All language subtitles for Pink.Moon.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,600 --> 00:01:45,600 Je suis là ! 2 00:01:45,760 --> 00:01:47,640 - Salut. - Salut. 3 00:01:49,040 --> 00:01:51,040 - Salut, papa. - Bonsoir, ma chérie. 4 00:01:51,200 --> 00:01:52,640 Tu as les couverts ? 5 00:01:52,800 --> 00:01:54,720 - Tu as tout ? - Oui. 6 00:01:56,320 --> 00:01:57,880 Rouge ou blanc ? 7 00:01:58,040 --> 00:02:01,120 - Où sont les enfants ? - Papa voulait faire ça sans eux. 8 00:02:01,280 --> 00:02:03,120 On n'a pas trouvé de baby-sitter. 9 00:02:03,280 --> 00:02:05,600 Vous les avez laissés tout seuls ? 10 00:02:05,760 --> 00:02:06,640 Bien sûr que non. 11 00:02:06,800 --> 00:02:08,640 C'est ce que vous faisiez avec maman. 12 00:02:08,800 --> 00:02:11,000 Vous alliez au cinéma quand on dormait. 13 00:02:11,160 --> 00:02:14,600 - Oui, c'est arrivé. - Heureusement, ma mère les garde. 14 00:02:15,320 --> 00:02:17,520 Pourquoi tu ne voulais pas qu'ils viennent ? 15 00:02:18,080 --> 00:02:19,720 Papa, tu apportes l'eau ? 16 00:02:20,880 --> 00:02:21,640 Papa ? 17 00:02:22,600 --> 00:02:24,640 C'est plus calme, comme ça. 18 00:02:27,080 --> 00:02:28,760 T'es un vrai chef, papa. 19 00:02:31,360 --> 00:02:34,480 Tu es sûr que les parts sont égales ? 20 00:02:35,080 --> 00:02:37,880 J'ai l'habitude. Keet et Noah sont très exigeants. 21 00:02:38,040 --> 00:02:40,040 - C'est pas grave, si ? - Tu crois ? 22 00:02:40,200 --> 00:02:43,520 J'aime savoir que j'ai une part et un quart. 23 00:02:43,680 --> 00:02:45,880 - T'en veux ? - C'est avec un curry piquant ? 24 00:02:46,040 --> 00:02:47,840 Il n'y a qu'un piment, sur le menu. 25 00:02:48,000 --> 00:02:49,440 Te fais pas avoir. 26 00:02:50,160 --> 00:02:52,480 Une fois, j'ai pris un poulet aux noix de cajou, 27 00:02:52,640 --> 00:02:54,160 et c'était hyper épicé. 28 00:02:54,320 --> 00:02:56,600 Hyper épicé ? Arrête... 29 00:02:56,760 --> 00:03:00,000 C'était où, déjà ? Top Thaï ? Thaïlicieux ? 30 00:03:00,160 --> 00:03:01,280 Je peux en avoir un peu ? 31 00:03:01,440 --> 00:03:02,560 Tiens. 32 00:03:04,080 --> 00:03:04,720 Merci, ma chérie. 33 00:03:04,880 --> 00:03:07,240 Iris, ça se passe bien ton projet avec l'eau ? 34 00:03:07,400 --> 00:03:08,880 Ça avance bien. 35 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 Il y a de nouvelles avancées ? 36 00:03:11,440 --> 00:03:12,840 Pas vraiment. 37 00:03:13,000 --> 00:03:15,480 Je dois aller à une conférence. 38 00:03:15,640 --> 00:03:16,440 Où ça ? 39 00:03:17,120 --> 00:03:18,200 En Afrique du Sud. 40 00:03:19,040 --> 00:03:20,320 Tu vas en Afrique du Sud ? 41 00:03:20,480 --> 00:03:21,240 Oui. Pas de chance. 42 00:03:21,400 --> 00:03:23,800 Tu vas en Afrique du Sud ? Toute seule ? 43 00:03:23,960 --> 00:03:27,160 Les enfants, je peux vous demander votre attention ? 44 00:03:29,600 --> 00:03:31,840 Je vous ai invités... 45 00:03:32,360 --> 00:03:34,040 Parce qu'il y a quelque chose 46 00:03:34,200 --> 00:03:37,480 que je veux vous dire depuis un moment. 47 00:03:37,960 --> 00:03:40,120 Quoi ? Tu as rencontré quelqu'un ? 48 00:03:40,800 --> 00:03:42,160 Non. 49 00:03:44,800 --> 00:03:46,040 Je vous aime. 50 00:03:47,000 --> 00:03:49,480 Mais j'ai quelque chose à vous dire 51 00:03:49,640 --> 00:03:52,320 et j'espère que vous respecterez mon choix. 52 00:03:52,480 --> 00:03:54,320 Même si ça ne vous plaît pas. 53 00:03:59,520 --> 00:04:01,520 J'ai décidé que mon prochain anniversaire 54 00:04:01,680 --> 00:04:02,680 serait le dernier. 55 00:04:03,920 --> 00:04:05,880 Tu ne veux plus fêter ton anniversaire ? 56 00:04:06,759 --> 00:04:10,839 Eh bien, 75 ans est un bel âge, mais je n'aurai jamais 76 ans. 57 00:04:12,840 --> 00:04:14,280 J'en ai assez. 58 00:04:17,240 --> 00:04:19,200 - Tu es sérieux ? - Oui. 59 00:04:21,680 --> 00:04:22,800 Pourquoi ? 60 00:04:23,640 --> 00:04:25,560 Parce que je vais encore bien. 61 00:04:25,720 --> 00:04:28,040 Je ne veux pas dépendre de vous 62 00:04:28,200 --> 00:04:30,520 ou des médecins, tout ça. 63 00:04:30,680 --> 00:04:33,840 J'ai une poudre prévue à cet effet, depuis quelques années. 64 00:04:34,000 --> 00:04:36,440 - Quelques années ? - Oui. 65 00:04:36,600 --> 00:04:38,000 Pourquoi le dire maintenant ? 66 00:04:38,160 --> 00:04:39,520 Je voulais être sûr. 67 00:04:39,680 --> 00:04:43,000 - Et maintenant, tu l'es ? - Oui. 68 00:04:44,800 --> 00:04:48,440 J'ai reçu un nouveau stock, l'autre avait expiré. 69 00:04:50,440 --> 00:04:51,920 Je ne veux plus vivre. 70 00:04:52,600 --> 00:04:53,720 Tu ne veux plus ? 71 00:04:54,280 --> 00:04:57,120 Parfois, moi non plus je veux pas faire quelque chose. 72 00:04:57,280 --> 00:04:59,280 Keet et Noah ne veulent jamais rien faire. 73 00:04:59,440 --> 00:05:00,480 Ça arrive à tout le monde. 74 00:05:00,640 --> 00:05:03,320 - C'est pas une raison pour se tuer. - Enfin, se tuer... 75 00:05:03,480 --> 00:05:04,600 C'est de ça qu'il s'agit. 76 00:05:05,560 --> 00:05:07,120 J'en ai assez, Iris. 77 00:05:08,080 --> 00:05:09,120 Papa, 78 00:05:10,080 --> 00:05:11,280 tu es malade ? 79 00:05:12,040 --> 00:05:13,240 Non. 80 00:05:16,800 --> 00:05:18,160 Je suis désolé. 81 00:05:19,680 --> 00:05:22,440 Mais ne pas vous le dire aurait été... 82 00:05:25,400 --> 00:05:28,600 Maintenant, vous pouvez vous y préparer. 83 00:05:29,520 --> 00:05:30,760 Nous y préparer ? 84 00:05:32,400 --> 00:05:33,560 Oui. 85 00:05:33,720 --> 00:05:36,120 Mais papa, c'est légal ? 86 00:05:36,800 --> 00:05:40,440 La poudre que j'ai rend ça très humain. 87 00:05:41,040 --> 00:05:42,560 C'est beaucoup utilisé. 88 00:05:42,720 --> 00:05:44,600 Je ne comprends rien. 89 00:05:46,360 --> 00:05:49,400 Tu es en bonne santé. Tu as Iris, tu m'as, moi. 90 00:05:49,560 --> 00:05:52,280 Tu n'es pas en fauteuil. Tu baby-sittes tous les mardis. 91 00:05:52,440 --> 00:05:55,880 Tu as des petits-enfants. Tu as une maison incroyable. 92 00:05:56,040 --> 00:05:58,160 Tu es indépendant. Pourquoi ? 93 00:05:58,320 --> 00:05:59,800 Je t'ai dit, j'en ai assez de vivre. 94 00:05:59,960 --> 00:06:03,560 C'est quoi, cet argument de merde ? T'es pas un gamin, putain ! 95 00:06:03,720 --> 00:06:07,040 - Iris, ça va. - Quoi ? Je comprends pas. 96 00:06:07,480 --> 00:06:10,640 Je comprends pas. Et j'ai pas envie de comprendre. 97 00:06:17,280 --> 00:06:20,120 Je sais que ça fait beaucoup à intégrer. 98 00:06:23,040 --> 00:06:27,280 Il n'y a pas de bon moment pour ça. C'est toujours trop tard ou trop tôt. 99 00:06:27,440 --> 00:06:29,520 Je préfère que ce soit trop tôt. 100 00:06:32,400 --> 00:06:35,040 C'est pour ça que je veux m'arrêter dans quelques mois. 101 00:06:35,200 --> 00:06:37,840 T'arrêter ? Sérieusement, papa ? 102 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 La vie, c'est pas un bus, putain ! 103 00:06:40,600 --> 00:06:44,400 On devrait peut-être prendre le temps de digérer ça... 104 00:06:46,640 --> 00:06:47,760 Oui. 105 00:06:51,320 --> 00:06:53,920 T'arrêter... Sérieusement, papa ? 106 00:07:05,680 --> 00:07:07,120 Je peux poser ça là ? 107 00:09:19,160 --> 00:09:20,640 Tu n'arrives pas à dormir ? 108 00:09:22,960 --> 00:09:24,800 Coco, dors, s'il te plaît. 109 00:09:24,960 --> 00:09:26,440 Tu terrorises ta maman ? 110 00:09:28,960 --> 00:09:30,840 Il n'y a vraiment que ça qui marche ? 111 00:09:31,520 --> 00:09:33,600 Il n'y a que ça qui calme Coco. 112 00:09:33,760 --> 00:09:36,000 T'as déjà une belle empreinte écologique. 113 00:09:36,160 --> 00:09:38,680 C'est un peu tard pour avorter. 114 00:09:44,400 --> 00:09:45,760 Jan veut mourir. 115 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 Quoi ? 116 00:09:50,920 --> 00:09:52,480 Tu plaisantes, pas vrai ? 117 00:09:53,560 --> 00:09:54,680 Non. 118 00:09:55,080 --> 00:09:56,040 Sérieux ? 119 00:10:02,560 --> 00:10:03,600 Viens. 120 00:10:12,560 --> 00:10:13,200 C'est vert. 121 00:10:13,840 --> 00:10:15,440 Il veut faire ça comment ? 122 00:10:16,960 --> 00:10:18,480 Apparemment, ça fait des années 123 00:10:18,640 --> 00:10:20,800 qu'il a une poudre pour ça. 124 00:10:20,960 --> 00:10:22,200 - Quoi ? - Oui. 125 00:10:22,360 --> 00:10:23,600 C'est légal ? 126 00:10:23,760 --> 00:10:26,040 Non, je pense pas. Lau... 127 00:10:27,680 --> 00:10:29,800 Fais le tour, crétin ! 128 00:10:36,240 --> 00:10:37,120 Franchement... 129 00:10:41,640 --> 00:10:43,960 Tu veux que je lui parle ? 130 00:10:45,400 --> 00:10:48,240 - Tu pourrais le faire changer d'avis ? - Oui. 131 00:10:48,840 --> 00:10:52,840 Écoute, si tu veux, je peux le faire. Je le ferai changer d'avis. 132 00:10:53,000 --> 00:10:54,960 De force même, s'il le faut. 133 00:11:01,040 --> 00:11:02,160 Merde... 134 00:11:03,560 --> 00:11:05,680 - Tu l'as fait tomber ? - Je l'ai pas. 135 00:11:05,840 --> 00:11:09,000 Il y en a un là. Tu peux l'utiliser. 136 00:11:19,240 --> 00:11:22,040 Tu l'as dit aux enfants ? 137 00:11:23,000 --> 00:11:24,040 Non. 138 00:11:26,840 --> 00:11:30,240 Ça n'a rien à voir avec toi. Ne crois pas ça. 139 00:11:31,160 --> 00:11:33,520 Je ne le croyais pas. 140 00:11:34,360 --> 00:11:35,800 Merde, je suis désolée. 141 00:11:36,840 --> 00:11:39,200 Il s'agit de Jan. 142 00:11:39,360 --> 00:11:42,560 Pas de toi, pas d'Ivan. C'est tout. 143 00:11:45,360 --> 00:11:48,120 - Tu penses qu'il va le faire ? - Oui. 144 00:11:50,120 --> 00:11:52,000 Oui. Je pense. 145 00:11:53,080 --> 00:11:54,440 Repose ça. 146 00:11:55,000 --> 00:11:57,080 T'en penses quoi ? 147 00:11:58,520 --> 00:12:01,200 Ça doit être un choc pour vous deux. 148 00:12:02,560 --> 00:12:04,880 Essaye de te mettre à la place de Jan. 149 00:12:05,040 --> 00:12:06,960 Je sais que c'est pas évident. 150 00:12:07,880 --> 00:12:11,720 Mais c'est beau, aussi, quelqu'un qui garde le contrôle. 151 00:12:13,320 --> 00:12:16,920 Pour être honnête, je suis fière de votre père, c'est courageux. 152 00:12:17,080 --> 00:12:20,360 Le chrono est lancé, tant pis si t'as pas fini. 153 00:12:20,520 --> 00:12:21,920 On doit y aller. 154 00:12:29,360 --> 00:12:32,880 Il a déjà dit qu'il voulait pas devenir dépendant. 155 00:12:33,040 --> 00:12:36,600 - Qu'il préférait s'épargner ça. - Ça se comprend, non ? 156 00:12:37,880 --> 00:12:39,120 Il ne m'a jamais dit ça. 157 00:12:39,360 --> 00:12:41,520 Iris, il en a déjà parlé. 158 00:12:47,080 --> 00:12:48,400 J'aurais pas dû venir. 159 00:12:50,360 --> 00:12:53,160 - Tu pars déjà ? - Au revoir, les enfants. Salut, Keet. 160 00:12:54,080 --> 00:12:55,000 Salut, Noah. 161 00:13:21,440 --> 00:13:23,600 Ça a été dur pour le Royaume-Uni. 162 00:13:23,760 --> 00:13:26,000 On dirait les personnages d'une sitcom. 163 00:13:26,360 --> 00:13:28,640 Il faut s'adapter, si on veut survivre. 164 00:13:28,800 --> 00:13:31,000 C'est ça, la gestion adaptative des risques. 165 00:13:31,160 --> 00:13:32,880 Ton week-end était comment, Iris ? 166 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 Bizarre. 167 00:13:39,760 --> 00:13:43,440 Mon père nous a dit qu'il ne voulait plus vivre. 168 00:13:45,640 --> 00:13:46,440 Il veut mourir. 169 00:13:49,760 --> 00:13:50,680 Juste comme ça. 170 00:14:08,320 --> 00:14:09,600 - Bon sang. - Désolé. 171 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Ça sent bon. 172 00:14:14,480 --> 00:14:16,800 - C'est tes célèbres lasagnes ? - Oui. 173 00:14:22,760 --> 00:14:24,360 Merci d'être passés me prendre. 174 00:14:24,840 --> 00:14:26,240 Ne dis pas de bêtises. 175 00:14:26,640 --> 00:14:29,040 Tu vas pas prendre ton vélo avec des lasagnes. 176 00:14:29,480 --> 00:14:30,600 T'imagines ? 177 00:14:41,640 --> 00:14:43,000 Voilà... 178 00:14:46,400 --> 00:14:48,040 Chérie, tu as mon sac ? 179 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 Hé ! 180 00:15:02,680 --> 00:15:04,200 Passe-moi ton sac. 181 00:15:10,440 --> 00:15:12,600 - Encore une boîte. - D'accord. 182 00:15:13,160 --> 00:15:14,680 Ça, c'est autre chose, je crois. 183 00:15:14,840 --> 00:15:16,240 Je pense que c'est des figurines. 184 00:15:16,400 --> 00:15:18,520 C'est quoi, ça ? 185 00:15:20,160 --> 00:15:25,560 Tu pourrais faire une petite rivière avec. 186 00:15:25,720 --> 00:15:26,840 Là. 187 00:15:27,120 --> 00:15:28,320 On met un film ? 188 00:15:28,800 --> 00:15:31,280 Plus c'est long, moins on le regarde. 189 00:15:31,440 --> 00:15:33,920 Allez. Non, franchement. 190 00:15:34,080 --> 00:15:35,400 Noah, toi aussi. 191 00:15:35,920 --> 00:15:38,320 Ça s'est passé comment avec Lola ? 192 00:15:38,480 --> 00:15:40,280 Sans problème, elle dort. 193 00:15:40,440 --> 00:15:42,480 - Quelle poupée... - Une vraie crème. 194 00:15:43,240 --> 00:15:44,360 Adorable. 195 00:15:45,560 --> 00:15:47,480 - Papa, t'en veux ? - S'il te plaît. 196 00:15:48,040 --> 00:15:49,480 Ça a l'air bon. 197 00:15:50,160 --> 00:15:52,520 - Ils sont calmes ? - Oui, pour le moment. 198 00:15:52,920 --> 00:15:54,320 Ça a l'air délicieux. 199 00:15:54,760 --> 00:15:55,520 Elizabeth ? 200 00:15:55,680 --> 00:15:59,040 C'est tiède. C'est pas bon. Faut les remettre au four. 201 00:15:59,600 --> 00:16:00,960 On va les remettre. 202 00:16:02,880 --> 00:16:04,240 Ça ira ? 203 00:16:04,760 --> 00:16:07,000 - T'as jeté un œil au site ? - Oui. 204 00:16:07,360 --> 00:16:10,400 Mais c'est trop compliqué. 205 00:16:10,560 --> 00:16:12,840 Je préfère quand c'est plus simple. 206 00:16:13,000 --> 00:16:16,160 Je veux que la fin soit aussi simple que possible pour moi. 207 00:16:16,320 --> 00:16:17,680 Pour vous aussi. 208 00:16:18,120 --> 00:16:23,360 C'est pour ça que j'aimerais choisir un jour qui vous convienne. 209 00:16:25,119 --> 00:16:28,239 Autour de mon anniversaire, comme j'avais dit. 210 00:16:28,400 --> 00:16:30,920 Ça peut aussi être le 28 novembre. 211 00:16:31,359 --> 00:16:35,600 Ou quelques jours après. Mais pas beaucoup plus tard. 212 00:16:37,880 --> 00:16:39,440 Que dis-tu de ton anniversaire ? 213 00:16:41,120 --> 00:16:42,680 - Ça me va. - Oui ? 214 00:16:44,880 --> 00:16:47,560 Le jour-même, c'est bon pour nous. 215 00:16:47,720 --> 00:16:49,320 Et toi, Iris ? 216 00:16:50,240 --> 00:16:52,520 Non, c'est pas bon du tout. 217 00:16:53,760 --> 00:16:54,440 Maman ? 218 00:16:55,160 --> 00:16:57,520 - Oui, ma chérie ? - Ça marche pas. 219 00:16:57,680 --> 00:17:00,000 - Fais lecture. - J'ai déjà essayé. 220 00:17:00,160 --> 00:17:02,240 - Lecture. - J'ai déjà essayé dix fois. 221 00:17:02,400 --> 00:17:05,760 Une fois, pas dix. Je travaille avec cet ordinateur. 222 00:17:05,920 --> 00:17:07,120 Je vais jeter un œil. 223 00:17:09,880 --> 00:17:13,320 J'ai déjà vu quelques points avec Ivan. 224 00:17:13,760 --> 00:17:18,600 Je pense que ce serait une bonne idée de faire une sorte de guide. 225 00:17:20,320 --> 00:17:23,880 J'ai vu sur internet que beaucoup de familles en avaient un. 226 00:17:24,360 --> 00:17:26,640 Je pense que ce serait une bonne idée. 227 00:17:26,800 --> 00:17:28,800 Désolée. C'est bon, ça marche. 228 00:17:29,720 --> 00:17:31,840 Il y a tellement de choses à voir. 229 00:17:32,320 --> 00:17:35,280 Annuler les abonnements, la maison, les meubles... 230 00:17:35,440 --> 00:17:36,760 Crémation ou inhumation ? 231 00:17:37,120 --> 00:17:38,240 Quel cercueil, quelle urne ? 232 00:17:38,400 --> 00:17:40,000 Les chansons, les discours, l'annonce... 233 00:17:40,160 --> 00:17:42,600 J'ai déjà parlé de la maison avec quelqu'un. 234 00:17:42,760 --> 00:17:46,800 Ce serait mieux de la vendre maintenant. 235 00:17:47,160 --> 00:17:49,880 Ça vous fera moins de taxes à payer sur l'héritage. 236 00:17:50,040 --> 00:17:52,560 On va vraiment faire ça ? 237 00:17:54,520 --> 00:17:56,720 C'est devenu normal, d'un coup ? 238 00:18:00,880 --> 00:18:04,600 Papa, tu veux qu'on soit là, quand tu te tueras ? 239 00:18:04,760 --> 00:18:05,440 - Iris. - Quoi ? 240 00:18:05,600 --> 00:18:09,120 - On peut en parler une prochaine fois ? - Je préfère maintenant. 241 00:18:10,120 --> 00:18:12,840 Iris, je ne sais pas encore. Ça te va ? 242 00:18:13,000 --> 00:18:15,480 Je croyais que vous aviez déjà tout vu. 243 00:18:15,640 --> 00:18:19,920 C'est pas ça, le but. Je ne veux pas vous mettre en danger. 244 00:18:35,440 --> 00:18:37,360 On fêtera quand même ton anniversaire ? 245 00:18:38,840 --> 00:18:39,960 Oui. 246 00:18:40,320 --> 00:18:43,200 - Et tout le monde saura ? - Non. Bien sûr que non. 247 00:18:43,360 --> 00:18:46,640 - Ce sera un anniversaire normal. - Une fête d'adieu. 248 00:19:12,240 --> 00:19:14,440 Passe-moi ton assiette, papa. Je te sers. 249 00:19:23,640 --> 00:19:25,560 Bien, tout le monde... 250 00:19:25,920 --> 00:19:26,960 Comme vous le savez, 251 00:19:27,120 --> 00:19:29,160 notre entreprise a l'honneur d'être représentée 252 00:19:29,320 --> 00:19:31,360 à la prochaine conférence internationale sur l'eau 253 00:19:31,520 --> 00:19:34,080 et Iris sera notre intervenante. 254 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 Oui. Bonjour. 255 00:19:39,040 --> 00:19:42,600 Je vais vous parler un peu de notre étude de cas, Water For Life. 256 00:19:43,480 --> 00:19:47,560 Plus de la moitié des réfugiés sont des réfugiés climatiques. 257 00:19:48,000 --> 00:19:52,040 Avec ces modèles, nous pouvons assurer de l'eau 258 00:19:52,400 --> 00:19:53,920 et un accès à l'eau, 259 00:19:54,080 --> 00:19:56,480 dans les régions les plus arides du monde. 260 00:19:57,000 --> 00:19:59,960 En faisant cela, par exemple, 261 00:20:00,120 --> 00:20:03,880 l'espérance de vie d'un homme vivant au Turkana, 262 00:20:04,040 --> 00:20:06,800 l'une des provinces les plus sèches du Kenya, 263 00:20:06,960 --> 00:20:09,200 peut être rallongée de dix ans. 264 00:20:09,360 --> 00:20:12,280 En temps normal, il ne dépasserait pas les 50 ans. 265 00:20:12,440 --> 00:20:13,520 Vous imaginez, 50 ans ? 266 00:20:13,680 --> 00:20:16,920 C'est l'âge auquel on part de chez ses parents, aux Pays-Bas. 267 00:20:19,840 --> 00:20:23,200 Grâce à cette gestion, on peut garantir la survie 268 00:20:23,360 --> 00:20:27,160 et la qualité de vie des générations futures. 269 00:20:27,320 --> 00:20:29,280 À moins qu'on préfère mourir. 270 00:20:30,400 --> 00:20:32,120 Revenons aux modèles... 271 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 On y retourne... 272 00:20:34,360 --> 00:20:37,080 Ici, il s'agit de l'aménagement des flux. 273 00:20:47,960 --> 00:20:48,760 Attends. 274 00:20:48,920 --> 00:20:51,960 Ça commence avec beaucoup de guitare et... 275 00:20:52,120 --> 00:20:53,640 En fait, c'est très simple. 276 00:20:54,920 --> 00:20:56,280 Attends, refais. 277 00:21:03,480 --> 00:21:04,640 Alors... 278 00:21:09,720 --> 00:21:11,440 Attends, on va voir. 279 00:21:14,200 --> 00:21:14,840 Il trouve pas. 280 00:21:15,000 --> 00:21:16,720 Je l'ai eue en tête toute la journée. 281 00:21:16,880 --> 00:21:19,040 - Ça sort d'où ? - Je l'ai en tête. 282 00:21:19,200 --> 00:21:21,000 Je me souviens plus. 283 00:21:21,160 --> 00:21:23,880 - D'un truc du passé. - Attends, recommence. 284 00:21:26,280 --> 00:21:29,360 - Ça commence avec la guitare... - Il faut chanter. 285 00:22:05,480 --> 00:22:09,520 Puis, il y a le piano qui arrive et ça reprend depuis le début. 286 00:22:30,120 --> 00:22:32,160 Attendez ! Merci. 287 00:22:33,040 --> 00:22:34,000 Bonjour. 288 00:22:48,920 --> 00:22:51,200 Vous vous y connaissez en musique ? 289 00:22:52,000 --> 00:22:53,680 Oui, plutôt. 290 00:22:54,120 --> 00:22:57,560 Je pourrais vous chantonner quelque chose ? 291 00:22:58,480 --> 00:23:03,040 - Pardon ? - Je cherche le titre d'une chanson. 292 00:23:05,440 --> 00:23:06,880 Bien sûr. 293 00:23:09,840 --> 00:23:15,760 Au début, c'est guitare, guitare, guitare et puis... 294 00:23:28,240 --> 00:23:29,640 Et puis encore... 295 00:23:31,920 --> 00:23:33,400 Pas évident... 296 00:23:35,440 --> 00:23:38,520 Ça m'évoque deux chansons. 297 00:23:38,680 --> 00:23:41,720 How Can We Hang On To A Dream de Tim Hardin. 298 00:23:42,120 --> 00:23:46,360 Et peut-être, à cause des accords, Cause de Rodriguez. 299 00:23:47,200 --> 00:23:49,360 C'est très connu, aujourd'hui, à cause du documentaire. 300 00:23:49,520 --> 00:23:51,000 Mais je ne suis pas sûr. 301 00:23:53,920 --> 00:23:56,880 - C'est pour votre père ? - Vous pouvez me les envoyer ? 302 00:23:57,040 --> 00:23:59,280 - Ce que vous avez dit... - Vous voulez bien ? 303 00:23:59,440 --> 00:24:00,840 Oui, bien sûr. 304 00:24:05,640 --> 00:24:07,600 Tu peux me donner ta réponse aujourd'hui ? 305 00:24:08,160 --> 00:24:09,600 Oui, merci. 306 00:24:29,880 --> 00:24:31,440 Vous êtes sur le répondeur de Laura... 307 00:24:31,600 --> 00:24:34,800 Bon sang, Lau, qui a écrit une merde pareille ? 308 00:24:34,960 --> 00:24:36,320 Et t'as vu ma chambre ? 309 00:24:53,320 --> 00:24:55,040 On a la place. C'est une Denon. 310 00:24:55,200 --> 00:24:57,440 On en reparle plus tard. Salut. 311 00:24:57,600 --> 00:24:58,640 Salut. 312 00:25:01,600 --> 00:25:05,080 - Elizabeth voulait pas venir ? - Non, elle s'est dit... Tiens ça. 313 00:25:05,240 --> 00:25:07,840 Elle s'est dit qu'on devrait faire ça ensemble. 314 00:25:09,200 --> 00:25:10,640 Elle a pas tort. 315 00:25:14,080 --> 00:25:16,760 - Elle est avec les enfants ? - Oui. 316 00:25:16,920 --> 00:25:18,440 - Salut, papa. - Salut. 317 00:25:18,600 --> 00:25:21,360 C'est sympa quand les enfants viennent, 318 00:25:21,520 --> 00:25:24,840 mais ils ont toujours un avis sur tout. 319 00:25:25,000 --> 00:25:27,680 - Et Elizabeth aussi. - Oui. 320 00:25:28,760 --> 00:25:32,600 C'est bizarre, mais je crois que je commence à m'y faire. 321 00:25:32,760 --> 00:25:34,040 Et toi ? 322 00:25:35,280 --> 00:25:36,520 Non. 323 00:25:36,680 --> 00:25:37,360 Salut, papa. 324 00:25:38,320 --> 00:25:42,640 L'idée, c'est qu'on met des stickers sur les trucs qu'on veut. 325 00:25:42,800 --> 00:25:44,480 J'ai acheté des stickers. 326 00:25:45,360 --> 00:25:46,800 Je prends les verts. 327 00:25:46,960 --> 00:25:49,360 Si on veut la même chose, on tire à pile ou face. 328 00:25:49,520 --> 00:25:51,720 - Ils étaient soldés ? - Non. 329 00:25:52,640 --> 00:25:56,320 T'as pas encore validé une date. Tu pourras le faire ? 330 00:25:56,480 --> 00:25:57,760 Quoi, maintenant ? 331 00:25:58,120 --> 00:26:00,280 Oui, comme ça, c'est fait. 332 00:26:00,920 --> 00:26:02,440 Oui, d'accord. 333 00:26:04,360 --> 00:26:05,960 Alors... 334 00:26:07,000 --> 00:26:09,680 - Le jour de la fête ? - Par exemple. 335 00:26:10,840 --> 00:26:13,280 - Oui, je suis disponible. - C'est vrai ? 336 00:26:13,440 --> 00:26:15,120 - Oui. - Super. 337 00:26:15,280 --> 00:26:16,720 On a une date. 338 00:26:17,120 --> 00:26:18,960 C'est déjà ça de fait, pas vrai, papa ? 339 00:26:21,520 --> 00:26:23,120 Je commence en bas. 340 00:26:26,240 --> 00:26:30,120 Oui, c'est encore moi. Je descends pour les lampes en acier. 341 00:26:31,160 --> 00:26:32,880 Non, pas les canapés. 342 00:26:41,400 --> 00:26:43,040 Tu veux quelque chose à boire ? 343 00:26:43,560 --> 00:26:45,640 Non, ça va. 344 00:27:01,760 --> 00:27:03,840 Oui, je m'en doutais. 345 00:27:07,160 --> 00:27:09,560 Je crois que je vais commencer en bas, moi aussi. 346 00:27:09,720 --> 00:27:11,400 - Tu veux que je sorte ? - Non... 347 00:27:11,560 --> 00:27:13,240 Si, c'est sûrement mieux. 348 00:27:54,840 --> 00:27:56,080 Papa est passé où ? 349 00:27:56,800 --> 00:27:58,040 Je sais pas. 350 00:28:04,200 --> 00:28:06,760 Les vêtements de maman sont toujours là. Tu savais ? 351 00:28:09,840 --> 00:28:11,000 Non. 352 00:28:18,040 --> 00:28:21,120 - Je crois que je veux être là. - Où ? 353 00:28:22,040 --> 00:28:23,560 Pour le départ de papa. 354 00:28:24,520 --> 00:28:27,200 Tu peux pas. C'est papa qui l'a dit. 355 00:28:28,240 --> 00:28:30,280 Personne n'a besoin de savoir. 356 00:28:32,080 --> 00:28:35,640 On peut pas le laisser partir seul, si ? 357 00:28:45,760 --> 00:28:48,560 - T'avais fini en haut ? - Oui. 358 00:28:48,720 --> 00:28:49,960 C'était rapide. 359 00:28:50,480 --> 00:28:51,400 Oui. 360 00:28:52,280 --> 00:28:54,440 Je n'ai pas besoin de tout commenter. 361 00:30:56,400 --> 00:30:58,920 Salut. Tu pars en voyage ? 362 00:30:59,360 --> 00:31:02,080 Non, j'emménage avec toi. 363 00:31:10,440 --> 00:31:11,720 Papa. 364 00:32:21,520 --> 00:32:22,800 T'as vu ça ? 365 00:32:24,720 --> 00:32:26,440 Tu veux du café ? 366 00:32:27,160 --> 00:32:28,560 Non, je préfère faire ça. 367 00:32:43,400 --> 00:32:44,520 Papa ! 368 00:33:02,560 --> 00:33:03,840 Vous voulez l'acheter ? 369 00:33:04,240 --> 00:33:05,880 - Pardon ? - Ce verre. 370 00:33:07,080 --> 00:33:09,040 - Eh bien, je... - Non ? 371 00:33:11,200 --> 00:33:11,960 Descends. 372 00:33:13,240 --> 00:33:14,560 Je te parle. 373 00:33:14,720 --> 00:33:17,280 Tu sautes sur un canapé qui n'est pas à toi. 374 00:33:18,360 --> 00:33:19,160 Qu'est-ce qu'il y a ? 375 00:33:19,320 --> 00:33:21,400 Vous la laissez faire ça à la maison aussi ? 376 00:33:21,560 --> 00:33:23,680 - Pourquoi ? - C'est mon canapé. 377 00:33:23,840 --> 00:33:27,160 - Alors pourquoi il est là ? - Il y a eu un malentendu. 378 00:33:27,320 --> 00:33:29,000 Mon frère devait m'appeler. 379 00:33:29,160 --> 00:33:31,200 Ça vous donne le droit de parler comme ça ? 380 00:33:31,360 --> 00:33:32,640 Oui, en effet. 381 00:33:32,800 --> 00:33:33,760 Faut vous reprendre. 382 00:33:33,920 --> 00:33:34,880 C'est vous qui dites ça ? 383 00:33:35,040 --> 00:33:36,200 Surveillez votre gosse. 384 00:33:36,360 --> 00:33:37,280 Pardon ? 385 00:33:37,440 --> 00:33:40,480 Liv, viens. Cette dame ne va pas bien. 386 00:33:40,640 --> 00:33:42,840 C'est ce qu'on trouve dans ce genre d'endroit. 387 00:33:55,160 --> 00:33:56,680 Mademoiselle... 388 00:33:57,920 --> 00:33:58,840 Il faut payer. 389 00:34:00,720 --> 00:34:02,400 Non, c'est à moi. 390 00:34:03,320 --> 00:34:05,520 Voyons voir. Ça fera 3,50 euros. 391 00:34:06,040 --> 00:34:07,680 Non, c'est vraiment à moi. 392 00:34:07,840 --> 00:34:10,400 Mon père m'a offert ça quand j'avais quatre ans. 393 00:34:10,800 --> 00:34:13,120 - Ben. - Mademoiselle, qu'est-ce qui se passe ? 394 00:34:13,720 --> 00:34:16,040 C'est mon landau et je le récupère. 395 00:34:16,960 --> 00:34:18,840 Vous ne pouvez pas vous servir comme ça. 396 00:34:19,000 --> 00:34:19,880 Me servir ? 397 00:34:20,040 --> 00:34:23,720 Ça, ces verres et ce canapé sont à ma famille. 398 00:34:23,880 --> 00:34:25,480 Je ne fais que les reprendre. 399 00:34:25,640 --> 00:34:26,960 Je suis désolé. 400 00:34:27,120 --> 00:34:31,320 Je comprends que ce soit gênant, mais je reprends mes affaires. 401 00:34:31,600 --> 00:34:33,400 Je ne peux pas faire d'exceptions. 402 00:34:41,640 --> 00:34:44,040 - Ça fait combien ? - 3,50 euros. 403 00:34:50,080 --> 00:34:51,400 Je peux payer par carte ? 404 00:34:51,760 --> 00:34:54,040 Ça fera un surcoût de 50 centimes. 405 00:35:23,600 --> 00:35:25,080 On reste là-dessus ? 406 00:35:29,600 --> 00:35:32,160 Papa, t'aurais fait un super acteur. 407 00:35:34,640 --> 00:35:36,360 Allez, lève-toi. 408 00:35:39,680 --> 00:35:40,760 Papa. 409 00:35:41,960 --> 00:35:43,920 Vous en dites quoi ? 410 00:35:45,960 --> 00:35:47,000 Ouais... 411 00:35:47,920 --> 00:35:49,080 Très drôle. 412 00:35:50,280 --> 00:35:51,720 Et toi, Ivan ? 413 00:35:51,880 --> 00:35:54,160 Celle-ci était pas mal. 414 00:35:54,640 --> 00:35:56,720 Je dois m'habituer à ce yaourt. 415 00:35:56,880 --> 00:35:58,720 Je dois le prendre en une fois. 416 00:35:59,240 --> 00:36:01,760 - Tu veux plus de yaourt ? - Oui. 417 00:36:06,240 --> 00:36:09,920 On doit commencer par quoi, quand on te trouve ? 418 00:36:10,720 --> 00:36:12,320 Je viens de le décrire. 419 00:36:12,480 --> 00:36:16,520 Oui, mais ça m'aide de le répéter. Pour être sûre. 420 00:36:16,920 --> 00:36:19,960 Le plus important, c'est de s'assurer que papa est mort. 421 00:36:20,120 --> 00:36:21,640 Il ne faut pas le toucher. 422 00:36:21,800 --> 00:36:24,280 Puis on appelle le médecin qui appelle la police. 423 00:36:24,440 --> 00:36:26,360 L'ordre est crucial. 424 00:36:26,520 --> 00:36:29,480 Comment on peut être sûrs qu'il est mort si on le touche pas ? 425 00:36:31,640 --> 00:36:33,440 Pourquoi on met pas les gants avant ? 426 00:36:33,600 --> 00:36:35,560 Il y aura nos empreintes dans l'entrée. 427 00:36:35,720 --> 00:36:36,880 Oui... 428 00:36:38,640 --> 00:36:40,200 Tu as raison. 429 00:36:40,800 --> 00:36:43,920 Et on prendra ces gants avec nous. 430 00:36:44,080 --> 00:36:46,440 On les enfilera dehors, dans la rue, 431 00:36:46,600 --> 00:36:49,600 et on en mettra d'autres dans le jardin au cas où. 432 00:36:49,760 --> 00:36:50,880 Ça servira de pense-bête. 433 00:36:51,040 --> 00:36:53,120 Il y aura des empreintes partout. 434 00:36:53,280 --> 00:36:54,480 Avec la fête. 435 00:36:55,840 --> 00:36:57,320 C'est vrai. 436 00:36:59,800 --> 00:37:01,920 Sur internet, ils disent de faire comme ça. 437 00:37:03,520 --> 00:37:04,960 C'est assez commun 438 00:37:05,120 --> 00:37:08,160 de faire une vidéo pour dire que je le fais volontairement, 439 00:37:08,320 --> 00:37:11,120 que personne ne m'y force et que je suis seul. 440 00:37:12,200 --> 00:37:14,720 Mais bien sûr, c'est aussi dans mon testament, 441 00:37:14,880 --> 00:37:16,200 qui est sur la table, là. 442 00:37:16,360 --> 00:37:19,120 Oui, c'est bien. T'en penses quoi ? 443 00:37:20,920 --> 00:37:22,560 J'ai envie d'une bière. 444 00:37:22,720 --> 00:37:24,280 Moi aussi. 445 00:37:24,440 --> 00:37:27,320 Tu veux répéter ou tu veux le faire seul ? 446 00:37:27,480 --> 00:37:29,160 Je veux bien une bière, moi aussi. 447 00:37:49,680 --> 00:37:51,520 - Bonjour. - Bonjour. 448 00:37:52,800 --> 00:37:55,160 On est très intéressés par la maison. 449 00:37:55,320 --> 00:37:58,000 Donc j'ai eu l'idée de tenter ma chance. 450 00:38:01,760 --> 00:38:03,080 Elle est à vendre, non ? 451 00:38:03,240 --> 00:38:04,520 Oui. 452 00:38:04,720 --> 00:38:06,360 Pourquoi ne pas entrer ? 453 00:38:06,520 --> 00:38:08,120 Je peux ? J'adorerais. 454 00:38:08,280 --> 00:38:10,760 - Oui, bien sûr. - Super. 455 00:38:12,920 --> 00:38:16,200 On est d'Amsterdam. On a cinq enfants. 456 00:38:16,360 --> 00:38:19,280 Fantastique, la maison sera pleine de vie alors. 457 00:38:20,680 --> 00:38:22,360 Voilà l'entrée. 458 00:38:22,880 --> 00:38:24,360 Le sol est en mosaïque de verre. 459 00:38:24,520 --> 00:38:27,680 Si vous trouvez ça vieillot n'hésitez pas à le changer. 460 00:38:27,880 --> 00:38:29,320 Pas vrai, papa ? 461 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 Quoi ? 462 00:38:30,720 --> 00:38:32,760 Je dis que le sol de l'entrée est en mosaïque, 463 00:38:32,920 --> 00:38:35,080 mais que ce serait facile de le remplacer. 464 00:38:35,680 --> 00:38:37,520 Oui, je pense que oui. 465 00:38:38,040 --> 00:38:40,320 - Je vous sers à boire ? - Non, merci. 466 00:38:41,480 --> 00:38:42,840 Passons à la cuisine. 467 00:38:44,040 --> 00:38:47,840 Elle est à la mode avec un design super récent. 468 00:38:48,000 --> 00:38:50,480 Il y a une belle fenêtre ici. 469 00:38:50,640 --> 00:38:52,000 Le réfrigérateur est neuf. 470 00:38:52,160 --> 00:38:53,680 Il fait des glaçons. 471 00:38:54,480 --> 00:38:58,360 Les placards ont été conçus par un architecte. 472 00:38:59,120 --> 00:39:01,520 C'est une de ces maisons incroyables 473 00:39:01,680 --> 00:39:04,120 dont on ne se lasse pas grâce à leur design. 474 00:39:04,280 --> 00:39:06,160 - Pas vrai, Ivan ? - Oui. 475 00:39:06,320 --> 00:39:07,880 Cette dame est intéressée. 476 00:39:09,200 --> 00:39:11,520 On ne devrait pas laisser l'agent s'en occuper ? 477 00:39:11,880 --> 00:39:14,200 Pourquoi ? Elle est déjà là. 478 00:39:14,360 --> 00:39:17,040 - Bien... - Venez, on va voir le jardin. 479 00:39:18,160 --> 00:39:20,320 Le jardin n'a pas de vis-à-vis. 480 00:39:20,480 --> 00:39:22,400 Il y a de la place pour tous vos vélos. 481 00:39:22,560 --> 00:39:26,120 La balançoire est toujours là, sauf si mon frère l'a volée. 482 00:39:26,280 --> 00:39:29,440 Non, elle est toujours là. Et voilà la terrasse. 483 00:39:30,520 --> 00:39:35,160 Il y a plein d'herbe pour jouer. C'est parfait pour un barbecue. 484 00:39:37,240 --> 00:39:39,320 Passons à la salle de séjour. 485 00:39:42,040 --> 00:39:44,480 Il faudra penser à l'huiler. 486 00:39:45,320 --> 00:39:46,360 Et voilà. 487 00:39:47,440 --> 00:39:49,200 C'est très grand. 488 00:39:50,040 --> 00:39:52,160 De très belles lignes. 489 00:39:52,320 --> 00:39:54,440 Et beaucoup de lumière. 490 00:39:54,600 --> 00:39:57,480 Il y a une cheminée et du double vitrage, 491 00:39:57,640 --> 00:39:59,320 tout ce dont on peut rêver. 492 00:39:59,480 --> 00:40:01,320 Je pense que... 493 00:40:01,480 --> 00:40:04,760 Papa, le vélo elliptique, il reste ? 494 00:40:05,480 --> 00:40:06,240 Oui. 495 00:40:06,400 --> 00:40:08,920 Il est à vendre. Il est à la pointe. Il faudra voir ça. 496 00:40:09,080 --> 00:40:11,440 Il vaudrait mieux que je repasse... 497 00:40:11,600 --> 00:40:14,040 Non, voyons. N'hésitez pas à visiter. 498 00:40:14,200 --> 00:40:16,680 Et cet homme a vécu ici la moitié de sa vie. 499 00:40:16,840 --> 00:40:19,440 Si vous avez des questions, voici Jan, mon père. 500 00:40:19,960 --> 00:40:22,560 Il mourra ici le 28 novembre. 501 00:40:22,720 --> 00:40:24,280 Précisément à cet endroit. 502 00:40:24,440 --> 00:40:27,000 Ça vous va pour la transaction ? 503 00:40:27,360 --> 00:40:29,440 Ou vous devez vendre votre maison avant ? 504 00:40:29,600 --> 00:40:33,560 Ce n'est qu'une formalité avec le marché de l'immobilier, de nos jours. 505 00:40:38,280 --> 00:40:39,880 Je vous donne le numéro de l'agent ? 506 00:40:41,160 --> 00:40:42,320 Oui. 507 00:40:48,840 --> 00:40:50,120 Quoi ? 508 00:40:52,280 --> 00:40:56,000 Je suis navré pour ça. Ma sœur a... 509 00:40:56,280 --> 00:40:57,400 Quoi ? 510 00:41:32,200 --> 00:41:35,040 Bon sang, arrête ! Arrête ! 511 00:41:40,960 --> 00:41:43,880 Je savais que c'était une mauvaise idée, ton emménagement. 512 00:41:44,040 --> 00:41:47,240 Ah oui ? Tu préfères aider papa à mourir ? 513 00:41:47,400 --> 00:41:48,320 C'est pas vrai ! 514 00:41:48,480 --> 00:41:51,400 On était censés s'en tenir à notre accord. 515 00:41:51,560 --> 00:41:54,560 Eh bah ça a changé. Je suis là. 516 00:41:55,480 --> 00:41:59,720 Tu espères le faire changer d'avis en passant du temps avec ? 517 00:41:59,880 --> 00:42:01,080 Pas du tout. 518 00:42:02,080 --> 00:42:03,440 Salut, Ivan. 519 00:42:03,800 --> 00:42:05,200 Qu'est-ce que tu fais ? 520 00:42:05,360 --> 00:42:08,160 Oui, bonne question. Qu'est-ce que tu fais là ? 521 00:42:08,640 --> 00:42:10,400 Ce que je fais là ? 522 00:42:10,920 --> 00:42:12,920 C'est toi qui veux que rien ne change. 523 00:42:13,080 --> 00:42:14,600 Qu'est-ce que tu fais là ? 524 00:42:16,400 --> 00:42:19,680 Je passe du temps avec papa tant que je peux. 525 00:42:24,400 --> 00:42:26,280 Ça te va, papa ? 526 00:42:29,880 --> 00:42:33,480 Tu vois comme tu es appréciée. 527 00:42:33,640 --> 00:42:35,560 Soyez gentils, les enfants. 528 00:42:35,720 --> 00:42:39,520 On s'en tient au plan. Pour notre tranquillité d'esprit. 529 00:42:41,840 --> 00:42:44,960 C'est peut-être dur pour toi de le concevoir, 530 00:42:45,120 --> 00:42:47,440 mais tout ne tourne pas autour de toi. 531 00:42:52,680 --> 00:42:53,680 Les enfants... 532 00:43:18,080 --> 00:43:20,440 T'es un mec extra ! Franchement ! 533 00:43:23,680 --> 00:43:25,240 J'ai une bière ! 534 00:43:28,400 --> 00:43:30,400 - Où est ton verre ? - Je sais pas. 535 00:43:30,560 --> 00:43:32,280 Tiens ça, je vais le chercher. 536 00:43:40,840 --> 00:43:44,560 - Pourquoi on fait plus ça ? - Parce qu'on est trop vieilles. 537 00:44:17,960 --> 00:44:20,720 Iris, t'es là ? 538 00:44:22,240 --> 00:44:23,400 Oui. 539 00:44:23,560 --> 00:44:25,080 Je vais rentrer. 540 00:44:26,040 --> 00:44:28,240 Reste. Coco dort déjà. 541 00:44:28,400 --> 00:44:30,680 Oui, mais je travaille, demain. 542 00:44:31,120 --> 00:44:33,120 Mais c'est mercredi soir. 543 00:44:33,280 --> 00:44:35,520 T'as dit que rien changerait. 544 00:44:35,680 --> 00:44:37,920 Ils vont bientôt fermer. 545 00:44:38,680 --> 00:44:40,800 Alors on ira ailleurs. 546 00:44:40,960 --> 00:44:42,880 Non, je suis fatiguée. 547 00:44:43,400 --> 00:44:45,960 Je crois que je suis trop vieille. 548 00:44:46,320 --> 00:44:48,760 - Mais non. - Si. 549 00:44:49,360 --> 00:44:51,520 Je commence dans quelques heures. 550 00:44:53,960 --> 00:44:55,800 Rabat-joie. 551 00:45:04,280 --> 00:45:05,400 Iris. 552 00:45:07,200 --> 00:45:08,400 Oui ? 553 00:45:08,560 --> 00:45:11,160 T'es pas avec l'autre gamin, si ? 554 00:45:16,640 --> 00:45:17,560 Pourquoi pas ? 555 00:45:17,720 --> 00:45:20,600 Ce type n'est pas du tout ton genre. 556 00:45:27,040 --> 00:45:29,040 Fais rien que je ne ferais pas. 557 00:45:29,640 --> 00:45:30,840 Oui. 558 00:45:31,160 --> 00:45:33,160 - Je t'appelle. - Oui. 559 00:45:33,600 --> 00:45:35,680 - Amuse-toi bien. - Salut. 560 00:45:50,480 --> 00:45:52,840 Il a peut-être juste besoin de baiser. 561 00:45:53,680 --> 00:45:54,760 Quoi ? 562 00:45:56,200 --> 00:45:57,360 Mon père veut se tuer, 563 00:45:57,520 --> 00:46:00,360 mais peut-être qu'il a juste besoin de baiser. 564 00:46:00,520 --> 00:46:03,280 Quoi ? Pourquoi tu parles de ton père ? 565 00:46:03,440 --> 00:46:05,840 Je sais pas. J'y pensais comme ça. 566 00:46:15,280 --> 00:46:15,960 Arrête. 567 00:46:20,400 --> 00:46:23,000 Je dois y aller. J'ai cours demain. 568 00:46:23,160 --> 00:46:25,640 Allez, c'est le rêve de tous les mecs. 569 00:46:25,800 --> 00:46:27,680 Non, pas du tout. 570 00:46:27,840 --> 00:46:30,040 Désolé. Sans rancune. 571 00:46:32,440 --> 00:46:34,080 Qu'est-ce que tu fais ? 572 00:46:34,240 --> 00:46:36,280 - Tu me lâches ? - Non. 573 00:46:37,840 --> 00:46:40,120 - Allez, laisse-moi. - Non. 574 00:46:44,120 --> 00:46:45,640 Je veux partir. 575 00:46:46,160 --> 00:46:48,400 Je veux pas que tu partes. 576 00:46:51,800 --> 00:46:53,760 Bon. Lâche-moi. 577 00:46:56,040 --> 00:46:57,200 Putain. 578 00:46:58,720 --> 00:46:59,880 Désolé. 579 00:47:00,520 --> 00:47:01,840 Ça va ? 580 00:47:02,400 --> 00:47:04,360 Je t'apporte de la glace ? 581 00:47:12,320 --> 00:47:14,680 - Je peux vous aider ? - Vous m'avez appelé. 582 00:47:14,840 --> 00:47:16,920 Oui, je préviens le manager. 583 00:47:29,920 --> 00:47:31,480 - Deux cafés. - Merci. 584 00:47:39,080 --> 00:47:41,040 Iris, je suis là. 585 00:47:45,320 --> 00:47:46,720 Je t'entends. 586 00:47:53,160 --> 00:47:55,160 Je t'ai pris un café. 587 00:47:59,680 --> 00:48:00,920 Un café ? 588 00:48:05,480 --> 00:48:07,200 Assieds-toi, s'il te plaît. 589 00:48:11,160 --> 00:48:12,160 Non. 590 00:48:18,400 --> 00:48:20,320 Tu sais que ces endroits sont faits 591 00:48:20,480 --> 00:48:22,600 pour que t'aies pas envie de rester ? 592 00:48:23,520 --> 00:48:24,360 Ils ont fait exprès 593 00:48:24,520 --> 00:48:27,120 de foirer les espaces entre la table et les sièges. 594 00:48:28,000 --> 00:48:29,760 La lumière trop vive. 595 00:48:31,880 --> 00:48:34,640 Ils ont dû oublier 596 00:48:34,800 --> 00:48:36,440 que si tu t'allonges, 597 00:48:38,600 --> 00:48:40,320 ça passe. 598 00:48:43,120 --> 00:48:46,080 - Et deux buckets. Voilà. - Merci. 599 00:48:46,720 --> 00:48:47,360 Bon appétit. 600 00:48:52,600 --> 00:48:54,400 Papa, des buckets ? 601 00:49:20,640 --> 00:49:23,840 Moi, ça me plaît, que tu sois revenue vivre à la maison. 602 00:49:47,080 --> 00:49:48,880 C'est de 2009 ? 603 00:49:49,880 --> 00:49:50,920 Oui. 604 00:50:22,920 --> 00:50:23,760 Salut. 605 00:50:25,000 --> 00:50:25,920 Salut. 606 00:50:28,080 --> 00:50:29,120 Je peux t'aider ? 607 00:50:29,280 --> 00:50:30,560 Oui, prends ça. 608 00:50:42,400 --> 00:50:44,400 Il est pas un peu tôt pour ça ? 609 00:50:45,040 --> 00:50:47,160 J'aurai pas le temps, cette semaine. 610 00:50:47,320 --> 00:50:49,240 J'ai pensé apporter ça en avance. 611 00:50:50,520 --> 00:50:52,880 - Avec Lola ? - Oui. 612 00:50:53,040 --> 00:50:58,280 Lola m'aide parce qu'elle ne veut pas dormir dans son lit, en ce moment. 613 00:50:58,440 --> 00:50:59,920 Après, tu te mets à pleurer. 614 00:51:00,880 --> 00:51:02,560 Tiens, regarde ça. 615 00:51:05,000 --> 00:51:06,640 Il faut mettre ça au frigo. 616 00:51:07,680 --> 00:51:09,720 C'est le yaourt que papa voulait. 617 00:51:09,880 --> 00:51:11,280 J'ai vérifié. 618 00:51:12,640 --> 00:51:14,360 La date de péremption, c'est le 14. 619 00:51:20,280 --> 00:51:23,400 Iris, il faudra aussi acheter à manger pour son anniversaire. 620 00:51:23,560 --> 00:51:24,840 Tu peux t'en occuper ? 621 00:51:26,640 --> 00:51:28,600 - Oui. - Merci. 622 00:51:30,160 --> 00:51:33,520 Iris et papy vont faire des courses, c'est sympa, non ? 623 00:51:34,280 --> 00:51:37,320 Oui, ma chérie. L'anniversaire de papy approche. 624 00:51:44,960 --> 00:51:47,920 Le magasin n'est pas à droite ? 625 00:51:48,080 --> 00:51:49,120 Non. 626 00:51:49,600 --> 00:51:51,160 C'est tout droit. 627 00:52:01,640 --> 00:52:03,480 Iris, il faut tourner à droite ici. 628 00:52:03,640 --> 00:52:04,640 Non. 629 00:52:05,840 --> 00:52:07,120 On va tout droit. 630 00:52:26,760 --> 00:52:28,640 Qu'est-ce qui se passe, Iris ? 631 00:52:30,960 --> 00:52:34,520 T'inquiète pas, je t'ai préparé un sac. 632 00:52:34,960 --> 00:52:36,360 Il y a tout dedans. 633 00:52:37,560 --> 00:52:41,000 Brosse à dent, passeport, sous-vêtements. 634 00:52:43,280 --> 00:52:45,040 Je ne veux pas voyager. 635 00:52:45,200 --> 00:52:47,680 Moi aussi, on m'impose des choses. 636 00:52:49,360 --> 00:52:51,720 - Et Ivan ? - Quoi, Ivan ? 637 00:52:51,880 --> 00:52:53,120 Il ne va pas être content. 638 00:52:54,560 --> 00:52:56,800 Je n'en ai pas envie, Iris. 639 00:53:03,880 --> 00:53:05,360 Ça va être long ? 640 00:53:08,760 --> 00:53:10,400 On va où ? 641 00:53:10,960 --> 00:53:14,040 - À la montagne. - À la montagne ? C'est de la folie. 642 00:53:14,200 --> 00:53:15,440 Pas du tout. 643 00:53:15,840 --> 00:53:20,040 Il suffit de traverser l'Allemagne et l'Autriche et on y est. 644 00:55:16,720 --> 00:55:17,920 Merci. 645 00:55:19,120 --> 00:55:20,880 T'as pris pour combien de temps ? 646 00:55:21,880 --> 00:55:23,480 C'est soit une semaine, soit un an. 647 00:55:26,760 --> 00:55:27,880 Donc j'ai pris un an. 648 00:55:36,720 --> 00:55:37,720 Tu viens ? 649 00:57:42,000 --> 00:57:43,480 Voyons voir. 650 00:57:51,000 --> 00:57:52,120 Ah oui. 651 00:58:12,720 --> 00:58:14,320 Tu prends ton sac ? 652 00:59:39,760 --> 00:59:40,840 Tiens. 653 00:59:41,440 --> 00:59:42,440 Merci. 654 01:00:00,240 --> 01:00:02,240 Attends-moi, Iris. 655 01:00:07,000 --> 01:00:08,800 On y est presque, papa. 656 01:00:08,960 --> 01:00:10,080 Viens. 657 01:00:36,400 --> 01:00:37,720 Voyons voir. 658 01:01:13,760 --> 01:01:18,120 Dix, neuf, huit, sept... Merde... 659 01:01:18,280 --> 01:01:20,080 Six, cinq, 660 01:01:20,240 --> 01:01:22,320 quatre, trois, 661 01:01:22,480 --> 01:01:24,760 deux, un. 662 01:01:24,920 --> 01:01:27,760 Aujourd'hui, c'est ton anniversaire Hourra, hourra 663 01:01:27,920 --> 01:01:30,920 On voit bien que c'est le tien 664 01:01:31,080 --> 01:01:33,880 Nous sommes tous heureux pour toi 665 01:01:34,080 --> 01:01:37,040 Et nous te dédions ce chant 666 01:01:37,600 --> 01:01:40,120 Nous te souhaitons une longue vie Hourra hourra 667 01:01:40,280 --> 01:01:43,360 Une longue vie Hourra hourra 668 01:01:43,520 --> 01:01:45,760 Une longue vie Hourra hourra 669 01:01:46,520 --> 01:01:47,880 Félicitations, papa. 670 01:01:49,840 --> 01:01:53,880 Désolée si c'est pas tout à fait ce que tu avais imaginé. 671 01:01:58,440 --> 01:02:00,120 J'ai un cadeau pour toi. 672 01:02:18,640 --> 01:02:19,960 C'est pas vrai... 673 01:02:20,800 --> 01:02:22,320 Tu l'as gardé ? 674 01:02:25,480 --> 01:02:28,120 On était censés venir ici quand j'avais 16 ans. 675 01:02:29,080 --> 01:02:29,840 Oui, 676 01:02:30,520 --> 01:02:32,880 et maman est tombée malade pour la première fois. 677 01:02:34,480 --> 01:02:36,000 Mais on est là. 678 01:02:43,560 --> 01:02:45,640 Tu avais écrit à l'intérieur. 679 01:02:49,600 --> 01:02:52,320 "Pour être grande, sois entière. 680 01:02:58,760 --> 01:03:00,240 N'exclus rien. 681 01:03:00,400 --> 01:03:03,560 Ne force rien qui ne soit pas toi. Sois entière en tout. 682 01:03:03,720 --> 01:03:06,840 Consacre-toi entièrement à chaque chose que tu fais. 683 01:03:07,000 --> 01:03:10,800 C'est comme ça, que dans chaque lac, la Lune brille avec splendeur... 684 01:03:11,200 --> 01:03:13,160 Parce qu'elle brille au-dehors." 685 01:03:19,520 --> 01:03:20,440 Merci, ma chérie. 686 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 Tiens. 687 01:04:51,120 --> 01:04:52,520 Pourquoi tu fais ça ? 688 01:04:56,080 --> 01:04:58,000 Tu m'espionnes ? 689 01:04:58,920 --> 01:04:59,920 Oui. 690 01:05:02,600 --> 01:05:04,600 C'est bon pour la circulation. 691 01:05:06,240 --> 01:05:07,920 Et t'en as besoin ? 692 01:05:09,520 --> 01:05:12,080 Je sais pas. 693 01:05:12,680 --> 01:05:14,040 Mais ça me plaît. 694 01:05:16,440 --> 01:05:17,720 Ça te plaît. 695 01:05:20,520 --> 01:05:23,160 Tu fais juste ce qui te plaît. 696 01:05:23,320 --> 01:05:26,680 Tout ce qui te passe par la tête... Peu importe ce qu'on en pense. 697 01:06:17,760 --> 01:06:18,720 Papa. 698 01:06:19,960 --> 01:06:23,239 Il y a un truc que tu voudrais faire ? 699 01:06:26,320 --> 01:06:29,520 Genre, manger des huîtres à la Coupole ? 700 01:06:29,680 --> 01:06:30,400 Non. 701 01:06:33,799 --> 01:06:36,799 Voir Bob Dylan sur scène ? Il passe bientôt. 702 01:06:36,960 --> 01:06:37,999 Non. 703 01:06:41,080 --> 01:06:42,439 Voir la mer ? 704 01:06:42,600 --> 01:06:43,480 Non. 705 01:06:47,440 --> 01:06:48,679 Faire l'amour ? 706 01:06:49,360 --> 01:06:50,440 Non. 707 01:06:50,959 --> 01:06:52,999 - Avec une très belle femme. - Non. 708 01:06:53,160 --> 01:06:54,720 - Une escort ? - Non. 709 01:06:54,880 --> 01:06:55,720 Je peux payer. 710 01:06:55,879 --> 01:06:56,839 Non. 711 01:07:05,680 --> 01:07:09,840 Tu veux pas parler à quelqu'un ? Un prêtre ? Te confesser ? 712 01:07:10,360 --> 01:07:11,960 T'as perdu la tête ? 713 01:07:14,040 --> 01:07:15,960 Tu veux quoi, alors ? 714 01:07:18,840 --> 01:07:20,480 Rien, Iris. 715 01:07:20,640 --> 01:07:22,480 Je n'ai vraiment besoin de rien. 716 01:07:30,920 --> 01:07:33,840 Alors pourquoi tu peux pas l'expliquer ? 717 01:07:34,000 --> 01:07:36,040 Parce que tu ne comprendrais pas. 718 01:07:36,200 --> 01:07:39,400 C'est à cause de moi ? Parce que je comprends pas ? 719 01:07:39,560 --> 01:07:40,400 Non. 720 01:07:40,560 --> 01:07:42,320 - C'est ce que t'as dit. - Non. 721 01:07:42,480 --> 01:07:46,400 J'ai dit que quoi que je dise, tu ne comprendrais pas. 722 01:07:46,560 --> 01:07:49,240 - T'en sais rien. - Si. 723 01:07:49,400 --> 01:07:51,680 - Essaye. - Non. 724 01:07:51,840 --> 01:07:54,080 Je vaux pas la peine d'essayer ? 725 01:07:54,240 --> 01:07:58,160 Iris, tu es pleine de vie. 726 01:07:58,720 --> 01:08:02,080 Tu ne comprendrais pas ce que je ressens. 727 01:08:02,240 --> 01:08:03,440 On est seul. 728 01:08:03,600 --> 01:08:06,440 On naît seul et on meurt seul. 729 01:08:06,600 --> 01:08:09,440 Entretemps, on ne peut pas voir les choses 730 01:08:09,600 --> 01:08:11,400 à travers les yeux d'un autre. 731 01:08:11,560 --> 01:08:14,440 C'est pas vrai. Pas si on essaye. 732 01:08:15,720 --> 01:08:17,400 Tu me repousses. 733 01:08:17,560 --> 01:08:19,720 Je suis là, je te parle. 734 01:08:19,880 --> 01:08:21,440 Mais tu ne me dis rien ! 735 01:08:21,600 --> 01:08:23,360 Si, mais tu n'écoutes pas. 736 01:08:23,520 --> 01:08:25,840 Tu fais exprès de m'ostraciser. 737 01:08:26,000 --> 01:08:27,000 De quoi tu parles ? 738 01:08:27,160 --> 01:08:30,400 Tu sais ce que ça veut dire, ostraciser ? 739 01:08:30,560 --> 01:08:32,680 C'est ça. C'est ce sentiment. 740 01:08:33,040 --> 01:08:35,840 - Tu peux pas comprendre. - Non. 741 01:08:36,200 --> 01:08:37,560 Va te faire foutre. 742 01:08:37,920 --> 01:08:38,880 Connard. 743 01:10:25,080 --> 01:10:27,120 Il faut me laisser partir. 744 01:10:35,000 --> 01:10:38,120 J'ai l'impression d'être à des kilomètres de tout. 745 01:10:40,400 --> 01:10:41,840 J'en ai assez de vivre. 746 01:10:55,840 --> 01:10:58,240 Maman me manque, Iris. 747 01:10:58,920 --> 01:11:01,200 La vie avec elle me manque. 748 01:11:01,960 --> 01:11:03,720 Je n'y arrive plus. 749 01:11:06,880 --> 01:11:10,920 Elle est où, alors ? Elle t'attend là-haut ? 750 01:11:11,400 --> 01:11:13,760 Je ne sais pas. 751 01:11:15,840 --> 01:11:18,000 Mais je sais qu'elle n'est pas là. 752 01:11:18,760 --> 01:11:20,760 Mais moi, si. 753 01:11:27,960 --> 01:11:29,400 Je suis là. 754 01:14:27,000 --> 01:14:28,880 Merci beaucoup. À ton père. 755 01:14:29,040 --> 01:14:30,200 À Jan. 756 01:14:39,760 --> 01:14:41,200 Salut, Noah. 757 01:14:42,920 --> 01:14:45,560 Qui a besoin d'une maison aussi grande ? 758 01:14:45,720 --> 01:14:49,240 Il va rafler le gros lot, vu l'état du marché. 759 01:14:49,760 --> 01:14:52,800 Ou il pourrait louer. 760 01:14:52,960 --> 01:14:55,200 - Gerard, tu as du feu ? - Oui, bien sûr. 761 01:14:55,360 --> 01:14:57,640 Loue. Si tu loues... 762 01:14:57,800 --> 01:14:59,840 - Mais il y a des travaux à faire. - Ça a l'air facile. 763 01:15:00,000 --> 01:15:01,160 Merci. 764 01:15:32,440 --> 01:15:33,240 Bouh ! 765 01:15:33,800 --> 01:15:35,000 Qui c'est ? 766 01:15:35,160 --> 01:15:37,360 Tu t'amuses à me faire peur ? 767 01:15:37,520 --> 01:15:41,040 Hein ? Je vais t'attraper. 768 01:15:50,280 --> 01:15:51,440 Iris. 769 01:15:51,600 --> 01:15:53,760 Keet, tu viens ? On y va. 770 01:15:53,920 --> 01:15:55,200 Oh, tu pars ? 771 01:16:02,840 --> 01:16:04,160 Je pars ? 772 01:16:05,840 --> 01:16:07,080 Oui, d'accord. 773 01:16:11,600 --> 01:16:14,520 - Tu m'appelles, d'accord ? - Oui, bien sûr. 774 01:16:16,800 --> 01:16:18,800 Bon... Salut. 775 01:16:19,840 --> 01:16:21,240 Pense bien à m'appeler. 776 01:16:27,720 --> 01:16:29,400 Jan, on y va. 777 01:16:29,800 --> 01:16:32,400 Attends, tu peux prendre Lola ? 778 01:16:35,520 --> 01:16:37,000 Merci d'être venue. 779 01:16:37,560 --> 01:16:39,120 - À bientôt. - Merci, Jan. 780 01:16:39,280 --> 01:16:40,680 Je ne vous raccompagne pas ? 781 01:16:45,000 --> 01:16:48,720 Tu vas bientôt faire dodo ? Tu vas faire dodo ? 782 01:16:48,880 --> 01:16:50,800 Viens voir maman. 783 01:16:53,080 --> 01:16:54,520 Au revoir, ma chérie. 784 01:16:57,120 --> 01:16:58,400 Au revoir. 785 01:16:58,840 --> 01:17:00,320 Viens, chérie. 786 01:17:02,320 --> 01:17:04,840 - Keet, tu viens ? - J'arrive. 787 01:17:06,320 --> 01:17:07,920 En voiture. 788 01:17:09,920 --> 01:17:11,320 À tout de suite. 789 01:17:11,720 --> 01:17:13,280 Keet, tu viens ? 790 01:17:14,480 --> 01:17:15,800 Tu as fait un câlin à papy ? 791 01:17:15,960 --> 01:17:18,200 - Viens. - Salut, papy. 792 01:17:19,680 --> 01:17:21,400 - Au revoir, ma chérie. - Au revoir. 793 01:17:23,400 --> 01:17:26,160 Salut. À ce soir. Attention sur la route. 794 01:18:49,760 --> 01:18:50,920 Iris. 795 01:19:45,520 --> 01:19:46,960 C'est quoi, ça ? 796 01:19:47,640 --> 01:19:52,000 Un antiémétique. Il faut le prendre en avance. 797 01:19:52,400 --> 01:19:54,480 J'ai commencé hier. 798 01:20:03,880 --> 01:20:06,560 - Et ça ? - C'est la poudre. 799 01:21:07,640 --> 01:21:09,080 Je peux pas... 800 01:21:13,440 --> 01:21:16,040 - Ça va aller. - T'es sûre ? 801 01:21:44,320 --> 01:21:45,840 Tu restes ? 802 01:21:48,280 --> 01:21:49,320 Oui. 803 01:22:13,000 --> 01:22:16,160 Cette chanson t'est revenue ? 804 01:22:16,320 --> 01:22:17,560 Non. 805 01:23:46,440 --> 01:23:48,960 Ma vie est terminée. 806 01:23:49,680 --> 01:23:51,520 Ma vie est complète. 807 01:23:52,680 --> 01:23:57,680 Le moment est venu pour moi d'y mettre un terme. 808 01:23:58,800 --> 01:24:01,640 Comme vous pouvez le voir, je suis tout seul. 809 01:24:01,800 --> 01:24:03,880 Personne ne m'aide à quoi que ce soit. 810 01:24:04,560 --> 01:24:09,600 J'ai laissé une lettre d'adieu et un testament. 811 01:30:35,760 --> 01:30:38,160 Adaptation : Erika Piesen 812 01:30:38,400 --> 01:30:40,800 Sous-titrage TITRAFILM 53033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.