Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,545 --> 00:00:46,375
Do you regret it?
2
00:00:48,673 --> 00:00:51,633
Do you regret what we did?
3
00:00:56,556 --> 00:00:57,386
Yes.
4
00:00:59,392 --> 00:01:00,352
I regret it.
5
00:01:04,022 --> 00:01:07,402
You, this messed up relationship,
and everything we did.
6
00:01:08,026 --> 00:01:10,066
But I won't blame you.
7
00:01:10,695 --> 00:01:12,405
I brought it on myself.
8
00:01:14,449 --> 00:01:17,579
I knew there was no happy ending for us,
9
00:01:18,286 --> 00:01:22,116
but I was an idiot for getting my hopes up
and thinking you could be sincere.
10
00:01:25,627 --> 00:01:28,707
You told me that I had
the right to decide our relationship.
11
00:01:31,716 --> 00:01:34,216
I don't want to see you ever again.
12
00:02:18,513 --> 00:02:20,273
To be honest,
13
00:02:21,850 --> 00:02:23,060
I already knew
14
00:02:24,769 --> 00:02:26,399
that this wasn't love.
15
00:03:19,073 --> 00:03:20,623
I think I know now.
16
00:03:23,161 --> 00:03:25,081
That I'm the one
17
00:03:27,290 --> 00:03:28,630
who ruined everything.
18
00:04:25,848 --> 00:04:27,978
I couldn't sleep at all.
19
00:04:29,560 --> 00:04:30,940
I regret it.
20
00:04:31,521 --> 00:04:35,071
You, this messed up relationship,
and everything we did.
21
00:04:36,192 --> 00:04:38,152
Na-bi's pained expression
22
00:04:39,487 --> 00:04:41,277
and her tearful voice
23
00:04:42,156 --> 00:04:44,326
lingered in my head all night.
24
00:05:20,236 --> 00:05:22,446
{\an8}Funnily enough, what kept me up all night
25
00:05:23,156 --> 00:05:25,196
weren't the harsh words he said to me,
26
00:05:25,908 --> 00:05:28,038
but his warm eyes,
27
00:05:28,953 --> 00:05:31,083
his gentle voice when he called me,
28
00:05:31,873 --> 00:05:33,713
and his soft touch.
29
00:05:35,293 --> 00:05:36,883
I'm so pathetic.
30
00:05:54,562 --> 00:05:56,562
-Hey, Na-bi.
-Hey.
31
00:05:56,647 --> 00:05:58,107
No hangover?
32
00:05:58,900 --> 00:05:59,980
No.
33
00:06:01,736 --> 00:06:04,276
We drank so much after you left.
34
00:06:04,363 --> 00:06:06,493
I never saw Jae-eon drink that much.
35
00:06:06,574 --> 00:06:09,544
I almost died trying to keep up with him.
36
00:06:14,957 --> 00:06:16,627
Jin-su…
37
00:06:18,961 --> 00:06:21,881
You don't have to help me
with my piece anymore.
38
00:06:24,133 --> 00:06:25,723
I can do the rest myself.
39
00:06:25,802 --> 00:06:27,182
Why? This is so sudden.
40
00:06:28,554 --> 00:06:30,474
Well, it's our exam period now.
41
00:06:31,390 --> 00:06:33,520
And I got most of the work done.
42
00:06:33,601 --> 00:06:35,851
Can you tell Jae-eon too?
43
00:06:37,438 --> 00:06:38,898
Okay, then.
44
00:06:40,399 --> 00:06:41,439
Thanks.
45
00:07:52,513 --> 00:07:53,643
Do you have a lot to do?
46
00:07:54,724 --> 00:07:55,564
What?
47
00:07:55,641 --> 00:07:56,811
Hey.
48
00:07:59,228 --> 00:08:01,308
Hey!
49
00:08:01,397 --> 00:08:03,067
What? What is it?
50
00:08:03,149 --> 00:08:05,109
Did you see Gyu-hyun and Bit-na?
51
00:08:05,193 --> 00:08:07,533
No, I don't think so.
52
00:08:07,612 --> 00:08:09,822
Jeez. What's going on with them?
53
00:08:10,406 --> 00:08:13,576
They were fighting all the time,
and now they're leaving me out.
54
00:08:14,577 --> 00:08:18,037
No way. How did she know
I was talking about her?
55
00:08:19,540 --> 00:08:21,710
-What?
-Hey!
56
00:08:21,792 --> 00:08:24,212
I heard you're in our department office.
Is that true?
57
00:08:24,295 --> 00:08:26,795
-Yes. How did you know?
-That's such a relief.
58
00:08:27,590 --> 00:08:31,010
Do you see a laptop near the shelves?
59
00:08:31,093 --> 00:08:32,303
A laptop?
60
00:08:33,387 --> 00:08:34,677
Yes, it's here.
61
00:08:34,764 --> 00:08:37,104
There's a file dated today on the desktop.
62
00:08:37,183 --> 00:08:38,733
Can you send that to me?
63
00:08:38,809 --> 00:08:40,599
What will you do for me, then?
64
00:08:40,686 --> 00:08:43,356
My gosh. Fine, I'll buy you fried chicken.
65
00:08:43,439 --> 00:08:45,899
Okay! Hang on a second.
66
00:08:51,364 --> 00:08:52,374
All right.
67
00:08:55,701 --> 00:08:56,911
Hello?
68
00:08:57,703 --> 00:08:59,083
What's the file…
69
00:08:59,580 --> 00:09:01,580
Hey, it's locked. What's the password?
70
00:09:01,666 --> 00:09:02,786
What?
71
00:09:04,001 --> 00:09:06,301
Oh, right. The password…
72
00:09:09,006 --> 00:09:10,086
Well…
73
00:09:10,174 --> 00:09:12,934
What is it?
Is it the same as your bank account?
74
00:09:13,010 --> 00:09:14,050
I won't steal your money.
75
00:09:14,637 --> 00:09:15,677
Just tell me.
76
00:09:19,350 --> 00:09:21,520
"Totally hot Nam Gyu-hyun."
77
00:09:22,019 --> 00:09:23,399
Hang on.
78
00:09:23,479 --> 00:09:25,899
What did you say? I can't hear you.
79
00:09:28,150 --> 00:09:31,110
"Totally hot Nam Gyu-hyun."
80
00:09:31,195 --> 00:09:34,155
Jeez. What are you saying?
I can't hear you!
81
00:09:34,240 --> 00:09:37,290
Darn it! "Totally hot Nam Gyu-hyun"!
82
00:09:39,120 --> 00:09:40,080
What?
83
00:09:40,788 --> 00:09:42,038
What did you just say?
84
00:09:43,874 --> 00:09:46,714
"Totally hot Nam Gyu-hyun"?
85
00:09:46,794 --> 00:09:48,004
What?
86
00:09:48,087 --> 00:09:50,587
You don't mean the Nam Gyu-hyun
I know, do you?
87
00:09:51,173 --> 00:09:53,973
If you don't send it in five minutes,
you're dead.
88
00:09:54,051 --> 00:09:55,601
Thank you so much, buddy.
89
00:10:01,642 --> 00:10:03,192
I understand.
90
00:10:04,228 --> 00:10:06,938
-Your cake is ready.
-I want to die.
91
00:10:07,440 --> 00:10:09,570
The totally hot Nam Gyu-hyun
will go get it.
92
00:10:09,650 --> 00:10:11,690
Hey, don't tease me!
93
00:10:11,777 --> 00:10:13,107
-I'll be back.
-Jeez!
94
00:10:13,195 --> 00:10:15,485
Don't make that cheesy voice!
Or I'll kill you!
95
00:10:15,573 --> 00:10:19,543
Jeez! I just want to die.
96
00:11:16,300 --> 00:11:19,470
YU NA-BI
97
00:11:24,141 --> 00:11:26,021
And you say you really like me?
98
00:11:26,602 --> 00:11:27,942
That's nonsense.
99
00:12:12,565 --> 00:12:14,145
Hey, Na-bi.
100
00:12:15,276 --> 00:12:16,106
Hi.
101
00:12:18,237 --> 00:12:21,407
You seemed to have lost more weight.
Are you okay?
102
00:12:22,158 --> 00:12:23,528
I didn't get much sleep.
103
00:12:24,827 --> 00:12:25,947
You must be overworking.
104
00:12:29,123 --> 00:12:32,213
Come to think of it,
I haven't seen Jae-eon at all these days.
105
00:12:32,293 --> 00:12:34,803
He was acting like
he was working so hard to help you.
106
00:12:37,381 --> 00:12:39,721
I said I'd finish my piece by myself.
107
00:12:40,342 --> 00:12:42,262
It's almost over, anyway.
108
00:12:42,887 --> 00:12:44,307
Oh, really?
109
00:12:44,388 --> 00:12:46,848
I thought he was…
110
00:12:46,932 --> 00:12:49,142
We'll head inside first.
111
00:12:49,226 --> 00:12:50,346
Okay.
112
00:12:58,402 --> 00:12:59,822
What's Na-bi going to do?
113
00:12:59,904 --> 00:13:01,494
This is terrible.
114
00:13:01,989 --> 00:13:04,779
She won't be able to hand it in
before the exhibition.
115
00:13:04,867 --> 00:13:08,697
I can't believe it.
Why did it have to fall right here?
116
00:13:10,164 --> 00:13:11,294
What's going on?
117
00:13:11,874 --> 00:13:14,344
How did this fan fall from the ceiling?
118
00:13:18,881 --> 00:13:20,221
Hey, Na-bi!
119
00:13:40,402 --> 00:13:43,702
-Why did it…
-Let's go. Stop looking.
120
00:13:44,448 --> 00:13:47,078
Go back to your work. Stop staring and go.
121
00:13:47,910 --> 00:13:48,870
Hey…
122
00:14:13,978 --> 00:14:15,268
Na-bi…
123
00:14:18,649 --> 00:14:21,149
What happened? Why is it…
124
00:14:28,659 --> 00:14:29,829
Na-bi!
125
00:14:30,494 --> 00:14:31,874
Na-bi, are you okay?
126
00:14:38,669 --> 00:14:40,419
All right.
127
00:14:41,130 --> 00:14:42,760
How can such a thing happen?
128
00:14:42,840 --> 00:14:45,010
Someone could have been hurt!
129
00:14:45,593 --> 00:14:47,263
I can't believe it.
130
00:14:49,388 --> 00:14:52,808
Let's get everything repaired properly
so this will never happen again.
131
00:14:52,892 --> 00:14:54,022
-Okay.
-Okay.
132
00:14:54,977 --> 00:14:57,477
How is Na-bi? She must be in shock.
133
00:14:58,981 --> 00:15:00,231
Yes, she is…
134
00:15:01,609 --> 00:15:03,569
She won't have enough time to fix it.
135
00:15:03,652 --> 00:15:06,032
And it's their exam period now.
136
00:15:06,113 --> 00:15:08,283
I can't tell her to work on it right now…
137
00:15:08,365 --> 00:15:10,445
It's not even her fault.
138
00:15:11,577 --> 00:15:14,827
Right. Don't push her
to do anything right now.
139
00:15:15,414 --> 00:15:18,504
If she says she'll give up,
then we have no choice.
140
00:16:17,518 --> 00:16:20,398
It feels like I'm having terrible,
recurring nightmares.
141
00:16:38,330 --> 00:16:39,870
HUMAN ART ANATOMY FOR SCULPTORS
142
00:16:41,917 --> 00:16:44,337
This is the transverse arch?
143
00:16:44,920 --> 00:16:45,840
Yes.
144
00:16:46,588 --> 00:16:49,258
And this is the medial longitudinal arch.
145
00:16:50,342 --> 00:16:53,142
-Yes.
-This is the lateral longitudinal arch.
146
00:16:53,679 --> 00:16:54,969
Correct.
147
00:16:57,683 --> 00:17:00,193
-What about this?
-Stop. It tickles.
148
00:17:00,269 --> 00:17:01,599
Stop.
149
00:17:29,423 --> 00:17:30,423
Hello?
150
00:17:31,967 --> 00:17:33,297
Oh, Yun Sol.
151
00:17:35,721 --> 00:17:36,721
What?
152
00:18:52,422 --> 00:18:53,552
Let's fix this.
153
00:19:18,532 --> 00:19:20,202
And when we're done,
154
00:19:21,660 --> 00:19:23,160
I'll stay away from you.
155
00:19:27,958 --> 00:19:29,128
I promise.
156
00:19:52,566 --> 00:19:55,236
We can't even blame anyone.
157
00:19:56,278 --> 00:19:57,648
Jin-su, give me the gloves.
158
00:20:05,662 --> 00:20:06,752
Let's clean this up.
159
00:20:47,746 --> 00:20:51,996
I don't know how I should feel
about Jae-eon,
160
00:20:59,883 --> 00:21:02,263
but focusing on work together
161
00:21:03,679 --> 00:21:05,849
feels natural and comfortable.
162
00:21:08,558 --> 00:21:11,438
It's as if nothing had happened
between us.
163
00:21:18,735 --> 00:21:21,315
Sorry I'm late. But I got these for you.
164
00:22:10,078 --> 00:22:10,908
Try this.
165
00:22:12,414 --> 00:22:13,584
Eat up.
166
00:22:17,586 --> 00:22:19,546
-Do you want some too?
-Yes.
167
00:22:20,380 --> 00:22:22,050
-Thank you.
-Want a sausage?
168
00:22:22,132 --> 00:22:23,722
-Yes!
-Here.
169
00:22:24,217 --> 00:22:25,297
Hey…
170
00:23:41,253 --> 00:23:43,463
Jae-eon is still kind, but…
171
00:24:08,238 --> 00:24:09,528
You have a lot of stuff.
172
00:24:10,782 --> 00:24:12,952
Yes. I called a cab.
173
00:24:14,244 --> 00:24:15,254
Right.
174
00:24:15,954 --> 00:24:18,294
He doesn't offer to take me home anymore.
175
00:24:27,090 --> 00:24:29,590
The conflicts we had whenever we met
176
00:24:30,719 --> 00:24:32,139
are gone, too.
177
00:24:36,016 --> 00:24:37,766
How about having some beer?
178
00:24:38,351 --> 00:24:41,101
We have to come early tomorrow.
Maybe next time.
179
00:24:41,188 --> 00:24:42,268
Come on.
180
00:24:47,402 --> 00:24:48,952
I'll get going.
181
00:24:50,071 --> 00:24:52,411
-See you tomorrow.
-Bye.
182
00:24:54,117 --> 00:24:55,487
Get home safe.
183
00:24:57,704 --> 00:25:01,294
Jae-eon. I'll leave
after I finish up some work.
184
00:25:01,791 --> 00:25:02,961
Okay.
185
00:25:34,199 --> 00:25:35,489
-I…
-Is it okay?
186
00:25:36,201 --> 00:25:38,251
Yes. I think it's all done.
187
00:25:41,122 --> 00:25:42,502
I'll move this.
188
00:25:47,420 --> 00:25:49,420
No, I'll do it. It's heavy.
189
00:26:59,117 --> 00:27:00,077
Well…
190
00:27:07,417 --> 00:27:08,537
Thank you.
191
00:27:21,890 --> 00:27:25,730
You look the happiest
when you're working on your pieces.
192
00:27:29,481 --> 00:27:30,441
And the prettiest.
193
00:27:33,443 --> 00:27:34,903
Good luck with the exhibition.
194
00:27:36,696 --> 00:27:37,856
And…
195
00:27:50,794 --> 00:27:52,054
I'll get going.
196
00:28:34,671 --> 00:28:36,511
Jae-eon, what are you doing?
197
00:28:39,884 --> 00:28:41,724
What is all this?
198
00:28:42,595 --> 00:28:43,635
My tools.
199
00:28:44,264 --> 00:28:47,314
I know, but why are you taking everything?
200
00:28:50,895 --> 00:28:51,805
Do you want them?
201
00:28:53,148 --> 00:28:54,608
What about you?
202
00:28:54,691 --> 00:28:56,151
Oh, are you getting new ones?
203
00:29:02,532 --> 00:29:03,582
Never mind, then.
204
00:29:04,784 --> 00:29:07,004
I want them! Thanks.
205
00:29:40,320 --> 00:29:43,780
You look the happiest
when you're working on your pieces.
206
00:29:46,159 --> 00:29:47,489
But why…
207
00:29:49,496 --> 00:29:51,536
do I not feel happy?
208
00:30:07,472 --> 00:30:09,272
-Are you leaving?
-Yes.
209
00:30:09,849 --> 00:30:11,019
Here.
210
00:30:13,561 --> 00:30:16,151
Hey, this is mine. Where did you get it?
211
00:30:16,231 --> 00:30:18,071
Jae-eon asked me to give it to you.
212
00:30:20,401 --> 00:30:22,741
Really? Thanks.
213
00:30:23,488 --> 00:30:25,868
-I'll clean up a bit.
-Okay.
214
00:31:09,659 --> 00:31:13,749
I don't think I can stay by her side any
longer in a vague relationship like this.
215
00:32:33,910 --> 00:32:35,830
The semester's finally over!
216
00:32:37,622 --> 00:32:39,832
Shall we celebrate?
217
00:32:39,916 --> 00:32:41,666
-Yes!
-Nice!
218
00:32:41,751 --> 00:32:43,421
Are you that happy, guys?
219
00:32:43,503 --> 00:32:46,593
-What?
-I just feel anxious now.
220
00:32:46,673 --> 00:32:48,933
We have to start preparing
to get jobs now.
221
00:32:49,008 --> 00:32:51,678
I'm so scared about my exam results.
222
00:32:53,638 --> 00:32:56,928
Oh, right. This is Jae-eon's.
Is anyone keeping in touch with him?
223
00:32:57,016 --> 00:32:58,476
-Bye!
-Oh…
224
00:32:59,602 --> 00:33:01,272
Jin-su, you can't reach him either?
225
00:33:01,354 --> 00:33:05,234
No. I guess we weren't close friends.
I thought we grew quite close.
226
00:33:06,442 --> 00:33:08,572
Jae-eon even took all his tools and stuff.
227
00:33:08,653 --> 00:33:10,783
He took
all his former projects and everything.
228
00:33:10,863 --> 00:33:15,083
After that day,
Jae-eon disappeared without a trace.
229
00:33:15,576 --> 00:33:17,656
Is it a young artist's spirit
or something?
230
00:33:18,788 --> 00:33:19,748
Maybe he sold them.
231
00:33:19,831 --> 00:33:22,251
I think he took everything apart
and threw them away.
232
00:33:23,084 --> 00:33:24,674
He did seem strange that day.
233
00:33:24,752 --> 00:33:26,382
Classes weren't even over yet,
234
00:33:26,462 --> 00:33:28,462
but he packed up
like he was going somewhere.
235
00:33:28,548 --> 00:33:29,468
Right, Na-bi?
236
00:33:30,216 --> 00:33:32,296
Maybe he really went somewhere.
237
00:33:32,385 --> 00:33:34,345
He did talk about going to the States.
238
00:33:34,929 --> 00:33:36,349
Good luck with the exhibition.
239
00:33:38,182 --> 00:33:39,312
And…
240
00:33:46,274 --> 00:33:50,034
What did he want to tell me?
241
00:33:50,111 --> 00:33:51,611
How can he just leave like that?
242
00:33:51,696 --> 00:33:54,196
With his personality,
it's totally possible.
243
00:33:54,282 --> 00:33:57,582
I guess nobody knows
that much about Jae-eon.
244
00:33:58,578 --> 00:34:01,868
Jae-eon doesn't talk much about himself.
245
00:34:01,956 --> 00:34:03,536
But you know something, right?
246
00:34:03,624 --> 00:34:04,924
What would I know?
247
00:34:05,001 --> 00:34:06,671
You really don't know?
248
00:34:06,753 --> 00:34:07,963
-No.
-Didn't you know?
249
00:34:08,046 --> 00:34:10,206
She retired from her gossip columnist job.
250
00:34:10,298 --> 00:34:11,378
She's busy dating!
251
00:34:11,466 --> 00:34:13,466
Bit-na is dating!
252
00:34:14,093 --> 00:34:15,643
Let's go.
253
00:34:15,720 --> 00:34:18,510
Hey, we're going to drink near school,
254
00:34:18,598 --> 00:34:19,848
so come and join us.
255
00:34:19,932 --> 00:34:21,522
-I'll call you.
-Okay.
256
00:34:22,018 --> 00:34:23,688
-You should come!
-All right.
257
00:34:43,498 --> 00:34:47,878
SHARK
258
00:34:51,631 --> 00:34:52,841
SHARK
259
00:34:53,341 --> 00:34:54,511
This one.
260
00:35:01,432 --> 00:35:02,642
Why did you laugh?
261
00:35:06,020 --> 00:35:07,150
Because you're cute.
262
00:35:40,680 --> 00:35:42,470
Didn't you want to see me again?
263
00:35:47,311 --> 00:35:48,861
I was glad…
264
00:35:50,189 --> 00:35:51,519
to see you again.
265
00:36:04,912 --> 00:36:06,292
You jerk.
266
00:37:03,054 --> 00:37:04,684
Excuse me.
267
00:37:04,764 --> 00:37:07,064
Aren't you
"Grandson of a Noodle Shop Owner"?
268
00:37:07,642 --> 00:37:09,022
Oh, yes. I am.
269
00:37:09,936 --> 00:37:12,016
I can't believe it. Hi.
270
00:37:12,521 --> 00:37:13,941
I'm a huge fan.
271
00:37:14,023 --> 00:37:17,573
I've been watching your videos
since the beginning.
272
00:37:17,652 --> 00:37:18,572
Thank you.
273
00:37:18,653 --> 00:37:21,533
Could we get an autograph?
274
00:37:22,406 --> 00:37:25,196
-An autograph?
-Yes, please.
275
00:37:33,167 --> 00:37:34,997
YANG
276
00:37:44,595 --> 00:37:46,345
{\an8}YANG DO-HYEOK
277
00:37:47,765 --> 00:37:50,555
Thank you. Could we take a photo as well?
278
00:37:51,435 --> 00:37:52,725
A photo?
279
00:37:53,562 --> 00:37:54,562
Do it.
280
00:37:56,774 --> 00:37:58,194
My friend's here.
281
00:37:58,776 --> 00:37:59,776
Sorry.
282
00:38:03,990 --> 00:38:06,370
Hey! Aren't you
"Grandson of a Noodle Shop Owner"?
283
00:38:06,909 --> 00:38:08,999
Can I have an autograph too?
284
00:38:11,580 --> 00:38:13,500
Your semester's finally over.
285
00:38:13,582 --> 00:38:16,752
Yes. This semester felt like one year.
286
00:38:18,254 --> 00:38:20,054
Are you going to stay in Seoul?
287
00:38:20,131 --> 00:38:23,931
No, I'm going to my mom's
after the exhibition is over.
288
00:38:24,510 --> 00:38:26,470
She's nagging at me to come.
289
00:38:27,430 --> 00:38:29,600
What about your aunt?
290
00:38:30,266 --> 00:38:33,516
Do-yeon seems to miss you a lot too.
291
00:38:39,150 --> 00:38:40,480
That was obvious, wasn't it?
292
00:38:42,069 --> 00:38:43,489
Yes, that was an excuse.
293
00:38:44,113 --> 00:38:47,033
I did tell my aunt that I'd visit soon.
294
00:38:47,992 --> 00:38:51,452
I don't think I can stay
with my mom during my whole vacation.
295
00:38:52,913 --> 00:38:54,963
The exhibition's until seven, right?
296
00:38:55,624 --> 00:38:57,344
Yes. But can you come?
297
00:38:57,418 --> 00:39:00,248
Didn't you say you were filming something?
An interview?
298
00:39:00,338 --> 00:39:03,338
It might be a little tight, but…
299
00:39:03,424 --> 00:39:06,094
Then it's fine.
Don't strain yourself. Just focus on work.
300
00:39:06,177 --> 00:39:09,007
No, I have to make it.
301
00:39:09,096 --> 00:39:10,676
It's your exhibition.
302
00:39:12,391 --> 00:39:13,681
I'm excited to see it.
303
00:39:15,186 --> 00:39:18,056
It's amazing how you fixed your piece.
304
00:39:18,773 --> 00:39:21,283
I wouldn't have been able to do it.
305
00:39:24,487 --> 00:39:26,567
My assistants helped out a lot.
306
00:39:35,414 --> 00:39:37,634
Anyway, it was pretty tough,
307
00:39:37,708 --> 00:39:41,418
but I did gain some things too.
308
00:39:42,296 --> 00:39:43,206
Like what?
309
00:39:47,802 --> 00:39:49,182
I like working now.
310
00:39:50,096 --> 00:39:53,716
To be honest,
I wasn't enjoying it for a while,
311
00:39:54,350 --> 00:39:58,480
but someone told me that I look
the happiest when I'm working.
312
00:40:01,482 --> 00:40:02,782
I was happy…
313
00:40:05,903 --> 00:40:06,993
to hear that.
314
00:40:10,157 --> 00:40:13,447
Maybe you actually did
enjoy it the whole time.
315
00:40:14,203 --> 00:40:15,623
And you just realized it
316
00:40:16,705 --> 00:40:18,325
when you heard those words.
317
00:40:22,378 --> 00:40:23,298
Maybe.
318
00:40:30,553 --> 00:40:31,973
You must be grateful to them.
319
00:40:34,390 --> 00:40:35,390
Right.
320
00:40:46,944 --> 00:40:48,154
Let's eat.
321
00:40:48,654 --> 00:40:51,494
-Try it. It's really tasty.
-Okay.
322
00:41:01,667 --> 00:41:04,337
Gosh. Everything will be over tomorrow.
323
00:41:05,004 --> 00:41:06,174
Finally.
324
00:41:06,755 --> 00:41:08,625
I thought I'd be happy for it to all end.
325
00:41:13,220 --> 00:41:14,720
But I guess I was wrong.
326
00:41:18,601 --> 00:41:20,021
Is Jae-eon coming tomorrow?
327
00:41:20,895 --> 00:41:21,975
I don't know.
328
00:42:35,886 --> 00:42:38,256
How can I define
329
00:42:39,390 --> 00:42:41,560
the feelings I have left for Jae-eon?
330
00:42:45,521 --> 00:42:46,481
Lingering affection?
331
00:42:47,815 --> 00:42:49,015
Regret?
332
00:42:50,442 --> 00:42:51,492
Hate?
333
00:42:53,445 --> 00:42:54,905
Or…
334
00:43:33,736 --> 00:43:35,566
Honestly, I didn't want to come.
335
00:43:35,654 --> 00:43:37,164
Why?
336
00:43:37,239 --> 00:43:39,119
It wasn't because of the exhibition.
337
00:43:41,243 --> 00:43:43,543
I just have bad memories about this place.
338
00:43:44,788 --> 00:43:45,658
Really?
339
00:43:47,833 --> 00:43:50,293
I saw someone so beautiful here
340
00:43:51,253 --> 00:43:53,053
that I fell in love at first sight.
341
00:43:54,715 --> 00:43:55,965
I'm sure.
342
00:43:57,092 --> 00:43:58,762
It was snowing that day.
343
00:43:58,844 --> 00:43:59,934
I didn't ask.
344
00:44:00,012 --> 00:44:02,012
It was an opening exhibition
for an artist.
345
00:44:02,097 --> 00:44:03,767
What was the artist's name?
346
00:44:03,849 --> 00:44:05,639
But why is it called "Nabi"?
347
00:44:05,726 --> 00:44:07,056
I don't know.
348
00:44:08,729 --> 00:44:10,809
It was boring, so I was about to leave.
349
00:44:11,940 --> 00:44:13,320
But then…
350
00:44:14,151 --> 00:44:16,821
I saw a girl standing
in front of a piece for a long time.
351
00:44:17,529 --> 00:44:18,909
Just like you back there.
352
00:44:32,294 --> 00:44:33,714
Na-bi.
353
00:44:51,438 --> 00:44:55,398
And one day, I ran into her again.
354
00:44:55,484 --> 00:44:56,534
I was startled.
355
00:44:57,027 --> 00:44:59,237
If I believed in fate,
356
00:44:59,780 --> 00:45:01,570
I would have felt that this was it.
357
00:45:20,300 --> 00:45:23,510
PARK JAE-EON
358
00:45:25,931 --> 00:45:30,141
The person you are trying to reach
is unavailable. Please leave a message…
359
00:45:57,880 --> 00:46:02,220
Oh, my gosh.
"Hello. Hi. It's nice to meet you."
360
00:46:08,348 --> 00:46:10,018
-Jo Min-yeong!
-What?
361
00:46:10,100 --> 00:46:11,560
Your phone!
362
00:46:11,643 --> 00:46:14,903
Oh, my gosh! I almost got in huge trouble.
363
00:46:15,481 --> 00:46:18,531
Stay calm during the interview.
And here, take this.
364
00:46:18,609 --> 00:46:19,819
What is it?
365
00:46:19,902 --> 00:46:22,952
Sugar. You get low on sugar
when you're anxious.
366
00:46:26,742 --> 00:46:27,992
YOU CAN DO IT, MIN-YEONG!
367
00:46:28,952 --> 00:46:31,332
Sorry I can't help with the exhibition.
368
00:46:31,413 --> 00:46:33,923
It'll go fine without you, so don't worry.
369
00:46:33,999 --> 00:46:35,039
Focus on the interview.
370
00:46:35,125 --> 00:46:36,835
Okay? Come on, you should go.
371
00:46:36,919 --> 00:46:39,089
Right. See you later!
372
00:46:42,883 --> 00:46:44,223
You can do it!
373
00:46:44,301 --> 00:46:45,891
I can do it!
374
00:48:32,117 --> 00:48:33,287
Don't think of going home tonight.
375
00:48:33,368 --> 00:48:35,788
-Hey, Bit-na!
-Hey!
376
00:48:35,871 --> 00:48:37,751
-Hi!
-Oh, no. I didn't buy flowers.
377
00:48:38,707 --> 00:48:41,127
-Ji-wan bought them for me.
-I sure did.
378
00:48:41,209 --> 00:48:43,169
Are you excited?
379
00:48:43,253 --> 00:48:45,803
Hey, Yun Sol's piece is the best!
380
00:48:45,881 --> 00:48:48,841
We haven't even entered the gallery yet.
381
00:48:49,343 --> 00:48:50,433
I can just tell.
382
00:48:50,510 --> 00:48:53,140
-She's praising you all the time.
-Hey, be quiet.
383
00:48:54,806 --> 00:48:57,806
Here, ten each. Hand these out.
384
00:48:57,893 --> 00:48:58,733
Here.
385
00:48:59,227 --> 00:49:01,687
Hey, can you hand these out?
386
00:49:01,772 --> 00:49:03,772
-Mr. An, can you take a photo of us?
-What?
387
00:49:03,857 --> 00:49:06,567
-Come on. Hurry.
-Hold onto this for me.
388
00:49:06,652 --> 00:49:07,942
-Hurry.
-All right.
389
00:49:08,028 --> 00:49:10,158
-Make me look tall.
-Okay.
390
00:49:10,238 --> 00:49:12,908
Make a pose. All right. One, two, three.
391
00:49:12,991 --> 00:49:14,031
-Mr. An!
-Mr. An!
392
00:49:14,117 --> 00:49:15,987
-One more.
-Hang on.
393
00:49:16,078 --> 00:49:18,368
-Gosh, look at you!
-That's enough for you guys.
394
00:49:18,455 --> 00:49:19,745
-All right.
-You look good.
395
00:49:19,831 --> 00:49:21,881
Can you take one for us too?
396
00:49:21,958 --> 00:49:23,998
You look like a different person today.
397
00:49:24,086 --> 00:49:25,336
You look really nice today.
398
00:49:26,838 --> 00:49:29,548
One, two, three.
399
00:49:30,050 --> 00:49:31,220
Once more.
400
00:49:31,718 --> 00:49:33,258
-I'll do a close-up.
-Focus on Sol.
401
00:49:33,345 --> 00:49:35,175
Sol? One, two, three.
402
00:49:35,681 --> 00:49:36,771
{\an8}YU NA-BI, YUN SOL,
KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG
403
00:49:36,848 --> 00:49:38,848
-Hey!
-Hey, guys!
404
00:49:39,601 --> 00:49:41,731
Why did no one bring flowers?
405
00:49:41,812 --> 00:49:43,442
Hey, you look so pretty!
406
00:49:43,522 --> 00:49:45,612
-I should've brought some.
-I'm a flower.
407
00:49:45,691 --> 00:49:48,941
-I'm a flower.
-Why would we need flowers? I'm a flower.
408
00:49:49,027 --> 00:49:50,697
-Jin-su, it's your debut!
-You're so late.
409
00:49:50,779 --> 00:49:53,869
Right,
I worked on Na-bi's piece with Jae-eon.
410
00:49:53,949 --> 00:49:55,619
-Be quiet, you guys.
-They're pretty.
411
00:49:55,701 --> 00:49:57,161
-Mr. An!
-Gosh, you're handsome.
412
00:49:57,244 --> 00:49:59,294
Be quiet, guys. Go inside.
413
00:49:59,371 --> 00:50:01,161
Come on. Get inside.
414
00:50:03,875 --> 00:50:05,035
This place is cool.
415
00:50:06,211 --> 00:50:08,261
Hey, look over there.
416
00:50:08,338 --> 00:50:09,968
This is…
417
00:50:10,048 --> 00:50:11,628
Hey, Sol.
418
00:50:19,141 --> 00:50:20,181
Congratulations.
419
00:50:20,809 --> 00:50:22,059
Good work.
420
00:50:25,355 --> 00:50:28,315
It feels different looking at them
exhibited like this.
421
00:50:28,400 --> 00:50:29,860
It's so cool.
422
00:50:29,943 --> 00:50:32,113
Sol really is talented. You're awesome.
423
00:50:32,195 --> 00:50:34,235
Sol, what was the name of this?
424
00:50:35,198 --> 00:50:36,908
-"Union."
-"Onion"?
425
00:50:36,992 --> 00:50:38,292
-"Union."
-Stop making jokes.
426
00:50:38,368 --> 00:50:40,998
Sol, you really are the best.
427
00:50:41,496 --> 00:50:43,666
Sol, you're awesome.
428
00:50:56,428 --> 00:50:57,468
What's that?
429
00:50:58,096 --> 00:51:01,636
Na-bi's piece is really amazing.
430
00:51:01,725 --> 00:51:02,765
Right?
431
00:51:02,851 --> 00:51:04,691
Maybe the accident actually helped her.
432
00:51:04,770 --> 00:51:06,860
No, Na-bi wouldn't be happy to hear that.
433
00:51:08,523 --> 00:51:11,943
Na-bi could really go to Paris
at this rate.
434
00:51:12,027 --> 00:51:14,607
-No way.
-This is incredible.
435
00:51:15,447 --> 00:51:16,617
Where's Na-bi?
436
00:51:16,698 --> 00:51:18,698
Right. Where is she?
437
00:51:18,784 --> 00:51:20,454
There she is. Hang on.
438
00:51:34,591 --> 00:51:35,721
What are you doing?
439
00:51:37,219 --> 00:51:40,719
I was a bit tired,
so I was getting some rest.
440
00:51:40,806 --> 00:51:43,386
Na-bi. The professor's calling for you.
441
00:51:43,475 --> 00:51:44,515
Okay.
442
00:51:49,105 --> 00:51:50,225
It must be exhausting.
443
00:51:52,442 --> 00:51:53,572
Professor.
444
00:51:57,697 --> 00:52:00,527
It must've been tough
fixing your piece in such a short time.
445
00:52:01,034 --> 00:52:02,794
But it was worth it, wasn't it?
446
00:52:03,662 --> 00:52:05,912
Yes. I enjoyed it.
447
00:52:09,626 --> 00:52:12,796
I could feel that emotion in your piece.
448
00:52:12,879 --> 00:52:13,839
Good work.
449
00:52:16,383 --> 00:52:17,883
Thank you.
450
00:52:18,468 --> 00:52:21,298
Na-bi. You should go to Paris.
451
00:52:22,764 --> 00:52:25,854
Yes. I want to go there.
452
00:52:26,351 --> 00:52:29,441
Great. That's the spirit.
453
00:52:29,521 --> 00:52:31,401
It seems like you've spread your wings.
454
00:52:32,774 --> 00:52:34,534
There's no need to overthink it.
455
00:52:34,609 --> 00:52:37,199
Eat what you want,
and do what you want to do.
456
00:52:37,279 --> 00:52:38,529
Like the people you like.
457
00:52:38,613 --> 00:52:40,913
That's all you have to do.
458
00:52:43,034 --> 00:52:44,124
All right.
459
00:52:44,661 --> 00:52:46,961
SCULPTURE: YU NA-BI, YUN SOL,
KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG
460
00:52:48,748 --> 00:52:50,538
You're taking everything down today?
461
00:52:50,625 --> 00:52:52,035
No, tomorrow.
462
00:52:52,794 --> 00:52:53,964
It's too bad.
463
00:52:55,714 --> 00:52:57,974
Why do you look so down, Na-bi?
464
00:52:58,049 --> 00:52:59,339
You even got praised.
465
00:53:00,468 --> 00:53:03,048
No, I'm fine.
466
00:53:04,139 --> 00:53:06,809
Come to think of it,
did Jae-eon come today?
467
00:53:08,852 --> 00:53:10,402
Jae-eon? Did he not come today?
468
00:53:10,478 --> 00:53:11,608
Did he come?
469
00:53:11,688 --> 00:53:14,108
-Hello.
-Hello.
470
00:53:14,190 --> 00:53:16,650
Sorry I'm late.
It took longer than I thought.
471
00:53:16,735 --> 00:53:19,065
It's fine. You're not late.
Thanks for coming.
472
00:53:19,154 --> 00:53:20,664
Thanks for inviting me.
473
00:53:28,872 --> 00:53:30,292
-I'll show you my piece.
-Okay.
474
00:53:30,373 --> 00:53:32,753
-I'll be back.
-Bye.
475
00:53:46,932 --> 00:53:48,272
What do you think?
476
00:53:48,350 --> 00:53:51,900
Gosh. It's just as I expected.
477
00:53:51,978 --> 00:53:52,978
It's great.
478
00:53:53,647 --> 00:53:55,017
I'm glad you think so.
479
00:53:55,607 --> 00:53:57,147
You're so cool, Na-bi.
480
00:53:57,901 --> 00:53:59,111
Stop it.
481
00:53:59,611 --> 00:54:01,321
Na-bi, let's go eat.
482
00:54:01,404 --> 00:54:03,994
Oh, it's been a long time!
483
00:54:04,074 --> 00:54:05,624
-Awesome.
-You're famous, you know.
484
00:54:05,700 --> 00:54:07,660
You're a superstar now.
485
00:54:07,744 --> 00:54:10,754
How much do you earn each month
with your channel?
486
00:54:10,830 --> 00:54:13,120
-I'm just curious.
-Can I be in one of your videos?
487
00:54:13,208 --> 00:54:15,338
-Me too.
-Why would you?
488
00:54:15,418 --> 00:54:16,668
That's ridiculous.
489
00:54:16,753 --> 00:54:18,343
Did you see that piece?
490
00:54:20,006 --> 00:54:22,466
-Hang on. Excuse me.
-Why?
491
00:54:22,550 --> 00:54:24,470
Can I join you next time?
492
00:54:57,210 --> 00:54:58,920
You like Jae-eon,
493
00:55:01,089 --> 00:55:02,169
right?
494
00:55:04,801 --> 00:55:05,891
I think so.
495
00:55:10,974 --> 00:55:12,394
But you were right.
496
00:55:15,020 --> 00:55:17,730
I know that he's not someone
who will make me happy.
497
00:55:25,363 --> 00:55:28,373
I know it's ridiculous
saying this right now,
498
00:55:29,034 --> 00:55:32,874
but I was really happy
spending time with you, Do-hyeok.
499
00:55:34,497 --> 00:55:35,537
Thank you.
500
00:55:38,168 --> 00:55:39,498
And I'm sorry.
501
00:55:41,046 --> 00:55:41,876
Na-bi.
502
00:55:47,343 --> 00:55:51,143
I'm glad I was able to feel these emotions
thanks to you.
503
00:55:52,640 --> 00:55:55,060
I'm grateful, so don't feel sorry.
504
00:56:07,322 --> 00:56:09,322
And please accept this.
505
00:56:20,794 --> 00:56:21,844
I'll get going.
506
00:56:35,141 --> 00:56:38,141
Min-yeong. Sorry I'm late.
507
00:56:41,356 --> 00:56:43,566
Your feet are all swollen.
508
00:56:43,650 --> 00:56:45,320
Here. Wear these.
509
00:56:49,697 --> 00:56:50,657
What?
510
00:56:52,283 --> 00:56:53,413
It's nothing.
511
00:56:54,702 --> 00:56:55,952
I'll do it.
512
00:56:57,831 --> 00:57:01,081
What? What is it?
513
00:57:03,670 --> 00:57:04,960
Did the interview go badly?
514
00:57:06,214 --> 00:57:07,134
I'm just…
515
00:57:08,258 --> 00:57:11,508
glad that you're here with me right now.
516
00:57:23,106 --> 00:57:25,526
Can I keep staying at your house?
517
00:57:29,362 --> 00:57:30,202
Sure.
518
00:57:37,537 --> 00:57:39,207
I feel so much better.
519
00:57:39,289 --> 00:57:41,789
My feet were aching all day.
520
00:57:41,875 --> 00:57:43,035
I bet.
521
00:57:43,877 --> 00:57:46,547
I'm hungry. Do you want to eat tteokbokki?
522
00:57:46,629 --> 00:57:47,669
Sure.
523
00:57:48,173 --> 00:57:49,593
Should we have some beer too?
524
00:57:49,674 --> 00:57:50,724
Why not?
525
00:57:52,510 --> 00:57:53,850
How was the interview?
526
00:57:54,429 --> 00:57:56,219
I don't know…
527
00:57:56,306 --> 00:57:58,556
I was so nervous that
I just blabbered nonsense.
528
00:57:58,641 --> 00:57:59,931
I can't even remember much.
529
00:58:00,018 --> 00:58:03,938
That's how people always feel
when they do interviews.
530
00:58:04,022 --> 00:58:05,112
Just forget about it.
531
00:58:05,773 --> 00:58:06,613
Hey.
532
00:58:06,691 --> 00:58:10,151
Which one of you liked the other first?
533
00:58:10,236 --> 00:58:12,106
Hey, Gyu-hyun! Was it you?
534
00:58:12,197 --> 00:58:15,027
Hey. The one who had feelings first
535
00:58:15,116 --> 00:58:18,076
and the one who confessed first,
none of that is important.
536
00:58:18,161 --> 00:58:21,041
If they like each other
and they're dating, then it's all fine.
537
00:58:21,122 --> 00:58:22,622
-That's right.
-Hey, listen.
538
00:58:22,707 --> 00:58:27,047
It's all about who likes the other more,
especially at the beginning.
539
00:58:27,128 --> 00:58:30,008
Se-hun, this is exactly why
you're not dating anyone.
540
00:58:30,089 --> 00:58:31,879
-Hey!
-Se-hun! You're so clueless.
541
00:58:31,966 --> 00:58:34,256
If you say that, then they can't answer.
542
00:58:34,344 --> 00:58:36,804
They'd be saying they like the other more.
543
00:58:36,888 --> 00:58:38,218
What's the problem?
544
00:58:38,765 --> 00:58:41,135
Shouldn't you like the other person more?
545
00:58:41,226 --> 00:58:43,516
Why would you date them
if you're not certain?
546
00:58:44,938 --> 00:58:46,018
That's a waste of time.
547
00:58:49,275 --> 00:58:50,605
Sol…
548
00:58:51,819 --> 00:58:53,109
Hey!
549
00:58:53,780 --> 00:58:56,700
So which one of you liked the other first?
550
00:58:58,660 --> 00:59:00,080
Well…
551
00:59:01,079 --> 00:59:02,249
I liked her first.
552
00:59:02,330 --> 00:59:03,330
What?
553
00:59:04,749 --> 00:59:07,709
Really? I thought it'd be Bit-na for sure.
554
00:59:07,794 --> 00:59:08,634
What?
555
00:59:09,212 --> 00:59:10,052
Since when?
556
00:59:12,382 --> 00:59:14,432
Since our workshop in our first year.
557
00:59:16,427 --> 00:59:17,507
No way.
558
00:59:17,595 --> 00:59:18,635
I can't believe it.
559
00:59:18,721 --> 00:59:20,931
Then it's been a really long time.
560
00:59:21,015 --> 00:59:25,185
Hang on.
You've been fooling us the whole time?
561
00:59:25,270 --> 00:59:27,270
You were just so clueless.
562
00:59:27,355 --> 00:59:29,515
Right, he's a bit clueless.
563
00:59:30,024 --> 00:59:33,284
If that's when you started liking me,
564
00:59:33,361 --> 00:59:35,111
then I liked you first.
565
00:59:36,447 --> 00:59:39,527
At our freshman orientation,
566
00:59:39,617 --> 00:59:41,867
I saw this hot guy from far away.
567
00:59:41,953 --> 00:59:43,793
As soon as I saw him,
568
00:59:43,871 --> 00:59:46,251
I knew I had to make him my boyfriend.
569
00:59:46,332 --> 00:59:48,592
Bit-na, stop lying.
570
00:59:48,668 --> 00:59:50,248
-Was it obvious?
-Yes.
571
00:59:50,795 --> 00:59:52,545
I was just kidding!
572
00:59:52,630 --> 00:59:55,380
Hey, Gyu-hyun.
Sorry, but can I have some of that?
573
00:59:55,466 --> 00:59:56,926
-I love you.
-I love you.
574
00:59:57,010 --> 00:59:57,840
Go ahead.
575
01:00:00,054 --> 01:00:01,724
I'd bring you the moon if you asked.
576
01:00:28,750 --> 01:00:30,170
I miss him.
577
01:01:23,179 --> 01:01:25,059
I said I don't believe
578
01:01:26,474 --> 01:01:29,234
in fate or love anymore,
579
01:01:31,312 --> 01:01:32,812
but this…
580
01:01:35,858 --> 01:01:37,318
is too unrealistic.
581
01:02:42,300 --> 01:02:44,010
What are you doing here?
582
01:02:47,096 --> 01:02:49,466
-Sorry.
-"Sorry"?
583
01:02:52,101 --> 01:02:54,851
-You're the worst. You know that?
-Na-bi.
584
01:02:54,937 --> 01:02:56,357
If you decided to be a jerk,
585
01:02:56,439 --> 01:02:58,859
you should've stayed that way.
Why are you here like this?
586
01:02:58,941 --> 01:03:00,441
What do you want from me?
587
01:03:19,170 --> 01:03:20,800
Do I still…
588
01:03:23,341 --> 01:03:24,761
have a chance with you?
589
01:03:24,842 --> 01:03:26,642
Were you going to cut ties with me then?
590
01:03:28,554 --> 01:03:32,184
I couldn't bear the fact
that you hated me so much.
591
01:03:32,266 --> 01:03:34,596
That's right. I hate you.
592
01:03:38,105 --> 01:03:39,565
I really hate you,
593
01:03:39,649 --> 01:03:42,989
and I know that you're a jerk
who toys with people's feelings.
594
01:03:51,869 --> 01:03:53,619
But I feel better now that I see you.
595
01:04:08,511 --> 01:04:10,681
So don't go anywhere and stay by my side.
596
01:04:18,813 --> 01:04:20,273
Why are you smiling?
597
01:04:21,816 --> 01:04:22,856
It's just that
598
01:04:23,359 --> 01:04:27,659
thinking about what to say to you
makes me smile.
599
01:04:28,447 --> 01:04:29,657
Do you like me that much?
600
01:04:30,616 --> 01:04:33,576
Yes. I like you a lot.
601
01:04:36,706 --> 01:04:37,956
Park Jae-eon.
602
01:04:38,583 --> 01:04:39,923
Let's go out.
603
01:04:42,879 --> 01:04:43,959
You won't regret it?
604
01:04:44,046 --> 01:04:47,376
Of course I will. It's obvious.
605
01:04:50,845 --> 01:04:52,385
But I'll still do it.
606
01:05:14,201 --> 01:05:15,241
Love.
607
01:05:17,705 --> 01:05:19,955
Why are you so hot, though? Are you sick?
608
01:05:20,041 --> 01:05:21,461
I'm fine.
609
01:05:22,043 --> 01:05:25,133
I don't feel sick at all
since you're here with me.
610
01:05:25,212 --> 01:05:28,092
I know that it will cause me pain again.
611
01:05:28,758 --> 01:05:30,428
Nevertheless, I still…
612
01:05:57,161 --> 01:06:02,251
EPISODE 10: NEVERTHELESS, I STILL…
613
01:06:05,795 --> 01:06:07,665
Do you have a girlfriend?
614
01:06:07,755 --> 01:06:09,665
-Can I have your number?
-Me too!
615
01:06:09,757 --> 01:06:10,877
My number?
616
01:06:15,680 --> 01:06:16,810
I have plans.
617
01:06:23,479 --> 01:06:24,939
-Did you get them?
-Yes.
618
01:06:28,985 --> 01:06:30,525
Should we eat something nice?
619
01:06:30,611 --> 01:06:31,651
Okay.
620
01:06:32,196 --> 01:06:33,446
What do you want?
621
01:06:34,281 --> 01:06:36,701
Well… What should we have?
622
01:06:37,284 --> 01:06:38,624
I'm not sure…
623
01:06:48,004 --> 01:06:50,214
-What is it?
-What?
624
01:06:52,425 --> 01:06:54,215
It's nothing. Let's go.
625
01:07:04,687 --> 01:07:05,977
Then…
626
01:07:06,731 --> 01:07:08,901
should we go to the pasta place
you mentioned?
627
01:07:09,442 --> 01:07:10,282
Okay.
628
01:07:11,110 --> 01:07:13,030
Bit-na said it's good.
629
01:07:13,112 --> 01:07:14,162
All right.
630
01:07:15,114 --> 01:07:16,374
It's a cat.
631
01:07:18,576 --> 01:07:20,076
It's cute.
632
01:07:20,161 --> 01:07:23,331
I want a cat. Should we raise one?
633
01:07:23,414 --> 01:07:25,884
No. No more pets for you.
634
01:07:27,209 --> 01:07:28,289
Not even butterflies?
635
01:07:28,377 --> 01:07:29,207
No.
636
01:09:04,890 --> 01:09:09,560
{\an8}Subtitle translation by: Ju-young Park
40318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.