Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,752 --> 00:00:25,086
I have $200,000!
2
00:00:29,966 --> 00:00:33,097
Sold, for $300,000!
3
00:00:38,182 --> 00:00:40,084
What the hell...?!
4
00:00:43,559 --> 00:00:46,375
Sorry, but there's no smoking in here.
5
00:00:46,465 --> 00:00:49,665
Damn. I can't smoke anywhere here.
6
00:01:03,966 --> 00:01:07,132
-What's all this about?
-Yeah, what's the deal?
7
00:01:26,211 --> 00:01:31,698
We have a report that a big.
Time thief is on these premises.
8
00:01:31,788 --> 00:01:36,024
Do you know how much you'll
lose if all your Picassos get stolen?!
9
00:01:37,433 --> 00:01:38,992
Move.
10
00:01:46,884 --> 00:01:50,268
Our next item is Lot #27.
11
00:01:50,358 --> 00:01:51,336
Hold on!
12
00:01:51,426 --> 00:01:55,645
What's with the dinky knick.
Knack?! This isn't a garage sale!
13
00:01:55,736 --> 00:01:58,384
But it's in the catalog...
14
00:01:58,474 --> 00:02:02,225
Yeesh.
I want to get to the upmarket stuff...
15
00:02:02,315 --> 00:02:08,137
Now, then! Lot #27!
Marquez' Anniversary Ring!
16
00:02:08,227 --> 00:02:13,914
The starting bid is $10,000!
Do I have $10,000?
17
00:02:14,004 --> 00:02:15,585
Get real
18
00:02:15,675 --> 00:02:17,611
$10,000, anyone?
19
00:02:20,016 --> 00:02:21,918
$300,000?!
20
00:02:25,393 --> 00:02:28,263
-$400,000!
-What?!
21
00:02:44,932 --> 00:02:46,912
$700,000!
22
00:02:47,003 --> 00:02:49,200
$800,000...!
23
00:02:51,946 --> 00:02:55,909
The Picasso auctions
start at exactly 8:00.
24
00:02:58,359 --> 00:03:03,666
Lupin is DEFINITELY in there
25
00:03:08,178 --> 00:03:11,294
-$900,000...!
-Umm...
26
00:03:11,384 --> 00:03:15,518
-The manager says to close it up.
-All right...
27
00:03:27,583 --> 00:03:33,687
One million dollars!
Item #27 sold, for one mill.
28
00:03:35,097 --> 00:03:39,384
The madam on the phone
wins it for $1,000,001!
29
00:03:39,474 --> 00:03:43,257
Hold on, now! I haven't finished yet!
30
00:03:43,347 --> 00:03:48,200
I'm sorry, sir.
We have a schedule to keep.
31
00:03:48,290 --> 00:03:53,277
Who cares?! I just want that ring.
32
00:03:53,367 --> 00:03:55,381
That's some bad acting, Lupin.
33
00:03:55,471 --> 00:03:58,554
Did you think that outfit would fool me?!
34
00:03:58,644 --> 00:04:00,204
Ow...!
35
00:04:01,985 --> 00:04:08,607
Not too shabby, Pops!
But I'm actually after somethin' else...!
36
00:04:08,697 --> 00:04:11,396
Why do you ALWAYS fall for my tricks?
37
00:04:19,553 --> 00:04:21,834
Lupin! What are you.
38
00:04:21,924 --> 00:04:25,124
What the...? What are you planning?!
39
00:04:28,169 --> 00:04:32,439
Lupin! Your buddies run out on you?!
40
00:04:42,164 --> 00:04:44,712
What the...?!
41
00:04:44,802 --> 00:04:46,669
The ring...!
42
00:04:47,841 --> 00:04:51,679
Arrest ALL the Lupins...!
43
00:04:57,728 --> 00:04:58,840
I know!
44
00:04:58,930 --> 00:05:03,215
If I ever lose my job, I'll just go to
Hollywood and be a make-up artist!
45
00:05:03,305 --> 00:05:05,434
Might even get me Oscar!
46
00:05:11,922 --> 00:05:15,941
-Who're you?
-Toss the ring here.
47
00:05:16,031 --> 00:05:20,349
It's pretty shoddy,
not even a single carat.
48
00:05:20,439 --> 00:05:26,645
Then why does the great
Lupin the 3rd want it so badly?
49
00:05:32,095 --> 00:05:34,877
Sorry, but it really is worthless.
50
00:05:34,967 --> 00:05:40,137
I only wanted it to win
the heart of a certain girl.
51
00:05:41,848 --> 00:05:45,365
But, "While there's life,
there's hope," I guess.
52
00:05:45,455 --> 00:05:47,369
Indeed.
53
00:05:47,459 --> 00:05:48,518
Here.
54
00:06:06,463 --> 00:06:07,795
After him!
55
00:06:36,990 --> 00:06:43,299
"Lupin the 3rd: 1$ Money Wars."
56
00:08:54,260 --> 00:08:57,096
See ya!
57
00:09:02,845 --> 00:09:06,181
Things are gettin' interesting now!
58
00:09:19,777 --> 00:09:25,881
Gonna sing my special song tonight.
59
00:09:26,925 --> 00:09:33,838
Gonna find my way to you all right.
60
00:09:36,745 --> 00:09:44,745
Like stars that cross
only once now and then.
61
00:09:45,495 --> 00:09:51,906
Coming so close and yet parting.
62
00:09:53,277 --> 00:10:01,277
Two carefree travelers meeting again.
63
00:10:01,894 --> 00:10:08,985
Each time we meet love begins.
64
00:10:09,075 --> 00:10:17,013
And life's a tune, a jazzy tune.
65
00:10:18,126 --> 00:10:19,472
Hey, buddy.
66
00:10:19,562 --> 00:10:23,079
How much money you got on ya?
67
00:10:23,169 --> 00:10:27,576
You wouldn't wanna
pay with your life, now...
68
00:10:29,015 --> 00:10:31,162
Yeah, I wouldn't want that.
69
00:10:31,252 --> 00:10:34,769
I have some important
business to attend to.
70
00:10:34,859 --> 00:10:37,808
Think you could save
your holdup stuff for later?
71
00:10:37,898 --> 00:10:41,983
We want us some
burgers and cola for dinner.
72
00:10:42,073 --> 00:10:44,100
C'mon, buddy.
73
00:10:46,014 --> 00:10:47,427
If I say no?
74
00:10:47,518 --> 00:10:49,988
Then we'll make you pay up!
75
00:10:58,472 --> 00:11:00,119
Go on a diet.
76
00:11:00,209 --> 00:11:02,372
What?!
77
00:11:02,673 --> 00:11:07,226
You're terrible!
You promised you'd get me that ring!
78
00:11:07,316 --> 00:11:12,402
Yeah, but this guy, he
jacked up the price...!
79
00:11:12,492 --> 00:11:15,308
I don't care! I really wanted it...!
80
00:11:15,398 --> 00:11:17,746
I know you did, Sandy!
81
00:11:17,836 --> 00:11:22,869
So have some of my passionate
smoochies as an apology...!
82
00:11:25,752 --> 00:11:27,633
She gave YOU a passionate slap!
83
00:11:27,723 --> 00:11:30,371
-Wait, Sandy...!
-Don't talk to me!
84
00:11:30,461 --> 00:11:32,932
Sandy-chan...!
85
00:11:45,357 --> 00:11:47,405
Please open the door, Sandy!
86
00:11:47,495 --> 00:11:51,833
Give me another chance, Sandy!
87
00:11:52,805 --> 00:11:57,406
Lupin! How long're you gonna
keep the bad act up?! Come on!
88
00:11:59,318 --> 00:12:03,436
Bet I could get an Oscar
with my great acting!
89
00:12:03,527 --> 00:12:05,641
You know you were half-serious.
90
00:12:05,731 --> 00:12:09,581
Don't be like that.
I sure convinced 'em, didn't I?
91
00:12:09,672 --> 00:12:11,072
Yeah, yeah.
92
00:12:16,953 --> 00:12:21,305
-He's pretty far ahead.
-So? We just take a shortcut!
93
00:12:21,395 --> 00:12:22,540
Shortcut?
94
00:12:22,630 --> 00:12:24,793
Central Park.
95
00:12:37,994 --> 00:12:40,898
-Watch out! Don't bite your tongue!
-Too late!
96
00:12:43,405 --> 00:12:47,356
Sorry, Cutey-Pie!
97
00:12:47,446 --> 00:12:49,006
Why, you...!
98
00:12:50,352 --> 00:12:52,915
OK! There they are!
99
00:12:59,904 --> 00:13:01,617
Got him! Now what?
100
00:13:01,707 --> 00:13:07,242
He's just a lackey.
Let him take us to his boss.
101
00:13:12,529 --> 00:13:18,083
So, is that treasure
really worth $1,000,001?
102
00:13:18,173 --> 00:13:24,429
Yeah. It's worth more than
Fort Knox to those in the know.
103
00:13:24,519 --> 00:13:26,011
What?!
104
00:13:27,659 --> 00:13:33,047
They say whoever gets this
broach can be king of the world.
105
00:13:33,137 --> 00:13:34,884
King of the world?
106
00:13:34,974 --> 00:13:36,053
Yeah.
107
00:13:36,143 --> 00:13:40,494
For some reason, it's been
passed from ruler to ruler.
108
00:13:40,584 --> 00:13:43,200
Adolph Hitler, for example.
109
00:13:43,290 --> 00:13:45,453
Before that, Lenin.
110
00:13:47,798 --> 00:13:50,793
And much earlier than
that, Napoleon had it.
111
00:13:52,875 --> 00:14:00,084
This mysterious item has traveled
the world over from ruler to ruler.
112
00:14:01,225 --> 00:14:06,378
So you needed that
ring to find the broach?
113
00:14:06,468 --> 00:14:12,859
I didn't think anyone else
even knew about the ring...
114
00:14:12,949 --> 00:14:18,551
Anyways, the last time it's been
seen was during the Cold War.
115
00:14:19,494 --> 00:14:25,062
A revolutionist tried to get it after
it vanished during the fall of Berlin.
116
00:14:25,807 --> 00:14:28,039
But just before he could...
117
00:14:32,152 --> 00:14:36,672
By chance, a soldier just happened
to give the broach to a historian
118
00:14:36,762 --> 00:14:39,460
to commemorate his daughter's birth.
119
00:14:41,004 --> 00:14:45,489
Aware of its secret, the scholar
sealed the broach away somewhere
120
00:14:45,579 --> 00:14:48,228
to prevent the possible
rise of future dictators.
121
00:14:48,318 --> 00:14:53,260
Ah.
So he engraved the secret into the ring...
122
00:14:57,736 --> 00:15:03,992
But what do you want it for?
To make your own Lupin Empire?
123
00:15:04,082 --> 00:15:06,063
'Course not.
124
00:15:06,153 --> 00:15:09,637
I just wanna see this broach
that the world's leaders
125
00:15:09,727 --> 00:15:13,210
tried oh-so-hard to find.
126
00:15:13,300 --> 00:15:17,218
So you're getting me involved
with another of your hobbies, huh?
127
00:15:17,308 --> 00:15:21,271
-I'm counting on you, partner!
-Yeah, yeah...
128
00:15:56,285 --> 00:15:59,636
B.O.W.? What's that?
129
00:15:59,726 --> 00:16:01,439
"Bank of the World".
130
00:16:01,529 --> 00:16:05,313
A boomtown bank that's really
grown in the past few years.
131
00:16:05,403 --> 00:16:08,486
No wonder you lost, you took on a bank.
132
00:16:08,576 --> 00:16:10,511
No wonder. Now let's do this.
133
00:16:15,523 --> 00:16:18,427
You needn't worry about Lupin.
134
00:16:20,333 --> 00:16:24,398
Don't need to worry about Lupin, huh?
That nitwit!
135
00:16:25,910 --> 00:16:28,693
"He's just a woman-chaser."
136
00:16:28,783 --> 00:16:32,553
-Get a load of this guy!
-Ha! It's the truth, ain't it?
137
00:16:36,297 --> 00:16:38,850
Couldn't you have found
a better spot to spy from?!
138
00:16:38,940 --> 00:16:42,386
-Quit complaining!
-You see the president?
139
00:16:42,476 --> 00:16:45,025
All I see is the flunky.
140
00:16:45,115 --> 00:16:49,852
How rare for an American
elite to be a heavy smoker...
141
00:16:51,261 --> 00:16:53,942
-Wow!
-What is it?!
142
00:16:54,033 --> 00:16:55,763
A woman!
143
00:17:02,683 --> 00:17:07,703
He just wanted the ring to
win some songbird at a club.
144
00:17:07,793 --> 00:17:10,843
Is Lupin that simple of a man?
145
00:17:10,933 --> 00:17:13,615
You overrate him, Boss.
146
00:17:13,705 --> 00:17:16,119
He's nothing but a cheap burglar.
147
00:17:16,209 --> 00:17:19,443
As a former Spetsnaz,
I can assure you that.
148
00:17:28,734 --> 00:17:30,203
Yikes!
149
00:17:32,442 --> 00:17:34,956
What happened?
150
00:17:35,046 --> 00:17:38,564
You've just made things
much more interesting...
151
00:17:38,654 --> 00:17:41,970
He's not just some woman-chaser.
152
00:17:42,060 --> 00:17:43,791
Not Lupin...
153
00:18:25,914 --> 00:18:27,212
Cut!
154
00:18:35,432 --> 00:18:40,954
"I want to go shopping.
I want to go shopping. I want to go-."
155
00:18:41,044 --> 00:18:47,114
Come on! Please?! Just this once?!
156
00:18:48,391 --> 00:18:51,441
You're always so childish, Lupin.
157
00:18:51,531 --> 00:18:54,046
Thievery isn't where it's at anymore.
158
00:18:54,137 --> 00:19:00,172
Using the economy to get treasure
legally is easier and more profitable.
159
00:19:01,684 --> 00:19:07,005
That's easy if you can invest in
movies, but I'll give you my take
160
00:19:07,095 --> 00:19:09,677
if you'll invest in me. Okay?
161
00:19:09,767 --> 00:19:12,033
I'll do other things for you too.
162
00:19:13,374 --> 00:19:16,590
If you want an investment,
then submit a business proposal.
163
00:19:16,680 --> 00:19:19,029
THEN I'll consider it.
164
00:19:19,119 --> 00:19:23,838
Who in the world writes
up burglary proposals?!
165
00:19:23,929 --> 00:19:26,677
Crime is business, too!
166
00:19:26,767 --> 00:19:28,532
Michael!
167
00:19:32,077 --> 00:19:34,993
She's so weak around hot men...
168
00:19:35,083 --> 00:19:41,255
But that's also why she likes me! Or not.
169
00:19:43,500 --> 00:19:46,302
I guess it's another cargo plane for me...
170
00:19:49,178 --> 00:19:54,733
Everyday, you toil at your jobs.
Day in, day out...
171
00:19:54,823 --> 00:19:58,974
And America's economy
is currently at its peak.
172
00:19:59,064 --> 00:20:04,251
Yet you don't live affluent lives.
Why is that?
173
00:20:04,341 --> 00:20:07,144
I have no desire to assist in
your money-making schemes.
174
00:20:07,234 --> 00:20:12,401
I am now striving for a
tranquil mind through religion.
175
00:20:12,491 --> 00:20:16,206
You have no problems helping
a fake evangelist scam money.
176
00:20:17,868 --> 00:20:21,919
-How dare you say that of her!
-Hey, now...!
177
00:20:22,009 --> 00:20:23,461
You will pay for your insult!
178
00:20:23,551 --> 00:20:28,666
I thought religious people
weren't allowed to be violent...!
179
00:20:28,756 --> 00:20:30,569
If it's for the priestess' sake...
180
00:20:30,660 --> 00:20:34,110
Goemon! What are you doing? Come along.
181
00:20:34,200 --> 00:20:36,114
Coming!
182
00:20:36,204 --> 00:20:39,989
I only wish to train. Refrain
from luring me to the path of evil!
183
00:20:40,079 --> 00:20:42,326
I take my leave.
184
00:20:42,416 --> 00:20:45,366
You, also, should seek
the path of salvation.
185
00:20:45,456 --> 00:20:47,085
$100 a copy.
186
00:20:47,893 --> 00:20:49,328
Hey...!
187
00:20:50,499 --> 00:20:55,441
I guess faith depends on money, too.
188
00:21:20,792 --> 00:21:24,343
I hope you're not gonna ask
me to pay after I eat all this?
189
00:21:24,433 --> 00:21:27,349
Don't worry.
This is a small token of gratitude.
190
00:21:27,439 --> 00:21:30,488
Gratitude? If this is a bribe, I decline.
191
00:21:30,578 --> 00:21:34,796
I'll pay the bill in installments.
192
00:21:34,886 --> 00:21:38,136
You needn't worry.
We have no ulterior motives.
193
00:21:38,226 --> 00:21:40,173
Alright, then. So...?
194
00:21:40,263 --> 00:21:44,616
I'll cut to the chase.
We want information on Lupin the 3rd.
195
00:21:44,706 --> 00:21:46,386
Lupin?
196
00:21:46,476 --> 00:21:50,260
He has his eyes on our bank.
197
00:21:50,350 --> 00:21:52,320
May I ask the details?
198
00:21:59,368 --> 00:22:01,215
Whew...
199
00:22:01,305 --> 00:22:04,989
The great thief gets
some great exercise, huh?
200
00:22:05,080 --> 00:22:09,498
Like I have a choice.
Fujiko refused to help fund us...
201
00:22:09,588 --> 00:22:13,238
-Geez. Save some money, will ya?
-Look who's talking!
202
00:22:13,329 --> 00:22:17,648
All the banks in the world
are my piggy banks, anyway!
203
00:22:17,738 --> 00:22:20,813
Sure is a pain getting
money out of 'em, though.
204
00:22:32,968 --> 00:22:35,470
Oh, it's you, Goemon.
Don't scare us like that...!
205
00:22:35,560 --> 00:22:39,691
I thought you were turning
religious on us with some girl?
206
00:22:39,781 --> 00:22:42,230
We are having difficulty
collecting funds...
207
00:22:42,320 --> 00:22:46,938
-So I came to acquire some...
-So basically you need some dough?
208
00:22:47,028 --> 00:22:48,809
I suppose...
209
00:22:48,899 --> 00:22:53,398
Get some with Jigen here.
I'M after something sparkly!
210
00:22:55,245 --> 00:22:57,272
OK! Now's our chance!
211
00:23:01,858 --> 00:23:03,672
Goemon! Give us a hand here!
212
00:23:03,762 --> 00:23:06,431
-I will do no evil!
-I got news for ya...
213
00:23:10,608 --> 00:23:14,092
So? Are you certain you can stop Lupin?
214
00:23:14,182 --> 00:23:15,996
Probably.
215
00:23:16,086 --> 00:23:21,927
"Probably?" I'm not paying you
big money to hear, "Probably."
216
00:23:24,970 --> 00:23:28,019
Make certain you kill him.
217
00:23:28,109 --> 00:23:34,131
So you're going to obtain your
goal of this entire landscape?
218
00:23:34,221 --> 00:23:37,004
It's not a goal, it's a door.
219
00:23:37,094 --> 00:23:41,412
A door to obtaining all of
the black market economies...
220
00:23:41,502 --> 00:23:43,483
That may be fine for you,
221
00:23:43,573 --> 00:23:48,293
but all I'll have is a
reputation as a hit man.
222
00:23:48,383 --> 00:23:55,207
Being the one who killed the
world's greatest thief won't be enough?
223
00:23:55,297 --> 00:23:58,113
I'm a greedy man...
224
00:23:58,203 --> 00:24:03,256
What I want is the brilliant woman
who's been on the front page
225
00:24:03,346 --> 00:24:07,912
of the Wall Street Journal and
is even after the black market.
226
00:24:12,698 --> 00:24:17,071
If you want high.
Returns, you have to take high. Risks.
227
00:24:22,517 --> 00:24:27,503
I take it hiring new
bodyguards was high-risk, too?
228
00:24:27,593 --> 00:24:29,563
It cost you a lot.
229
00:24:32,470 --> 00:24:34,099
Hardly.
230
00:24:42,356 --> 00:24:45,726
Three, two, one...
231
00:24:56,918 --> 00:24:58,832
Well, then...!
232
00:24:58,922 --> 00:25:01,051
Long way ahead of us!
233
00:25:03,164 --> 00:25:07,015
-Mind if I ask you something?
-Be my guest.
234
00:25:07,105 --> 00:25:09,853
Why do you think Lupin is after that ring?
235
00:25:09,944 --> 00:25:14,180
I have no idea how criminals' minds work.
236
00:25:20,431 --> 00:25:23,915
You sure have tight security, though.
237
00:25:24,005 --> 00:25:29,073
You can never be too cautious.
Wouldn't you agree, Inspector Zenigata?
238
00:25:34,258 --> 00:25:36,640
What...?! The farthest one?!
239
00:25:36,730 --> 00:25:40,966
Is someone here out of luck?
240
00:25:57,838 --> 00:25:58,999
Let's go!
241
00:26:03,984 --> 00:26:05,282
Jigen!
242
00:26:15,339 --> 00:26:18,470
-Guess you're the unlucky one.
-Aw, shut up!
243
00:26:21,151 --> 00:26:22,463
Here.
244
00:26:22,553 --> 00:26:26,004
-Your butt'll catch cold without one.
-What about you?
245
00:26:26,094 --> 00:26:29,658
I rely more on this than guns to fight.
246
00:26:34,377 --> 00:26:39,011
Whadya say we get on with the
millennium's greatest robbery?
247
00:26:47,437 --> 00:26:48,314
Whoa...!
248
00:26:48,404 --> 00:26:50,067
What the...?!
249
00:26:56,587 --> 00:26:59,252
Lupin! Get back here!
250
00:27:00,161 --> 00:27:03,277
For a millennium job, this
is pretty old-fashioned...!
251
00:27:03,367 --> 00:27:06,317
Why not?
If we wanna thwart their digital ways
252
00:27:06,407 --> 00:27:09,004
analog's the way to go!
253
00:27:09,847 --> 00:27:11,060
Take a right!
254
00:27:11,150 --> 00:27:14,133
-Aren't your glasses digital?!
-Quiet!
255
00:27:14,223 --> 00:27:15,919
This is training.
256
00:27:18,063 --> 00:27:19,710
Emergency! Emergency!
257
00:27:19,800 --> 00:27:22,315
All personnel, secure
upper floors at once!
258
00:27:22,405 --> 00:27:25,342
Seal all exits as well.
259
00:27:31,657 --> 00:27:34,788
Damn you, Lupin! Ouch...!
260
00:27:35,799 --> 00:27:38,981
Lupin...! How dare you!
261
00:27:39,071 --> 00:27:42,566
What're you doing?! After them! You, too!
262
00:27:44,649 --> 00:27:48,589
-Nice to meet you, pretty president!
-You...!
263
00:27:51,162 --> 00:27:55,067
-Lupin! Where are you?!
-Boss...!
264
00:27:56,973 --> 00:28:00,413
Don't mess up our date, Pops!
265
00:28:01,048 --> 00:28:02,049
Ow...!
266
00:28:07,026 --> 00:28:09,976
Handprint match. Cynthia F. Craymov.
267
00:28:10,066 --> 00:28:11,713
Way to go, hi-tech.
268
00:28:11,803 --> 00:28:15,037
See? It's no match for low-tech, Jigen.
269
00:28:16,779 --> 00:28:18,292
Thanks!
270
00:28:18,382 --> 00:28:21,513
That oughta slow 'em down a bit.
271
00:28:23,058 --> 00:28:25,893
Are you sure it'll be that easy?
272
00:28:26,865 --> 00:28:32,187
Oh? You're awake already?
Without a kiss from your prince?
273
00:28:32,277 --> 00:28:35,927
-I'm not fond of monkey princes.
-You're too funny.
274
00:28:36,017 --> 00:28:40,736
Ah, well.
Since you're up, you can open these locks.
275
00:28:40,826 --> 00:28:42,473
If I say no?
276
00:28:42,563 --> 00:28:46,648
You'll need to pay for repairs in here...
277
00:28:46,738 --> 00:28:50,255
The Zantetsuken...
Supposedly cuts through anything.
278
00:28:50,345 --> 00:28:52,593
You're well-informed!
279
00:28:52,684 --> 00:28:55,098
To investors, information is life.
280
00:28:55,188 --> 00:28:58,992
According to my information,
you should open it up.
281
00:29:13,424 --> 00:29:16,507
-Lupin's already in there?!
-Most likely...!
282
00:29:16,597 --> 00:29:18,344
Then open the door already!
283
00:29:18,434 --> 00:29:22,271
I can't!
We need to get the console repaired first!
284
00:29:23,410 --> 00:29:24,970
Lupin!
285
00:29:28,186 --> 00:29:31,904
I take it you know about
that ring's importance?
286
00:29:31,994 --> 00:29:35,377
Do you think I'd steal a
cheap ring like this if I didn't?
287
00:29:35,467 --> 00:29:38,383
Whoops. Not so fast.
288
00:29:38,473 --> 00:29:43,575
Now, then. We'll need a one-way
exit out of here, Goemon-chan.
289
00:29:54,405 --> 00:29:58,120
You're not gonna say you cut
another whatever-thing again?
290
00:30:00,183 --> 00:30:02,430
This is all for training.
291
00:30:02,521 --> 00:30:04,602
I see...
292
00:30:04,692 --> 00:30:08,426
-What was that sound?
-Boss...!
293
00:30:11,071 --> 00:30:13,701
Sorry, but you're tagging along.
294
00:30:18,452 --> 00:30:22,552
Think you could speed it up?
Our guests'll be here soon.
295
00:30:44,905 --> 00:30:48,923
A successful escape!
Now let's keep on goin'!
296
00:30:49,013 --> 00:30:51,215
I don't think it'll be that easy.
297
00:31:03,241 --> 00:31:06,891
-We're surrounded.
-I suggest you give up.
298
00:31:06,981 --> 00:31:11,901
Funny. I don't wanna wind up with a well.
Ventilated body.
299
00:31:11,991 --> 00:31:15,942
Hey! You fellas hidin' over there!
300
00:31:16,032 --> 00:31:19,984
You won't get a single
cent if your employer dies!
301
00:31:20,074 --> 00:31:23,077
It's no use. Just hand over
the ring and give yourselves up.
302
00:31:23,167 --> 00:31:26,797
-You sure are one persistent broad.
-A problematic woman.
303
00:31:26,887 --> 00:31:31,439
I might consider it if you
guarantee our lives, though...
304
00:31:31,529 --> 00:31:35,060
Your fan club is way too enthusiastic...
305
00:31:42,285 --> 00:31:46,970
-The perfect thing to make an escape.
-You sure sound happy...
306
00:31:47,060 --> 00:31:48,502
You lack training!
307
00:31:52,938 --> 00:31:56,571
Let the president go or I shoot.
308
00:32:00,353 --> 00:32:01,332
Lupin!
309
00:32:01,422 --> 00:32:04,973
Hey, now!
You wouldn't wanna shoot your boss!
310
00:32:05,063 --> 00:32:06,088
Fire!
311
00:32:07,400 --> 00:32:09,314
Stop!
312
00:32:09,404 --> 00:32:11,185
Why're they shooting?!
313
00:32:11,275 --> 00:32:13,924
They likely have great skill
314
00:32:14,014 --> 00:32:15,710
with their shooting!
315
00:32:20,126 --> 00:32:23,462
It's so obvious you don't shoot women!
316
00:32:25,436 --> 00:32:27,599
How'd you know?!
317
00:32:32,851 --> 00:32:33,952
What is wrong, Jigen?!
318
00:32:34,042 --> 00:32:39,645
Guns are like women, and
Lupin's woman only listens to him...!
319
00:32:42,469 --> 00:32:45,753
-That's the fun part!
-Whatever!
320
00:32:45,843 --> 00:32:48,291
Sorry, but we part here.
See ya another time.
321
00:32:48,381 --> 00:32:51,564
-There won't BE another time.
-Are you so sure?
322
00:32:51,654 --> 00:32:54,403
My hunches are usually right,
323
00:32:54,493 --> 00:32:57,276
and I have one that says we
WILL see each other again.
324
00:32:57,366 --> 00:33:02,570
I guess you're right.
Most likely I'll see you...
325
00:33:10,224 --> 00:33:14,859
Stop! Don't destroy the helicopter!
The ring...!
326
00:33:28,126 --> 00:33:30,040
Oh? You don't need it anymore?
327
00:33:30,130 --> 00:33:33,380
Nope. Your woman's too hard to handle.
328
00:33:33,470 --> 00:33:36,353
Her friskiness is what's best about her.
329
00:33:36,443 --> 00:33:37,444
Jigen!
330
00:34:00,056 --> 00:34:01,803
Lupin!
331
00:34:01,893 --> 00:34:04,840
-Descend! Get Lupin!
-Will we make it in time?!
332
00:34:08,941 --> 00:34:11,741
Lupin!
333
00:34:14,051 --> 00:34:17,334
All are equal before God.
334
00:34:17,424 --> 00:34:22,344
Even if this man did kill 35
people during Mafia disputes,
335
00:34:22,434 --> 00:34:26,318
God might yet swallow His
tears and forgive his sins.
336
00:34:26,408 --> 00:34:32,318
I believe it will be difficult, but I
ask that He have mercy on his soul...
337
00:34:35,325 --> 00:34:37,406
A hit by the Butches?!
338
00:34:37,496 --> 00:34:39,159
Stop that!
339
00:34:49,854 --> 00:34:53,726
-What's with him?
-He's dead...
340
00:34:59,807 --> 00:35:01,800
Who're you?!
341
00:35:02,646 --> 00:35:04,741
S-sorry...!
342
00:35:26,693 --> 00:35:30,497
For the repairs and his funeral costs.
343
00:35:54,682 --> 00:36:00,236
By God's mercy, may this
man's spirit rest in peace.
344
00:36:00,326 --> 00:36:04,096
From ashes to ashes, dust to dust...
345
00:36:05,870 --> 00:36:10,471
Lupin...! Why'd you have to die?!
346
00:36:11,715 --> 00:36:15,032
Bury him.
347
00:36:15,122 --> 00:36:17,304
Wait! Stop!
348
00:36:17,394 --> 00:36:21,312
Lupin's not dead, right?! Jigen?! Goemon?!
349
00:36:21,402 --> 00:36:26,538
This is just a plan to
trick me like always, right?!
350
00:36:34,728 --> 00:36:37,928
Lupin...!
351
00:36:40,907 --> 00:36:43,537
Miss! The money...!
352
00:36:46,484 --> 00:36:50,447
It's not true, right?!
Lupin can't be dead!
353
00:36:55,134 --> 00:36:56,414
He can't be...
354
00:36:56,504 --> 00:36:58,974
Lupin...!
355
00:37:07,058 --> 00:37:10,041
Whatever the case, I want
to finish what he started.
356
00:37:10,131 --> 00:37:14,717
Why? There's no point in carrying
out a dead person's last wish.
357
00:37:14,807 --> 00:37:16,520
No point?!
358
00:37:16,610 --> 00:37:19,025
This only happened
'cause YOU wouldn't help!
359
00:37:19,115 --> 00:37:24,669
His proposal just didn't sound lucrative!
Another burger, please!
360
00:37:24,759 --> 00:37:26,840
How heartless...
361
00:37:26,930 --> 00:37:28,377
Goemon.
362
00:37:28,467 --> 00:37:31,750
Is this how you write "resignation"?
363
00:37:31,840 --> 00:37:36,158
It's not wrong, but can't
you write it more neatly?
364
00:37:36,249 --> 00:37:38,801
You should take a
correspondence penmanship course.
365
00:37:38,891 --> 00:37:40,668
Maybe I'll do that.
366
00:37:40,758 --> 00:37:44,241
-So? What are you going to do?
-That's obvious.
367
00:37:44,331 --> 00:37:47,582
There's only one thing to
do after your partner's killed.
368
00:37:47,672 --> 00:37:50,755
-It better not be illegal!
-I thought you were quitting?
369
00:37:50,845 --> 00:37:51,990
Oh yeah...
370
00:37:52,080 --> 00:37:56,165
At any rate, we must be wary of
meeting the same fate as Lupin.
371
00:37:56,255 --> 00:37:59,805
We ARE up against an
investment bank with ample funds.
372
00:37:59,896 --> 00:38:01,262
An investment bank?!
373
00:38:01,352 --> 00:38:02,353
Yeah.
374
00:38:02,467 --> 00:38:05,750
A new financial mob that uses
hedge funds and shady bonds
375
00:38:05,840 --> 00:38:09,057
to control the world's economies,
including the black market.
376
00:38:09,148 --> 00:38:13,232
B.O.W. Bank of the World.
They really got us...
377
00:38:13,322 --> 00:38:15,758
No way! They got me, too!
378
00:38:21,639 --> 00:38:25,155
Yes! Small, developing
countries are your best investment!
379
00:38:25,245 --> 00:38:26,458
Low-risk, high-return!
380
00:38:26,549 --> 00:38:32,103
Southern vacations,
mansions with pools, farms...
381
00:38:32,193 --> 00:38:34,060
They can all be yours!
382
00:38:34,998 --> 00:38:39,183
I invested all my money
in these Prince Bonds!
383
00:38:39,273 --> 00:38:42,176
I thought it'd be safe since
they were aggressively buying
384
00:38:42,266 --> 00:38:43,542
major Asian corporations!
385
00:38:43,632 --> 00:38:46,965
I see. There was a coup just
before the bonds reached maturity,
386
00:38:47,055 --> 00:38:50,472
so the old government's bonds
are as good as scrap paper...
387
00:38:50,562 --> 00:38:55,048
-That was everything I owned...!
-Seek salvation. $100 a copy.
388
00:38:55,138 --> 00:38:59,302
-I hate religion even more!
-That's what you get for being greedy.
389
00:39:03,020 --> 00:39:04,801
Welcome.
390
00:39:04,891 --> 00:39:09,309
This sucks, man!
I got stiffed out of my taxi fare!
391
00:39:09,399 --> 00:39:11,113
It happens...
392
00:39:11,203 --> 00:39:15,735
No way, man! I drove here from L.A.
for three whole days!
393
00:39:16,881 --> 00:39:19,215
Well, that's the gist of it.
394
00:39:25,431 --> 00:39:27,812
You're some woman!
395
00:39:27,902 --> 00:39:31,306
Having Gilbert take full responsibility
for your Prince Bonds scheme
396
00:39:31,396 --> 00:39:32,997
and then skipping the country...
397
00:39:33,087 --> 00:39:37,030
Even if he goes to prison, I'll ensure
it's in a first-class accommodation
398
00:39:37,120 --> 00:39:39,669
and that a first-class
life awaits him after that.
399
00:39:39,759 --> 00:39:41,139
So what's the problem?
400
00:39:41,229 --> 00:39:44,382
And you'll be keeping all the
Prince Bond profits for yourself?
401
00:39:44,472 --> 00:39:47,284
I'll contact you once I
solve the ring's mystery.
402
00:39:47,374 --> 00:39:51,109
In the meantime, eliminate
the rest of Lupin's friends.
403
00:40:11,322 --> 00:40:13,870
Where's your beloved Combat Magnum?
404
00:40:13,960 --> 00:40:16,898
She's seein' someone else.
405
00:40:18,001 --> 00:40:21,586
-They taken a fancy to her?
-Maybe.
406
00:40:21,676 --> 00:40:23,756
That's why I'm gettin' her back.
407
00:40:23,846 --> 00:40:27,230
You should get some flowers for your gal.
408
00:40:27,320 --> 00:40:30,622
No, I'm gonna dish out some lead.
409
00:40:33,900 --> 00:40:36,448
So? Did you find out who he is?
410
00:40:36,538 --> 00:40:42,593
Alex Nabikov, former KGB.
Currently does dirty work for B.O.W.
411
00:40:42,683 --> 00:40:44,297
Interesting.
412
00:40:44,387 --> 00:40:48,272
Didn't his boss fly to Switzerland?
So why not him?
413
00:40:48,362 --> 00:40:49,807
Dunno.
414
00:40:49,897 --> 00:40:53,415
In any case, this is the
perfect place to settle the score.
415
00:40:53,505 --> 00:40:56,408
And for an ambush. Let's go!
416
00:41:26,637 --> 00:41:29,541
Guess we DID keep 'em waiting.
417
00:41:34,185 --> 00:41:37,123
Damn! She pulls to the left.
418
00:41:55,093 --> 00:41:59,431
-It appears he stayed behind to kill us.
-Persistent bastard!
419
00:42:03,977 --> 00:42:05,524
That Magnum...!
420
00:42:05,614 --> 00:42:07,743
Jigen! Goemon!
421
00:42:15,232 --> 00:42:16,914
-Fujiko!
-Leave it to me!
422
00:42:18,472 --> 00:42:19,941
Thanks...!
423
00:42:24,350 --> 00:42:25,979
A knife-wielder...
424
00:42:28,392 --> 00:42:30,974
Goemon! Get him already!
425
00:42:31,064 --> 00:42:34,969
-I cannot with you squirming!
-Don't start blaming me!
426
00:42:39,581 --> 00:42:42,663
Sorry, but she doesn't suit ya.
427
00:42:42,753 --> 00:42:44,279
You guys get back!
428
00:42:49,601 --> 00:42:50,646
Impressive...
429
00:42:50,736 --> 00:42:54,787
Why didn't you let me down first?!
That was dangerous!
430
00:42:54,877 --> 00:42:59,329
-I'll take her back now.
-Think you can get outta here?
431
00:42:59,419 --> 00:43:04,020
-I'm not very good at giving up.
-Neither is Mr. Nabikov.
432
00:43:06,133 --> 00:43:07,567
Be seein' ya!
433
00:43:16,553 --> 00:43:18,489
W-Why...?
434
00:43:21,095 --> 00:43:22,943
-Damn!
-Jigen!
435
00:43:23,033 --> 00:43:24,885
-Are you all right?!
-How 'bout you?!
436
00:43:24,975 --> 00:43:26,376
I guess.
437
00:43:27,776 --> 00:43:29,905
What the...?!
438
00:43:31,750 --> 00:43:33,496
Aah!
439
00:43:33,587 --> 00:43:36,469
Your notorious Combat
Magnum and Zantetsuken
440
00:43:36,559 --> 00:43:39,429
are useless against this magnet.
441
00:43:41,536 --> 00:43:43,550
Don't move your legs, now.
442
00:43:43,640 --> 00:43:48,207
That there's an antipersonnel mine.
One step and all hell breaks loose.
443
00:43:49,518 --> 00:43:54,639
But if that doesn't kill you, this will.
444
00:43:54,729 --> 00:43:58,880
Take your pick.
445
00:43:58,970 --> 00:44:03,309
Well, when you see Lupin, tell
him I'll see him again someday.
446
00:44:07,588 --> 00:44:11,138
-Now what?!
-Die full of holes, or die blown up.
447
00:44:11,228 --> 00:44:13,255
I don't want either!
448
00:44:31,206 --> 00:44:32,047
What is this?!
449
00:44:32,137 --> 00:44:34,551
The power went out and
the mine deactivated...
450
00:44:34,641 --> 00:44:36,488
What about the bomb?!
451
00:44:36,578 --> 00:44:38,625
-It's active!
-It must be different!
452
00:44:38,715 --> 00:44:40,784
-Let's scram!
-Will we make it?!
453
00:44:42,723 --> 00:44:45,393
It appears they refuse to let us escape!
454
00:44:56,450 --> 00:44:58,887
The end of Lupin's gang.
455
00:45:22,134 --> 00:45:24,883
Did the good Lord keep you safe?
456
00:45:24,973 --> 00:45:27,672
Who ARE you...?!
457
00:45:29,048 --> 00:45:32,298
Instead of praying to God
458
00:45:32,388 --> 00:45:34,068
how's about a miracle?
459
00:45:34,158 --> 00:45:35,337
-Lupin!
-Lupin!
460
00:45:35,427 --> 00:45:39,378
Is it really-Lupin!
461
00:45:39,468 --> 00:45:41,583
But how...?
462
00:45:41,673 --> 00:45:45,724
All my past deeds were so bad I
got kicked out of Heaven AND Hell!
463
00:45:45,814 --> 00:45:50,767
-Get serious!
-Ow...! OK, OK...!
464
00:45:50,857 --> 00:45:54,060
It was more thanks to
this old friend and not God.
465
00:45:55,500 --> 00:45:59,463
I was definitely lucky that
Jigen had given my Walther back.
466
00:46:02,448 --> 00:46:05,697
That's my beloved Walther-chan for ya!
467
00:46:05,787 --> 00:46:11,910
-Oh? Then what about me?!
-Oh? Do I sense jealousy, Fujiko-chan?
468
00:46:12,000 --> 00:46:15,383
But how did you survive such a high fall?
469
00:46:15,473 --> 00:46:17,534
That'd be this.
470
00:46:19,180 --> 00:46:22,998
Yep, good thing I had
that giant airbag with me!
471
00:46:23,088 --> 00:46:24,386
What's more
472
00:46:32,507 --> 00:46:36,425
lucky for me, I found
the perfect stunt double.
473
00:46:36,515 --> 00:46:41,981
The rest was a little
charismatic make-up work!
474
00:46:43,027 --> 00:46:46,611
I get it.
So when Nabikov checked the body...
475
00:46:46,701 --> 00:46:48,081
That's right.
476
00:46:48,171 --> 00:46:51,153
-So, now what will we do?
-Ain't it obvious?
477
00:46:51,243 --> 00:46:55,362
Carry out our original plan
and get the treasure back!
478
00:46:55,452 --> 00:46:58,801
The broach that grants world domination?
479
00:46:58,892 --> 00:47:03,211
We need money, not the world!
I got cheated out of everything I own!
480
00:47:03,301 --> 00:47:06,050
Still more into money than love, huh...
481
00:47:06,140 --> 00:47:09,490
-How much is "everything"?
-80 million... dollars.
482
00:47:09,580 --> 00:47:12,429
In Japanese yen, that's... 9 billion.
483
00:47:12,519 --> 00:47:16,236
-Whoa! You saved up that much?!
-Call me Ms. Reliable.
484
00:47:16,327 --> 00:47:18,574
Whadya say we split it when I get it back?
485
00:47:18,664 --> 00:47:21,680
-No! But get it back!
-You KNOW
486
00:47:21,770 --> 00:47:26,423
-I wanna settle the score with Nabikov.
-I wish to collect funds.
487
00:47:26,513 --> 00:47:30,799
Alright, alright.
It seems you all have your own objectives,
488
00:47:30,889 --> 00:47:34,405
but for now, we're taking a
vacation to a southern island!
489
00:47:34,495 --> 00:47:36,966
-Vacation?!
-Yup!
490
00:47:44,348 --> 00:47:47,231
I guess Japan's too far...
491
00:47:47,321 --> 00:47:51,739
The minute I say I'm resigning,
they tell me to pay my own way back...
492
00:47:51,829 --> 00:47:54,630
But I have no money left...
493
00:47:57,608 --> 00:47:59,338
Here comes another one!
494
00:48:02,985 --> 00:48:05,634
L-Lupin...?!
495
00:48:05,724 --> 00:48:09,241
Oh?! Having fun hitchhiking?
496
00:48:09,331 --> 00:48:13,482
-Lupin! You're alive?!
-Yep! Just peachy!
497
00:48:13,572 --> 00:48:17,123
-Then you're under arrest!
-You just never give up...
498
00:48:17,213 --> 00:48:18,978
Later, Pops!
499
00:48:21,054 --> 00:48:23,836
Lupin...!
500
00:48:23,926 --> 00:48:26,642
So long, Pops!
501
00:48:26,732 --> 00:48:28,702
Lupin!
502
00:48:30,706 --> 00:48:36,548
Lupin...! I'm SO glad you're alive!
503
00:48:37,987 --> 00:48:41,470
-Outta the road, moron!
-Idiot!
504
00:48:41,561 --> 00:48:42,654
Ow!
505
00:48:59,263 --> 00:49:02,429
So why'd we come to this island?
506
00:49:03,705 --> 00:49:07,723
The only guys out here
are underwater oil riggers.
507
00:49:07,813 --> 00:49:11,697
Isn't it obvious?
We're gettin' rich off of oil, too.
508
00:49:11,787 --> 00:49:16,874
-Yeah, right! Oil's all dirty!
-Talk about self-centered...
509
00:49:16,964 --> 00:49:20,147
Nobody said WE were going to drill...
510
00:49:20,237 --> 00:49:26,706
They already drilled plenty
enough, we don't need to bother with.
511
00:49:28,420 --> 00:49:33,040
-What do you see?
-Two large, stunning mountains.
512
00:49:33,130 --> 00:49:35,377
-He never learns.
-He lacks training.
513
00:49:35,467 --> 00:49:37,494
Bingo!
514
00:49:38,907 --> 00:49:42,813
"Richman Oil" has a nice ring to it!
515
00:49:48,326 --> 00:49:52,733
-You the president here?
-Can I help you?
516
00:49:54,337 --> 00:49:58,657
I earned quite a bit during
the '97 Asian monetary crisis.
517
00:49:58,747 --> 00:50:02,297
What trick do you have to
please me this time, Cynthia?
518
00:50:02,387 --> 00:50:05,370
-The ultimate means.
-Ultimate?
519
00:50:05,460 --> 00:50:07,123
A war...
520
00:50:09,234 --> 00:50:16,325
Many modern corporations have
used wars to grow much larger.
521
00:50:16,415 --> 00:50:20,981
In short, can you not say wars
are the ultimate business chance?
522
00:50:22,059 --> 00:50:25,175
If we're to expand
our control any further.
523
00:50:25,266 --> 00:50:28,363
But how do you start
wars in this day and age?!
524
00:50:29,407 --> 00:50:33,814
All we need is for a dictator to appear...
525
00:50:34,818 --> 00:50:39,384
Yes. The charisma to draw mankind in...
526
00:51:13,861 --> 00:51:17,163
This ring is definitely
your old man's work.
527
00:51:18,705 --> 00:51:20,484
I see...
528
00:51:20,574 --> 00:51:24,225
It's not worth much 'cause
of this scratch, though...
529
00:51:24,315 --> 00:51:27,098
But it's NOT a scratch, is it?
530
00:51:27,188 --> 00:51:31,458
No, it's secret writing we
craftsmen often engrave...
531
00:51:33,567 --> 00:51:34,746
What's that?
532
00:51:34,836 --> 00:51:39,642
Something like an old film
or slide projector, I suppose.
533
00:51:48,262 --> 00:51:52,080
Hieroglyphics... Where from?
534
00:51:52,170 --> 00:51:56,255
It's ancient Mayan.
3rd century Central America.
535
00:51:56,345 --> 00:51:59,944
-What's it say?
-You don't need to know.
536
00:52:07,968 --> 00:52:10,717
I don't have any cash on me...
537
00:52:10,807 --> 00:52:14,542
Can't use cards out
here in the mountains...
538
00:52:39,063 --> 00:52:43,355
-Thanks for lending me your shop.
-That's OK. Nothing else going on.
539
00:52:45,977 --> 00:52:47,523
Thanks a bunch!
540
00:52:47,613 --> 00:52:49,660
This much...? Are you sure?
541
00:52:49,750 --> 00:52:51,583
It's all yours.
542
00:52:59,135 --> 00:53:03,455
It's a fact there's tons of
oil hidden on the ocean floor,
543
00:53:03,545 --> 00:53:06,394
but nobody's ever hit the big one...
544
00:53:06,484 --> 00:53:10,602
Hit the mother lode and you're
filthy rich. The modern-day gold rush...
545
00:53:10,692 --> 00:53:13,975
Yep! It's been great for my business, too!
546
00:53:14,065 --> 00:53:17,381
Hidden oil and hidden Lupin...
547
00:53:17,471 --> 00:53:20,054
Which would I be more likely to find?
548
00:53:20,144 --> 00:53:22,860
No, I mustn't be weak!
549
00:53:22,950 --> 00:53:25,386
I MUST find him...
550
00:53:55,413 --> 00:53:58,429
They fired us without any warning!
We can't help it!
551
00:53:58,519 --> 00:54:02,437
Still, you need to pay your hotel bill...
552
00:54:02,527 --> 00:54:05,810
Tell it to the oil
company that laid us off!
553
00:54:05,900 --> 00:54:06,846
What's with them?
554
00:54:06,936 --> 00:54:10,753
They say they lost their
jobs and can't pay their bill...
555
00:54:10,843 --> 00:54:12,891
An oil company, huh?
556
00:54:12,981 --> 00:54:18,235
Yes.
Just last week they said they struck oil,
557
00:54:18,326 --> 00:54:21,375
but it suddenly dried up two days ago...
558
00:54:21,465 --> 00:54:25,427
Then the next company
over supposedly hit it big...
559
00:54:27,476 --> 00:54:32,396
They do say drilling for oil is
like gambling. That's too bad.
560
00:54:32,486 --> 00:54:34,233
Oh yeah...
561
00:54:34,323 --> 00:54:36,772
Have you seen these people?
562
00:54:36,862 --> 00:54:38,375
No
563
00:54:38,465 --> 00:54:39,991
I see.
564
00:54:51,657 --> 00:54:54,607
Although we're still in
the prospecting stage,
565
00:54:54,697 --> 00:54:55,898
our underwater oil field
566
00:54:55,988 --> 00:54:58,648
boasts an extraction rate
of 5000 gallons per minute,
567
00:54:58,738 --> 00:55:02,623
and the deposit has been
confirmed to contain 670 million tons
568
00:55:02,713 --> 00:55:05,616
and 200 billion cubic
meters of natural gas.
569
00:55:08,223 --> 00:55:13,477
After the tour, I will explain the
terms for investing in our company.
570
00:55:13,567 --> 00:55:18,253
Then we will draw up a formal
contract with the company we choose.
571
00:55:18,343 --> 00:55:21,961
I already said I accept your terms!
Just give me the contract!
572
00:55:22,051 --> 00:55:25,735
-We'll pay more!
-What?! Stay out of this!
573
00:55:25,825 --> 00:55:27,772
This is a domestic affair!
574
00:55:27,862 --> 00:55:31,747
Now, now. Many people want this contract,
575
00:55:31,837 --> 00:55:35,955
so I must give everyone a
chance to name their price.
576
00:55:36,045 --> 00:55:39,462
-You're just trying to hike up the price!
-Yeah!
577
00:55:39,552 --> 00:55:45,963
We've taken our own risks to
come this far. This is business.
578
00:55:49,605 --> 00:55:53,306
Hey! It's slowing down!
Is it leaking somewhere?
579
00:55:55,216 --> 00:56:00,904
It's all over if they find out we're
stealing oil from our neighbor!
580
00:56:00,995 --> 00:56:03,192
Understood. I will check.
581
00:56:13,185 --> 00:56:16,454
This, too, is for training and funds...!
582
00:56:19,765 --> 00:56:24,885
Everything's so hi-tech
and simple these days
583
00:56:24,975 --> 00:56:28,726
I put the image I secretly took
with Digicam-chan into PC-chan
584
00:56:28,816 --> 00:56:33,836
and after some processing I drop it
into an ancient language translator
585
00:56:33,926 --> 00:56:37,194
and voila. The puzzle is solved!
586
00:56:39,704 --> 00:56:45,125
A bunch of numbers, huh?
So it's not decoded yet?
587
00:56:45,215 --> 00:56:49,934
Wait. The numbers only go up to 26...
588
00:56:50,024 --> 00:56:51,371
Which means
589
00:56:51,461 --> 00:56:54,900
if I convert them into letters...
590
00:56:56,471 --> 00:56:59,637
But where's the romanticism in this?
591
00:57:01,914 --> 00:57:04,867
"We have sealed the symbol of
greed and ugliness of mankind
592
00:57:04,957 --> 00:57:08,070
which has brought chaos and
total destruction to human society
593
00:57:08,160 --> 00:57:13,047
in the hopes it will never
appear in our history again."
594
00:57:13,137 --> 00:57:21,137
"September 22, 1958.
Written by Rick Fishburn..."
595
00:57:21,353 --> 00:57:26,227
This is some bigheaded
message Sandy's grandpa wrote...
596
00:57:29,569 --> 00:57:32,852
Well, that's enough for hi-tech.
597
00:57:32,942 --> 00:57:39,098
Now it's the world of romanticism
involving smarts and experience!
598
00:57:39,188 --> 00:57:40,901
Lupin!
599
00:57:40,991 --> 00:57:45,110
-Oh, Sandy-chan! How'd it go?
-Perfect! I landed a job!
600
00:57:45,200 --> 00:57:46,412
Really?
601
00:57:46,502 --> 00:57:51,022
Yeah! I'll be singing at a club in town.
602
00:57:51,112 --> 00:57:53,760
That's not bad at all... Good for you!
603
00:57:53,851 --> 00:57:55,342
Yeah!
604
00:57:57,824 --> 00:58:02,177
So the Middle East is OK? How
about the new oil fields on Cari Island?
605
00:58:02,267 --> 00:58:06,752
They've hit the biggest deposit
in years, including natural gas...
606
00:58:06,842 --> 00:58:11,161
All the major oil companies
are there to get the contract...
607
00:58:11,251 --> 00:58:15,235
But what are we
gathering all this oil for?
608
00:58:15,325 --> 00:58:19,678
-Are we starting a war or something?
-It's already started.
609
00:58:19,768 --> 00:58:22,102
OUR war, that is.
610
00:58:28,585 --> 00:58:30,532
That's right.
611
00:58:30,622 --> 00:58:34,140
I'm making a bet.
Gather all the funds you can.
612
00:58:34,230 --> 00:58:38,348
-Huge profits?
-Naturally.
613
00:58:38,438 --> 00:58:41,554
Have I ever failed to get what I want?
614
00:58:41,644 --> 00:58:47,533
Point taken. I wouldn't be living
in Beverly Hills had you ever.
615
00:58:47,623 --> 00:58:50,025
I trust you, Cynthia.
616
00:58:58,912 --> 00:59:04,433
Puttin' on dancing shoes.
617
00:59:04,523 --> 00:59:09,576
Gonna lead me straight to you.
618
00:59:09,666 --> 00:59:12,782
Hey! Get me another drink!
619
00:59:12,872 --> 00:59:15,321
You've had enough, Mister!
620
00:59:15,411 --> 00:59:20,164
Aw, shaddup! I can't find Lupin,
so all I can do today is drink!
621
00:59:20,254 --> 00:59:22,502
I have it so tough...!
622
00:59:22,592 --> 00:59:27,879
I dunno what your story is, but you're
not the only one who has it tough!
623
00:59:27,969 --> 00:59:33,389
That man there, he
drilled for oil for 50 years.
624
00:59:33,480 --> 00:59:37,197
Then three days after he sells
his place, oil starts gushin' out!
625
00:59:37,287 --> 00:59:40,316
He really must have it tough...
626
00:59:45,437 --> 00:59:49,221
-This one's on me!
-Thanks...
627
00:59:49,311 --> 00:59:51,994
-But it's so strange...
-What is?
628
00:59:52,084 --> 00:59:57,104
It's not possible...
Striking oil there in only 3 days...
629
00:59:57,194 --> 01:00:00,577
But you can't help that.
630
01:00:00,667 --> 01:00:03,230
Whoops...
631
01:00:05,644 --> 01:00:09,093
-That's them...!
-You know them?!
632
01:00:09,183 --> 01:00:12,233
They're the ones who bought me out!
633
01:00:12,323 --> 01:00:14,190
What?!
634
01:00:34,600 --> 01:00:36,114
Well?
635
01:00:36,204 --> 01:00:41,476
We can start your war any time you want
636
01:00:45,456 --> 01:00:49,106
out its game.
637
01:00:49,196 --> 01:00:54,717
Puttin' on dancing shoes.
638
01:00:54,807 --> 01:00:56,320
Gonna lead.
639
01:00:56,410 --> 01:01:00,561
THIS is the best club on the island?
640
01:01:00,651 --> 01:01:03,267
I mean, it's the best by far!
641
01:01:03,357 --> 01:01:10,702
All night through.
642
01:01:21,225 --> 01:01:22,639
How was I, Lupin?
643
01:01:22,729 --> 01:01:26,814
Marvelous! Whitney doesn't even compare!
644
01:01:26,904 --> 01:01:30,788
Thanks! When you say
that, I feel like I can succeed!
645
01:01:30,878 --> 01:01:34,796
Now you just need a big break.
I bet you could even get a major debut!
646
01:01:34,886 --> 01:01:38,655
Even if I do, I won't
forget about you, Lupin.
647
01:01:40,932 --> 01:01:42,879
Thank you...
648
01:01:42,969 --> 01:01:48,189
By the way, didn't your mom live
here before she went to America?
649
01:01:48,279 --> 01:01:53,399
Yeah. I heard the Fishburn
family was pretty well off...
650
01:01:53,489 --> 01:01:57,793
-Could you do another song, Sandy?
-OK!
651
01:02:00,135 --> 01:02:03,185
Do you know where the Fishburns lived?
652
01:02:03,275 --> 01:02:06,726
The Fishburns? Oh, them...
653
01:02:06,816 --> 01:02:11,067
They were ruined after the coup in '75.
654
01:02:11,157 --> 01:02:15,476
I believe the new government
also confiscated their home.
655
01:02:15,566 --> 01:02:18,615
So Sandy's mom took refuge in America...
656
01:02:18,705 --> 01:02:20,352
What's their home used for now?
657
01:02:20,442 --> 01:02:25,095
The army hospital, I think...
658
01:02:25,185 --> 01:02:28,885
Hospital, huh...
659
01:02:32,266 --> 01:02:35,282
Take me,
660
01:02:35,372 --> 01:02:37,520
or leave me -Darn it!
661
01:02:37,610 --> 01:02:40,893
The house he told me about was empty
662
01:02:40,983 --> 01:02:44,467
I never would've drunk
had I known it'd be this easy
663
01:02:44,557 --> 01:02:47,205
to find out about him...!
664
01:02:47,295 --> 01:02:53,685
Nope! I'm not drunk...!
As long as Lupin's out there.
665
01:02:53,775 --> 01:02:55,088
Drunk?
666
01:02:55,178 --> 01:02:58,728
Yeah! Maybe he is, too! I'll ask around!
667
01:02:58,819 --> 01:03:00,481
Welcome.
668
01:03:01,690 --> 01:03:04,640
Damn, he's already here?!
669
01:03:04,730 --> 01:03:06,610
Things're gonna get tough now,
670
01:03:06,700 --> 01:03:10,618
and I was just about to visit the
hospital where Sandy's family.
671
01:03:10,708 --> 01:03:12,701
Hospital?
672
01:03:13,948 --> 01:03:16,297
I just had a great idea!
673
01:03:16,387 --> 01:03:19,985
-I am NOT drunk!
-Pops!
674
01:03:22,297 --> 01:03:25,247
L. L. L. Lupin!
675
01:03:25,337 --> 01:03:28,821
Hiya, Pops!
You're earlier than I expected!
676
01:03:28,911 --> 01:03:31,059
You're under arrest, Lupin!
677
01:03:31,149 --> 01:03:32,996
Or a shoulder to lean on.
678
01:03:33,086 --> 01:03:34,665
Don't you know the saying,
679
01:03:34,756 --> 01:03:37,638
"Don't drink and chase,
don't chase and drink?"
680
01:03:37,728 --> 01:03:39,288
What?!
681
01:03:41,102 --> 01:03:42,681
Catch me if you can!
682
01:03:42,771 --> 01:03:46,108
I got you now, Lupin!
683
01:03:47,781 --> 01:03:50,013
Gotcha, Lupin!
684
01:03:51,389 --> 01:03:53,359
Who're you...?
685
01:03:56,699 --> 01:03:59,192
Call an ambulance!
686
01:04:07,186 --> 01:04:11,405
I'm telling you, I'm Inspector
Zenigata of the ICPO!
687
01:04:11,495 --> 01:04:16,615
I caught the notorious
international thief, Lupin the 3rd,
688
01:04:16,705 --> 01:04:18,519
but he turned into this other man.
689
01:04:18,609 --> 01:04:20,790
Whatever you say, drunk!
690
01:04:20,880 --> 01:04:23,629
I am NOT drunk.
691
01:04:23,719 --> 01:04:26,935
-Do we charge him for spying?
-This moron?
692
01:04:27,025 --> 01:04:29,155
All he did was bodily harm.
693
01:04:33,839 --> 01:04:36,888
You showed up at
just the right time, Pops.
694
01:04:36,978 --> 01:04:40,028
Thanks to you, I got a
free ride into the hospital...!
695
01:04:40,118 --> 01:04:41,712
Now, then...
696
01:04:45,261 --> 01:04:47,458
So THAT'S it!
697
01:04:49,971 --> 01:04:52,987
The current king is
nothing more than a puppet.
698
01:04:53,077 --> 01:04:55,191
We, the military, have true control
699
01:04:55,281 --> 01:04:58,431
over our country's
government, economy, and law.
700
01:04:58,521 --> 01:05:03,441
So you can have any
kind of dispute you want
701
01:05:03,531 --> 01:05:05,645
even a war.
702
01:05:05,735 --> 01:05:09,720
How were you able to contact the
military leader on such short notice?
703
01:05:09,810 --> 01:05:13,828
We're old friends.
Afghanistan, the Middle East
704
01:05:13,918 --> 01:05:15,331
I see...
705
01:05:15,421 --> 01:05:18,671
Now, about this war of yours...
706
01:05:18,761 --> 01:05:21,209
We don't need a dictator nowadays.
707
01:05:21,299 --> 01:05:26,519
We'll launch simultaneous guerrilla
attacks in the Middle East, Africa,
708
01:05:26,610 --> 01:05:30,929
the Americas, and
other oil-rich countries.
709
01:05:31,019 --> 01:05:34,569
While making sure OUR
cover isn't blown, of course.
710
01:05:34,659 --> 01:05:38,610
We'll make terrorist attacks
and ethnic conflicts and the like
711
01:05:38,700 --> 01:05:41,616
look like acts of
anti-government factions.
712
01:05:41,706 --> 01:05:47,728
We can then develop this
into an all-out world war.
713
01:05:47,818 --> 01:05:52,036
When that happens, whoever
controls the oil can control everything.
714
01:05:52,126 --> 01:05:56,479
-You're a real businesswoman.
-You don't like businesswomen?
715
01:05:56,569 --> 01:05:59,598
Not as long as we both
share common interests.
716
01:06:00,577 --> 01:06:04,427
Wars today aren't about
killing the most people.
717
01:06:04,517 --> 01:06:08,235
They're about who can
steal the most money.
718
01:06:08,325 --> 01:06:12,459
I leave you to create the
world's greatest "Oil Shock".
719
01:06:16,074 --> 01:06:20,593
Oil prices will go through the
roof once the Asian markets open!
720
01:06:20,683 --> 01:06:22,952
Buy like crazy while there's time!
721
01:06:37,917 --> 01:06:42,069
The patterns on the decoration
tiles on the hospital floors and walls
722
01:06:42,159 --> 01:06:46,644
are the same Mayan symbols
used in Sandy's grandfather's code
723
01:06:46,735 --> 01:06:50,485
and pretty much most of that letter...
724
01:06:50,575 --> 01:06:56,063
In other words, the message
is written all over this hospital...
725
01:06:56,153 --> 01:07:00,271
These are the only
clues about the broach...
726
01:07:00,361 --> 01:07:04,380
If I compare the symbols on
the tiles with the ones on the ring
727
01:07:04,470 --> 01:07:09,155
and remove all commonalities,
728
01:07:09,245 --> 01:07:14,232
and then convert those results
using our alphabet pattern,
729
01:07:14,322 --> 01:07:18,923
and then search for words out
of all possible combinations...
730
01:07:20,367 --> 01:07:24,900
Main bed? Ah, the master bedroom...
731
01:07:27,214 --> 01:07:30,164
Place a sketch from when
Sandy's mom lived there
732
01:07:30,254 --> 01:07:36,476
on top of the hospital's blueprint,
and the master bedroom was
733
01:07:36,566 --> 01:07:39,163
the operating room, huh?
734
01:07:41,543 --> 01:07:44,625
Well, can't really work during the day.
735
01:07:44,715 --> 01:07:47,965
Mystery-solving time's over!
736
01:07:48,055 --> 01:07:49,250
And now...
737
01:07:50,259 --> 01:07:53,275
And now I say adieu
until it IS time for work!
738
01:07:53,365 --> 01:07:55,681
For you!
739
01:07:55,771 --> 01:08:00,212
Well, I'm all better now! Bye!
740
01:08:04,722 --> 01:08:09,708
I'm sorry, but we have no
intentions of transferring control.
741
01:08:09,798 --> 01:08:11,712
I'm home!
742
01:08:11,802 --> 01:08:14,251
I solved the puzzle!
743
01:08:14,341 --> 01:08:16,538
Basically.
744
01:08:18,082 --> 01:08:21,316
Then how about a joint venture?
745
01:08:24,828 --> 01:08:27,175
A joint venture?
746
01:08:27,265 --> 01:08:30,750
Doing business just because
you struck oil must be tough.
747
01:08:30,840 --> 01:08:36,527
Won't the commercialization
facilities require a large investment?
748
01:08:36,618 --> 01:08:41,237
But if it's managerial control you want...
749
01:08:41,327 --> 01:08:43,126
How much?
750
01:08:46,303 --> 01:08:48,551
That's a hefty price.
751
01:08:48,641 --> 01:08:50,889
I heard it was at $10,000.
752
01:08:50,980 --> 01:08:52,392
It's the going rate.
753
01:08:52,482 --> 01:08:56,167
In return, what do you say
to 25% of our company stock
754
01:08:56,257 --> 01:09:01,544
and 50% of the extracted amount
until the deposit is depleted?
755
01:09:01,634 --> 01:09:04,834
I'd have to insist on 50% of your stock.
756
01:09:05,942 --> 01:09:10,349
Must be pretty loaded to
pay that much for stolen oil...
757
01:09:12,723 --> 01:09:16,272
Guess I'll say hello to
our new business partner!
758
01:09:16,362 --> 01:09:18,076
Wait! Lupin!
759
01:09:18,166 --> 01:09:20,815
Let's have a top-level
conference, Cynthia.
760
01:09:20,905 --> 01:09:22,237
Lupin!
761
01:09:23,744 --> 01:09:26,580
Surprised I'm alive?
762
01:09:27,718 --> 01:09:29,432
Y-yes...
763
01:09:29,522 --> 01:09:31,603
So this is your company...
764
01:09:31,693 --> 01:09:37,782
Yep. I heard you guys were
going after oil, so I beat you to it.
765
01:09:37,872 --> 01:09:39,485
By only one dollar, though.
766
01:09:39,575 --> 01:09:42,925
Fujiko. That'll be all.
767
01:09:43,015 --> 01:09:44,662
Ow...!
768
01:09:44,752 --> 01:09:45,998
Take your time!
769
01:09:46,088 --> 01:09:48,285
What's her problem...?
770
01:09:50,764 --> 01:09:53,547
Is this payback for that $1 outbid?
771
01:09:53,637 --> 01:09:57,187
Nope. Just business.
772
01:09:57,277 --> 01:09:59,679
It's all water under the bridge now.
773
01:10:01,385 --> 01:10:04,301
How does 100 billion dollars sound?
774
01:10:04,391 --> 01:10:05,938
And your stock percentage?
775
01:10:06,028 --> 01:10:08,944
-30.
-Make it 40.
776
01:10:09,034 --> 01:10:11,436
How's 35?
777
01:10:12,807 --> 01:10:14,287
When do we get the money?
778
01:10:14,377 --> 01:10:19,364
It's a large amount. I'll need to
get the board of directors' approval.
779
01:10:19,454 --> 01:10:24,006
-Think you could do it today?
-That's an unrealistic request.
780
01:10:24,096 --> 01:10:28,682
Make it realistic and I'll
throw in an extra bonus.
781
01:10:28,772 --> 01:10:32,824
The broach that the ring leads to.
782
01:10:32,914 --> 01:10:34,527
You solved the puzzle?!
783
01:10:34,618 --> 01:10:38,034
'Set a thief to catch a thief.'
So why would you give it to me?!
784
01:10:38,124 --> 01:10:41,007
It's only fun up until
you solve the puzzle.
785
01:10:41,097 --> 01:10:43,711
Just like thieves and stealing.
786
01:10:43,801 --> 01:10:47,172
Yes. Just like stealing...
787
01:10:52,653 --> 01:10:55,648
Welcome aboard, partner!
788
01:11:01,904 --> 01:11:03,806
I'm really into her!
789
01:11:05,645 --> 01:11:07,307
Lupin.
790
01:11:08,450 --> 01:11:12,803
-Are you in love?
-Yeah, right! She's dangerous!
791
01:11:12,893 --> 01:11:14,940
-Exactly!
-I'll have you know...!
792
01:11:15,030 --> 01:11:20,384
Oh. That's too bad. For once,
a girl feels that way about you...
793
01:11:20,474 --> 01:11:21,553
What?!
794
01:11:21,643 --> 01:11:24,726
Hey, now, Fujiko!
795
01:11:24,816 --> 01:11:26,980
Girls can tell these things...
796
01:11:54,274 --> 01:11:58,994
Anti-government and terrorist
groups will be receiving these tomorrow.
797
01:11:59,084 --> 01:12:01,832
All at once, the world will go.
798
01:12:01,923 --> 01:12:05,540
"Bye!" Peace is as good as dead!
799
01:12:05,630 --> 01:12:09,047
"Welcome, wartime!"
800
01:12:09,137 --> 01:12:10,817
Excuse me, sir!
801
01:12:10,907 --> 01:12:15,226
About the man we caught last night
who claims he's from the Interpol...
802
01:12:15,316 --> 01:12:16,528
Interpol...?
803
01:12:16,618 --> 01:12:20,068
I told you!
Call the ICPO and see who I am!
804
01:12:20,158 --> 01:12:26,114
They'll tell you I'm a famous
inspector out to get Lupin the 3rd!
805
01:12:26,204 --> 01:12:28,184
We DID contact them.
806
01:12:28,274 --> 01:12:31,391
But they faxed this back.
807
01:12:31,481 --> 01:12:38,304
"An 'Inspector Zenigata' does
not exist in our current records."
808
01:12:38,394 --> 01:12:40,442
That can't be...
809
01:12:40,532 --> 01:12:43,527
Oh no! My letter of resignation...!
810
01:12:48,781 --> 01:12:51,844
Haven't I seen you before...?
811
01:12:54,593 --> 01:12:57,443
You're the one who shot Lupin...!
812
01:12:57,533 --> 01:13:00,903
Mr. Zenigata. Is Lupin alive?!
813
01:13:02,743 --> 01:13:04,557
Oh, Cynthia?
814
01:13:04,647 --> 01:13:09,466
Don't worry.
The others said they sent you the funds.
815
01:13:09,556 --> 01:13:12,773
But even I was nervous about this...
816
01:13:12,863 --> 01:13:17,148
After all, this is 100 billion
we're gambling. If we were to lose
817
01:13:17,238 --> 01:13:23,995
we'd be known as the
biggest fools in the world.
818
01:13:24,085 --> 01:13:28,470
-But that won't happen, will it, Cynthia?
-No.
819
01:13:28,560 --> 01:13:32,245
Our 100 billion will
grow several dozen-fold.
820
01:13:32,335 --> 01:13:36,252
-Maybe I'll buy myself a castle.
-A country would be fine
821
01:13:36,343 --> 01:13:38,724
I trust you, Cynthia.
822
01:13:38,814 --> 01:13:40,613
Good night.
823
01:14:12,814 --> 01:14:15,945
A smoky room.
824
01:14:17,791 --> 01:14:21,195
A jazzy tune.
825
01:14:22,901 --> 01:14:25,282
I looked across.
826
01:14:25,372 --> 01:14:30,440
And then, there was you.
827
01:14:34,056 --> 01:14:35,202
Lady Luck.
828
01:14:35,292 --> 01:14:38,575
She transferred us the money.
Dry Manhattan.
829
01:14:38,665 --> 01:14:41,981
Homesick? You usually drink Scotch.
830
01:14:42,072 --> 01:14:43,952
Probably her voice.
831
01:14:44,042 --> 01:14:46,391
Probably.
832
01:14:46,481 --> 01:14:48,040
Well, then...
833
01:14:50,255 --> 01:14:51,985
Pardon me.
834
01:14:54,930 --> 01:14:56,644
Thanks.
835
01:14:56,734 --> 01:14:58,636
Time to settle the score.
836
01:15:30,367 --> 01:15:34,284
-I'm good, if I do say so myself!
-Quit saying so yourself!
837
01:15:34,374 --> 01:15:35,570
Ow...!
838
01:15:46,599 --> 01:15:49,662
-Find it?
-You sure it's in here?
839
01:15:51,475 --> 01:15:52,676
I gave you the pictures.
840
01:15:52,766 --> 01:15:56,228
Keep looking around,
it should be on the floor.
841
01:15:56,318 --> 01:16:00,035
Easier said than done!
The whole place is full of tiles!
842
01:16:00,126 --> 01:16:03,724
Go complain to Sandy's grandpa!
843
01:16:09,878 --> 01:16:11,905
-Lupin!
-You find it?!
844
01:16:13,385 --> 01:16:17,052
Lupin's inside! Kill him on sight!
845
01:16:27,379 --> 01:16:31,397
This is the mysterious broach
that turns its owners into rulers?!
846
01:16:31,487 --> 01:16:35,484
Yeah. Looks like you'd find
it in a yard sale, though...
847
01:17:07,725 --> 01:17:10,675
Nothing beats all our years together!
848
01:17:10,765 --> 01:17:13,293
No horseplay inside the hospital!
849
01:17:16,276 --> 01:17:20,824
-I thought you said no horseplay?
-Just as long as the nurses don't see!
850
01:17:23,524 --> 01:17:25,205
There's no end to 'em!
851
01:17:28,534 --> 01:17:30,280
Lupin?
852
01:17:30,370 --> 01:17:35,871
-I see.
-You're not surprised he's alive?!
853
01:17:37,150 --> 01:17:40,668
Don't tell me the oil company
you partnered with was.
854
01:17:40,758 --> 01:17:46,828
That's right. Both the oil
and the broach will be mine...
855
01:17:48,272 --> 01:17:50,265
What did you say?!
856
01:17:53,683 --> 01:17:56,432
Damn, these guys are annoying...!
857
01:17:56,522 --> 01:18:00,553
OK! Then let's go check out some ladies!
858
01:18:04,805 --> 01:18:08,221
Ooh! Nice!
859
01:18:08,311 --> 01:18:12,514
-See! They had red ones!
-There WERE purple ones!
860
01:18:24,076 --> 01:18:27,259
Lupin!
861
01:18:27,349 --> 01:18:30,150
Yahoo!
862
01:18:32,326 --> 01:18:33,939
Lupin!
863
01:18:34,029 --> 01:18:35,498
After them!
864
01:18:49,894 --> 01:18:52,509
Where are you Fujiko?! Come save us!
865
01:18:52,600 --> 01:18:56,250
Listen, Lupin! You know the 100 billion?!
866
01:18:56,340 --> 01:18:59,589
I moved it to another
account, so we're in the clear!
867
01:18:59,679 --> 01:19:03,130
Goodbye, poverty! Hello, designer brands!
868
01:19:03,220 --> 01:19:06,837
-You're hopeless.
-Hey...! Ahead of us...!
869
01:19:06,928 --> 01:19:09,728
An army base?!
870
01:19:10,868 --> 01:19:14,553
As I said, I've confirmed
that Lupin is still alive!
871
01:19:14,643 --> 01:19:17,892
I was hoping you could
void my resignation.
872
01:19:17,982 --> 01:19:22,802
Eh? You don't need me?
But I've put in years of hard work...!
873
01:19:22,892 --> 01:19:27,561
What?! I'm incompetent?! Hello?!
874
01:19:28,403 --> 01:19:29,850
Hello?!
875
01:19:29,940 --> 01:19:32,554
-Hello?!
-It's no use.
876
01:19:32,645 --> 01:19:37,164
-The cord's cut, Pops.
-So it is...
877
01:19:37,254 --> 01:19:39,401
Lupin! You're under arrest!
878
01:19:39,491 --> 01:19:42,407
Are you sure YOU'RE
not the one under arrest?
879
01:19:42,497 --> 01:19:43,795
What?!
880
01:19:44,868 --> 01:19:47,135
Later, Pops!
881
01:19:53,953 --> 01:19:57,504
Whew! We're really lucky all of a sudden!
882
01:19:57,594 --> 01:20:01,625
-You gonna be a dictator?
-Maybe with women...!
883
01:20:05,209 --> 01:20:11,431
Good luck, my ass! They got us surrounded!
884
01:20:11,521 --> 01:20:15,039
Leave it to Goemon-chan
to make a perfect entrance!
885
01:20:15,129 --> 01:20:17,109
Same ol' pattern, though.
886
01:20:17,199 --> 01:20:20,467
Patterns are also a part of training!
887
01:20:35,803 --> 01:20:37,249
Yet more trifling things
888
01:20:37,339 --> 01:20:39,605
cut too much!
889
01:20:43,017 --> 01:20:45,921
It all serves as training!
890
01:21:07,365 --> 01:21:10,448
What's with all the dangerous stuff?
891
01:21:10,538 --> 01:21:13,487
They gettin' ready to start a war?
892
01:21:13,577 --> 01:21:17,762
Ah!
So that's why ol' Cynthia wanted oil...
893
01:21:17,852 --> 01:21:18,731
Huh?
894
01:21:18,821 --> 01:21:19,866
Geez.
895
01:21:19,956 --> 01:21:24,843
So she's gonna start wars in other
oil-rich areas and rake in the dough.
896
01:21:24,933 --> 01:21:30,353
Pretty girls ALWAYS think
they can get their way...
897
01:21:30,443 --> 01:21:33,359
-You have a chip on your shoulder?
-Tons of 'em!
898
01:21:33,449 --> 01:21:35,230
End of the line!
899
01:21:35,320 --> 01:21:39,638
You really did it this time, Lupin!
You crushed her dreams and mine!
900
01:21:39,728 --> 01:21:43,981
Dreams? Ha! Of an out-of-date warmonger?
901
01:21:44,071 --> 01:21:46,986
The century of war is over now.
902
01:21:47,077 --> 01:21:51,529
I bet you just want power
so you can impress the ladies.
903
01:21:51,619 --> 01:21:54,935
-Half of that matches your dream.
-Aw, shaddup!
904
01:21:55,025 --> 01:21:57,908
You won't talk so big once you're dead...!
905
01:21:57,998 --> 01:21:59,110
Careful.
906
01:21:59,200 --> 01:22:02,970
You wouldn't want the stuff
behind us to blow up, now...
907
01:22:04,010 --> 01:22:07,628
If you want chicks,
buy flowers, not those.
908
01:22:07,718 --> 01:22:11,134
Flowers suit pretty girls, not bombs.
909
01:22:11,224 --> 01:22:12,818
Don't!
910
01:22:57,917 --> 01:22:59,408
Fujiko...!
911
01:23:00,521 --> 01:23:02,402
I appreciate the help, but why...?
912
01:23:02,492 --> 01:23:05,040
I do want money and designer brand stuff,
913
01:23:05,131 --> 01:23:08,681
but a girl's grudges are even scarier!
914
01:23:08,771 --> 01:23:10,718
Where's Lupin?
915
01:23:10,808 --> 01:23:13,746
He is still inside.
916
01:23:15,685 --> 01:23:17,364
You're not gonna run?
917
01:23:17,455 --> 01:23:21,072
I know I just ended
your second-rate dreams,
918
01:23:21,162 --> 01:23:24,378
but you can't beat me
and my newfound luck!
919
01:23:24,468 --> 01:23:29,155
No...! There's one dream left...!
920
01:23:29,245 --> 01:23:33,831
Killing the world's greatest thief,
921
01:23:33,921 --> 01:23:37,553
and getting the world's greatest woman!
922
01:23:47,981 --> 01:23:49,541
-Lupin!
-Lupin...!
923
01:24:07,420 --> 01:24:09,534
Lupin!
924
01:24:09,624 --> 01:24:11,138
I thought we were goners...
925
01:24:11,228 --> 01:24:14,325
Guess this really does bring good luck!
926
01:24:20,279 --> 01:24:26,334
I TOLD you flowers suit
women better than bombs.
927
01:24:26,424 --> 01:24:29,883
You can have the rest of
your dream in the next world.
928
01:24:32,068 --> 01:24:34,617
Unfortunately, the plan has failed.
929
01:24:34,707 --> 01:24:38,191
It will take at least 6
months to reattempt.
930
01:24:38,281 --> 01:24:42,085
All right.
I'll mull it over back at the office.
931
01:24:53,377 --> 01:24:54,991
Room 1001.
932
01:24:55,081 --> 01:24:59,900
I'm sorry to ask, but could
you pay your hotel bill?
933
01:24:59,990 --> 01:25:02,939
Why?! You have a copy of my card!
934
01:25:03,029 --> 01:25:08,049
Yes, but your card has become invalid...
935
01:25:08,139 --> 01:25:09,553
How can that be?!
936
01:25:09,643 --> 01:25:13,928
The money in your account reached zero...
937
01:25:14,018 --> 01:25:15,418
Lupin...!
938
01:25:19,395 --> 01:25:20,742
What did you do?
939
01:25:20,832 --> 01:25:24,682
The lesson is that it's not smart
to hand over checks carelessly.
940
01:25:24,773 --> 01:25:29,225
Especially to someone
good at forging signatures...
941
01:25:29,315 --> 01:25:32,731
You were that watchmaker...?!
942
01:25:32,821 --> 01:25:36,639
The money you sent from
your company wasn't enough,
943
01:25:36,729 --> 01:25:42,640
so I used plenty more, even
to build that oil platform...
944
01:25:44,645 --> 01:25:46,960
-That was fake, too?
-Yup.
945
01:25:47,050 --> 01:25:51,402
We borrowed the oil-for a limited
time-from the next platform over.
946
01:25:51,492 --> 01:25:58,583
I leaked that info onto the 'Net, so
B.O.W.'s stock'll probably nose-dive.
947
01:25:58,673 --> 01:26:02,807
Congratulations.
You're flat broke as of this morning.
948
01:26:04,284 --> 01:26:05,429
Oh
949
01:26:05,519 --> 01:26:10,587
I guess this is all I have left again...
950
01:26:11,765 --> 01:26:15,535
Your lust for this was your undoing...
951
01:26:16,842 --> 01:26:20,304
My father wanted it.
952
01:26:21,585 --> 01:26:25,355
He was a dictator of a small country.
953
01:26:26,328 --> 01:26:29,926
He was assassinated during a revolt.
954
01:26:32,339 --> 01:26:34,572
Just before we could escape...
955
01:26:43,194 --> 01:26:47,579
So you wanted the broach so
you could follow in his footsteps?
956
01:26:47,669 --> 01:26:50,572
Dictators are long out
of fashion, you know.
957
01:26:51,443 --> 01:26:54,359
Even this country's commander told me.
958
01:26:54,449 --> 01:26:57,952
But I could've been
a financial dictator...!
959
01:26:58,042 --> 01:26:58,913
I see...
960
01:27:01,931 --> 01:27:04,480
Last chance.
961
01:27:04,570 --> 01:27:09,823
If the water spills, you lose.
The winner gets the broach.
962
01:27:09,913 --> 01:27:11,245
What do you say?
963
01:27:38,303 --> 01:27:40,717
You're an awful man.
964
01:27:40,807 --> 01:27:44,143
I've always wanted to be told that.
965
01:28:16,278 --> 01:28:19,808
A dollar is nothing to scoff at.
966
01:28:29,103 --> 01:28:32,473
Did Lupin check out?!
967
01:28:34,848 --> 01:28:36,661
Cynthia Craymov.
968
01:28:36,752 --> 01:28:40,769
His Royal Highness has
requested help from the Interpol.
969
01:28:40,860 --> 01:28:45,472
You're under arrest on suspicion
of rebellious and terrorist activities!
970
01:28:52,782 --> 01:28:55,982
So? Who wound up rich?
971
01:28:58,226 --> 01:29:02,645
Fujiko, I'd guess.
She always runs off with the dough...
972
01:29:02,735 --> 01:29:06,105
Can hardly even buy a paper thanks to her.
973
01:29:07,344 --> 01:29:08,824
Goemon!
974
01:29:08,914 --> 01:29:12,632
What's up, Goemon? I thought
you were doing religious training?
975
01:29:12,722 --> 01:29:14,601
She disappeared.
976
01:29:14,692 --> 01:29:18,495
The priestess took all the
alms I collected and vanished.
977
01:29:18,585 --> 01:29:21,715
[Lupin and Jigen Laughting]
978
01:29:21,805 --> 01:29:25,783
-So you lose, too! How cruel...
-That reminds me, Lupin.
979
01:29:25,873 --> 01:29:29,631
-What did you do with that broach?
-♪ A smoky room. ♪
980
01:29:29,721 --> 01:29:33,206
-It's the only treasure we got...
-Gave it away. ♪ A jazzy tune. ♪
981
01:29:33,296 --> 01:29:35,572
You gave it away?! Who to?!
982
01:29:35,662 --> 01:29:39,572
♪ I looked across and
then, there was you. ♪
983
01:29:39,662 --> 01:29:41,010
♪ ♪
984
01:29:41,100 --> 01:29:43,522
♪ Lady Luck is on my side tonight. ♪
985
01:29:43,612 --> 01:29:47,885
Lupin...! Is that... Yep.
♪ It definitely brings good luck! ♪
986
01:29:47,975 --> 01:29:51,876
She didn't need it to make it
big, but a promise, Is a promise...
987
01:29:51,966 --> 01:29:54,320
♪ Your smile's so warm in candlelight. ♪
988
01:29:54,410 --> 01:29:56,309
To the broach's good fortune...
989
01:29:56,399 --> 01:29:59,490
♪ And life's a flame. ♪ Lupin!
♪ An amber flame. ♪
990
01:29:59,580 --> 01:30:00,927
Help me...!
991
01:30:01,017 --> 01:30:06,771
♪ That's burning bright ♪
♪ Playing out its game. ♪
992
01:30:06,861 --> 01:30:09,610
-Some broad just run by?!
-No...
993
01:30:09,700 --> 01:30:10,700
What happened?
994
01:30:10,790 --> 01:30:13,306
She didn't pay up!
All the way from Florida, too!
995
01:30:13,396 --> 01:30:15,389
♪ Gonna sing my special song tonight. ♪
996
01:30:15,479 --> 01:30:17,581
♪ Gonna find my way to you all right. ♪
997
01:30:17,671 --> 01:30:20,661
-What was that about, Fujiko?
-I got ripped off...!
998
01:30:20,751 --> 01:30:24,715
I invested the 100 billion dollars
in stocks and then they nose-dived!
999
01:30:24,805 --> 01:30:28,013
♪ Like stars that cross ♪
♪ only once now and then. ♪
1000
01:30:28,103 --> 01:30:32,949
It's all gone! ♪ Like stars that
cross only once now and then. ♪
1001
01:30:33,039 --> 01:30:37,110
♪ Coming so close and yet parting. ♪
1002
01:30:37,200 --> 01:30:40,300
♪ Two carefree travelers meeting again. ♪
Found you, Lupin!
1003
01:30:40,475 --> 01:30:43,127
Your persistence has
gone up by 100 times, Pops!
1004
01:30:43,217 --> 01:30:46,000
♪ Each time we meet love begins.
♪ -Let's go!
1005
01:30:46,090 --> 01:30:50,544
After them! Get them! This way...!
♪ Each time we meet love begins. ♪
1006
01:30:50,634 --> 01:30:53,062
♪ And life's a Flame. ♪
1007
01:30:53,152 --> 01:30:56,603
♪ Never the same. ♪
1008
01:30:56,693 --> 01:30:58,874
♪ But burning bright. ♪
1009
01:30:58,964 --> 01:31:03,584
♪ Playing out its game. ♪
1010
01:31:03,674 --> 01:31:06,075
♪ Puttin' on dancing shoes. ♪
1011
01:31:06,165 --> 01:31:11,265
Get back here, Lupin...!
♪ Gonna lead me straight to you. ♪
1012
01:31:11,355 --> 01:31:19,355
♪ So dance with me all night through ♪
1013
01:31:19,445 --> 01:31:26,900
♪ [MUSIC CONTINUES] ♪
1014
01:31:26,990 --> 01:31:34,445
♪ [MUSIC CONTINUES] ♪
77350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.