All language subtitles for Tank.432.2015.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,208 --> 00:00:42,425 Oh, Jesus! 2 00:00:44,962 --> 00:00:46,962 - Where the fuck have you been? - Did they see you? 3 00:00:47,005 --> 00:00:48,358 Of course they didn't fucking see me. 4 00:00:48,382 --> 00:00:49,554 Are you okay? 5 00:00:49,758 --> 00:00:53,058 Yeah. I'm hungry. Tired. 6 00:00:53,262 --> 00:00:56,141 - You look like shit. - These fucking things. 7 00:00:58,934 --> 00:01:00,561 Okay, we have to go. 8 00:01:04,773 --> 00:01:06,366 Alright, go. 9 00:02:04,291 --> 00:02:05,838 Karlsson, for fuck's sake, hurry up! 10 00:02:07,461 --> 00:02:08,587 Hurry up, Karlsson! 11 00:02:08,795 --> 00:02:11,139 Give me that fucking needle. Aah! 12 00:02:11,340 --> 00:02:13,092 Oh, fuck! 13 00:02:13,300 --> 00:02:14,426 Go on. 14 00:02:17,763 --> 00:02:19,073 - Nearly there, nearly there. - Come on. Hurry up! 15 00:02:19,097 --> 00:02:19,848 It's Capper. 16 00:02:20,057 --> 00:02:21,775 Gonna get you some painkillers in a second. 17 00:02:21,975 --> 00:02:23,943 - Shut your whining. - Come on, please. 18 00:02:24,144 --> 00:02:25,521 - Who are these people? - Come on. 19 00:02:25,729 --> 00:02:27,049 What the fuck are they doing here? 20 00:02:28,899 --> 00:02:29,900 Oh. 21 00:02:30,108 --> 00:02:31,735 How many did you see, Reeves? 22 00:02:31,943 --> 00:02:34,822 I just heard them. Arou.. 23 00:02:35,030 --> 00:02:37,203 Around 20, maybe more. 24 00:02:37,407 --> 00:02:39,159 Sounded like an armored vehicle, too. 25 00:02:39,368 --> 00:02:41,095 Alright, so in short, we don't want to run into 26 00:02:41,119 --> 00:02:42,245 those fuckers again, eh? 27 00:02:42,454 --> 00:02:44,456 - Ahh. - How's he doing? 28 00:02:44,665 --> 00:02:46,963 I'm no expert, looks like he hurt his leg. 29 00:02:47,167 --> 00:02:49,386 Oh, please, hurry up. 30 00:02:49,586 --> 00:02:51,179 Oh, Jesus Christ. 31 00:02:51,380 --> 00:02:52,848 What did you see, Capper? 32 00:02:53,048 --> 00:02:56,393 Fuck you. Your fucking ma. 33 00:02:56,593 --> 00:02:58,446 My money's on the fact that Evans left his brain 34 00:02:58,470 --> 00:03:00,070 in that forest, and it was friendly fire. 35 00:03:00,263 --> 00:03:02,857 - Oh, come on. Ah.. - For fuck's sake! 36 00:03:03,058 --> 00:03:05,277 Oh. Argh. Fuck. 37 00:03:06,353 --> 00:03:08,355 Come on. 38 00:03:10,649 --> 00:03:12,322 Oh, fuck. 39 00:03:12,526 --> 00:03:14,244 Think they're going to follow us? 40 00:03:14,444 --> 00:03:17,118 I think so. I reckon they're heading north. 41 00:03:17,322 --> 00:03:20,121 Oh, well. Either way, we can't stay here. 42 00:03:20,325 --> 00:03:23,124 - Karlsson? - We can't move him far. 43 00:03:25,372 --> 00:03:27,295 - Oh, that's fucked. - Stick him. 44 00:03:28,917 --> 00:03:30,214 Fuck's sake. 45 00:03:36,550 --> 00:03:38,803 - Okay. - Take your fucking medicine. 46 00:03:44,474 --> 00:03:46,351 Aah. 47 00:03:46,560 --> 00:03:48,358 Oh. 48 00:03:48,562 --> 00:03:49,779 Fuck it. 49 00:03:53,942 --> 00:03:56,411 Fuck it! Ah, man of the moment, Evans. 50 00:03:56,611 --> 00:03:57,658 Take a knee, son. 51 00:03:58,905 --> 00:04:00,216 Alright, before you get your head blown off 52 00:04:00,240 --> 00:04:01,457 did you find anything? 53 00:04:01,658 --> 00:04:03,285 Evans, did you find transport? 54 00:04:03,493 --> 00:04:06,463 Evans? Did you find anything? 55 00:04:06,663 --> 00:04:07,880 Jeep, unlocked, 56 00:04:08,081 --> 00:04:10,584 - some building south. - Great! 57 00:04:10,792 --> 00:04:13,466 Karlsson, Gantz, you've got what's left of Mr. Capper. 58 00:04:13,670 --> 00:04:16,093 Reeves, you're on point, Evans, you're our tail gunner. 59 00:04:16,298 --> 00:04:18,266 Go on, take up the rear. Up. Okay. 60 00:04:18,467 --> 00:04:20,970 - Right. - I always get the shit jobs. 61 00:04:21,178 --> 00:04:23,072 - Reeves, on point now. Go. - Are you alright, mate? 62 00:04:23,096 --> 00:04:24,348 No, it's my fault. 63 00:04:24,556 --> 00:04:27,059 I froze. I fucked it. I could hear them, and I fucked it. 64 00:04:27,267 --> 00:04:28,786 Shut up, Evans, get a fucking shift on. 65 00:04:28,810 --> 00:04:30,687 It's my fault. 66 00:04:30,896 --> 00:04:34,070 Are you ready? Move. Quiet. 67 00:04:38,528 --> 00:04:39,528 God. 68 00:04:41,072 --> 00:04:42,119 Fuck. 69 00:05:14,397 --> 00:05:16,741 Reeves, what do you see? 70 00:05:18,151 --> 00:05:19,528 It looks like an old farm. 71 00:05:21,530 --> 00:05:24,500 - Any sign of movement? - It looks pretty deserted. 72 00:05:38,880 --> 00:05:41,929 Fuck this gung-ho shit. What do you reckon? 73 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 We've got the cargo, we wait for Reeves 74 00:05:45,262 --> 00:05:46,605 to give us the all-clear. 75 00:05:54,104 --> 00:05:55,321 I found a Jeep. 76 00:05:58,692 --> 00:06:01,411 Reeves? Reeves? 77 00:06:14,624 --> 00:06:16,092 Yeah, I can hear a genny. 78 00:06:17,419 --> 00:06:20,172 - Evans, let's get Capper up. - I cannot go there. 79 00:06:20,380 --> 00:06:21,973 Evans, you've not had 80 00:06:22,173 --> 00:06:23,401 the best start to this operation. 81 00:06:23,425 --> 00:06:25,302 Let's not fuck it up anymore. 82 00:06:25,510 --> 00:06:28,639 Now, suck it in, remember your training, and get on with it. 83 00:07:05,550 --> 00:07:06,767 Well? 84 00:07:09,554 --> 00:07:11,272 He's getting sick, boss. 85 00:07:20,982 --> 00:07:23,531 For fuck's sake. 86 00:07:23,735 --> 00:07:25,895 Right, we'll take that sign of Reeves as the all-clear. 87 00:07:26,029 --> 00:07:27,622 Gantz? Off you go. 88 00:07:28,782 --> 00:07:31,752 - You, up, up. - Karlsson, help Evans. Go! 89 00:07:37,916 --> 00:07:40,260 Up. Move. Move. 90 00:07:53,640 --> 00:07:55,483 Reeves, you fucking rookie. 91 00:07:59,396 --> 00:08:00,989 I remember my first drink, Reeves. 92 00:08:07,946 --> 00:08:09,289 Wait. 93 00:08:12,075 --> 00:08:13,452 Move. Move. 94 00:08:14,369 --> 00:08:16,588 Get over here, against the wall. 95 00:08:18,873 --> 00:08:20,017 Not as fit as you used to be, huh? 96 00:08:20,041 --> 00:08:21,293 I'm fine. 97 00:08:23,086 --> 00:08:24,963 Let me have a little look. No, no, I'm fine. 98 00:08:25,171 --> 00:08:26,297 Let me. 99 00:08:29,718 --> 00:08:30,935 Do not move. 100 00:08:31,136 --> 00:08:34,106 Evans, stick Capper on the back of the Jeep, eh? 101 00:08:35,598 --> 00:08:37,475 Okay, okay, okay.. 102 00:08:37,684 --> 00:08:39,482 Karlsson, any day you're ready. 103 00:08:39,686 --> 00:08:41,529 Don't touch, I'm fine. 104 00:08:41,730 --> 00:08:43,330 - Have you any water? - Yeah, do you not? 105 00:08:43,481 --> 00:08:46,360 - No. I'm out. - You drunk it already? 106 00:08:47,736 --> 00:08:49,329 Yeah. Here. 107 00:08:53,033 --> 00:08:56,378 Secure the area, Mr. Gantz. When you're ready, Karlsson. 108 00:08:56,578 --> 00:08:59,457 Yo, whoa, whoa, whoa, whoa. That's rationed. 109 00:08:59,664 --> 00:09:01,416 - Okay? - Yeah. 110 00:09:03,918 --> 00:09:05,295 Karlsson? 111 00:09:05,503 --> 00:09:06,971 Karlsson, fucking hurry up, please. 112 00:09:07,172 --> 00:09:08,719 Evans, now you've stuck him in the back 113 00:09:08,923 --> 00:09:10,516 go and try and start the thing. 114 00:09:10,717 --> 00:09:11,388 Give me another fuckin' jab 115 00:09:11,593 --> 00:09:12,778 'cause it's startin' to wear off. 116 00:09:12,802 --> 00:09:14,679 Do I have to tell you everything? 117 00:09:16,097 --> 00:09:17,783 I'm gonna give you one more. Oh, yeah, yeah, yeah. 118 00:09:17,807 --> 00:09:19,775 Hurry, hurry, hurry, hurry. Please. 119 00:10:59,951 --> 00:11:02,045 Come on, Evans. 120 00:11:41,367 --> 00:11:42,678 Alright, mate, alright. Alright, alright. 121 00:11:42,702 --> 00:11:45,046 - Karlsson, quieten him down. - No! 122 00:11:45,246 --> 00:11:47,294 Okay. Move over, quick. 123 00:11:50,210 --> 00:11:52,530 Look at.. Look at me, you're okay. Look at me. You're okay. 124 00:11:52,712 --> 00:11:53,912 - No. - Calm down, you're okay. 125 00:11:54,047 --> 00:11:56,095 - It's fuck.. - You're okay. 126 00:11:56,299 --> 00:11:57,721 Come in, Smith. 127 00:11:57,926 --> 00:11:59,394 Go for Smith. 128 00:11:59,594 --> 00:12:01,346 This fucking warehouse is full of bodies. 129 00:12:01,554 --> 00:12:03,227 - What? - I think it's D group. 130 00:12:06,559 --> 00:12:09,403 - How many? - I don't know. 131 00:12:09,604 --> 00:12:11,857 - I can't tell. - Understood. 132 00:12:12,065 --> 00:12:14,443 Check them for dog tags, any identifying marks. 133 00:12:14,651 --> 00:12:15,794 Evans, look at me, look at me. 134 00:12:15,818 --> 00:12:16,944 Let me have a look. 135 00:12:17,153 --> 00:12:19,576 There you are now, now, you're grand, you're grand. 136 00:12:19,781 --> 00:12:21,875 Look at me, look at me. Look at me. 137 00:12:22,075 --> 00:12:24,544 Come on, get it together. Look at me. 138 00:12:28,456 --> 00:12:29,878 Jesus. 139 00:12:34,671 --> 00:12:35,718 Stay there. 140 00:12:41,761 --> 00:12:44,310 - It's not good. - Oh, really, Mr. Gantz? 141 00:12:44,514 --> 00:12:45,741 Your subject the bleedin' obvious, is it? 142 00:12:45,765 --> 00:12:47,608 Right, this is what we're gonna do. 143 00:12:47,809 --> 00:12:50,153 Karlsson, you're gonna hold Mr. Evans' hand 144 00:12:50,353 --> 00:12:52,526 until he returns to the land of the living. 145 00:12:52,730 --> 00:12:55,859 Reeves, you're going to keep your stomach contents intact 146 00:12:56,067 --> 00:12:58,115 for the next five minutes, grow a pair of clackers 147 00:12:58,319 --> 00:13:00,663 and accompany Mr. Gantz to find another way 148 00:13:00,863 --> 00:13:02,331 out of this shit sty. 149 00:13:02,532 --> 00:13:04,125 Now move it! 150 00:13:04,325 --> 00:13:06,325 Good man, good man, I'm gonna give you an injection 151 00:13:06,411 --> 00:13:07,708 you're gonna calm down. 152 00:13:07,912 --> 00:13:10,040 Karlsson, shut him up. 153 00:13:12,834 --> 00:13:14,552 - There you are. - Jesus Christ. 154 00:13:15,378 --> 00:13:17,756 I'd be better with a platoon of monkeys! 155 00:13:18,715 --> 00:13:21,889 Yeah, come here, look at me. Keep it breathing. 156 00:13:22,093 --> 00:13:23,093 Keep it calm. 157 00:13:39,068 --> 00:13:40,570 Looks like D team. 158 00:13:41,487 --> 00:13:43,330 How can you tell? 159 00:13:43,531 --> 00:13:45,499 Smith used to run a PandC out of Fallujah. 160 00:13:47,368 --> 00:13:49,917 Used to call these dickheads the ZZ Top Brigade. 161 00:13:52,248 --> 00:13:53,768 These lads were at the top of the game. 162 00:13:56,961 --> 00:13:58,759 They did jobs in the circuit for years. 163 00:13:59,589 --> 00:14:00,966 All mercs. 164 00:14:01,924 --> 00:14:04,177 Careful how you use that word now, Mr. Reeves. 165 00:14:04,802 --> 00:14:06,930 Well, we're hardly soldiers of fortune, are we? 166 00:14:07,138 --> 00:14:09,482 I'd recognize these wankers even without their heads. 167 00:14:09,682 --> 00:14:10,934 Two hostages. 168 00:14:11,142 --> 00:14:13,144 You can fucking count. 169 00:14:15,688 --> 00:14:16,790 Smith should have known they were here 170 00:14:16,814 --> 00:14:17,814 at the same time as us. 171 00:14:20,151 --> 00:14:21,994 Don't make any fucking sense. 172 00:14:29,285 --> 00:14:31,504 Why do they always cut their fuckin' heads off'? 173 00:14:32,246 --> 00:14:33,668 Maybe they don't like feet. 174 00:14:36,292 --> 00:14:37,509 Fucking hell. 175 00:15:08,366 --> 00:15:09,743 There's someone. 176 00:15:11,577 --> 00:15:13,454 Leave it, leave it, leave it. 177 00:15:16,666 --> 00:15:20,045 ♪ Isn't life wonderful mmm mmm ♪ 178 00:15:20,253 --> 00:15:22,130 ♪ Isn't it fun to be under the sun.. ♪ 179 00:15:22,338 --> 00:15:25,137 Oi. You alright, love? 180 00:15:26,467 --> 00:15:28,310 Do you speak English? 181 00:15:29,011 --> 00:15:31,480 - Is she armed? - Show us your arms, love. 182 00:15:32,014 --> 00:15:33,534 You ever seen anything like this? 183 00:15:33,558 --> 00:15:35,777 No. She's fucking brainwashed or something. 184 00:15:39,397 --> 00:15:42,276 - Do you speak English? - Alright, she's moving. 185 00:15:42,483 --> 00:15:44,076 Nice and easy, love. 186 00:15:45,069 --> 00:15:49,996 ♪ Maybe we can explain this mid-summer magic.. ♪ 187 00:15:50,199 --> 00:15:51,951 Okay, Reeves. 188 00:15:52,160 --> 00:15:53,457 ♪ All seems right with the.. ♪ 189 00:15:57,582 --> 00:15:58,834 Oi! 190 00:16:01,669 --> 00:16:02,795 - Grab her. - Shut up! 191 00:16:04,755 --> 00:16:06,257 Karlsson! 192 00:16:06,466 --> 00:16:08,434 - Fucking get Karlsson in here. - Karlsson! 193 00:16:29,614 --> 00:16:32,458 God. You know, I'm losing her again. 194 00:16:35,369 --> 00:16:37,963 She was definitely conscious when you found her, yeah? 195 00:16:40,041 --> 00:16:41,714 - Yeah. - Okay. 196 00:16:44,170 --> 00:16:46,593 - Come in, Smith. - Go for Smith. 197 00:16:46,797 --> 00:16:48,515 Oh, yeah, we got a gung here. 198 00:16:48,716 --> 00:16:50,138 What? 199 00:16:52,303 --> 00:16:53,623 It looks like she's been poisoned. 200 00:16:54,680 --> 00:16:56,280 Put your gun down. Please, hold her down. 201 00:16:56,432 --> 00:16:59,652 Don't cry, don't cry. You're okay. That's it. Hold her. 202 00:16:59,852 --> 00:17:01,604 - I got it. - Okay. 203 00:17:01,812 --> 00:17:03,780 - Yeah, I got it. - Yeah. 204 00:17:03,981 --> 00:17:05,483 Yeah, it's impossible to tell how 205 00:17:05,691 --> 00:17:07,011 without getting her to a hospital. 206 00:17:07,109 --> 00:17:10,238 - Is she gonna live? - The chances are yes, but.. 207 00:17:10,446 --> 00:17:12,665 The girl comes with us. Move. 208 00:17:13,449 --> 00:17:16,749 You gotta be kidding. Fuck. 209 00:17:18,955 --> 00:17:20,047 Okay, come on. 210 00:17:54,490 --> 00:17:55,490 How's she doing? 211 00:17:58,828 --> 00:18:00,876 We've got company! 212 00:18:02,206 --> 00:18:04,709 Raise your fucking weapon, Evans! 213 00:18:04,917 --> 00:18:07,261 I think we should probably go, don't you? 214 00:18:07,837 --> 00:18:09,089 What about Capper? 215 00:18:09,297 --> 00:18:10,607 He's sedated. We can't fucking carry him. 216 00:18:10,631 --> 00:18:11,817 We can't just fuckin' leave him. 217 00:18:11,841 --> 00:18:13,485 Well, he'll seem dead like the rest of them. 218 00:18:13,509 --> 00:18:15,909 - It's the best chance he has. - It's the only chance he has. 219 00:18:16,053 --> 00:18:18,897 Reeves, bring the girl now! 220 00:18:21,434 --> 00:18:22,526 - Fuckers. - Come on. 221 00:18:27,189 --> 00:18:29,032 This is fucking ridiculous. 222 00:18:42,747 --> 00:18:44,249 Where the fuck is Evans? 223 00:18:46,626 --> 00:18:47,923 Karlsson? 224 00:18:48,127 --> 00:18:51,802 - Fucking move! - Smith, Reeves? 225 00:18:53,132 --> 00:18:54,884 Come on! 226 00:18:55,092 --> 00:18:56,560 Karlsson. 227 00:19:02,642 --> 00:19:04,986 Argh. Don't leave me in here. 228 00:19:05,186 --> 00:19:07,026 - Come on, move. - Where are you going? 229 00:19:07,104 --> 00:19:09,448 Evans, get a fucking move on. 230 00:19:12,068 --> 00:19:13,661 Reeves! 231 00:19:14,570 --> 00:19:15,570 Come on. 232 00:19:17,573 --> 00:19:18,699 Evans. 233 00:19:18,908 --> 00:19:20,330 - Evans! - Come on, mate. 234 00:19:21,452 --> 00:19:22,452 Evans. 235 00:19:22,620 --> 00:19:24,213 Come on! 236 00:19:29,502 --> 00:19:30,879 What am I doin'? 237 00:19:34,465 --> 00:19:35,465 Smith! 238 00:19:37,343 --> 00:19:38,765 Evans! 239 00:19:38,969 --> 00:19:41,563 - Come on. - Come here. 240 00:19:41,764 --> 00:19:43,391 Reeves! 241 00:19:43,599 --> 00:19:44,959 - He's goin' back! - Come on, mate. 242 00:19:45,017 --> 00:19:46,894 - We'll have to go. - Come on. 243 00:19:47,103 --> 00:19:48,730 - Come on! - Fucking come on. 244 00:19:48,938 --> 00:19:51,532 - Come on. Come on. - I'm okay. I'm okay. 245 00:19:54,652 --> 00:19:57,405 Why have you fucking left me in here? 246 00:20:26,600 --> 00:20:27,600 Fuck. 247 00:20:29,645 --> 00:20:32,524 - Have you any water? - Look after your fucking self. 248 00:20:32,732 --> 00:20:34,109 What the hell happened to Evans? 249 00:20:34,316 --> 00:20:35,636 There's fuck all wrong with Evans. 250 00:20:38,237 --> 00:20:39,784 We could have kept this team together. 251 00:20:41,907 --> 00:20:45,332 Stay together, we stay safe, you stay alive. 252 00:20:49,790 --> 00:20:51,417 Fucking rookie cunt. 253 00:20:56,964 --> 00:21:00,264 Fucking left me. Don't leave me in here. 254 00:21:48,307 --> 00:21:52,187 Ah, gentlemen, glad you could join us. 255 00:21:52,978 --> 00:21:56,528 So, what happened back there was a massive fuck-up. 256 00:21:56,732 --> 00:21:59,611 - No more, eh? - We'll never outrun them. 257 00:21:59,819 --> 00:22:01,099 We need to leave somebody behind. 258 00:22:01,195 --> 00:22:02,868 You volunteering yourselves? 259 00:22:03,072 --> 00:22:04,494 They're gung' us down 260 00:22:04,698 --> 00:22:06,593 and these bastards brought us here in the first place. 261 00:22:06,617 --> 00:22:07,914 Stop this. 262 00:22:08,118 --> 00:22:10,667 To be clear, anyone harms the cargo 263 00:22:10,871 --> 00:22:12,248 I put a bullet in them. 264 00:22:13,123 --> 00:22:14,966 They're fuckin' animals. 265 00:22:15,167 --> 00:22:16,714 They're our paycheck, Mr. Gantz. 266 00:22:16,919 --> 00:22:18,421 Come on, we got to stick together. 267 00:22:18,838 --> 00:22:21,591 We need to find shelter. Quickly. 268 00:22:21,799 --> 00:22:23,096 Come on, up-up! 269 00:22:27,096 --> 00:22:30,145 Reeves, give us a hand here, will you? 270 00:22:33,269 --> 00:22:34,395 Okay.- 271 00:22:42,027 --> 00:22:44,371 Move. Move! 272 00:22:47,032 --> 00:22:48,830 Why did Evans even turn back? 273 00:22:49,034 --> 00:22:51,628 I don't know. I don't know. 274 00:22:54,999 --> 00:22:57,127 She's not fuckin' part of the mission. 275 00:23:00,129 --> 00:23:01,551 Keep up. 276 00:23:01,964 --> 00:23:03,682 We gotta find shelter. 277 00:23:05,050 --> 00:23:06,768 It's going to be dark soon. 278 00:23:06,969 --> 00:23:08,061 Oh, it's killing me. 279 00:23:12,725 --> 00:23:14,978 Reeves, there's some sort of armored vehicle up ahead. 280 00:23:15,185 --> 00:23:16,732 Go and recce it, now. 281 00:23:21,483 --> 00:23:23,110 Okay. Roger that. 282 00:23:28,741 --> 00:23:30,118 Stay quiet. 283 00:23:42,838 --> 00:23:43,930 Yeah, looks abandoned. 284 00:24:08,155 --> 00:24:10,874 - Reeves? - Yeah, looks clear. 285 00:24:11,075 --> 00:24:14,124 Okay. Reeves has given us the all-clear. 286 00:24:14,328 --> 00:24:15,688 We're gonna advance on the vehicle. 287 00:24:17,164 --> 00:24:19,667 Gantz, you're our tail-end Charlie, look after our rear. 288 00:24:19,875 --> 00:24:22,219 Karlsson, bring the girl. Go, up. 289 00:24:22,419 --> 00:24:24,342 Move. Move. 290 00:24:38,894 --> 00:24:40,942 Three, two, one. 291 00:24:44,024 --> 00:24:46,118 Oh, Christ. 292 00:24:48,320 --> 00:24:49,321 Anything? 293 00:24:53,867 --> 00:24:55,244 What's happening, Gantz? 294 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 I need some fucking support. 295 00:25:09,633 --> 00:25:11,601 Enemy in sight! 296 00:25:11,802 --> 00:25:13,395 We need to get into this Bulldog now. 297 00:25:13,595 --> 00:25:14,635 There's only room for six. 298 00:25:14,763 --> 00:25:15,980 Well, choose one. What? 299 00:25:16,181 --> 00:25:19,276 Make the choice so we can close the fuckin' hatch! 300 00:25:20,060 --> 00:25:21,312 Is she going to make it? 301 00:25:21,520 --> 00:25:22,146 No, I need to work on her now. 302 00:25:22,354 --> 00:25:23,981 The girl stays, wrong choice. 303 00:25:24,189 --> 00:25:27,159 Karlsson, get that girl in the van now. Help her. 304 00:25:27,359 --> 00:25:28,861 Fuck. 305 00:25:39,246 --> 00:25:41,169 Gantz. Come on. 306 00:25:46,587 --> 00:25:49,431 Come here, you dirty fucking bastard. 307 00:25:50,924 --> 00:25:54,098 I'm gonna look into your fucking eyes when you die! 308 00:26:02,144 --> 00:26:05,193 Fucking bitch. Argh. Fuck! 309 00:26:05,397 --> 00:26:06,774 Aah! 310 00:26:11,737 --> 00:26:14,411 No. Go and get what's left of the cargo. 311 00:26:14,615 --> 00:26:15,912 - Fucking joking. - No. 312 00:26:20,204 --> 00:26:21,547 Fuck! 313 00:26:24,124 --> 00:26:26,343 Well, get in. Get in. Close the hatch. 314 00:26:26,543 --> 00:26:28,170 Close it. 315 00:26:28,378 --> 00:26:30,927 For fuck's sake. 316 00:26:31,131 --> 00:26:32,275 I left my fucking rifle out there. 317 00:26:32,299 --> 00:26:35,428 Never kill the fucking cargo. 318 00:26:35,636 --> 00:26:37,354 They were trying to fucking kill us! 319 00:26:37,554 --> 00:26:38,931 What, with both hands tied? 320 00:26:39,139 --> 00:26:41,767 Two starving hostages, Jesus Christ. 321 00:26:41,975 --> 00:26:44,273 You probably killed this one as well, Gantz. 322 00:26:47,564 --> 00:26:49,783 - Something's fucking wrong. - Face no work. 323 00:26:49,983 --> 00:26:52,406 Right, we got enemy, we got enemy approaching. 324 00:26:55,489 --> 00:26:56,786 I could only see one of them. 325 00:26:56,990 --> 00:26:58,788 No, they've got round the side. 326 00:26:58,992 --> 00:27:00,539 They would have approached the APC 327 00:27:00,744 --> 00:27:02,587 they wouldn't have approached it. 328 00:27:03,330 --> 00:27:05,048 I can't see fuck. 329 00:27:18,053 --> 00:27:19,614 Do you think it will last for half an hour? 330 00:27:19,638 --> 00:27:22,357 Karlsson, once you've sorted her out, have a look at Gantz. 331 00:27:22,558 --> 00:27:24,276 See if you can stop that bleeding. 332 00:27:24,476 --> 00:27:26,729 Give him something for the pain. Get him to shut up. 333 00:27:27,646 --> 00:27:29,006 - Suck it in just now, Gantz. - Oh. 334 00:27:29,148 --> 00:27:30,445 It'll get to you in a minute. 335 00:27:31,441 --> 00:27:33,569 - Okay. - Fuck. 336 00:27:35,112 --> 00:27:37,410 - How's she doing? - Yeah, she's fine, she's okay. 337 00:27:39,116 --> 00:27:42,245 - Fucking hurry up, Karlsson. - You'll be fine, Gantz. 338 00:27:42,452 --> 00:27:44,079 It's just a little flesh wound. 339 00:27:50,919 --> 00:27:52,759 Fuck's sake, Karlsson, just fucking stick me... 340 00:27:52,838 --> 00:27:54,135 Shut the fuck up, Gantz. 341 00:28:03,765 --> 00:28:05,267 It's a flesh wound, it's fine. 342 00:28:07,853 --> 00:28:08,853 Stop moaning. 343 00:28:11,732 --> 00:28:13,092 Can we get to drive this component? 344 00:28:13,150 --> 00:28:15,027 It's jammed solid. 345 00:28:15,235 --> 00:28:16,703 Get the fucking animal away from me. 346 00:28:16,904 --> 00:28:18,664 What, the one you pair didn't manage to kill? 347 00:28:21,950 --> 00:28:22,951 Shh. 348 00:28:30,584 --> 00:28:32,052 - Taking fire. - Quiet. 349 00:28:43,597 --> 00:28:45,197 Okay, they're here, they're fucking here. 350 00:28:45,224 --> 00:28:46,897 - Where's it coming from? - Oh, shit. 351 00:28:47,100 --> 00:28:48,369 They're checking for weak spots. 352 00:28:48,393 --> 00:28:50,145 They won't find any. 353 00:28:50,354 --> 00:28:52,482 These Bulldogs are built to last. 354 00:28:52,689 --> 00:28:54,987 Okay, they're here. They're here. 355 00:28:56,235 --> 00:28:57,828 Right! Shit. 356 00:28:58,028 --> 00:28:59,871 Hold it. For fuck's sake. 357 00:29:01,448 --> 00:29:02,916 They're fucking everywhere. 358 00:29:07,287 --> 00:29:08,755 We're fucking surrounded. 359 00:29:11,291 --> 00:29:12,331 - Fucking door.. - Hold on! 360 00:29:12,459 --> 00:29:14,211 Fuck! 361 00:29:15,671 --> 00:29:16,797 Jam it. 362 00:29:17,005 --> 00:29:19,099 Hold it. Fucking hold it. 363 00:29:19,299 --> 00:29:21,580 - The fucking thing's opening. - Karlsson, go to the left. 364 00:29:25,305 --> 00:29:26,773 - Fuck. - Kick it! 365 00:29:26,974 --> 00:29:28,317 Yeah. 366 00:29:33,272 --> 00:29:36,446 Fuck. Fuck. 367 00:29:38,694 --> 00:29:40,446 For fuck's sake. 368 00:29:41,905 --> 00:29:43,383 - They're not gonna get in. - Okay. 369 00:29:43,407 --> 00:29:44,579 The door's jammed. 370 00:29:46,285 --> 00:29:48,504 Are you saying we're fucking stuck in here? 371 00:29:48,704 --> 00:29:50,744 Do you really want to go out there again, Mr. Gantz? 372 00:29:51,665 --> 00:29:53,633 That will be your second wise move of the day. 373 00:29:58,171 --> 00:29:59,172 Fuck. 374 00:30:24,990 --> 00:30:27,070 Here, get his hood off. Give him a little bit of air. 375 00:30:29,036 --> 00:30:30,253 Here, I'll do it. 376 00:30:38,211 --> 00:30:40,179 You are fucking kidding me. 377 00:30:42,549 --> 00:30:43,971 Fuck's sake. 378 00:30:50,349 --> 00:30:51,475 Well, you put us in here. 379 00:30:53,518 --> 00:30:54,610 What now? 380 00:30:56,021 --> 00:30:59,400 Well, as it looks like for the first time in 24 hours 381 00:30:59,608 --> 00:31:00,905 no one's trying to kill us 382 00:31:01,109 --> 00:31:03,203 I suggest we use this time wisely. 383 00:31:03,862 --> 00:31:05,284 Get some shut-eye. 384 00:31:05,822 --> 00:31:07,742 Don't know when we're gonna get the chance again. 385 00:31:07,908 --> 00:31:09,160 That's a good idea. 386 00:31:09,826 --> 00:31:11,266 Oh, I won't be able to fucking sleep. 387 00:31:11,411 --> 00:31:12,513 You got something to help, Karlsson? 388 00:31:12,537 --> 00:31:13,288 - Yeah, here. - Right. 389 00:31:13,497 --> 00:31:14,999 Here you are. 390 00:31:16,083 --> 00:31:17,363 - Take one of those. - Thank you. 391 00:34:10,882 --> 00:34:12,099 What's that smell? 392 00:34:14,219 --> 00:34:17,814 Well, whole place is surrounded by death. 393 00:34:18,014 --> 00:34:19,266 You'll soon get used to it. 394 00:34:21,518 --> 00:34:24,021 - What are you writing? Just notes. 395 00:34:24,229 --> 00:34:26,029 Wouldn't want to forget any of this, would we? 396 00:35:02,100 --> 00:35:03,443 Anything? 397 00:35:05,061 --> 00:35:06,062 No. 398 00:35:07,105 --> 00:35:10,359 Oh, well. We'll just let them sleep for now. 399 00:35:10,567 --> 00:35:11,614 They'll soon be awake. 400 00:35:31,338 --> 00:35:32,885 Oh, fuck. 401 00:35:38,178 --> 00:35:39,179 Oh. 402 00:35:42,015 --> 00:35:43,562 Aah. 403 00:35:45,143 --> 00:35:46,235 Oh, God. 404 00:35:50,440 --> 00:35:51,612 I need water. 405 00:35:53,735 --> 00:35:55,135 Haven't got much to go round. 406 00:36:22,681 --> 00:36:23,978 The door's still jammed. 407 00:36:24,516 --> 00:36:27,144 Well, it would appear for the moment 408 00:36:27,352 --> 00:36:29,592 that we're trapped inside here, but at least we're alive. 409 00:36:30,146 --> 00:36:31,146 Aye. 410 00:36:32,524 --> 00:36:33,741 For how long? 411 00:36:38,279 --> 00:36:39,674 We're out in the open here. 412 00:36:39,698 --> 00:36:42,042 We're like a fucking turd on a billiard table. 413 00:36:42,659 --> 00:36:46,755 Well, any chance of getting this thing moving, Mr. Gantz, hmm? 414 00:36:46,955 --> 00:36:48,915 Last time I looked, the business end was that way. 415 00:36:59,259 --> 00:37:01,011 - She should stay back there. - Yeah. 416 00:37:01,219 --> 00:37:02,311 Keep out the road. 417 00:37:23,491 --> 00:37:25,302 Yeah, I think there's enough room to squeeze through 418 00:37:25,326 --> 00:37:27,829 if I pass the remaining boxes back, huh? 419 00:37:28,037 --> 00:37:29,334 I don't think so. 420 00:37:29,539 --> 00:37:30,979 Price tag's mine on this one, rookie. 421 00:38:23,051 --> 00:38:24,251 There's a dead body back here. 422 00:38:25,887 --> 00:38:27,013 Fuck. 423 00:38:33,144 --> 00:38:34,396 You're not fucking helping. 424 00:38:35,438 --> 00:38:36,906 Argh. 425 00:38:40,485 --> 00:38:42,158 Aah. 426 00:38:42,362 --> 00:38:44,410 Get your foot out of the fucking way, you fat cunt. 427 00:38:58,419 --> 00:39:01,093 Fucking move, you fuck! 428 00:39:03,925 --> 00:39:05,017 Gantz? 429 00:39:12,559 --> 00:39:13,856 Aah! 430 00:39:14,811 --> 00:39:15,937 Mate, can you hear me? 431 00:39:18,022 --> 00:39:19,615 The hatch is welded shut. 432 00:39:19,816 --> 00:39:21,989 Can't fucking budge it. 433 00:39:44,841 --> 00:39:47,185 Come on, you iron piece of shit. 434 00:39:48,803 --> 00:39:49,975 Gantz, how's it looking? 435 00:39:51,014 --> 00:39:52,231 Fuck off, Reeves. 436 00:39:54,309 --> 00:39:55,652 It's dead. 437 00:39:58,479 --> 00:40:00,823 Fucking lifeless.. 438 00:40:04,027 --> 00:40:05,227 Gantz, we need to keep trying. 439 00:40:06,905 --> 00:40:08,452 Fix it if you shut the fuck up. 440 00:40:10,366 --> 00:40:12,585 And get out of this fucking tin can. 441 00:40:14,662 --> 00:40:15,754 Fuck! 442 00:40:30,511 --> 00:40:31,728 Fuck! 443 00:40:57,330 --> 00:40:58,627 Aah! 444 00:41:03,461 --> 00:41:05,179 How's it looking? 445 00:41:05,380 --> 00:41:07,428 Engine's been immobilized somehow. 446 00:41:07,632 --> 00:41:09,384 And the tools we need to fix it 447 00:41:09,592 --> 00:41:12,766 are in the access hatch on the outside of the tank. 448 00:41:12,971 --> 00:41:14,939 We can remove some of the access panels 449 00:41:15,139 --> 00:41:17,076 in the driver's compartment and reach into the engine 450 00:41:17,100 --> 00:41:18,602 from the inside. 451 00:41:19,727 --> 00:41:22,776 But we need a toolkit to remove the oil rivets first. 452 00:41:23,940 --> 00:41:25,066 Any fucking ideas? 453 00:41:46,421 --> 00:41:47,547 Oh, fuck. 454 00:42:17,201 --> 00:42:18,281 Think I got something here. 455 00:42:32,675 --> 00:42:33,927 Fuck is that? 456 00:42:38,264 --> 00:42:39,811 Careful, Mr. Gantz. 457 00:42:48,900 --> 00:42:50,197 "Kratos?" 458 00:42:52,904 --> 00:42:54,076 What is this? 459 00:42:59,243 --> 00:43:01,996 "Kratos." Don't know. 460 00:43:04,582 --> 00:43:06,175 - Let me see. - Yep. 461 00:43:09,962 --> 00:43:11,214 Strength and power. 462 00:43:11,798 --> 00:43:13,015 What? 463 00:43:13,633 --> 00:43:14,805 It's ancient Greek. 464 00:43:15,009 --> 00:43:16,153 What the fuck is she talking about? 465 00:43:16,177 --> 00:43:17,303 Let her speak. 466 00:43:17,553 --> 00:43:21,148 In ancient Greek, Kratos is strength and power. 467 00:43:22,183 --> 00:43:23,810 I was a teacher. 468 00:43:24,352 --> 00:43:26,730 Kratos was the guardian of Zeus, God of Gods 469 00:43:26,938 --> 00:43:28,458 and him and his brothers would wage war 470 00:43:28,606 --> 00:43:30,358 at anyone who opposed them. 471 00:43:30,566 --> 00:43:31,686 And what's it doing in here? 472 00:43:31,859 --> 00:43:34,658 This is bullshit. And she's fucking crazy. 473 00:43:34,862 --> 00:43:36,205 - Let me out now. - No, no, no. 474 00:43:36,405 --> 00:43:36,826 Gantz, Gantz, Gantz.. 475 00:43:37,031 --> 00:43:37,657 Gantz, fucking what are you doing, man? 476 00:43:37,865 --> 00:43:38,616 - Relax. - Sit down, sit.. 477 00:43:38,825 --> 00:43:42,204 Sit down. Sit down. Sit down. Sit down. Okay? 478 00:43:42,411 --> 00:43:44,254 - Are you okay, huh? - No. 479 00:43:47,583 --> 00:43:49,063 - Let me see. - I need to take a shit. 480 00:43:51,879 --> 00:43:53,005 Fuck. 481 00:43:53,422 --> 00:43:55,595 Let's concentrate on getting out of here. 482 00:43:56,175 --> 00:43:57,768 As quickly as possible. 483 00:44:02,098 --> 00:44:03,475 Here, I'll put it back. 484 00:44:06,435 --> 00:44:07,555 Well, let's search for more. 485 00:44:20,491 --> 00:44:21,583 Not much left on this side. 486 00:44:22,743 --> 00:44:24,120 I got a toolkit here. 487 00:44:28,583 --> 00:44:29,880 Keys to the kingdom, eh? 488 00:44:30,334 --> 00:44:31,460 That might just do it. 489 00:44:37,550 --> 00:44:39,052 You sedate her, yeah? 490 00:44:39,635 --> 00:44:40,932 - Sedate her. - No! 491 00:44:41,137 --> 00:44:42,480 Will you fucking sedate her? 492 00:44:42,680 --> 00:44:43,772 - It's okay. - It's alright. 493 00:44:46,392 --> 00:44:47,564 Fucking hurry up. 494 00:44:47,768 --> 00:44:49,236 You're okay, sweetie. Keep it.. 495 00:44:50,771 --> 00:44:52,318 You 're okay, sweetie. 496 00:44:53,149 --> 00:44:54,526 Will you fucking hurry up, yeah? 497 00:44:59,405 --> 00:45:01,157 - Okay? - Let's get your arm. 498 00:45:07,163 --> 00:45:09,336 There. There you are. There you are. 499 00:45:09,957 --> 00:45:11,504 Okay? 500 00:45:15,046 --> 00:45:16,343 Okay.- 501 00:45:22,094 --> 00:45:23,311 Alright. 502 00:45:24,722 --> 00:45:25,722 Let's get her up. 503 00:45:27,016 --> 00:45:28,188 Ah. Fuck it. 504 00:45:34,565 --> 00:45:35,942 Right, everyone get some rest. 505 00:45:36,150 --> 00:45:37,430 We'll start again in the morning. 506 00:45:38,486 --> 00:45:39,578 Agreed. 507 00:46:43,884 --> 00:46:45,101 No, I'm alright. 508 00:46:59,066 --> 00:47:00,318 Here. 509 00:47:13,622 --> 00:47:14,965 Thank you. 510 00:47:26,886 --> 00:47:27,886 Yup. 511 00:48:53,973 --> 00:48:55,099 Ra.. 512 00:48:57,935 --> 00:48:59,375 Why are you always writing in a book? 513 00:48:59,520 --> 00:49:00,567 What is that? 514 00:49:07,695 --> 00:49:09,295 You're writing a story to read to us all. 515 00:49:09,447 --> 00:49:10,527 You give me that book back. 516 00:49:12,783 --> 00:49:15,286 - Smith.. - You give me back that book! 517 00:50:07,129 --> 00:50:08,346 Are you alright? 518 00:50:10,549 --> 00:50:11,971 Here, take this. 519 00:50:12,551 --> 00:50:13,677 You need to keep warm. 520 00:50:20,559 --> 00:50:21,959 You're just a mercenary, aren't you? 521 00:50:23,020 --> 00:50:24,192 It's not like that. 522 00:50:24,396 --> 00:50:25,540 I wouldn't trust a single one of you 523 00:50:25,564 --> 00:50:27,532 and it is like that. It's exactly like that. 524 00:50:27,733 --> 00:50:29,280 Well, consider it a blessing. 525 00:50:30,027 --> 00:50:31,495 You'd be dead otherwise. 526 00:50:31,695 --> 00:50:33,823 I can see that you know something's not right here. 527 00:50:34,657 --> 00:50:36,617 There's a lot of things not right with this place. 528 00:50:36,700 --> 00:50:38,247 I can't remember anything. 529 00:50:39,245 --> 00:50:40,371 That's weird. 530 00:50:41,705 --> 00:50:42,422 How long you been a teacher? 531 00:50:42,623 --> 00:50:44,341 - What? - How long? 532 00:50:44,542 --> 00:50:45,759 Why does that matter? 533 00:50:45,960 --> 00:50:48,258 - Why were you taken? - I don't know. 534 00:50:48,462 --> 00:50:49,759 What is going on? 535 00:50:50,673 --> 00:50:53,051 - What are you doing here? - Why are you here? 536 00:50:53,259 --> 00:50:56,809 Doing a job. I know that you're a liar. 537 00:50:57,012 --> 00:50:58,935 You don't know anything about me. 538 00:51:01,350 --> 00:51:02,897 What have you done? 539 00:51:03,102 --> 00:51:05,025 - Are you a terrorist? - Come on. 540 00:51:05,229 --> 00:51:06,498 Why are you wearing an orange suit? 541 00:51:06,522 --> 00:51:07,990 I don't know. 542 00:51:09,233 --> 00:51:10,530 Go to sleep. 543 00:52:11,670 --> 00:52:13,718 They're attacking us. They're attacking us again. 544 00:52:23,641 --> 00:52:25,939 - What is that? - Shh. 545 00:52:27,770 --> 00:52:29,330 - Ah. Gantz. - Turn it off, turn it off. 546 00:52:34,985 --> 00:52:36,362 - What is it? - Shut up. 547 00:52:37,905 --> 00:52:39,657 You see it? You see it? 548 00:52:41,742 --> 00:52:43,744 It can't be, it can't be. It can't. 549 00:52:43,952 --> 00:52:44,623 What the fuck are you writing? 550 00:52:44,828 --> 00:52:47,581 Just... leave it. 551 00:52:47,790 --> 00:52:49,463 Why are you always writing in a book? 552 00:52:49,667 --> 00:52:50,839 What is going on? 553 00:52:52,670 --> 00:52:54,172 What is that? 554 00:52:54,421 --> 00:52:55,547 Just leave it. 555 00:52:57,758 --> 00:52:59,476 You're writing a story to read to us all. 556 00:52:59,677 --> 00:53:00,929 You give me that book back. 557 00:53:02,513 --> 00:53:04,186 You give me back that book. 558 00:53:04,390 --> 00:53:06,984 You give me back that fucking book. 559 00:53:07,184 --> 00:53:08,731 Aah! 560 00:53:14,108 --> 00:53:15,451 - Gantz. - Fuck! 561 00:53:15,651 --> 00:53:16,651 Gantz. 562 00:53:17,486 --> 00:53:18,486 Aah. 563 00:53:18,612 --> 00:53:19,612 Fuck. 564 00:53:20,531 --> 00:53:21,531 Fuck! 565 00:53:23,909 --> 00:53:26,833 You don't understand. 566 00:53:28,205 --> 00:53:30,082 You don't understand! 567 00:53:34,837 --> 00:53:35,929 Fuck. 568 00:54:56,919 --> 00:54:59,923 Gantz, you alright? 569 00:55:01,048 --> 00:55:03,346 Couldn't sleep. Thought I'd crack on. 570 00:55:26,406 --> 00:55:27,703 Ah! 571 00:56:03,777 --> 00:56:05,074 What is that? 572 00:56:12,619 --> 00:56:14,139 There's fucking orange shit everywhere. 573 00:56:16,915 --> 00:56:17,915 Fuck. 574 00:56:23,130 --> 00:56:24,690 Gantz, what's the story with the engine? 575 00:56:26,842 --> 00:56:28,219 Can't reach it. 576 00:56:28,760 --> 00:56:30,960 - You just keep going, alright? - It's fucking hopeless. 577 00:56:42,733 --> 00:56:43,985 Fuck. 578 00:56:56,788 --> 00:56:58,165 Fuck this. 579 00:56:59,666 --> 00:57:00,838 Fuck this. 580 00:57:16,642 --> 00:57:19,236 Ah! Ah! 581 00:57:20,228 --> 00:57:21,275 Can't breathe. 582 00:57:27,945 --> 00:57:29,288 Gantz? 583 00:57:30,697 --> 00:57:31,697 Oh. 584 00:57:32,491 --> 00:57:34,664 Gantz, are you alright? 585 00:57:36,244 --> 00:57:38,167 - Oh. - Gantz! 586 00:57:38,372 --> 00:57:40,591 - Oh. - Gantz, what's happening? 587 00:57:40,791 --> 00:57:42,088 Fuck. 588 00:57:42,292 --> 00:57:43,794 Gantz, I'm coming in. 589 00:57:48,382 --> 00:57:49,634 Fuck, fuck, fuck! 590 00:57:49,841 --> 00:57:51,718 Fuck. Gantz? 591 00:57:56,348 --> 00:57:57,725 Aah! 592 00:57:57,933 --> 00:57:59,230 - Let go of the knife. - I can't! 593 00:57:59,434 --> 00:58:02,233 Let go of the knife. Come on. Come on. 594 00:58:05,315 --> 00:58:07,784 It's alright. Okay? 595 00:58:07,985 --> 00:58:09,282 I'm here, it's alright. 596 00:58:11,697 --> 00:58:14,792 - What do you say to me? - S... sorry. 597 00:58:14,992 --> 00:58:17,290 - SOrry? - Sorry. 598 00:58:20,122 --> 00:58:23,547 - Alright. - I can't fix it. 599 00:58:26,044 --> 00:58:27,216 I can't fix it. 600 00:58:29,840 --> 00:58:31,183 It's okay. 601 00:58:36,930 --> 00:58:38,898 - I'm not going back in there. - Why? 602 00:58:39,683 --> 00:58:40,803 I'm not going back in there. 603 00:58:59,786 --> 00:59:01,754 Okay. I've given him a sedative. 604 00:59:01,955 --> 00:59:03,433 It's gonna slow his heart rate down, keep him calm. 605 00:59:03,457 --> 00:59:05,755 - What's happened to him? - I don't know. 606 00:59:06,376 --> 00:59:07,437 Looks like he's ingested something. 607 00:59:07,461 --> 00:59:09,930 - Ingested what? - I don't know. 608 00:59:10,130 --> 00:59:11,370 But something isn't right here. 609 00:59:11,423 --> 00:59:12,734 Yeah, right, this is what's gonna happen. 610 00:59:12,758 --> 00:59:13,758 You're gonna wrap it. 611 00:59:13,884 --> 00:59:15,352 You, Reeves, get up the front. 612 00:59:15,552 --> 00:59:17,020 Figure out what happened to Gantz 613 00:59:17,220 --> 00:59:19,939 and get this fucking shit heap started. Now! 614 00:59:21,975 --> 00:59:23,227 Get on with it! 615 00:59:33,862 --> 00:59:35,159 Watch his head. 616 01:01:23,054 --> 01:01:24,681 Ah. Okay. 617 01:01:25,515 --> 01:01:26,937 Okay.- 618 01:01:39,863 --> 01:01:41,911 Oh. Come on! 619 01:01:46,119 --> 01:01:47,496 What the fuck is this? 620 01:01:49,789 --> 01:01:50,881 What the fuck is this? 621 01:02:08,141 --> 01:02:10,519 Smith, look. Look, look. Look. 622 01:02:14,105 --> 01:02:15,778 So fucking what? 623 01:02:21,112 --> 01:02:22,534 Oh, come on. 624 01:02:36,586 --> 01:02:37,838 Oh, my God. 625 01:02:56,106 --> 01:02:57,106 Evans. 626 01:02:58,275 --> 01:03:00,198 How the fuck can it be Evans? 627 01:03:00,402 --> 01:03:03,656 What the fuck is this? Smith? 628 01:03:03,863 --> 01:03:06,616 Oh, Karlsson, is the fucking record stuck or something? 629 01:03:06,825 --> 01:03:08,077 I don't know. 630 01:03:08,285 --> 01:03:10,037 Just get on with it, do your job 631 01:03:10,245 --> 01:03:11,565 and try and find something useful. 632 01:03:17,043 --> 01:03:19,796 They've got my file. Oh, my fucking God. 633 01:03:20,005 --> 01:03:22,508 No, no, no, no, no, no, no, no. 634 01:03:22,716 --> 01:03:23,888 There's medical reports here. 635 01:03:24,092 --> 01:03:25,969 They've got tests on us. 636 01:03:26,177 --> 01:03:27,349 There's been experiments. 637 01:03:30,223 --> 01:03:31,395 It says deceased on it. 638 01:03:35,437 --> 01:03:38,065 - What the fuck is this, Smith? - I don't know. 639 01:03:38,273 --> 01:03:39,820 What the fuck is going on? 640 01:03:40,025 --> 01:03:42,025 I've never seen anything like this before, alright? 641 01:03:42,110 --> 01:03:43,578 I don't know. 642 01:03:57,417 --> 01:03:59,886 Smith? There's your fucking file. 643 01:04:00,086 --> 01:04:01,588 Fuck off. 644 01:04:03,631 --> 01:04:05,429 What the fuck is this? 645 01:04:05,633 --> 01:04:06,725 Fuck. 646 01:04:10,055 --> 01:04:12,183 Smith, what the fuck is going on? 647 01:04:12,390 --> 01:04:14,233 - This is impossible. - Well? 648 01:04:15,310 --> 01:04:16,937 I knew there'd be casualties. 649 01:04:17,896 --> 01:04:19,364 I didn't think" 650 01:04:19,564 --> 01:04:21,237 They're our files, Karlsson. 651 01:04:21,441 --> 01:04:23,284 They're our fucking files! 652 01:04:23,485 --> 01:04:25,078 What the fuck is this? 653 01:04:32,660 --> 01:04:35,584 ♪ 'Twas a morning in July ♪ 654 01:04:35,789 --> 01:04:38,508 ♪ I was walking to Tipperary ♪ 655 01:04:40,001 --> 01:04:42,675 ♪ When I heard a battle cry ♪ 656 01:04:42,879 --> 01:04:46,634 ♪ From a mountain overhead ♪ 657 01:04:46,841 --> 01:04:48,593 ♪ As I looked up to the sky ♪ 658 01:04:48,802 --> 01:04:51,476 ♪ I saw an Irish soldier laddie ♪ 659 01:04:51,679 --> 01:04:56,310 ♪ And he looked at me quite fearlessly and said ♪ 660 01:04:56,518 --> 01:05:01,945 ♪ Oh will ye stand in the band like a true Irishman ♪ 661 01:05:02,148 --> 01:05:04,446 ♪ And go and fight the forces of the crown? ♪ 662 01:05:04,651 --> 01:05:05,651 It's Ca.. It's Capper. 663 01:05:05,819 --> 01:05:07,867 ♪ Will ye march with O'Neill ♪ 664 01:05:08,071 --> 01:05:10,165 ♪ To an Irish battlefield? ♪ 665 01:05:10,365 --> 01:05:13,289 ♪ For tonight we're going to free old Wexford town ♪ 666 01:05:13,493 --> 01:05:15,211 Capper. How is everybody in there? 667 01:05:16,329 --> 01:05:18,172 How ya doin'? Huh? 668 01:05:18,373 --> 01:05:20,546 Capper? You're alive! 669 01:05:20,750 --> 01:05:23,048 Yeah, man, I'm very much alive. 670 01:05:23,253 --> 01:05:25,096 Where have you been? 671 01:05:25,296 --> 01:05:27,924 More alive than I've ever been in my motherfucking life. 672 01:05:28,133 --> 01:05:29,726 Capper the door's jammed, we're trapped. 673 01:05:29,926 --> 01:05:31,737 You've got yourself a little bit of a predicament then 674 01:05:31,761 --> 01:05:32,887 I would say. 675 01:05:35,723 --> 01:05:36,895 Hold her, Smith. 676 01:05:39,686 --> 01:05:42,064 - Fucking hold her! - Oh, fuck her. 677 01:05:42,272 --> 01:05:43,398 Fuck you! 678 01:05:43,606 --> 01:05:45,825 Oh! Come on. 679 01:05:50,613 --> 01:05:52,115 Just help us get the door open. 680 01:05:52,991 --> 01:05:54,993 Why the fuck do I want to let you.. What you.. 681 01:05:55,201 --> 01:05:57,304 You wouldn't be happy out here. You wouldn't be happy out here. 682 01:05:57,328 --> 01:05:59,181 You wouldn't know what to do with all this freedom. 683 01:05:59,205 --> 01:06:01,378 You got each other. I don't. 684 01:06:02,333 --> 01:06:05,007 - I'm all out here on my own. - Please, Capper. 685 01:06:05,211 --> 01:06:06,963 You should have fucking thought about that 686 01:06:07,172 --> 01:06:10,426 before you left me there. You left me to die. 687 01:06:10,633 --> 01:06:12,073 Th... there wasn't enough time, mate. 688 01:06:12,177 --> 01:06:13,617 There's never enough time, my friend. 689 01:06:15,180 --> 01:06:17,274 But you have enough time now though 690 01:06:17,474 --> 01:06:18,942 in the belly of that Bulldog. 691 01:06:19,142 --> 01:06:20,142 We had to run. 692 01:06:20,268 --> 01:06:22,191 - Oh, you had to run? - What? 693 01:06:22,395 --> 01:06:24,944 - Why did you fucking run? - Why was I running? 694 01:06:25,148 --> 01:06:27,947 Can you remember why you ran? I don't think so. 695 01:06:28,151 --> 01:06:30,324 We were, we were run.. We were running from.. 696 01:06:30,528 --> 01:06:32,826 You ran and you didn't know why you ran. 697 01:06:33,031 --> 01:06:34,351 Do you want me to jog your memory? 698 01:06:34,407 --> 01:06:36,705 Okay. Oh, Jeez. 699 01:06:36,910 --> 01:06:38,332 Come on, will you fucking help me? 700 01:06:38,536 --> 01:06:40,379 Oh, fuck. Okay. 701 01:06:40,580 --> 01:06:41,740 There you are, there you are. 702 01:06:41,873 --> 01:06:42,873 Okay.- 703 01:06:50,673 --> 01:06:55,224 ♪ It's been so lonely without you ♪ 704 01:06:55,428 --> 01:06:57,601 ♪ You're my little baby" ♪ 705 01:06:57,805 --> 01:06:58,805 Oh, Ca.. 706 01:07:01,726 --> 01:07:02,943 You fucking left her, too. 707 01:07:04,312 --> 01:07:05,814 But I went back. 708 01:07:06,022 --> 01:07:07,239 Why couldn't you carry me? 709 01:07:07,440 --> 01:07:09,613 Why couldn't you fucking carry me? 710 01:07:09,817 --> 01:07:11,410 Capper, what have you done? 711 01:07:16,407 --> 01:07:17,407 Yeah. 712 01:07:19,244 --> 01:07:20,416 Fear. 713 01:07:21,704 --> 01:07:23,547 Fear makes a man run, Reeves. 714 01:07:23,748 --> 01:07:25,000 - Fear. - Oh, Capper. 715 01:07:25,208 --> 01:07:27,461 ♪ You can run but you can't hide baby ♪ 716 01:07:27,669 --> 01:07:29,797 ♪ Old Capper's gonna find you ♪ 717 01:07:32,882 --> 01:07:34,475 Okay. We've got her for the moment. 718 01:07:34,676 --> 01:07:36,436 We need to get these two to a hospital, okay? 719 01:07:38,721 --> 01:07:40,473 Ah! 720 01:07:44,644 --> 01:07:45,987 We need to get out of here. 721 01:07:47,480 --> 01:07:48,481 Smith! 722 01:07:49,566 --> 01:07:53,446 ♪ It was a morning in July ♪ 723 01:07:53,653 --> 01:07:57,203 ♪ I was walking to Tipperary ♪ 724 01:07:58,950 --> 01:08:01,578 ♪ When I heard a battle cry ♪ 725 01:08:01,786 --> 01:08:05,336 ♪ From the mountains overhead ♪ 726 01:08:05,540 --> 01:08:07,087 ♪ As I looked up to the sky ♪ 727 01:08:07,292 --> 01:08:10,671 ♪ I saw an Irish soldier laddie ♪ 728 01:08:10,878 --> 01:08:12,425 - Capper. - Capper? 729 01:08:12,630 --> 01:08:15,474 ♪ Fearlessly and said ♪ 730 01:08:15,675 --> 01:08:17,769 Capper? 731 01:08:17,969 --> 01:08:19,562 ♪ Band like a true Irish.. ♪ 732 01:08:19,762 --> 01:08:21,059 Jesus Christ. 733 01:08:21,264 --> 01:08:23,016 ♪ Forces of the crown ♪ 734 01:08:23,224 --> 01:08:26,068 ♪ Or will ye march with O'Neill ♪ 735 01:08:26,269 --> 01:08:29,398 ♪ To an Irish battlefield ♪ 736 01:08:29,606 --> 01:08:34,203 ♪ For tonight we're gonna free old Wexford town ♪ 737 01:08:34,402 --> 01:08:35,402 Capper? 738 01:08:38,406 --> 01:08:41,626 Capper? We're fucking stuck in here. 739 01:08:41,826 --> 01:08:44,249 Why don't you fucking spoon each other 740 01:08:44,454 --> 01:08:46,548 you dirty little sardines. 741 01:08:46,748 --> 01:08:47,749 Capper? 742 01:08:47,957 --> 01:08:49,129 Is that you, Smithie? 743 01:08:51,002 --> 01:08:52,254 Capper! 744 01:08:54,631 --> 01:08:55,883 Capper! 745 01:08:56,883 --> 01:09:00,308 Oh, Smith, mon capitaine. 746 01:09:02,680 --> 01:09:04,057 Huh? 747 01:09:04,265 --> 01:09:07,769 Listen to me. This isn't a game. 748 01:09:10,146 --> 01:09:13,366 You let us out of here, nothing will happen to you. 749 01:09:13,566 --> 01:09:14,738 Capper? 750 01:09:17,904 --> 01:09:20,532 No harm will come to you, Capper. 751 01:09:20,740 --> 01:09:22,583 Yeah, fuck you, Smith. 752 01:09:24,202 --> 01:09:25,954 Don't you fuck with me. 753 01:09:32,293 --> 01:09:34,637 Hey, Smithie boy, you know better than anybody 754 01:09:34,837 --> 01:09:36,054 how this game ends. 755 01:09:38,007 --> 01:09:39,647 You worked it all out, haven't you, Smith? 756 01:09:45,056 --> 01:09:46,936 You writing it all down in your little notebook? 757 01:09:47,725 --> 01:09:49,523 You still got your notebook, Smith? 758 01:09:49,727 --> 01:09:51,570 Fucking Capper. 759 01:09:51,771 --> 01:09:53,318 Write it all down. 760 01:09:53,523 --> 01:09:54,740 Watchin' everybody. 761 01:09:54,941 --> 01:09:56,909 Making little notes in your notebook, man... 762 01:09:57,110 --> 01:09:58,908 Yes. Fuck you, Capper! 763 01:09:59,112 --> 01:10:01,456 - Yeah, fuck you too. - Fuck you! 764 01:10:01,656 --> 01:10:03,408 Fucking lot of youse. 765 01:10:03,616 --> 01:10:04,959 I ain't opening no fucking door. 766 01:10:07,870 --> 01:10:08,962 Come on. 767 01:10:10,748 --> 01:10:12,750 What about you, Karlsson? 768 01:10:12,959 --> 01:10:15,053 My little sister of mercy. 769 01:10:15,586 --> 01:10:17,509 Florence fucking Nightingale. 770 01:10:18,756 --> 01:10:20,053 Little Dr. Death. 771 01:10:21,134 --> 01:10:22,431 Fuck. 772 01:10:22,635 --> 01:10:25,935 You just fucking drugged me and left me for dead. 773 01:10:26,139 --> 01:10:28,267 I was only wounded, and you left me! 774 01:10:29,016 --> 01:10:30,484 Shoe's on the other foot now, sister. 775 01:10:36,899 --> 01:10:38,947 Riddle me this, Karlsson? 776 01:10:39,152 --> 01:10:42,577 Have you worked out yet what you' re 'gagging them with'? 777 01:10:46,534 --> 01:10:47,535 Uh-huh. 778 01:10:47,702 --> 01:10:49,462 Have you worked that one out yet, sweetheart? 779 01:10:50,705 --> 01:10:53,379 Fucking Florence Nightingale, my hole. 780 01:10:53,916 --> 01:10:57,671 Fucking vinegar tits, hard like a swinging brick. 781 01:10:57,879 --> 01:10:59,506 I was just fucking wounded! 782 01:11:01,716 --> 01:11:02,933 Where were youse then? 783 01:11:03,134 --> 01:11:04,852 Where the fuck were you then? 784 01:11:05,052 --> 01:11:06,850 Fuck you, Capper! 785 01:11:07,472 --> 01:11:08,815 Fuck you! 786 01:11:09,724 --> 01:11:12,728 It wasn't meant to be this way! 787 01:11:12,935 --> 01:11:14,653 - What wasn't? - Fuck. 788 01:11:14,854 --> 01:11:16,481 What the fuck are you talking about? 789 01:11:17,273 --> 01:11:18,751 What wasn't fucking meant to be this way? 790 01:11:18,775 --> 01:11:19,775 Capper! 791 01:11:20,526 --> 01:11:22,324 Let us out! 792 01:11:22,528 --> 01:11:25,247 Just fucking wounded and you left me for dead. 793 01:11:25,448 --> 01:11:27,041 And you want me to let you out? 794 01:11:27,241 --> 01:11:28,993 Fuck you and your nylon underwear. 795 01:11:29,869 --> 01:11:31,621 You're staying in there. 796 01:11:32,371 --> 01:11:33,691 What wasn't meant to be like this? 797 01:11:34,999 --> 01:11:36,216 Capper! 798 01:11:36,417 --> 01:11:38,966 Smith, what the fuck is going on? 799 01:11:42,673 --> 01:11:43,720 Look at me. 800 01:11:59,524 --> 01:12:00,741 God. 801 01:12:02,443 --> 01:12:04,662 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 802 01:12:05,780 --> 01:12:09,080 Ooh, Reeves, it sounds like you're in charge now. 803 01:12:10,785 --> 01:12:12,585 What was not supposed to fucking be like this? 804 01:12:18,251 --> 01:12:19,503 Ooh. 805 01:12:34,392 --> 01:12:35,518 Come on then. 806 01:12:47,530 --> 01:12:50,784 And now, a word from our sponsors. 807 01:12:53,786 --> 01:12:55,208 Capper. 808 01:12:55,413 --> 01:12:56,973 We thought this thing wasn't gonna work. 809 01:13:04,505 --> 01:13:06,553 Oh, baby, it works, all right. 810 01:13:16,684 --> 01:13:18,982 Up yours. Stuck in a fucking tank. 811 01:13:21,272 --> 01:13:22,615 Capper. 812 01:13:43,586 --> 01:13:44,929 Oi, oi. 813 01:13:49,467 --> 01:13:51,014 Aah! 814 01:14:01,562 --> 01:14:03,735 ♪ Da da da da da la da da da da ♪ 815 01:14:03,940 --> 01:14:05,613 Come on. Hey, hey. 816 01:14:05,816 --> 01:14:08,615 Des toros, des toros. 817 01:14:08,819 --> 01:14:10,537 Des toros. 818 01:14:10,738 --> 01:14:11,955 Come here. 819 01:14:19,163 --> 01:14:20,665 Faster. Faster! 820 01:14:22,166 --> 01:14:23,884 Toro! Toro! 821 01:14:40,017 --> 01:14:41,439 You're gonna die, Capper. 822 01:14:42,645 --> 01:14:43,645 Hey. 823 01:14:43,771 --> 01:14:46,149 Oi. Toro. 824 01:14:48,776 --> 01:14:50,449 Come on, son. 825 01:14:53,864 --> 01:14:55,116 Capper! 826 01:14:57,910 --> 01:15:00,413 Reeves, come on! 827 01:15:00,621 --> 01:15:02,840 Why are you runnin' off, you big fuckin' fanny? 828 01:15:17,263 --> 01:15:19,015 I'm here! 829 01:15:19,223 --> 01:15:21,191 I'm waiting! 830 01:15:25,521 --> 01:15:27,194 Oh, fuck. Fuck. 831 01:15:31,610 --> 01:15:32,827 Come on. 832 01:15:37,992 --> 01:15:41,917 That's it, son, turn around, come to daddy. 833 01:15:47,501 --> 01:15:50,380 - You're mine, Capper! - Here we go. 834 01:16:11,400 --> 01:16:13,073 Toro. 835 01:16:21,243 --> 01:16:22,620 Aah! 836 01:16:27,583 --> 01:16:29,301 Fuck you, Capper! 837 01:16:35,174 --> 01:16:36,801 Fuck you, Reeves. 838 01:16:37,009 --> 01:16:38,056 Come here, Capper. 839 01:16:41,639 --> 01:16:43,266 You nearly got me where you want me, son. 840 01:16:55,820 --> 01:16:57,697 I can't run anymore. 841 01:16:57,905 --> 01:16:58,997 Where is it? 842 01:17:05,204 --> 01:17:06,581 Come on, you big fuck. 843 01:17:09,125 --> 01:17:10,468 Hey, Reeves. 844 01:17:11,585 --> 01:17:13,633 You got me where you want me, baby. 845 01:17:14,588 --> 01:17:16,556 I'm lying on my back for ya. 846 01:17:16,757 --> 01:17:19,226 I couldn't make it more fucking easy for ya. 847 01:17:19,426 --> 01:17:20,723 That's it, Capper. 848 01:17:22,054 --> 01:17:24,648 I'm all yours. Come on, take me, you big metal bitch. 849 01:19:47,950 --> 01:19:49,293 Thank you. 850 01:20:01,171 --> 01:20:02,343 Well? 851 01:20:02,548 --> 01:20:03,845 A survivor. 852 01:20:08,721 --> 01:20:09,938 It worked. 853 01:20:12,182 --> 01:20:12,808 Good. 854 01:20:13,100 --> 01:20:16,730 Get me, get me, get me out. 855 01:20:16,937 --> 01:20:18,905 Neutralize him. 856 01:20:19,106 --> 01:20:21,450 Fuck, get me, get me out of here. 857 01:20:27,531 --> 01:20:29,158 Get me out of here! 858 01:20:41,337 --> 01:20:43,010 Oh, please. Please. 859 01:20:47,760 --> 01:20:49,182 No! 860 01:21:40,521 --> 01:21:42,114 Attention, all staff. 861 01:21:42,314 --> 01:21:43,907 Please clear test zones 862 01:21:44,108 --> 01:21:46,657 and return to your work station. 863 01:21:46,860 --> 01:21:49,409 The experiment is about to begin. 864 01:21:49,613 --> 01:21:52,287 The experiment is about to begin. 58918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.