All language subtitles for Nevertheless.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,545 --> 00:00:46,375 Do you regret it? 2 00:00:48,673 --> 00:00:51,633 Do you regret what we did? 3 00:00:56,556 --> 00:00:57,386 Yes. 4 00:00:59,392 --> 00:01:00,352 I regret it. 5 00:01:04,022 --> 00:01:07,402 You, this messed up relationship, and everything we did. 6 00:01:08,026 --> 00:01:10,066 But I won't blame you. 7 00:01:10,695 --> 00:01:12,405 I brought it on myself. 8 00:01:14,449 --> 00:01:17,579 I knew there was no happy ending for us, 9 00:01:18,286 --> 00:01:22,116 but I was an idiot for getting my hopes up and thinking you could be sincere. 10 00:01:25,627 --> 00:01:28,707 You told me that I had the right to decide our relationship. 11 00:01:31,716 --> 00:01:34,216 I don't want to see you ever again. 12 00:02:18,513 --> 00:02:20,273 To be honest, 13 00:02:21,850 --> 00:02:23,060 I already knew 14 00:02:24,769 --> 00:02:26,399 that this wasn't love. 15 00:03:19,073 --> 00:03:20,623 I think I know now. 16 00:03:23,161 --> 00:03:25,081 That I'm the one 17 00:03:27,290 --> 00:03:28,630 who ruined everything. 18 00:04:25,848 --> 00:04:27,978 I couldn't sleep at all. 19 00:04:29,560 --> 00:04:30,940 I regret it. 20 00:04:31,521 --> 00:04:35,071 You, this messed up relationship, and everything we did. 21 00:04:36,192 --> 00:04:38,152 Na-bi's pained expression 22 00:04:39,487 --> 00:04:41,277 and her tearful voice 23 00:04:42,156 --> 00:04:44,326 lingered in my head all night. 24 00:05:20,236 --> 00:05:22,446 {\an8}Funnily enough, what kept me up all night 25 00:05:23,156 --> 00:05:25,196 weren't the harsh words he said to me, 26 00:05:25,908 --> 00:05:28,038 but his warm eyes, 27 00:05:28,953 --> 00:05:31,083 his gentle voice when he called me, 28 00:05:31,873 --> 00:05:33,713 and his soft touch. 29 00:05:35,293 --> 00:05:36,883 I'm so pathetic. 30 00:05:54,562 --> 00:05:56,562 -Hey, Na-bi. -Hey. 31 00:05:56,647 --> 00:05:58,107 No hangover? 32 00:05:58,900 --> 00:05:59,980 No. 33 00:06:01,736 --> 00:06:04,276 We drank so much after you left. 34 00:06:04,363 --> 00:06:06,493 I never saw Jae-eon drink that much. 35 00:06:06,574 --> 00:06:09,544 I almost died trying to keep up with him. 36 00:06:14,957 --> 00:06:16,627 Jin-su… 37 00:06:18,961 --> 00:06:21,881 You don't have to help me with my piece anymore. 38 00:06:24,133 --> 00:06:25,723 I can do the rest myself. 39 00:06:25,802 --> 00:06:27,182 Why? This is so sudden. 40 00:06:28,554 --> 00:06:30,474 Well, it's our exam period now. 41 00:06:31,390 --> 00:06:33,520 And I got most of the work done. 42 00:06:33,601 --> 00:06:35,851 Can you tell Jae-eon too? 43 00:06:37,438 --> 00:06:38,898 Okay, then. 44 00:06:40,399 --> 00:06:41,439 Thanks. 45 00:07:52,513 --> 00:07:53,643 Do you have a lot to do? 46 00:07:54,724 --> 00:07:55,564 What? 47 00:07:55,641 --> 00:07:56,811 Hey. 48 00:07:59,228 --> 00:08:01,308 Hey! 49 00:08:01,397 --> 00:08:03,067 What? What is it? 50 00:08:03,149 --> 00:08:05,109 Did you see Gyu-hyun and Bit-na? 51 00:08:05,193 --> 00:08:07,533 No, I don't think so. 52 00:08:07,612 --> 00:08:09,822 Jeez. What's going on with them? 53 00:08:10,406 --> 00:08:13,576 They were fighting all the time, and now they're leaving me out. 54 00:08:14,577 --> 00:08:18,037 No way. How did she know I was talking about her? 55 00:08:19,540 --> 00:08:21,710 -What? -Hey! 56 00:08:21,792 --> 00:08:24,212 I heard you're in our department office. Is that true? 57 00:08:24,295 --> 00:08:26,795 -Yes. How did you know? -That's such a relief. 58 00:08:27,590 --> 00:08:31,010 Do you see a laptop near the shelves? 59 00:08:31,093 --> 00:08:32,303 A laptop? 60 00:08:33,387 --> 00:08:34,677 Yes, it's here. 61 00:08:34,764 --> 00:08:37,104 There's a file dated today on the desktop. 62 00:08:37,183 --> 00:08:38,733 Can you send that to me? 63 00:08:38,809 --> 00:08:40,599 What will you do for me, then? 64 00:08:40,686 --> 00:08:43,356 My gosh. Fine, I'll buy you fried chicken. 65 00:08:43,439 --> 00:08:45,899 Okay! Hang on a second. 66 00:08:51,364 --> 00:08:52,374 All right. 67 00:08:55,701 --> 00:08:56,911 Hello? 68 00:08:57,703 --> 00:08:59,083 What's the file… 69 00:08:59,580 --> 00:09:01,580 Hey, it's locked. What's the password? 70 00:09:01,666 --> 00:09:02,786 What? 71 00:09:04,001 --> 00:09:06,301 Oh, right. The password… 72 00:09:09,006 --> 00:09:10,086 Well… 73 00:09:10,174 --> 00:09:12,934 What is it? Is it the same as your bank account? 74 00:09:13,010 --> 00:09:14,050 I won't steal your money. 75 00:09:14,637 --> 00:09:15,677 Just tell me. 76 00:09:19,350 --> 00:09:21,520 "Totally hot Nam Gyu-hyun." 77 00:09:22,019 --> 00:09:23,399 Hang on. 78 00:09:23,479 --> 00:09:25,899 What did you say? I can't hear you. 79 00:09:28,150 --> 00:09:31,110 "Totally hot Nam Gyu-hyun." 80 00:09:31,195 --> 00:09:34,155 Jeez. What are you saying? I can't hear you! 81 00:09:34,240 --> 00:09:37,290 Darn it! "Totally hot Nam Gyu-hyun"! 82 00:09:39,120 --> 00:09:40,080 What? 83 00:09:40,788 --> 00:09:42,038 What did you just say? 84 00:09:43,874 --> 00:09:46,714 "Totally hot Nam Gyu-hyun"? 85 00:09:46,794 --> 00:09:48,004 What? 86 00:09:48,087 --> 00:09:50,587 You don't mean the Nam Gyu-hyun I know, do you? 87 00:09:51,173 --> 00:09:53,973 If you don't send it in five minutes, you're dead. 88 00:09:54,051 --> 00:09:55,601 Thank you so much, buddy. 89 00:10:01,642 --> 00:10:03,192 I understand. 90 00:10:04,228 --> 00:10:06,938 -Your cake is ready. -I want to die. 91 00:10:07,440 --> 00:10:09,570 The totally hot Nam Gyu-hyun will go get it. 92 00:10:09,650 --> 00:10:11,690 Hey, don't tease me! 93 00:10:11,777 --> 00:10:13,107 -I'll be back. -Jeez! 94 00:10:13,195 --> 00:10:15,485 Don't make that cheesy voice! Or I'll kill you! 95 00:10:15,573 --> 00:10:19,543 Jeez! I just want to die. 96 00:11:16,300 --> 00:11:19,470 YU NA-BI 97 00:11:24,141 --> 00:11:26,021 And you say you really like me? 98 00:11:26,602 --> 00:11:27,942 That's nonsense. 99 00:12:12,565 --> 00:12:14,145 Hey, Na-bi. 100 00:12:15,276 --> 00:12:16,106 Hi. 101 00:12:18,237 --> 00:12:21,407 You seemed to have lost more weight. Are you okay? 102 00:12:22,158 --> 00:12:23,528 I didn't get much sleep. 103 00:12:24,827 --> 00:12:25,947 You must be overworking. 104 00:12:29,123 --> 00:12:32,213 Come to think of it, I haven't seen Jae-eon at all these days. 105 00:12:32,293 --> 00:12:34,803 He was acting like he was working so hard to help you. 106 00:12:37,381 --> 00:12:39,721 I said I'd finish my piece by myself. 107 00:12:40,342 --> 00:12:42,262 It's almost over, anyway. 108 00:12:42,887 --> 00:12:44,307 Oh, really? 109 00:12:44,388 --> 00:12:46,848 I thought he was… 110 00:12:46,932 --> 00:12:49,142 We'll head inside first. 111 00:12:49,226 --> 00:12:50,346 Okay. 112 00:12:58,402 --> 00:12:59,822 What's Na-bi going to do? 113 00:12:59,904 --> 00:13:01,494 This is terrible. 114 00:13:01,989 --> 00:13:04,779 She won't be able to hand it in before the exhibition. 115 00:13:04,867 --> 00:13:08,697 I can't believe it. Why did it have to fall right here? 116 00:13:10,164 --> 00:13:11,294 What's going on? 117 00:13:11,874 --> 00:13:14,344 How did this fan fall from the ceiling? 118 00:13:18,881 --> 00:13:20,221 Hey, Na-bi! 119 00:13:40,402 --> 00:13:43,702 -Why did it… -Let's go. Stop looking. 120 00:13:44,448 --> 00:13:47,078 Go back to your work. Stop staring and go. 121 00:13:47,910 --> 00:13:48,870 Hey… 122 00:14:13,978 --> 00:14:15,268 Na-bi… 123 00:14:18,649 --> 00:14:21,149 What happened? Why is it… 124 00:14:28,659 --> 00:14:29,829 Na-bi! 125 00:14:30,494 --> 00:14:31,874 Na-bi, are you okay? 126 00:14:38,669 --> 00:14:40,419 All right. 127 00:14:41,130 --> 00:14:42,760 How can such a thing happen? 128 00:14:42,840 --> 00:14:45,010 Someone could have been hurt! 129 00:14:45,593 --> 00:14:47,263 I can't believe it. 130 00:14:49,388 --> 00:14:52,808 Let's get everything repaired properly so this will never happen again. 131 00:14:52,892 --> 00:14:54,022 -Okay. -Okay. 132 00:14:54,977 --> 00:14:57,477 How is Na-bi? She must be in shock. 133 00:14:58,981 --> 00:15:00,231 Yes, she is… 134 00:15:01,609 --> 00:15:03,569 She won't have enough time to fix it. 135 00:15:03,652 --> 00:15:06,032 And it's their exam period now. 136 00:15:06,113 --> 00:15:08,283 I can't tell her to work on it right now… 137 00:15:08,365 --> 00:15:10,445 It's not even her fault. 138 00:15:11,577 --> 00:15:14,827 Right. Don't push her to do anything right now. 139 00:15:15,414 --> 00:15:18,504 If she says she'll give up, then we have no choice. 140 00:16:17,518 --> 00:16:20,398 It feels like I'm having terrible, recurring nightmares. 141 00:16:38,330 --> 00:16:39,870 HUMAN ART ANATOMY FOR SCULPTORS 142 00:16:41,917 --> 00:16:44,337 This is the transverse arch? 143 00:16:44,920 --> 00:16:45,840 Yes. 144 00:16:46,588 --> 00:16:49,258 And this is the medial longitudinal arch. 145 00:16:50,342 --> 00:16:53,142 -Yes. -This is the lateral longitudinal arch. 146 00:16:53,679 --> 00:16:54,969 Correct. 147 00:16:57,683 --> 00:17:00,193 -What about this? -Stop. It tickles. 148 00:17:00,269 --> 00:17:01,599 Stop. 149 00:17:29,423 --> 00:17:30,423 Hello? 150 00:17:31,967 --> 00:17:33,297 Oh, Yun Sol. 151 00:17:35,721 --> 00:17:36,721 What? 152 00:18:52,422 --> 00:18:53,552 Let's fix this. 153 00:19:18,532 --> 00:19:20,202 And when we're done, 154 00:19:21,660 --> 00:19:23,160 I'll stay away from you. 155 00:19:27,958 --> 00:19:29,128 I promise. 156 00:19:52,566 --> 00:19:55,236 We can't even blame anyone. 157 00:19:56,278 --> 00:19:57,648 Jin-su, give me the gloves. 158 00:20:05,662 --> 00:20:06,752 Let's clean this up. 159 00:20:47,746 --> 00:20:51,996 I don't know how I should feel about Jae-eon, 160 00:20:59,883 --> 00:21:02,263 but focusing on work together 161 00:21:03,679 --> 00:21:05,849 feels natural and comfortable. 162 00:21:08,558 --> 00:21:11,438 It's as if nothing had happened between us. 163 00:21:18,735 --> 00:21:21,315 Sorry I'm late. But I got these for you. 164 00:22:10,078 --> 00:22:10,908 Try this. 165 00:22:12,414 --> 00:22:13,584 Eat up. 166 00:22:17,586 --> 00:22:19,546 -Do you want some too? -Yes. 167 00:22:20,380 --> 00:22:22,050 -Thank you. -Want a sausage? 168 00:22:22,132 --> 00:22:23,722 -Yes! -Here. 169 00:22:24,217 --> 00:22:25,297 Hey… 170 00:23:41,253 --> 00:23:43,463 Jae-eon is still kind, but… 171 00:24:08,238 --> 00:24:09,528 You have a lot of stuff. 172 00:24:10,782 --> 00:24:12,952 Yes. I called a cab. 173 00:24:14,244 --> 00:24:15,254 Right. 174 00:24:15,954 --> 00:24:18,294 He doesn't offer to take me home anymore. 175 00:24:27,090 --> 00:24:29,590 The conflicts we had whenever we met 176 00:24:30,719 --> 00:24:32,139 are gone, too. 177 00:24:36,016 --> 00:24:37,766 How about having some beer? 178 00:24:38,351 --> 00:24:41,101 We have to come early tomorrow. Maybe next time. 179 00:24:41,188 --> 00:24:42,268 Come on. 180 00:24:47,402 --> 00:24:48,952 I'll get going. 181 00:24:50,071 --> 00:24:52,411 -See you tomorrow. -Bye. 182 00:24:54,117 --> 00:24:55,487 Get home safe. 183 00:24:57,704 --> 00:25:01,294 Jae-eon. I'll leave after I finish up some work. 184 00:25:01,791 --> 00:25:02,961 Okay. 185 00:25:34,199 --> 00:25:35,489 -I… -Is it okay? 186 00:25:36,201 --> 00:25:38,251 Yes. I think it's all done. 187 00:25:41,122 --> 00:25:42,502 I'll move this. 188 00:25:47,420 --> 00:25:49,420 No, I'll do it. It's heavy. 189 00:26:59,117 --> 00:27:00,077 Well… 190 00:27:07,417 --> 00:27:08,537 Thank you. 191 00:27:21,890 --> 00:27:25,730 You look the happiest when you're working on your pieces. 192 00:27:29,481 --> 00:27:30,441 And the prettiest. 193 00:27:33,443 --> 00:27:34,903 Good luck with the exhibition. 194 00:27:36,696 --> 00:27:37,856 And… 195 00:27:50,794 --> 00:27:52,054 I'll get going. 196 00:28:34,671 --> 00:28:36,511 Jae-eon, what are you doing? 197 00:28:39,884 --> 00:28:41,724 What is all this? 198 00:28:42,595 --> 00:28:43,635 My tools. 199 00:28:44,264 --> 00:28:47,314 I know, but why are you taking everything? 200 00:28:50,895 --> 00:28:51,805 Do you want them? 201 00:28:53,148 --> 00:28:54,608 What about you? 202 00:28:54,691 --> 00:28:56,151 Oh, are you getting new ones? 203 00:29:02,532 --> 00:29:03,582 Never mind, then. 204 00:29:04,784 --> 00:29:07,004 I want them! Thanks. 205 00:29:40,320 --> 00:29:43,780 You look the happiest when you're working on your pieces. 206 00:29:46,159 --> 00:29:47,489 But why… 207 00:29:49,496 --> 00:29:51,536 do I not feel happy? 208 00:30:07,472 --> 00:30:09,272 -Are you leaving? -Yes. 209 00:30:09,849 --> 00:30:11,019 Here. 210 00:30:13,561 --> 00:30:16,151 Hey, this is mine. Where did you get it? 211 00:30:16,231 --> 00:30:18,071 Jae-eon asked me to give it to you. 212 00:30:20,401 --> 00:30:22,741 Really? Thanks. 213 00:30:23,488 --> 00:30:25,868 -I'll clean up a bit. -Okay. 214 00:31:09,659 --> 00:31:13,749 I don't think I can stay by her side any longer in a vague relationship like this. 215 00:32:33,910 --> 00:32:35,830 The semester's finally over! 216 00:32:37,622 --> 00:32:39,832 Shall we celebrate? 217 00:32:39,916 --> 00:32:41,666 -Yes! -Nice! 218 00:32:41,751 --> 00:32:43,421 Are you that happy, guys? 219 00:32:43,503 --> 00:32:46,593 -What? -I just feel anxious now. 220 00:32:46,673 --> 00:32:48,933 We have to start preparing to get jobs now. 221 00:32:49,008 --> 00:32:51,678 I'm so scared about my exam results. 222 00:32:53,638 --> 00:32:56,928 Oh, right. This is Jae-eon's. Is anyone keeping in touch with him? 223 00:32:57,016 --> 00:32:58,476 -Bye! -Oh… 224 00:32:59,602 --> 00:33:01,272 Jin-su, you can't reach him either? 225 00:33:01,354 --> 00:33:05,234 No. I guess we weren't close friends. I thought we grew quite close. 226 00:33:06,442 --> 00:33:08,572 Jae-eon even took all his tools and stuff. 227 00:33:08,653 --> 00:33:10,783 He took all his former projects and everything. 228 00:33:10,863 --> 00:33:15,083 After that day, Jae-eon disappeared without a trace. 229 00:33:15,576 --> 00:33:17,656 Is it a young artist's spirit or something? 230 00:33:18,788 --> 00:33:19,748 Maybe he sold them. 231 00:33:19,831 --> 00:33:22,251 I think he took everything apart and threw them away. 232 00:33:23,084 --> 00:33:24,674 He did seem strange that day. 233 00:33:24,752 --> 00:33:26,382 Classes weren't even over yet, 234 00:33:26,462 --> 00:33:28,462 but he packed up like he was going somewhere. 235 00:33:28,548 --> 00:33:29,468 Right, Na-bi? 236 00:33:30,216 --> 00:33:32,296 Maybe he really went somewhere. 237 00:33:32,385 --> 00:33:34,345 He did talk about going to the States. 238 00:33:34,929 --> 00:33:36,349 Good luck with the exhibition. 239 00:33:38,182 --> 00:33:39,312 And… 240 00:33:46,274 --> 00:33:50,034 What did he want to tell me? 241 00:33:50,111 --> 00:33:51,611 How can he just leave like that? 242 00:33:51,696 --> 00:33:54,196 With his personality, it's totally possible. 243 00:33:54,282 --> 00:33:57,582 I guess nobody knows that much about Jae-eon. 244 00:33:58,578 --> 00:34:01,868 Jae-eon doesn't talk much about himself. 245 00:34:01,956 --> 00:34:03,536 But you know something, right? 246 00:34:03,624 --> 00:34:04,924 What would I know? 247 00:34:05,001 --> 00:34:06,671 You really don't know? 248 00:34:06,753 --> 00:34:07,963 -No. -Didn't you know? 249 00:34:08,046 --> 00:34:10,206 She retired from her gossip columnist job. 250 00:34:10,298 --> 00:34:11,378 She's busy dating! 251 00:34:11,466 --> 00:34:13,466 Bit-na is dating! 252 00:34:14,093 --> 00:34:15,643 Let's go. 253 00:34:15,720 --> 00:34:18,510 Hey, we're going to drink near school, 254 00:34:18,598 --> 00:34:19,848 so come and join us. 255 00:34:19,932 --> 00:34:21,522 -I'll call you. -Okay. 256 00:34:22,018 --> 00:34:23,688 -You should come! -All right. 257 00:34:43,498 --> 00:34:47,878 SHARK 258 00:34:51,631 --> 00:34:52,841 SHARK 259 00:34:53,341 --> 00:34:54,511 This one. 260 00:35:01,432 --> 00:35:02,642 Why did you laugh? 261 00:35:06,020 --> 00:35:07,150 Because you're cute. 262 00:35:40,680 --> 00:35:42,470 Didn't you want to see me again? 263 00:35:47,311 --> 00:35:48,861 I was glad… 264 00:35:50,189 --> 00:35:51,519 to see you again. 265 00:36:04,912 --> 00:36:06,292 You jerk. 266 00:37:03,054 --> 00:37:04,684 Excuse me. 267 00:37:04,764 --> 00:37:07,064 Aren't you "Grandson of a Noodle Shop Owner"? 268 00:37:07,642 --> 00:37:09,022 Oh, yes. I am. 269 00:37:09,936 --> 00:37:12,016 I can't believe it. Hi. 270 00:37:12,521 --> 00:37:13,941 I'm a huge fan. 271 00:37:14,023 --> 00:37:17,573 I've been watching your videos since the beginning. 272 00:37:17,652 --> 00:37:18,572 Thank you. 273 00:37:18,653 --> 00:37:21,533 Could we get an autograph? 274 00:37:22,406 --> 00:37:25,196 -An autograph? -Yes, please. 275 00:37:33,167 --> 00:37:34,997 YANG 276 00:37:44,595 --> 00:37:46,345 {\an8}YANG DO-HYEOK 277 00:37:47,765 --> 00:37:50,555 Thank you. Could we take a photo as well? 278 00:37:51,435 --> 00:37:52,725 A photo? 279 00:37:53,562 --> 00:37:54,562 Do it. 280 00:37:56,774 --> 00:37:58,194 My friend's here. 281 00:37:58,776 --> 00:37:59,776 Sorry. 282 00:38:03,990 --> 00:38:06,370 Hey! Aren't you "Grandson of a Noodle Shop Owner"? 283 00:38:06,909 --> 00:38:08,999 Can I have an autograph too? 284 00:38:11,580 --> 00:38:13,500 Your semester's finally over. 285 00:38:13,582 --> 00:38:16,752 Yes. This semester felt like one year. 286 00:38:18,254 --> 00:38:20,054 Are you going to stay in Seoul? 287 00:38:20,131 --> 00:38:23,931 No, I'm going to my mom's after the exhibition is over. 288 00:38:24,510 --> 00:38:26,470 She's nagging at me to come. 289 00:38:27,430 --> 00:38:29,600 What about your aunt? 290 00:38:30,266 --> 00:38:33,516 Do-yeon seems to miss you a lot too. 291 00:38:39,150 --> 00:38:40,480 That was obvious, wasn't it? 292 00:38:42,069 --> 00:38:43,489 Yes, that was an excuse. 293 00:38:44,113 --> 00:38:47,033 I did tell my aunt that I'd visit soon. 294 00:38:47,992 --> 00:38:51,452 I don't think I can stay with my mom during my whole vacation. 295 00:38:52,913 --> 00:38:54,963 The exhibition's until seven, right? 296 00:38:55,624 --> 00:38:57,344 Yes. But can you come? 297 00:38:57,418 --> 00:39:00,248 Didn't you say you were filming something? An interview? 298 00:39:00,338 --> 00:39:03,338 It might be a little tight, but… 299 00:39:03,424 --> 00:39:06,094 Then it's fine. Don't strain yourself. Just focus on work. 300 00:39:06,177 --> 00:39:09,007 No, I have to make it. 301 00:39:09,096 --> 00:39:10,676 It's your exhibition. 302 00:39:12,391 --> 00:39:13,681 I'm excited to see it. 303 00:39:15,186 --> 00:39:18,056 It's amazing how you fixed your piece. 304 00:39:18,773 --> 00:39:21,283 I wouldn't have been able to do it. 305 00:39:24,487 --> 00:39:26,567 My assistants helped out a lot. 306 00:39:35,414 --> 00:39:37,634 Anyway, it was pretty tough, 307 00:39:37,708 --> 00:39:41,418 but I did gain some things too. 308 00:39:42,296 --> 00:39:43,206 Like what? 309 00:39:47,802 --> 00:39:49,182 I like working now. 310 00:39:50,096 --> 00:39:53,716 To be honest, I wasn't enjoying it for a while, 311 00:39:54,350 --> 00:39:58,480 but someone told me that I look the happiest when I'm working. 312 00:40:01,482 --> 00:40:02,782 I was happy… 313 00:40:05,903 --> 00:40:06,993 to hear that. 314 00:40:10,157 --> 00:40:13,447 Maybe you actually did enjoy it the whole time. 315 00:40:14,203 --> 00:40:15,623 And you just realized it 316 00:40:16,705 --> 00:40:18,325 when you heard those words. 317 00:40:22,378 --> 00:40:23,298 Maybe. 318 00:40:30,553 --> 00:40:31,973 You must be grateful to them. 319 00:40:34,390 --> 00:40:35,390 Right. 320 00:40:46,944 --> 00:40:48,154 Let's eat. 321 00:40:48,654 --> 00:40:51,494 -Try it. It's really tasty. -Okay. 322 00:41:01,667 --> 00:41:04,337 Gosh. Everything will be over tomorrow. 323 00:41:05,004 --> 00:41:06,174 Finally. 324 00:41:06,755 --> 00:41:08,625 I thought I'd be happy for it to all end. 325 00:41:13,220 --> 00:41:14,720 But I guess I was wrong. 326 00:41:18,601 --> 00:41:20,021 Is Jae-eon coming tomorrow? 327 00:41:20,895 --> 00:41:21,975 I don't know. 328 00:42:35,886 --> 00:42:38,256 How can I define 329 00:42:39,390 --> 00:42:41,560 the feelings I have left for Jae-eon? 330 00:42:45,521 --> 00:42:46,481 Lingering affection? 331 00:42:47,815 --> 00:42:49,015 Regret? 332 00:42:50,442 --> 00:42:51,492 Hate? 333 00:42:53,445 --> 00:42:54,905 Or… 334 00:43:33,736 --> 00:43:35,566 Honestly, I didn't want to come. 335 00:43:35,654 --> 00:43:37,164 Why? 336 00:43:37,239 --> 00:43:39,119 It wasn't because of the exhibition. 337 00:43:41,243 --> 00:43:43,543 I just have bad memories about this place. 338 00:43:44,788 --> 00:43:45,658 Really? 339 00:43:47,833 --> 00:43:50,293 I saw someone so beautiful here 340 00:43:51,253 --> 00:43:53,053 that I fell in love at first sight. 341 00:43:54,715 --> 00:43:55,965 I'm sure. 342 00:43:57,092 --> 00:43:58,762 It was snowing that day. 343 00:43:58,844 --> 00:43:59,934 I didn't ask. 344 00:44:00,012 --> 00:44:02,012 It was an opening exhibition for an artist. 345 00:44:02,097 --> 00:44:03,767 What was the artist's name? 346 00:44:03,849 --> 00:44:05,639 But why is it called "Nabi"? 347 00:44:05,726 --> 00:44:07,056 I don't know. 348 00:44:08,729 --> 00:44:10,809 It was boring, so I was about to leave. 349 00:44:11,940 --> 00:44:13,320 But then… 350 00:44:14,151 --> 00:44:16,821 I saw a girl standing in front of a piece for a long time. 351 00:44:17,529 --> 00:44:18,909 Just like you back there. 352 00:44:32,294 --> 00:44:33,714 Na-bi. 353 00:44:51,438 --> 00:44:55,398 And one day, I ran into her again. 354 00:44:55,484 --> 00:44:56,534 I was startled. 355 00:44:57,027 --> 00:44:59,237 If I believed in fate, 356 00:44:59,780 --> 00:45:01,570 I would have felt that this was it. 357 00:45:20,300 --> 00:45:23,510 PARK JAE-EON 358 00:45:25,931 --> 00:45:30,141 The person you are trying to reach is unavailable. Please leave a message… 359 00:45:57,880 --> 00:46:02,220 Oh, my gosh. "Hello. Hi. It's nice to meet you." 360 00:46:08,348 --> 00:46:10,018 -Jo Min-yeong! -What? 361 00:46:10,100 --> 00:46:11,560 Your phone! 362 00:46:11,643 --> 00:46:14,903 Oh, my gosh! I almost got in huge trouble. 363 00:46:15,481 --> 00:46:18,531 Stay calm during the interview. And here, take this. 364 00:46:18,609 --> 00:46:19,819 What is it? 365 00:46:19,902 --> 00:46:22,952 Sugar. You get low on sugar when you're anxious. 366 00:46:26,742 --> 00:46:27,992 YOU CAN DO IT, MIN-YEONG! 367 00:46:28,952 --> 00:46:31,332 Sorry I can't help with the exhibition. 368 00:46:31,413 --> 00:46:33,923 It'll go fine without you, so don't worry. 369 00:46:33,999 --> 00:46:35,039 Focus on the interview. 370 00:46:35,125 --> 00:46:36,835 Okay? Come on, you should go. 371 00:46:36,919 --> 00:46:39,089 Right. See you later! 372 00:46:42,883 --> 00:46:44,223 You can do it! 373 00:46:44,301 --> 00:46:45,891 I can do it! 374 00:48:32,117 --> 00:48:33,287 Don't think of going home tonight. 375 00:48:33,368 --> 00:48:35,788 -Hey, Bit-na! -Hey! 376 00:48:35,871 --> 00:48:37,751 -Hi! -Oh, no. I didn't buy flowers. 377 00:48:38,707 --> 00:48:41,127 -Ji-wan bought them for me. -I sure did. 378 00:48:41,209 --> 00:48:43,169 Are you excited? 379 00:48:43,253 --> 00:48:45,803 Hey, Yun Sol's piece is the best! 380 00:48:45,881 --> 00:48:48,841 We haven't even entered the gallery yet. 381 00:48:49,343 --> 00:48:50,433 I can just tell. 382 00:48:50,510 --> 00:48:53,140 -She's praising you all the time. -Hey, be quiet. 383 00:48:54,806 --> 00:48:57,806 Here, ten each. Hand these out. 384 00:48:57,893 --> 00:48:58,733 Here. 385 00:48:59,227 --> 00:49:01,687 Hey, can you hand these out? 386 00:49:01,772 --> 00:49:03,772 -Mr. An, can you take a photo of us? -What? 387 00:49:03,857 --> 00:49:06,567 -Come on. Hurry. -Hold onto this for me. 388 00:49:06,652 --> 00:49:07,942 -Hurry. -All right. 389 00:49:08,028 --> 00:49:10,158 -Make me look tall. -Okay. 390 00:49:10,238 --> 00:49:12,908 Make a pose. All right. One, two, three. 391 00:49:12,991 --> 00:49:14,031 -Mr. An! -Mr. An! 392 00:49:14,117 --> 00:49:15,987 -One more. -Hang on. 393 00:49:16,078 --> 00:49:18,368 -Gosh, look at you! -That's enough for you guys. 394 00:49:18,455 --> 00:49:19,745 -All right. -You look good. 395 00:49:19,831 --> 00:49:21,881 Can you take one for us too? 396 00:49:21,958 --> 00:49:23,998 You look like a different person today. 397 00:49:24,086 --> 00:49:25,336 You look really nice today. 398 00:49:26,838 --> 00:49:29,548 One, two, three. 399 00:49:30,050 --> 00:49:31,220 Once more. 400 00:49:31,718 --> 00:49:33,258 -I'll do a close-up. -Focus on Sol. 401 00:49:33,345 --> 00:49:35,175 Sol? One, two, three. 402 00:49:35,681 --> 00:49:36,771 {\an8}YU NA-BI, YUN SOL, KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG 403 00:49:36,848 --> 00:49:38,848 -Hey! -Hey, guys! 404 00:49:39,601 --> 00:49:41,731 Why did no one bring flowers? 405 00:49:41,812 --> 00:49:43,442 Hey, you look so pretty! 406 00:49:43,522 --> 00:49:45,612 -I should've brought some. -I'm a flower. 407 00:49:45,691 --> 00:49:48,941 -I'm a flower. -Why would we need flowers? I'm a flower. 408 00:49:49,027 --> 00:49:50,697 -Jin-su, it's your debut! -You're so late. 409 00:49:50,779 --> 00:49:53,869 Right, I worked on Na-bi's piece with Jae-eon. 410 00:49:53,949 --> 00:49:55,619 -Be quiet, you guys. -They're pretty. 411 00:49:55,701 --> 00:49:57,161 -Mr. An! -Gosh, you're handsome. 412 00:49:57,244 --> 00:49:59,294 Be quiet, guys. Go inside. 413 00:49:59,371 --> 00:50:01,161 Come on. Get inside. 414 00:50:03,875 --> 00:50:05,035 This place is cool. 415 00:50:06,211 --> 00:50:08,261 Hey, look over there. 416 00:50:08,338 --> 00:50:09,968 This is… 417 00:50:10,048 --> 00:50:11,628 Hey, Sol. 418 00:50:19,141 --> 00:50:20,181 Congratulations. 419 00:50:20,809 --> 00:50:22,059 Good work. 420 00:50:25,355 --> 00:50:28,315 It feels different looking at them exhibited like this. 421 00:50:28,400 --> 00:50:29,860 It's so cool. 422 00:50:29,943 --> 00:50:32,113 Sol really is talented. You're awesome. 423 00:50:32,195 --> 00:50:34,235 Sol, what was the name of this? 424 00:50:35,198 --> 00:50:36,908 -"Union." -"Onion"? 425 00:50:36,992 --> 00:50:38,292 -"Union." -Stop making jokes. 426 00:50:38,368 --> 00:50:40,998 Sol, you really are the best. 427 00:50:41,496 --> 00:50:43,666 Sol, you're awesome. 428 00:50:56,428 --> 00:50:57,468 What's that? 429 00:50:58,096 --> 00:51:01,636 Na-bi's piece is really amazing. 430 00:51:01,725 --> 00:51:02,765 Right? 431 00:51:02,851 --> 00:51:04,691 Maybe the accident actually helped her. 432 00:51:04,770 --> 00:51:06,860 No, Na-bi wouldn't be happy to hear that. 433 00:51:08,523 --> 00:51:11,943 Na-bi could really go to Paris at this rate. 434 00:51:12,027 --> 00:51:14,607 -No way. -This is incredible. 435 00:51:15,447 --> 00:51:16,617 Where's Na-bi? 436 00:51:16,698 --> 00:51:18,698 Right. Where is she? 437 00:51:18,784 --> 00:51:20,454 There she is. Hang on. 438 00:51:34,591 --> 00:51:35,721 What are you doing? 439 00:51:37,219 --> 00:51:40,719 I was a bit tired, so I was getting some rest. 440 00:51:40,806 --> 00:51:43,386 Na-bi. The professor's calling for you. 441 00:51:43,475 --> 00:51:44,515 Okay. 442 00:51:49,105 --> 00:51:50,225 It must be exhausting. 443 00:51:52,442 --> 00:51:53,572 Professor. 444 00:51:57,697 --> 00:52:00,527 It must've been tough fixing your piece in such a short time. 445 00:52:01,034 --> 00:52:02,794 But it was worth it, wasn't it? 446 00:52:03,662 --> 00:52:05,912 Yes. I enjoyed it. 447 00:52:09,626 --> 00:52:12,796 I could feel that emotion in your piece. 448 00:52:12,879 --> 00:52:13,839 Good work. 449 00:52:16,383 --> 00:52:17,883 Thank you. 450 00:52:18,468 --> 00:52:21,298 Na-bi. You should go to Paris. 451 00:52:22,764 --> 00:52:25,854 Yes. I want to go there. 452 00:52:26,351 --> 00:52:29,441 Great. That's the spirit. 453 00:52:29,521 --> 00:52:31,401 It seems like you've spread your wings. 454 00:52:32,774 --> 00:52:34,534 There's no need to overthink it. 455 00:52:34,609 --> 00:52:37,199 Eat what you want, and do what you want to do. 456 00:52:37,279 --> 00:52:38,529 Like the people you like. 457 00:52:38,613 --> 00:52:40,913 That's all you have to do. 458 00:52:43,034 --> 00:52:44,124 All right. 459 00:52:44,661 --> 00:52:46,961 SCULPTURE: YU NA-BI, YUN SOL, KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG 460 00:52:48,748 --> 00:52:50,538 You're taking everything down today? 461 00:52:50,625 --> 00:52:52,035 No, tomorrow. 462 00:52:52,794 --> 00:52:53,964 It's too bad. 463 00:52:55,714 --> 00:52:57,974 Why do you look so down, Na-bi? 464 00:52:58,049 --> 00:52:59,339 You even got praised. 465 00:53:00,468 --> 00:53:03,048 No, I'm fine. 466 00:53:04,139 --> 00:53:06,809 Come to think of it, did Jae-eon come today? 467 00:53:08,852 --> 00:53:10,402 Jae-eon? Did he not come today? 468 00:53:10,478 --> 00:53:11,608 Did he come? 469 00:53:11,688 --> 00:53:14,108 -Hello. -Hello. 470 00:53:14,190 --> 00:53:16,650 Sorry I'm late. It took longer than I thought. 471 00:53:16,735 --> 00:53:19,065 It's fine. You're not late. Thanks for coming. 472 00:53:19,154 --> 00:53:20,664 Thanks for inviting me. 473 00:53:28,872 --> 00:53:30,292 -I'll show you my piece. -Okay. 474 00:53:30,373 --> 00:53:32,753 -I'll be back. -Bye. 475 00:53:46,932 --> 00:53:48,272 What do you think? 476 00:53:48,350 --> 00:53:51,900 Gosh. It's just as I expected. 477 00:53:51,978 --> 00:53:52,978 It's great. 478 00:53:53,647 --> 00:53:55,017 I'm glad you think so. 479 00:53:55,607 --> 00:53:57,147 You're so cool, Na-bi. 480 00:53:57,901 --> 00:53:59,111 Stop it. 481 00:53:59,611 --> 00:54:01,321 Na-bi, let's go eat. 482 00:54:01,404 --> 00:54:03,994 Oh, it's been a long time! 483 00:54:04,074 --> 00:54:05,624 -Awesome. -You're famous, you know. 484 00:54:05,700 --> 00:54:07,660 You're a superstar now. 485 00:54:07,744 --> 00:54:10,754 How much do you earn each month with your channel? 486 00:54:10,830 --> 00:54:13,120 -I'm just curious. -Can I be in one of your videos? 487 00:54:13,208 --> 00:54:15,338 -Me too. -Why would you? 488 00:54:15,418 --> 00:54:16,668 That's ridiculous. 489 00:54:16,753 --> 00:54:18,343 Did you see that piece? 490 00:54:20,006 --> 00:54:22,466 -Hang on. Excuse me. -Why? 491 00:54:22,550 --> 00:54:24,470 Can I join you next time? 492 00:54:57,210 --> 00:54:58,920 You like Jae-eon, 493 00:55:01,089 --> 00:55:02,169 right? 494 00:55:04,801 --> 00:55:05,891 I think so. 495 00:55:10,974 --> 00:55:12,394 But you were right. 496 00:55:15,020 --> 00:55:17,730 I know that he's not someone who will make me happy. 497 00:55:25,363 --> 00:55:28,373 I know it's ridiculous saying this right now, 498 00:55:29,034 --> 00:55:32,874 but I was really happy spending time with you, Do-hyeok. 499 00:55:34,497 --> 00:55:35,537 Thank you. 500 00:55:38,168 --> 00:55:39,498 And I'm sorry. 501 00:55:41,046 --> 00:55:41,876 Na-bi. 502 00:55:47,343 --> 00:55:51,143 I'm glad I was able to feel these emotions thanks to you. 503 00:55:52,640 --> 00:55:55,060 I'm grateful, so don't feel sorry. 504 00:56:07,322 --> 00:56:09,322 And please accept this. 505 00:56:20,794 --> 00:56:21,844 I'll get going. 506 00:56:35,141 --> 00:56:38,141 Min-yeong. Sorry I'm late. 507 00:56:41,356 --> 00:56:43,566 Your feet are all swollen. 508 00:56:43,650 --> 00:56:45,320 Here. Wear these. 509 00:56:49,697 --> 00:56:50,657 What? 510 00:56:52,283 --> 00:56:53,413 It's nothing. 511 00:56:54,702 --> 00:56:55,952 I'll do it. 512 00:56:57,831 --> 00:57:01,081 What? What is it? 513 00:57:03,670 --> 00:57:04,960 Did the interview go badly? 514 00:57:06,214 --> 00:57:07,134 I'm just… 515 00:57:08,258 --> 00:57:11,508 glad that you're here with me right now. 516 00:57:23,106 --> 00:57:25,526 Can I keep staying at your house? 517 00:57:29,362 --> 00:57:30,202 Sure. 518 00:57:37,537 --> 00:57:39,207 I feel so much better. 519 00:57:39,289 --> 00:57:41,789 My feet were aching all day. 520 00:57:41,875 --> 00:57:43,035 I bet. 521 00:57:43,877 --> 00:57:46,547 I'm hungry. Do you want to eat tteokbokki? 522 00:57:46,629 --> 00:57:47,669 Sure. 523 00:57:48,173 --> 00:57:49,593 Should we have some beer too? 524 00:57:49,674 --> 00:57:50,724 Why not? 525 00:57:52,510 --> 00:57:53,850 How was the interview? 526 00:57:54,429 --> 00:57:56,219 I don't know… 527 00:57:56,306 --> 00:57:58,556 I was so nervous that I just blabbered nonsense. 528 00:57:58,641 --> 00:57:59,931 I can't even remember much. 529 00:58:00,018 --> 00:58:03,938 That's how people always feel when they do interviews. 530 00:58:04,022 --> 00:58:05,112 Just forget about it. 531 00:58:05,773 --> 00:58:06,613 Hey. 532 00:58:06,691 --> 00:58:10,151 Which one of you liked the other first? 533 00:58:10,236 --> 00:58:12,106 Hey, Gyu-hyun! Was it you? 534 00:58:12,197 --> 00:58:15,027 Hey. The one who had feelings first 535 00:58:15,116 --> 00:58:18,076 and the one who confessed first, none of that is important. 536 00:58:18,161 --> 00:58:21,041 If they like each other and they're dating, then it's all fine. 537 00:58:21,122 --> 00:58:22,622 -That's right. -Hey, listen. 538 00:58:22,707 --> 00:58:27,047 It's all about who likes the other more, especially at the beginning. 539 00:58:27,128 --> 00:58:30,008 Se-hun, this is exactly why you're not dating anyone. 540 00:58:30,089 --> 00:58:31,879 -Hey! -Se-hun! You're so clueless. 541 00:58:31,966 --> 00:58:34,256 If you say that, then they can't answer. 542 00:58:34,344 --> 00:58:36,804 They'd be saying they like the other more. 543 00:58:36,888 --> 00:58:38,218 What's the problem? 544 00:58:38,765 --> 00:58:41,135 Shouldn't you like the other person more? 545 00:58:41,226 --> 00:58:43,516 Why would you date them if you're not certain? 546 00:58:44,938 --> 00:58:46,018 That's a waste of time. 547 00:58:49,275 --> 00:58:50,605 Sol… 548 00:58:51,819 --> 00:58:53,109 Hey! 549 00:58:53,780 --> 00:58:56,700 So which one of you liked the other first? 550 00:58:58,660 --> 00:59:00,080 Well… 551 00:59:01,079 --> 00:59:02,249 I liked her first. 552 00:59:02,330 --> 00:59:03,330 What? 553 00:59:04,749 --> 00:59:07,709 Really? I thought it'd be Bit-na for sure. 554 00:59:07,794 --> 00:59:08,634 What? 555 00:59:09,212 --> 00:59:10,052 Since when? 556 00:59:12,382 --> 00:59:14,432 Since our workshop in our first year. 557 00:59:16,427 --> 00:59:17,507 No way. 558 00:59:17,595 --> 00:59:18,635 I can't believe it. 559 00:59:18,721 --> 00:59:20,931 Then it's been a really long time. 560 00:59:21,015 --> 00:59:25,185 Hang on. You've been fooling us the whole time? 561 00:59:25,270 --> 00:59:27,270 You were just so clueless. 562 00:59:27,355 --> 00:59:29,515 Right, he's a bit clueless. 563 00:59:30,024 --> 00:59:33,284 If that's when you started liking me, 564 00:59:33,361 --> 00:59:35,111 then I liked you first. 565 00:59:36,447 --> 00:59:39,527 At our freshman orientation, 566 00:59:39,617 --> 00:59:41,867 I saw this hot guy from far away. 567 00:59:41,953 --> 00:59:43,793 As soon as I saw him, 568 00:59:43,871 --> 00:59:46,251 I knew I had to make him my boyfriend. 569 00:59:46,332 --> 00:59:48,592 Bit-na, stop lying. 570 00:59:48,668 --> 00:59:50,248 -Was it obvious? -Yes. 571 00:59:50,795 --> 00:59:52,545 I was just kidding! 572 00:59:52,630 --> 00:59:55,380 Hey, Gyu-hyun. Sorry, but can I have some of that? 573 00:59:55,466 --> 00:59:56,926 -I love you. -I love you. 574 00:59:57,010 --> 00:59:57,840 Go ahead. 575 01:00:00,054 --> 01:00:01,724 I'd bring you the moon if you asked. 576 01:00:28,750 --> 01:00:30,170 I miss him. 577 01:01:23,179 --> 01:01:25,059 I said I don't believe 578 01:01:26,474 --> 01:01:29,234 in fate or love anymore, 579 01:01:31,312 --> 01:01:32,812 but this… 580 01:01:35,858 --> 01:01:37,318 is too unrealistic. 581 01:02:42,300 --> 01:02:44,010 What are you doing here? 582 01:02:47,096 --> 01:02:49,466 -Sorry. -"Sorry"? 583 01:02:52,101 --> 01:02:54,851 -You're the worst. You know that? -Na-bi. 584 01:02:54,937 --> 01:02:56,357 If you decided to be a jerk, 585 01:02:56,439 --> 01:02:58,859 you should've stayed that way. Why are you here like this? 586 01:02:58,941 --> 01:03:00,441 What do you want from me? 587 01:03:19,170 --> 01:03:20,800 Do I still… 588 01:03:23,341 --> 01:03:24,761 have a chance with you? 589 01:03:24,842 --> 01:03:26,642 Were you going to cut ties with me then? 590 01:03:28,554 --> 01:03:32,184 I couldn't bear the fact that you hated me so much. 591 01:03:32,266 --> 01:03:34,596 That's right. I hate you. 592 01:03:38,105 --> 01:03:39,565 I really hate you, 593 01:03:39,649 --> 01:03:42,989 and I know that you're a jerk who toys with people's feelings. 594 01:03:51,869 --> 01:03:53,619 But I feel better now that I see you. 595 01:04:08,511 --> 01:04:10,681 So don't go anywhere and stay by my side. 596 01:04:18,813 --> 01:04:20,273 Why are you smiling? 597 01:04:21,816 --> 01:04:22,856 It's just that 598 01:04:23,359 --> 01:04:27,659 thinking about what to say to you makes me smile. 599 01:04:28,447 --> 01:04:29,657 Do you like me that much? 600 01:04:30,616 --> 01:04:33,576 Yes. I like you a lot. 601 01:04:36,706 --> 01:04:37,956 Park Jae-eon. 602 01:04:38,583 --> 01:04:39,923 Let's go out. 603 01:04:42,879 --> 01:04:43,959 You won't regret it? 604 01:04:44,046 --> 01:04:47,376 Of course I will. It's obvious. 605 01:04:50,845 --> 01:04:52,385 But I'll still do it. 606 01:05:14,201 --> 01:05:15,241 Love. 607 01:05:17,705 --> 01:05:19,955 Why are you so hot, though? Are you sick? 608 01:05:20,041 --> 01:05:21,461 I'm fine. 609 01:05:22,043 --> 01:05:25,133 I don't feel sick at all since you're here with me. 610 01:05:25,212 --> 01:05:28,092 I know that it will cause me pain again. 611 01:05:28,758 --> 01:05:30,428 Nevertheless, I still… 612 01:05:57,161 --> 01:06:02,251 EPISODE 10: NEVERTHELESS, I STILL… 613 01:06:05,795 --> 01:06:07,665 Do you have a girlfriend? 614 01:06:07,755 --> 01:06:09,665 -Can I have your number? -Me too! 615 01:06:09,757 --> 01:06:10,877 My number? 616 01:06:15,680 --> 01:06:16,810 I have plans. 617 01:06:23,479 --> 01:06:24,939 -Did you get them? -Yes. 618 01:06:28,985 --> 01:06:30,525 Should we eat something nice? 619 01:06:30,611 --> 01:06:31,651 Okay. 620 01:06:32,196 --> 01:06:33,446 What do you want? 621 01:06:34,281 --> 01:06:36,701 Well… What should we have? 622 01:06:37,284 --> 01:06:38,624 I'm not sure… 623 01:06:48,004 --> 01:06:50,214 -What is it? -What? 624 01:06:52,425 --> 01:06:54,215 It's nothing. Let's go. 625 01:07:04,687 --> 01:07:05,977 Then… 626 01:07:06,731 --> 01:07:08,901 should we go to the pasta place you mentioned? 627 01:07:09,442 --> 01:07:10,282 Okay. 628 01:07:11,110 --> 01:07:13,030 Bit-na said it's good. 629 01:07:13,112 --> 01:07:14,162 All right. 630 01:07:15,114 --> 01:07:16,374 It's a cat. 631 01:07:18,576 --> 01:07:20,076 It's cute. 632 01:07:20,161 --> 01:07:23,331 I want a cat. Should we raise one? 633 01:07:23,414 --> 01:07:25,884 No. No more pets for you. 634 01:07:27,209 --> 01:07:28,289 Not even butterflies? 635 01:07:28,377 --> 01:07:29,207 No. 636 01:09:04,890 --> 01:09:09,560 {\an8}Subtitle translation by: Ju-young Park 40318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.