965
01:12:33,749 --> 01:12:35,512
And she?
966
01:12:36,418 --> 01:12:40,833
That she is his daughter...
And she is his second wife...
967
01:12:40,834 --> 01:12:43,722
Is there any reason to believe these?
968
01:12:45,127 --> 01:12:48,324
You are making the affair most mysterious.
969
01:12:51,066 --> 01:12:53,193
Brother... I have done nothing...
970
01:12:54,837 --> 01:12:56,805
This affair is somewhat like that...
971
01:12:57,706 --> 01:12:58,604
Understand...
972
01:12:59,508 --> 01:13:04,445
murder and blackmail...
973
01:13:05,981 --> 01:13:09,610
The murder was in '58 and the other
was in '66.
974
01:13:10,219 --> 01:13:12,585
Do you think there are links between...
975
01:13:13,889 --> 01:13:19,889
Mr. Nishanath had an idea
that probably Sunayana...
976
01:13:43,786 --> 01:13:44,582
No...
977
01:13:46,088 --> 01:13:47,953
Are you convinced about the blackmail?
978
01:13:48,457 --> 01:13:54,457
In the affair of the motor parts
the smell of blackmail is very clear...
979
01:13:55,898 --> 01:13:58,196
If there was any problem
in Nishanath's past...
980
01:13:58,367 --> 01:14:02,633
then it is very natural to be blackmailed.
981
01:14:02,838 --> 01:14:04,305
Who will blackmail him?
982
01:14:04,606 --> 01:14:05,306
Eh!
983
01:14:05,541 --> 01:14:07,008
Who will blackmail him?
984
01:14:09,778 --> 01:14:12,679
Number one is Damayanti...
985
01:14:13,949 --> 01:14:15,416
Number 2 is Bijoy...
986
01:14:16,251 --> 01:14:17,775
Number 3 is Nepal Gupta.
987
01:14:17,886 --> 01:14:19,376
Don't forgot that he was a classmate.
988
01:14:20,489 --> 01:14:22,957
And number 4 is Brajadas, his clerk.
989
01:14:23,759 --> 01:14:26,125
Najar Bibi has a habit of listening
surreptitiously...
990
01:14:27,229 --> 01:14:32,223
If she heard something, it's not impossible
that Mushkil will also learn about it.
991
01:14:35,070 --> 01:14:37,903
And if they have revealed this
to anyone in the colony.
992
01:14:39,208 --> 01:14:40,573
Nothing could be guessed.
993
01:14:41,577 --> 01:14:43,545
Even if the motive is blackmail...
Then why murder?
994
01:14:43,846 --> 01:14:45,414
That's exactly I am thinking, Ajit...
995
01:14:51,119 --> 01:14:53,087
Come... Come.
996
01:14:53,789 --> 01:14:55,450
I got your address
from the telephone book.
997
01:15:10,105 --> 01:15:11,235
What's the matter?
998
01:15:11,240 --> 01:15:13,708
If I could have some water to drink.
999
01:15:35,397 --> 01:15:38,889
I was in great pain, Mr Byomkesh.
1000
01:15:40,969 --> 01:15:45,906
While in prison I promised
I would never lie...
1001
01:15:46,341 --> 01:15:47,808
never do any mischief...
1002
01:15:48,010 --> 01:15:50,342
so I adopted Baisnabism.
1003
01:15:50,879 --> 01:15:55,942
After much effort I became
devoted but then...
1004
01:15:56,552 --> 01:15:58,417
hiding truth is also a sin...
1005
01:15:59,588 --> 01:16:03,787
The one to whom I am
indebted lost his life..
1006
01:16:03,788 --> 01:16:07,222
but hiding the truth is also a crime.
1007
01:16:07,496 --> 01:16:09,487
It's all right. Be calm.
1008
01:16:09,998 --> 01:16:11,863
How can I be calm, Mr Byomkesh...
1009
01:16:12,668 --> 01:16:18,106
such a person, a judge... he is also a truth
seeker, isn't it?
1010
01:16:18,707 --> 01:16:23,186
If you take a lady
whose husband is alive
1011
01:16:23,187 --> 01:16:26,705
and treat the lady as your wife...
1012
01:16:27,616 --> 01:16:30,084
Aren't Nishanath and Damayanti married?
1013
01:16:30,285 --> 01:16:31,883
How could that be...
he was not hanged.
1014
01:16:32,287 --> 01:16:32,988
Who was not hanged?
1015
01:16:33,023 --> 01:16:34,080
The husband of Damayanti...
1016
01:16:34,690 --> 01:16:36,569
Our judge gave the order of hanging...
1017
01:16:36,570 --> 01:16:39,684
an appeal was made in high court
and he was sentenced to 14 years.
1018
01:16:40,729 --> 01:16:42,890
Oh! Then the culprit was
Damayanti's husband?
1019
01:16:43,031 --> 01:16:44,191
Ya... Lal Singh...
1020
01:16:44,366 --> 01:16:45,389
Punjabee.
- She too.
1021
01:16:45,901 --> 01:16:47,364
Is Damayanti a Punjabee?
- Ya.
1022
01:16:47,636 --> 01:16:48,967
Mr. Sen taught her Bengali...
1023
01:16:50,105 --> 01:16:52,005
I won't be able to forget the incident
of that day, Mr Byomkesh...
1024
01:16:52,507 --> 01:16:53,496
Please tell me in more detail.
1025
01:16:54,076 --> 01:16:56,772
Standing at the desk...
and that look of his...
1026
01:16:57,879 --> 01:16:59,141
As if it will burn...
1027
01:17:00,148 --> 01:17:06,148
The judge was pronouncing the sentence at
that time...
1028
01:17:11,026 --> 01:17:12,857
And then Lal Singh...
1029
01:17:13,028 --> 01:17:16,759
took a shoe from his foot
and threw it at the judge.
1030
01:17:20,936 --> 01:17:21,868
After a few days...
1031
01:17:22,838 --> 01:17:25,033
the judge was not well at that time...
1032
01:17:25,707 --> 01:17:27,836
was doing his work at home...
1033
01:17:27,837 --> 01:17:31,873
a peon came and informed him
a lady wants to meet him.
1034
01:17:32,080 --> 01:17:35,015
Just see who's there. If it's not urgent
tell her that I can't meet now.
1035
01:17:35,317 --> 01:17:36,017
Ok...
1036
01:17:39,087 --> 01:17:44,047
There I found a Punjabee lady... Lal
Singh's wife, a striking appearance...
1037
01:17:44,660 --> 01:17:48,721
said she wouldn't move
without meeting the judge.
1038
01:17:49,531 --> 01:17:52,466
What was to be done?
I called her inside.
1039
01:18:01,309 --> 01:18:03,277
I have to say only one thing,
Mr. Judge...
1040
01:18:04,846 --> 01:18:07,967
I married him, falling in love...
1041
01:18:07,968 --> 01:18:11,183
who knew he was such a bad person?
1042
01:18:12,487 --> 01:18:17,857
Judge, you have judged him
and now who is going to judge me?
1043
01:18:19,227 --> 01:18:21,388
I am innocent.
1044
01:18:23,365 --> 01:18:24,195
What have you thought about me?
1045
01:18:25,500 --> 01:18:30,199
I have no money, wealth and no issue...
1046
01:18:31,106 --> 01:18:37,067
Seeing the expression on the judge's face
I couldn't remain in the room...
1047
01:18:38,246 --> 01:18:42,808
you know, Mr Byomkesh, I was feeling
somehow uneasy...
1048
01:18:43,318 --> 01:18:46,776
I have never seen such a look in his eyes...
1049
01:18:51,259 --> 01:18:55,320
After that, Mr Byomkesh, I found her coming
very frequently...
1050
01:19:18,987 --> 01:19:23,981
Then one day I saw the judge's car coming
but the driver was not there.
1051
01:19:24,826 --> 01:19:26,623
He himself was driving...
1052
01:19:27,629 --> 01:19:29,494
my heart suddenly beat faster.
1053
01:19:32,300 --> 01:19:34,165
Then found what I doubted was right...
1054
01:19:35,537 --> 01:19:39,973
He had brought along
the wife of Lal Singh...
1055
01:19:39,974 --> 01:19:43,637
and thereafter she remained forever.
1056
01:19:47,849 --> 01:19:50,579
Seeing this I had a jolt.
1057
01:19:51,319 --> 01:19:54,948
The person whom I obeyed
and respected so much...
1058
01:19:55,557 --> 01:19:58,642
If he can behave in this
way, then why should I,
1059
01:19:58,643 --> 01:20:01,223
a petty clerk, suffer
so much from poverty?
1060
01:20:01,797 --> 01:20:03,594
Why shouldn't I arrange
something for me?
1061
01:20:04,166 --> 01:20:05,155
Stealing is a crime,
but is it a bigger crime than...
1062
01:20:05,267 --> 01:20:08,668
what the judge has done? So...
1063
01:20:11,439 --> 01:20:14,966
So you stole, having lost your conscience?
1064
01:20:15,977 --> 01:20:18,969
Ya... nothing more than that.
1065
01:20:20,649 --> 01:20:21,911
But I repented.
1066
01:20:22,651 --> 01:20:25,441
While in prison I thought
why should I look at
1067
01:20:25,442 --> 01:20:27,281
only one facet of a human being?
1068
01:20:28,657 --> 01:20:32,718
The relation that I had with Mr Nishanath
is the relation between a man and a man...
1069
01:20:33,128 --> 01:20:34,823
there had been no change in that relation.
1070
01:20:36,631 --> 01:20:41,967
What right have I got to judge
his other side?
1071
01:20:43,338 --> 01:20:47,172
What I did oh! What I did?
1072
01:20:51,046 --> 01:20:53,810
Ok. Mr Brajadas... you have done a great
service by telling this...
1073
01:20:54,115 --> 01:20:55,047
Many thanks to you.
1074
01:20:55,817 --> 01:20:58,183
For these three nights I couldn't sleep
even for a moment.
1075
01:20:58,386 --> 01:20:59,284
Well then sleep from now on.
1076
01:20:59,988 --> 01:21:02,548
Is that person Lal Singh still alive?
1077
01:21:02,657 --> 01:21:07,651
I know that he has not died by hanging...
and in prison 14 years.
1078
01:21:07,896 --> 01:21:08,988
That too is almost over.
1079
01:21:10,565 --> 01:21:11,293
What did that person used to do?
1080
01:21:11,499 --> 01:21:13,057
He was the owner
of a motor garage.
1081
01:21:13,568 --> 01:21:17,402
He murdered his partner
for the spare parts of cars.
1082
01:21:42,731 --> 01:21:46,462
Respected Mr Byomkesh,
1083
01:21:51,039 --> 01:21:54,702
I convey my respect through this letter.
1084
01:22:07,756 --> 01:22:12,716
That day I couldn't tell you.
That's why I'm writing today.
1085
01:22:50,899 --> 01:22:52,560
Who is there?
1086
01:22:53,368 --> 01:22:58,362
The night Mr Sen was murdered...
1087
01:24:13,148 --> 01:24:16,675
I couldn't understand what news I can omit
and what should I tell you over telephone!
1088
01:24:17,719 --> 01:24:19,186
As if a season have started...
1089
01:24:20,688 --> 01:24:22,952
Well, have you anticipated
the second murder?
1090
01:24:23,658 --> 01:24:25,421
I should have, Mr Promode.
1091
01:24:26,227 --> 01:24:29,094
I should have understood that day
that the person had seen something.
1092
01:24:29,697 --> 01:24:33,155
Seeing is evidence... And that means
his life was in danger.
1093
01:24:33,368 --> 01:24:36,700
What a shame!
What a dangerous desperate person.
1094
01:24:37,138 --> 01:24:39,629
And in the same way. The same person
struck him on the head.
1095
01:24:40,008 --> 01:24:42,704
Then you won't be able to get
the culprit within two days.
1096
01:24:43,178 --> 01:24:47,114
But how do I know there's a bearded
blackmailer involved here...
1097
01:24:47,849 --> 01:24:49,009
There are wheels within wheels.
1098
01:24:49,517 --> 01:24:51,075
Has he confessed everything?
1099
01:24:51,319 --> 01:24:54,587
Everything...
And fantastic...
1100
01:24:55,256 --> 01:24:57,978
From a 14 year sentence,
he was released from jail
1101
01:24:57,979 --> 01:24:59,632
after 12 years for good conduct.
1102
01:24:59,633 --> 01:25:02,185
Since getting out, he has searched
for the judge...
1103
01:25:02,497 --> 01:25:06,365
and he has already learned that his wife is
staying with the judge.
1104
01:25:07,335 --> 01:25:08,427
Then he came to Mohanpur...
1105
01:25:09,237 --> 01:25:12,297
gathered all the information
and went back to Calcutta...
1106
01:25:12,707 --> 01:25:17,167
and from Calcutta he wrote a letter to Mrs.
Sen informing her about the blackmail...
1107
01:25:18,179 --> 01:25:21,239
Every month he will throw motor parts
through the window.
1108
01:25:21,816 --> 01:25:23,491
And the next night around 10
1109
01:25:23,492 --> 01:25:27,379
500 rupees will have to be kept
in a flower pot in the hot house.
1110
01:25:29,190 --> 01:25:31,420
Does Dayamanti know that her husband has
been arrested?
1111
01:25:32,160 --> 01:25:34,720
No, sir, I have kept this work for you.
1112
01:25:38,466 --> 01:25:39,956
Today I will question everybody.
1113
01:25:49,978 --> 01:25:51,536
You continue over here.
1114
01:25:51,846 --> 01:25:55,009
Dr. Paul has come. Let me finish there and
then I shall come.
1115
01:25:59,621 --> 01:26:00,380
Please come...
1116
01:26:01,589 --> 01:26:05,525
I will disturb you a bit.
I can't help it.
1117
01:26:06,127 --> 01:26:07,317
It's ok.
- Sit.
1118
01:26:20,308 --> 01:26:25,268
Do you know your husband was
arrested last night... Lal Singh?
1119
01:26:27,749 --> 01:26:30,616
For whom you kept 500 rupees on that day...
1120
01:26:31,819 --> 01:26:33,184
He has confessed everything.
1121
01:26:34,956 --> 01:26:36,856
Probably you had no other choice
than give him the money right?
1122
01:26:40,929 --> 01:26:41,987
How could it be?
1123
01:26:43,765 --> 01:26:48,065
Otherwise coming here would have
vilified him...
1124
01:26:50,038 --> 01:26:51,596
I can't let it happen...
1125
01:26:54,375 --> 01:26:57,970
The treatment I got from him.
1126
01:27:01,049 --> 01:27:07,049
He was my real husband, not this one.
1127
01:27:07,055 --> 01:27:09,784
Not this one.
1128
01:27:13,628 --> 01:27:16,495
Ok. Mrs Damayanti, you are now released
1129
01:27:20,168 --> 01:27:20,964
Nepal Gupta.
1130
01:27:21,769 --> 01:27:22,531
Present sir.
1131
01:27:26,307 --> 01:27:29,765
How long your exhibition
of total inefficiency will run?
1132
01:27:30,678 --> 01:27:31,478
Not for long.
1133
01:27:33,047 --> 01:27:34,605
Well, Mr Nepal.
- Please tell.
1134
01:27:35,817 --> 01:27:38,877
Why have you such an adverse opinion
of Mr. Bijoy?
1135
01:27:39,387 --> 01:27:40,251
That's because...
1136
01:27:42,257 --> 01:27:44,657
laxity of character and prevarication
of promise...
1137
01:27:44,859 --> 01:27:48,317
I can't tolerate these two things.
That's why...
1138
01:27:51,199 --> 01:27:56,330
Proposing marriage to a simple, pure girl
and getting her consent...
1139
01:27:56,838 --> 01:28:01,104
The person who runs after a characterless
and unchaste woman...
1140
01:28:01,476 --> 01:28:05,435
it is not at all impossible for him
to commit murder for mayhem...
1141
01:28:06,281 --> 01:28:09,648
And may I guess that this simple and pure
girl is your daughter!
1142
01:28:09,817 --> 01:28:10,517
Certainly...
1143
01:28:13,955 --> 01:28:15,752
And won't you ask about the other girl?
1144
01:28:18,259 --> 01:28:20,184
No... Thank you...
1145
01:28:21,129 --> 01:28:23,996
Now I want to talk with
your simple daughter.
1146
01:28:25,099 --> 01:28:26,464
Thank you.
1147
01:28:32,840 --> 01:28:34,000
Mukul... you go.
1148
01:28:43,618 --> 01:28:44,607
You will question me?
1149
01:28:45,720 --> 01:28:46,948
I wish to...
1150
01:28:47,488 --> 01:28:48,978
If I don't answer some
of your questions...
1151
01:28:49,957 --> 01:28:50,657
Don't.
1152
01:28:51,459 --> 01:28:52,209
Do sit.
1153
01:28:59,967 --> 01:29:01,662
Can you sing?
1154
01:29:03,137 --> 01:29:03,933
A bit...
1155
01:29:05,139 --> 01:29:05,935
Have you learnt?
1156
01:29:07,008 --> 01:29:07,708
No.
1157
01:29:08,976 --> 01:29:10,068
You don't have the habit
of humming?
1158
01:29:11,346 --> 01:29:13,280
That depends on the condition
of the mind...
1159
01:29:13,715 --> 01:29:15,046
I can in a good mood.
1160
01:29:16,417 --> 01:29:17,117
Yeah...
1161
01:29:19,487 --> 01:29:23,253
Do you remember the night
of Mr Nishanath's death?
1162
01:29:23,624 --> 01:29:24,454
Yes.
1163
01:29:26,227 --> 01:29:27,524
What were you doing at that time?
1164
01:29:27,729 --> 01:29:30,391
Keeping the lights off
I was standing at the window.
1165
01:29:31,766 --> 01:29:33,165
Didn't hear any sound...
1166
01:29:33,668 --> 01:29:34,464
Ya...
1167
01:29:35,837 --> 01:29:36,735
the chirping of the crickets...
1168
01:29:36,838 --> 01:29:39,807
the howling of jackals and the sound of
the doctor's sitar.
1169
01:29:40,808 --> 01:29:41,706
The sewing machine?
1170
01:29:43,745 --> 01:29:44,473
It was stopped.
1171
01:29:46,547 --> 01:29:49,516
Bijoy proposed to you?
1172
01:29:50,818 --> 01:29:51,518
Ya.
1173
01:29:53,221 --> 01:29:54,153
Why didn't it come out?
1174
01:29:55,490 --> 01:29:56,718
I don't want to talk about that
1175
01:30:00,228 --> 01:30:01,217
Well, you may go now.
1176
01:30:04,298 --> 01:30:05,196
Mrs. Banalaxmi.
1177
01:30:05,500 --> 01:30:07,058
Like master like servant.
1178
01:30:07,835 --> 01:30:09,530
Hit on the head and instantaneous death...
1179
01:30:10,138 --> 01:30:11,833
slightly after 10' clock in the night.
1180
01:30:15,877 --> 01:30:16,605
What happened Mr...
1181
01:30:17,178 --> 01:30:18,145
What did you think about these?
1182
01:30:19,280 --> 01:30:20,110
Did you get anything?
1183
01:30:20,848 --> 01:30:21,748
Interesting.
1184
01:30:28,890 --> 01:30:31,415
I would have been happier
if that was arresting.
1185
01:30:33,928 --> 01:30:34,728
Please sit.
1186
01:30:38,099 --> 01:30:41,525
May I know the name of the village?
- Village?
1187
01:30:42,236 --> 01:30:44,431
You were brought up in a village and then
came to the city... isn't it?
1188
01:30:45,106 --> 01:30:46,698
Oh! Yes... Chanberia.
1189
01:30:47,608 --> 01:30:50,568
District?
- Hooghly.
1190
01:30:51,579 --> 01:30:52,773
How did you come to the city?
1191
01:30:57,285 --> 01:30:58,479
To me...
1192
01:31:08,396 --> 01:31:09,385
Where were you living in Calcutta?
1193
01:31:11,666 --> 01:31:14,464
I had no home...
I lived in a slum.
1194
01:31:15,269 --> 01:31:16,634
Why were you interested in learning sitar?
1195
01:31:17,638 --> 01:31:19,128
I love music.
1196
01:31:20,408 --> 01:31:21,500
Can you sing?
1197
01:31:25,847 --> 01:31:27,041
How long are you married?
1198
01:31:28,216 --> 01:31:29,114
Long ago.
1199
01:31:31,919 --> 01:31:33,079
Where did you learn to sing?
1200
01:31:36,257 --> 01:31:37,007
Song...
1201
01:31:38,025 --> 01:31:38,823
Don't you know?
- Yes.
1202
01:31:39,126 --> 01:31:39,926
Where?
1203
01:31:42,029 --> 01:31:46,363
Radio, gramophone, cinema...
1204
01:31:48,236 --> 01:31:49,999
Where were you eavesdropping
last night?
1205
01:31:54,775 --> 01:31:56,766
Were you near Panu's house
when the murder was commited?
1206
01:32:21,836 --> 01:32:23,235
You got me in trouble sir...
1207
01:32:23,905 --> 01:32:26,874
Didn't I say that I am not
in my senses in the evening?
1208
01:32:28,209 --> 01:32:29,208
Intoxication.
1209
01:32:29,577 --> 01:32:34,014
Intoxication... meaning... habituated from
younger days... Can't stop.
1210
01:32:36,684 --> 01:32:39,175
Oh! Then you were not asleep... inebriated.
1211
01:32:40,788 --> 01:32:43,655
Either you call it sleep or
unconsciousness. Both are the same...
1212
01:32:44,759 --> 01:32:48,092
When conscious... not sleeping
and while sleeping... unconscious.
1213
01:32:49,997 --> 01:32:51,055
Is it being recorded?
1214
01:32:52,266 --> 01:32:53,961
Any objection?
- Not at all...
1215
01:32:57,638 --> 01:32:59,196
You were married on the continent,
isn't it?
1216
01:32:59,941 --> 01:33:00,805
Fine... you have made enquiries.
1217
01:33:02,577 --> 01:33:03,373
Where is she now?
1218
01:33:03,778 --> 01:33:04,676
Probably on the continent...
1219
01:33:05,846 --> 01:33:06,744
She didn't come with you?
1220
01:33:07,815 --> 01:33:10,909
No... she suddenly got conscious
about the colour of my skin.
1221
01:33:11,118 --> 01:33:12,107
She didn't come with me.
1222
01:33:16,190 --> 01:33:18,522
Well... may I know what
foreign degree you got?
1223
01:33:19,226 --> 01:33:20,026
What!
1224
01:33:20,328 --> 01:33:22,387
You know about my marriage
but not my degree.
1225
01:33:23,097 --> 01:33:25,565
Probably I know... but I would like to
hear it from you.
1226
01:33:26,567 --> 01:33:28,762
Fellow of the Royal College of Science.
1227
01:33:29,770 --> 01:33:30,470
Thank you.
1228
01:33:30,905 --> 01:33:31,929
You are released.
1229
01:33:36,310 --> 01:33:39,637
Bijoy...
- Me?
1230
01:33:39,680 --> 01:33:40,840
Ya... Now it is your turn.
1231
01:33:51,425 --> 01:33:52,915
Did you know the background of Damayanti?
1232
01:33:54,128 --> 01:33:55,888
Yes... I knew
- Why didn't you tell?
1233
01:33:58,265 --> 01:34:00,356
You may misunderstand.
That's why...
1234
01:34:02,036 --> 01:34:04,436
I adore Aunty very much...
1235
01:34:05,206 --> 01:34:06,036
And your uncle?
1236
01:34:07,208 --> 01:34:08,072
Him too...
1237
01:34:09,677 --> 01:34:11,474
You brought Banalaxmi... isn't it?
1238
01:34:12,747 --> 01:34:13,547
Ya...
1239
01:34:14,649 --> 01:34:16,116
Felt pity hearing her story?
1240
01:34:17,818 --> 01:34:18,978
Everybody would have.
1241
01:34:20,354 --> 01:34:21,252
Do you love her?
1242
01:34:24,025 --> 01:34:26,016
That's why you didn't keep your promise
to Mukul... Right?
1243
01:34:27,094 --> 01:34:28,288
That's my personal matter.
1244
01:34:28,329 --> 01:34:32,766
Look... We have much interest
in your person.
1245
01:34:33,467 --> 01:34:36,265
It's clear that you are likely to gain
at the death of Mr Nishanath...
1246
01:34:36,437 --> 01:34:37,529
What are you saying?
1247
01:34:37,738 --> 01:34:39,535
Particularly while you are in love...
1248
01:34:39,807 --> 01:34:41,502
then the thought of marriage
is not unnatural...
1249
01:34:41,976 --> 01:34:43,671
and money is needed for marriage.
1250
01:34:44,278 --> 01:34:50,012
What I knew of your uncle he might not
have agreed to a marriage with Banalaxmi...
1251
01:34:53,988 --> 01:34:57,549
Are you denying your weakness
for Banalaxmi?
1252
01:34:59,126 --> 01:35:00,422
No.
- Not denying...
1253
01:35:02,096 --> 01:35:03,586
Had a habit of going to the city?
1254
01:35:03,998 --> 01:35:05,565
Who?
- Banalaxmi.
1255
01:35:06,400 --> 01:35:07,399
Not at all.
1256
01:35:08,469 --> 01:35:11,404
In love... isn't it necessary to meet
privately?
1257
01:35:12,306 --> 01:35:14,501
Whatever used to happen was within the
colony... not outside.
1258
01:35:15,409 --> 01:35:18,173
You still want to say that you
fall asleep by 10 at night?
1259
01:35:22,016 --> 01:35:24,007
But please believe me,
we don't know anything about murder.
1260
01:35:24,218 --> 01:35:25,018
We?
1261
01:35:27,088 --> 01:35:32,310
That night from 10 to 11.30
I was in Banalaxmi's room...
1262
01:35:32,311 --> 01:35:35,792
Mukul knows about it... you may ask her.
1263
01:35:54,148 --> 01:35:56,207
We'll have to keep watch
over the colony...
1264
01:35:58,018 --> 01:36:00,077
if anybody goes out... I should get the
information immediately.
1265
01:36:01,155 --> 01:36:06,115
Promising to marry and getting consent...
1266
01:36:06,727 --> 01:36:10,663
If one runs after a characterless woman...
1267
01:36:12,166 --> 01:36:14,657
On hearing his words the man seems to be a
person of extreme moral ethics.
1268
01:36:16,637 --> 01:36:19,731
He was having a mental struggle with
Nishanath.
1269
01:36:21,509 --> 01:36:25,969
Bijoy thinks of removing Nishanath.
He wanted to be proprietor of the colony.
1270
01:36:28,149 --> 01:36:29,207
Maybe...
1271
01:36:31,218 --> 01:36:32,412
but the murder...
1272
01:36:33,020 --> 01:36:34,783
You are saying his motive
is not strong enough.
1273
01:36:36,957 --> 01:36:40,120
Well, look at this way... being a proprietor
means earning more money...
1274
01:36:41,028 --> 01:36:44,395
but in this type of business not much
profit is expected.
1275
01:36:45,699 --> 01:36:51,226
Then again you see... quarrelling
with a person openly...
1276
01:36:51,227 --> 01:36:56,371
murdering him and taking his
place that's impossible.
1277
01:36:58,846 --> 01:36:59,938
That cannot be unless he is mad.
1278
01:37:00,548 --> 01:37:01,742
Supposing he has madness.
1279
01:37:02,850 --> 01:37:04,715
Then he has not murdered in full brain.
1280
01:37:04,819 --> 01:37:07,185
Showing this attitude of madness
is an eye wash.
1281
01:37:07,588 --> 01:37:08,350
That's a camouflage.
1282
01:37:10,457 --> 01:37:14,188
In reality, the man is very clever
otherwise he wouldn't play chess.
1283
01:37:14,829 --> 01:37:17,354
If he has got any grudge that is...
1284
01:37:20,367 --> 01:37:21,231
And that's because of...
1285
01:37:24,638 --> 01:37:26,435
But Nishanath Sen was murdered.
1286
01:37:29,376 --> 01:37:30,076
No.
1287
01:37:38,619 --> 01:37:39,483
Couldn't hear any noise?
1288
01:37:42,890 --> 01:37:46,257
Ya... Chirping of crickets, howling
of jackals and Doctor's sitar.
1289
01:37:47,595 --> 01:37:49,919
Sewing machine?
- It was stopped.
1290
01:37:53,968 --> 01:37:54,764
Did she speak the truth?
1291
01:37:56,637 --> 01:37:59,197
The sewing machine was not really
running at that time.
1292
01:37:59,540 --> 01:38:01,807
I think so.
- Me too...
1293
01:38:03,077 --> 01:38:05,944
At that time Banalaxmi had stopped the
sewing machine.
1294
01:38:06,547 --> 01:38:07,347
But why?
1295
01:38:08,048 --> 01:38:10,312
To have a love chat with Bijoy.
1296
01:38:11,418 --> 01:38:16,856
Byomkesh, the motive of Bijoy is very
strong. He wanted to marry Banalaxmi...
1297
01:38:17,157 --> 01:38:19,548
But uncle didn't agree...
So by murdering him
1298
01:38:19,549 --> 01:38:23,187
and taking possession of the entire
money he could elope with Banalaxmi.
1299
01:38:24,265 --> 01:38:29,134
Yeah still now... the doubt is
more on him. But...
1300
01:38:30,905 --> 01:38:36,905
Bijoy said he talked with
Banalaxmi till 11.30 at night.
1301
01:38:36,953 --> 01:38:39,074
Mukul is his witness.
1302
01:38:44,818 --> 01:38:47,685
Well, did Mr Bijoy propose to you?
1303
01:38:48,889 --> 01:38:52,148
Yes.
- Why didn't it happen?
1304
01:38:53,227 --> 01:38:54,125
I don't want to say.
1305
01:38:56,797 --> 01:39:01,791
Don't want to say... don't want to say...
1306
01:39:04,238 --> 01:39:08,766
meaning even if he has disappointed me
I don't want to demean him...
1307
01:39:09,877 --> 01:39:12,675
That means Mukul is still in love with
Bijoy...
1308
01:39:14,048 --> 01:39:16,710
there's no value of Mukul's evidence...
1309
01:39:33,767 --> 01:39:35,234
Out...
1310
01:39:39,406 --> 01:39:40,270
Out...
1311
01:39:41,809 --> 01:39:45,040
Out and out.
1312
01:39:50,417 --> 01:39:52,009
Don't you suspect Muskil?
1313
01:39:52,686 --> 01:39:54,051
By his appearance...
1314
01:39:54,989 --> 01:39:56,406
But he doesn't drink
only in the evening.
1315
01:39:56,407 --> 01:39:57,958
I have smelled him even
at 9.30 in the morning.
1316
01:39:58,659 --> 01:40:00,286
Can't a person murder while being drunk?
1317
01:40:00,494 --> 01:40:03,823
Ya... he can. But the state which
normally he is in at night...
1318
01:40:03,824 --> 01:40:05,363
murdering... dragging the body...
1319
01:40:05,566 --> 01:40:07,659
covering it up...
1320
01:40:09,837 --> 01:40:10,633
those cannot be...
1321
01:40:11,605 --> 01:40:12,833
And then what is his motive...
1322
01:40:12,940 --> 01:40:16,000
happily eating, drinking, sleeping and
making merry with his second wife.
1323
01:40:25,519 --> 01:40:26,747
This not acting, brother.
1324
01:40:26,987 --> 01:40:28,386
Or of a high calibre.
1325
01:40:30,057 --> 01:40:30,955
Where were you staying at Calcutta?
1326
01:40:32,426 --> 01:40:33,324
Had no home...
1327
01:40:37,664 --> 01:40:38,688
Had no home...
1328
01:40:43,737 --> 01:40:45,771
Home...
1329
01:40:45,772 --> 01:40:47,804
Home...
1330
01:40:52,780 --> 01:40:53,804
Ya... Chanberia.
1331
01:40:55,249 --> 01:40:56,705
District?
- Hooghly.
1332
01:40:59,486 --> 01:41:00,186
Hooghly.
1333
01:41:01,688 --> 01:41:03,280
The people of Hooghly district
would say home?
1334
01:41:04,758 --> 01:41:07,591
So Ajit what does your literary
experience say?
1335
01:41:07,928 --> 01:41:09,785
No.
- What?
1336
01:41:10,097 --> 01:41:15,057
They will say house but not home.
East Bengalees will say home.
1337
01:41:15,636 --> 01:41:18,104
Then why did the lady lie?
1338
01:41:18,739 --> 01:41:20,798
Then the entire story will be false.
1339
01:41:21,308 --> 01:41:26,439
So she is not a person to be pitied... but
made up the story to have pity.
1340
01:41:26,647 --> 01:41:28,444
Therefore to get a job in the colony...
1341
01:41:28,549 --> 01:41:30,710
Or to stay away from the locality.
1342
01:41:30,918 --> 01:41:31,907
Meaning to hide.
1343
01:41:32,219 --> 01:41:33,218
Right...
1344
01:41:35,489 --> 01:41:36,189
But...
1345
01:41:39,660 --> 01:41:40,422
How did you come to the city?
1346
01:41:44,898 --> 01:41:45,865
Where did you live?
1347
01:41:48,135 --> 01:41:48,931
Had no home.
1348
01:41:51,839 --> 01:41:53,204
Why were you interested to learn sitar...
1349
01:41:53,907 --> 01:41:55,067
I love music.
1350
01:41:57,077 --> 01:41:57,873
Can you sing?
1351
01:41:58,779 --> 01:41:59,643
Stop it.
1352
01:42:02,349 --> 01:42:03,976
This is a very wonderful thing.
1353
01:42:05,385 --> 01:42:08,081
You are not in the room but your voice is
there on the tape.
1354
01:42:10,724 --> 01:42:13,762
Supposing you are not in the room
too, and the recorder is playing.
1355
01:42:13,763 --> 01:42:16,890
Someone heard your voice and reported
that Mr Byomkesh is in the house.
1356
01:42:19,199 --> 01:42:20,924
Ajit?
- Alibi.
1357
01:42:22,069 --> 01:42:25,527
Bravo... bravo... what a fool I am...
what a fool.
1358
01:42:25,706 --> 01:42:26,764
If you are a fool then me...
1359
01:42:26,874 --> 01:42:28,307
Yes you are a fool too.
1360
01:42:28,408 --> 01:42:30,376
Otherwise you would have understood
my excitement.
1361
01:42:31,578 --> 01:42:32,738
By jove...
1362
01:42:36,717 --> 01:42:37,479
But motive?
1363
01:42:41,455 --> 01:42:42,387
What is the motive...
1364
01:43:03,944 --> 01:43:04,644
Eh!
1365
01:43:06,947 --> 01:43:07,914
What a fool!
1366
01:43:13,554 --> 01:43:14,282
Hello...
1367
01:43:22,729 --> 01:43:23,661
Thank you...
1368
01:43:28,936 --> 01:43:31,837
Big break, Byomkesh.
1369
01:46:29,149 --> 01:46:30,707
Oh! Sorry... sorry.
1370
01:48:02,309 --> 01:48:03,009
Hello.
1371
01:48:04,978 --> 01:48:05,678
Hello.
1372
01:48:59,699 --> 01:49:00,529
Hey stop...
1373
01:49:01,368 --> 01:49:02,266
Stop. Turn the car...
1374
01:49:21,488 --> 01:49:26,448
Rosy... Rosy...
1375
01:49:34,734 --> 01:49:39,728
Rosy... Rosy... Rosy...
1376
01:50:07,834 --> 01:50:09,734
This is your house?
1377
01:50:11,738 --> 01:50:12,602
Dr. Das's house?
1378
01:50:14,574 --> 01:50:15,472
You pay him rent?
1379
01:50:41,267 --> 01:50:43,497
Thank you... good bye!
1380
01:51:24,678 --> 01:51:26,384
Are you aware of Master Lane no 9?
1381
01:51:26,385 --> 01:51:28,944
First room on the right
hand side after entering...
1382
01:51:29,249 --> 01:51:32,616
the house of Dr. Das... Full of
incriminating documents...
1383
01:51:32,919 --> 01:51:35,387
Some of them I want tomorrow...
send a person...
1384
01:51:35,889 --> 01:51:38,255
Make a list... hello! Wait...
1385
01:51:38,925 --> 01:51:43,123
You may go now... and continue giving
money to Banalaxmi like before.
1386
01:51:43,596 --> 01:51:44,496
Give?
1387
01:51:44,698 --> 01:51:48,259
And another thing... think of her to whom
you have been doing injustice...
1388
01:51:49,169 --> 01:51:50,898
the girl is not bad... rather good.
1389
01:51:51,538 --> 01:51:52,734
Hey Ajit
- What?
1390
01:51:52,839 --> 01:51:54,864
I need a scissor, a big scissor.
1391
01:51:55,008 --> 01:51:56,565
I am going now.
1392
01:51:57,477 --> 01:51:59,604
Scissor!
- Sorry Mr Barat. Please write down...
1393
01:52:10,123 --> 01:52:11,420
Good morning sir...
1394
01:52:30,009 --> 01:52:33,374
First I will tell you...
1395
01:52:33,375 --> 01:52:37,381
about a motion picture.
1396
01:52:39,319 --> 01:52:42,124
In 1958 a company named G. K. Production
1397
01:52:42,125 --> 01:52:46,122
produced a film of Bankim
Chandra named 'The Poison Tree'
1398
01:52:47,026 --> 01:52:50,341
According to those who
have seen the picture
1399
01:52:50,342 --> 01:52:55,866
the acting of Sunayana in the role of
Kamalmani was especially mentionable.
1400
01:52:56,169 --> 01:53:00,265
This was her picture. Not only that...
1401
01:53:00,607 --> 01:53:04,668
a song sung by her own voice has also
been remembered by many.
1402
01:53:05,445 --> 01:53:10,781
What do you know of love...
1403
01:53:12,118 --> 01:53:14,985
This Sunayana was married with her husband
alive...
1404
01:53:15,655 --> 01:53:18,903
Who she is, where she used
to stay, who was her husband,
1405
01:53:18,904 --> 01:53:21,924
what was her past, nobody
knew or none care to know.
1406
01:53:23,596 --> 01:53:27,094
During the production of
this picture 'The Poison Tree'
1407
01:53:27,095 --> 01:53:30,561
a gentleman named Murari
Dutta of Dutta Das Jewelry Co.
1408
01:53:30,562 --> 01:53:33,904
got acquainted with Sunayana
and fell in love with her.
1409
01:53:34,674 --> 01:53:38,140
Presenting the lady some
ornaments of his company
1410
01:53:38,141 --> 01:53:40,704
the man performed the duty of a lover.
1411
01:53:42,048 --> 01:53:46,105
One night after falling in
love, someone murdered Mr Murari
1412
01:53:46,106 --> 01:53:49,147
in an adjacent room
behind the jewellery shop,
1413
01:53:50,156 --> 01:53:52,002
by stabbing him from behind,
1414
01:53:52,003 --> 01:53:56,727
and on the same night about 20,000 rupees
was stolen from a safe there.
1415
01:53:56,728 --> 01:53:58,786
That Sunayana was supposed to be
1416
01:53:58,787 --> 01:54:01,808
in Mr Murari's room on
the night of the murder
1417
01:54:01,809 --> 01:54:06,437
we heard from Mr Ramen Mallik
a close friend of Mr Murari Dutta...
1418
01:54:07,607 --> 01:54:09,615
as per the version of Mr Ramen
1419
01:54:09,616 --> 01:54:14,233
a warrant was issued against Sunayana
a few days after the murder...
1420
01:54:14,234 --> 01:54:16,709
but the lady was totally absconding...
1421
01:54:18,418 --> 01:54:23,412
This is my preface...
1422
01:54:25,525 --> 01:54:29,248
Eight years after this incident...
just seven days ago...
1423
01:54:29,249 --> 01:54:31,855
sitting in my room,
I heard about Sunayana
1424
01:54:31,856 --> 01:54:35,127
from the proprietor of your
colony the late Nishanath...
1425
01:54:36,636 --> 01:54:39,281
Nishanath had an idea
that this Sunayana is
1426
01:54:39,282 --> 01:54:43,007
staying in the colony in disguise
and under a different name...
1427
01:54:44,177 --> 01:54:50,177
Actually he wanted to say that
one among Banalaxmi, Mukul
1428
01:54:50,180 --> 01:54:56,180
and Najar Bibi is really Sunayana.
1429
01:54:56,190 --> 01:55:00,424
As soon as the idea took root...
1430
01:55:01,427 --> 01:55:05,693
someone from this colony murdered Mr.
Nishanath very cruelly...
1431
01:55:07,467 --> 01:55:09,958
Seeing the method of murder, the murderer
seems to be a male...
1432
01:55:12,038 --> 01:55:13,596
The time of murder was 10 pm.
1433
01:55:14,007 --> 01:55:18,242
When I asked each individual
of the colony separately
1434
01:55:18,243 --> 01:55:22,649
what they were doing that night
and at that very time
1435
01:55:22,650 --> 01:55:24,281
many a one lied to me.
1436
01:55:24,717 --> 01:55:27,185
However, many of those statements
have been proved as lies...
1437
01:55:28,187 --> 01:55:30,348
some of them have confessed
about lying.
1438
01:55:30,823 --> 01:55:35,590
There's only one person to whom I want to
put the same question once again...
1439
01:55:35,728 --> 01:55:38,697
I hope that the person would not take
umbrage of lying once again...
1440
01:55:40,166 --> 01:55:40,866
Dr Das...
1441
01:55:42,368 --> 01:55:44,133
Tell me.
- You tell.
1442
01:55:44,437 --> 01:55:45,237
What do I tell?
1443
01:55:45,238 --> 01:55:46,581
On the night of the murder of Mr Sen
1444
01:55:46,582 --> 01:55:48,298
what were you doing, but
not playing your sitar?
1445
01:55:49,008 --> 01:55:50,432
Not playing the sitar!
- Ya.
1446
01:55:51,077 --> 01:55:53,238
How did you get the idea that I didn't play
sitar...
1447
01:55:53,546 --> 01:55:56,447
Did everybody lie who vouched for it
or you have a dearth of witnesses?
1448
01:55:56,883 --> 01:55:59,909
The house no. 9, Master Lane is yours.
Isn't it?
1449
01:56:02,989 --> 01:56:07,221
Last evening around 5 you put the tape
recorder in the attaché and kept it there...
1450
01:56:07,827 --> 01:56:09,021
That attaché is now in our custody.
1451
01:56:09,329 --> 01:56:11,661
I must praise your promptness
Mr Bakshi.
1452
01:56:11,998 --> 01:56:15,525
May I know why suddenly you took it there?
1453
01:56:16,169 --> 01:56:19,400
Certainly. It needed repair
There was some defect...
1454
01:56:19,539 --> 01:56:22,319
So... it became defective!
1455
01:56:22,320 --> 01:56:26,274
Strange, but it's playing all right...
1456
01:56:49,035 --> 01:56:50,332
Could you recognize the music?
1457
01:56:51,437 --> 01:56:52,529
Should I not recognize my own music?
1458
01:56:53,139 --> 01:56:55,198
Isn't it the 'Malkosh' played
on the night of the murder?
1459
01:56:55,908 --> 01:56:57,448
Mr Bakshi, probably you don't know...
1460
01:56:57,449 --> 01:57:00,902
sometimes instrument players record their
own music... it's a part of their practise
1461
01:57:02,548 --> 01:57:05,016
And if I say that you didn't play sitar that
night...
1462
01:57:05,618 --> 01:57:11,022
your tape recorder was running around 10 at
night when Mr Nishanath rang me up...
1463
01:57:11,257 --> 01:57:14,272
then wearing a pair of
gloves you commited murder
1464
01:57:14,273 --> 01:57:17,287
by hiting him with a blunt
instrument on his head...
1465
01:57:17,797 --> 01:57:21,756
and on the next night in the same way you
killed Panugopal.
1466
01:57:22,035 --> 01:57:24,503
Then I will say that you have become mad...
Need treatment...
1467
01:57:24,737 --> 01:57:27,205
because I have not turned so mad
to murder without motive.
1468
01:57:27,473 --> 01:57:30,369
And if I say that you have motive?
- What motive?
1469
01:57:30,676 --> 01:57:33,605
Mr Nishanath had doubts that
Sunayana was present there...
1470
01:57:33,606 --> 01:57:35,045
knowing that you murdered him.
1471
01:57:35,515 --> 01:57:36,539
What nonsense you are talking, Mr Bakshi...
1472
01:57:36,682 --> 01:57:38,206
who is Sunayana? That I would commit
murder for her?
1473
01:57:38,418 --> 01:57:41,864
You better tell me who is Sunayana.
1474
01:57:41,865 --> 01:57:47,865
Here are her ornaments found from your
almira... and here is her contract.
1475
01:57:54,667 --> 01:57:57,957
I have never said that I
was unknown to Sunayana...
1476
01:57:57,958 --> 01:58:00,867
she was my patient...
my first abortion case...
1477
01:58:02,308 --> 01:58:04,140
Then?
- What about then...
1478
01:58:05,278 --> 01:58:06,939
after that I had to bear
her maintenance...
1479
01:58:07,246 --> 01:58:08,713
Otherwise there would have been a
scandal...
1480
01:58:10,817 --> 01:58:12,339
She could sing, was interested in acting
1481
01:58:12,340 --> 01:58:14,583
and asked me to help her for
a chance in film... that's all
1482
01:58:14,987 --> 01:58:16,647
Then?
- After that I don't know.
1483
01:58:17,623 --> 01:58:18,453
Mr Byomkesh...
1484
01:58:21,227 --> 01:58:23,991
Would you play that song once again?
1485
01:58:28,267 --> 01:58:32,101
What do you know about love
1486
01:58:33,606 --> 01:58:38,566
Throwing one leg over other
1487
01:58:38,778 --> 01:58:41,144
and opening the account book
1488
01:58:44,117 --> 01:58:46,108
Throwing one leg over other
1489
01:58:46,586 --> 01:58:48,952
and opening the account book
1490
01:58:49,589 --> 01:58:54,617
You remain unmindful
1491
01:58:55,027 --> 01:58:56,324
How much I say it's enough
1492
01:58:56,729 --> 01:58:58,788
Don't listen to it
1493
01:58:59,365 --> 01:59:00,423
Was the song sung badly?
1494
01:59:00,566 --> 01:59:01,863
How much I say it's enough
1495
01:59:02,268 --> 01:59:03,064
Really good.
1496
01:59:03,236 --> 01:59:04,703
Don't listen to it.
1497
01:59:04,837 --> 01:59:07,397
But I never got another chance.
1498
01:59:07,707 --> 01:59:09,800
Why exactly?
1499
01:59:18,618 --> 01:59:20,677
You better ask him... he is my husband.
1500
01:59:20,887 --> 01:59:23,353
What does she say?
Has she too become mad?
1501
01:59:23,523 --> 01:59:24,751
You have turned me mad...
1502
01:59:24,957 --> 01:59:27,411
Pretending love... And
tempting me with money.
1503
01:59:27,412 --> 01:59:29,917
He has made me perform
heinous work... you... you...
1504
01:59:30,029 --> 01:59:31,053
Chirakali, from what condition
I have rescued you know...
1505
01:59:31,397 --> 01:59:33,763
What he compelled me to do...
1506
01:59:34,167 --> 01:59:38,035
he has commited murders,
all the murders...
1507
01:59:45,077 --> 01:59:45,873
What are you doing...
1508
01:59:45,978 --> 01:59:49,004
What are you doing? You acted so nicely.
Won't you take your prize?
1509
01:59:51,717 --> 01:59:53,378
Oh! My god.
1510
01:59:55,488 --> 01:59:57,080
Mrs Das come...
1511
02:00:18,144 --> 02:00:21,113
Now understand why I couldn't recognize
Sunayana?
1512
02:00:21,314 --> 02:00:25,910
Plastic flowers on my table.
1513
02:00:28,287 --> 02:00:30,682
Then cutting the nose
out of Kamalmani's photo
1514
02:00:30,683 --> 02:00:33,281
and pasting it on Banalaxmi's...
I got confirmation.
1515
02:00:34,193 --> 02:00:35,756
How peculiar these characters are!
1516
02:00:35,757 --> 02:00:37,594
Something outside and different inside.
1517
02:00:37,697 --> 02:00:43,636
That's why I say you can never be certain of
a person, but of my Basuki...
1518
02:00:43,869 --> 02:00:44,669
Basuki!
1519
02:00:48,507 --> 02:00:50,975
I have full faith in Basuki...
1520
02:00:51,577 --> 02:00:53,067
I will not rely on Ajit...
1521
02:00:53,179 --> 02:00:57,411
but will on Basuki... baby python...
1522
02:00:57,617 --> 02:00:59,312
Baby...
1523
02:00:59,619 --> 02:01:00,779
Is it plastic?
1524
02:01:00,987 --> 02:01:04,252
No... real... hold it.
1525
02:01:05,124 --> 02:01:10,118
THE END
1526
02:01:11,305 --> 02:01:17,882
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
106123