All language subtitles for Lost.Girl.S05E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,568 Previously, on lost girl: 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,552 I have no sex drive. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,880 Any connection between her and the other two? 4 00:00:12,597 --> 00:00:14,599 Train me. Like you did Kenzi. 5 00:00:14,807 --> 00:00:17,047 Okay. Maybe we can start with something a little simpler. 6 00:00:17,185 --> 00:00:17,977 Wanna pack it in? 7 00:00:18,186 --> 00:00:18,936 Let me help you out. 8 00:00:19,145 --> 00:00:20,414 Tamsin, stop it. You're gonna kill her. 9 00:00:20,438 --> 00:00:21,814 It's what she wants! 10 00:00:22,023 --> 00:00:23,649 I lose everyone. 11 00:00:23,858 --> 00:00:27,904 It's only a matter of time before I lose all of you. 12 00:00:28,112 --> 00:00:30,072 Wherever you go, I go. 13 00:00:30,281 --> 00:00:31,657 Not going anywhere. 14 00:00:31,866 --> 00:00:34,535 You will never be alone. 15 00:00:40,750 --> 00:00:45,504 Ah! Yes! Frank, that was a solid b plus. 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,256 It's... it's tad. 17 00:00:47,465 --> 00:00:49,091 You're hilarious. 18 00:00:49,300 --> 00:00:51,469 Ugh, I'm starving. 19 00:00:51,677 --> 00:00:53,971 Y'know I could really use some Chinese food. 20 00:00:56,057 --> 00:00:57,475 I love my roommate. 21 00:00:57,683 --> 00:00:59,536 That's okay, tamsin. No need to grab our weapons 22 00:00:59,560 --> 00:01:00,960 And come right back to the pub. 23 00:01:01,062 --> 00:01:02,664 I can take down the bitey little clurichaun 24 00:01:02,688 --> 00:01:04,315 all by myself, really. 25 00:01:04,523 --> 00:01:07,151 Oh. Yeah. I'm sorry about that. 26 00:01:07,360 --> 00:01:09,195 Y'know, I was totally on my way back 27 00:01:09,403 --> 00:01:11,614 when I just happened to bang into... 28 00:01:11,822 --> 00:01:13,699 Well I banged this guy. 29 00:01:13,908 --> 00:01:15,326 Tad. 30 00:01:16,410 --> 00:01:17,203 Shhh. 31 00:01:17,411 --> 00:01:18,537 In my bed. 32 00:01:18,746 --> 00:01:20,665 Yeah that's weird, right? 33 00:01:20,873 --> 00:01:22,166 But this smells good. 34 00:01:22,375 --> 00:01:22,917 Ahh-ahh-ahhh! 35 00:01:23,125 --> 00:01:24,125 You're not gonna share? 36 00:01:24,210 --> 00:01:26,170 Well, that depends. 37 00:01:26,379 --> 00:01:29,465 Are you gonna share? 38 00:01:29,674 --> 00:01:32,176 Oh frank! It is your lucky night, 39 00:01:32,385 --> 00:01:34,279 because my succubus friend just got her mojo back 40 00:01:34,303 --> 00:01:36,223 and she's hornier than a monkey with eight dicks. 41 00:01:36,430 --> 00:01:38,182 Or something feminine and sexy. 42 00:01:38,391 --> 00:01:39,684 Mmm. Whatever. 43 00:01:39,892 --> 00:01:42,395 Buckle up, studmuffin. Thank you. 44 00:01:55,491 --> 00:01:59,704 Two twenty-five. 45 00:01:59,912 --> 00:02:04,125 Um... this should cover it. 46 00:02:05,418 --> 00:02:06,919 Exact change. 47 00:02:07,128 --> 00:02:08,754 Come on, man. I'm cold. 48 00:02:08,963 --> 00:02:11,299 Come on, kid. I'm not a pawn shop. 49 00:02:13,384 --> 00:02:15,136 It's... it's my grandfather's watch. 50 00:02:15,344 --> 00:02:18,014 All right, I'm desperate. Have a heart, please. 51 00:02:21,809 --> 00:02:22,809 When are we leaving? 52 00:02:22,977 --> 00:02:25,688 Ah, when I'm good and ready. Yeah. 53 00:02:40,911 --> 00:02:43,748 You know, there are a lot of seats that aren't taken. 54 00:02:43,956 --> 00:02:47,501 Yeah. Yeah, there are. 55 00:02:49,086 --> 00:02:53,090 Guess I was just taken by you. 56 00:02:56,135 --> 00:02:57,135 Mark. 57 00:02:57,303 --> 00:02:58,304 Margaret. 58 00:02:58,512 --> 00:03:01,682 Maggy. I go by maggy now. Maggy dermay. 59 00:03:01,891 --> 00:03:05,895 Let me guess. You're from a small town 60 00:03:06,103 --> 00:03:10,358 and you have a big family, a very strict family. 61 00:03:12,818 --> 00:03:14,254 Just didn't approve of your being pregnant, 62 00:03:14,278 --> 00:03:17,740 so you're fleeing to the city to raise the baby on your own. 63 00:03:17,948 --> 00:03:19,909 I've done no such thing. 64 00:03:20,117 --> 00:03:22,203 Maggy, I was just joking. 65 00:03:23,287 --> 00:03:24,287 Just a joke. 66 00:03:25,581 --> 00:03:28,334 You're a... singer, right? 67 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 How'd you know? 68 00:03:29,877 --> 00:03:33,839 Maggy dermay. That name can only belong to a famous singer. 69 00:03:34,048 --> 00:03:35,633 Everyone always said I was really good; 70 00:03:35,841 --> 00:03:36,926 ever since I was little. 71 00:03:37,134 --> 00:03:40,596 So, my uncle, Leo, he got me a pitch pipe for 72 00:03:40,805 --> 00:03:44,183 my fifth birthday and I've been singing ever since. 73 00:03:44,392 --> 00:03:47,395 Do you still have it? The pitch pipe. 74 00:03:50,731 --> 00:03:52,149 Wow. 75 00:03:54,151 --> 00:03:56,404 I've got it. 76 00:04:15,798 --> 00:04:18,843 So the husband says to the wife, “I want sixty-nine.“ 77 00:04:19,051 --> 00:04:20,302 to which the wife replies, 78 00:04:20,511 --> 00:04:21,780 “if you think I'm gettin' out of the bed 79 00:04:21,804 --> 00:04:24,223 to make you lemon chicken, you crazy.“ 80 00:04:26,308 --> 00:04:29,728 Uh, it gets me every time. Ugh! 81 00:04:39,113 --> 00:04:41,657 Bo, did you order delivery? 82 00:04:44,368 --> 00:04:45,786 Hey. 83 00:04:45,995 --> 00:04:47,496 Hey. 84 00:04:50,207 --> 00:04:51,207 Sorry about bursting in. 85 00:04:51,250 --> 00:04:52,770 I wasn't sure if I had the right place. 86 00:04:52,918 --> 00:04:54,795 Doesn't exactly look like a p.I. Firm. 87 00:04:55,004 --> 00:04:58,507 Yeah, that is how we like it. 88 00:04:59,884 --> 00:05:01,361 Now you wanna tell us what you're running from? 89 00:05:01,385 --> 00:05:03,262 I'm not running. I'm being followed I think. 90 00:05:03,471 --> 00:05:04,054 By who? 91 00:05:04,263 --> 00:05:04,722 I don't know. 92 00:05:04,930 --> 00:05:06,324 - -What did you do? - -Nothing. 93 00:05:06,348 --> 00:05:07,534 You don't get followed for doing nothing. 94 00:05:07,558 --> 00:05:08,994 I didn't do anything, I swear. 95 00:05:09,018 --> 00:05:11,353 Look, I... I can pay. 96 00:05:11,562 --> 00:05:13,939 It's not much but, it's my grandfather's. 97 00:05:14,148 --> 00:05:15,983 It's gotta be worth somethin', right? 98 00:05:16,192 --> 00:05:17,192 Sorry, we only take visa. 99 00:05:17,359 --> 00:05:20,362 Tamsin. Please excuse my roommate. 100 00:05:20,571 --> 00:05:22,051 She banged into some low hanging fruit 101 00:05:22,114 --> 00:05:23,532 and now she sucks. 102 00:05:23,741 --> 00:05:25,784 You can keep your watch. 103 00:05:25,993 --> 00:05:27,473 Where's the rest of your clothes? 104 00:05:27,620 --> 00:05:30,122 You're lookin' at it. I don't really have an address. 105 00:05:30,331 --> 00:05:31,790 Okay... 106 00:05:33,250 --> 00:05:37,630 Well, I have a rack of mens clothes in my room. 107 00:05:37,838 --> 00:05:41,634 Don't ask why. Just uh, go take your pick, okay? 108 00:05:41,842 --> 00:05:43,677 It's the first door on your left. 109 00:05:45,679 --> 00:05:48,079 Bo, I don't trust him as far as I want to throw him. 110 00:05:48,140 --> 00:05:50,643 He's trouble. Big trouble. 111 00:05:50,851 --> 00:05:53,812 Trust me. I can feel it in my bones. 112 00:05:54,021 --> 00:05:55,397 He's not worth the agro. 113 00:05:55,606 --> 00:05:59,026 Tamsin. He's in trouble. There's a difference. 114 00:05:59,235 --> 00:06:00,778 Yeah, and what was chasing him could be 115 00:06:00,986 --> 00:06:02,172 right outside our doorstep waiting. 116 00:06:02,196 --> 00:06:03,882 Exactly, which is why I wanna know what it is. 117 00:06:03,906 --> 00:06:05,425 I'll tell you what it is; Not our problem. 118 00:06:05,449 --> 00:06:07,010 Maybe we should make it our problem. 119 00:06:07,034 --> 00:06:08,720 Ugh. How did I know you were going to say that? 120 00:06:08,744 --> 00:06:10,871 Okay, look. 121 00:06:11,080 --> 00:06:12,331 If we're gonna be partners, 122 00:06:12,540 --> 00:06:14,500 we need to get a couple things straight. 123 00:06:14,708 --> 00:06:16,748 One: When you say you're gonna be back with weapons, 124 00:06:16,877 --> 00:06:18,337 ya come back with weapons. 125 00:06:18,546 --> 00:06:20,548 Two: We are never gonna make it unless we find 126 00:06:20,756 --> 00:06:22,508 a more positive way to speak to each other. 127 00:06:22,716 --> 00:06:25,928 And three: We help those who need help, so deal with it. 128 00:06:26,136 --> 00:06:28,264 Yeah that sounds way less confrontational. 129 00:06:28,472 --> 00:06:31,267 I'm sorry, ikay. It's just... 130 00:06:31,475 --> 00:06:32,475 Something about this guy. 131 00:06:32,601 --> 00:06:33,269 He's broke? 132 00:06:33,477 --> 00:06:36,772 No. Something... familiar. 133 00:06:36,981 --> 00:06:37,648 He's broke? 134 00:06:37,856 --> 00:06:39,817 Look, I can't explain it. 135 00:06:40,025 --> 00:06:42,185 And it wouldn't be the first time I've worked for free. 136 00:06:42,319 --> 00:06:44,071 Bo, he's not Kenzi. 137 00:06:44,280 --> 00:06:47,825 We can't keep taking every stray that comes to our doorstep. 138 00:06:48,659 --> 00:06:51,453 I found a shirt. 139 00:06:51,662 --> 00:06:53,330 Wow. Good choice. 140 00:06:53,539 --> 00:06:54,999 Um, a-are you still hungry? 141 00:06:55,207 --> 00:06:56,893 Nah, you know what? On second thought, I'm... 142 00:06:56,917 --> 00:06:58,460 I'm just gonna go. 143 00:06:59,628 --> 00:07:01,005 Hey, Mark, wait. 144 00:07:01,213 --> 00:07:03,048 It's probably all in my head anyways, right? 145 00:07:03,257 --> 00:07:06,093 I spent a lot of time running. A lot. 146 00:07:06,302 --> 00:07:07,595 And one thing I can tell you 147 00:07:07,803 --> 00:07:09,888 is you can never run far enough. 148 00:07:10,097 --> 00:07:14,643 Whatever is chacing you will not stop until you face it head on. 149 00:07:15,436 --> 00:07:17,146 See ya 'round. 150 00:07:19,815 --> 00:07:20,959 Well he left in a hurry. 151 00:07:22,443 --> 00:07:24,236 Wouldn't you? 152 00:07:25,362 --> 00:07:27,489 Oh, Bo! 153 00:07:35,247 --> 00:07:36,707 Uh, that little shit. 154 00:07:36,915 --> 00:07:39,543 Yeah. Now we do it my way. 155 00:07:43,589 --> 00:07:46,300 These grounds are quite impressive. 156 00:07:47,968 --> 00:07:49,887 If you don't mind me saying Mr. Bates, 157 00:07:50,095 --> 00:07:52,806 the leg is looking much better. 158 00:08:04,068 --> 00:08:05,944 Well, at least she's keeping a low profile 159 00:08:06,153 --> 00:08:08,364 now that she's human. 160 00:08:16,580 --> 00:08:20,751 Make sure Bruce is fed and milked, straight away. 161 00:08:21,627 --> 00:08:24,338 Images of Catherine the great dance in my head. 162 00:08:31,261 --> 00:08:33,347 Toodaloo, govna! 163 00:08:35,599 --> 00:08:37,685 Only I find me funny. 164 00:08:41,730 --> 00:08:43,458 And then I said, “it doesn't matter that 165 00:08:43,482 --> 00:08:46,110 you didn't steal the earrings, Rosa. 166 00:08:46,318 --> 00:08:48,696 I already told everyone that you did.“ 167 00:08:48,904 --> 00:08:49,655 how'd it look if I suddenly 168 00:08:49,863 --> 00:08:52,408 started changing my tune? 169 00:08:52,616 --> 00:08:54,618 But you did the right thing, right? 170 00:08:54,827 --> 00:08:57,913 Of course. I fired her entire family. 171 00:08:59,790 --> 00:09:00,874 Excellent. 172 00:09:01,083 --> 00:09:04,002 So. Your assisstant was murdered. Dish. 173 00:09:04,211 --> 00:09:05,931 I don't really know what to tell you, evony. 174 00:09:06,130 --> 00:09:08,424 Lisa was a nice girl. 175 00:09:08,632 --> 00:09:10,259 I left her alone. I feel responsible. 176 00:09:10,467 --> 00:09:12,052 Yeah, yeah. None of the equipment that 177 00:09:12,261 --> 00:09:14,179 I paid for was damaged, I hope. 178 00:09:14,388 --> 00:09:20,352 No, no. Just... One precious human life. 179 00:09:20,561 --> 00:09:21,687 That's good. 180 00:09:21,895 --> 00:09:24,231 And the three dead bodies that just disappeared... 181 00:09:24,440 --> 00:09:25,899 Were you gonna mention that? 182 00:09:26,108 --> 00:09:28,068 You have eyes and ears everywhere don't you? 183 00:09:28,277 --> 00:09:30,446 Lauren, I did not get shacked up with a fat, 184 00:09:30,654 --> 00:09:34,074 old money buffoon with fake teeth and horrific gout 185 00:09:34,283 --> 00:09:36,160 to watch the clinic that I opened in my name 186 00:09:36,368 --> 00:09:38,746 get plundered by common thieves. 187 00:09:38,954 --> 00:09:41,957 No, I did it because I am a survivor. 188 00:09:43,625 --> 00:09:45,836 And I will not be made to look like a fool. 189 00:09:50,174 --> 00:09:52,614 The security system that you're signing for should help insure 190 00:09:52,676 --> 00:09:54,916 that this kinda thing doesn't happen again in the future. 191 00:09:55,095 --> 00:09:56,972 And what about my serum? 192 00:09:57,181 --> 00:10:00,309 Coming along? Progress and all of that. 193 00:10:00,517 --> 00:10:04,480 Oh, you know. Can't rush science. 194 00:10:12,696 --> 00:10:15,032 Think you can run from a valkyrie? 195 00:10:15,240 --> 00:10:16,950 Call me old fashioned, 196 00:10:17,159 --> 00:10:19,203 but I really don't like being stolen from. 197 00:10:19,411 --> 00:10:21,288 Do you know what we do to theives? 198 00:10:21,497 --> 00:10:23,582 Do you wanna take it down a notch? 199 00:10:24,374 --> 00:10:25,584 Can I talk to you? 200 00:10:25,793 --> 00:10:26,293 Now? 201 00:10:26,502 --> 00:10:28,003 Yeah. Like we agreed. 202 00:10:28,212 --> 00:10:30,714 Okay. 203 00:10:30,923 --> 00:10:32,299 Go ahead. 204 00:10:34,635 --> 00:10:36,178 I feel very disrespected when 205 00:10:36,386 --> 00:10:39,723 you backseat drive on my bad cop routine. 206 00:10:39,932 --> 00:10:44,311 Okay. Well, I hear you. But sometimes I wish 207 00:10:44,520 --> 00:10:45,830 you would try a different approach. 208 00:10:45,854 --> 00:10:48,857 Maybe something a little sunnier. 209 00:10:49,066 --> 00:10:51,568 Well, I hear you. 210 00:10:51,777 --> 00:10:53,987 But I have been doing this a very long time 211 00:10:54,196 --> 00:10:57,491 and I would really appreciate and value your Patience. 212 00:10:57,699 --> 00:11:00,327 Well, I give you my Patience. 213 00:11:00,536 --> 00:11:02,162 Don't even think about it. 214 00:11:02,371 --> 00:11:05,499 Look, what happened to that really weird conversation, 215 00:11:05,707 --> 00:11:07,751 you both seem like really cool chicks. 216 00:11:07,960 --> 00:11:09,795 Then why did you steal from us? 217 00:11:10,003 --> 00:11:12,214 I need to get outta town. Fast. 218 00:11:12,422 --> 00:11:14,383 This belongs to my best friend. 219 00:11:14,591 --> 00:11:16,552 I'm sorry. Honest. 220 00:11:16,760 --> 00:11:18,679 Honest? 221 00:11:18,887 --> 00:11:20,848 Just how many grandfathers did you have? Huh? 222 00:11:21,056 --> 00:11:23,183 Alright. I'm really sorry. You guys are so nice to me. 223 00:11:23,392 --> 00:11:24,632 And nobody ever is, believe me. 224 00:11:24,810 --> 00:11:26,061 I wonder why. 225 00:11:26,270 --> 00:11:28,313 Look, I'm not a bad guy. 226 00:11:31,608 --> 00:11:32,818 Oh no. 227 00:11:33,026 --> 00:11:34,026 What? 228 00:11:34,069 --> 00:11:34,862 He's here. 229 00:11:35,070 --> 00:11:36,905 Who's here? 230 00:11:44,162 --> 00:11:45,622 Why does it hurt so bad? 231 00:11:45,831 --> 00:11:47,499 Stay with me. 232 00:11:47,708 --> 00:11:49,835 Yeah, run you coward! 233 00:11:53,088 --> 00:11:53,881 This is gonna hurt. 234 00:11:54,089 --> 00:11:56,842 No. No, no, no, no... 235 00:11:57,050 --> 00:11:58,510 Ah! 236 00:12:13,609 --> 00:12:15,235 I don't have any money. 237 00:12:17,529 --> 00:12:18,780 And I don't want any trouble. 238 00:12:18,989 --> 00:12:22,159 Why don't you just let us inside and open up the register? 239 00:12:22,367 --> 00:12:24,828 No trouble, just cash. 240 00:12:27,080 --> 00:12:28,332 And if I refuse? 241 00:12:28,540 --> 00:12:30,500 Things'll get messy. 242 00:12:37,841 --> 00:12:39,676 Hmpn 243 00:12:43,805 --> 00:12:46,475 Augh... I can't believe you did that. 244 00:12:46,683 --> 00:12:48,602 Just pulled it right out. 245 00:12:48,810 --> 00:12:50,145 It was for your own good. 246 00:12:50,354 --> 00:12:51,438 I need to feed. 247 00:12:51,647 --> 00:12:54,358 Well, I can always ask frank to come back up here. 248 00:12:55,859 --> 00:13:01,448 His name was tad and don't make me laugh; It hurts. Ow. 249 00:13:10,207 --> 00:13:11,875 Better? 250 00:13:12,084 --> 00:13:14,336 Yeah. 251 00:13:14,544 --> 00:13:16,296 Thanks. 252 00:13:16,505 --> 00:13:20,300 Ah! Oh! It's back. It's not working. 253 00:13:20,509 --> 00:13:23,387 N-No it... it is. Here, just a few more. 254 00:13:23,595 --> 00:13:24,948 Bo, look what I got from e-dog... 255 00:13:24,972 --> 00:13:27,641 Oh my god, so much blood and kissing. 256 00:13:27,849 --> 00:13:29,434 Ah, Lauren, wait... wait. 257 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 I just need to get my medical kit. 258 00:13:38,151 --> 00:13:39,903 We need to talk. 259 00:13:43,657 --> 00:13:45,033 Dyson, don't. 260 00:13:45,242 --> 00:13:46,802 Give me one good reason why I shouldn't. 261 00:13:46,868 --> 00:13:50,038 Just now, behind the dal, vex saved my life. 262 00:13:51,206 --> 00:13:52,392 Okay, well, he came to my aid. 263 00:13:52,416 --> 00:13:54,056 Two thugs were about to attack when vex... 264 00:13:54,084 --> 00:13:56,253 Lemme guess. He took them out to make it 265 00:13:56,461 --> 00:13:58,630 look like he's changed, again! 266 00:13:58,839 --> 00:14:00,716 Oh, come on. That's a bit cynical. 267 00:14:01,633 --> 00:14:04,261 Don't worry. That thought's crossed my mind. 268 00:14:04,469 --> 00:14:07,180 But I figured the safest place for vex is with you. 269 00:14:07,389 --> 00:14:11,685 The one man who will kill him if he's lying. 270 00:14:15,022 --> 00:14:18,233 Better to have a mesmer and not need one. 271 00:14:18,442 --> 00:14:20,277 And you just might. 272 00:14:20,485 --> 00:14:21,525 Three dead humans. 273 00:14:21,695 --> 00:14:23,135 Happened just outside of our border. 274 00:14:23,280 --> 00:14:25,407 I want you and vex to look into it. 275 00:14:25,615 --> 00:14:28,160 I swore fealty to your granddaughter, trick. 276 00:14:28,368 --> 00:14:29,870 I serve her now. 277 00:14:30,078 --> 00:14:31,955 Good thing I'm the acting ash. 278 00:14:32,164 --> 00:14:35,042 Besides, Dyson, you serve your conscience. 279 00:14:35,250 --> 00:14:37,169 You always have. 280 00:14:45,010 --> 00:14:48,430 Well... at least we have that in common, eh? 281 00:14:53,143 --> 00:14:55,771 Amazing. I just took the equivalent of 282 00:14:55,979 --> 00:14:58,023 fae kryptonite out of your shoulder. 283 00:14:58,231 --> 00:14:59,399 Say what? 284 00:14:59,608 --> 00:15:01,526 It's a metal derived from a parasite. 285 00:15:01,735 --> 00:15:03,862 What's so cool about this particular compound is that 286 00:15:04,071 --> 00:15:06,281 it's a mineral and it's also alive. 287 00:15:06,490 --> 00:15:08,408 Every time you heal, this sneaky rascal 288 00:15:08,617 --> 00:15:09,659 resplit the wound. 289 00:15:09,868 --> 00:15:11,411 So that was in my shoulder? 290 00:15:11,620 --> 00:15:15,332 Him, and his little sister. 291 00:15:21,588 --> 00:15:22,756 Oh I might hurl. 292 00:15:22,964 --> 00:15:25,258 I know. I'm excited too. 293 00:15:25,467 --> 00:15:27,928 They're attracted to each other's heat signature. 294 00:15:28,136 --> 00:15:30,514 Where one goes, the other wants to go. 295 00:15:30,722 --> 00:15:32,784 You're gonna wanna bet that the squish family Robinson 296 00:15:32,808 --> 00:15:34,476 are looking for these two right now. 297 00:15:34,684 --> 00:15:36,603 So it's like a tracking device. 298 00:15:36,812 --> 00:15:39,356 So, wait. This Robin hood douche knows where we are? 299 00:15:39,564 --> 00:15:41,566 I'm lucky you came by. 300 00:15:41,775 --> 00:15:43,461 Mmm. It's my professional opinion that 301 00:15:43,485 --> 00:15:45,403 you've always benefitted from human touch. 302 00:15:47,447 --> 00:15:49,282 Okay. This is sweet and all, 303 00:15:49,491 --> 00:15:50,992 but let's get this show on the road. 304 00:15:51,201 --> 00:15:52,619 Places to go, people to find. 305 00:15:52,828 --> 00:15:54,371 Feed. 306 00:16:03,630 --> 00:16:04,798 Thanks, t. 307 00:16:05,006 --> 00:16:06,591 What are partners for? 308 00:16:07,843 --> 00:16:11,471 So, if this Archer used these bugs to find us, 309 00:16:11,680 --> 00:16:13,515 maybe we can turn the tables and do the same. 310 00:16:13,723 --> 00:16:14,891 But we need to find Mark. 311 00:16:15,100 --> 00:16:16,369 Where would a young, handsome fae go 312 00:16:16,393 --> 00:16:18,228 in a town he doesn't know? 313 00:16:20,605 --> 00:16:23,233 So it's like I said, all right? Totally risk free. 314 00:16:23,441 --> 00:16:24,794 All I need from you is enough money to get 315 00:16:24,818 --> 00:16:27,612 Back to Africa, claim my inheritance, and then... 316 00:16:27,821 --> 00:16:29,531 Then half of it's yours. 317 00:16:33,577 --> 00:16:35,697 Okay, spill it. Who the hell are you, what's going on, 318 00:16:35,787 --> 00:16:37,122 and who's been chasing you? 319 00:16:37,330 --> 00:16:41,918 I don't know, I don't know, and, let's see, I don't know. 320 00:16:42,127 --> 00:16:43,837 Man, those wings are spicy. 321 00:16:44,045 --> 00:16:46,131 Think schnapps will go with wings? 322 00:16:46,798 --> 00:16:49,259 Stop dicking us around. 323 00:16:49,467 --> 00:16:52,596 What do you care? I'm just trouble anyways, right? 324 00:16:52,804 --> 00:16:53,990 You can feel it in your bones. 325 00:16:54,014 --> 00:16:55,765 Mark, I could've been killed. 326 00:16:55,974 --> 00:16:57,014 You owe me an explanation. 327 00:16:57,142 --> 00:16:59,811 Now stop acting like a child and man up. 328 00:17:06,318 --> 00:17:07,986 He's a hunter. 329 00:17:08,195 --> 00:17:09,672 He's been trying to kill me since I was a boy, 330 00:17:09,696 --> 00:17:11,531 but I don't know why. 331 00:17:11,740 --> 00:17:13,575 Some fae have natural predators. 332 00:17:13,783 --> 00:17:15,368 What kind are you? 333 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 Kinda hopin' you could tell me. 334 00:17:17,329 --> 00:17:18,681 My mother died when I was young. 335 00:17:18,705 --> 00:17:19,998 I don't have any other family. 336 00:17:20,207 --> 00:17:23,084 I keep waiting for something to change; Something to happen. 337 00:17:23,293 --> 00:17:24,920 But it never does. 338 00:17:26,838 --> 00:17:28,632 Maybe there's somethin' wrong with me. 339 00:17:28,840 --> 00:17:31,509 No, it's just not time yet. 340 00:17:31,718 --> 00:17:33,220 There's nothing wrong with you. 341 00:17:33,428 --> 00:17:35,889 Then how come everywhere I go I leave a body count? 342 00:17:37,557 --> 00:17:38,951 Yesterday I was running to catch this bus 343 00:17:38,975 --> 00:17:41,019 trying to get away from the hunter. 344 00:17:42,854 --> 00:17:45,774 Sat down next to this girl... 345 00:17:45,982 --> 00:17:48,318 Sweet girl. 346 00:17:48,526 --> 00:17:50,904 She was moving to the city to be a singer. 347 00:17:52,155 --> 00:17:53,435 I thought she was pretty. 348 00:17:53,573 --> 00:17:57,577 Hey. We can help you. 349 00:17:57,786 --> 00:18:00,538 But you have to trust us. No more lies. 350 00:18:07,462 --> 00:18:10,298 And I just kind of moved from city to city, 351 00:18:10,507 --> 00:18:11,787 trying to find some honest work, 352 00:18:11,841 --> 00:18:14,886 but guess I'm just not that reliable. 353 00:18:15,095 --> 00:18:16,335 It's okay. You got a lotta time 354 00:18:16,429 --> 00:18:18,890 to figure all that stuff out. Ow! 355 00:18:19,099 --> 00:18:20,809 Why does this hurt so much? 356 00:18:21,017 --> 00:18:22,102 I thought you'd healed? 357 00:18:22,310 --> 00:18:24,229 Yeah, so did I. 358 00:18:24,437 --> 00:18:27,565 It just keeps splitting. 359 00:18:27,774 --> 00:18:30,944 Lauren must've left some shrapnel in there. 360 00:18:35,073 --> 00:18:36,073 Hey. 361 00:18:36,157 --> 00:18:37,742 I... I thought that's how you healed. 362 00:18:37,951 --> 00:18:42,706 It is. And... wow. 363 00:18:50,422 --> 00:18:52,507 Oh, wow. 364 00:18:55,010 --> 00:18:57,512 I've waited a long time for this. 365 00:18:57,721 --> 00:19:01,850 Yeah? Well, we've been waiting all night. 366 00:19:03,268 --> 00:19:05,687 And the Oscar goes to... 367 00:19:05,895 --> 00:19:07,814 “Twelve years a babe.“ 368 00:19:12,652 --> 00:19:16,281 sorry. I was president of peta in high school. 369 00:19:16,489 --> 00:19:18,409 Let's take him back to my clinic and lock him up. 370 00:19:18,533 --> 00:19:20,869 Wait. We're not locking him up. 371 00:19:21,077 --> 00:19:22,829 He's a murderer. 372 00:19:30,086 --> 00:19:33,548 Um... maybe somebody else should take the gun. 373 00:19:33,757 --> 00:19:35,258 Yeah. 374 00:19:41,890 --> 00:19:44,434 Man alive... these weapons are somethin' else. 375 00:19:44,642 --> 00:19:46,746 Did you know that the bone in this knife dates back to 376 00:19:46,770 --> 00:19:49,481 the mesopotamia era of ancient Greece? 377 00:19:49,689 --> 00:19:51,066 How would I? 378 00:19:51,274 --> 00:19:53,860 Ah, carbon dating. 379 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 Where am I? 380 00:20:04,204 --> 00:20:05,204 You let me outta here. 381 00:20:05,372 --> 00:20:08,291 You tried to kill an innocent fae. 382 00:20:08,500 --> 00:20:10,580 And you shot me with an arrow that hurt like a bitch. 383 00:20:10,752 --> 00:20:11,752 So how 'bout no. 384 00:20:11,795 --> 00:20:13,588 That thing isn't anything but innocent. 385 00:20:13,797 --> 00:20:15,816 Okay, I agree; He's frustrating and maybe a little bit 386 00:20:15,840 --> 00:20:18,134 of a scoundrel, but he is not dangerous. 387 00:20:18,343 --> 00:20:22,597 Well you tell that to my wife. You tell that to my little girl. 388 00:20:22,806 --> 00:20:25,266 He killed 'em in cold blood... slaughtered 'em. 389 00:20:25,475 --> 00:20:26,267 What? 390 00:20:26,476 --> 00:20:27,143 Him and all his kind... 391 00:20:27,352 --> 00:20:29,604 They just hunt us down like chattel. 392 00:20:29,813 --> 00:20:32,941 Tore 'em to pieces. Feasted on 'em. 393 00:20:33,149 --> 00:20:34,526 Right in front of my eyes. 394 00:20:34,734 --> 00:20:38,905 That kid tore my ear clean off. 395 00:20:39,114 --> 00:20:41,825 Woulda eaten me too, but I escaped. 396 00:20:42,033 --> 00:20:45,620 'Cause now I won't stop. Not until he suffers the way that I have. 397 00:20:50,834 --> 00:20:52,502 Gimme your hand. 398 00:20:52,710 --> 00:20:53,795 Why? 399 00:20:54,003 --> 00:20:56,089 Because I wanna believe you. 400 00:21:07,725 --> 00:21:09,936 Now tell me again about your wife. 401 00:21:10,520 --> 00:21:12,355 Do you think mummies care about 402 00:21:12,564 --> 00:21:14,482 how they're portrayed in cartoons? 403 00:21:14,691 --> 00:21:18,445 Y'know, all mumbling and moaning like morons. 404 00:21:22,699 --> 00:21:26,286 I knew a mummy once. Yeah. His name was Andy. 405 00:21:26,494 --> 00:21:29,456 He was a tremendous chef, but uh, terrible hygiene. 406 00:21:29,664 --> 00:21:31,434 As you may have guessed, mummies don't care too much 407 00:21:31,458 --> 00:21:35,753 about domestic things like toilet paper. Heh. 408 00:21:42,677 --> 00:21:47,932 Hey, uh, by the way, I uh, know a few things about being bad. 409 00:21:48,141 --> 00:21:49,601 Y'know, what it all may mean. 410 00:21:49,809 --> 00:21:52,228 The uh, cultural significance. 411 00:21:52,437 --> 00:21:54,856 Yeah, my input could actually be helpful. 412 00:21:55,064 --> 00:21:56,816 But I know you're a proud wolf. 413 00:21:57,025 --> 00:21:59,611 And you just like to figure things out for yourself. 414 00:21:59,819 --> 00:22:00,819 Augh! 415 00:22:02,155 --> 00:22:03,615 I don't want your help. 416 00:22:03,823 --> 00:22:06,034 I don't want you around. 417 00:22:06,242 --> 00:22:07,035 All I see when I look at you 418 00:22:07,243 --> 00:22:09,579 is the man who killed my partner. 419 00:22:09,787 --> 00:22:12,081 All I see when I look in your ridiculous face 420 00:22:12,290 --> 00:22:14,125 is massimo's special friend. 421 00:22:14,334 --> 00:22:16,669 Special friend? He was the closest thing 422 00:22:16,878 --> 00:22:18,671 to a son I will ever have. 423 00:22:18,880 --> 00:22:20,757 You're not helping your case, vex. 424 00:22:20,965 --> 00:22:23,968 I raised him. Since he was walking. 425 00:22:24,177 --> 00:22:25,512 And you lot went and killed him! 426 00:22:25,720 --> 00:22:27,388 He was an abomination! 427 00:22:29,224 --> 00:22:30,642 He didn't stand a chance. 428 00:22:30,850 --> 00:22:32,644 All he had was me. 429 00:22:33,728 --> 00:22:35,563 I knew he was trouble, Dyson. 430 00:22:35,772 --> 00:22:38,066 I knew he was bad, but it didn't matter. 431 00:22:38,274 --> 00:22:41,736 Nothing he did could change how I felt about him. 432 00:22:41,945 --> 00:22:45,740 He was mine and I loved him. 433 00:22:47,033 --> 00:22:50,203 Quite the legacy, vex. 434 00:22:50,411 --> 00:22:52,956 Oh, piss off. You were the one who 435 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 let him go in the first place. 436 00:23:01,756 --> 00:23:03,841 I'm going to the clinic. 437 00:23:04,050 --> 00:23:07,804 If you are here when I get back, I will kill you. 438 00:23:12,976 --> 00:23:13,768 What is that? 439 00:23:13,977 --> 00:23:14,686 What is what? 440 00:23:14,894 --> 00:23:17,730 That smell. 441 00:23:21,234 --> 00:23:23,903 Somethin'... 442 00:23:24,112 --> 00:23:26,322 Somethin' bad. 443 00:23:26,531 --> 00:23:27,782 Well... 444 00:23:27,991 --> 00:23:31,369 We're in a hospital, Dyson. Everything smells a little bad. 445 00:23:34,080 --> 00:23:38,167 So, uh, whaddya got, detective? 446 00:23:38,376 --> 00:23:42,046 Why these men? Why these three specifically? 447 00:23:42,255 --> 00:23:45,341 Shop at the same super market? Carpool friends perhaps? 448 00:23:45,550 --> 00:23:47,218 I thought I made myself clear, vex. 449 00:23:47,427 --> 00:23:49,929 Just listen to me. I tried to get massimo to 450 00:23:50,138 --> 00:23:51,458 leave town, all right? I tried... 451 00:23:52,348 --> 00:23:53,348 Dyson! 452 00:23:53,391 --> 00:23:54,991 Augh! But he wouldn't listen to me! 453 00:23:55,143 --> 00:23:56,644 You seem to have the same problem. 454 00:23:56,853 --> 00:23:58,896 He was my friend too. 455 00:23:59,105 --> 00:24:04,068 Say his name again! 456 00:24:04,277 --> 00:24:06,529 Say his name, one more time! 457 00:24:06,738 --> 00:24:07,923 He's telling the truth, Dyson. 458 00:24:07,947 --> 00:24:09,407 I was with massimo at the end. 459 00:24:09,616 --> 00:24:11,784 He was completely beyond reason. 460 00:24:11,993 --> 00:24:14,245 Listen, I'm sorry. I screwed up, alright! 461 00:24:14,454 --> 00:24:18,833 You are always sorry. You always screw up. 462 00:24:19,042 --> 00:24:21,294 Do you think it's easy being a good guy? 463 00:24:21,502 --> 00:24:23,421 Always doing the right thing. 464 00:24:23,630 --> 00:24:27,759 Do you know how easy it would be to do the wrong thing? 465 00:24:27,967 --> 00:24:30,762 How good that would feel. 466 00:24:30,970 --> 00:24:36,476 Just do it. Come on! Pull the trigger! 467 00:24:36,684 --> 00:24:38,978 Put me out of my bloody misery. 468 00:24:42,398 --> 00:24:45,234 Dyson, I know that you're in a lot of pain, 469 00:24:45,443 --> 00:24:49,155 but hale and Kenzi were not his fault. 470 00:24:49,364 --> 00:24:52,408 Dyson, it wasn't anybody's fault. 471 00:24:52,617 --> 00:24:55,161 This isn't gonna fix anything. 472 00:25:11,803 --> 00:25:13,763 W-What happened? 473 00:25:13,971 --> 00:25:16,265 Oh, you know. You tried to kill the hunter. 474 00:25:16,474 --> 00:25:18,393 My ex shot you with a tranquilizer dart. 475 00:25:18,601 --> 00:25:20,728 Usual Thursday fare. 476 00:25:20,937 --> 00:25:21,937 I can explain. 477 00:25:22,063 --> 00:25:25,024 I hope so, Mark. Because that hunter had some 478 00:25:25,233 --> 00:25:28,403 pretty crazy things to say about you. 479 00:25:28,611 --> 00:25:30,047 Of course he did. He's been trying to kill me 480 00:25:30,071 --> 00:25:30,863 since I was a boy. 481 00:25:31,072 --> 00:25:33,866 He said you killed his wife and child. 482 00:25:34,075 --> 00:25:34,742 No I didn't. 483 00:25:34,951 --> 00:25:36,327 Well, he wasn't lying. 484 00:25:36,536 --> 00:25:37,787 Well, what about his ear? 485 00:25:37,995 --> 00:25:40,998 I suppose that just came off on its own? 486 00:25:41,207 --> 00:25:43,209 No, I... 487 00:25:43,418 --> 00:25:45,628 Yeah, I... I bit his ear off. 488 00:25:45,837 --> 00:25:46,504 Mark. 489 00:25:46,713 --> 00:25:50,299 He murdered my mother. What would you have done? 490 00:25:53,302 --> 00:25:57,014 H was six years old. I could've done more. 491 00:25:57,223 --> 00:25:59,350 She hid me under the bed. 492 00:26:01,352 --> 00:26:04,480 And I just watched. 493 00:26:04,689 --> 00:26:06,816 I just watched him kill her. 494 00:26:09,318 --> 00:26:11,612 I swear, if you you are lying“ 495 00:26:11,821 --> 00:26:15,283 You think I would lie about being a coward? 496 00:26:15,491 --> 00:26:19,078 I-I just laid there. I froze. 497 00:26:23,374 --> 00:26:26,711 And after he turned his back... 498 00:26:26,919 --> 00:26:28,963 Once he was finished... 499 00:26:29,172 --> 00:26:33,009 Ijumped on him, I bit his ear off, and I ran. 500 00:26:33,217 --> 00:26:36,637 Iran just like I did today when you got hurt. 501 00:26:36,846 --> 00:26:39,015 I didn't want him to kill you too. 502 00:26:41,934 --> 00:26:48,191 I tried... I tried to keep you guys safe. 503 00:26:48,399 --> 00:26:53,821 You are not a coward. 504 00:26:54,030 --> 00:26:56,115 You're just lost. 505 00:26:58,117 --> 00:27:00,536 I'm sick and tired of running. 506 00:27:02,914 --> 00:27:04,457 Of everyone around me dying. 507 00:27:04,665 --> 00:27:10,838 Trust me. Killing that man is not the answer. 508 00:27:15,218 --> 00:27:17,178 Then what is? 509 00:27:19,680 --> 00:27:23,726 I don't have anywhere else to go. 510 00:27:23,935 --> 00:27:27,396 I don't have anyone else to turn to. 511 00:27:27,605 --> 00:27:31,025 I don't have anything else but... this. 512 00:27:31,234 --> 00:27:36,447 Yes. You do. 513 00:27:36,656 --> 00:27:39,075 I promise. 514 00:27:43,996 --> 00:27:46,999 What is it about you? 515 00:28:00,054 --> 00:28:01,556 Put his hands all over me. 516 00:28:01,764 --> 00:28:03,266 Put his gun to my chin. 517 00:28:03,474 --> 00:28:05,810 He's lucky I don't go kung-fu on his ass. 518 00:28:06,018 --> 00:28:07,812 The pig. 519 00:28:08,938 --> 00:28:11,858 What did you just say? 520 00:28:14,068 --> 00:28:15,736 Pig? 521 00:28:15,945 --> 00:28:17,321 You said pig. 522 00:28:17,530 --> 00:28:20,408 I really don't think I said that. 523 00:28:20,616 --> 00:28:23,578 First Vic, his name was Patrick Murphy. He was a cop. 524 00:28:23,786 --> 00:28:25,872 A pig! 525 00:28:26,080 --> 00:28:27,540 Look at this. 526 00:28:27,748 --> 00:28:29,628 His puncture wounds on both of his feet. 527 00:28:29,750 --> 00:28:32,962 He was hung upside down. So he would bleed out quicker. 528 00:28:33,170 --> 00:28:34,839 Like a pig in an abattoir. 529 00:28:35,047 --> 00:28:36,465 Yeah. 530 00:28:37,425 --> 00:28:44,140 The second Vic, Shane Miller, he was a prison guard. A bull! 531 00:28:44,348 --> 00:28:47,518 Both men had their throats slit, they were branded, 532 00:28:47,727 --> 00:28:49,007 Organs removed and burnt, 533 00:28:49,186 --> 00:28:51,147 both men were hung and bled out. 534 00:28:51,355 --> 00:28:54,567 In pagan religions, often the pig and the bull would be... 535 00:28:54,775 --> 00:28:58,112 Sacrificed. Yeah, their blood was spilled. 536 00:28:58,321 --> 00:28:59,363 In order to purify them, 537 00:28:59,572 --> 00:29:01,252 their organs were offerings up to the gods. 538 00:29:01,449 --> 00:29:02,950 What about the third Vic? 539 00:29:05,536 --> 00:29:07,330 No slit throat. 540 00:29:07,538 --> 00:29:09,081 No puncture wounds. 541 00:29:09,290 --> 00:29:10,875 But he was branded like the other two. 542 00:29:11,083 --> 00:29:12,752 He died of dehydration. 543 00:29:12,960 --> 00:29:17,506 He was Russian. Served eight years of a double life sentence. 544 00:29:17,715 --> 00:29:21,427 Hmph. Somebody must've been a baaad boooy. 545 00:29:21,636 --> 00:29:24,096 Oh come on, copper. You and me both know. 546 00:29:24,305 --> 00:29:26,557 You shave that much time off a double life sentence, 547 00:29:26,766 --> 00:29:28,392 you've been talkin' to the right people. 548 00:29:28,601 --> 00:29:29,894 Yes, a snitch, a rat. 549 00:29:30,102 --> 00:29:31,102 But a rat doesn't fit. 550 00:29:31,228 --> 00:29:33,230 Yeah, but this is a Russian prison. 551 00:29:33,439 --> 00:29:36,317 Snitch isn't a rat; He's a goat. 552 00:29:36,525 --> 00:29:38,903 Sacrifice to the desert to cleanse the sins 553 00:29:39,111 --> 00:29:41,447 in hopes of bringing good fortune. 554 00:29:41,656 --> 00:29:45,785 We're dealing with a cult here. A fae cult. 555 00:29:45,993 --> 00:29:47,953 Dyson, those three bodies from the elevator crash, 556 00:29:48,079 --> 00:29:50,456 they were taken the other night. 557 00:29:50,665 --> 00:29:52,875 Three ritual killings, three missing bodies. 558 00:29:53,084 --> 00:29:54,335 It could be a connection. 559 00:29:54,543 --> 00:29:56,824 Do you have anything from the missing bodies with a scent? 560 00:29:57,004 --> 00:29:59,340 Yeah. Yeah I do. 561 00:30:11,894 --> 00:30:13,771 Tamsin. 562 00:30:20,152 --> 00:30:23,030 Hey. How was your talk, Demi? 563 00:30:23,239 --> 00:30:24,281 Where's Mark? 564 00:30:24,490 --> 00:30:25,950 I thought he was with you. 565 00:30:31,122 --> 00:30:32,915 The hunter. 566 00:30:33,124 --> 00:30:34,542 He's gonna kill him. 567 00:30:41,340 --> 00:30:44,218 You sure this is the right place? 568 00:30:46,554 --> 00:30:49,890 Oh yes. The famed shifter nose. 569 00:30:50,099 --> 00:30:53,519 Yes, it is quite the aquiline beauty if I must say so. 570 00:30:53,728 --> 00:30:56,897 Slim, slender, and strong. 571 00:30:57,106 --> 00:30:58,566 Can you shut up? 572 00:30:58,774 --> 00:31:01,360 Don't think I've ever tried. 573 00:31:08,117 --> 00:31:10,828 Dyson, my new client, this kid Mark, he's in trouble. 574 00:31:11,037 --> 00:31:12,037 What do you need from me? 575 00:31:12,163 --> 00:31:14,141 If you're close, I need you to go to Lauren's clinic. 576 00:31:14,165 --> 00:31:15,267 He's gonna kill this hunter. 577 00:31:15,291 --> 00:31:18,502 That's what I smelled at the clinic. I'm on my way. 578 00:31:30,556 --> 00:31:33,434 I'm empty again, sweetie. 579 00:31:33,642 --> 00:31:35,811 Sweetie, don't keep me waiting. 580 00:31:36,020 --> 00:31:41,275 You know how angry I get. Oh, right. 581 00:31:42,735 --> 00:31:45,362 Well, guess I'll get my own drink then. 582 00:31:50,576 --> 00:31:52,161 Stop it, Mark. What are you doing? 583 00:31:52,369 --> 00:31:54,997 Why have you been hunting me? 584 00:31:55,206 --> 00:31:57,291 You know why. 585 00:31:57,500 --> 00:31:59,168 You murdered my mother. 586 00:31:59,376 --> 00:32:01,754 To hell with your mother. 587 00:32:02,963 --> 00:32:04,965 Please, Mark! 588 00:32:05,174 --> 00:32:07,218 Why are you hunting me? 589 00:32:07,426 --> 00:32:09,428 Because you're a shifter. 590 00:32:10,304 --> 00:32:12,389 Who the hell are you? 591 00:32:12,598 --> 00:32:14,642 A shifter, like you. 592 00:32:18,687 --> 00:32:22,191 This man has been hunting our kind for centuries. 593 00:32:22,399 --> 00:32:27,571 Dyson. It's been a long time. 594 00:32:27,780 --> 00:32:31,659 We don't hunt fae anymore, Kelly. It's forbidden. 595 00:32:33,452 --> 00:32:38,833 Especially not shifters who haven't shifted yet. 596 00:32:41,961 --> 00:32:44,964 Figured since the una mens got all cut up... 597 00:32:45,172 --> 00:32:48,300 Well, it's open season. 598 00:32:48,509 --> 00:32:49,760 You bastard! 599 00:32:49,969 --> 00:32:53,556 Don't! I know you're mad. 600 00:32:53,764 --> 00:32:55,284 I know you're in a lot of pain. 601 00:32:55,349 --> 00:32:56,934 But killing this man won't change that. 602 00:32:57,143 --> 00:32:58,727 He killed the only family I had. 603 00:32:58,936 --> 00:33:03,774 And our kind killed his. To him, we're responsible. 604 00:33:03,983 --> 00:33:07,111 We can stop this now. 605 00:33:07,319 --> 00:33:10,531 The circle of violence can come to an end. 606 00:33:13,242 --> 00:33:14,242 Now! 607 00:33:14,285 --> 00:33:15,925 - -What? - -Get outta here. 608 00:33:17,454 --> 00:33:18,247 He murdered my mother! 609 00:33:18,455 --> 00:33:19,874 I said go! 610 00:33:20,082 --> 00:33:21,584 I'm gonna kill you! 611 00:33:21,792 --> 00:33:24,545 I'm gonna rip out your throat! 612 00:33:24,753 --> 00:33:26,046 Let me go. 613 00:33:26,255 --> 00:33:27,923 Please, let me go. 614 00:33:28,132 --> 00:33:30,259 Let me go, please. 615 00:33:30,467 --> 00:33:31,886 Please. 616 00:33:33,470 --> 00:33:37,558 Please. 617 00:33:37,766 --> 00:33:41,729 I don't understand. Why let him go? 618 00:33:41,937 --> 00:33:43,189 That's a good question. 619 00:33:43,397 --> 00:33:45,250 See, I think the answer here has something to do with Dyson here 620 00:33:45,274 --> 00:33:47,318 being a self-righteous douchebag but... 621 00:33:47,526 --> 00:33:49,653 Hey, I'i let him answer. 622 00:33:51,363 --> 00:33:53,073 Don't wanna talk about it. 623 00:34:03,292 --> 00:34:06,795 Oh my god. 624 00:34:07,004 --> 00:34:08,589 He's your... 625 00:34:08,797 --> 00:34:10,799 Son. 626 00:34:11,008 --> 00:34:12,551 Yeah. 627 00:34:13,677 --> 00:34:15,554 I smelt him when we met. 628 00:34:16,722 --> 00:34:18,474 What? 629 00:34:18,682 --> 00:34:22,353 I knew there was something about him that was, uh... 630 00:34:22,561 --> 00:34:24,188 Familiar. 631 00:34:31,528 --> 00:34:32,528 Mark, wait. 632 00:34:32,613 --> 00:34:33,613 Leave me alone. 633 00:34:33,697 --> 00:34:35,824 Piper. 634 00:34:36,033 --> 00:34:38,202 Judging by your age, your mother would have to be... 635 00:34:38,410 --> 00:34:40,496 Don't! You don't get to say her name. 636 00:34:40,704 --> 00:34:41,956 You bailed and she died. 637 00:34:42,164 --> 00:34:43,164 It wasn't like that. 638 00:34:43,207 --> 00:34:45,626 Oh, then what was it like? 639 00:34:45,834 --> 00:34:46,543 It was... 640 00:34:46,752 --> 00:34:48,712 Oh, wait. I don't care. 641 00:34:48,921 --> 00:34:51,048 She never told me she was pregnant. 642 00:34:51,257 --> 00:34:54,260 She never told me about you. 643 00:34:54,468 --> 00:34:56,595 But I know now. 644 00:34:57,554 --> 00:35:01,225 I know nothing I say can make it right, 645 00:35:01,433 --> 00:35:04,186 but you can stop running. 646 00:35:04,395 --> 00:35:06,272 You don't have to suffer alone. 647 00:35:07,439 --> 00:35:09,358 You'd just get sick of me. 648 00:35:09,566 --> 00:35:11,860 I'm trouble; Everyone says so. 649 00:35:12,069 --> 00:35:15,781 I'm never gonna see it that way. No matter what. 650 00:35:17,950 --> 00:35:20,077 Because I'm your father. 651 00:35:22,371 --> 00:35:26,417 Because of you, family really isn't my thing. 652 00:35:36,844 --> 00:35:38,137 Oh, evony, hi. I was... 653 00:35:38,345 --> 00:35:42,516 Enough bullshit! I tried to be your friend and be nice to you 654 00:35:42,725 --> 00:35:45,060 for a whole day and it got me nowhere. 655 00:35:45,269 --> 00:35:47,229 Where is my serum? 656 00:35:47,438 --> 00:35:50,190 Well you seem so happy with the rich hubby and the gout... 657 00:35:50,399 --> 00:35:52,234 That was this morning! 658 00:35:55,279 --> 00:36:00,326 Honestly, I'm... These human mood swings, I... 659 00:36:00,534 --> 00:36:01,910 I don't know how you do it. 660 00:36:03,787 --> 00:36:05,265 Well, I wish I had better news for you, 661 00:36:05,289 --> 00:36:06,889 but we have actually had some setbacks... 662 00:36:06,957 --> 00:36:11,545 Setbacks? Oh, okay. Well, I've had setbacks too. 663 00:36:11,754 --> 00:36:15,924 Turns out husband wants to turn the pool house into a man cave. 664 00:36:16,133 --> 00:36:17,843 So I'm gonna have to store a few little... 665 00:36:18,052 --> 00:36:20,346 Odds and ends here at the clinic. 666 00:36:20,554 --> 00:36:23,098 The clinic that I paid for. Guards! 667 00:36:33,192 --> 00:36:35,861 Well hello little baby. 668 00:36:39,448 --> 00:36:40,824 What is that? 669 00:36:41,033 --> 00:36:43,410 Oh, this old thing? 670 00:36:43,619 --> 00:36:46,163 It's only the most feared creature known to fae. 671 00:36:46,372 --> 00:36:48,332 But let's just call it an insurance policy. 672 00:36:48,540 --> 00:36:51,710 Y'know, while I'm human, so nobody gets any funny ideas. 673 00:36:51,919 --> 00:36:53,759 It won't be too much trouble for you to 674 00:36:53,921 --> 00:36:56,256 watch it for me, now will it? 675 00:36:56,465 --> 00:36:57,800 What is it called? 676 00:36:58,008 --> 00:37:01,428 Mmm, nobody knows. It's that old. 677 00:37:01,637 --> 00:37:06,433 Oh, I really hope something bad doesn't happen 678 00:37:06,642 --> 00:37:08,352 if it were to escape. 679 00:37:08,560 --> 00:37:10,854 That would be really bad for you. 680 00:37:11,063 --> 00:37:14,608 Chop, chop! Serum isn't gonna serum itself. 681 00:37:16,360 --> 00:37:18,570 And this little guy is running on battery, 682 00:37:18,779 --> 00:37:20,280 and she be gettin' low. 683 00:37:20,489 --> 00:37:23,867 I'd find a power source if I were you. Tout de suite! 684 00:37:50,561 --> 00:37:54,398 Go ahead. Kill me. 685 00:37:54,606 --> 00:37:56,942 On one condition. 686 00:37:57,151 --> 00:37:58,610 I'm listening. 687 00:38:00,904 --> 00:38:03,490 Mark. 688 00:38:03,699 --> 00:38:06,535 You leave my son alone. 689 00:38:06,743 --> 00:38:09,079 Son? 690 00:38:12,040 --> 00:38:15,377 You don't say. 691 00:38:15,586 --> 00:38:19,465 Well, just gonna have to enjoy killin |m 692 00:38:19,673 --> 00:38:22,801 all the more. Aren't I? 693 00:38:25,179 --> 00:38:27,514 I thought you might say that. 694 00:38:27,723 --> 00:38:29,141 Vex! 695 00:38:37,149 --> 00:38:40,861 I once made the mistake of letting a murderer go. 696 00:38:41,069 --> 00:38:44,448 Because I thought it was the right thing to do. 697 00:38:47,242 --> 00:38:50,245 I won't make that mistake again. 698 00:39:00,714 --> 00:39:05,594 This time I'll do what feels right. 699 00:39:17,481 --> 00:39:20,275 A son. 700 00:39:20,484 --> 00:39:21,652 Yup. 701 00:39:21,860 --> 00:39:24,530 Like a full grown... 702 00:39:24,738 --> 00:39:25,822 Sexy“. 703 00:39:26,031 --> 00:39:27,991 Oh, you can never tell Dyson that this happended. 704 00:39:29,368 --> 00:39:32,120 I don't know, it's pretty great roommate leverage. 705 00:39:32,329 --> 00:39:34,331 Plus, I do like my collars starched. 706 00:39:34,540 --> 00:39:35,332 Tamsin. 707 00:39:35,541 --> 00:39:37,626 I'm kidding. 708 00:39:37,834 --> 00:39:40,754 Hey, my lips are sealed. 709 00:39:43,215 --> 00:39:44,815 You know, there was a time when I thought 710 00:39:44,841 --> 00:39:47,344 that me and Dyson would... 711 00:39:47,553 --> 00:39:49,972 I bet there was a time for him too. 712 00:39:50,180 --> 00:39:54,977 You guys are good together, even if it's just as friends. 713 00:40:02,901 --> 00:40:08,240 Bo. I just want you to know 714 00:40:08,448 --> 00:40:10,200 that I was hard on Mark for a good reason. 715 00:40:10,409 --> 00:40:12,286 - -Tamsin. - -No. 716 00:40:14,413 --> 00:40:17,291 I was hard on him because I knew he was a liar. 717 00:40:17,499 --> 00:40:18,959 And because I knew he was trouble. 718 00:40:19,167 --> 00:40:24,881 And, I knew I was right because... 719 00:40:25,090 --> 00:40:27,301 'Cause he's just like me. 720 00:40:29,469 --> 00:40:32,139 When I left valkyrie school, I hurt a lot of people. 721 00:40:32,347 --> 00:40:35,100 And I did a lot of things that I'm not proud of. 722 00:40:38,437 --> 00:40:43,567 Y'know, you and me, 723 00:40:43,775 --> 00:40:46,486 I think we're gonna be okay. 724 00:40:49,072 --> 00:40:50,991 Okay. 725 00:41:03,128 --> 00:41:04,671 Hey. 726 00:41:04,880 --> 00:41:06,798 Hey. 727 00:41:13,013 --> 00:41:14,890 She's beautiful. 728 00:41:15,098 --> 00:41:18,435 Piper. Mark's mother. 729 00:41:19,686 --> 00:41:22,564 I had heard she died. 730 00:41:22,773 --> 00:41:24,816 Just hadn't heard that she was pregnant. 731 00:41:26,777 --> 00:41:29,112 Wasn't around to know. 732 00:41:31,907 --> 00:41:35,827 Wasn't big into long term in those days. 733 00:41:36,036 --> 00:41:42,000 You know, Dyson, this could be a real blessing. 734 00:41:42,209 --> 00:41:46,338 You have a second chance. And Mark is... 735 00:41:49,508 --> 00:41:53,595 I love you. I do. 736 00:41:55,972 --> 00:42:02,938 I thank you for stopping by. 737 00:42:03,146 --> 00:42:06,566 But I just wanna be alone tonight, if that's okay. 738 00:42:24,626 --> 00:42:26,586 Hey, Bo. 739 00:42:26,795 --> 00:42:29,840 Thanks for watching out for my boy. 740 00:42:30,048 --> 00:42:32,259 He likes you. 741 00:42:32,467 --> 00:42:34,970 And he could use a big sis. 742 00:42:37,180 --> 00:42:39,599 Sis. Yeah. 743 00:42:39,808 --> 00:42:41,059 You know me. 744 00:43:31,318 --> 00:43:36,114 Hhundefl 49645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.