All language subtitles for Lupin the Third Missed by a Dollar (2000) Bluray-1080p x265 8bit FLAC 2.0 [sxales].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,752 --> 00:00:25,086 I have $200,000! 2 00:00:29,966 --> 00:00:33,097 Sold, for $300,000! 3 00:00:38,182 --> 00:00:40,084 What the hell...?! 4 00:00:43,559 --> 00:00:46,375 Sorry, but there's no smoking in here. 5 00:00:46,465 --> 00:00:49,665 Damn. I can't smoke anywhere here. 6 00:01:03,966 --> 00:01:07,132 -What's all this about? -Yeah, what's the deal? 7 00:01:26,211 --> 00:01:31,698 We have a report that a big. Time thief is on these premises. 8 00:01:31,788 --> 00:01:36,024 Do you know how much you'll lose if all your Picassos get stolen?! 9 00:01:37,433 --> 00:01:38,992 Move. 10 00:01:46,884 --> 00:01:50,268 Our next item is Lot #27. 11 00:01:50,358 --> 00:01:51,336 Hold on! 12 00:01:51,426 --> 00:01:55,645 What's with the dinky knick. Knack?! This isn't a garage sale! 13 00:01:55,736 --> 00:01:58,384 But it's in the catalog... 14 00:01:58,474 --> 00:02:02,225 Yeesh. I want to get to the upmarket stuff... 15 00:02:02,315 --> 00:02:08,137 Now, then! Lot #27! Marquez' Anniversary Ring! 16 00:02:08,227 --> 00:02:13,914 The starting bid is $10,000! Do I have $10,000? 17 00:02:14,004 --> 00:02:15,585 Get real 18 00:02:15,675 --> 00:02:17,611 $10,000, anyone? 19 00:02:20,016 --> 00:02:21,918 $300,000?! 20 00:02:25,393 --> 00:02:28,263 -$400,000! -What?! 21 00:02:44,932 --> 00:02:46,912 $700,000! 22 00:02:47,003 --> 00:02:49,200 $800,000...! 23 00:02:51,946 --> 00:02:55,909 The Picasso auctions start at exactly 8:00. 24 00:02:58,359 --> 00:03:03,666 Lupin is DEFINITELY in there 25 00:03:08,178 --> 00:03:11,294 -$900,000...! -Umm... 26 00:03:11,384 --> 00:03:15,518 -The manager says to close it up. -All right... 27 00:03:27,583 --> 00:03:33,687 One million dollars! Item #27 sold, for one mill. 28 00:03:35,097 --> 00:03:39,384 The madam on the phone wins it for $1,000,001! 29 00:03:39,474 --> 00:03:43,257 Hold on, now! I haven't finished yet! 30 00:03:43,347 --> 00:03:48,200 I'm sorry, sir. We have a schedule to keep. 31 00:03:48,290 --> 00:03:53,277 Who cares?! I just want that ring. 32 00:03:53,367 --> 00:03:55,381 That's some bad acting, Lupin. 33 00:03:55,471 --> 00:03:58,554 Did you think that outfit would fool me?! 34 00:03:58,644 --> 00:04:00,204 Ow...! 35 00:04:01,985 --> 00:04:08,607 Not too shabby, Pops! But I'm actually after somethin' else...! 36 00:04:08,697 --> 00:04:11,396 Why do you ALWAYS fall for my tricks? 37 00:04:19,553 --> 00:04:21,834 Lupin! What are you. 38 00:04:21,924 --> 00:04:25,124 What the...? What are you planning?! 39 00:04:28,169 --> 00:04:32,439 Lupin! Your buddies run out on you?! 40 00:04:42,164 --> 00:04:44,712 What the...?! 41 00:04:44,802 --> 00:04:46,669 The ring...! 42 00:04:47,841 --> 00:04:51,679 Arrest ALL the Lupins...! 43 00:04:57,728 --> 00:04:58,840 I know! 44 00:04:58,930 --> 00:05:03,215 If I ever lose my job, I'll just go to Hollywood and be a make-up artist! 45 00:05:03,305 --> 00:05:05,434 Might even get me Oscar! 46 00:05:11,922 --> 00:05:15,941 -Who're you? -Toss the ring here. 47 00:05:16,031 --> 00:05:20,349 It's pretty shoddy, not even a single carat. 48 00:05:20,439 --> 00:05:26,645 Then why does the great Lupin the 3rd want it so badly? 49 00:05:32,095 --> 00:05:34,877 Sorry, but it really is worthless. 50 00:05:34,967 --> 00:05:40,137 I only wanted it to win the heart of a certain girl. 51 00:05:41,848 --> 00:05:45,365 But, "While there's life, there's hope," I guess. 52 00:05:45,455 --> 00:05:47,369 Indeed. 53 00:05:47,459 --> 00:05:48,518 Here. 54 00:06:06,463 --> 00:06:07,795 After him! 55 00:06:36,990 --> 00:06:43,299 "Lupin the 3rd: 1$ Money Wars." 56 00:08:54,260 --> 00:08:57,096 See ya! 57 00:09:02,845 --> 00:09:06,181 Things are gettin' interesting now! 58 00:09:19,777 --> 00:09:25,881 Gonna sing my special song tonight. 59 00:09:26,925 --> 00:09:33,838 Gonna find my way to you all right. 60 00:09:36,745 --> 00:09:44,745 Like stars that cross only once now and then. 61 00:09:45,495 --> 00:09:51,906 Coming so close and yet parting. 62 00:09:53,277 --> 00:10:01,277 Two carefree travelers meeting again. 63 00:10:01,894 --> 00:10:08,985 Each time we meet love begins. 64 00:10:09,075 --> 00:10:17,013 And life's a tune, a jazzy tune. 65 00:10:18,126 --> 00:10:19,472 Hey, buddy. 66 00:10:19,562 --> 00:10:23,079 How much money you got on ya? 67 00:10:23,169 --> 00:10:27,576 You wouldn't wanna pay with your life, now... 68 00:10:29,015 --> 00:10:31,162 Yeah, I wouldn't want that. 69 00:10:31,252 --> 00:10:34,769 I have some important business to attend to. 70 00:10:34,859 --> 00:10:37,808 Think you could save your holdup stuff for later? 71 00:10:37,898 --> 00:10:41,983 We want us some burgers and cola for dinner. 72 00:10:42,073 --> 00:10:44,100 C'mon, buddy. 73 00:10:46,014 --> 00:10:47,427 If I say no? 74 00:10:47,518 --> 00:10:49,988 Then we'll make you pay up! 75 00:10:58,472 --> 00:11:00,119 Go on a diet. 76 00:11:00,209 --> 00:11:02,372 What?! 77 00:11:02,673 --> 00:11:07,226 You're terrible! You promised you'd get me that ring! 78 00:11:07,316 --> 00:11:12,402 Yeah, but this guy, he jacked up the price...! 79 00:11:12,492 --> 00:11:15,308 I don't care! I really wanted it...! 80 00:11:15,398 --> 00:11:17,746 I know you did, Sandy! 81 00:11:17,836 --> 00:11:22,869 So have some of my passionate smoochies as an apology...! 82 00:11:25,752 --> 00:11:27,633 She gave YOU a passionate slap! 83 00:11:27,723 --> 00:11:30,371 -Wait, Sandy...! -Don't talk to me! 84 00:11:30,461 --> 00:11:32,932 Sandy-chan...! 85 00:11:45,357 --> 00:11:47,405 Please open the door, Sandy! 86 00:11:47,495 --> 00:11:51,833 Give me another chance, Sandy! 87 00:11:52,805 --> 00:11:57,406 Lupin! How long're you gonna keep the bad act up?! Come on! 88 00:11:59,318 --> 00:12:03,436 Bet I could get an Oscar with my great acting! 89 00:12:03,527 --> 00:12:05,641 You know you were half-serious. 90 00:12:05,731 --> 00:12:09,581 Don't be like that. I sure convinced 'em, didn't I? 91 00:12:09,672 --> 00:12:11,072 Yeah, yeah. 92 00:12:16,953 --> 00:12:21,305 -He's pretty far ahead. -So? We just take a shortcut! 93 00:12:21,395 --> 00:12:22,540 Shortcut? 94 00:12:22,630 --> 00:12:24,793 Central Park. 95 00:12:37,994 --> 00:12:40,898 -Watch out! Don't bite your tongue! -Too late! 96 00:12:43,405 --> 00:12:47,356 Sorry, Cutey-Pie! 97 00:12:47,446 --> 00:12:49,006 Why, you...! 98 00:12:50,352 --> 00:12:52,915 OK! There they are! 99 00:12:59,904 --> 00:13:01,617 Got him! Now what? 100 00:13:01,707 --> 00:13:07,242 He's just a lackey. Let him take us to his boss. 101 00:13:12,529 --> 00:13:18,083 So, is that treasure really worth $1,000,001? 102 00:13:18,173 --> 00:13:24,429 Yeah. It's worth more than Fort Knox to those in the know. 103 00:13:24,519 --> 00:13:26,011 What?! 104 00:13:27,659 --> 00:13:33,047 They say whoever gets this broach can be king of the world. 105 00:13:33,137 --> 00:13:34,884 King of the world? 106 00:13:34,974 --> 00:13:36,053 Yeah. 107 00:13:36,143 --> 00:13:40,494 For some reason, it's been passed from ruler to ruler. 108 00:13:40,584 --> 00:13:43,200 Adolph Hitler, for example. 109 00:13:43,290 --> 00:13:45,453 Before that, Lenin. 110 00:13:47,798 --> 00:13:50,793 And much earlier than that, Napoleon had it. 111 00:13:52,875 --> 00:14:00,084 This mysterious item has traveled the world over from ruler to ruler. 112 00:14:01,225 --> 00:14:06,378 So you needed that ring to find the broach? 113 00:14:06,468 --> 00:14:12,859 I didn't think anyone else even knew about the ring... 114 00:14:12,949 --> 00:14:18,551 Anyways, the last time it's been seen was during the Cold War. 115 00:14:19,494 --> 00:14:25,062 A revolutionist tried to get it after it vanished during the fall of Berlin. 116 00:14:25,807 --> 00:14:28,039 But just before he could... 117 00:14:32,152 --> 00:14:36,672 By chance, a soldier just happened to give the broach to a historian 118 00:14:36,762 --> 00:14:39,460 to commemorate his daughter's birth. 119 00:14:41,004 --> 00:14:45,489 Aware of its secret, the scholar sealed the broach away somewhere 120 00:14:45,579 --> 00:14:48,228 to prevent the possible rise of future dictators. 121 00:14:48,318 --> 00:14:53,260 Ah. So he engraved the secret into the ring... 122 00:14:57,736 --> 00:15:03,992 But what do you want it for? To make your own Lupin Empire? 123 00:15:04,082 --> 00:15:06,063 'Course not. 124 00:15:06,153 --> 00:15:09,637 I just wanna see this broach that the world's leaders 125 00:15:09,727 --> 00:15:13,210 tried oh-so-hard to find. 126 00:15:13,300 --> 00:15:17,218 So you're getting me involved with another of your hobbies, huh? 127 00:15:17,308 --> 00:15:21,271 -I'm counting on you, partner! -Yeah, yeah... 128 00:15:56,285 --> 00:15:59,636 B.O.W.? What's that? 129 00:15:59,726 --> 00:16:01,439 "Bank of the World". 130 00:16:01,529 --> 00:16:05,313 A boomtown bank that's really grown in the past few years. 131 00:16:05,403 --> 00:16:08,486 No wonder you lost, you took on a bank. 132 00:16:08,576 --> 00:16:10,511 No wonder. Now let's do this. 133 00:16:15,523 --> 00:16:18,427 You needn't worry about Lupin. 134 00:16:20,333 --> 00:16:24,398 Don't need to worry about Lupin, huh? That nitwit! 135 00:16:25,910 --> 00:16:28,693 "He's just a woman-chaser." 136 00:16:28,783 --> 00:16:32,553 -Get a load of this guy! -Ha! It's the truth, ain't it? 137 00:16:36,297 --> 00:16:38,850 Couldn't you have found a better spot to spy from?! 138 00:16:38,940 --> 00:16:42,386 -Quit complaining! -You see the president? 139 00:16:42,476 --> 00:16:45,025 All I see is the flunky. 140 00:16:45,115 --> 00:16:49,852 How rare for an American elite to be a heavy smoker... 141 00:16:51,261 --> 00:16:53,942 -Wow! -What is it?! 142 00:16:54,033 --> 00:16:55,763 A woman! 143 00:17:02,683 --> 00:17:07,703 He just wanted the ring to win some songbird at a club. 144 00:17:07,793 --> 00:17:10,843 Is Lupin that simple of a man? 145 00:17:10,933 --> 00:17:13,615 You overrate him, Boss. 146 00:17:13,705 --> 00:17:16,119 He's nothing but a cheap burglar. 147 00:17:16,209 --> 00:17:19,443 As a former Spetsnaz, I can assure you that. 148 00:17:28,734 --> 00:17:30,203 Yikes! 149 00:17:32,442 --> 00:17:34,956 What happened? 150 00:17:35,046 --> 00:17:38,564 You've just made things much more interesting... 151 00:17:38,654 --> 00:17:41,970 He's not just some woman-chaser. 152 00:17:42,060 --> 00:17:43,791 Not Lupin... 153 00:18:25,914 --> 00:18:27,212 Cut! 154 00:18:35,432 --> 00:18:40,954 "I want to go shopping. I want to go shopping. I want to go-." 155 00:18:41,044 --> 00:18:47,114 Come on! Please?! Just this once?! 156 00:18:48,391 --> 00:18:51,441 You're always so childish, Lupin. 157 00:18:51,531 --> 00:18:54,046 Thievery isn't where it's at anymore. 158 00:18:54,137 --> 00:19:00,172 Using the economy to get treasure legally is easier and more profitable. 159 00:19:01,684 --> 00:19:07,005 That's easy if you can invest in movies, but I'll give you my take 160 00:19:07,095 --> 00:19:09,677 if you'll invest in me. Okay? 161 00:19:09,767 --> 00:19:12,033 I'll do other things for you too. 162 00:19:13,374 --> 00:19:16,590 If you want an investment, then submit a business proposal. 163 00:19:16,680 --> 00:19:19,029 THEN I'll consider it. 164 00:19:19,119 --> 00:19:23,838 Who in the world writes up burglary proposals?! 165 00:19:23,929 --> 00:19:26,677 Crime is business, too! 166 00:19:26,767 --> 00:19:28,532 Michael! 167 00:19:32,077 --> 00:19:34,993 She's so weak around hot men... 168 00:19:35,083 --> 00:19:41,255 But that's also why she likes me! Or not. 169 00:19:43,500 --> 00:19:46,302 I guess it's another cargo plane for me... 170 00:19:49,178 --> 00:19:54,733 Everyday, you toil at your jobs. Day in, day out... 171 00:19:54,823 --> 00:19:58,974 And America's economy is currently at its peak. 172 00:19:59,064 --> 00:20:04,251 Yet you don't live affluent lives. Why is that? 173 00:20:04,341 --> 00:20:07,144 I have no desire to assist in your money-making schemes. 174 00:20:07,234 --> 00:20:12,401 I am now striving for a tranquil mind through religion. 175 00:20:12,491 --> 00:20:16,206 You have no problems helping a fake evangelist scam money. 176 00:20:17,868 --> 00:20:21,919 -How dare you say that of her! -Hey, now...! 177 00:20:22,009 --> 00:20:23,461 You will pay for your insult! 178 00:20:23,551 --> 00:20:28,666 I thought religious people weren't allowed to be violent...! 179 00:20:28,756 --> 00:20:30,569 If it's for the priestess' sake... 180 00:20:30,660 --> 00:20:34,110 Goemon! What are you doing? Come along. 181 00:20:34,200 --> 00:20:36,114 Coming! 182 00:20:36,204 --> 00:20:39,989 I only wish to train. Refrain from luring me to the path of evil! 183 00:20:40,079 --> 00:20:42,326 I take my leave. 184 00:20:42,416 --> 00:20:45,366 You, also, should seek the path of salvation. 185 00:20:45,456 --> 00:20:47,085 $100 a copy. 186 00:20:47,893 --> 00:20:49,328 Hey...! 187 00:20:50,499 --> 00:20:55,441 I guess faith depends on money, too. 188 00:21:20,792 --> 00:21:24,343 I hope you're not gonna ask me to pay after I eat all this? 189 00:21:24,433 --> 00:21:27,349 Don't worry. This is a small token of gratitude. 190 00:21:27,439 --> 00:21:30,488 Gratitude? If this is a bribe, I decline. 191 00:21:30,578 --> 00:21:34,796 I'll pay the bill in installments. 192 00:21:34,886 --> 00:21:38,136 You needn't worry. We have no ulterior motives. 193 00:21:38,226 --> 00:21:40,173 Alright, then. So...? 194 00:21:40,263 --> 00:21:44,616 I'll cut to the chase. We want information on Lupin the 3rd. 195 00:21:44,706 --> 00:21:46,386 Lupin? 196 00:21:46,476 --> 00:21:50,260 He has his eyes on our bank. 197 00:21:50,350 --> 00:21:52,320 May I ask the details? 198 00:21:59,368 --> 00:22:01,215 Whew... 199 00:22:01,305 --> 00:22:04,989 The great thief gets some great exercise, huh? 200 00:22:05,080 --> 00:22:09,498 Like I have a choice. Fujiko refused to help fund us... 201 00:22:09,588 --> 00:22:13,238 -Geez. Save some money, will ya? -Look who's talking! 202 00:22:13,329 --> 00:22:17,648 All the banks in the world are my piggy banks, anyway! 203 00:22:17,738 --> 00:22:20,813 Sure is a pain getting money out of 'em, though. 204 00:22:32,968 --> 00:22:35,470 Oh, it's you, Goemon. Don't scare us like that...! 205 00:22:35,560 --> 00:22:39,691 I thought you were turning religious on us with some girl? 206 00:22:39,781 --> 00:22:42,230 We are having difficulty collecting funds... 207 00:22:42,320 --> 00:22:46,938 -So I came to acquire some... -So basically you need some dough? 208 00:22:47,028 --> 00:22:48,809 I suppose... 209 00:22:48,899 --> 00:22:53,398 Get some with Jigen here. I'M after something sparkly! 210 00:22:55,245 --> 00:22:57,272 OK! Now's our chance! 211 00:23:01,858 --> 00:23:03,672 Goemon! Give us a hand here! 212 00:23:03,762 --> 00:23:06,431 -I will do no evil! -I got news for ya... 213 00:23:10,608 --> 00:23:14,092 So? Are you certain you can stop Lupin? 214 00:23:14,182 --> 00:23:15,996 Probably. 215 00:23:16,086 --> 00:23:21,927 "Probably?" I'm not paying you big money to hear, "Probably." 216 00:23:24,970 --> 00:23:28,019 Make certain you kill him. 217 00:23:28,109 --> 00:23:34,131 So you're going to obtain your goal of this entire landscape? 218 00:23:34,221 --> 00:23:37,004 It's not a goal, it's a door. 219 00:23:37,094 --> 00:23:41,412 A door to obtaining all of the black market economies... 220 00:23:41,502 --> 00:23:43,483 That may be fine for you, 221 00:23:43,573 --> 00:23:48,293 but all I'll have is a reputation as a hit man. 222 00:23:48,383 --> 00:23:55,207 Being the one who killed the world's greatest thief won't be enough? 223 00:23:55,297 --> 00:23:58,113 I'm a greedy man... 224 00:23:58,203 --> 00:24:03,256 What I want is the brilliant woman who's been on the front page 225 00:24:03,346 --> 00:24:07,912 of the Wall Street Journal and is even after the black market. 226 00:24:12,698 --> 00:24:17,071 If you want high. Returns, you have to take high. Risks. 227 00:24:22,517 --> 00:24:27,503 I take it hiring new bodyguards was high-risk, too? 228 00:24:27,593 --> 00:24:29,563 It cost you a lot. 229 00:24:32,470 --> 00:24:34,099 Hardly. 230 00:24:42,356 --> 00:24:45,726 Three, two, one... 231 00:24:56,918 --> 00:24:58,832 Well, then...! 232 00:24:58,922 --> 00:25:01,051 Long way ahead of us! 233 00:25:03,164 --> 00:25:07,015 -Mind if I ask you something? -Be my guest. 234 00:25:07,105 --> 00:25:09,853 Why do you think Lupin is after that ring? 235 00:25:09,944 --> 00:25:14,180 I have no idea how criminals' minds work. 236 00:25:20,431 --> 00:25:23,915 You sure have tight security, though. 237 00:25:24,005 --> 00:25:29,073 You can never be too cautious. Wouldn't you agree, Inspector Zenigata? 238 00:25:34,258 --> 00:25:36,640 What...?! The farthest one?! 239 00:25:36,730 --> 00:25:40,966 Is someone here out of luck? 240 00:25:57,838 --> 00:25:58,999 Let's go! 241 00:26:03,984 --> 00:26:05,282 Jigen! 242 00:26:15,339 --> 00:26:18,470 -Guess you're the unlucky one. -Aw, shut up! 243 00:26:21,151 --> 00:26:22,463 Here. 244 00:26:22,553 --> 00:26:26,004 -Your butt'll catch cold without one. -What about you? 245 00:26:26,094 --> 00:26:29,658 I rely more on this than guns to fight. 246 00:26:34,377 --> 00:26:39,011 Whadya say we get on with the millennium's greatest robbery? 247 00:26:47,437 --> 00:26:48,314 Whoa...! 248 00:26:48,404 --> 00:26:50,067 What the...?! 249 00:26:56,587 --> 00:26:59,252 Lupin! Get back here! 250 00:27:00,161 --> 00:27:03,277 For a millennium job, this is pretty old-fashioned...! 251 00:27:03,367 --> 00:27:06,317 Why not? If we wanna thwart their digital ways 252 00:27:06,407 --> 00:27:09,004 analog's the way to go! 253 00:27:09,847 --> 00:27:11,060 Take a right! 254 00:27:11,150 --> 00:27:14,133 -Aren't your glasses digital?! -Quiet! 255 00:27:14,223 --> 00:27:15,919 This is training. 256 00:27:18,063 --> 00:27:19,710 Emergency! Emergency! 257 00:27:19,800 --> 00:27:22,315 All personnel, secure upper floors at once! 258 00:27:22,405 --> 00:27:25,342 Seal all exits as well. 259 00:27:31,657 --> 00:27:34,788 Damn you, Lupin! Ouch...! 260 00:27:35,799 --> 00:27:38,981 Lupin...! How dare you! 261 00:27:39,071 --> 00:27:42,566 What're you doing?! After them! You, too! 262 00:27:44,649 --> 00:27:48,589 -Nice to meet you, pretty president! -You...! 263 00:27:51,162 --> 00:27:55,067 -Lupin! Where are you?! -Boss...! 264 00:27:56,973 --> 00:28:00,413 Don't mess up our date, Pops! 265 00:28:01,048 --> 00:28:02,049 Ow...! 266 00:28:07,026 --> 00:28:09,976 Handprint match. Cynthia F. Craymov. 267 00:28:10,066 --> 00:28:11,713 Way to go, hi-tech. 268 00:28:11,803 --> 00:28:15,037 See? It's no match for low-tech, Jigen. 269 00:28:16,779 --> 00:28:18,292 Thanks! 270 00:28:18,382 --> 00:28:21,513 That oughta slow 'em down a bit. 271 00:28:23,058 --> 00:28:25,893 Are you sure it'll be that easy? 272 00:28:26,865 --> 00:28:32,187 Oh? You're awake already? Without a kiss from your prince? 273 00:28:32,277 --> 00:28:35,927 -I'm not fond of monkey princes. -You're too funny. 274 00:28:36,017 --> 00:28:40,736 Ah, well. Since you're up, you can open these locks. 275 00:28:40,826 --> 00:28:42,473 If I say no? 276 00:28:42,563 --> 00:28:46,648 You'll need to pay for repairs in here... 277 00:28:46,738 --> 00:28:50,255 The Zantetsuken... Supposedly cuts through anything. 278 00:28:50,345 --> 00:28:52,593 You're well-informed! 279 00:28:52,684 --> 00:28:55,098 To investors, information is life. 280 00:28:55,188 --> 00:28:58,992 According to my information, you should open it up. 281 00:29:13,424 --> 00:29:16,507 -Lupin's already in there?! -Most likely...! 282 00:29:16,597 --> 00:29:18,344 Then open the door already! 283 00:29:18,434 --> 00:29:22,271 I can't! We need to get the console repaired first! 284 00:29:23,410 --> 00:29:24,970 Lupin! 285 00:29:28,186 --> 00:29:31,904 I take it you know about that ring's importance? 286 00:29:31,994 --> 00:29:35,377 Do you think I'd steal a cheap ring like this if I didn't? 287 00:29:35,467 --> 00:29:38,383 Whoops. Not so fast. 288 00:29:38,473 --> 00:29:43,575 Now, then. We'll need a one-way exit out of here, Goemon-chan. 289 00:29:54,405 --> 00:29:58,120 You're not gonna say you cut another whatever-thing again? 290 00:30:00,183 --> 00:30:02,430 This is all for training. 291 00:30:02,521 --> 00:30:04,602 I see... 292 00:30:04,692 --> 00:30:08,426 -What was that sound? -Boss...! 293 00:30:11,071 --> 00:30:13,701 Sorry, but you're tagging along. 294 00:30:18,452 --> 00:30:22,552 Think you could speed it up? Our guests'll be here soon. 295 00:30:44,905 --> 00:30:48,923 A successful escape! Now let's keep on goin'! 296 00:30:49,013 --> 00:30:51,215 I don't think it'll be that easy. 297 00:31:03,241 --> 00:31:06,891 -We're surrounded. -I suggest you give up. 298 00:31:06,981 --> 00:31:11,901 Funny. I don't wanna wind up with a well. Ventilated body. 299 00:31:11,991 --> 00:31:15,942 Hey! You fellas hidin' over there! 300 00:31:16,032 --> 00:31:19,984 You won't get a single cent if your employer dies! 301 00:31:20,074 --> 00:31:23,077 It's no use. Just hand over the ring and give yourselves up. 302 00:31:23,167 --> 00:31:26,797 -You sure are one persistent broad. -A problematic woman. 303 00:31:26,887 --> 00:31:31,439 I might consider it if you guarantee our lives, though... 304 00:31:31,529 --> 00:31:35,060 Your fan club is way too enthusiastic... 305 00:31:42,285 --> 00:31:46,970 -The perfect thing to make an escape. -You sure sound happy... 306 00:31:47,060 --> 00:31:48,502 You lack training! 307 00:31:52,938 --> 00:31:56,571 Let the president go or I shoot. 308 00:32:00,353 --> 00:32:01,332 Lupin! 309 00:32:01,422 --> 00:32:04,973 Hey, now! You wouldn't wanna shoot your boss! 310 00:32:05,063 --> 00:32:06,088 Fire! 311 00:32:07,400 --> 00:32:09,314 Stop! 312 00:32:09,404 --> 00:32:11,185 Why're they shooting?! 313 00:32:11,275 --> 00:32:13,924 They likely have great skill 314 00:32:14,014 --> 00:32:15,710 with their shooting! 315 00:32:20,126 --> 00:32:23,462 It's so obvious you don't shoot women! 316 00:32:25,436 --> 00:32:27,599 How'd you know?! 317 00:32:32,851 --> 00:32:33,952 What is wrong, Jigen?! 318 00:32:34,042 --> 00:32:39,645 Guns are like women, and Lupin's woman only listens to him...! 319 00:32:42,469 --> 00:32:45,753 -That's the fun part! -Whatever! 320 00:32:45,843 --> 00:32:48,291 Sorry, but we part here. See ya another time. 321 00:32:48,381 --> 00:32:51,564 -There won't BE another time. -Are you so sure? 322 00:32:51,654 --> 00:32:54,403 My hunches are usually right, 323 00:32:54,493 --> 00:32:57,276 and I have one that says we WILL see each other again. 324 00:32:57,366 --> 00:33:02,570 I guess you're right. Most likely I'll see you... 325 00:33:10,224 --> 00:33:14,859 Stop! Don't destroy the helicopter! The ring...! 326 00:33:28,126 --> 00:33:30,040 Oh? You don't need it anymore? 327 00:33:30,130 --> 00:33:33,380 Nope. Your woman's too hard to handle. 328 00:33:33,470 --> 00:33:36,353 Her friskiness is what's best about her. 329 00:33:36,443 --> 00:33:37,444 Jigen! 330 00:34:00,056 --> 00:34:01,803 Lupin! 331 00:34:01,893 --> 00:34:04,840 -Descend! Get Lupin! -Will we make it in time?! 332 00:34:08,941 --> 00:34:11,741 Lupin! 333 00:34:14,051 --> 00:34:17,334 All are equal before God. 334 00:34:17,424 --> 00:34:22,344 Even if this man did kill 35 people during Mafia disputes, 335 00:34:22,434 --> 00:34:26,318 God might yet swallow His tears and forgive his sins. 336 00:34:26,408 --> 00:34:32,318 I believe it will be difficult, but I ask that He have mercy on his soul... 337 00:34:35,325 --> 00:34:37,406 A hit by the Butches?! 338 00:34:37,496 --> 00:34:39,159 Stop that! 339 00:34:49,854 --> 00:34:53,726 -What's with him? -He's dead... 340 00:34:59,807 --> 00:35:01,800 Who're you?! 341 00:35:02,646 --> 00:35:04,741 S-sorry...! 342 00:35:26,693 --> 00:35:30,497 For the repairs and his funeral costs. 343 00:35:54,682 --> 00:36:00,236 By God's mercy, may this man's spirit rest in peace. 344 00:36:00,326 --> 00:36:04,096 From ashes to ashes, dust to dust... 345 00:36:05,870 --> 00:36:10,471 Lupin...! Why'd you have to die?! 346 00:36:11,715 --> 00:36:15,032 Bury him. 347 00:36:15,122 --> 00:36:17,304 Wait! Stop! 348 00:36:17,394 --> 00:36:21,312 Lupin's not dead, right?! Jigen?! Goemon?! 349 00:36:21,402 --> 00:36:26,538 This is just a plan to trick me like always, right?! 350 00:36:34,728 --> 00:36:37,928 Lupin...! 351 00:36:40,907 --> 00:36:43,537 Miss! The money...! 352 00:36:46,484 --> 00:36:50,447 It's not true, right?! Lupin can't be dead! 353 00:36:55,134 --> 00:36:56,414 He can't be... 354 00:36:56,504 --> 00:36:58,974 Lupin...! 355 00:37:07,058 --> 00:37:10,041 Whatever the case, I want to finish what he started. 356 00:37:10,131 --> 00:37:14,717 Why? There's no point in carrying out a dead person's last wish. 357 00:37:14,807 --> 00:37:16,520 No point?! 358 00:37:16,610 --> 00:37:19,025 This only happened 'cause YOU wouldn't help! 359 00:37:19,115 --> 00:37:24,669 His proposal just didn't sound lucrative! Another burger, please! 360 00:37:24,759 --> 00:37:26,840 How heartless... 361 00:37:26,930 --> 00:37:28,377 Goemon. 362 00:37:28,467 --> 00:37:31,750 Is this how you write "resignation"? 363 00:37:31,840 --> 00:37:36,158 It's not wrong, but can't you write it more neatly? 364 00:37:36,249 --> 00:37:38,801 You should take a correspondence penmanship course. 365 00:37:38,891 --> 00:37:40,668 Maybe I'll do that. 366 00:37:40,758 --> 00:37:44,241 -So? What are you going to do? -That's obvious. 367 00:37:44,331 --> 00:37:47,582 There's only one thing to do after your partner's killed. 368 00:37:47,672 --> 00:37:50,755 -It better not be illegal! -I thought you were quitting? 369 00:37:50,845 --> 00:37:51,990 Oh yeah... 370 00:37:52,080 --> 00:37:56,165 At any rate, we must be wary of meeting the same fate as Lupin. 371 00:37:56,255 --> 00:37:59,805 We ARE up against an investment bank with ample funds. 372 00:37:59,896 --> 00:38:01,262 An investment bank?! 373 00:38:01,352 --> 00:38:02,353 Yeah. 374 00:38:02,467 --> 00:38:05,750 A new financial mob that uses hedge funds and shady bonds 375 00:38:05,840 --> 00:38:09,057 to control the world's economies, including the black market. 376 00:38:09,148 --> 00:38:13,232 B.O.W. Bank of the World. They really got us... 377 00:38:13,322 --> 00:38:15,758 No way! They got me, too! 378 00:38:21,639 --> 00:38:25,155 Yes! Small, developing countries are your best investment! 379 00:38:25,245 --> 00:38:26,458 Low-risk, high-return! 380 00:38:26,549 --> 00:38:32,103 Southern vacations, mansions with pools, farms... 381 00:38:32,193 --> 00:38:34,060 They can all be yours! 382 00:38:34,998 --> 00:38:39,183 I invested all my money in these Prince Bonds! 383 00:38:39,273 --> 00:38:42,176 I thought it'd be safe since they were aggressively buying 384 00:38:42,266 --> 00:38:43,542 major Asian corporations! 385 00:38:43,632 --> 00:38:46,965 I see. There was a coup just before the bonds reached maturity, 386 00:38:47,055 --> 00:38:50,472 so the old government's bonds are as good as scrap paper... 387 00:38:50,562 --> 00:38:55,048 -That was everything I owned...! -Seek salvation. $100 a copy. 388 00:38:55,138 --> 00:38:59,302 -I hate religion even more! -That's what you get for being greedy. 389 00:39:03,020 --> 00:39:04,801 Welcome. 390 00:39:04,891 --> 00:39:09,309 This sucks, man! I got stiffed out of my taxi fare! 391 00:39:09,399 --> 00:39:11,113 It happens... 392 00:39:11,203 --> 00:39:15,735 No way, man! I drove here from L.A. for three whole days! 393 00:39:16,881 --> 00:39:19,215 Well, that's the gist of it. 394 00:39:25,431 --> 00:39:27,812 You're some woman! 395 00:39:27,902 --> 00:39:31,306 Having Gilbert take full responsibility for your Prince Bonds scheme 396 00:39:31,396 --> 00:39:32,997 and then skipping the country... 397 00:39:33,087 --> 00:39:37,030 Even if he goes to prison, I'll ensure it's in a first-class accommodation 398 00:39:37,120 --> 00:39:39,669 and that a first-class life awaits him after that. 399 00:39:39,759 --> 00:39:41,139 So what's the problem? 400 00:39:41,229 --> 00:39:44,382 And you'll be keeping all the Prince Bond profits for yourself? 401 00:39:44,472 --> 00:39:47,284 I'll contact you once I solve the ring's mystery. 402 00:39:47,374 --> 00:39:51,109 In the meantime, eliminate the rest of Lupin's friends. 403 00:40:11,322 --> 00:40:13,870 Where's your beloved Combat Magnum? 404 00:40:13,960 --> 00:40:16,898 She's seein' someone else. 405 00:40:18,001 --> 00:40:21,586 -They taken a fancy to her? -Maybe. 406 00:40:21,676 --> 00:40:23,756 That's why I'm gettin' her back. 407 00:40:23,846 --> 00:40:27,230 You should get some flowers for your gal. 408 00:40:27,320 --> 00:40:30,622 No, I'm gonna dish out some lead. 409 00:40:33,900 --> 00:40:36,448 So? Did you find out who he is? 410 00:40:36,538 --> 00:40:42,593 Alex Nabikov, former KGB. Currently does dirty work for B.O.W. 411 00:40:42,683 --> 00:40:44,297 Interesting. 412 00:40:44,387 --> 00:40:48,272 Didn't his boss fly to Switzerland? So why not him? 413 00:40:48,362 --> 00:40:49,807 Dunno. 414 00:40:49,897 --> 00:40:53,415 In any case, this is the perfect place to settle the score. 415 00:40:53,505 --> 00:40:56,408 And for an ambush. Let's go! 416 00:41:26,637 --> 00:41:29,541 Guess we DID keep 'em waiting. 417 00:41:34,185 --> 00:41:37,123 Damn! She pulls to the left. 418 00:41:55,093 --> 00:41:59,431 -It appears he stayed behind to kill us. -Persistent bastard! 419 00:42:03,977 --> 00:42:05,524 That Magnum...! 420 00:42:05,614 --> 00:42:07,743 Jigen! Goemon! 421 00:42:15,232 --> 00:42:16,914 -Fujiko! -Leave it to me! 422 00:42:18,472 --> 00:42:19,941 Thanks...! 423 00:42:24,350 --> 00:42:25,979 A knife-wielder... 424 00:42:28,392 --> 00:42:30,974 Goemon! Get him already! 425 00:42:31,064 --> 00:42:34,969 -I cannot with you squirming! -Don't start blaming me! 426 00:42:39,581 --> 00:42:42,663 Sorry, but she doesn't suit ya. 427 00:42:42,753 --> 00:42:44,279 You guys get back! 428 00:42:49,601 --> 00:42:50,646 Impressive... 429 00:42:50,736 --> 00:42:54,787 Why didn't you let me down first?! That was dangerous! 430 00:42:54,877 --> 00:42:59,329 -I'll take her back now. -Think you can get outta here? 431 00:42:59,419 --> 00:43:04,020 -I'm not very good at giving up. -Neither is Mr. Nabikov. 432 00:43:06,133 --> 00:43:07,567 Be seein' ya! 433 00:43:16,553 --> 00:43:18,489 W-Why...? 434 00:43:21,095 --> 00:43:22,943 -Damn! -Jigen! 435 00:43:23,033 --> 00:43:24,885 -Are you all right?! -How 'bout you?! 436 00:43:24,975 --> 00:43:26,376 I guess. 437 00:43:27,776 --> 00:43:29,905 What the...?! 438 00:43:31,750 --> 00:43:33,496 Aah! 439 00:43:33,587 --> 00:43:36,469 Your notorious Combat Magnum and Zantetsuken 440 00:43:36,559 --> 00:43:39,429 are useless against this magnet. 441 00:43:41,536 --> 00:43:43,550 Don't move your legs, now. 442 00:43:43,640 --> 00:43:48,207 That there's an antipersonnel mine. One step and all hell breaks loose. 443 00:43:49,518 --> 00:43:54,639 But if that doesn't kill you, this will. 444 00:43:54,729 --> 00:43:58,880 Take your pick. 445 00:43:58,970 --> 00:44:03,309 Well, when you see Lupin, tell him I'll see him again someday. 446 00:44:07,588 --> 00:44:11,138 -Now what?! -Die full of holes, or die blown up. 447 00:44:11,228 --> 00:44:13,255 I don't want either! 448 00:44:31,206 --> 00:44:32,047 What is this?! 449 00:44:32,137 --> 00:44:34,551 The power went out and the mine deactivated... 450 00:44:34,641 --> 00:44:36,488 What about the bomb?! 451 00:44:36,578 --> 00:44:38,625 -It's active! -It must be different! 452 00:44:38,715 --> 00:44:40,784 -Let's scram! -Will we make it?! 453 00:44:42,723 --> 00:44:45,393 It appears they refuse to let us escape! 454 00:44:56,450 --> 00:44:58,887 The end of Lupin's gang. 455 00:45:22,134 --> 00:45:24,883 Did the good Lord keep you safe? 456 00:45:24,973 --> 00:45:27,672 Who ARE you...?! 457 00:45:29,048 --> 00:45:32,298 Instead of praying to God 458 00:45:32,388 --> 00:45:34,068 how's about a miracle? 459 00:45:34,158 --> 00:45:35,337 -Lupin! -Lupin! 460 00:45:35,427 --> 00:45:39,378 Is it really-Lupin! 461 00:45:39,468 --> 00:45:41,583 But how...? 462 00:45:41,673 --> 00:45:45,724 All my past deeds were so bad I got kicked out of Heaven AND Hell! 463 00:45:45,814 --> 00:45:50,767 -Get serious! -Ow...! OK, OK...! 464 00:45:50,857 --> 00:45:54,060 It was more thanks to this old friend and not God. 465 00:45:55,500 --> 00:45:59,463 I was definitely lucky that Jigen had given my Walther back. 466 00:46:02,448 --> 00:46:05,697 That's my beloved Walther-chan for ya! 467 00:46:05,787 --> 00:46:11,910 -Oh? Then what about me?! -Oh? Do I sense jealousy, Fujiko-chan? 468 00:46:12,000 --> 00:46:15,383 But how did you survive such a high fall? 469 00:46:15,473 --> 00:46:17,534 That'd be this. 470 00:46:19,180 --> 00:46:22,998 Yep, good thing I had that giant airbag with me! 471 00:46:23,088 --> 00:46:24,386 What's more 472 00:46:32,507 --> 00:46:36,425 lucky for me, I found the perfect stunt double. 473 00:46:36,515 --> 00:46:41,981 The rest was a little charismatic make-up work! 474 00:46:43,027 --> 00:46:46,611 I get it. So when Nabikov checked the body... 475 00:46:46,701 --> 00:46:48,081 That's right. 476 00:46:48,171 --> 00:46:51,153 -So, now what will we do? -Ain't it obvious? 477 00:46:51,243 --> 00:46:55,362 Carry out our original plan and get the treasure back! 478 00:46:55,452 --> 00:46:58,801 The broach that grants world domination? 479 00:46:58,892 --> 00:47:03,211 We need money, not the world! I got cheated out of everything I own! 480 00:47:03,301 --> 00:47:06,050 Still more into money than love, huh... 481 00:47:06,140 --> 00:47:09,490 -How much is "everything"? -80 million... dollars. 482 00:47:09,580 --> 00:47:12,429 In Japanese yen, that's... 9 billion. 483 00:47:12,519 --> 00:47:16,236 -Whoa! You saved up that much?! -Call me Ms. Reliable. 484 00:47:16,327 --> 00:47:18,574 Whadya say we split it when I get it back? 485 00:47:18,664 --> 00:47:21,680 -No! But get it back! -You KNOW 486 00:47:21,770 --> 00:47:26,423 -I wanna settle the score with Nabikov. -I wish to collect funds. 487 00:47:26,513 --> 00:47:30,799 Alright, alright. It seems you all have your own objectives, 488 00:47:30,889 --> 00:47:34,405 but for now, we're taking a vacation to a southern island! 489 00:47:34,495 --> 00:47:36,966 -Vacation?! -Yup! 490 00:47:44,348 --> 00:47:47,231 I guess Japan's too far... 491 00:47:47,321 --> 00:47:51,739 The minute I say I'm resigning, they tell me to pay my own way back... 492 00:47:51,829 --> 00:47:54,630 But I have no money left... 493 00:47:57,608 --> 00:47:59,338 Here comes another one! 494 00:48:02,985 --> 00:48:05,634 L-Lupin...?! 495 00:48:05,724 --> 00:48:09,241 Oh?! Having fun hitchhiking? 496 00:48:09,331 --> 00:48:13,482 -Lupin! You're alive?! -Yep! Just peachy! 497 00:48:13,572 --> 00:48:17,123 -Then you're under arrest! -You just never give up... 498 00:48:17,213 --> 00:48:18,978 Later, Pops! 499 00:48:21,054 --> 00:48:23,836 Lupin...! 500 00:48:23,926 --> 00:48:26,642 So long, Pops! 501 00:48:26,732 --> 00:48:28,702 Lupin! 502 00:48:30,706 --> 00:48:36,548 Lupin...! I'm SO glad you're alive! 503 00:48:37,987 --> 00:48:41,470 -Outta the road, moron! -Idiot! 504 00:48:41,561 --> 00:48:42,654 Ow! 505 00:48:59,263 --> 00:49:02,429 So why'd we come to this island? 506 00:49:03,705 --> 00:49:07,723 The only guys out here are underwater oil riggers. 507 00:49:07,813 --> 00:49:11,697 Isn't it obvious? We're gettin' rich off of oil, too. 508 00:49:11,787 --> 00:49:16,874 -Yeah, right! Oil's all dirty! -Talk about self-centered... 509 00:49:16,964 --> 00:49:20,147 Nobody said WE were going to drill... 510 00:49:20,237 --> 00:49:26,706 They already drilled plenty enough, we don't need to bother with. 511 00:49:28,420 --> 00:49:33,040 -What do you see? -Two large, stunning mountains. 512 00:49:33,130 --> 00:49:35,377 -He never learns. -He lacks training. 513 00:49:35,467 --> 00:49:37,494 Bingo! 514 00:49:38,907 --> 00:49:42,813 "Richman Oil" has a nice ring to it! 515 00:49:48,326 --> 00:49:52,733 -You the president here? -Can I help you? 516 00:49:54,337 --> 00:49:58,657 I earned quite a bit during the '97 Asian monetary crisis. 517 00:49:58,747 --> 00:50:02,297 What trick do you have to please me this time, Cynthia? 518 00:50:02,387 --> 00:50:05,370 -The ultimate means. -Ultimate? 519 00:50:05,460 --> 00:50:07,123 A war... 520 00:50:09,234 --> 00:50:16,325 Many modern corporations have used wars to grow much larger. 521 00:50:16,415 --> 00:50:20,981 In short, can you not say wars are the ultimate business chance? 522 00:50:22,059 --> 00:50:25,175 If we're to expand our control any further. 523 00:50:25,266 --> 00:50:28,363 But how do you start wars in this day and age?! 524 00:50:29,407 --> 00:50:33,814 All we need is for a dictator to appear... 525 00:50:34,818 --> 00:50:39,384 Yes. The charisma to draw mankind in... 526 00:51:13,861 --> 00:51:17,163 This ring is definitely your old man's work. 527 00:51:18,705 --> 00:51:20,484 I see... 528 00:51:20,574 --> 00:51:24,225 It's not worth much 'cause of this scratch, though... 529 00:51:24,315 --> 00:51:27,098 But it's NOT a scratch, is it? 530 00:51:27,188 --> 00:51:31,458 No, it's secret writing we craftsmen often engrave... 531 00:51:33,567 --> 00:51:34,746 What's that? 532 00:51:34,836 --> 00:51:39,642 Something like an old film or slide projector, I suppose. 533 00:51:48,262 --> 00:51:52,080 Hieroglyphics... Where from? 534 00:51:52,170 --> 00:51:56,255 It's ancient Mayan. 3rd century Central America. 535 00:51:56,345 --> 00:51:59,944 -What's it say? -You don't need to know. 536 00:52:07,968 --> 00:52:10,717 I don't have any cash on me... 537 00:52:10,807 --> 00:52:14,542 Can't use cards out here in the mountains... 538 00:52:39,063 --> 00:52:43,355 -Thanks for lending me your shop. -That's OK. Nothing else going on. 539 00:52:45,977 --> 00:52:47,523 Thanks a bunch! 540 00:52:47,613 --> 00:52:49,660 This much...? Are you sure? 541 00:52:49,750 --> 00:52:51,583 It's all yours. 542 00:52:59,135 --> 00:53:03,455 It's a fact there's tons of oil hidden on the ocean floor, 543 00:53:03,545 --> 00:53:06,394 but nobody's ever hit the big one... 544 00:53:06,484 --> 00:53:10,602 Hit the mother lode and you're filthy rich. The modern-day gold rush... 545 00:53:10,692 --> 00:53:13,975 Yep! It's been great for my business, too! 546 00:53:14,065 --> 00:53:17,381 Hidden oil and hidden Lupin... 547 00:53:17,471 --> 00:53:20,054 Which would I be more likely to find? 548 00:53:20,144 --> 00:53:22,860 No, I mustn't be weak! 549 00:53:22,950 --> 00:53:25,386 I MUST find him... 550 00:53:55,413 --> 00:53:58,429 They fired us without any warning! We can't help it! 551 00:53:58,519 --> 00:54:02,437 Still, you need to pay your hotel bill... 552 00:54:02,527 --> 00:54:05,810 Tell it to the oil company that laid us off! 553 00:54:05,900 --> 00:54:06,846 What's with them? 554 00:54:06,936 --> 00:54:10,753 They say they lost their jobs and can't pay their bill... 555 00:54:10,843 --> 00:54:12,891 An oil company, huh? 556 00:54:12,981 --> 00:54:18,235 Yes. Just last week they said they struck oil, 557 00:54:18,326 --> 00:54:21,375 but it suddenly dried up two days ago... 558 00:54:21,465 --> 00:54:25,427 Then the next company over supposedly hit it big... 559 00:54:27,476 --> 00:54:32,396 They do say drilling for oil is like gambling. That's too bad. 560 00:54:32,486 --> 00:54:34,233 Oh yeah... 561 00:54:34,323 --> 00:54:36,772 Have you seen these people? 562 00:54:36,862 --> 00:54:38,375 No 563 00:54:38,465 --> 00:54:39,991 I see. 564 00:54:51,657 --> 00:54:54,607 Although we're still in the prospecting stage, 565 00:54:54,697 --> 00:54:55,898 our underwater oil field 566 00:54:55,988 --> 00:54:58,648 boasts an extraction rate of 5000 gallons per minute, 567 00:54:58,738 --> 00:55:02,623 and the deposit has been confirmed to contain 670 million tons 568 00:55:02,713 --> 00:55:05,616 and 200 billion cubic meters of natural gas. 569 00:55:08,223 --> 00:55:13,477 After the tour, I will explain the terms for investing in our company. 570 00:55:13,567 --> 00:55:18,253 Then we will draw up a formal contract with the company we choose. 571 00:55:18,343 --> 00:55:21,961 I already said I accept your terms! Just give me the contract! 572 00:55:22,051 --> 00:55:25,735 -We'll pay more! -What?! Stay out of this! 573 00:55:25,825 --> 00:55:27,772 This is a domestic affair! 574 00:55:27,862 --> 00:55:31,747 Now, now. Many people want this contract, 575 00:55:31,837 --> 00:55:35,955 so I must give everyone a chance to name their price. 576 00:55:36,045 --> 00:55:39,462 -You're just trying to hike up the price! -Yeah! 577 00:55:39,552 --> 00:55:45,963 We've taken our own risks to come this far. This is business. 578 00:55:49,605 --> 00:55:53,306 Hey! It's slowing down! Is it leaking somewhere? 579 00:55:55,216 --> 00:56:00,904 It's all over if they find out we're stealing oil from our neighbor! 580 00:56:00,995 --> 00:56:03,192 Understood. I will check. 581 00:56:13,185 --> 00:56:16,454 This, too, is for training and funds...! 582 00:56:19,765 --> 00:56:24,885 Everything's so hi-tech and simple these days 583 00:56:24,975 --> 00:56:28,726 I put the image I secretly took with Digicam-chan into PC-chan 584 00:56:28,816 --> 00:56:33,836 and after some processing I drop it into an ancient language translator 585 00:56:33,926 --> 00:56:37,194 and voila. The puzzle is solved! 586 00:56:39,704 --> 00:56:45,125 A bunch of numbers, huh? So it's not decoded yet? 587 00:56:45,215 --> 00:56:49,934 Wait. The numbers only go up to 26... 588 00:56:50,024 --> 00:56:51,371 Which means 589 00:56:51,461 --> 00:56:54,900 if I convert them into letters... 590 00:56:56,471 --> 00:56:59,637 But where's the romanticism in this? 591 00:57:01,914 --> 00:57:04,867 "We have sealed the symbol of greed and ugliness of mankind 592 00:57:04,957 --> 00:57:08,070 which has brought chaos and total destruction to human society 593 00:57:08,160 --> 00:57:13,047 in the hopes it will never appear in our history again." 594 00:57:13,137 --> 00:57:21,137 "September 22, 1958. Written by Rick Fishburn..." 595 00:57:21,353 --> 00:57:26,227 This is some bigheaded message Sandy's grandpa wrote... 596 00:57:29,569 --> 00:57:32,852 Well, that's enough for hi-tech. 597 00:57:32,942 --> 00:57:39,098 Now it's the world of romanticism involving smarts and experience! 598 00:57:39,188 --> 00:57:40,901 Lupin! 599 00:57:40,991 --> 00:57:45,110 -Oh, Sandy-chan! How'd it go? -Perfect! I landed a job! 600 00:57:45,200 --> 00:57:46,412 Really? 601 00:57:46,502 --> 00:57:51,022 Yeah! I'll be singing at a club in town. 602 00:57:51,112 --> 00:57:53,760 That's not bad at all... Good for you! 603 00:57:53,851 --> 00:57:55,342 Yeah! 604 00:57:57,824 --> 00:58:02,177 So the Middle East is OK? How about the new oil fields on Cari Island? 605 00:58:02,267 --> 00:58:06,752 They've hit the biggest deposit in years, including natural gas... 606 00:58:06,842 --> 00:58:11,161 All the major oil companies are there to get the contract... 607 00:58:11,251 --> 00:58:15,235 But what are we gathering all this oil for? 608 00:58:15,325 --> 00:58:19,678 -Are we starting a war or something? -It's already started. 609 00:58:19,768 --> 00:58:22,102 OUR war, that is. 610 00:58:28,585 --> 00:58:30,532 That's right. 611 00:58:30,622 --> 00:58:34,140 I'm making a bet. Gather all the funds you can. 612 00:58:34,230 --> 00:58:38,348 -Huge profits? -Naturally. 613 00:58:38,438 --> 00:58:41,554 Have I ever failed to get what I want? 614 00:58:41,644 --> 00:58:47,533 Point taken. I wouldn't be living in Beverly Hills had you ever. 615 00:58:47,623 --> 00:58:50,025 I trust you, Cynthia. 616 00:58:58,912 --> 00:59:04,433 Puttin' on dancing shoes. 617 00:59:04,523 --> 00:59:09,576 Gonna lead me straight to you. 618 00:59:09,666 --> 00:59:12,782 Hey! Get me another drink! 619 00:59:12,872 --> 00:59:15,321 You've had enough, Mister! 620 00:59:15,411 --> 00:59:20,164 Aw, shaddup! I can't find Lupin, so all I can do today is drink! 621 00:59:20,254 --> 00:59:22,502 I have it so tough...! 622 00:59:22,592 --> 00:59:27,879 I dunno what your story is, but you're not the only one who has it tough! 623 00:59:27,969 --> 00:59:33,389 That man there, he drilled for oil for 50 years. 624 00:59:33,480 --> 00:59:37,197 Then three days after he sells his place, oil starts gushin' out! 625 00:59:37,287 --> 00:59:40,316 He really must have it tough... 626 00:59:45,437 --> 00:59:49,221 -This one's on me! -Thanks... 627 00:59:49,311 --> 00:59:51,994 -But it's so strange... -What is? 628 00:59:52,084 --> 00:59:57,104 It's not possible... Striking oil there in only 3 days... 629 00:59:57,194 --> 01:00:00,577 But you can't help that. 630 01:00:00,667 --> 01:00:03,230 Whoops... 631 01:00:05,644 --> 01:00:09,093 -That's them...! -You know them?! 632 01:00:09,183 --> 01:00:12,233 They're the ones who bought me out! 633 01:00:12,323 --> 01:00:14,190 What?! 634 01:00:34,600 --> 01:00:36,114 Well? 635 01:00:36,204 --> 01:00:41,476 We can start your war any time you want 636 01:00:45,456 --> 01:00:49,106 out its game. 637 01:00:49,196 --> 01:00:54,717 Puttin' on dancing shoes. 638 01:00:54,807 --> 01:00:56,320 Gonna lead. 639 01:00:56,410 --> 01:01:00,561 THIS is the best club on the island? 640 01:01:00,651 --> 01:01:03,267 I mean, it's the best by far! 641 01:01:03,357 --> 01:01:10,702 All night through. 642 01:01:21,225 --> 01:01:22,639 How was I, Lupin? 643 01:01:22,729 --> 01:01:26,814 Marvelous! Whitney doesn't even compare! 644 01:01:26,904 --> 01:01:30,788 Thanks! When you say that, I feel like I can succeed! 645 01:01:30,878 --> 01:01:34,796 Now you just need a big break. I bet you could even get a major debut! 646 01:01:34,886 --> 01:01:38,655 Even if I do, I won't forget about you, Lupin. 647 01:01:40,932 --> 01:01:42,879 Thank you... 648 01:01:42,969 --> 01:01:48,189 By the way, didn't your mom live here before she went to America? 649 01:01:48,279 --> 01:01:53,399 Yeah. I heard the Fishburn family was pretty well off... 650 01:01:53,489 --> 01:01:57,793 -Could you do another song, Sandy? -OK! 651 01:02:00,135 --> 01:02:03,185 Do you know where the Fishburns lived? 652 01:02:03,275 --> 01:02:06,726 The Fishburns? Oh, them... 653 01:02:06,816 --> 01:02:11,067 They were ruined after the coup in '75. 654 01:02:11,157 --> 01:02:15,476 I believe the new government also confiscated their home. 655 01:02:15,566 --> 01:02:18,615 So Sandy's mom took refuge in America... 656 01:02:18,705 --> 01:02:20,352 What's their home used for now? 657 01:02:20,442 --> 01:02:25,095 The army hospital, I think... 658 01:02:25,185 --> 01:02:28,885 Hospital, huh... 659 01:02:32,266 --> 01:02:35,282 Take me, 660 01:02:35,372 --> 01:02:37,520 or leave me -Darn it! 661 01:02:37,610 --> 01:02:40,893 The house he told me about was empty 662 01:02:40,983 --> 01:02:44,467 I never would've drunk had I known it'd be this easy 663 01:02:44,557 --> 01:02:47,205 to find out about him...! 664 01:02:47,295 --> 01:02:53,685 Nope! I'm not drunk...! As long as Lupin's out there. 665 01:02:53,775 --> 01:02:55,088 Drunk? 666 01:02:55,178 --> 01:02:58,728 Yeah! Maybe he is, too! I'll ask around! 667 01:02:58,819 --> 01:03:00,481 Welcome. 668 01:03:01,690 --> 01:03:04,640 Damn, he's already here?! 669 01:03:04,730 --> 01:03:06,610 Things're gonna get tough now, 670 01:03:06,700 --> 01:03:10,618 and I was just about to visit the hospital where Sandy's family. 671 01:03:10,708 --> 01:03:12,701 Hospital? 672 01:03:13,948 --> 01:03:16,297 I just had a great idea! 673 01:03:16,387 --> 01:03:19,985 -I am NOT drunk! -Pops! 674 01:03:22,297 --> 01:03:25,247 L. L. L. Lupin! 675 01:03:25,337 --> 01:03:28,821 Hiya, Pops! You're earlier than I expected! 676 01:03:28,911 --> 01:03:31,059 You're under arrest, Lupin! 677 01:03:31,149 --> 01:03:32,996 Or a shoulder to lean on. 678 01:03:33,086 --> 01:03:34,665 Don't you know the saying, 679 01:03:34,756 --> 01:03:37,638 "Don't drink and chase, don't chase and drink?" 680 01:03:37,728 --> 01:03:39,288 What?! 681 01:03:41,102 --> 01:03:42,681 Catch me if you can! 682 01:03:42,771 --> 01:03:46,108 I got you now, Lupin! 683 01:03:47,781 --> 01:03:50,013 Gotcha, Lupin! 684 01:03:51,389 --> 01:03:53,359 Who're you...? 685 01:03:56,699 --> 01:03:59,192 Call an ambulance! 686 01:04:07,186 --> 01:04:11,405 I'm telling you, I'm Inspector Zenigata of the ICPO! 687 01:04:11,495 --> 01:04:16,615 I caught the notorious international thief, Lupin the 3rd, 688 01:04:16,705 --> 01:04:18,519 but he turned into this other man. 689 01:04:18,609 --> 01:04:20,790 Whatever you say, drunk! 690 01:04:20,880 --> 01:04:23,629 I am NOT drunk. 691 01:04:23,719 --> 01:04:26,935 -Do we charge him for spying? -This moron? 692 01:04:27,025 --> 01:04:29,155 All he did was bodily harm. 693 01:04:33,839 --> 01:04:36,888 You showed up at just the right time, Pops. 694 01:04:36,978 --> 01:04:40,028 Thanks to you, I got a free ride into the hospital...! 695 01:04:40,118 --> 01:04:41,712 Now, then... 696 01:04:45,261 --> 01:04:47,458 So THAT'S it! 697 01:04:49,971 --> 01:04:52,987 The current king is nothing more than a puppet. 698 01:04:53,077 --> 01:04:55,191 We, the military, have true control 699 01:04:55,281 --> 01:04:58,431 over our country's government, economy, and law. 700 01:04:58,521 --> 01:05:03,441 So you can have any kind of dispute you want 701 01:05:03,531 --> 01:05:05,645 even a war. 702 01:05:05,735 --> 01:05:09,720 How were you able to contact the military leader on such short notice? 703 01:05:09,810 --> 01:05:13,828 We're old friends. Afghanistan, the Middle East 704 01:05:13,918 --> 01:05:15,331 I see... 705 01:05:15,421 --> 01:05:18,671 Now, about this war of yours... 706 01:05:18,761 --> 01:05:21,209 We don't need a dictator nowadays. 707 01:05:21,299 --> 01:05:26,519 We'll launch simultaneous guerrilla attacks in the Middle East, Africa, 708 01:05:26,610 --> 01:05:30,929 the Americas, and other oil-rich countries. 709 01:05:31,019 --> 01:05:34,569 While making sure OUR cover isn't blown, of course. 710 01:05:34,659 --> 01:05:38,610 We'll make terrorist attacks and ethnic conflicts and the like 711 01:05:38,700 --> 01:05:41,616 look like acts of anti-government factions. 712 01:05:41,706 --> 01:05:47,728 We can then develop this into an all-out world war. 713 01:05:47,818 --> 01:05:52,036 When that happens, whoever controls the oil can control everything. 714 01:05:52,126 --> 01:05:56,479 -You're a real businesswoman. -You don't like businesswomen? 715 01:05:56,569 --> 01:05:59,598 Not as long as we both share common interests. 716 01:06:00,577 --> 01:06:04,427 Wars today aren't about killing the most people. 717 01:06:04,517 --> 01:06:08,235 They're about who can steal the most money. 718 01:06:08,325 --> 01:06:12,459 I leave you to create the world's greatest "Oil Shock". 719 01:06:16,074 --> 01:06:20,593 Oil prices will go through the roof once the Asian markets open! 720 01:06:20,683 --> 01:06:22,952 Buy like crazy while there's time! 721 01:06:37,917 --> 01:06:42,069 The patterns on the decoration tiles on the hospital floors and walls 722 01:06:42,159 --> 01:06:46,644 are the same Mayan symbols used in Sandy's grandfather's code 723 01:06:46,735 --> 01:06:50,485 and pretty much most of that letter... 724 01:06:50,575 --> 01:06:56,063 In other words, the message is written all over this hospital... 725 01:06:56,153 --> 01:07:00,271 These are the only clues about the broach... 726 01:07:00,361 --> 01:07:04,380 If I compare the symbols on the tiles with the ones on the ring 727 01:07:04,470 --> 01:07:09,155 and remove all commonalities, 728 01:07:09,245 --> 01:07:14,232 and then convert those results using our alphabet pattern, 729 01:07:14,322 --> 01:07:18,923 and then search for words out of all possible combinations... 730 01:07:20,367 --> 01:07:24,900 Main bed? Ah, the master bedroom... 731 01:07:27,214 --> 01:07:30,164 Place a sketch from when Sandy's mom lived there 732 01:07:30,254 --> 01:07:36,476 on top of the hospital's blueprint, and the master bedroom was 733 01:07:36,566 --> 01:07:39,163 the operating room, huh? 734 01:07:41,543 --> 01:07:44,625 Well, can't really work during the day. 735 01:07:44,715 --> 01:07:47,965 Mystery-solving time's over! 736 01:07:48,055 --> 01:07:49,250 And now... 737 01:07:50,259 --> 01:07:53,275 And now I say adieu until it IS time for work! 738 01:07:53,365 --> 01:07:55,681 For you! 739 01:07:55,771 --> 01:08:00,212 Well, I'm all better now! Bye! 740 01:08:04,722 --> 01:08:09,708 I'm sorry, but we have no intentions of transferring control. 741 01:08:09,798 --> 01:08:11,712 I'm home! 742 01:08:11,802 --> 01:08:14,251 I solved the puzzle! 743 01:08:14,341 --> 01:08:16,538 Basically. 744 01:08:18,082 --> 01:08:21,316 Then how about a joint venture? 745 01:08:24,828 --> 01:08:27,175 A joint venture? 746 01:08:27,265 --> 01:08:30,750 Doing business just because you struck oil must be tough. 747 01:08:30,840 --> 01:08:36,527 Won't the commercialization facilities require a large investment? 748 01:08:36,618 --> 01:08:41,237 But if it's managerial control you want... 749 01:08:41,327 --> 01:08:43,126 How much? 750 01:08:46,303 --> 01:08:48,551 That's a hefty price. 751 01:08:48,641 --> 01:08:50,889 I heard it was at $10,000. 752 01:08:50,980 --> 01:08:52,392 It's the going rate. 753 01:08:52,482 --> 01:08:56,167 In return, what do you say to 25% of our company stock 754 01:08:56,257 --> 01:09:01,544 and 50% of the extracted amount until the deposit is depleted? 755 01:09:01,634 --> 01:09:04,834 I'd have to insist on 50% of your stock. 756 01:09:05,942 --> 01:09:10,349 Must be pretty loaded to pay that much for stolen oil... 757 01:09:12,723 --> 01:09:16,272 Guess I'll say hello to our new business partner! 758 01:09:16,362 --> 01:09:18,076 Wait! Lupin! 759 01:09:18,166 --> 01:09:20,815 Let's have a top-level conference, Cynthia. 760 01:09:20,905 --> 01:09:22,237 Lupin! 761 01:09:23,744 --> 01:09:26,580 Surprised I'm alive? 762 01:09:27,718 --> 01:09:29,432 Y-yes... 763 01:09:29,522 --> 01:09:31,603 So this is your company... 764 01:09:31,693 --> 01:09:37,782 Yep. I heard you guys were going after oil, so I beat you to it. 765 01:09:37,872 --> 01:09:39,485 By only one dollar, though. 766 01:09:39,575 --> 01:09:42,925 Fujiko. That'll be all. 767 01:09:43,015 --> 01:09:44,662 Ow...! 768 01:09:44,752 --> 01:09:45,998 Take your time! 769 01:09:46,088 --> 01:09:48,285 What's her problem...? 770 01:09:50,764 --> 01:09:53,547 Is this payback for that $1 outbid? 771 01:09:53,637 --> 01:09:57,187 Nope. Just business. 772 01:09:57,277 --> 01:09:59,679 It's all water under the bridge now. 773 01:10:01,385 --> 01:10:04,301 How does 100 billion dollars sound? 774 01:10:04,391 --> 01:10:05,938 And your stock percentage? 775 01:10:06,028 --> 01:10:08,944 -30. -Make it 40. 776 01:10:09,034 --> 01:10:11,436 How's 35? 777 01:10:12,807 --> 01:10:14,287 When do we get the money? 778 01:10:14,377 --> 01:10:19,364 It's a large amount. I'll need to get the board of directors' approval. 779 01:10:19,454 --> 01:10:24,006 -Think you could do it today? -That's an unrealistic request. 780 01:10:24,096 --> 01:10:28,682 Make it realistic and I'll throw in an extra bonus. 781 01:10:28,772 --> 01:10:32,824 The broach that the ring leads to. 782 01:10:32,914 --> 01:10:34,527 You solved the puzzle?! 783 01:10:34,618 --> 01:10:38,034 'Set a thief to catch a thief.' So why would you give it to me?! 784 01:10:38,124 --> 01:10:41,007 It's only fun up until you solve the puzzle. 785 01:10:41,097 --> 01:10:43,711 Just like thieves and stealing. 786 01:10:43,801 --> 01:10:47,172 Yes. Just like stealing... 787 01:10:52,653 --> 01:10:55,648 Welcome aboard, partner! 788 01:11:01,904 --> 01:11:03,806 I'm really into her! 789 01:11:05,645 --> 01:11:07,307 Lupin. 790 01:11:08,450 --> 01:11:12,803 -Are you in love? -Yeah, right! She's dangerous! 791 01:11:12,893 --> 01:11:14,940 -Exactly! -I'll have you know...! 792 01:11:15,030 --> 01:11:20,384 Oh. That's too bad. For once, a girl feels that way about you... 793 01:11:20,474 --> 01:11:21,553 What?! 794 01:11:21,643 --> 01:11:24,726 Hey, now, Fujiko! 795 01:11:24,816 --> 01:11:26,980 Girls can tell these things... 796 01:11:54,274 --> 01:11:58,994 Anti-government and terrorist groups will be receiving these tomorrow. 797 01:11:59,084 --> 01:12:01,832 All at once, the world will go. 798 01:12:01,923 --> 01:12:05,540 "Bye!" Peace is as good as dead! 799 01:12:05,630 --> 01:12:09,047 "Welcome, wartime!" 800 01:12:09,137 --> 01:12:10,817 Excuse me, sir! 801 01:12:10,907 --> 01:12:15,226 About the man we caught last night who claims he's from the Interpol... 802 01:12:15,316 --> 01:12:16,528 Interpol...? 803 01:12:16,618 --> 01:12:20,068 I told you! Call the ICPO and see who I am! 804 01:12:20,158 --> 01:12:26,114 They'll tell you I'm a famous inspector out to get Lupin the 3rd! 805 01:12:26,204 --> 01:12:28,184 We DID contact them. 806 01:12:28,274 --> 01:12:31,391 But they faxed this back. 807 01:12:31,481 --> 01:12:38,304 "An 'Inspector Zenigata' does not exist in our current records." 808 01:12:38,394 --> 01:12:40,442 That can't be... 809 01:12:40,532 --> 01:12:43,527 Oh no! My letter of resignation...! 810 01:12:48,781 --> 01:12:51,844 Haven't I seen you before...? 811 01:12:54,593 --> 01:12:57,443 You're the one who shot Lupin...! 812 01:12:57,533 --> 01:13:00,903 Mr. Zenigata. Is Lupin alive?! 813 01:13:02,743 --> 01:13:04,557 Oh, Cynthia? 814 01:13:04,647 --> 01:13:09,466 Don't worry. The others said they sent you the funds. 815 01:13:09,556 --> 01:13:12,773 But even I was nervous about this... 816 01:13:12,863 --> 01:13:17,148 After all, this is 100 billion we're gambling. If we were to lose 817 01:13:17,238 --> 01:13:23,995 we'd be known as the biggest fools in the world. 818 01:13:24,085 --> 01:13:28,470 -But that won't happen, will it, Cynthia? -No. 819 01:13:28,560 --> 01:13:32,245 Our 100 billion will grow several dozen-fold. 820 01:13:32,335 --> 01:13:36,252 -Maybe I'll buy myself a castle. -A country would be fine 821 01:13:36,343 --> 01:13:38,724 I trust you, Cynthia. 822 01:13:38,814 --> 01:13:40,613 Good night. 823 01:14:12,814 --> 01:14:15,945 A smoky room. 824 01:14:17,791 --> 01:14:21,195 A jazzy tune. 825 01:14:22,901 --> 01:14:25,282 I looked across. 826 01:14:25,372 --> 01:14:30,440 And then, there was you. 827 01:14:34,056 --> 01:14:35,202 Lady Luck. 828 01:14:35,292 --> 01:14:38,575 She transferred us the money. Dry Manhattan. 829 01:14:38,665 --> 01:14:41,981 Homesick? You usually drink Scotch. 830 01:14:42,072 --> 01:14:43,952 Probably her voice. 831 01:14:44,042 --> 01:14:46,391 Probably. 832 01:14:46,481 --> 01:14:48,040 Well, then... 833 01:14:50,255 --> 01:14:51,985 Pardon me. 834 01:14:54,930 --> 01:14:56,644 Thanks. 835 01:14:56,734 --> 01:14:58,636 Time to settle the score. 836 01:15:30,367 --> 01:15:34,284 -I'm good, if I do say so myself! -Quit saying so yourself! 837 01:15:34,374 --> 01:15:35,570 Ow...! 838 01:15:46,599 --> 01:15:49,662 -Find it? -You sure it's in here? 839 01:15:51,475 --> 01:15:52,676 I gave you the pictures. 840 01:15:52,766 --> 01:15:56,228 Keep looking around, it should be on the floor. 841 01:15:56,318 --> 01:16:00,035 Easier said than done! The whole place is full of tiles! 842 01:16:00,126 --> 01:16:03,724 Go complain to Sandy's grandpa! 843 01:16:09,878 --> 01:16:11,905 -Lupin! -You find it?! 844 01:16:13,385 --> 01:16:17,052 Lupin's inside! Kill him on sight! 845 01:16:27,379 --> 01:16:31,397 This is the mysterious broach that turns its owners into rulers?! 846 01:16:31,487 --> 01:16:35,484 Yeah. Looks like you'd find it in a yard sale, though... 847 01:17:07,725 --> 01:17:10,675 Nothing beats all our years together! 848 01:17:10,765 --> 01:17:13,293 No horseplay inside the hospital! 849 01:17:16,276 --> 01:17:20,824 -I thought you said no horseplay? -Just as long as the nurses don't see! 850 01:17:23,524 --> 01:17:25,205 There's no end to 'em! 851 01:17:28,534 --> 01:17:30,280 Lupin? 852 01:17:30,370 --> 01:17:35,871 -I see. -You're not surprised he's alive?! 853 01:17:37,150 --> 01:17:40,668 Don't tell me the oil company you partnered with was. 854 01:17:40,758 --> 01:17:46,828 That's right. Both the oil and the broach will be mine... 855 01:17:48,272 --> 01:17:50,265 What did you say?! 856 01:17:53,683 --> 01:17:56,432 Damn, these guys are annoying...! 857 01:17:56,522 --> 01:18:00,553 OK! Then let's go check out some ladies! 858 01:18:04,805 --> 01:18:08,221 Ooh! Nice! 859 01:18:08,311 --> 01:18:12,514 -See! They had red ones! -There WERE purple ones! 860 01:18:24,076 --> 01:18:27,259 Lupin! 861 01:18:27,349 --> 01:18:30,150 Yahoo! 862 01:18:32,326 --> 01:18:33,939 Lupin! 863 01:18:34,029 --> 01:18:35,498 After them! 864 01:18:49,894 --> 01:18:52,509 Where are you Fujiko?! Come save us! 865 01:18:52,600 --> 01:18:56,250 Listen, Lupin! You know the 100 billion?! 866 01:18:56,340 --> 01:18:59,589 I moved it to another account, so we're in the clear! 867 01:18:59,679 --> 01:19:03,130 Goodbye, poverty! Hello, designer brands! 868 01:19:03,220 --> 01:19:06,837 -You're hopeless. -Hey...! Ahead of us...! 869 01:19:06,928 --> 01:19:09,728 An army base?! 870 01:19:10,868 --> 01:19:14,553 As I said, I've confirmed that Lupin is still alive! 871 01:19:14,643 --> 01:19:17,892 I was hoping you could void my resignation. 872 01:19:17,982 --> 01:19:22,802 Eh? You don't need me? But I've put in years of hard work...! 873 01:19:22,892 --> 01:19:27,561 What?! I'm incompetent?! Hello?! 874 01:19:28,403 --> 01:19:29,850 Hello?! 875 01:19:29,940 --> 01:19:32,554 -Hello?! -It's no use. 876 01:19:32,645 --> 01:19:37,164 -The cord's cut, Pops. -So it is... 877 01:19:37,254 --> 01:19:39,401 Lupin! You're under arrest! 878 01:19:39,491 --> 01:19:42,407 Are you sure YOU'RE not the one under arrest? 879 01:19:42,497 --> 01:19:43,795 What?! 880 01:19:44,868 --> 01:19:47,135 Later, Pops! 881 01:19:53,953 --> 01:19:57,504 Whew! We're really lucky all of a sudden! 882 01:19:57,594 --> 01:20:01,625 -You gonna be a dictator? -Maybe with women...! 883 01:20:05,209 --> 01:20:11,431 Good luck, my ass! They got us surrounded! 884 01:20:11,521 --> 01:20:15,039 Leave it to Goemon-chan to make a perfect entrance! 885 01:20:15,129 --> 01:20:17,109 Same ol' pattern, though. 886 01:20:17,199 --> 01:20:20,467 Patterns are also a part of training! 887 01:20:35,803 --> 01:20:37,249 Yet more trifling things 888 01:20:37,339 --> 01:20:39,605 cut too much! 889 01:20:43,017 --> 01:20:45,921 It all serves as training! 890 01:21:07,365 --> 01:21:10,448 What's with all the dangerous stuff? 891 01:21:10,538 --> 01:21:13,487 They gettin' ready to start a war? 892 01:21:13,577 --> 01:21:17,762 Ah! So that's why ol' Cynthia wanted oil... 893 01:21:17,852 --> 01:21:18,731 Huh? 894 01:21:18,821 --> 01:21:19,866 Geez. 895 01:21:19,956 --> 01:21:24,843 So she's gonna start wars in other oil-rich areas and rake in the dough. 896 01:21:24,933 --> 01:21:30,353 Pretty girls ALWAYS think they can get their way... 897 01:21:30,443 --> 01:21:33,359 -You have a chip on your shoulder? -Tons of 'em! 898 01:21:33,449 --> 01:21:35,230 End of the line! 899 01:21:35,320 --> 01:21:39,638 You really did it this time, Lupin! You crushed her dreams and mine! 900 01:21:39,728 --> 01:21:43,981 Dreams? Ha! Of an out-of-date warmonger? 901 01:21:44,071 --> 01:21:46,986 The century of war is over now. 902 01:21:47,077 --> 01:21:51,529 I bet you just want power so you can impress the ladies. 903 01:21:51,619 --> 01:21:54,935 -Half of that matches your dream. -Aw, shaddup! 904 01:21:55,025 --> 01:21:57,908 You won't talk so big once you're dead...! 905 01:21:57,998 --> 01:21:59,110 Careful. 906 01:21:59,200 --> 01:22:02,970 You wouldn't want the stuff behind us to blow up, now... 907 01:22:04,010 --> 01:22:07,628 If you want chicks, buy flowers, not those. 908 01:22:07,718 --> 01:22:11,134 Flowers suit pretty girls, not bombs. 909 01:22:11,224 --> 01:22:12,818 Don't! 910 01:22:57,917 --> 01:22:59,408 Fujiko...! 911 01:23:00,521 --> 01:23:02,402 I appreciate the help, but why...? 912 01:23:02,492 --> 01:23:05,040 I do want money and designer brand stuff, 913 01:23:05,131 --> 01:23:08,681 but a girl's grudges are even scarier! 914 01:23:08,771 --> 01:23:10,718 Where's Lupin? 915 01:23:10,808 --> 01:23:13,746 He is still inside. 916 01:23:15,685 --> 01:23:17,364 You're not gonna run? 917 01:23:17,455 --> 01:23:21,072 I know I just ended your second-rate dreams, 918 01:23:21,162 --> 01:23:24,378 but you can't beat me and my newfound luck! 919 01:23:24,468 --> 01:23:29,155 No...! There's one dream left...! 920 01:23:29,245 --> 01:23:33,831 Killing the world's greatest thief, 921 01:23:33,921 --> 01:23:37,553 and getting the world's greatest woman! 922 01:23:47,981 --> 01:23:49,541 -Lupin! -Lupin...! 923 01:24:07,420 --> 01:24:09,534 Lupin! 924 01:24:09,624 --> 01:24:11,138 I thought we were goners... 925 01:24:11,228 --> 01:24:14,325 Guess this really does bring good luck! 926 01:24:20,279 --> 01:24:26,334 I TOLD you flowers suit women better than bombs. 927 01:24:26,424 --> 01:24:29,883 You can have the rest of your dream in the next world. 928 01:24:32,068 --> 01:24:34,617 Unfortunately, the plan has failed. 929 01:24:34,707 --> 01:24:38,191 It will take at least 6 months to reattempt. 930 01:24:38,281 --> 01:24:42,085 All right. I'll mull it over back at the office. 931 01:24:53,377 --> 01:24:54,991 Room 1001. 932 01:24:55,081 --> 01:24:59,900 I'm sorry to ask, but could you pay your hotel bill? 933 01:24:59,990 --> 01:25:02,939 Why?! You have a copy of my card! 934 01:25:03,029 --> 01:25:08,049 Yes, but your card has become invalid... 935 01:25:08,139 --> 01:25:09,553 How can that be?! 936 01:25:09,643 --> 01:25:13,928 The money in your account reached zero... 937 01:25:14,018 --> 01:25:15,418 Lupin...! 938 01:25:19,395 --> 01:25:20,742 What did you do? 939 01:25:20,832 --> 01:25:24,682 The lesson is that it's not smart to hand over checks carelessly. 940 01:25:24,773 --> 01:25:29,225 Especially to someone good at forging signatures... 941 01:25:29,315 --> 01:25:32,731 You were that watchmaker...?! 942 01:25:32,821 --> 01:25:36,639 The money you sent from your company wasn't enough, 943 01:25:36,729 --> 01:25:42,640 so I used plenty more, even to build that oil platform... 944 01:25:44,645 --> 01:25:46,960 -That was fake, too? -Yup. 945 01:25:47,050 --> 01:25:51,402 We borrowed the oil-for a limited time-from the next platform over. 946 01:25:51,492 --> 01:25:58,583 I leaked that info onto the 'Net, so B.O.W.'s stock'll probably nose-dive. 947 01:25:58,673 --> 01:26:02,807 Congratulations. You're flat broke as of this morning. 948 01:26:04,284 --> 01:26:05,429 Oh 949 01:26:05,519 --> 01:26:10,587 I guess this is all I have left again... 950 01:26:11,765 --> 01:26:15,535 Your lust for this was your undoing... 951 01:26:16,842 --> 01:26:20,304 My father wanted it. 952 01:26:21,585 --> 01:26:25,355 He was a dictator of a small country. 953 01:26:26,328 --> 01:26:29,926 He was assassinated during a revolt. 954 01:26:32,339 --> 01:26:34,572 Just before we could escape... 955 01:26:43,194 --> 01:26:47,579 So you wanted the broach so you could follow in his footsteps? 956 01:26:47,669 --> 01:26:50,572 Dictators are long out of fashion, you know. 957 01:26:51,443 --> 01:26:54,359 Even this country's commander told me. 958 01:26:54,449 --> 01:26:57,952 But I could've been a financial dictator...! 959 01:26:58,042 --> 01:26:58,913 I see... 960 01:27:01,931 --> 01:27:04,480 Last chance. 961 01:27:04,570 --> 01:27:09,823 If the water spills, you lose. The winner gets the broach. 962 01:27:09,913 --> 01:27:11,245 What do you say? 963 01:27:38,303 --> 01:27:40,717 You're an awful man. 964 01:27:40,807 --> 01:27:44,143 I've always wanted to be told that. 965 01:28:16,278 --> 01:28:19,808 A dollar is nothing to scoff at. 966 01:28:29,103 --> 01:28:32,473 Did Lupin check out?! 967 01:28:34,848 --> 01:28:36,661 Cynthia Craymov. 968 01:28:36,752 --> 01:28:40,769 His Royal Highness has requested help from the Interpol. 969 01:28:40,860 --> 01:28:45,472 You're under arrest on suspicion of rebellious and terrorist activities! 970 01:28:52,782 --> 01:28:55,982 So? Who wound up rich? 971 01:28:58,226 --> 01:29:02,645 Fujiko, I'd guess. She always runs off with the dough... 972 01:29:02,735 --> 01:29:06,105 Can hardly even buy a paper thanks to her. 973 01:29:07,344 --> 01:29:08,824 Goemon! 974 01:29:08,914 --> 01:29:12,632 What's up, Goemon? I thought you were doing religious training? 975 01:29:12,722 --> 01:29:14,601 She disappeared. 976 01:29:14,692 --> 01:29:18,495 The priestess took all the alms I collected and vanished. 977 01:29:18,585 --> 01:29:21,715 [Lupin and Jigen Laughting] 978 01:29:21,805 --> 01:29:25,783 -So you lose, too! How cruel... -That reminds me, Lupin. 979 01:29:25,873 --> 01:29:29,631 -What did you do with that broach? -♪ A smoky room. ♪ 980 01:29:29,721 --> 01:29:33,206 -It's the only treasure we got... -Gave it away. ♪ A jazzy tune. ♪ 981 01:29:33,296 --> 01:29:35,572 You gave it away?! Who to?! 982 01:29:35,662 --> 01:29:39,572 ♪ I looked across and then, there was you. ♪ 983 01:29:39,662 --> 01:29:41,010 ♪ ♪ 984 01:29:41,100 --> 01:29:43,522 ♪ Lady Luck is on my side tonight. ♪ 985 01:29:43,612 --> 01:29:47,885 Lupin...! Is that... Yep. ♪ It definitely brings good luck! ♪ 986 01:29:47,975 --> 01:29:51,876 She didn't need it to make it big, but a promise, Is a promise... 987 01:29:51,966 --> 01:29:54,320 ♪ Your smile's so warm in candlelight. ♪ 988 01:29:54,410 --> 01:29:56,309 To the broach's good fortune... 989 01:29:56,399 --> 01:29:59,490 ♪ And life's a flame. ♪ Lupin! ♪ An amber flame. ♪ 990 01:29:59,580 --> 01:30:00,927 Help me...! 991 01:30:01,017 --> 01:30:06,771 ♪ That's burning bright ♪ ♪ Playing out its game. ♪ 992 01:30:06,861 --> 01:30:09,610 -Some broad just run by?! -No... 993 01:30:09,700 --> 01:30:10,700 What happened? 994 01:30:10,790 --> 01:30:13,306 She didn't pay up! All the way from Florida, too! 995 01:30:13,396 --> 01:30:15,389 ♪ Gonna sing my special song tonight. ♪ 996 01:30:15,479 --> 01:30:17,581 ♪ Gonna find my way to you all right. ♪ 997 01:30:17,671 --> 01:30:20,661 -What was that about, Fujiko? -I got ripped off...! 998 01:30:20,751 --> 01:30:24,715 I invested the 100 billion dollars in stocks and then they nose-dived! 999 01:30:24,805 --> 01:30:28,013 ♪ Like stars that cross ♪ ♪ only once now and then. ♪ 1000 01:30:28,103 --> 01:30:32,949 It's all gone! ♪ Like stars that cross only once now and then. ♪ 1001 01:30:33,039 --> 01:30:37,110 ♪ Coming so close and yet parting. ♪ 1002 01:30:37,200 --> 01:30:40,300 ♪ Two carefree travelers meeting again. ♪ Found you, Lupin! 1003 01:30:40,475 --> 01:30:43,127 Your persistence has gone up by 100 times, Pops! 1004 01:30:43,217 --> 01:30:46,000 ♪ Each time we meet love begins. ♪ -Let's go! 1005 01:30:46,090 --> 01:30:50,544 After them! Get them! This way...! ♪ Each time we meet love begins. ♪ 1006 01:30:50,634 --> 01:30:53,062 ♪ And life's a Flame. ♪ 1007 01:30:53,152 --> 01:30:56,603 ♪ Never the same. ♪ 1008 01:30:56,693 --> 01:30:58,874 ♪ But burning bright. ♪ 1009 01:30:58,964 --> 01:31:03,584 ♪ Playing out its game. ♪ 1010 01:31:03,674 --> 01:31:06,075 ♪ Puttin' on dancing shoes. ♪ 1011 01:31:06,165 --> 01:31:11,265 Get back here, Lupin...! ♪ Gonna lead me straight to you. ♪ 1012 01:31:11,355 --> 01:31:19,355 ♪ So dance with me all night through ♪ 1013 01:31:19,445 --> 01:31:26,900 ♪ [MUSIC CONTINUES] ♪ 1014 01:31:26,990 --> 01:31:34,445 ♪ [MUSIC CONTINUES] ♪ 77350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.