Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,538 --> 00:00:08,986
- The cops are searching boats,
okay?
2
00:00:09,055 --> 00:00:10,296
You need to dump the money
and the diamonds right now.
3
00:00:10,365 --> 00:00:11,848
- I don't even fucking
know where she hid it.
4
00:00:11,917 --> 00:00:14,572
- I have a warrant. We got
to search all boats in Balaki.
5
00:00:14,641 --> 00:00:16,296
[tense music]
6
00:00:16,365 --> 00:00:18,124
- What I wanna know is
where the fuck is my brother?
7
00:00:18,193 --> 00:00:19,331
- Jesus Christ.
8
00:00:19,400 --> 00:00:20,641
♪ ♪
9
00:00:20,710 --> 00:00:21,917
[shouting in language]
10
00:00:21,986 --> 00:00:23,469
♪ ♪
11
00:00:23,538 --> 00:00:25,262
- Go, go, go.
12
00:00:25,331 --> 00:00:26,572
Fuck.
All right, just--
13
00:00:26,641 --> 00:00:29,434
♪ ♪
14
00:00:29,503 --> 00:00:30,952
I took it from Aaron's cabin.
15
00:00:31,021 --> 00:00:32,503
I don't know
what he's gonna do.
16
00:00:32,572 --> 00:00:34,021
- Maybe he doesn't need
to find out.
17
00:00:34,089 --> 00:00:35,193
- Where are they, then?
18
00:00:35,262 --> 00:00:36,331
- Thought if
I could sell 'em fast,
19
00:00:36,400 --> 00:00:37,848
get a really good price--
20
00:00:37,917 --> 00:00:38,986
- Where are they now?
- They're gone!
21
00:00:39,055 --> 00:00:41,055
- What?
- I lost Denny's bag.
22
00:00:41,124 --> 00:00:42,055
- Fuck!
23
00:00:42,124 --> 00:00:44,710
[crowd chanting]
24
00:00:44,779 --> 00:00:46,572
- Miss, hold my hand!
25
00:00:46,641 --> 00:00:48,400
This is not a place
for tourist.
26
00:00:48,469 --> 00:00:50,089
- Kitty!
- Hey!
27
00:00:50,158 --> 00:00:51,124
- Jump!
28
00:00:51,193 --> 00:00:52,572
♪ ♪
29
00:00:52,641 --> 00:00:53,779
[camera shutter clicks]
30
00:00:53,848 --> 00:00:55,227
- It wasn't fucking drug money,
31
00:00:55,296 --> 00:00:58,021
it was a ransom paid
by a powerful Filipino family
32
00:00:58,089 --> 00:01:00,331
to get back their kidnapped son
from the BLF.
33
00:01:00,400 --> 00:01:02,676
- There's a gentleman from
the Filipino police service.
34
00:01:02,745 --> 00:01:04,848
♪ ♪
35
00:01:07,434 --> 00:01:10,331
[suspenseful music]
36
00:01:10,400 --> 00:01:13,227
♪ ♪
37
00:01:16,676 --> 00:01:18,503
- Figure we need
to put this in, too.
38
00:01:18,572 --> 00:01:19,710
Here.
39
00:01:22,917 --> 00:01:25,021
[gasps] Shit!
- I am so--fuck!
40
00:01:25,089 --> 00:01:27,814
It's heavy.
How do people do this?
41
00:01:27,883 --> 00:01:28,986
- See you guys up there,
all right?
42
00:01:29,055 --> 00:01:30,193
- Oh, could you--
43
00:01:32,400 --> 00:01:34,158
♪ ♪
44
00:01:34,227 --> 00:01:35,986
Thanks.
45
00:01:36,055 --> 00:01:42,952
♪ ♪
46
00:01:48,089 --> 00:01:50,021
[sighing]
Okay, I think we're all set.
47
00:01:50,089 --> 00:01:51,538
- Okay.
48
00:01:51,607 --> 00:01:55,124
- I think you should change.
You're a little bit saucy.
49
00:01:55,193 --> 00:02:02,296
♪ ♪
50
00:02:02,607 --> 00:02:05,676
[indistinct chatter]
51
00:02:10,676 --> 00:02:12,055
Who's ready?
52
00:02:12,124 --> 00:02:14,986
- Raise the sail.
- Too low?
53
00:02:15,055 --> 00:02:17,745
- No, that's...
[indistinct chatter]
54
00:02:17,814 --> 00:02:19,676
♪ ♪
55
00:02:19,745 --> 00:02:22,193
All right.
I'm starving.
56
00:02:22,262 --> 00:02:24,572
♪ ♪
57
00:02:24,641 --> 00:02:27,848
[sighs]
58
00:02:27,917 --> 00:02:29,193
- Could you pass, uh--
59
00:02:29,262 --> 00:02:31,055
- I'm very impressed
by your cooking, Kitty.
60
00:02:31,124 --> 00:02:32,848
- Oh, splendid.
All right.
61
00:02:32,917 --> 00:02:34,400
- Where did you learn?
62
00:02:34,469 --> 00:02:37,365
- Uh, just taught myself.
63
00:02:37,434 --> 00:02:39,365
[upbeat acoustic guitar music]
64
00:02:39,434 --> 00:02:42,296
[indistinct chatter]
65
00:02:45,434 --> 00:02:48,538
[ship creaking]
66
00:02:51,227 --> 00:02:53,607
- I can't stop thinking
about that guy.
67
00:02:53,676 --> 00:02:56,434
Avaro?
68
00:02:56,503 --> 00:03:00,124
- Yeah.
Me, too.
69
00:03:00,193 --> 00:03:02,331
- Palau's not a very big place,
is it?
70
00:03:02,400 --> 00:03:04,814
- No, not so big.
71
00:03:04,883 --> 00:03:07,469
- So what if we can't
sell the diamonds there?
72
00:03:07,538 --> 00:03:10,676
- Well, then,
we'll keep trying until we do.
73
00:03:10,745 --> 00:03:11,883
- And the others,
they'll be okay?
74
00:03:11,952 --> 00:03:13,607
- Yeah, they'll be fine.
75
00:03:13,676 --> 00:03:18,641
Once we're gone, I'll just
get back to island-hopping.
76
00:03:18,710 --> 00:03:21,296
Hey, what about Kitty?
You tell her?
77
00:03:21,365 --> 00:03:23,469
- No.
78
00:03:23,538 --> 00:03:25,193
I think it's best
it's just between us for now.
79
00:03:25,262 --> 00:03:27,676
And then when we sell them,
I can--
80
00:03:27,745 --> 00:03:30,055
- We'll disappear.
Somewhere safe.
81
00:03:30,124 --> 00:03:31,434
Kitty, too.
82
00:03:31,503 --> 00:03:35,469
And you and me,
we can be together properly.
83
00:03:35,538 --> 00:03:36,710
No more sneaking around.
84
00:03:36,779 --> 00:03:38,227
[soft dramatic music]
85
00:03:38,296 --> 00:03:40,227
- Yeah.
86
00:03:40,296 --> 00:03:43,676
But sneaking around's
half the fun.
87
00:03:43,745 --> 00:03:45,124
- Yeah.
88
00:03:45,193 --> 00:03:46,124
[both chuckle]
89
00:03:46,193 --> 00:03:53,296
♪ ♪
90
00:03:53,641 --> 00:03:55,365
- Are we gonna
stop off somewhere?
91
00:03:55,434 --> 00:03:56,676
Pick up some supplies?
92
00:03:56,745 --> 00:03:58,055
- There's a bit of weather
heading our way,
93
00:03:58,124 --> 00:04:00,089
so we might have to
wait that out for a bit.
94
00:04:00,158 --> 00:04:02,572
But as soon as it passes,
we should be safe to go.
95
00:04:02,641 --> 00:04:04,193
- Ooh, looks good.
96
00:04:06,572 --> 00:04:07,952
- Hey, hey.
97
00:04:08,021 --> 00:04:08,986
Hey.
98
00:04:17,641 --> 00:04:19,262
- [sighs]
99
00:04:24,365 --> 00:04:26,089
- Smells good, Kitty.
100
00:04:32,503 --> 00:04:33,676
[hands slam on table]
101
00:04:43,124 --> 00:04:45,641
Look, I understand
you're pissed about yesterday.
102
00:04:45,710 --> 00:04:47,021
That's fair enough.
103
00:04:47,089 --> 00:04:48,676
- The diamonds were all we had,
okay?
104
00:04:48,745 --> 00:04:49,745
And now, it's been for nothing.
105
00:04:49,814 --> 00:04:51,089
- Sorry, you're still
106
00:04:51,158 --> 00:04:52,745
talking about
the fucking diamonds?
107
00:04:52,814 --> 00:04:56,641
When a innocent boy died?
108
00:04:56,710 --> 00:04:57,986
Because of our greed?
109
00:04:58,055 --> 00:04:59,710
- Well, Joseph, you voted
to keep the bag as well.
110
00:04:59,779 --> 00:05:02,952
We all did.
- No, no, Joseph's right.
111
00:05:03,021 --> 00:05:06,331
This situation is fucked up.
112
00:05:06,400 --> 00:05:11,296
Everything that went down
in Balaki, it is my fault.
113
00:05:11,365 --> 00:05:12,883
Okay?
114
00:05:12,952 --> 00:05:14,158
Taking the diamonds
out of Aaron's cabin,
115
00:05:14,227 --> 00:05:17,745
that was wrong, it was dumb,
and I'm sorry.
116
00:05:17,814 --> 00:05:19,227
Like, really sorry.
117
00:05:19,296 --> 00:05:21,572
And I know it'll take a while
to earn back your trust,
118
00:05:21,641 --> 00:05:23,572
so say the word and I'll do it.
119
00:05:23,641 --> 00:05:27,089
- Fuck, Denny is always sorry,
he makes a big fuss about it,
120
00:05:27,158 --> 00:05:29,710
but then Denny keeps
doing whatever he likes.
121
00:05:29,779 --> 00:05:32,227
So you name a rule,
he's broken it.
122
00:05:32,296 --> 00:05:34,469
If anyone else
did half what he's done,
123
00:05:34,538 --> 00:05:36,227
you'd punish them.
124
00:05:36,296 --> 00:05:40,227
So where is Denny's
fucking punishment?
125
00:05:40,296 --> 00:05:43,676
Well, wait. I forgot
he's Aaron's little bitch.
126
00:05:43,745 --> 00:05:46,262
- Hey, stop!
[all shouting]
127
00:05:46,331 --> 00:05:48,986
- Stop, stop!
- Hey, stop!
128
00:05:49,055 --> 00:05:50,538
- Hey, hey, hey!
No more, no more!
129
00:05:50,607 --> 00:05:52,365
- Look, he's just upset
about what happened yesterday.
130
00:05:52,434 --> 00:05:53,917
Okay?
131
00:05:53,986 --> 00:05:56,814
And we were the ones that
saw that boy's fucking funeral.
132
00:05:56,883 --> 00:05:59,331
- This will bring [indistinct]
on us all!
133
00:05:59,400 --> 00:06:01,227
- Cool down.
- Shut the fuck up.
134
00:06:01,296 --> 00:06:03,503
- Gabber's bullshit, Joseph.
135
00:06:03,572 --> 00:06:07,124
- [indistinct]
fucking right under your nose?
136
00:06:07,193 --> 00:06:08,848
- Stop, Joe.
This is embarrassing, man.
137
00:06:08,917 --> 00:06:11,089
- I'm just saying the truth,
but no one wants to hear it.
138
00:06:11,158 --> 00:06:12,710
- So what do you want, Joseph?
139
00:06:12,779 --> 00:06:14,710
- You all know the penalty
for breaking the rules.
140
00:06:14,779 --> 00:06:16,538
Expulsion.
- [scoffs]
141
00:06:16,607 --> 00:06:18,848
- We're about to
make an ocean crossing.
142
00:06:18,917 --> 00:06:20,917
We need Denny.
- Why can't we vote?
143
00:06:20,986 --> 00:06:24,296
- A vote? Yeah.
[scoffing laugh]
144
00:06:26,193 --> 00:06:28,262
- It's a good idea.
145
00:06:28,331 --> 00:06:31,572
- Right.
- You must be joking.
146
00:06:31,641 --> 00:06:36,814
- All those in favor
of Denny staying on board...
147
00:06:36,883 --> 00:06:38,779
come on.
148
00:06:38,848 --> 00:06:40,055
- [scoffing laugh]
149
00:06:40,124 --> 00:06:43,021
[suspenseful music]
150
00:06:43,089 --> 00:06:50,193
♪ ♪
151
00:06:51,607 --> 00:06:53,331
- Denny can vote for himself?
152
00:06:53,400 --> 00:06:55,848
- He's a member of the crew,
at least for now.
153
00:06:55,917 --> 00:07:00,710
♪ ♪
154
00:07:00,779 --> 00:07:04,021
All those in favor
of Denny leaving?
155
00:07:04,089 --> 00:07:06,089
- [chuckles softly]
Fuck you.
156
00:07:06,158 --> 00:07:12,952
♪ ♪
157
00:07:13,021 --> 00:07:14,158
- Ricky--
158
00:07:14,227 --> 00:07:16,434
- No, stop fucking
calling me that.
159
00:07:16,503 --> 00:07:17,883
♪ ♪
160
00:07:17,952 --> 00:07:20,917
- So much fucking shit.
161
00:07:20,986 --> 00:07:22,572
[sighs]
162
00:07:22,641 --> 00:07:24,848
♪ ♪
163
00:07:24,917 --> 00:07:25,986
- Aaron decides it.
164
00:07:26,055 --> 00:07:29,503
♪ ♪
165
00:07:29,572 --> 00:07:32,848
- It's the last chance, okay?
But it is your last one.
166
00:07:32,917 --> 00:07:36,227
- What the fuck?
167
00:07:36,296 --> 00:07:37,814
You said you'd do
what's good for the boat.
168
00:07:37,883 --> 00:07:39,124
- Denny has apologized.
169
00:07:39,193 --> 00:07:41,365
He's learned his lesson,
so that's enough.
170
00:07:41,434 --> 00:07:44,296
- You like to think
you're such a tough leader,
171
00:07:44,365 --> 00:07:45,469
but you're weak.
172
00:07:45,538 --> 00:07:48,572
A weak fucking hypocrite!
173
00:07:48,641 --> 00:07:51,365
[tense music]
174
00:07:51,434 --> 00:07:52,710
- You're right, Joe,
you're right.
175
00:07:52,779 --> 00:07:53,952
I am weak.
176
00:07:54,021 --> 00:07:55,814
So I should toughen up.
177
00:07:55,883 --> 00:07:57,848
So how about
you get off my boat?
178
00:07:57,917 --> 00:07:59,503
Pack your shit up.
179
00:07:59,572 --> 00:08:02,469
♪ ♪
180
00:08:02,538 --> 00:08:04,193
- I'm not the one to try
out here.
181
00:08:04,262 --> 00:08:06,296
- No, someone like you, Joseph,
won't stop
182
00:08:06,365 --> 00:08:08,986
until you've turned each one
of us against each other
183
00:08:09,055 --> 00:08:11,469
and I'm not gonna
let that happen.
184
00:08:11,538 --> 00:08:16,469
♪ ♪
185
00:08:17,193 --> 00:08:19,503
Go pack your shit.
- [sighs] Come on, wait.
186
00:08:19,572 --> 00:08:21,607
Just wait.
- Hey, Skipper?
187
00:08:21,676 --> 00:08:22,848
- Yeah?
188
00:08:22,917 --> 00:08:26,055
- There's a boat.
It's following us.
189
00:08:26,124 --> 00:08:29,745
♪ ♪
190
00:08:29,814 --> 00:08:31,779
- You sure it's following?
191
00:08:31,848 --> 00:08:34,331
♪ ♪
192
00:08:34,400 --> 00:08:35,676
- Maybe it's just fishermen.
193
00:08:35,745 --> 00:08:38,676
- So a fishing boat, then,
whatever it is,
194
00:08:38,745 --> 00:08:40,710
is heading straight at us.
195
00:08:40,779 --> 00:08:42,883
♪ ♪
196
00:08:42,952 --> 00:08:45,883
[Florence & the Machine's
"Prayer Factory"]
197
00:08:45,952 --> 00:08:53,055
♪ ♪
198
00:08:57,400 --> 00:09:01,158
- ♪ All the things
that I ran from ♪
199
00:09:01,227 --> 00:09:06,917
♪ I now bring as close
to me as I can ♪
200
00:09:06,986 --> 00:09:12,021
♪ Ripping hotel sheets
with gritted teeth ♪
201
00:09:12,089 --> 00:09:15,021
♪ My montage of lost things ♪
202
00:09:15,089 --> 00:09:20,262
♪ My shiny ♪
203
00:09:20,331 --> 00:09:23,745
♪ Trinkets of grief ♪
204
00:09:28,779 --> 00:09:32,193
- What if it's those guys
from Balaki?
205
00:09:32,262 --> 00:09:34,124
- All right, gloves on.
Get the jib down.
206
00:09:34,193 --> 00:09:36,124
Shell, on the wheel.
Get the motor up.
207
00:09:36,193 --> 00:09:38,193
Lana, over here.
- Yeah.
208
00:09:38,262 --> 00:09:39,469
- I want you to keep eyes
on them, okay?
209
00:09:39,538 --> 00:09:40,848
Anything changes,
you shout out.
210
00:09:40,917 --> 00:09:43,469
Shell, Kitty,
help the boys get that down.
211
00:09:43,538 --> 00:09:45,331
They're just making us
easier to spot.
212
00:09:45,400 --> 00:09:49,021
Go, come on!
Joe, go help them out.
213
00:09:49,089 --> 00:09:50,710
- What do I do?
- Denny, gloves.
214
00:09:50,779 --> 00:09:51,676
And weight 'em up.
215
00:09:51,745 --> 00:09:53,710
- Hey, Aaron.
216
00:09:53,779 --> 00:09:55,641
Even at full throttle,
we can't outrun them.
217
00:09:55,710 --> 00:09:58,158
- Yeah, I know.
- All right, dump the sheet!
218
00:09:58,227 --> 00:10:00,917
Joe!
Dump the sheet!
219
00:10:00,986 --> 00:10:02,434
♪ ♪
220
00:10:02,503 --> 00:10:04,607
Joseph!
- Yeah, yeah, okay!
221
00:10:04,676 --> 00:10:07,572
- Rick, come on, come on!
222
00:10:07,641 --> 00:10:09,124
- That's holding.
[metallic ratcheting]
223
00:10:09,193 --> 00:10:11,331
- Let's go, let's go!
Ready?
224
00:10:11,400 --> 00:10:13,124
- Think I can see
where we might hide.
225
00:10:13,193 --> 00:10:15,158
- Hide a yacht?
Where?
226
00:10:15,227 --> 00:10:17,158
- Around the next island.
227
00:10:17,227 --> 00:10:20,089
- Let's go.
- Good.
228
00:10:20,158 --> 00:10:21,779
- Yeah.
229
00:10:21,848 --> 00:10:26,710
♪ ♪
230
00:10:26,779 --> 00:10:27,952
- Speed her up!
- On it!
231
00:10:28,021 --> 00:10:31,779
- Let's go!
[engine revving]
232
00:10:31,848 --> 00:10:37,641
♪ ♪
233
00:10:37,710 --> 00:10:40,331
- Put those on.
234
00:10:40,400 --> 00:10:42,055
All right, everyone!
Listen up!
235
00:10:42,124 --> 00:10:46,469
Gonna sail in chose, okay?
Behind that island over there!
236
00:10:46,538 --> 00:10:48,262
Shell, you're gonna
use it as a screen,
237
00:10:48,331 --> 00:10:50,883
hope they lose sight of us.
238
00:10:50,952 --> 00:10:52,986
I want everybody ready!
239
00:10:53,055 --> 00:10:55,331
Rick, get the fenders out!
240
00:10:55,400 --> 00:10:59,779
We'll be sailing very close
to those cliffs.
241
00:10:59,848 --> 00:11:06,848
♪ ♪
242
00:11:10,089 --> 00:11:11,986
- I think it's those guys
from Balaki!
243
00:11:12,055 --> 00:11:15,262
♪ ♪
244
00:11:15,331 --> 00:11:17,296
[engine revving]
245
00:11:18,158 --> 00:11:20,883
[shouting in language]
246
00:11:20,952 --> 00:11:22,641
♪ ♪
247
00:11:22,710 --> 00:11:25,779
- Watch the depth here.
That tide is on its way out!
248
00:11:25,848 --> 00:11:26,986
- Is this wise, bro?
249
00:11:27,055 --> 00:11:29,469
We run
aground, we're sitting ducks.
250
00:11:29,538 --> 00:11:31,124
- Yeah, well, maybe
you should've thought of that
251
00:11:31,193 --> 00:11:35,503
before you led criminals right
to our front fucking door, bro.
252
00:11:35,572 --> 00:11:41,262
♪ ♪
253
00:11:41,331 --> 00:11:43,227
- Hey, be careful!
It's worse over here.
254
00:11:43,296 --> 00:11:46,572
Easy.
A touch to port.
255
00:11:46,641 --> 00:11:49,641
♪ ♪
256
00:11:49,710 --> 00:11:52,814
[tropical birds singing]
257
00:11:52,883 --> 00:11:54,262
- Keep us straight, Shell.
258
00:11:54,331 --> 00:11:56,262
- A bit more out from the tide,
yeah? It's strong.
259
00:11:56,331 --> 00:12:03,469
♪ ♪
260
00:12:28,986 --> 00:12:31,538
Got any more juice?
As fast as we can go. Come on.
261
00:12:31,607 --> 00:12:34,676
- Skipper, over there!
I see an opening over there!
262
00:12:34,745 --> 00:12:36,641
- See that, Cap?
That's the place!
263
00:12:36,710 --> 00:12:39,021
- Okay, hard port!
Let's go! Come on!
264
00:12:39,089 --> 00:12:41,296
- Lana!
Watching our rear?
265
00:12:41,365 --> 00:12:42,986
They see us go in there,
we'll be trapped!
266
00:12:43,055 --> 00:12:44,538
- Yeah!
Got it!
267
00:12:44,607 --> 00:12:47,296
- Heinrich, get ready, okay?
The tide is very low!
268
00:12:47,365 --> 00:12:48,503
There's gonna be rocks
fucking everywhere!
269
00:12:48,572 --> 00:12:51,365
[suspenseful music]
270
00:12:51,434 --> 00:12:52,572
♪ ♪
271
00:12:52,641 --> 00:12:58,262
- Aaron, we won't
make it through there.
272
00:12:58,331 --> 00:13:00,365
♪ ♪
273
00:13:00,434 --> 00:13:02,572
- Easy, easy.
274
00:13:02,641 --> 00:13:03,952
Okay, there's fuck-all depth
here, Shell.
275
00:13:04,021 --> 00:13:07,400
Just take it easy, okay?
- I know. Fuck.
276
00:13:07,469 --> 00:13:09,400
- A touch starboard.
277
00:13:09,469 --> 00:13:10,952
That's it, that's it.
You got it.
278
00:13:11,021 --> 00:13:13,124
- Shit.
I don't think we're gonna fit.
279
00:13:13,193 --> 00:13:15,331
♪ ♪
280
00:13:15,400 --> 00:13:18,710
- A little to starboard.
And again.
281
00:13:18,779 --> 00:13:19,814
Watch the bow!
282
00:13:19,883 --> 00:13:22,848
- Oh, shit.
283
00:13:22,917 --> 00:13:24,365
I'm coming in closer.
- Okay, okay.
284
00:13:24,434 --> 00:13:26,193
Good, good, good, good.
285
00:13:29,469 --> 00:13:31,434
- Okay, Shell, a little bit
careful with the mast.
286
00:13:31,503 --> 00:13:33,089
- Whoa!
- Shell, it--
287
00:13:33,158 --> 00:13:35,848
[wood splinters,
rocks clattering]
288
00:13:35,917 --> 00:13:37,469
♪ ♪
289
00:13:37,538 --> 00:13:39,434
Careful, Shell.
- Okay, starboard, starboard!
290
00:13:39,503 --> 00:13:40,607
- Fuck.
- Careful!
291
00:13:40,676 --> 00:13:42,883
[wood splintering]
- Fuck!
292
00:13:42,952 --> 00:13:45,158
[ship scraping and groaning]
293
00:13:45,227 --> 00:13:46,607
We hit something up there?
294
00:13:46,676 --> 00:13:50,952
- Shit, shit! Hell,
we're scraping the bottom!
295
00:13:51,021 --> 00:13:52,296
[grunts]
296
00:13:52,365 --> 00:13:53,779
- All right. We're gonna
go around starboard.
297
00:13:53,848 --> 00:13:55,641
Into the mangroves, okay?
- Fuck.
298
00:13:55,710 --> 00:13:58,262
- We're gonna tuck her in
over there out of sight.
299
00:13:58,331 --> 00:14:05,469
♪ ♪
300
00:14:11,607 --> 00:14:13,365
All right. Cut the engine.
[engine shuts down]
301
00:14:13,434 --> 00:14:15,572
Everybody down, okay?
Stay quiet.
302
00:14:15,641 --> 00:14:17,572
Stay still.
Let's go.
303
00:14:20,572 --> 00:14:22,365
[hammer clicks]
304
00:14:22,434 --> 00:14:29,538
♪ ♪
305
00:14:47,296 --> 00:14:49,986
[shouting in language]
306
00:14:50,055 --> 00:14:52,986
[engine chugging]
307
00:14:53,055 --> 00:14:55,952
[shouting in language]
308
00:15:02,469 --> 00:15:05,021
- [speaking language]
309
00:15:06,124 --> 00:15:09,055
[metallic rattling]
- Shit.
310
00:15:09,124 --> 00:15:10,952
♪ ♪
311
00:15:11,021 --> 00:15:12,400
[metallic rattling]
312
00:15:12,469 --> 00:15:13,503
- [whispers indistinctly]
313
00:15:13,572 --> 00:15:16,089
♪ ♪
314
00:15:16,158 --> 00:15:17,503
[metallic rattling stops]
315
00:15:17,572 --> 00:15:23,400
♪ ♪
316
00:15:31,365 --> 00:15:32,434
[engine revving]
317
00:15:32,503 --> 00:15:34,434
[shouting in language]
318
00:15:34,503 --> 00:15:37,400
[tense music]
319
00:15:37,469 --> 00:15:42,331
♪ ♪
320
00:15:42,400 --> 00:15:44,021
- [sighs]
321
00:15:44,089 --> 00:15:45,469
♪ ♪
322
00:15:45,538 --> 00:15:49,021
[both exhale deeply]
323
00:15:49,503 --> 00:15:52,365
- We need to get the fuck
off this boat.
324
00:15:55,469 --> 00:15:57,158
[whimpers softly]
325
00:15:57,227 --> 00:16:00,538
♪ ♪
326
00:16:01,745 --> 00:16:04,434
[phone line trilling]
327
00:16:04,503 --> 00:16:06,814
You've rung Kitty.
328
00:16:06,883 --> 00:16:09,814
Come on, did you really
expect me to pick up?
329
00:16:09,883 --> 00:16:12,434
[laughing] Leave a message
and I'll call you back.
330
00:16:12,503 --> 00:16:14,503
[voicemail beeps]
331
00:16:14,572 --> 00:16:16,917
- Kit, I...
332
00:16:16,986 --> 00:16:21,572
I just wanted
to hear your voice.
333
00:16:21,641 --> 00:16:24,572
[thunder rumbling]
334
00:16:24,641 --> 00:16:31,745
♪ ♪
335
00:16:53,055 --> 00:16:55,986
[thunder rumbling]
336
00:16:56,055 --> 00:17:03,021
♪ ♪
337
00:17:35,227 --> 00:17:37,365
[knocks on door jamb]
- Chief Inspector.
338
00:17:37,434 --> 00:17:38,745
- Colonel Reyes.
339
00:17:38,814 --> 00:17:41,055
Walking all over
my crime scene.
340
00:17:41,124 --> 00:17:42,503
- Apologies.
341
00:17:42,572 --> 00:17:45,089
I wanted to see if you'd
looked at the De La Cruz file.
342
00:17:45,158 --> 00:17:46,296
- Yeah.
343
00:17:46,365 --> 00:17:47,848
Rich kid murdered in Balakid
344
00:17:47,917 --> 00:17:50,917
with possible
organized crime involvement.
345
00:17:50,986 --> 00:17:53,848
And "The Blue" happened
to be in port at the same time.
346
00:17:53,917 --> 00:17:56,331
It's not exactly
a solid connection.
347
00:17:56,400 --> 00:17:59,745
- Call it a hunch
that "The Blue" was involved.
348
00:17:59,814 --> 00:18:01,089
I hear there's a witness here
349
00:18:01,158 --> 00:18:02,641
that knows something
about their movements.
350
00:18:02,710 --> 00:18:03,814
If I could--
351
00:18:03,883 --> 00:18:05,365
- Emma Anderson
is not a witness.
352
00:18:05,434 --> 00:18:06,641
She's just a kid, all right?
353
00:18:06,710 --> 00:18:08,710
She sailed with them a bit
six weeks ago.
354
00:18:08,779 --> 00:18:10,124
Repeating rumors.
355
00:18:10,193 --> 00:18:12,124
- Still,
I'd like to speak with her.
356
00:18:12,193 --> 00:18:13,676
- Colonel,
you're in Australia now,
357
00:18:13,745 --> 00:18:15,917
and this is my investigation.
358
00:18:15,986 --> 00:18:19,365
And I will decide
who talks to who.
359
00:18:19,434 --> 00:18:21,262
I don't think
you're telling me everything
360
00:18:21,331 --> 00:18:23,883
about that went on in Balakid,
so until you do,
361
00:18:23,952 --> 00:18:27,952
I'm going to ask you
to get off my crime scene.
362
00:18:36,883 --> 00:18:41,193
- I need help.
Um--[indistinct]
363
00:18:41,262 --> 00:18:42,710
He disappeared.
364
00:18:42,779 --> 00:18:43,848
- If you want to talk
to someone who's been arrested,
365
00:18:43,917 --> 00:18:45,434
come back in the morning, okay?
366
00:18:45,503 --> 00:18:46,952
- But it's very serious.
367
00:18:47,021 --> 00:18:50,676
I-I'm worried.
I-I'm sorry my English--
368
00:18:50,745 --> 00:18:52,193
can somebody speak French?
369
00:18:52,262 --> 00:18:53,952
Please?
370
00:18:54,021 --> 00:18:55,262
- Ah...
371
00:18:55,331 --> 00:18:56,262
[speaking language]
372
00:18:56,331 --> 00:18:58,607
- You're Filipino?
373
00:19:12,779 --> 00:19:18,469
♪ ♪
374
00:19:18,538 --> 00:19:21,469
[birds singing]
375
00:19:21,538 --> 00:19:28,641
♪ ♪
376
00:19:32,745 --> 00:19:34,848
- This here is by far
377
00:19:34,917 --> 00:19:36,503
the quickest route
out of the Philippines.
378
00:19:36,572 --> 00:19:41,193
- Yeah, but we could be heading
right into a tropical storm.
379
00:19:41,262 --> 00:19:42,779
- Right now,
it's just a life run,
380
00:19:42,848 --> 00:19:44,124
so a bit of luck,
381
00:19:44,193 --> 00:19:46,193
we sit on its shoulder,
we avoid the worst.
382
00:19:46,262 --> 00:19:49,676
- And if we don't?
383
00:19:49,745 --> 00:19:52,400
We're the only ones who've ever
done an ocean crossing before,
384
00:19:52,469 --> 00:19:53,745
much less in a storm.
385
00:19:53,814 --> 00:19:55,296
- What choice do I have?
386
00:19:55,365 --> 00:19:58,158
Wait here for them to come back
and slit our throats?
387
00:20:05,676 --> 00:20:08,434
- There's an alternative.
388
00:20:08,503 --> 00:20:10,434
We could hand ourselves in.
389
00:20:10,503 --> 00:20:12,089
To the police.
390
00:20:19,814 --> 00:20:21,124
- Okay, in case you forgot,
391
00:20:21,193 --> 00:20:23,710
there are two dead bodies
connected to this boat
392
00:20:23,779 --> 00:20:24,917
back in Balakid.
393
00:20:24,986 --> 00:20:26,400
- We didn't kill them.
- No, we didn't.
394
00:20:26,469 --> 00:20:28,814
But you think the Filipino cops
will see it that way?
395
00:20:28,883 --> 00:20:30,193
Shell,
that dead kid has family.
396
00:20:30,262 --> 00:20:31,607
They're rich,
they're fucking powerful.
397
00:20:31,676 --> 00:20:32,883
- Yeah, well,
what if we explain
398
00:20:32,952 --> 00:20:34,193
that we didn't know
what we were doing?
399
00:20:34,262 --> 00:20:36,296
- It's a coin toss.
400
00:20:36,365 --> 00:20:40,021
We lose, we do 20 fucking years
in a Filipino hellhole.
401
00:20:45,434 --> 00:20:47,124
- So?
402
00:20:47,193 --> 00:20:50,503
- So what?
403
00:20:50,572 --> 00:20:51,917
- We need to get off this boat.
404
00:20:51,986 --> 00:20:54,572
- Where?
We're in the middle of nowhere
405
00:20:54,641 --> 00:20:56,158
with no money and no passports.
406
00:20:56,227 --> 00:21:01,400
- We just take our chances
like we always do, just us two.
407
00:21:01,469 --> 00:21:03,986
Is this seriously where we are
right now?
408
00:21:04,055 --> 00:21:05,779
You're just gonna hang
around on a boat
409
00:21:05,848 --> 00:21:07,469
'cause of fucking Denny?
410
00:21:07,538 --> 00:21:09,021
Is that what it is?
411
00:21:09,089 --> 00:21:11,124
[approaching footsteps]
412
00:21:12,572 --> 00:21:14,848
- Crew meeting upstairs.
Now.
413
00:21:21,952 --> 00:21:24,055
- We need to stay here.
414
00:21:24,124 --> 00:21:27,055
- Why?
- Just trust me.
415
00:21:30,089 --> 00:21:31,986
- [sighs]
416
00:21:44,331 --> 00:21:47,676
- So we lost 'em.
417
00:21:47,745 --> 00:21:50,089
For now.
418
00:21:50,158 --> 00:21:51,779
But they know we disappeared
419
00:21:51,848 --> 00:21:53,676
somewhere in this general area
of islands.
420
00:21:53,745 --> 00:21:54,607
- They'll be back.
- Yeah.
421
00:21:54,676 --> 00:21:56,158
So we need to set sail
422
00:21:56,227 --> 00:21:59,814
as soon as this tide comes up
a little more.
423
00:21:59,883 --> 00:22:02,848
I wanna head direct to Palau.
No more stops.
424
00:22:02,917 --> 00:22:04,262
- But we hit rocks.
Shouldn't we be--
425
00:22:04,331 --> 00:22:06,021
- Heinrich has located
the damage.
426
00:22:06,089 --> 00:22:08,814
He's fixing it.
Denny will help.
427
00:22:08,883 --> 00:22:10,227
While they're on that,
428
00:22:10,296 --> 00:22:13,572
I'm gonna re-plot us
a new course for Palau
429
00:22:13,641 --> 00:22:15,745
which will take us around
the worst of this storm.
430
00:22:15,814 --> 00:22:17,814
- And me?
431
00:22:17,883 --> 00:22:20,089
[suspenseful music]
432
00:22:20,158 --> 00:22:24,641
- You do just what I told you.
Get off my boat.
433
00:22:24,710 --> 00:22:31,814
♪ ♪
434
00:22:33,676 --> 00:22:35,055
- Aaron.
435
00:22:35,124 --> 00:22:38,055
- Charts show a village
just around this island.
436
00:22:38,124 --> 00:22:42,124
Shell, you take Joseph
from the tender.
437
00:22:42,193 --> 00:22:43,952
He can ask for help there.
438
00:22:44,021 --> 00:22:46,641
- That's fucking bullshit.
439
00:22:46,710 --> 00:22:52,262
- Anyone doesn't like it,
you're welcome to join him.
440
00:22:52,331 --> 00:22:54,365
♪ ♪
441
00:22:54,434 --> 00:22:56,952
- [sighs]
442
00:22:57,021 --> 00:23:04,193
♪ ♪
443
00:23:11,641 --> 00:23:14,503
[thumping music playing]
444
00:23:14,572 --> 00:23:18,883
♪ ♪
445
00:23:18,952 --> 00:23:22,607
[indistinct shouting]
446
00:23:22,676 --> 00:23:25,572
[tense music]
447
00:23:25,641 --> 00:23:32,572
♪ ♪
448
00:23:47,641 --> 00:23:49,572
[indistinct chatter]
449
00:23:49,641 --> 00:23:51,055
[thumping music playing]
450
00:23:51,124 --> 00:23:53,262
[indistinct cheering]
451
00:23:53,331 --> 00:24:00,296
♪ ♪
452
00:24:01,089 --> 00:24:05,365
- Emma Anderson?
453
00:24:05,434 --> 00:24:07,952
Colonel Reyes,
Philippine Police Service.
454
00:24:08,021 --> 00:24:11,365
You're leaving, I see?
455
00:24:11,434 --> 00:24:12,503
- No.
456
00:24:12,572 --> 00:24:15,745
I-I'm--
- I just want to talk.
457
00:24:15,814 --> 00:24:18,641
Is there somewhere quiet?
458
00:24:18,710 --> 00:24:20,365
There's a theory that
459
00:24:20,434 --> 00:24:23,641
your friends on "The Blue" were
attacked by Filipino pirates,
460
00:24:23,710 --> 00:24:26,607
gangsters,
the Australian police saying
461
00:24:26,676 --> 00:24:29,641
maybe you know something.
462
00:24:29,710 --> 00:24:31,434
- Only what I've heard.
463
00:24:31,503 --> 00:24:33,779
- Any idea why
they might've been a target
464
00:24:33,848 --> 00:24:35,917
for something like that?
465
00:24:35,986 --> 00:24:39,331
- Stuff happens over there,
right?
466
00:24:39,400 --> 00:24:42,779
Wealthy Westerners
sailing in the badlands.
467
00:24:42,848 --> 00:24:45,986
- You don't seem wealthy.
468
00:24:46,055 --> 00:24:48,848
You must have felt
out of place.
469
00:24:48,917 --> 00:24:50,676
Mixing with
the yacht club crowd?
470
00:24:50,745 --> 00:24:52,848
I mean, it's not easy
being far away from home.
471
00:24:52,917 --> 00:24:55,193
- Sorry, I just--
472
00:24:55,262 --> 00:24:59,089
I don't really get
why you're here.
473
00:24:59,158 --> 00:25:00,607
I've already
told the Australian police
474
00:25:00,676 --> 00:25:02,572
everything I know.
475
00:25:02,641 --> 00:25:04,400
- In your conversations
with them,
476
00:25:04,469 --> 00:25:08,607
you never mentioned
Joseph Molina.
477
00:25:08,676 --> 00:25:11,572
He also sailed on "The Blue"
and he's also missing.
478
00:25:11,641 --> 00:25:14,021
Do you know anything
about that?
479
00:25:14,089 --> 00:25:15,952
[Patsy Cline's "Crazy"]
480
00:25:16,021 --> 00:25:17,745
- ♪ Wondering ♪
481
00:25:17,814 --> 00:25:19,227
[birds singing]
482
00:25:19,296 --> 00:25:24,469
♪ What in the world
did I do? ♪
483
00:25:24,538 --> 00:25:26,021
♪ ♪
484
00:25:45,814 --> 00:25:47,227
[Joseph exhales deeply]
485
00:25:47,296 --> 00:25:50,021
- It's time to say goodbye.
486
00:25:50,089 --> 00:25:53,400
[soft dramatic music]
487
00:25:53,469 --> 00:25:58,158
You saw that boy's picture
at the church.
488
00:25:58,227 --> 00:26:01,710
We might get away from the
boat, but [indistinct],
489
00:26:01,779 --> 00:26:04,055
you will never get away
from that.
490
00:26:04,124 --> 00:26:07,227
♪ ♪
491
00:26:07,296 --> 00:26:10,917
- I can't go without her.
492
00:26:10,986 --> 00:26:13,779
- Aaron will destroy you all.
493
00:26:13,848 --> 00:26:17,262
♪ ♪
494
00:26:17,331 --> 00:26:18,745
Someone has to tell Lana
495
00:26:18,814 --> 00:26:21,227
that there are certain things
that you can't outrun.
496
00:26:21,296 --> 00:26:22,503
♪ ♪
497
00:26:22,572 --> 00:26:24,986
[Joseph sighs]
498
00:26:25,055 --> 00:26:32,158
♪ ♪
499
00:26:44,193 --> 00:26:48,089
- ♪ I'm crazy for trying ♪
500
00:26:48,158 --> 00:26:51,503
♪ And crazy for crying ♪
501
00:26:51,572 --> 00:26:52,917
♪ And I'm crazy-- ♪
502
00:26:52,986 --> 00:26:54,848
[engine turns over]
503
00:26:54,917 --> 00:26:57,848
[somber music]
504
00:26:57,917 --> 00:26:59,434
♪ ♪
505
00:26:59,503 --> 00:27:03,952
♪ Crazy for thinking that ♪
506
00:27:04,021 --> 00:27:07,745
♪ My love could hold you ♪
507
00:27:07,814 --> 00:27:11,400
♪ ♪
508
00:27:11,469 --> 00:27:15,779
♪ I'm crazy for trying ♪
509
00:27:15,848 --> 00:27:19,262
♪ And crazy for crying ♪
510
00:27:19,331 --> 00:27:24,400
♪ And I'm crazy for loving ♪
511
00:27:26,572 --> 00:27:30,710
♪ You ♪
512
00:27:30,779 --> 00:27:34,193
♪ ♪
513
00:27:34,262 --> 00:27:37,158
- He planned to meet his sister
in Townsville,
514
00:27:37,227 --> 00:27:39,503
but never arrived.
515
00:27:39,572 --> 00:27:41,745
Maybe you sailed
on "The Blue" together?
516
00:27:41,814 --> 00:27:43,469
[thumping music playing]
517
00:27:43,538 --> 00:27:46,434
- Uh, I mean maybe
we both sailed on "The Blue,"
518
00:27:46,503 --> 00:27:48,089
but not at the same time.
519
00:27:48,158 --> 00:27:50,227
- So you never met him?
- No.
520
00:27:50,296 --> 00:27:52,089
- No chance
your paths might've crossed?
521
00:27:52,158 --> 00:27:55,124
- No, no, no.
I told you no.
522
00:27:55,193 --> 00:27:57,055
♪ ♪
523
00:27:57,124 --> 00:28:00,986
Sorry,
I really wish I could help.
524
00:28:01,055 --> 00:28:04,641
♪ ♪
525
00:28:04,710 --> 00:28:08,848
- Sometimes, Joseph sent photos
to his sister.
526
00:28:08,917 --> 00:28:11,296
You say you never met him?
527
00:28:11,365 --> 00:28:12,365
But I did.
528
00:28:12,434 --> 00:28:13,917
I met them both at a funeral
529
00:28:13,986 --> 00:28:17,158
of a boy whose death
I'm investigating.
530
00:28:17,227 --> 00:28:19,434
And now, you're here with them.
531
00:28:19,503 --> 00:28:23,089
How do you explain that?
532
00:28:23,158 --> 00:28:25,365
[suspenseful music]
533
00:28:25,434 --> 00:28:32,538
♪ ♪
534
00:28:42,331 --> 00:28:44,193
[door opens]
535
00:28:44,262 --> 00:28:45,331
[book closes]
536
00:28:45,400 --> 00:28:47,986
[drawer opens and closes]
537
00:28:48,055 --> 00:28:50,365
♪ ♪
538
00:28:50,434 --> 00:28:51,883
- You always say
I should trust you.
539
00:28:51,952 --> 00:28:53,607
And I--I always do.
540
00:28:53,676 --> 00:28:54,883
After--
541
00:28:54,952 --> 00:28:56,124
- We're almost
out of the Philippines.
542
00:28:56,193 --> 00:28:57,434
We're almost free.
543
00:28:57,503 --> 00:28:59,710
- Are we?
'Cause I don't feel free.
544
00:29:01,745 --> 00:29:04,848
We're fucking trapped.
- How is that my fault?
545
00:29:04,917 --> 00:29:06,503
- Oh, my God. Why--
546
00:29:06,572 --> 00:29:08,503
you're just pissed off 'cause
I voted against your fuckbuddy.
547
00:29:08,572 --> 00:29:09,710
- Do you know that
we would be fucked
548
00:29:09,779 --> 00:29:11,021
if it weren't for him
on this boat?
549
00:29:11,089 --> 00:29:12,952
I had to beg them
not to leave you in Balakid.
550
00:29:13,021 --> 00:29:14,607
I shouldn't have bothered.
551
00:29:16,262 --> 00:29:17,400
- Do you know what?
552
00:29:17,469 --> 00:29:19,158
You take up so much space
all the time.
553
00:29:19,227 --> 00:29:20,503
You never even let me speak.
554
00:29:20,572 --> 00:29:22,262
- Because you never
have anything to say!
555
00:29:22,331 --> 00:29:24,710
- Maybe I would if I thought
that you would listen to me.
556
00:29:24,779 --> 00:29:26,848
- No! You always run away
from your problems.
557
00:29:26,917 --> 00:29:29,745
You go quiet and weird and then
you bottle it all up.
558
00:29:29,814 --> 00:29:35,227
- I had to do that
to survive her!
559
00:29:35,296 --> 00:29:38,158
- Why can't you say her name?
560
00:29:38,227 --> 00:29:41,848
She was the one that took you
in when your mum left you.
561
00:29:41,917 --> 00:29:43,607
Why am I the only one
562
00:29:43,676 --> 00:29:47,365
who keeps having these
nightmares about what wedid?
563
00:29:47,434 --> 00:29:49,710
I feel fucking crazy.
- No wonder.
564
00:29:49,779 --> 00:29:51,779
She was a fucking nightmare.
She was abusive.
565
00:29:51,848 --> 00:29:53,400
- She treated me fine.
566
00:29:53,469 --> 00:29:56,262
It was you who brought that out
in her, and now she's gone.
567
00:29:56,331 --> 00:29:57,848
You can't even just
talk about it.
568
00:29:57,917 --> 00:30:00,262
What is wrong with you?
- What's wrong with me?
569
00:30:00,331 --> 00:30:02,641
- [laughing] Yes!
- Kitty, I'm not you!
570
00:30:02,710 --> 00:30:05,676
If she was so great,
if she loved you so much,
571
00:30:05,745 --> 00:30:07,710
then why are you so desperate?
572
00:30:07,779 --> 00:30:10,021
You throw yourself at everyone.
It's embarrassing.
573
00:30:10,089 --> 00:30:11,331
- Oh, okay, go on,
574
00:30:11,400 --> 00:30:14,883
go and listen
to your druggie mum's music.
575
00:30:14,952 --> 00:30:16,883
[knock at door]
- Hey, you two.
576
00:30:16,952 --> 00:30:19,158
Aaron wants us on deck.
577
00:30:19,227 --> 00:30:21,400
[suspenseful music]
578
00:30:21,469 --> 00:30:23,538
- All right, that tide is
as high as it's gonna get!
579
00:30:23,607 --> 00:30:25,710
Let's make our move now!
580
00:30:25,779 --> 00:30:29,021
♪ ♪
581
00:30:29,089 --> 00:30:32,848
- Fucking hell.
[sighs]
582
00:30:32,917 --> 00:30:36,193
♪ ♪
583
00:30:36,262 --> 00:30:38,986
- Tide's up.
We're moving out.
584
00:30:39,055 --> 00:30:42,469
♪ ♪
585
00:30:42,538 --> 00:30:44,538
- I want everyone kitted up.
586
00:30:44,607 --> 00:30:47,607
Make sure everything
is securely stowed.
587
00:30:47,676 --> 00:30:49,262
It's gonna get very rough.
588
00:30:49,331 --> 00:30:52,262
[thunder rumbling]
589
00:30:52,331 --> 00:30:54,952
♪ ♪
590
00:31:06,986 --> 00:31:09,917
[rain pattering on deck]
591
00:31:09,986 --> 00:31:16,883
♪ ♪
592
00:31:25,572 --> 00:31:29,917
- Um, Aaron.
Is it safe to sail?
593
00:31:29,986 --> 00:31:32,331
♪ ♪
594
00:31:32,400 --> 00:31:36,434
- Either way, Kitty,
we can't stay here.
595
00:31:36,503 --> 00:31:39,331
Stand and fight.
596
00:31:39,400 --> 00:31:40,745
Let's get moving!
597
00:31:40,814 --> 00:31:43,124
We need to make the most
of this high tide!
598
00:31:43,193 --> 00:31:46,227
♪ ♪
599
00:31:46,296 --> 00:31:49,193
[indistinct chatter]
600
00:31:49,262 --> 00:31:51,503
♪ ♪
601
00:31:51,572 --> 00:31:54,469
[thunder rumbling]
Heinrich, take 'er up!
602
00:31:54,538 --> 00:31:57,124
♪ ♪
603
00:31:57,193 --> 00:31:59,917
[thunder rumbling]
604
00:32:06,676 --> 00:32:07,917
- I'm sure
there's a good reason
605
00:32:07,986 --> 00:32:10,158
why you're lying
to the search and rescue team.
606
00:32:10,227 --> 00:32:12,089
- I'm not.
I'm not lying.
607
00:32:12,158 --> 00:32:14,572
And I mean--
608
00:32:14,641 --> 00:32:18,021
- I don't think it's because
you're a bad person.
609
00:32:18,089 --> 00:32:19,469
I think you're scared.
610
00:32:19,538 --> 00:32:22,434
[thumping music playing]
611
00:32:22,503 --> 00:32:27,538
♪ ♪
612
00:32:27,607 --> 00:32:31,193
You don't trust me?
613
00:32:31,262 --> 00:32:34,676
- Why would I?
614
00:32:34,745 --> 00:32:36,055
- It's hard to know
who you can trust,
615
00:32:36,124 --> 00:32:37,986
so to prove to you
that I'm on your side,
616
00:32:38,055 --> 00:32:42,193
I'm not going to show this
photo to the Australian police.
617
00:32:42,262 --> 00:32:46,365
At least not yet.
618
00:32:46,434 --> 00:32:47,745
- Is that a threat?
619
00:32:47,814 --> 00:32:50,400
- Your friends in the photo,
620
00:32:50,469 --> 00:32:54,124
do you think
they're still alive?
621
00:32:54,193 --> 00:32:55,641
Because I do.
622
00:32:55,710 --> 00:32:58,710
In fact, I think you're the key
to solving this mystery.
623
00:32:58,779 --> 00:33:02,400
And maybe if we do, there's
still time to save them.
624
00:33:02,469 --> 00:33:05,607
♪ ♪
625
00:33:05,676 --> 00:33:08,469
I leave this with you.
626
00:33:08,538 --> 00:33:10,607
♪ ♪
627
00:33:10,676 --> 00:33:15,503
For when you're ready to talk.
628
00:33:15,572 --> 00:33:18,469
[tense music]
629
00:33:18,538 --> 00:33:25,641
♪ ♪
630
00:33:43,158 --> 00:33:46,055
[thunder rumbling]
631
00:33:46,124 --> 00:33:48,089
♪ ♪
632
00:33:56,365 --> 00:33:59,469
- I thought you were trying
to avoid the storm!
633
00:34:03,952 --> 00:34:07,089
The starboard isn't cleared!
634
00:34:12,365 --> 00:34:15,469
- [panting]
635
00:34:19,883 --> 00:34:23,538
- Kitty!
I've been looking for you.
636
00:34:23,607 --> 00:34:24,814
- We're gonna die.
- Are you okay?
637
00:34:24,883 --> 00:34:27,572
- We're gonna die.
- No, no, we're not.
638
00:34:27,641 --> 00:34:29,124
- Oh, I shouldn't have come!
- Kitty!
639
00:34:29,193 --> 00:34:31,021
- I should've gone with Joseph!
- No, no, listen to me.
640
00:34:31,089 --> 00:34:32,262
- Help!
641
00:34:32,331 --> 00:34:33,814
- We're gonna be okay.
642
00:34:33,883 --> 00:34:37,641
But Kitty,
I want you to pull through.
643
00:34:37,710 --> 00:34:40,503
- Okay.
[waves crashing loudly]
644
00:34:40,572 --> 00:34:42,883
- Help, help!
Get up here now!
645
00:34:48,779 --> 00:34:51,572
[waves crashing, shouting]
646
00:34:51,641 --> 00:34:54,607
[shouts]
Kitty!
647
00:34:54,676 --> 00:34:56,021
Secure that [indistinct]!
648
00:34:56,089 --> 00:34:58,365
Heinrich,
make way for the anchor!
649
00:34:58,434 --> 00:34:59,745
- Yeah!
650
00:35:00,538 --> 00:35:02,158
- Be careful!
651
00:35:04,538 --> 00:35:06,469
- Go ahead!
Put that on there!
652
00:35:06,538 --> 00:35:09,607
[indistinct shouting]
653
00:35:14,814 --> 00:35:16,883
[indistinct shouting]
654
00:35:16,952 --> 00:35:20,434
- Aaron, are we okay?
The boat isn't built for this!
655
00:35:20,503 --> 00:35:22,331
- Hang on!
656
00:35:22,400 --> 00:35:25,641
♪ ♪
657
00:35:25,710 --> 00:35:28,641
[water splashing]
658
00:35:28,710 --> 00:35:33,434
♪ ♪
659
00:35:33,503 --> 00:35:36,469
[water sloshing]
660
00:35:36,538 --> 00:35:43,021
♪ ♪
661
00:35:43,089 --> 00:35:46,607
- Kitty, are you there?
- Lana!
662
00:35:46,676 --> 00:35:50,400
- Oh, my God.
Are we sinking?
663
00:35:50,469 --> 00:35:52,779
- Just go get help!
664
00:35:52,848 --> 00:35:56,193
Get help now!
Quick!
665
00:35:56,262 --> 00:35:57,469
Go!
666
00:35:57,538 --> 00:36:02,883
♪ ♪
667
00:36:02,952 --> 00:36:04,814
- Aaron!
- What?
668
00:36:04,883 --> 00:36:09,331
- There's--there's--
there's water in your cabin!
669
00:36:09,400 --> 00:36:11,676
- How come the bilge alarm
didn't go off?
670
00:36:11,745 --> 00:36:15,193
- Maybe water
got in the wiring!
671
00:36:15,262 --> 00:36:17,848
- Hey, Heinrich!
We're taking on water!
672
00:36:17,917 --> 00:36:20,779
- What?
- You told me you fixed it!
673
00:36:20,848 --> 00:36:22,607
- Yeah,
put it in a storm like that,
674
00:36:22,676 --> 00:36:24,021
how could I know
it wouldn't hold?
675
00:36:24,089 --> 00:36:26,365
- I gave you one fucking job!
- Stop! Hey!
676
00:36:26,434 --> 00:36:28,779
It was your call to sail
into the storm, not his!
677
00:36:28,848 --> 00:36:31,262
- Grab the wheel!
678
00:36:31,331 --> 00:36:33,021
Heinrich!
679
00:36:33,089 --> 00:36:34,710
Grab some
of that wooden sheeting
680
00:36:34,779 --> 00:36:36,331
from the seating up front!
681
00:36:38,262 --> 00:36:41,883
I'm gonna lead a line through
to you and Denny from below!
682
00:36:41,952 --> 00:36:45,607
Tie the port cord and
cut the line when you're ready!
683
00:36:53,365 --> 00:36:54,676
Shit.
684
00:36:56,503 --> 00:36:58,227
- Oh, my God!
685
00:36:58,296 --> 00:36:59,814
- All right, I know exactly
where it's coming from.
686
00:36:59,883 --> 00:37:01,572
Get this mattress off.
687
00:37:01,641 --> 00:37:03,021
[all grunt]
688
00:37:11,469 --> 00:37:13,158
Shit.
689
00:37:13,227 --> 00:37:14,572
Aw, shit!
690
00:37:14,641 --> 00:37:21,745
♪ ♪
691
00:37:40,538 --> 00:37:42,607
- [straining]
692
00:37:42,676 --> 00:37:48,262
- Kitty, give me those pillows!
693
00:37:48,331 --> 00:37:49,745
Gonna stem the flow!
694
00:37:49,814 --> 00:37:51,227
I need both of you!
695
00:37:51,296 --> 00:37:52,883
Put all your weight
down on here!
696
00:37:52,952 --> 00:37:53,883
- Come on!
- All right!
697
00:37:53,952 --> 00:37:56,021
- Come on!
- [yelps]
698
00:37:56,089 --> 00:37:59,917
- Take that!
Hold it!
699
00:37:59,986 --> 00:38:01,400
[both screaming]
- Where are you going?
700
00:38:01,469 --> 00:38:03,883
Where are you going?
- I'll be right back!
701
00:38:03,952 --> 00:38:05,572
Keep the pressure on!
- Okay!
702
00:38:05,641 --> 00:38:07,814
[both screaming]
703
00:38:07,883 --> 00:38:15,021
♪ ♪
704
00:38:23,365 --> 00:38:24,434
- Fuck!
705
00:38:24,503 --> 00:38:25,814
- You all right?
- Yeah!
706
00:38:25,883 --> 00:38:29,193
- Take my hand!
- Yeah!
707
00:38:29,262 --> 00:38:31,745
- Oh, shit!
[indistinct shouting]
708
00:38:33,572 --> 00:38:35,745
- Oh, fuck it.
709
00:38:41,676 --> 00:38:44,400
- All right
Get ready!
710
00:38:44,469 --> 00:38:46,296
- [straining]
711
00:38:46,365 --> 00:38:51,227
♪ ♪
712
00:38:51,296 --> 00:38:53,503
- Fuck!
713
00:38:53,572 --> 00:38:55,021
- Hey!
714
00:38:55,089 --> 00:38:56,227
All right, listen up!
715
00:38:56,296 --> 00:38:57,676
We're gonna work together now,
okay?
716
00:38:57,745 --> 00:38:59,710
[both shouting]
717
00:38:59,779 --> 00:39:02,296
Kitty, keep pressure on there.
But see this pump, all right?
718
00:39:02,365 --> 00:39:04,572
You're gonna
pump the water out, okay?
719
00:39:04,641 --> 00:39:06,124
- Wait, wait, what?
720
00:39:06,193 --> 00:39:08,055
- You need to roll
that pipe out,
721
00:39:08,124 --> 00:39:10,952
take it up on deck!
- Okay!
722
00:39:11,021 --> 00:39:12,469
[indistinct]
723
00:39:12,538 --> 00:39:15,089
♪ ♪
724
00:39:15,158 --> 00:39:16,676
- Oh, shit.
- [strains]
725
00:39:16,745 --> 00:39:19,572
- We want any water
that we pump out to stay out!
726
00:39:19,641 --> 00:39:22,434
We need to try and
feed the rope through the hole!
727
00:39:22,503 --> 00:39:25,227
That's it, Kitty!
Good work, good work!
728
00:39:25,296 --> 00:39:28,641
[both straining]
- Come on, Aaron!
729
00:39:28,710 --> 00:39:34,986
♪ ♪
730
00:39:35,055 --> 00:39:37,538
- What the fuck are you doing?
731
00:39:37,607 --> 00:39:39,572
- It'll bind up with the rope.
732
00:39:39,641 --> 00:39:46,572
♪ ♪
733
00:39:50,538 --> 00:39:52,262
- Denny, left!
734
00:39:52,331 --> 00:39:53,917
- Come on!
735
00:39:56,469 --> 00:39:57,883
- Shit.
736
00:39:57,952 --> 00:40:00,124
- Yes, got it!
737
00:40:00,193 --> 00:40:03,434
- Come on, come on!
738
00:40:03,503 --> 00:40:06,021
[both straining]
739
00:40:07,572 --> 00:40:09,021
- Take it!
740
00:40:11,021 --> 00:40:13,469
- What are you waiting for?
741
00:40:13,538 --> 00:40:16,538
♪ ♪
742
00:40:25,848 --> 00:40:28,089
- Come on, come on,
come on, come on.
743
00:40:30,331 --> 00:40:31,952
Okay.
Give 'em the signal!
744
00:40:32,021 --> 00:40:34,296
- No, wait!
[indistinct]
745
00:40:37,296 --> 00:40:39,572
- Come on!
746
00:40:39,641 --> 00:40:41,572
He's got it!
Got it.
747
00:40:46,055 --> 00:40:49,503
[dramatic music]
748
00:40:49,572 --> 00:40:51,986
[shouting and straining]
749
00:40:52,055 --> 00:40:58,262
♪ ♪
750
00:40:58,331 --> 00:41:01,814
- [shouts]
- Man overboard!
751
00:41:01,883 --> 00:41:06,055
- Denny!
752
00:41:06,124 --> 00:41:07,400
I've got him!
753
00:41:07,469 --> 00:41:14,331
♪ ♪
754
00:41:17,262 --> 00:41:19,917
Got him!
Get Aaron up here!
755
00:41:19,986 --> 00:41:26,055
♪ ♪
756
00:41:26,124 --> 00:41:29,021
- Aaron?
Heinrich's gone overboard!
757
00:41:29,089 --> 00:41:31,262
- Shit.
- Quick! We need help!
758
00:41:31,331 --> 00:41:32,986
Come on!
759
00:41:33,055 --> 00:41:37,365
♪ ♪
760
00:41:37,434 --> 00:41:39,538
- Shit.
761
00:41:39,607 --> 00:41:41,434
- You okay?
762
00:41:41,503 --> 00:41:43,400
♪ ♪
763
00:41:43,469 --> 00:41:45,089
- Come on!
764
00:41:45,158 --> 00:41:47,089
- Hey!
- That side!
765
00:41:47,158 --> 00:41:49,676
Denny's got him!
- Hey!
766
00:41:49,745 --> 00:41:51,710
Hold on!
767
00:41:51,779 --> 00:41:56,055
Come on!
Hey!
768
00:41:56,124 --> 00:41:59,538
♪ ♪
769
00:41:59,607 --> 00:42:01,848
- [yelps]
- My leg!
770
00:42:01,917 --> 00:42:03,227
- You okay, mate?
771
00:42:03,296 --> 00:42:06,331
- This is on you,
sailing into a fucking storm!
772
00:42:06,400 --> 00:42:09,676
You nearly killed him!
Didn't give you the signal.
773
00:42:09,745 --> 00:42:11,676
- I felt a pull on the rope!
774
00:42:11,745 --> 00:42:14,365
You okay?
You'll live?
775
00:42:14,434 --> 00:42:16,089
- Just my old tennis injury.
776
00:42:22,296 --> 00:42:25,021
I thought I was finished, yeah?
777
00:42:25,089 --> 00:42:27,779
- I wasn't gonna let you
go out like that, bro.
778
00:42:27,848 --> 00:42:29,779
Not a chance!
779
00:42:29,848 --> 00:42:31,331
♪ ♪
780
00:42:31,400 --> 00:42:34,365
- [straining]
[pump hissing]
781
00:42:34,434 --> 00:42:37,089
- Here, let me do it.
I can do it.
782
00:42:37,158 --> 00:42:41,296
♪ ♪
783
00:42:41,365 --> 00:42:43,158
- Thanks.
784
00:42:43,227 --> 00:42:45,676
- [straining]
785
00:42:45,745 --> 00:42:49,986
- I shouldn't have said that.
About your mum.
786
00:42:50,055 --> 00:42:52,710
♪ ♪
787
00:42:52,779 --> 00:42:54,710
- It's no biggie.
788
00:42:54,779 --> 00:43:01,779
♪ ♪
789
00:43:28,710 --> 00:43:31,089
- [exhales deeply]
790
00:43:31,158 --> 00:43:34,055
[dreamy music]
791
00:43:34,124 --> 00:43:41,227
♪ ♪
792
00:44:27,779 --> 00:44:30,331
- [sighs]
793
00:44:30,400 --> 00:44:33,296
[tense music]
794
00:44:33,365 --> 00:44:40,469
♪ ♪
795
00:44:51,538 --> 00:44:52,710
Denny?
796
00:44:55,193 --> 00:44:56,641
Can we talk?
797
00:44:58,641 --> 00:45:01,158
- No. I've got to raise the
head, so...
798
00:45:01,227 --> 00:45:02,779
could you pass me that rope?
799
00:45:04,710 --> 00:45:05,676
Yeah.
800
00:45:06,641 --> 00:45:10,262
♪ ♪
801
00:45:10,331 --> 00:45:12,365
We can talk later.
[clears throat]
802
00:45:12,434 --> 00:45:18,055
♪ ♪
803
00:45:18,124 --> 00:45:20,952
- Black, no sugar?
804
00:45:21,021 --> 00:45:22,365
- I'm good.
805
00:45:22,434 --> 00:45:29,538
♪ ♪
806
00:45:30,124 --> 00:45:31,641
- [sighs]
807
00:45:31,710 --> 00:45:38,641
♪ ♪
808
00:45:42,400 --> 00:45:45,158
[knock at door]
- Yeah?
809
00:45:51,814 --> 00:45:54,883
- Uh...
810
00:45:54,952 --> 00:45:57,021
can I...
811
00:45:57,089 --> 00:45:59,779
can I sit here for a bit?
812
00:45:59,848 --> 00:46:02,193
- Yeah, sure.
813
00:46:21,331 --> 00:46:23,848
- [sighs]
814
00:46:23,917 --> 00:46:30,814
♪ ♪
815
00:47:15,400 --> 00:47:18,055
- [sighs]
816
00:47:18,124 --> 00:47:25,021
♪ ♪
817
00:47:40,952 --> 00:47:45,814
[indistinct chatter]
- Raise the sail.
818
00:47:45,883 --> 00:47:49,296
♪ ♪
819
00:47:49,365 --> 00:47:52,262
[indistinct chatter]
820
00:47:52,331 --> 00:47:59,262
♪ ♪
821
00:48:14,158 --> 00:48:17,193
[indistinct chatter]
822
00:48:17,262 --> 00:48:21,262
♪ ♪
823
00:48:21,331 --> 00:48:24,227
- We really appreciate
your cooperation and respect
824
00:48:24,296 --> 00:48:25,848
in a very sensitive case
825
00:48:25,917 --> 00:48:28,745
that is still
very much ongoing.
826
00:48:28,814 --> 00:48:30,434
Once a statement
has been made...
827
00:48:30,503 --> 00:48:32,021
[indistinct chatter]
828
00:48:32,089 --> 00:48:34,365
[suspenseful music]
829
00:48:34,434 --> 00:48:36,538
- Emma.
Good timing.
830
00:48:36,607 --> 00:48:38,021
- What's going on?
831
00:48:38,089 --> 00:48:40,089
- Got a survivor.
832
00:48:40,158 --> 00:48:41,917
They want to see you.
833
00:48:41,986 --> 00:48:43,710
♪ ♪
834
00:48:43,779 --> 00:48:45,158
- Case still ongoing, sir?
835
00:48:45,227 --> 00:48:48,296
Is there anything else
you can tell us, please?
836
00:48:48,365 --> 00:48:52,986
♪ ♪
837
00:48:53,055 --> 00:48:55,158
- Through here.
838
00:48:55,227 --> 00:48:56,848
Give you two a moment.
839
00:48:56,917 --> 00:49:03,917
♪ ♪
840
00:49:23,331 --> 00:49:26,158
[soft dramatic music]
841
00:49:26,227 --> 00:49:28,572
- Denny.
842
00:49:28,641 --> 00:49:32,055
♪ ♪
843
00:49:32,124 --> 00:49:35,917
Is Kitty and the others,
are they...
844
00:49:35,986 --> 00:49:39,676
♪ ♪
845
00:49:39,745 --> 00:49:43,193
- I couldn't stop it.
846
00:49:43,262 --> 00:49:45,848
I'm sorry.
847
00:49:45,917 --> 00:49:52,262
♪ ♪
848
00:49:52,331 --> 00:49:56,917
I'm sorry.
849
00:49:56,986 --> 00:49:59,503
They're all dead.
850
00:49:59,572 --> 00:50:06,710
♪ ♪
851
00:50:13,469 --> 00:50:16,365
[tense music]
852
00:50:16,434 --> 00:50:19,055
♪ ♪
853
00:50:19,124 --> 00:50:22,055
[ship creaking]
854
00:50:22,124 --> 00:50:24,503
♪ ♪
855
00:50:24,572 --> 00:50:27,331
[metal scrapes]
856
00:50:27,400 --> 00:50:34,503
♪ ♪
52956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.