All language subtitles for Summertime (2001) (eng_sub)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,529 --> 00:02:17,159 I looked up all the documents from before you were adopted. 2 00:02:19,870 --> 00:02:21,565 Before you were adopted, 3 00:02:22,873 --> 00:02:25,103 you were reported as an orphan. 4 00:02:26,443 --> 00:02:29,071 I went to the neighborhood and asked around. 5 00:02:30,014 --> 00:02:34,678 Luckily, there was a woman who remembered you. 6 00:02:39,189 --> 00:02:43,523 Thank you very much. I'll never forget your help. 7 00:02:45,396 --> 00:02:49,196 Hey, you bitch! Where the hell do you think you're going? 8 00:02:49,400 --> 00:02:53,234 - Pay up... - Let go, you bitch! 9 00:02:53,771 --> 00:02:57,969 Why you, bitch! You're stealing a zipper that�s only a dollar? 10 00:02:58,208 --> 00:03:01,234 Is this the way you sew on a zipper? 11 00:03:01,679 --> 00:03:04,807 Of course, this is the way! How else, bitch? 12 00:03:16,226 --> 00:03:18,717 She's the one I told you about! 13 00:03:43,120 --> 00:03:46,248 Ugh... dumb, fat bitch... huh. 14 00:03:46,457 --> 00:03:52,089 Scratching a person's face like this. 15 00:03:59,636 --> 00:04:01,126 Hello. 16 00:04:06,176 --> 00:04:08,701 This is the man I told you about. 17 00:04:12,916 --> 00:04:18,115 - Then... this is... Jin-woo? - Yes. 18 00:04:32,469 --> 00:04:34,437 I wanted to see you because 19 00:04:34,605 --> 00:04:38,405 there's something you should know. 20 00:04:43,580 --> 00:04:45,548 Sit, sit here. 21 00:04:52,523 --> 00:04:56,152 I was hoping to have this time with you some day. 22 00:04:59,263 --> 00:05:02,198 It's a long story... 23 00:05:12,576 --> 00:05:16,535 Today, commentator Bang speaks about the Kwangjoo incident. 24 00:05:16,847 --> 00:05:18,610 Hello. This is Young-jin Bang 25 00:05:19,917 --> 00:05:21,350 Today, I'd like to talk about 26 00:05:21,385 --> 00:05:23,512 the military that has entered Kwangjoo. 27 00:05:25,055 --> 00:05:27,353 The difficulties the military had 28 00:05:27,391 --> 00:05:30,189 in stabilizing the crisis is well known. 29 00:05:32,029 --> 00:05:34,293 The military under martial law worked hard 30 00:05:34,331 --> 00:05:37,357 to bring it under control. 31 00:05:39,069 --> 00:05:42,095 It is well understood that it was 32 00:05:42,806 --> 00:05:45,070 hard for the military to protect 33 00:05:45,108 --> 00:05:49,010 the innocent majority of Kwangjoo who are citizens of this country. 34 00:05:50,814 --> 00:05:55,376 Thus the army acted cautiously. 35 00:05:55,719 --> 00:05:59,849 We will not forget their endeavors. 36 00:06:00,591 --> 00:06:02,183 The Martial Law headquarters released 37 00:06:02,226 --> 00:06:04,524 its report on the Kwangjoo riot today. 38 00:06:04,561 --> 00:06:06,825 According to the report, 39 00:06:07,631 --> 00:06:09,895 there were 33 main instigators, 40 00:06:10,100 --> 00:06:12,898 30 who attacked the prisons, 33 looters who also set fires, 41 00:06:13,136 --> 00:06:17,505 174 who left the main party, 10 who spread rumors, 42 00:06:17,841 --> 00:06:21,072 and 74 who participated in demonstrations or riot 43 00:06:41,798 --> 00:06:50,001 "The river is flowing... Underneath the Third Han Bridge..." 44 00:08:41,351 --> 00:08:42,147 Hey 45 00:08:42,586 --> 00:08:44,918 Did you see the guy who moved into the second floor? 46 00:08:46,223 --> 00:08:47,588 He looks real elegant 47 00:08:50,427 --> 00:08:53,726 His fingers are white and really long 48 00:08:55,599 --> 00:08:57,897 What good are pretty hands, you fool 49 00:08:58,235 --> 00:09:02,035 Look at Kyung-chul. He easily makes 10 bucks a day. 50 00:09:02,773 --> 00:09:05,173 Ugh... whatever. Who cares if he�s a good worker 51 00:09:06,543 --> 00:09:10,240 You crazy bitch! Then what's great about pretty hands? 52 00:09:10,514 --> 00:09:12,379 What's he gonna use them for 53 00:09:13,116 --> 00:09:16,244 You haven't got a clue... A fool, that's what you are. 54 00:09:18,622 --> 00:09:21,182 Ki-ok, all you do is curse 55 00:09:21,224 --> 00:09:22,122 Stop it. 56 00:09:22,959 --> 00:09:24,085 It's irritating. 57 00:09:25,462 --> 00:09:27,293 Huh! Am I wrong? 58 00:09:27,798 --> 00:09:30,062 It's not like his thing is pretty. 59 00:09:30,267 --> 00:09:32,792 Who cares about his hands, right? 60 00:09:34,604 --> 00:09:37,698 Ki-ok! You do know something, don't you? 61 00:09:38,508 --> 00:09:41,306 You go, girl! 62 00:09:42,379 --> 00:09:44,404 Ugh... I'm sick of this neighborhood 63 00:09:44,681 --> 00:09:45,545 I've gotta get out of here. 64 00:09:45,649 --> 00:09:47,879 So let's get out together, okay? 65 00:11:30,220 --> 00:11:32,620 They say the discomfort index is high today. 66 00:11:35,458 --> 00:11:38,120 But I can't tell. 67 00:11:40,096 --> 00:11:42,155 Just like I don't know about pleasure, 68 00:11:43,633 --> 00:11:45,396 I don't know about discomfort either. 69 00:11:47,571 --> 00:11:52,065 I'm just used to this space. 70 00:12:32,882 --> 00:12:36,511 I couldn't take such humid weather before. 71 00:12:37,921 --> 00:12:40,617 But once you get used to it, it feels comfortable. 72 00:12:43,793 --> 00:12:46,489 That's life for me. 73 00:12:48,265 --> 00:12:51,996 The fact that there's nothing for me to do is also comfortable. 74 00:12:53,803 --> 00:12:55,668 I just have to live. 75 00:12:58,041 --> 00:13:03,809 It's okay to just feel alive every now and then 76 00:15:18,915 --> 00:15:22,874 So many fucking bills. And no one who cares. Dammit... 77 00:19:42,845 --> 00:19:45,370 You should've told me before if it fell out 78 00:19:45,615 --> 00:19:46,946 You gotta take care of these things right away 79 00:19:47,417 --> 00:19:50,147 I fixed it good now. 80 00:19:51,120 --> 00:19:54,521 - When are you going to paint this? - Soon. 81 00:20:03,099 --> 00:20:06,762 - Dammit! Get over here! - Oh... at it again, those crazy fools. 82 00:20:09,005 --> 00:20:12,304 Hurry, it's your move 83 00:20:12,608 --> 00:20:14,439 Why are you so slow 84 00:20:28,024 --> 00:20:30,788 What kind of move is that 85 00:20:32,128 --> 00:20:34,392 - Who says you're a great player, huh? - Move your 'cha,"cha, '... 86 00:20:34,430 --> 00:20:37,194 What do you mean 'cha? ' I win if I do this 87 00:20:42,038 --> 00:20:46,168 Give it, give it 88 00:20:46,209 --> 00:20:48,006 The girls at the teahouse in front 89 00:20:48,244 --> 00:20:50,007 they smoke really cool. 90 00:20:52,682 --> 00:20:54,013 How 91 00:20:54,250 --> 00:20:55,547 Look at you... 92 00:20:56,219 --> 00:21:00,622 - But where do you hide your ciggies? - My cigarettes? 93 00:21:01,891 --> 00:21:03,017 Wo 94 00:21:03,960 --> 00:21:06,588 Plan on working at a match factory 95 00:21:06,829 --> 00:21:08,854 - Let me see. - What the hell... 96 00:21:09,932 --> 00:21:13,163 Dammit! I stepped on shit! Yuck 97 00:21:19,942 --> 00:21:21,409 What's the ring for 98 00:21:22,812 --> 00:21:25,940 You know. It's Detective Im's son's first birthday 99 00:21:26,449 --> 00:21:27,916 He has all the luck 100 00:21:28,284 --> 00:21:29,842 Gets promoted... 101 00:21:38,327 --> 00:21:39,954 You know what 102 00:21:41,063 --> 00:21:43,293 I think I'm gonna get my job back soon 103 00:21:44,834 --> 00:21:47,132 They know I took the fall for them 104 00:21:47,170 --> 00:21:49,400 that I didn't do it. 105 00:21:58,114 --> 00:22:01,379 Just wait a little. They said they'd call me back 106 00:22:02,385 --> 00:22:04,080 Our troubles are over 107 00:22:05,354 --> 00:22:08,289 We'll live like we used to 108 00:22:08,591 --> 00:22:09,990 I'm confident 109 00:22:10,626 --> 00:22:12,093 Just be patient 110 00:22:12,495 --> 00:22:15,157 We'll get out of this shitty neighborhood... 111 00:22:23,639 --> 00:22:33,207 "Who said love was beautiful... 112 00:22:36,085 --> 00:22:49,556 "Rather, rather... Put me to sleep with your empty hands." 113 00:23:04,280 --> 00:23:07,215 I went to a friend's house yesterday 114 00:23:09,051 --> 00:23:11,645 His sister was sleeping 115 00:23:16,292 --> 00:23:22,094 I put my hands under her skirt 116 00:23:25,902 --> 00:23:28,564 Crazy bastard 117 00:23:38,915 --> 00:23:41,213 Who the hell 118 00:23:42,652 --> 00:23:43,641 I'll kill you 119 00:23:49,759 --> 00:23:57,097 You! It was you, right? Stupid bastard 120 00:24:01,470 --> 00:24:05,065 Look! Look! Crazy bastard... Dammit... 121 00:24:06,442 --> 00:24:07,500 Shit 122 00:25:39,769 --> 00:25:41,202 Who put this... 123 00:25:50,146 --> 00:25:52,580 Wait till I get my hands on you... 124 00:25:55,117 --> 00:25:57,950 Fresh cabbages 125 00:25:58,421 --> 00:26:01,413 Fresh cabbages from Kangwon 126 00:26:05,061 --> 00:26:07,825 If I catch the bastard, I'll stick his head in the can. 127 00:26:08,297 --> 00:26:11,596 - What kind of sick pig peeks at that? - Exactly. 128 00:26:11,901 --> 00:26:13,960 Hey, are you talking to us 129 00:26:14,336 --> 00:26:18,705 Mr. Park, I beg you, change the bathroom door. 130 00:26:19,008 --> 00:26:20,498 Why me 131 00:26:21,444 --> 00:26:27,349 Plus, today's a holiday. Why'd you come here? 132 00:26:27,883 --> 00:26:30,579 Why don't you go use your own bathroom... 133 00:26:30,753 --> 00:26:33,278 I won't mention names but there's a price 134 00:26:33,522 --> 00:26:35,922 who's ruining the neighborhood 135 00:26:35,958 --> 00:26:39,655 You can't even take a dump in our own neighborhood. 136 00:26:39,895 --> 00:26:42,420 When I catch him, I'll fuck his life up good 137 00:26:42,698 --> 00:26:45,929 What? Fuck his life up? Don't talk like that, Ki-ok 138 00:26:45,968 --> 00:26:50,667 Fuck up his life cause he saw her take a dump 139 00:26:50,806 --> 00:26:53,036 Is that a thing to say 140 00:26:53,709 --> 00:26:57,475 I'm not being mean. That's how the world is today. 141 00:26:57,746 --> 00:27:01,910 Say the wrong thing and they'll tear you apart 142 00:27:02,051 --> 00:27:05,316 Peeking into the bathroom, that's a crime! A big one! 143 00:27:08,591 --> 00:27:09,649 Im... im... Young-mi 144 00:27:10,092 --> 00:27:13,550 What was that in the papers a few days back 145 00:27:14,330 --> 00:27:16,628 Immoral behavior? 146 00:27:16,999 --> 00:27:19,126 The thing that they're trying to set an example with? 147 00:27:19,435 --> 00:27:22,734 That's it! Immoral behavior! Set an example. 148 00:27:22,872 --> 00:27:24,737 What? What? What'd you say 149 00:27:25,040 --> 00:27:26,405 Well, you know... I don't wanna b 150 00:27:26,442 --> 00:27:29,036 too mean living in the same neighborhood. 151 00:27:29,812 --> 00:27:33,179 But there's a bastard who doesn't seem to get it 152 00:27:33,782 --> 00:27:36,580 And if that's the case, you're part of the problem, too. 153 00:27:36,819 --> 00:27:38,844 Boy, you're so smart, aren't you 154 00:27:39,121 --> 00:27:41,214 I don't get a word you said. 155 00:27:41,257 --> 00:27:42,781 What? Set what 156 00:27:42,825 --> 00:27:46,659 Set an example! You don't need to get it all. 157 00:27:46,896 --> 00:27:48,454 If you don't want to be dragged of 158 00:27:48,497 --> 00:27:50,260 and tortured then watch out. 159 00:27:50,633 --> 00:27:52,624 It's a scary world right now 160 00:27:52,668 --> 00:27:55,364 Let's go. Peeking into the bathroom... 161 00:27:55,571 --> 00:28:03,535 What? What? Torture? Man... She's so full of herself... 162 00:29:48,651 --> 00:29:50,642 These mosquitoes are driving me crazy 163 00:29:56,992 --> 00:29:59,051 Why aren't you sleeping? Come here 164 00:29:59,094 --> 00:30:00,652 I'm gonna steam some yams 165 00:30:00,863 --> 00:30:02,888 Don't pee there. Go over there 166 00:37:14,696 --> 00:37:18,462 "My love who has left me" 167 00:37:20,535 --> 00:37:25,973 "if I could only meet him today..." 168 00:37:28,677 --> 00:37:35,776 "With my tired lips, I can tell you all about it. 169 00:37:39,554 --> 00:37:41,749 Where is everybody 170 00:37:44,292 --> 00:37:51,221 "...I've lived, unaware of the world. 171 00:38:11,153 --> 00:38:12,984 How far are you going to follow me 172 00:38:13,321 --> 00:38:16,620 Wanna go see the circus? I happen to have two tickets. 173 00:38:17,259 --> 00:38:18,851 No thanks 174 00:38:19,060 --> 00:38:20,994 - Can I see your place? - No! 175 00:38:25,300 --> 00:38:29,396 Oh... how about tomorrow night at 8 176 00:38:29,838 --> 00:38:31,169 Okay 177 00:38:42,450 --> 00:38:45,544 "The river is flowing..." 178 00:39:02,938 --> 00:39:04,405 Cut it out 179 00:39:06,074 --> 00:39:09,407 "I'm so... fucking embarrassed. 180 00:39:09,444 --> 00:39:11,344 Hey! What is that 181 00:39:11,813 --> 00:39:14,247 Do we always gotta listen to country 182 00:39:14,282 --> 00:39:16,750 Let's get some culture. 183 00:39:17,452 --> 00:39:20,148 Crazy bastard. Do you even know the title 184 00:39:22,824 --> 00:39:24,917 You making fun of me 185 00:39:25,760 --> 00:39:30,163 It was as popular as Paul Anka, Diana 186 00:39:30,565 --> 00:39:32,157 Do you even know that 187 00:39:32,968 --> 00:39:37,200 "I'm so... fucking embarrassed." 188 00:39:37,339 --> 00:39:39,364 Sure, no matter what you spit out 189 00:39:39,407 --> 00:39:41,841 no bitch here can understand you. 190 00:39:42,177 --> 00:39:45,510 We have nothing to do with English except for 'thank you. ' 191 00:39:48,183 --> 00:39:49,343 What 192 00:39:50,986 --> 00:39:52,112 What 193 00:39:52,420 --> 00:39:57,653 I'm telling you it's something like Diana 194 00:39:58,894 --> 00:40:01,761 Are you crazy? Hey 195 00:40:01,930 --> 00:40:03,522 Polka Inca, Diamond, whatever 196 00:40:03,565 --> 00:40:06,090 what the hell are you throwing at me 197 00:40:06,501 --> 00:40:10,403 Dammit... Hey! Pick that up! Pick it up 198 00:40:12,073 --> 00:40:17,306 Well... you were laughing at me... That's why... 199 00:40:27,923 --> 00:40:29,390 I'm out of here 200 00:40:29,624 --> 00:40:32,184 Hey! Where are you going 201 00:40:32,694 --> 00:40:35,822 What are the torture camps doing? Not taking that one... 202 00:40:35,964 --> 00:40:38,831 What did you say? Bitch... 203 00:40:38,867 --> 00:40:40,300 You brat, you out of your mind 204 00:40:40,802 --> 00:40:43,669 We've a big load to send out in two days 205 00:40:44,940 --> 00:40:50,401 Did you even do your job 206 00:40:55,183 --> 00:40:57,083 - Kyung-chul. - Yes. 207 00:40:57,118 --> 00:40:58,915 Is this a dance hall 208 00:41:01,523 --> 00:41:03,650 What are you doing 209 00:41:04,359 --> 00:41:05,587 Stop being full of yourself an 210 00:41:05,627 --> 00:41:07,595 undo these stitches, will ya? 211 00:47:39,987 --> 00:47:41,750 I'm sorry. It's just that... 212 00:47:42,056 --> 00:47:46,015 ...you're so beautiful. 213 00:47:46,194 --> 00:47:48,992 It was you the last time too, wasn't it 214 00:50:02,630 --> 00:50:04,825 You always look so lonely 215 00:50:09,604 --> 00:50:14,541 Why doesn't your husband look at you 216 00:50:17,712 --> 00:50:19,703 How do you know that 217 00:50:24,519 --> 00:50:26,919 Over there 218 00:50:52,146 --> 00:50:54,546 I'm sorry I couldn't make it last time 219 00:50:55,049 --> 00:50:57,381 I had to work overtime. 220 00:50:58,719 --> 00:51:00,812 Do you work in the factory out front 221 00:51:00,988 --> 00:51:02,216 I'm just a low-level worker right no 222 00:51:02,657 --> 00:51:04,682 but one day, I'll have my own store 223 00:51:04,892 --> 00:51:08,453 I have a savings account, too. In a few years, I'll have enough. 224 00:51:09,263 --> 00:51:12,096 I'm different from the people around here 225 00:51:12,133 --> 00:51:15,364 - Some thread here... - What are you doing? 226 00:51:18,673 --> 00:51:21,870 It must've gotten there at work. I had to do a lot today 227 00:51:23,477 --> 00:51:24,967 Do I have any on my back? 228 00:51:25,947 --> 00:51:28,609 - Yes... - Could you take them off? 229 00:51:30,384 --> 00:51:31,578 Sure 230 01:00:05,532 --> 01:00:11,528 Get that bastard! Get him 231 01:00:11,839 --> 01:00:13,238 You bastard 232 01:00:13,707 --> 01:00:17,803 Hey! Hey, you dick 233 01:00:18,345 --> 01:00:23,112 Grab that guy for me! You bastard 234 01:00:25,119 --> 01:00:26,108 What's wrong with you? 235 01:00:30,057 --> 01:00:32,355 Get him 236 01:00:35,596 --> 01:00:39,157 Crazy bastard! Come out! Come out 237 01:00:41,969 --> 01:00:43,493 Move, you fucking bastard 238 01:00:44,705 --> 01:00:47,469 Should I kill you or cripple you, you son of a bitch 239 01:00:48,242 --> 01:00:51,803 Fucking asshole, you think you're still a cop? Huh? 240 01:00:52,045 --> 01:00:53,672 Stinking security guard 241 01:01:01,255 --> 01:01:03,246 Don't shoot 242 01:01:04,525 --> 01:01:06,652 Don't shoot 243 01:01:07,928 --> 01:01:12,126 Calm down. Calm down. What's wrong with everybody? 244 01:01:12,399 --> 01:01:15,391 We're neighbors. Why do this 245 01:01:15,836 --> 01:01:17,861 Calm down... 246 01:01:36,890 --> 01:01:38,289 Ki-ok, what's going on 247 01:01:39,459 --> 01:01:41,484 Don't cry. Tell me 248 01:01:44,998 --> 01:01:48,161 Why I... I was taking a dump an 249 01:01:48,202 --> 01:01:53,663 I saw this bastard's eyes through the door. 250 01:01:54,474 --> 01:01:56,806 Fucking bastard! This is all your fault 251 01:01:56,843 --> 01:01:58,708 I told you to change the bathroom door 252 01:01:58,745 --> 01:02:00,110 And you didn't! 253 01:02:00,147 --> 01:02:01,671 What? Why is that my fault 254 01:02:02,649 --> 01:02:07,484 - I lost a lot of hair, right? - I can't tell. 255 01:02:08,288 --> 01:02:13,385 You think that's all? That dickhead tried to rape me. 256 01:02:13,427 --> 01:02:16,794 Shit! When did I 257 01:02:16,897 --> 01:02:18,922 You think I have no bitch to have that I'd do you? Fuck 258 01:02:19,700 --> 01:02:23,500 - What'd you say, dick! - Why are you guys doing this? 259 01:02:23,670 --> 01:02:28,266 Fucking pisses me off when I think of lying by that shithole! 260 01:02:28,408 --> 01:02:32,367 Scum, you gotta push me down there, huh? 261 01:02:32,412 --> 01:02:33,777 Dirty pig! Fuckin' ass! 262 01:02:33,981 --> 01:02:36,745 Alright, I hear you. Let's go. 263 01:02:36,984 --> 01:02:39,179 We'll need your statement, too. 264 01:02:39,720 --> 01:02:40,880 Come on! 265 01:02:41,188 --> 01:02:42,553 Do I go too? 266 01:02:43,991 --> 01:02:45,891 Rape's a crime by complaint. Let's go. 267 01:02:45,926 --> 01:02:49,089 Wait. There's no need... 268 01:02:49,863 --> 01:02:53,321 Dammit, rape's a serious complaint. We gotta to report it. 269 01:02:54,668 --> 01:02:59,162 Um, thanks for catching him but you don't seem to understand. 270 01:02:59,206 --> 01:03:00,434 Pisses me off just living in the 271 01:03:00,974 --> 01:03:06,469 same neighborhood with this crazy bastard. 272 01:03:06,580 --> 01:03:07,604 But compliment? Young-mi, 273 01:03:07,648 --> 01:03:09,616 did I ever compliment this asshole? 274 01:03:09,816 --> 01:03:11,147 She never did. 275 01:03:11,385 --> 01:03:14,286 This crime is no compliment, it's not. 276 01:03:14,521 --> 01:03:16,580 Who said it was a compliment? 277 01:03:16,857 --> 01:03:19,018 I meant, you have to file a complaint. 278 01:03:19,059 --> 01:03:22,790 - You get it now? - Man... 279 01:03:22,963 --> 01:03:25,932 You crazy bastard, you think this is funny? 280 01:03:26,266 --> 01:03:29,167 Enough. You see... it's hot 281 01:03:29,770 --> 01:03:31,260 and he's young, his blood boils... 282 01:03:31,305 --> 01:03:32,602 It doesn't matter. 283 01:03:32,806 --> 01:03:34,000 You, follow me. To the station. 284 01:03:34,041 --> 01:03:35,872 Ki-ok, come a little later. 285 01:04:47,013 --> 01:04:48,378 Who is it 286 01:08:19,025 --> 01:08:21,892 Your husband seems very insecure 287 01:08:25,732 --> 01:08:30,533 But how did you two meet? 288 01:08:36,676 --> 01:08:38,507 I want to know. 289 01:08:41,848 --> 01:08:45,784 My father was suspected of having ties to the student movement. 290 01:08:48,355 --> 01:08:50,414 It must've been because he le 291 01:08:51,791 --> 01:08:55,625 his students hide out in his attic. 292 01:09:02,002 --> 01:09:03,594 He had to leave the school 293 01:09:07,540 --> 01:09:10,338 And he went into hiding 294 01:11:10,463 --> 01:11:12,693 I asked my husband a few time 295 01:11:13,900 --> 01:11:15,800 but he says he doesn't know either... 296 01:11:17,270 --> 01:11:19,363 He's probably passed away 297 01:11:22,709 --> 01:11:26,270 Do you ever... want a different life 298 01:11:27,947 --> 01:11:29,847 Different 299 01:11:32,986 --> 01:11:38,253 You can leave here and go somewhere else 300 01:11:40,827 --> 01:11:43,955 It's the same everywhere 301 01:11:51,771 --> 01:11:53,966 Hide under the bed, hurry 302 01:11:54,007 --> 01:11:55,304 One second 303 01:11:59,012 --> 01:12:00,502 I'm coming 304 01:12:19,465 --> 01:12:22,298 I bought a cake. Let's eat it together 305 01:12:37,784 --> 01:12:40,617 Why is the bed so messy 306 01:12:40,653 --> 01:12:43,747 I must've moved around in my sleep 307 01:12:55,401 --> 01:12:57,369 Let's eat it tomorrow 308 01:13:05,645 --> 01:13:07,044 Sure... 309 01:13:08,248 --> 01:13:10,648 Your birthday's tomorrow anyway 310 01:13:30,603 --> 01:13:32,935 Aren't you... going to work today 311 01:13:35,375 --> 01:13:37,502 I can go in a little late 312 01:13:41,648 --> 01:13:43,513 I feel sluggish 313 01:13:46,286 --> 01:13:48,379 Just a quickie and I'll go 314 01:14:18,651 --> 01:14:20,346 What's with you today 315 01:14:22,055 --> 01:14:23,545 I'm really tired, too 316 01:17:22,034 --> 01:17:23,729 Did something happen 317 01:17:29,275 --> 01:17:32,472 Why am I the only who got fired 318 01:17:34,914 --> 01:17:38,213 The bastard who took more than I did got a promotion... 319 01:17:42,955 --> 01:17:48,086 I don't think I'm getting my job back 320 01:17:50,663 --> 01:17:53,689 It sounded like I would just a while ago 321 01:17:57,603 --> 01:18:03,041 How... how did I end up this way 322 01:18:04,911 --> 01:18:06,811 Where did you hear this 323 01:18:09,782 --> 01:18:11,875 Today at the station... 324 01:18:25,097 --> 01:18:26,997 You can't leave me... 325 01:18:27,200 --> 01:18:30,897 You do know... you're all that I have 326 01:18:33,239 --> 01:18:34,968 Do whatever you want 327 01:18:38,077 --> 01:18:39,908 Just don't leave me 328 01:18:40,613 --> 01:18:42,205 That's all 329 01:18:43,049 --> 01:18:46,018 You can do that, right 330 01:19:09,041 --> 01:19:10,633 Happy birthday 331 01:19:11,877 --> 01:19:13,504 Thank you 332 01:19:15,281 --> 01:19:16,771 Blow them out 333 01:19:28,327 --> 01:19:31,125 When did you stop ballet 334 01:19:35,635 --> 01:19:39,594 I saw your toe shoes under the bed 335 01:19:42,508 --> 01:19:44,237 In high school 336 01:19:46,979 --> 01:19:50,642 I've never seen the ballet 337 01:19:51,350 --> 01:19:56,185 I'd like to see you dancing once wearing a tutu 338 01:20:10,102 --> 01:20:11,933 Open wide 339 01:20:16,275 --> 01:20:21,577 Not like that. Open wide. Like this 340 01:20:46,539 --> 01:20:51,408 Actually, I'm wanted 341 01:20:54,947 --> 01:20:56,574 It doesn't matter 342 01:21:01,220 --> 01:21:04,917 I was going to leave once things settled down 343 01:21:05,858 --> 01:21:07,257 But I've lost all contact 344 01:21:07,793 --> 01:21:09,784 My friends must've been all arrested 345 01:21:11,364 --> 01:21:14,629 I don't think I can stay here 346 01:21:19,605 --> 01:21:25,168 I have to leave here soon 347 01:21:30,983 --> 01:21:32,416 Come with me 348 01:21:59,478 --> 01:22:01,139 Is she seeing someone these days 349 01:22:01,447 --> 01:22:04,314 Hey, looking good today! Where are you going? 350 01:22:04,683 --> 01:22:05,775 Whatever 351 01:22:07,420 --> 01:22:09,752 What a snot! Fine... 352 01:22:16,262 --> 01:22:21,029 Oh, you're home. I knew you'd be 353 01:22:21,867 --> 01:22:26,327 Wow, it's nice out today. Let's go downtown together. 354 01:22:27,072 --> 01:22:30,166 I know a great place. Their pork cutlet's really good. 355 01:22:30,209 --> 01:22:32,973 Let's go. My treat. Come on. 356 01:22:33,145 --> 01:22:36,410 I have to get my laundry and I have a lot to do... 357 01:22:46,325 --> 01:22:48,885 Sorry. Let's go next time. 358 01:22:50,830 --> 01:22:52,559 Are you really gonna be like this? 359 01:23:09,915 --> 01:23:15,148 Young-mi, this is for your own good. 360 01:23:15,754 --> 01:23:21,659 He's going to hurt you. 361 01:23:21,861 --> 01:23:23,886 Ki-ok, leave me alone. 362 01:23:25,164 --> 01:23:28,998 Hey. I'm looking out for you. 363 01:23:30,002 --> 01:23:33,438 Do you know what kind of guy he is? Do you? 364 01:23:34,340 --> 01:23:36,900 Oh, Young-mi... 365 01:23:37,676 --> 01:23:41,134 I'm begging you, don't worry about me. You bug me. 366 01:23:41,747 --> 01:23:42,714 Hey 367 01:23:44,183 --> 01:23:45,741 You know what? 368 01:23:46,819 --> 01:23:51,847 Taking someone else's girl is the best. 369 01:23:52,625 --> 01:23:56,527 When you having so much fun, it makes you blind, 370 01:23:56,662 --> 01:23:57,856 get it? 371 01:23:58,330 --> 01:23:59,695 What are you saying? 372 01:23:59,999 --> 01:24:04,231 - What I mean is... - Hello. 373 01:24:05,337 --> 01:24:07,430 You've waited long for today. 374 01:24:07,473 --> 01:24:08,531 Yes. Today, let's get plastered. 375 01:24:08,874 --> 01:24:11,365 I'm treating big tonight, okay? 376 01:24:13,646 --> 01:24:17,047 Bastard, when are you not plastered? 377 01:24:17,216 --> 01:24:18,911 I'm trying to have a serious talk 378 01:24:19,285 --> 01:24:22,152 Let's get plastered again, my ass... 379 01:24:22,488 --> 01:24:26,549 Come on, Ki-ok... I'm treating 380 01:24:26,825 --> 01:24:29,419 You gonna be that way, huh? 381 01:24:29,862 --> 01:24:33,662 Hey, aren't you spending too much 382 01:24:34,600 --> 01:24:38,331 What do you mean too much? It's just a few bottles. 383 01:24:38,804 --> 01:24:40,203 I just gotta work 20 days to make 384 01:24:40,506 --> 01:24:42,531 what a guy usually makes in a month 385 01:24:42,908 --> 01:24:47,208 10 bucks a day? If I wanted to, I can make 15, 15. 386 01:24:47,446 --> 01:24:49,539 Alright, big shot 387 01:24:50,149 --> 01:24:58,386 Young-mi, oh... "I'm so your... and you so... It's, I..." 388 01:24:59,191 --> 01:25:03,992 Hey, is that the only song you know 389 01:25:04,129 --> 01:25:06,063 Why are you hitting me? 390 01:25:06,231 --> 01:25:08,756 Man, sing another one. 391 01:25:09,001 --> 01:25:11,299 I've heard that so many times 392 01:25:11,337 --> 01:25:12,861 I can sing it better. Sing something else 393 01:25:13,138 --> 01:25:15,971 Then you do one. Do one. Go ahead 394 01:25:16,008 --> 01:25:17,441 Me 395 01:25:17,576 --> 01:25:20,739 - Go ahead, go ahead. - Sure. I'll do one. 396 01:25:25,751 --> 01:25:37,060 "Oh... I'm so your..." 397 01:25:44,570 --> 01:25:47,835 Hey, you gotta watch me at least! 398 01:25:47,873 --> 01:25:49,568 Oh, okay, okay. Nice, nice. 399 01:25:49,608 --> 01:25:58,038 "I'm so... can't stop me... Night of Shilla..." 400 01:25:58,250 --> 01:26:03,313 Look, look, you're shaking your squid leg too much 401 01:26:27,079 --> 01:26:32,142 I... leave tomorrow. 402 01:26:36,789 --> 01:26:41,852 It's not like I was a core member of the movement. 403 01:26:43,429 --> 01:26:47,832 I participated after watching my friends get hurt 404 01:26:50,202 --> 01:26:52,193 and then went on the run. 405 01:27:00,546 --> 01:27:06,507 I've been really happy. 406 01:27:10,456 --> 01:27:14,256 I haven't been any help to you, Sang-ho... 407 01:27:17,062 --> 01:27:21,590 It was short but I was happy 408 01:27:22,634 --> 01:27:24,864 to share a moment of freedom. 409 01:27:38,584 --> 01:27:40,984 I'll never forget you 410 01:27:45,157 --> 01:27:45,919 - Mr. Im! - Yes? 411 01:27:46,125 --> 01:27:48,093 Come on over. Good work in this heat. Here, take a swig. 412 01:27:48,460 --> 01:27:49,290 Thanks 413 01:27:50,629 --> 01:27:54,531 Really cool, don't you think? For you... 414 01:27:55,801 --> 01:27:59,760 Okay, Young-mi. I'll tell you a fun puzzle, puzzle. 415 01:28:23,695 --> 01:28:27,187 "My love cries while holding me... 416 01:28:27,466 --> 01:28:31,994 Don't stop me from leaving..." 417 01:28:32,204 --> 01:28:36,834 (Stop the sun from setting! Oh, oh... what to do? 418 01:28:39,978 --> 01:28:46,349 Trouble ahead, an enemy, an enemy... 419 01:28:47,052 --> 01:28:49,919 An enemy, an enemy... 420 01:28:51,290 --> 01:29:01,097 A parting... He who makes a parting 421 01:29:03,468 --> 01:29:08,098 We are enemies... 422 01:29:11,443 --> 01:29:21,250 Others ask me to go. My love holds me fast 423 01:29:22,454 --> 01:29:25,218 When I see you, I don't like it 424 01:29:26,091 --> 01:29:29,492 When I don't see you, I hate it. 425 01:29:30,362 --> 01:29:33,593 I shouldn't have had... 426 01:29:33,832 --> 01:29:40,704 I didn't know you... 427 01:29:41,039 --> 01:29:47,467 Now that I think about it, I want to know... 428 01:29:48,013 --> 01:29:53,144 A sigh at the end of my thoughts 429 01:29:53,886 --> 01:30:00,314 Night and day, my troubles are endless 430 01:30:00,692 --> 01:30:07,655 I'd rather... 431 01:30:08,000 --> 01:30:14,599 You die first and I'll take you... 432 01:30:14,640 --> 01:30:25,744 When I see you, I don't like it). 433 01:31:19,004 --> 01:31:20,437 No, no 434 01:31:20,472 --> 01:31:26,342 (When I don't see you, I hate it. 435 01:31:26,678 --> 01:31:30,512 I shouldn't have had... 436 01:31:30,816 --> 01:31:35,617 I...) 437 01:32:38,517 --> 01:32:40,246 Why 438 01:32:44,523 --> 01:32:47,117 I never stopped loving 439 01:32:50,128 --> 01:32:51,755 you even for a moment. 440 01:32:54,366 --> 01:32:56,334 So why did you 441 01:32:59,404 --> 01:33:00,564 Love 442 01:33:01,640 --> 01:33:05,770 You... took me when I was in high school. 443 01:33:05,811 --> 01:33:07,711 A girl lost her father 444 01:33:09,514 --> 01:33:12,278 And you forced her legs apart. 445 01:33:12,818 --> 01:33:15,013 Is that what you call love 446 01:33:20,158 --> 01:33:22,683 Then you never loved me 447 01:33:24,496 --> 01:33:26,555 Not even for a moment 448 01:35:29,454 --> 01:35:33,288 In the end, it all ended like 449 01:35:33,325 --> 01:35:35,225 that because of my jealousy. 450 01:35:38,797 --> 01:35:41,766 I didn't know something so big would happen 451 01:35:43,435 --> 01:35:45,596 I really didn't know 452 01:35:48,607 --> 01:35:52,600 Then what about Jin-woo's mother 453 01:38:54,159 --> 01:38:58,596 Jin-woo, stand there. Jin-woo... Look here... 454 01:38:58,630 --> 01:39:04,660 To comfort Young-mi, I even took you in 455 01:39:05,103 --> 01:39:07,799 like she wanted but it was no use. 456 01:39:09,340 --> 01:39:11,171 Without Young-mi, 457 01:39:14,913 --> 01:39:22,319 I didn't have the guts to raise you all alone. 458 01:39:31,262 --> 01:39:33,822 But now... to see you all grown-up 459 01:39:35,066 --> 01:39:37,728 It makes me feel better. 460 01:39:44,809 --> 01:39:49,246 Um, I have something for you 461 01:40:00,992 --> 01:40:05,952 This is all that your mom left you 462 01:40:34,025 --> 01:40:39,588 Will you forgive me, Jin-woo 463 01:40:40,231 --> 01:40:47,262 You will, won't you? Jin-woo... 464 01:40:48,139 --> 01:40:50,869 Jin-woo... 32941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.