Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,208 --> 00:00:42,425
Oh, Jesus!
2
00:00:44,962 --> 00:00:46,962
- Where the fuck have you been?
- Did they see you?
3
00:00:47,005 --> 00:00:48,358
Of course they didn't
fucking see me.
4
00:00:48,382 --> 00:00:49,554
Are you okay?
5
00:00:49,758 --> 00:00:53,058
Yeah. I'm hungry. Tired.
6
00:00:53,262 --> 00:00:56,141
- You look like shit.
- These fucking things.
7
00:00:58,934 --> 00:01:00,561
Okay, we have to go.
8
00:01:04,773 --> 00:01:06,366
Alright, go.
9
00:02:04,291 --> 00:02:05,838
Karlsson,
for fuck's sake, hurry up!
10
00:02:07,461 --> 00:02:08,587
Hurry up, Karlsson!
11
00:02:08,795 --> 00:02:11,139
Give me that fucking needle.
Aah!
12
00:02:11,340 --> 00:02:13,092
Oh, fuck!
13
00:02:13,300 --> 00:02:14,426
Go on.
14
00:02:17,763 --> 00:02:19,073
- Nearly there, nearly there.
- Come on. Hurry up!
15
00:02:19,097 --> 00:02:19,848
It's Capper.
16
00:02:20,057 --> 00:02:21,775
Gonna get you some
painkillers in a second.
17
00:02:21,975 --> 00:02:23,943
- Shut your whining.
- Come on, please.
18
00:02:24,144 --> 00:02:25,521
- Who are these people?
- Come on.
19
00:02:25,729 --> 00:02:27,049
What the fuck
are they doing here?
20
00:02:28,899 --> 00:02:29,900
Oh.
21
00:02:30,108 --> 00:02:31,735
How many did you see, Reeves?
22
00:02:31,943 --> 00:02:34,822
I just heard them.
Arou..
23
00:02:35,030 --> 00:02:37,203
Around 20, maybe more.
24
00:02:37,407 --> 00:02:39,159
Sounded like
an armored vehicle, too.
25
00:02:39,368 --> 00:02:41,095
Alright, so in short,
we don't want to run into
26
00:02:41,119 --> 00:02:42,245
those fuckers again, eh?
27
00:02:42,454 --> 00:02:44,456
- Ahh.
- How's he doing?
28
00:02:44,665 --> 00:02:46,963
I'm no expert,
looks like he hurt his leg.
29
00:02:47,167 --> 00:02:49,386
Oh, please, hurry up.
30
00:02:49,586 --> 00:02:51,179
Oh, Jesus Christ.
31
00:02:51,380 --> 00:02:52,848
What did you see, Capper?
32
00:02:53,048 --> 00:02:56,393
Fuck you.
Your fucking ma.
33
00:02:56,593 --> 00:02:58,446
My money's on the fact
that Evans left his brain
34
00:02:58,470 --> 00:03:00,070
in that forest,
and it was friendly fire.
35
00:03:00,263 --> 00:03:02,857
- Oh, come on. Ah..
- For fuck's sake!
36
00:03:03,058 --> 00:03:05,277
Oh. Argh. Fuck.
37
00:03:06,353 --> 00:03:08,355
Come on.
38
00:03:10,649 --> 00:03:12,322
Oh, fuck.
39
00:03:12,526 --> 00:03:14,244
Think they're going
to follow us?
40
00:03:14,444 --> 00:03:17,118
I think so.
I reckon they're heading north.
41
00:03:17,322 --> 00:03:20,121
Oh, well. Either way,
we can't stay here.
42
00:03:20,325 --> 00:03:23,124
- Karlsson?
- We can't move him far.
43
00:03:25,372 --> 00:03:27,295
- Oh, that's fucked.
- Stick him.
44
00:03:28,917 --> 00:03:30,214
Fuck's sake.
45
00:03:36,550 --> 00:03:38,803
- Okay.
- Take your fucking medicine.
46
00:03:44,474 --> 00:03:46,351
Aah.
47
00:03:46,560 --> 00:03:48,358
Oh.
48
00:03:48,562 --> 00:03:49,779
Fuck it.
49
00:03:53,942 --> 00:03:56,411
Fuck it!
Ah, man of the moment, Evans.
50
00:03:56,611 --> 00:03:57,658
Take a knee, son.
51
00:03:58,905 --> 00:04:00,216
Alright, before you get
your head blown off
52
00:04:00,240 --> 00:04:01,457
did you find anything?
53
00:04:01,658 --> 00:04:03,285
Evans, did you find transport?
54
00:04:03,493 --> 00:04:06,463
Evans? Did you find anything?
55
00:04:06,663 --> 00:04:07,880
Jeep, unlocked,
56
00:04:08,081 --> 00:04:10,584
- some building south.
- Great!
57
00:04:10,792 --> 00:04:13,466
Karlsson, Gantz, you've got
what's left of Mr. Capper.
58
00:04:13,670 --> 00:04:16,093
Reeves, you're on point,
Evans, you're our tail gunner.
59
00:04:16,298 --> 00:04:18,266
Go on, take up the rear. Up.
Okay.
60
00:04:18,467 --> 00:04:20,970
- Right.
- I always get the shit jobs.
61
00:04:21,178 --> 00:04:23,072
- Reeves, on point now. Go.
- Are you alright, mate?
62
00:04:23,096 --> 00:04:24,348
No, it's my fault.
63
00:04:24,556 --> 00:04:27,059
I froze. I fucked it. I could
hear them, and I fucked it.
64
00:04:27,267 --> 00:04:28,786
Shut up, Evans,
get a fucking shift on.
65
00:04:28,810 --> 00:04:30,687
It's my fault.
66
00:04:30,896 --> 00:04:34,070
Are you ready? Move. Quiet.
67
00:04:38,528 --> 00:04:39,528
God.
68
00:04:41,072 --> 00:04:42,119
Fuck.
69
00:05:14,397 --> 00:05:16,741
Reeves, what do you see?
70
00:05:18,151 --> 00:05:19,528
It looks like an old farm.
71
00:05:21,530 --> 00:05:24,500
- Any sign of movement?
- It looks pretty deserted.
72
00:05:38,880 --> 00:05:41,929
Fuck this gung-ho shit.
What do you reckon?
73
00:05:43,426 --> 00:05:45,053
We've got the cargo,
we wait for Reeves
74
00:05:45,262 --> 00:05:46,605
to give us the all-clear.
75
00:05:54,104 --> 00:05:55,321
I found a Jeep.
76
00:05:58,692 --> 00:06:01,411
Reeves? Reeves?
77
00:06:14,624 --> 00:06:16,092
Yeah, I can hear a genny.
78
00:06:17,419 --> 00:06:20,172
- Evans, let's get Capper up.
- I cannot go there.
79
00:06:20,380 --> 00:06:21,973
Evans, you've not had
80
00:06:22,173 --> 00:06:23,401
the best start
to this operation.
81
00:06:23,425 --> 00:06:25,302
Let's not fuck it up anymore.
82
00:06:25,510 --> 00:06:28,639
Now, suck it in, remember your
training, and get on with it.
83
00:07:05,550 --> 00:07:06,767
Well?
84
00:07:09,554 --> 00:07:11,272
He's getting sick, boss.
85
00:07:20,982 --> 00:07:23,531
For fuck's sake.
86
00:07:23,735 --> 00:07:25,895
Right, we'll take that sign
of Reeves as the all-clear.
87
00:07:26,029 --> 00:07:27,622
Gantz? Off you go.
88
00:07:28,782 --> 00:07:31,752
- You, up, up.
- Karlsson, help Evans. Go!
89
00:07:37,916 --> 00:07:40,260
Up. Move. Move.
90
00:07:53,640 --> 00:07:55,483
Reeves, you fucking rookie.
91
00:07:59,396 --> 00:08:00,989
I remember
my first drink, Reeves.
92
00:08:07,946 --> 00:08:09,289
Wait.
93
00:08:12,075 --> 00:08:13,452
Move. Move.
94
00:08:14,369 --> 00:08:16,588
Get over here, against the wall.
95
00:08:18,873 --> 00:08:20,017
Not as fit
as you used to be, huh?
96
00:08:20,041 --> 00:08:21,293
I'm fine.
97
00:08:23,086 --> 00:08:24,963
Let me have a little look.
No, no, I'm fine.
98
00:08:25,171 --> 00:08:26,297
Let me.
99
00:08:29,718 --> 00:08:30,935
Do not move.
100
00:08:31,136 --> 00:08:34,106
Evans, stick Capper
on the back of the Jeep, eh?
101
00:08:35,598 --> 00:08:37,475
Okay, okay, okay..
102
00:08:37,684 --> 00:08:39,482
Karlsson, any day you're ready.
103
00:08:39,686 --> 00:08:41,529
Don't touch, I'm fine.
104
00:08:41,730 --> 00:08:43,330
- Have you any water?
- Yeah, do you not?
105
00:08:43,481 --> 00:08:46,360
- No. I'm out.
- You drunk it already?
106
00:08:47,736 --> 00:08:49,329
Yeah. Here.
107
00:08:53,033 --> 00:08:56,378
Secure the area, Mr. Gantz.
When you're ready, Karlsson.
108
00:08:56,578 --> 00:08:59,457
Yo, whoa, whoa, whoa, whoa.
That's rationed.
109
00:08:59,664 --> 00:09:01,416
- Okay?
- Yeah.
110
00:09:03,918 --> 00:09:05,295
Karlsson?
111
00:09:05,503 --> 00:09:06,971
Karlsson,
fucking hurry up, please.
112
00:09:07,172 --> 00:09:08,719
Evans, now you've stuck him
in the back
113
00:09:08,923 --> 00:09:10,516
go and try and start the thing.
114
00:09:10,717 --> 00:09:11,388
Give me another fuckin' jab
115
00:09:11,593 --> 00:09:12,778
'cause it's startin'
to wear off.
116
00:09:12,802 --> 00:09:14,679
Do I have to tell you
everything?
117
00:09:16,097 --> 00:09:17,783
I'm gonna give you one more.
Oh, yeah, yeah, yeah.
118
00:09:17,807 --> 00:09:19,775
Hurry, hurry, hurry, hurry.
Please.
119
00:10:59,951 --> 00:11:02,045
Come on, Evans.
120
00:11:41,367 --> 00:11:42,678
Alright, mate, alright.
Alright, alright.
121
00:11:42,702 --> 00:11:45,046
- Karlsson, quieten him down.
- No!
122
00:11:45,246 --> 00:11:47,294
Okay. Move over, quick.
123
00:11:50,210 --> 00:11:52,530
Look at.. Look at me, you're
okay. Look at me. You're okay.
124
00:11:52,712 --> 00:11:53,912
- No.
- Calm down, you're okay.
125
00:11:54,047 --> 00:11:56,095
- It's fuck..
- You're okay.
126
00:11:56,299 --> 00:11:57,721
Come in, Smith.
127
00:11:57,926 --> 00:11:59,394
Go for Smith.
128
00:11:59,594 --> 00:12:01,346
This fucking warehouse
is full of bodies.
129
00:12:01,554 --> 00:12:03,227
- What?
- I think it's D group.
130
00:12:06,559 --> 00:12:09,403
- How many?
- I don't know.
131
00:12:09,604 --> 00:12:11,857
- I can't tell.
- Understood.
132
00:12:12,065 --> 00:12:14,443
Check them for dog tags,
any identifying marks.
133
00:12:14,651 --> 00:12:15,794
Evans, look at me, look at me.
134
00:12:15,818 --> 00:12:16,944
Let me have a look.
135
00:12:17,153 --> 00:12:19,576
There you are now, now,
you're grand, you're grand.
136
00:12:19,781 --> 00:12:21,875
Look at me, look at me.
Look at me.
137
00:12:22,075 --> 00:12:24,544
Come on, get it together.
Look at me.
138
00:12:28,456 --> 00:12:29,878
Jesus.
139
00:12:34,671 --> 00:12:35,718
Stay there.
140
00:12:41,761 --> 00:12:44,310
- It's not good.
- Oh, really, Mr. Gantz?
141
00:12:44,514 --> 00:12:45,741
Your subject the bleedin'
obvious, is it?
142
00:12:45,765 --> 00:12:47,608
Right,
this is what we're gonna do.
143
00:12:47,809 --> 00:12:50,153
Karlsson, you're gonna hold
Mr. Evans' hand
144
00:12:50,353 --> 00:12:52,526
until he returns
to the land of the living.
145
00:12:52,730 --> 00:12:55,859
Reeves, you're going to keep
your stomach contents intact
146
00:12:56,067 --> 00:12:58,115
for the next five minutes,
grow a pair of clackers
147
00:12:58,319 --> 00:13:00,663
and accompany Mr. Gantz
to find another way
148
00:13:00,863 --> 00:13:02,331
out of this shit sty.
149
00:13:02,532 --> 00:13:04,125
Now move it!
150
00:13:04,325 --> 00:13:06,325
Good man, good man,
I'm gonna give you an injection
151
00:13:06,411 --> 00:13:07,708
you're gonna calm down.
152
00:13:07,912 --> 00:13:10,040
Karlsson, shut him up.
153
00:13:12,834 --> 00:13:14,552
- There you are.
- Jesus Christ.
154
00:13:15,378 --> 00:13:17,756
I'd be better
with a platoon of monkeys!
155
00:13:18,715 --> 00:13:21,889
Yeah, come here, look at me.
Keep it breathing.
156
00:13:22,093 --> 00:13:23,093
Keep it calm.
157
00:13:39,068 --> 00:13:40,570
Looks like D team.
158
00:13:41,487 --> 00:13:43,330
How can you tell?
159
00:13:43,531 --> 00:13:45,499
Smith used to run a PandC
out of Fallujah.
160
00:13:47,368 --> 00:13:49,917
Used to call these dickheads
the ZZ Top Brigade.
161
00:13:52,248 --> 00:13:53,768
These lads were
at the top of the game.
162
00:13:56,961 --> 00:13:58,759
They did jobs in the circuit
for years.
163
00:13:59,589 --> 00:14:00,966
All mercs.
164
00:14:01,924 --> 00:14:04,177
Careful how you use
that word now, Mr. Reeves.
165
00:14:04,802 --> 00:14:06,930
Well, we're hardly
soldiers of fortune, are we?
166
00:14:07,138 --> 00:14:09,482
I'd recognize these wankers
even without their heads.
167
00:14:09,682 --> 00:14:10,934
Two hostages.
168
00:14:11,142 --> 00:14:13,144
You can fucking count.
169
00:14:15,688 --> 00:14:16,790
Smith should have known
they were here
170
00:14:16,814 --> 00:14:17,814
at the same time as us.
171
00:14:20,151 --> 00:14:21,994
Don't make any fucking sense.
172
00:14:29,285 --> 00:14:31,504
Why do they always cut
their fuckin' heads off'?
173
00:14:32,246 --> 00:14:33,668
Maybe they don't like feet.
174
00:14:36,292 --> 00:14:37,509
Fucking hell.
175
00:15:08,366 --> 00:15:09,743
There's someone.
176
00:15:11,577 --> 00:15:13,454
Leave it, leave it, leave it.
177
00:15:16,666 --> 00:15:20,045
♪ Isn't life wonderful
mmm mmm ♪
178
00:15:20,253 --> 00:15:22,130
♪ Isn't it fun to be
under the sun.. ♪
179
00:15:22,338 --> 00:15:25,137
Oi. You alright, love?
180
00:15:26,467 --> 00:15:28,310
Do you speak English?
181
00:15:29,011 --> 00:15:31,480
- Is she armed?
- Show us your arms, love.
182
00:15:32,014 --> 00:15:33,534
You ever seen
anything like this?
183
00:15:33,558 --> 00:15:35,777
No. She's fucking
brainwashed or something.
184
00:15:39,397 --> 00:15:42,276
- Do you speak English?
- Alright, she's moving.
185
00:15:42,483 --> 00:15:44,076
Nice and easy, love.
186
00:15:45,069 --> 00:15:49,996
♪ Maybe we can explain
this mid-summer magic.. ♪
187
00:15:50,199 --> 00:15:51,951
Okay, Reeves.
188
00:15:52,160 --> 00:15:53,457
♪ All seems right
with the.. ♪
189
00:15:57,582 --> 00:15:58,834
Oi!
190
00:16:01,669 --> 00:16:02,795
- Grab her.
- Shut up!
191
00:16:04,755 --> 00:16:06,257
Karlsson!
192
00:16:06,466 --> 00:16:08,434
- Fucking get Karlsson in here.
- Karlsson!
193
00:16:29,614 --> 00:16:32,458
God. You know,
I'm losing her again.
194
00:16:35,369 --> 00:16:37,963
She was definitely conscious
when you found her, yeah?
195
00:16:40,041 --> 00:16:41,714
- Yeah.
- Okay.
196
00:16:44,170 --> 00:16:46,593
- Come in, Smith.
- Go for Smith.
197
00:16:46,797 --> 00:16:48,515
Oh, yeah, we got a gung here.
198
00:16:48,716 --> 00:16:50,138
What?
199
00:16:52,303 --> 00:16:53,623
It looks like
she's been poisoned.
200
00:16:54,680 --> 00:16:56,280
Put your gun down.
Please, hold her down.
201
00:16:56,432 --> 00:16:59,652
Don't cry, don't cry. You're
okay. That's it. Hold her.
202
00:16:59,852 --> 00:17:01,604
- I got it.
- Okay.
203
00:17:01,812 --> 00:17:03,780
- Yeah, I got it.
- Yeah.
204
00:17:03,981 --> 00:17:05,483
Yeah, it's impossible
to tell how
205
00:17:05,691 --> 00:17:07,011
without getting her
to a hospital.
206
00:17:07,109 --> 00:17:10,238
- Is she gonna live?
- The chances are yes, but..
207
00:17:10,446 --> 00:17:12,665
The girl comes with us. Move.
208
00:17:13,449 --> 00:17:16,749
You gotta be kidding. Fuck.
209
00:17:18,955 --> 00:17:20,047
Okay, come on.
210
00:17:54,490 --> 00:17:55,490
How's she doing?
211
00:17:58,828 --> 00:18:00,876
We've got company!
212
00:18:02,206 --> 00:18:04,709
Raise your fucking weapon,
Evans!
213
00:18:04,917 --> 00:18:07,261
I think we should
probably go, don't you?
214
00:18:07,837 --> 00:18:09,089
What about Capper?
215
00:18:09,297 --> 00:18:10,607
He's sedated.
We can't fucking carry him.
216
00:18:10,631 --> 00:18:11,817
We can't just fuckin' leave him.
217
00:18:11,841 --> 00:18:13,485
Well, he'll seem dead
like the rest of them.
218
00:18:13,509 --> 00:18:15,909
- It's the best chance he has.
- It's the only chance he has.
219
00:18:16,053 --> 00:18:18,897
Reeves, bring the girl now!
220
00:18:21,434 --> 00:18:22,526
- Fuckers.
- Come on.
221
00:18:27,189 --> 00:18:29,032
This is fucking ridiculous.
222
00:18:42,747 --> 00:18:44,249
Where the fuck is Evans?
223
00:18:46,626 --> 00:18:47,923
Karlsson?
224
00:18:48,127 --> 00:18:51,802
- Fucking move!
- Smith, Reeves?
225
00:18:53,132 --> 00:18:54,884
Come on!
226
00:18:55,092 --> 00:18:56,560
Karlsson.
227
00:19:02,642 --> 00:19:04,986
Argh. Don't leave me in here.
228
00:19:05,186 --> 00:19:07,026
- Come on, move.
- Where are you going?
229
00:19:07,104 --> 00:19:09,448
Evans, get a fucking move on.
230
00:19:12,068 --> 00:19:13,661
Reeves!
231
00:19:14,570 --> 00:19:15,570
Come on.
232
00:19:17,573 --> 00:19:18,699
Evans.
233
00:19:18,908 --> 00:19:20,330
- Evans!
- Come on, mate.
234
00:19:21,452 --> 00:19:22,452
Evans.
235
00:19:22,620 --> 00:19:24,213
Come on!
236
00:19:29,502 --> 00:19:30,879
What am I doin'?
237
00:19:34,465 --> 00:19:35,465
Smith!
238
00:19:37,343 --> 00:19:38,765
Evans!
239
00:19:38,969 --> 00:19:41,563
- Come on.
- Come here.
240
00:19:41,764 --> 00:19:43,391
Reeves!
241
00:19:43,599 --> 00:19:44,959
- He's goin' back!
- Come on, mate.
242
00:19:45,017 --> 00:19:46,894
- We'll have to go.
- Come on.
243
00:19:47,103 --> 00:19:48,730
- Come on!
- Fucking come on.
244
00:19:48,938 --> 00:19:51,532
- Come on. Come on.
- I'm okay. I'm okay.
245
00:19:54,652 --> 00:19:57,405
Why have you
fucking left me in here?
246
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
Fuck.
247
00:20:29,645 --> 00:20:32,524
- Have you any water?
- Look after your fucking self.
248
00:20:32,732 --> 00:20:34,109
What the hell happened to Evans?
249
00:20:34,316 --> 00:20:35,636
There's fuck all wrong
with Evans.
250
00:20:38,237 --> 00:20:39,784
We could have kept
this team together.
251
00:20:41,907 --> 00:20:45,332
Stay together, we stay safe,
you stay alive.
252
00:20:49,790 --> 00:20:51,417
Fucking rookie cunt.
253
00:20:56,964 --> 00:21:00,264
Fucking left me.
Don't leave me in here.
254
00:21:48,307 --> 00:21:52,187
Ah, gentlemen,
glad you could join us.
255
00:21:52,978 --> 00:21:56,528
So, what happened back there
was a massive fuck-up.
256
00:21:56,732 --> 00:21:59,611
- No more, eh?
- We'll never outrun them.
257
00:21:59,819 --> 00:22:01,099
We need to leave
somebody behind.
258
00:22:01,195 --> 00:22:02,868
You volunteering yourselves?
259
00:22:03,072 --> 00:22:04,494
They're gung' us down
260
00:22:04,698 --> 00:22:06,593
and these bastards brought us
here in the first place.
261
00:22:06,617 --> 00:22:07,914
Stop this.
262
00:22:08,118 --> 00:22:10,667
To be clear,
anyone harms the cargo
263
00:22:10,871 --> 00:22:12,248
I put a bullet in them.
264
00:22:13,123 --> 00:22:14,966
They're fuckin' animals.
265
00:22:15,167 --> 00:22:16,714
They're our paycheck,
Mr. Gantz.
266
00:22:16,919 --> 00:22:18,421
Come on,
we got to stick together.
267
00:22:18,838 --> 00:22:21,591
We need to find shelter.
Quickly.
268
00:22:21,799 --> 00:22:23,096
Come on, up-up!
269
00:22:27,096 --> 00:22:30,145
Reeves, give us a hand here,
will you?
270
00:22:33,269 --> 00:22:34,395
Okay.-
271
00:22:42,027 --> 00:22:44,371
Move. Move!
272
00:22:47,032 --> 00:22:48,830
Why did Evans even turn back?
273
00:22:49,034 --> 00:22:51,628
I don't know. I don't know.
274
00:22:54,999 --> 00:22:57,127
She's not fuckin' part
of the mission.
275
00:23:00,129 --> 00:23:01,551
Keep up.
276
00:23:01,964 --> 00:23:03,682
We gotta find shelter.
277
00:23:05,050 --> 00:23:06,768
It's going to be dark soon.
278
00:23:06,969 --> 00:23:08,061
Oh, it's killing me.
279
00:23:12,725 --> 00:23:14,978
Reeves, there's some sort
of armored vehicle up ahead.
280
00:23:15,185 --> 00:23:16,732
Go and recce it, now.
281
00:23:21,483 --> 00:23:23,110
Okay. Roger that.
282
00:23:28,741 --> 00:23:30,118
Stay quiet.
283
00:23:42,838 --> 00:23:43,930
Yeah, looks abandoned.
284
00:24:08,155 --> 00:24:10,874
- Reeves?
- Yeah, looks clear.
285
00:24:11,075 --> 00:24:14,124
Okay. Reeves has given us
the all-clear.
286
00:24:14,328 --> 00:24:15,688
We're gonna advance
on the vehicle.
287
00:24:17,164 --> 00:24:19,667
Gantz, you're our tail-end
Charlie, look after our rear.
288
00:24:19,875 --> 00:24:22,219
Karlsson, bring the girl.
Go, up.
289
00:24:22,419 --> 00:24:24,342
Move. Move.
290
00:24:38,894 --> 00:24:40,942
Three, two, one.
291
00:24:44,024 --> 00:24:46,118
Oh, Christ.
292
00:24:48,320 --> 00:24:49,321
Anything?
293
00:24:53,867 --> 00:24:55,244
What's happening, Gantz?
294
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
I need some fucking support.
295
00:25:09,633 --> 00:25:11,601
Enemy in sight!
296
00:25:11,802 --> 00:25:13,395
We need to get
into this Bulldog now.
297
00:25:13,595 --> 00:25:14,635
There's only room for six.
298
00:25:14,763 --> 00:25:15,980
Well, choose one.
What?
299
00:25:16,181 --> 00:25:19,276
Make the choice so we can
close the fuckin' hatch!
300
00:25:20,060 --> 00:25:21,312
Is she going to make it?
301
00:25:21,520 --> 00:25:22,146
No, I need to work on her now.
302
00:25:22,354 --> 00:25:23,981
The girl stays, wrong choice.
303
00:25:24,189 --> 00:25:27,159
Karlsson, get that girl
in the van now. Help her.
304
00:25:27,359 --> 00:25:28,861
Fuck.
305
00:25:39,246 --> 00:25:41,169
Gantz. Come on.
306
00:25:46,587 --> 00:25:49,431
Come here,
you dirty fucking bastard.
307
00:25:50,924 --> 00:25:54,098
I'm gonna look into your
fucking eyes when you die!
308
00:26:02,144 --> 00:26:05,193
Fucking bitch. Argh. Fuck!
309
00:26:05,397 --> 00:26:06,774
Aah!
310
00:26:11,737 --> 00:26:14,411
No. Go and get
what's left of the cargo.
311
00:26:14,615 --> 00:26:15,912
- Fucking joking.
- No.
312
00:26:20,204 --> 00:26:21,547
Fuck!
313
00:26:24,124 --> 00:26:26,343
Well, get in. Get in.
Close the hatch.
314
00:26:26,543 --> 00:26:28,170
Close it.
315
00:26:28,378 --> 00:26:30,927
For fuck's sake.
316
00:26:31,131 --> 00:26:32,275
I left my fucking rifle
out there.
317
00:26:32,299 --> 00:26:35,428
Never kill the fucking cargo.
318
00:26:35,636 --> 00:26:37,354
They were trying
to fucking kill us!
319
00:26:37,554 --> 00:26:38,931
What, with both hands tied?
320
00:26:39,139 --> 00:26:41,767
Two starving hostages,
Jesus Christ.
321
00:26:41,975 --> 00:26:44,273
You probably killed this one
as well, Gantz.
322
00:26:47,564 --> 00:26:49,783
- Something's fucking wrong.
- Face no work.
323
00:26:49,983 --> 00:26:52,406
Right, we got enemy,
we got enemy approaching.
324
00:26:55,489 --> 00:26:56,786
I could only see one of them.
325
00:26:56,990 --> 00:26:58,788
No, they've got round the side.
326
00:26:58,992 --> 00:27:00,539
They would have approached
the APC
327
00:27:00,744 --> 00:27:02,587
they wouldn't have
approached it.
328
00:27:03,330 --> 00:27:05,048
I can't see fuck.
329
00:27:18,053 --> 00:27:19,614
Do you think it will last
for half an hour?
330
00:27:19,638 --> 00:27:22,357
Karlsson, once you've sorted
her out, have a look at Gantz.
331
00:27:22,558 --> 00:27:24,276
See if you can stop
that bleeding.
332
00:27:24,476 --> 00:27:26,729
Give him something for the pain.
Get him to shut up.
333
00:27:27,646 --> 00:27:29,006
- Suck it in just now, Gantz.
- Oh.
334
00:27:29,148 --> 00:27:30,445
It'll get to you in a minute.
335
00:27:31,441 --> 00:27:33,569
- Okay.
- Fuck.
336
00:27:35,112 --> 00:27:37,410
- How's she doing?
- Yeah, she's fine, she's okay.
337
00:27:39,116 --> 00:27:42,245
- Fucking hurry up, Karlsson.
- You'll be fine, Gantz.
338
00:27:42,452 --> 00:27:44,079
It's just a little flesh wound.
339
00:27:50,919 --> 00:27:52,759
Fuck's sake, Karlsson,
just fucking stick me...
340
00:27:52,838 --> 00:27:54,135
Shut the fuck up, Gantz.
341
00:28:03,765 --> 00:28:05,267
It's a flesh wound, it's fine.
342
00:28:07,853 --> 00:28:08,853
Stop moaning.
343
00:28:11,732 --> 00:28:13,092
Can we get to drive
this component?
344
00:28:13,150 --> 00:28:15,027
It's jammed solid.
345
00:28:15,235 --> 00:28:16,703
Get the fucking animal
away from me.
346
00:28:16,904 --> 00:28:18,664
What, the one you pair
didn't manage to kill?
347
00:28:21,950 --> 00:28:22,951
Shh.
348
00:28:30,584 --> 00:28:32,052
- Taking fire.
- Quiet.
349
00:28:43,597 --> 00:28:45,197
Okay, they're here,
they're fucking here.
350
00:28:45,224 --> 00:28:46,897
- Where's it coming from?
- Oh, shit.
351
00:28:47,100 --> 00:28:48,369
They're checking for weak spots.
352
00:28:48,393 --> 00:28:50,145
They won't find any.
353
00:28:50,354 --> 00:28:52,482
These Bulldogs
are built to last.
354
00:28:52,689 --> 00:28:54,987
Okay, they're here.
They're here.
355
00:28:56,235 --> 00:28:57,828
Right! Shit.
356
00:28:58,028 --> 00:28:59,871
Hold it. For fuck's sake.
357
00:29:01,448 --> 00:29:02,916
They're fucking everywhere.
358
00:29:07,287 --> 00:29:08,755
We're fucking surrounded.
359
00:29:11,291 --> 00:29:12,331
- Fucking door..
- Hold on!
360
00:29:12,459 --> 00:29:14,211
Fuck!
361
00:29:15,671 --> 00:29:16,797
Jam it.
362
00:29:17,005 --> 00:29:19,099
Hold it.
Fucking hold it.
363
00:29:19,299 --> 00:29:21,580
- The fucking thing's opening.
- Karlsson, go to the left.
364
00:29:25,305 --> 00:29:26,773
- Fuck.
- Kick it!
365
00:29:26,974 --> 00:29:28,317
Yeah.
366
00:29:33,272 --> 00:29:36,446
Fuck. Fuck.
367
00:29:38,694 --> 00:29:40,446
For fuck's sake.
368
00:29:41,905 --> 00:29:43,383
- They're not gonna get in.
- Okay.
369
00:29:43,407 --> 00:29:44,579
The door's jammed.
370
00:29:46,285 --> 00:29:48,504
Are you saying we're fucking
stuck in here?
371
00:29:48,704 --> 00:29:50,744
Do you really want to go out
there again, Mr. Gantz?
372
00:29:51,665 --> 00:29:53,633
That will be your second wise
move of the day.
373
00:29:58,171 --> 00:29:59,172
Fuck.
374
00:30:24,990 --> 00:30:27,070
Here, get his hood off.
Give him a little bit of air.
375
00:30:29,036 --> 00:30:30,253
Here, I'll do it.
376
00:30:38,211 --> 00:30:40,179
You are fucking kidding me.
377
00:30:42,549 --> 00:30:43,971
Fuck's sake.
378
00:30:50,349 --> 00:30:51,475
Well, you put us in here.
379
00:30:53,518 --> 00:30:54,610
What now?
380
00:30:56,021 --> 00:30:59,400
Well, as it looks like
for the first time in 24 hours
381
00:30:59,608 --> 00:31:00,905
no one's trying to kill us
382
00:31:01,109 --> 00:31:03,203
I suggest
we use this time wisely.
383
00:31:03,862 --> 00:31:05,284
Get some shut-eye.
384
00:31:05,822 --> 00:31:07,742
Don't know when we're gonna get
the chance again.
385
00:31:07,908 --> 00:31:09,160
That's a good idea.
386
00:31:09,826 --> 00:31:11,266
Oh, I won't be able
to fucking sleep.
387
00:31:11,411 --> 00:31:12,513
You got something to help,
Karlsson?
388
00:31:12,537 --> 00:31:13,288
- Yeah, here.
- Right.
389
00:31:13,497 --> 00:31:14,999
Here you are.
390
00:31:16,083 --> 00:31:17,363
- Take one of those.
- Thank you.
391
00:34:10,882 --> 00:34:12,099
What's that smell?
392
00:34:14,219 --> 00:34:17,814
Well, whole place
is surrounded by death.
393
00:34:18,014 --> 00:34:19,266
You'll soon get used to it.
394
00:34:21,518 --> 00:34:24,021
- What are you writing?
Just notes.
395
00:34:24,229 --> 00:34:26,029
Wouldn't want to forget
any of this, would we?
396
00:35:02,100 --> 00:35:03,443
Anything?
397
00:35:05,061 --> 00:35:06,062
No.
398
00:35:07,105 --> 00:35:10,359
Oh, well. We'll just
let them sleep for now.
399
00:35:10,567 --> 00:35:11,614
They'll soon be awake.
400
00:35:31,338 --> 00:35:32,885
Oh, fuck.
401
00:35:38,178 --> 00:35:39,179
Oh.
402
00:35:42,015 --> 00:35:43,562
Aah.
403
00:35:45,143 --> 00:35:46,235
Oh, God.
404
00:35:50,440 --> 00:35:51,612
I need water.
405
00:35:53,735 --> 00:35:55,135
Haven't got much to go round.
406
00:36:22,681 --> 00:36:23,978
The door's still jammed.
407
00:36:24,516 --> 00:36:27,144
Well, it would appear
for the moment
408
00:36:27,352 --> 00:36:29,592
that we're trapped inside here,
but at least we're alive.
409
00:36:30,146 --> 00:36:31,146
Aye.
410
00:36:32,524 --> 00:36:33,741
For how long?
411
00:36:38,279 --> 00:36:39,674
We're out in the open here.
412
00:36:39,698 --> 00:36:42,042
We're like a fucking turd
on a billiard table.
413
00:36:42,659 --> 00:36:46,755
Well, any chance of getting this
thing moving, Mr. Gantz, hmm?
414
00:36:46,955 --> 00:36:48,915
Last time I looked,
the business end was that way.
415
00:36:59,259 --> 00:37:01,011
- She should stay back there.
- Yeah.
416
00:37:01,219 --> 00:37:02,311
Keep out the road.
417
00:37:23,491 --> 00:37:25,302
Yeah, I think there's
enough room to squeeze through
418
00:37:25,326 --> 00:37:27,829
if I pass the remaining boxes
back, huh?
419
00:37:28,037 --> 00:37:29,334
I don't think so.
420
00:37:29,539 --> 00:37:30,979
Price tag's mine
on this one, rookie.
421
00:38:23,051 --> 00:38:24,251
There's a dead body back here.
422
00:38:25,887 --> 00:38:27,013
Fuck.
423
00:38:33,144 --> 00:38:34,396
You're not fucking helping.
424
00:38:35,438 --> 00:38:36,906
Argh.
425
00:38:40,485 --> 00:38:42,158
Aah.
426
00:38:42,362 --> 00:38:44,410
Get your foot out of
the fucking way, you fat cunt.
427
00:38:58,419 --> 00:39:01,093
Fucking move, you fuck!
428
00:39:03,925 --> 00:39:05,017
Gantz?
429
00:39:12,559 --> 00:39:13,856
Aah!
430
00:39:14,811 --> 00:39:15,937
Mate, can you hear me?
431
00:39:18,022 --> 00:39:19,615
The hatch is welded shut.
432
00:39:19,816 --> 00:39:21,989
Can't fucking budge it.
433
00:39:44,841 --> 00:39:47,185
Come on, you iron piece of shit.
434
00:39:48,803 --> 00:39:49,975
Gantz, how's it looking?
435
00:39:51,014 --> 00:39:52,231
Fuck off, Reeves.
436
00:39:54,309 --> 00:39:55,652
It's dead.
437
00:39:58,479 --> 00:40:00,823
Fucking lifeless..
438
00:40:04,027 --> 00:40:05,227
Gantz, we need to keep trying.
439
00:40:06,905 --> 00:40:08,452
Fix it if you shut the fuck up.
440
00:40:10,366 --> 00:40:12,585
And get out of this
fucking tin can.
441
00:40:14,662 --> 00:40:15,754
Fuck!
442
00:40:30,511 --> 00:40:31,728
Fuck!
443
00:40:57,330 --> 00:40:58,627
Aah!
444
00:41:03,461 --> 00:41:05,179
How's it looking?
445
00:41:05,380 --> 00:41:07,428
Engine's been immobilized
somehow.
446
00:41:07,632 --> 00:41:09,384
And the tools we need to fix it
447
00:41:09,592 --> 00:41:12,766
are in the access hatch
on the outside of the tank.
448
00:41:12,971 --> 00:41:14,939
We can remove
some of the access panels
449
00:41:15,139 --> 00:41:17,076
in the driver's compartment
and reach into the engine
450
00:41:17,100 --> 00:41:18,602
from the inside.
451
00:41:19,727 --> 00:41:22,776
But we need a toolkit
to remove the oil rivets first.
452
00:41:23,940 --> 00:41:25,066
Any fucking ideas?
453
00:41:46,421 --> 00:41:47,547
Oh, fuck.
454
00:42:17,201 --> 00:42:18,281
Think I got something here.
455
00:42:32,675 --> 00:42:33,927
Fuck is that?
456
00:42:38,264 --> 00:42:39,811
Careful, Mr. Gantz.
457
00:42:48,900 --> 00:42:50,197
"Kratos?"
458
00:42:52,904 --> 00:42:54,076
What is this?
459
00:42:59,243 --> 00:43:01,996
"Kratos." Don't know.
460
00:43:04,582 --> 00:43:06,175
- Let me see.
- Yep.
461
00:43:09,962 --> 00:43:11,214
Strength and power.
462
00:43:11,798 --> 00:43:13,015
What?
463
00:43:13,633 --> 00:43:14,805
It's ancient Greek.
464
00:43:15,009 --> 00:43:16,153
What the fuck
is she talking about?
465
00:43:16,177 --> 00:43:17,303
Let her speak.
466
00:43:17,553 --> 00:43:21,148
In ancient Greek,
Kratos is strength and power.
467
00:43:22,183 --> 00:43:23,810
I was a teacher.
468
00:43:24,352 --> 00:43:26,730
Kratos was the guardian
of Zeus, God of Gods
469
00:43:26,938 --> 00:43:28,458
and him and his brothers
would wage war
470
00:43:28,606 --> 00:43:30,358
at anyone who opposed them.
471
00:43:30,566 --> 00:43:31,686
And what's it doing in here?
472
00:43:31,859 --> 00:43:34,658
This is bullshit.
And she's fucking crazy.
473
00:43:34,862 --> 00:43:36,205
- Let me out now.
- No, no, no.
474
00:43:36,405 --> 00:43:36,826
Gantz, Gantz, Gantz..
475
00:43:37,031 --> 00:43:37,657
Gantz, fucking what are
you doing, man?
476
00:43:37,865 --> 00:43:38,616
- Relax.
- Sit down, sit..
477
00:43:38,825 --> 00:43:42,204
Sit down. Sit down. Sit down.
Sit down. Okay?
478
00:43:42,411 --> 00:43:44,254
- Are you okay, huh?
- No.
479
00:43:47,583 --> 00:43:49,063
- Let me see.
- I need to take a shit.
480
00:43:51,879 --> 00:43:53,005
Fuck.
481
00:43:53,422 --> 00:43:55,595
Let's concentrate
on getting out of here.
482
00:43:56,175 --> 00:43:57,768
As quickly as possible.
483
00:44:02,098 --> 00:44:03,475
Here, I'll put it back.
484
00:44:06,435 --> 00:44:07,555
Well, let's search for more.
485
00:44:20,491 --> 00:44:21,583
Not much left on this side.
486
00:44:22,743 --> 00:44:24,120
I got a toolkit here.
487
00:44:28,583 --> 00:44:29,880
Keys to the kingdom, eh?
488
00:44:30,334 --> 00:44:31,460
That might just do it.
489
00:44:37,550 --> 00:44:39,052
You sedate her, yeah?
490
00:44:39,635 --> 00:44:40,932
- Sedate her.
- No!
491
00:44:41,137 --> 00:44:42,480
Will you fucking sedate her?
492
00:44:42,680 --> 00:44:43,772
- It's okay.
- It's alright.
493
00:44:46,392 --> 00:44:47,564
Fucking hurry up.
494
00:44:47,768 --> 00:44:49,236
You're okay, sweetie.
Keep it..
495
00:44:50,771 --> 00:44:52,318
You 're okay, sweetie.
496
00:44:53,149 --> 00:44:54,526
Will you fucking hurry up, yeah?
497
00:44:59,405 --> 00:45:01,157
- Okay?
- Let's get your arm.
498
00:45:07,163 --> 00:45:09,336
There. There you are.
There you are.
499
00:45:09,957 --> 00:45:11,504
Okay?
500
00:45:15,046 --> 00:45:16,343
Okay.-
501
00:45:22,094 --> 00:45:23,311
Alright.
502
00:45:24,722 --> 00:45:25,722
Let's get her up.
503
00:45:27,016 --> 00:45:28,188
Ah. Fuck it.
504
00:45:34,565 --> 00:45:35,942
Right, everyone get some rest.
505
00:45:36,150 --> 00:45:37,430
We'll start again
in the morning.
506
00:45:38,486 --> 00:45:39,578
Agreed.
507
00:46:43,884 --> 00:46:45,101
No, I'm alright.
508
00:46:59,066 --> 00:47:00,318
Here.
509
00:47:13,622 --> 00:47:14,965
Thank you.
510
00:47:26,886 --> 00:47:27,886
Yup.
511
00:48:53,973 --> 00:48:55,099
Ra..
512
00:48:57,935 --> 00:48:59,375
Why are you always writing
in a book?
513
00:48:59,520 --> 00:49:00,567
What is that?
514
00:49:07,695 --> 00:49:09,295
You're writing a story
to read to us all.
515
00:49:09,447 --> 00:49:10,527
You give me that book back.
516
00:49:12,783 --> 00:49:15,286
- Smith..
- You give me back that book!
517
00:50:07,129 --> 00:50:08,346
Are you alright?
518
00:50:10,549 --> 00:50:11,971
Here, take this.
519
00:50:12,551 --> 00:50:13,677
You need to keep warm.
520
00:50:20,559 --> 00:50:21,959
You're just a mercenary,
aren't you?
521
00:50:23,020 --> 00:50:24,192
It's not like that.
522
00:50:24,396 --> 00:50:25,540
I wouldn't trust
a single one of you
523
00:50:25,564 --> 00:50:27,532
and it is like that.
It's exactly like that.
524
00:50:27,733 --> 00:50:29,280
Well, consider it a blessing.
525
00:50:30,027 --> 00:50:31,495
You'd be dead otherwise.
526
00:50:31,695 --> 00:50:33,823
I can see that you know
something's not right here.
527
00:50:34,657 --> 00:50:36,617
There's a lot of things
not right with this place.
528
00:50:36,700 --> 00:50:38,247
I can't remember anything.
529
00:50:39,245 --> 00:50:40,371
That's weird.
530
00:50:41,705 --> 00:50:42,422
How long you been a teacher?
531
00:50:42,623 --> 00:50:44,341
- What?
- How long?
532
00:50:44,542 --> 00:50:45,759
Why does that matter?
533
00:50:45,960 --> 00:50:48,258
- Why were you taken?
- I don't know.
534
00:50:48,462 --> 00:50:49,759
What is going on?
535
00:50:50,673 --> 00:50:53,051
- What are you doing here?
- Why are you here?
536
00:50:53,259 --> 00:50:56,809
Doing a job.
I know that you're a liar.
537
00:50:57,012 --> 00:50:58,935
You don't know
anything about me.
538
00:51:01,350 --> 00:51:02,897
What have you done?
539
00:51:03,102 --> 00:51:05,025
- Are you a terrorist?
- Come on.
540
00:51:05,229 --> 00:51:06,498
Why are you wearing
an orange suit?
541
00:51:06,522 --> 00:51:07,990
I don't know.
542
00:51:09,233 --> 00:51:10,530
Go to sleep.
543
00:52:11,670 --> 00:52:13,718
They're attacking us.
They're attacking us again.
544
00:52:23,641 --> 00:52:25,939
- What is that?
- Shh.
545
00:52:27,770 --> 00:52:29,330
- Ah. Gantz.
- Turn it off, turn it off.
546
00:52:34,985 --> 00:52:36,362
- What is it?
- Shut up.
547
00:52:37,905 --> 00:52:39,657
You see it?
You see it?
548
00:52:41,742 --> 00:52:43,744
It can't be, it can't be.
It can't.
549
00:52:43,952 --> 00:52:44,623
What the fuck are you writing?
550
00:52:44,828 --> 00:52:47,581
Just... leave it.
551
00:52:47,790 --> 00:52:49,463
Why are you always
writing in a book?
552
00:52:49,667 --> 00:52:50,839
What is going on?
553
00:52:52,670 --> 00:52:54,172
What is that?
554
00:52:54,421 --> 00:52:55,547
Just leave it.
555
00:52:57,758 --> 00:52:59,476
You're writing a story
to read to us all.
556
00:52:59,677 --> 00:53:00,929
You give me that book back.
557
00:53:02,513 --> 00:53:04,186
You give me back that book.
558
00:53:04,390 --> 00:53:06,984
You give me back
that fucking book.
559
00:53:07,184 --> 00:53:08,731
Aah!
560
00:53:14,108 --> 00:53:15,451
- Gantz.
- Fuck!
561
00:53:15,651 --> 00:53:16,651
Gantz.
562
00:53:17,486 --> 00:53:18,486
Aah.
563
00:53:18,612 --> 00:53:19,612
Fuck.
564
00:53:20,531 --> 00:53:21,531
Fuck!
565
00:53:23,909 --> 00:53:26,833
You don't understand.
566
00:53:28,205 --> 00:53:30,082
You don't understand!
567
00:53:34,837 --> 00:53:35,929
Fuck.
568
00:54:56,919 --> 00:54:59,923
Gantz, you alright?
569
00:55:01,048 --> 00:55:03,346
Couldn't sleep.
Thought I'd crack on.
570
00:55:26,406 --> 00:55:27,703
Ah!
571
00:56:03,777 --> 00:56:05,074
What is that?
572
00:56:12,619 --> 00:56:14,139
There's fucking orange shit
everywhere.
573
00:56:16,915 --> 00:56:17,915
Fuck.
574
00:56:23,130 --> 00:56:24,690
Gantz, what's the story
with the engine?
575
00:56:26,842 --> 00:56:28,219
Can't reach it.
576
00:56:28,760 --> 00:56:30,960
- You just keep going, alright?
- It's fucking hopeless.
577
00:56:42,733 --> 00:56:43,985
Fuck.
578
00:56:56,788 --> 00:56:58,165
Fuck this.
579
00:56:59,666 --> 00:57:00,838
Fuck this.
580
00:57:16,642 --> 00:57:19,236
Ah! Ah!
581
00:57:20,228 --> 00:57:21,275
Can't breathe.
582
00:57:27,945 --> 00:57:29,288
Gantz?
583
00:57:30,697 --> 00:57:31,697
Oh.
584
00:57:32,491 --> 00:57:34,664
Gantz, are you alright?
585
00:57:36,244 --> 00:57:38,167
- Oh.
- Gantz!
586
00:57:38,372 --> 00:57:40,591
- Oh.
- Gantz, what's happening?
587
00:57:40,791 --> 00:57:42,088
Fuck.
588
00:57:42,292 --> 00:57:43,794
Gantz, I'm coming in.
589
00:57:48,382 --> 00:57:49,634
Fuck, fuck, fuck!
590
00:57:49,841 --> 00:57:51,718
Fuck. Gantz?
591
00:57:56,348 --> 00:57:57,725
Aah!
592
00:57:57,933 --> 00:57:59,230
- Let go of the knife.
- I can't!
593
00:57:59,434 --> 00:58:02,233
Let go of the knife.
Come on. Come on.
594
00:58:05,315 --> 00:58:07,784
It's alright. Okay?
595
00:58:07,985 --> 00:58:09,282
I'm here, it's alright.
596
00:58:11,697 --> 00:58:14,792
- What do you say to me?
- S... sorry.
597
00:58:14,992 --> 00:58:17,290
- SOrry?
- Sorry.
598
00:58:20,122 --> 00:58:23,547
- Alright.
- I can't fix it.
599
00:58:26,044 --> 00:58:27,216
I can't fix it.
600
00:58:29,840 --> 00:58:31,183
It's okay.
601
00:58:36,930 --> 00:58:38,898
- I'm not going back in there.
- Why?
602
00:58:39,683 --> 00:58:40,803
I'm not going back in there.
603
00:58:59,786 --> 00:59:01,754
Okay.
I've given him a sedative.
604
00:59:01,955 --> 00:59:03,433
It's gonna slow his heart rate
down, keep him calm.
605
00:59:03,457 --> 00:59:05,755
- What's happened to him?
- I don't know.
606
00:59:06,376 --> 00:59:07,437
Looks like he's ingested
something.
607
00:59:07,461 --> 00:59:09,930
- Ingested what?
- I don't know.
608
00:59:10,130 --> 00:59:11,370
But something isn't right here.
609
00:59:11,423 --> 00:59:12,734
Yeah, right,
this is what's gonna happen.
610
00:59:12,758 --> 00:59:13,758
You're gonna wrap it.
611
00:59:13,884 --> 00:59:15,352
You, Reeves, get up the front.
612
00:59:15,552 --> 00:59:17,020
Figure out what happened
to Gantz
613
00:59:17,220 --> 00:59:19,939
and get this fucking
shit heap started. Now!
614
00:59:21,975 --> 00:59:23,227
Get on with it!
615
00:59:33,862 --> 00:59:35,159
Watch his head.
616
01:01:23,054 --> 01:01:24,681
Ah. Okay.
617
01:01:25,515 --> 01:01:26,937
Okay.-
618
01:01:39,863 --> 01:01:41,911
Oh. Come on!
619
01:01:46,119 --> 01:01:47,496
What the fuck is this?
620
01:01:49,789 --> 01:01:50,881
What the fuck is this?
621
01:02:08,141 --> 01:02:10,519
Smith, look.
Look, look. Look.
622
01:02:14,105 --> 01:02:15,778
So fucking what?
623
01:02:21,112 --> 01:02:22,534
Oh, come on.
624
01:02:36,586 --> 01:02:37,838
Oh, my God.
625
01:02:56,106 --> 01:02:57,106
Evans.
626
01:02:58,275 --> 01:03:00,198
How the fuck can it be Evans?
627
01:03:00,402 --> 01:03:03,656
What the fuck is this? Smith?
628
01:03:03,863 --> 01:03:06,616
Oh, Karlsson, is the fucking
record stuck or something?
629
01:03:06,825 --> 01:03:08,077
I don't know.
630
01:03:08,285 --> 01:03:10,037
Just get on with it, do your job
631
01:03:10,245 --> 01:03:11,565
and try and find
something useful.
632
01:03:17,043 --> 01:03:19,796
They've got my file.
Oh, my fucking God.
633
01:03:20,005 --> 01:03:22,508
No, no, no, no, no, no, no, no.
634
01:03:22,716 --> 01:03:23,888
There's medical reports here.
635
01:03:24,092 --> 01:03:25,969
They've got tests on us.
636
01:03:26,177 --> 01:03:27,349
There's been experiments.
637
01:03:30,223 --> 01:03:31,395
It says deceased on it.
638
01:03:35,437 --> 01:03:38,065
- What the fuck is this, Smith?
- I don't know.
639
01:03:38,273 --> 01:03:39,820
What the fuck is going on?
640
01:03:40,025 --> 01:03:42,025
I've never seen anything
like this before, alright?
641
01:03:42,110 --> 01:03:43,578
I don't know.
642
01:03:57,417 --> 01:03:59,886
Smith?
There's your fucking file.
643
01:04:00,086 --> 01:04:01,588
Fuck off.
644
01:04:03,631 --> 01:04:05,429
What the fuck is this?
645
01:04:05,633 --> 01:04:06,725
Fuck.
646
01:04:10,055 --> 01:04:12,183
Smith,
what the fuck is going on?
647
01:04:12,390 --> 01:04:14,233
- This is impossible.
- Well?
648
01:04:15,310 --> 01:04:16,937
I knew there'd be casualties.
649
01:04:17,896 --> 01:04:19,364
I didn't think"
650
01:04:19,564 --> 01:04:21,237
They're our files, Karlsson.
651
01:04:21,441 --> 01:04:23,284
They're our fucking files!
652
01:04:23,485 --> 01:04:25,078
What the fuck is this?
653
01:04:32,660 --> 01:04:35,584
♪ 'Twas a morning in July ♪
654
01:04:35,789 --> 01:04:38,508
♪ I was walking to Tipperary ♪
655
01:04:40,001 --> 01:04:42,675
♪ When I heard a battle cry ♪
656
01:04:42,879 --> 01:04:46,634
♪ From a mountain overhead ♪
657
01:04:46,841 --> 01:04:48,593
♪ As I looked up to the sky ♪
658
01:04:48,802 --> 01:04:51,476
♪ I saw an Irish
soldier laddie ♪
659
01:04:51,679 --> 01:04:56,310
♪ And he looked at me quite
fearlessly and said ♪
660
01:04:56,518 --> 01:05:01,945
♪ Oh will ye stand in the band
like a true Irishman ♪
661
01:05:02,148 --> 01:05:04,446
♪ And go and fight
the forces of the crown? ♪
662
01:05:04,651 --> 01:05:05,651
It's Ca..
It's Capper.
663
01:05:05,819 --> 01:05:07,867
♪ Will ye march with O'Neill ♪
664
01:05:08,071 --> 01:05:10,165
♪ To an Irish battlefield? ♪
665
01:05:10,365 --> 01:05:13,289
♪ For tonight we're going to
free old Wexford town ♪
666
01:05:13,493 --> 01:05:15,211
Capper.
How is everybody in there?
667
01:05:16,329 --> 01:05:18,172
How ya doin'? Huh?
668
01:05:18,373 --> 01:05:20,546
Capper? You're alive!
669
01:05:20,750 --> 01:05:23,048
Yeah, man, I'm very much alive.
670
01:05:23,253 --> 01:05:25,096
Where have you been?
671
01:05:25,296 --> 01:05:27,924
More alive than I've ever
been in my motherfucking life.
672
01:05:28,133 --> 01:05:29,726
Capper the door's jammed,
we're trapped.
673
01:05:29,926 --> 01:05:31,737
You've got yourself a little
bit of a predicament then
674
01:05:31,761 --> 01:05:32,887
I would say.
675
01:05:35,723 --> 01:05:36,895
Hold her, Smith.
676
01:05:39,686 --> 01:05:42,064
- Fucking hold her!
- Oh, fuck her.
677
01:05:42,272 --> 01:05:43,398
Fuck you!
678
01:05:43,606 --> 01:05:45,825
Oh! Come on.
679
01:05:50,613 --> 01:05:52,115
Just help us get the door open.
680
01:05:52,991 --> 01:05:54,993
Why the fuck do I want
to let you.. What you..
681
01:05:55,201 --> 01:05:57,304
You wouldn't be happy out here.
You wouldn't be happy out here.
682
01:05:57,328 --> 01:05:59,181
You wouldn't know what to do
with all this freedom.
683
01:05:59,205 --> 01:06:01,378
You got each other.
I don't.
684
01:06:02,333 --> 01:06:05,007
- I'm all out here on my own.
- Please, Capper.
685
01:06:05,211 --> 01:06:06,963
You should have fucking
thought about that
686
01:06:07,172 --> 01:06:10,426
before you left me there.
You left me to die.
687
01:06:10,633 --> 01:06:12,073
Th... there wasn't
enough time, mate.
688
01:06:12,177 --> 01:06:13,617
There's never enough time,
my friend.
689
01:06:15,180 --> 01:06:17,274
But you have enough time
now though
690
01:06:17,474 --> 01:06:18,942
in the belly of that Bulldog.
691
01:06:19,142 --> 01:06:20,142
We had to run.
692
01:06:20,268 --> 01:06:22,191
- Oh, you had to run?
- What?
693
01:06:22,395 --> 01:06:24,944
- Why did you fucking run?
- Why was I running?
694
01:06:25,148 --> 01:06:27,947
Can you remember why you ran?
I don't think so.
695
01:06:28,151 --> 01:06:30,324
We were, we were run..
We were running from..
696
01:06:30,528 --> 01:06:32,826
You ran and you didn't know
why you ran.
697
01:06:33,031 --> 01:06:34,351
Do you want me
to jog your memory?
698
01:06:34,407 --> 01:06:36,705
Okay. Oh, Jeez.
699
01:06:36,910 --> 01:06:38,332
Come on,
will you fucking help me?
700
01:06:38,536 --> 01:06:40,379
Oh, fuck. Okay.
701
01:06:40,580 --> 01:06:41,740
There you are, there you are.
702
01:06:41,873 --> 01:06:42,873
Okay.-
703
01:06:50,673 --> 01:06:55,224
♪ It's been so lonely
without you ♪
704
01:06:55,428 --> 01:06:57,601
♪ You're my little baby" ♪
705
01:06:57,805 --> 01:06:58,805
Oh, Ca..
706
01:07:01,726 --> 01:07:02,943
You fucking left her, too.
707
01:07:04,312 --> 01:07:05,814
But I went back.
708
01:07:06,022 --> 01:07:07,239
Why couldn't you carry me?
709
01:07:07,440 --> 01:07:09,613
Why couldn't you
fucking carry me?
710
01:07:09,817 --> 01:07:11,410
Capper, what have you done?
711
01:07:16,407 --> 01:07:17,407
Yeah.
712
01:07:19,244 --> 01:07:20,416
Fear.
713
01:07:21,704 --> 01:07:23,547
Fear makes a man run, Reeves.
714
01:07:23,748 --> 01:07:25,000
- Fear.
- Oh, Capper.
715
01:07:25,208 --> 01:07:27,461
♪ You can run
but you can't hide baby ♪
716
01:07:27,669 --> 01:07:29,797
♪ Old Capper's gonna find you ♪
717
01:07:32,882 --> 01:07:34,475
Okay. We've got her
for the moment.
718
01:07:34,676 --> 01:07:36,436
We need to get these two
to a hospital, okay?
719
01:07:38,721 --> 01:07:40,473
Ah!
720
01:07:44,644 --> 01:07:45,987
We need to get out of here.
721
01:07:47,480 --> 01:07:48,481
Smith!
722
01:07:49,566 --> 01:07:53,446
♪ It was a morning in July ♪
723
01:07:53,653 --> 01:07:57,203
♪ I was walking to Tipperary ♪
724
01:07:58,950 --> 01:08:01,578
♪ When I heard a battle cry ♪
725
01:08:01,786 --> 01:08:05,336
♪ From the mountains overhead ♪
726
01:08:05,540 --> 01:08:07,087
♪ As I looked up to the sky ♪
727
01:08:07,292 --> 01:08:10,671
♪ I saw an Irish soldier
laddie ♪
728
01:08:10,878 --> 01:08:12,425
- Capper.
- Capper?
729
01:08:12,630 --> 01:08:15,474
♪ Fearlessly and said ♪
730
01:08:15,675 --> 01:08:17,769
Capper?
731
01:08:17,969 --> 01:08:19,562
♪ Band like a true Irish.. ♪
732
01:08:19,762 --> 01:08:21,059
Jesus Christ.
733
01:08:21,264 --> 01:08:23,016
♪ Forces of the crown ♪
734
01:08:23,224 --> 01:08:26,068
♪ Or will ye march
with O'Neill ♪
735
01:08:26,269 --> 01:08:29,398
♪ To an Irish battlefield ♪
736
01:08:29,606 --> 01:08:34,203
♪ For tonight we're gonna free
old Wexford town ♪
737
01:08:34,402 --> 01:08:35,402
Capper?
738
01:08:38,406 --> 01:08:41,626
Capper?
We're fucking stuck in here.
739
01:08:41,826 --> 01:08:44,249
Why don't you fucking
spoon each other
740
01:08:44,454 --> 01:08:46,548
you dirty little sardines.
741
01:08:46,748 --> 01:08:47,749
Capper?
742
01:08:47,957 --> 01:08:49,129
Is that you, Smithie?
743
01:08:51,002 --> 01:08:52,254
Capper!
744
01:08:54,631 --> 01:08:55,883
Capper!
745
01:08:56,883 --> 01:09:00,308
Oh, Smith, mon capitaine.
746
01:09:02,680 --> 01:09:04,057
Huh?
747
01:09:04,265 --> 01:09:07,769
Listen to me.
This isn't a game.
748
01:09:10,146 --> 01:09:13,366
You let us out of here,
nothing will happen to you.
749
01:09:13,566 --> 01:09:14,738
Capper?
750
01:09:17,904 --> 01:09:20,532
No harm will come to you,
Capper.
751
01:09:20,740 --> 01:09:22,583
Yeah, fuck you, Smith.
752
01:09:24,202 --> 01:09:25,954
Don't you fuck with me.
753
01:09:32,293 --> 01:09:34,637
Hey, Smithie boy,
you know better than anybody
754
01:09:34,837 --> 01:09:36,054
how this game ends.
755
01:09:38,007 --> 01:09:39,647
You worked it all out,
haven't you, Smith?
756
01:09:45,056 --> 01:09:46,936
You writing it all down
in your little notebook?
757
01:09:47,725 --> 01:09:49,523
You still got
your notebook, Smith?
758
01:09:49,727 --> 01:09:51,570
Fucking Capper.
759
01:09:51,771 --> 01:09:53,318
Write it all down.
760
01:09:53,523 --> 01:09:54,740
Watchin' everybody.
761
01:09:54,941 --> 01:09:56,909
Making little notes
in your notebook, man...
762
01:09:57,110 --> 01:09:58,908
Yes. Fuck you, Capper!
763
01:09:59,112 --> 01:10:01,456
- Yeah, fuck you too.
- Fuck you!
764
01:10:01,656 --> 01:10:03,408
Fucking lot of youse.
765
01:10:03,616 --> 01:10:04,959
I ain't opening no fucking door.
766
01:10:07,870 --> 01:10:08,962
Come on.
767
01:10:10,748 --> 01:10:12,750
What about you, Karlsson?
768
01:10:12,959 --> 01:10:15,053
My little sister of mercy.
769
01:10:15,586 --> 01:10:17,509
Florence fucking Nightingale.
770
01:10:18,756 --> 01:10:20,053
Little Dr. Death.
771
01:10:21,134 --> 01:10:22,431
Fuck.
772
01:10:22,635 --> 01:10:25,935
You just fucking drugged me
and left me for dead.
773
01:10:26,139 --> 01:10:28,267
I was only wounded,
and you left me!
774
01:10:29,016 --> 01:10:30,484
Shoe's on the other foot now,
sister.
775
01:10:36,899 --> 01:10:38,947
Riddle me this, Karlsson?
776
01:10:39,152 --> 01:10:42,577
Have you worked out yet
what you' re 'gagging them with'?
777
01:10:46,534 --> 01:10:47,535
Uh-huh.
778
01:10:47,702 --> 01:10:49,462
Have you worked that one
out yet, sweetheart?
779
01:10:50,705 --> 01:10:53,379
Fucking Florence Nightingale,
my hole.
780
01:10:53,916 --> 01:10:57,671
Fucking vinegar tits,
hard like a swinging brick.
781
01:10:57,879 --> 01:10:59,506
I was just fucking wounded!
782
01:11:01,716 --> 01:11:02,933
Where were youse then?
783
01:11:03,134 --> 01:11:04,852
Where the fuck were you then?
784
01:11:05,052 --> 01:11:06,850
Fuck you, Capper!
785
01:11:07,472 --> 01:11:08,815
Fuck you!
786
01:11:09,724 --> 01:11:12,728
It wasn't meant to be this way!
787
01:11:12,935 --> 01:11:14,653
- What wasn't?
- Fuck.
788
01:11:14,854 --> 01:11:16,481
What the fuck
are you talking about?
789
01:11:17,273 --> 01:11:18,751
What wasn't fucking meant
to be this way?
790
01:11:18,775 --> 01:11:19,775
Capper!
791
01:11:20,526 --> 01:11:22,324
Let us out!
792
01:11:22,528 --> 01:11:25,247
Just fucking wounded
and you left me for dead.
793
01:11:25,448 --> 01:11:27,041
And you want me to let you out?
794
01:11:27,241 --> 01:11:28,993
Fuck you and your
nylon underwear.
795
01:11:29,869 --> 01:11:31,621
You're staying in there.
796
01:11:32,371 --> 01:11:33,691
What wasn't meant to be
like this?
797
01:11:34,999 --> 01:11:36,216
Capper!
798
01:11:36,417 --> 01:11:38,966
Smith, what the fuck
is going on?
799
01:11:42,673 --> 01:11:43,720
Look at me.
800
01:11:59,524 --> 01:12:00,741
God.
801
01:12:02,443 --> 01:12:04,662
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
802
01:12:05,780 --> 01:12:09,080
Ooh, Reeves, it sounds like
you're in charge now.
803
01:12:10,785 --> 01:12:12,585
What was not supposed
to fucking be like this?
804
01:12:18,251 --> 01:12:19,503
Ooh.
805
01:12:34,392 --> 01:12:35,518
Come on then.
806
01:12:47,530 --> 01:12:50,784
And now,
a word from our sponsors.
807
01:12:53,786 --> 01:12:55,208
Capper.
808
01:12:55,413 --> 01:12:56,973
We thought this thing
wasn't gonna work.
809
01:13:04,505 --> 01:13:06,553
Oh, baby, it works, all right.
810
01:13:16,684 --> 01:13:18,982
Up yours.
Stuck in a fucking tank.
811
01:13:21,272 --> 01:13:22,615
Capper.
812
01:13:43,586 --> 01:13:44,929
Oi, oi.
813
01:13:49,467 --> 01:13:51,014
Aah!
814
01:14:01,562 --> 01:14:03,735
♪ Da da da da da
la da da da da ♪
815
01:14:03,940 --> 01:14:05,613
Come on. Hey, hey.
816
01:14:05,816 --> 01:14:08,615
Des toros, des toros.
817
01:14:08,819 --> 01:14:10,537
Des toros.
818
01:14:10,738 --> 01:14:11,955
Come here.
819
01:14:19,163 --> 01:14:20,665
Faster. Faster!
820
01:14:22,166 --> 01:14:23,884
Toro! Toro!
821
01:14:40,017 --> 01:14:41,439
You're gonna die, Capper.
822
01:14:42,645 --> 01:14:43,645
Hey.
823
01:14:43,771 --> 01:14:46,149
Oi. Toro.
824
01:14:48,776 --> 01:14:50,449
Come on, son.
825
01:14:53,864 --> 01:14:55,116
Capper!
826
01:14:57,910 --> 01:15:00,413
Reeves, come on!
827
01:15:00,621 --> 01:15:02,840
Why are you runnin' off,
you big fuckin' fanny?
828
01:15:17,263 --> 01:15:19,015
I'm here!
829
01:15:19,223 --> 01:15:21,191
I'm waiting!
830
01:15:25,521 --> 01:15:27,194
Oh, fuck. Fuck.
831
01:15:31,610 --> 01:15:32,827
Come on.
832
01:15:37,992 --> 01:15:41,917
That's it, son, turn around,
come to daddy.
833
01:15:47,501 --> 01:15:50,380
- You're mine, Capper!
- Here we go.
834
01:16:11,400 --> 01:16:13,073
Toro.
835
01:16:21,243 --> 01:16:22,620
Aah!
836
01:16:27,583 --> 01:16:29,301
Fuck you, Capper!
837
01:16:35,174 --> 01:16:36,801
Fuck you, Reeves.
838
01:16:37,009 --> 01:16:38,056
Come here, Capper.
839
01:16:41,639 --> 01:16:43,266
You nearly got me
where you want me, son.
840
01:16:55,820 --> 01:16:57,697
I can't run anymore.
841
01:16:57,905 --> 01:16:58,997
Where is it?
842
01:17:05,204 --> 01:17:06,581
Come on, you big fuck.
843
01:17:09,125 --> 01:17:10,468
Hey, Reeves.
844
01:17:11,585 --> 01:17:13,633
You got me
where you want me, baby.
845
01:17:14,588 --> 01:17:16,556
I'm lying on my back for ya.
846
01:17:16,757 --> 01:17:19,226
I couldn't make it
more fucking easy for ya.
847
01:17:19,426 --> 01:17:20,723
That's it, Capper.
848
01:17:22,054 --> 01:17:24,648
I'm all yours. Come on,
take me, you big metal bitch.
849
01:19:47,950 --> 01:19:49,293
Thank you.
850
01:20:01,171 --> 01:20:02,343
Well?
851
01:20:02,548 --> 01:20:03,845
A survivor.
852
01:20:08,721 --> 01:20:09,938
It worked.
853
01:20:12,182 --> 01:20:12,808
Good.
854
01:20:13,100 --> 01:20:16,730
Get me, get me, get me out.
855
01:20:16,937 --> 01:20:18,905
Neutralize him.
856
01:20:19,106 --> 01:20:21,450
Fuck, get me,
get me out of here.
857
01:20:27,531 --> 01:20:29,158
Get me out of here!
858
01:20:41,337 --> 01:20:43,010
Oh, please. Please.
859
01:20:47,760 --> 01:20:49,182
No!
860
01:21:40,521 --> 01:21:42,114
Attention, all staff.
861
01:21:42,314 --> 01:21:43,907
Please clear test zones
862
01:21:44,108 --> 01:21:46,657
and return to your work station.
863
01:21:46,860 --> 01:21:49,409
The experiment
is about to begin.
864
01:21:49,613 --> 01:21:52,287
The experiment
is about to begin.
58918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.