All language subtitles for Keeping.Up.Appearances.2x04.Hyacinth.Tees.Off.DVDRip.DivX-Tishbite75

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,334 --> 00:00:36,834 Hyacinth: YOU SHOULD HAVE TURNED LEFT. - Richard: I DID TURN LEFT. 2 00:00:36,869 --> 00:00:39,618 I DISTINCTLY TOLD YOU TO TURN LEFT. 3 00:00:39,653 --> 00:00:42,376 THAT'S WHY I TURNED LEFT. I'M NO FOOL. 4 00:00:42,411 --> 00:00:45,100 IT'S EASIER TO BE LOST THAN DISOBEDIENT. 5 00:00:45,135 --> 00:00:46,532 RICHARD. 6 00:00:46,567 --> 00:00:48,767 I HOPE THE ENTIRE WEEKEND ISN'T GOING TO BE 7 00:00:48,802 --> 00:00:50,799 SPOILED BY YOUR REBELLIOUS MANNER. 8 00:00:50,834 --> 00:00:54,801 REBELLIOUS? IT'S HARDLY "MUTINY ON THE BOUNTY." 9 00:00:54,836 --> 00:00:56,801 DON'T BE SILLY, DEAR. 10 00:00:59,801 --> 00:01:01,632 AH... 11 00:01:01,667 --> 00:01:03,632 YOU SEE. 12 00:01:03,667 --> 00:01:05,532 I KNEW IT WAS LEFT. 13 00:01:05,567 --> 00:01:08,934 I NEVER DOUBTED IT FOR A MOMENT. 14 00:01:11,067 --> 00:01:13,868 IT'S SO LONG SINCE I'VE PLAYED GOLF. 15 00:01:13,903 --> 00:01:15,432 HMM? 16 00:01:15,467 --> 00:01:18,267 I SAID IT'S SO LONG SINCE I'VE PLAYED GOLF. 17 00:01:18,302 --> 00:01:21,067 I HOPE YOU'RE NOT GOING TO LET THE MAJOR DOWN. 18 00:01:21,102 --> 00:01:23,632 IT'S VERY KIND OF THE MAJOR AND HIS WIFE 19 00:01:23,667 --> 00:01:26,367 TO SUGGEST THAT WE JOIN THEM FOR THE WEEKEND. 20 00:01:29,100 --> 00:01:32,534 IT MEANS THAT WE'RE SOCIALLY UPWARDLY MOBILE. 21 00:01:32,569 --> 00:01:34,868 UNTIL HE SEES HOW I PLAY GOLF. 22 00:01:36,467 --> 00:01:38,801 HAVEN'T YOU BEEN PRACTICING? 23 00:01:38,836 --> 00:01:41,100 I DON'T LIKE GOLF! 24 00:01:43,033 --> 00:01:45,200 THAT'S VERY SELFISH. 25 00:01:52,100 --> 00:01:56,033 LOOK, THERE'S THE MAJOR'S LITTLE TWO-SEATER. 26 00:01:56,068 --> 00:01:58,151 ISN'T THERE SOMETHING A TRIFLE ODD 27 00:01:58,186 --> 00:02:00,443 ABOUT ELDERLY MEN IN TWO-SEATERS? 28 00:02:00,478 --> 00:02:03,239 I WOULDN'T CALL THE MAJOR ELDERLY. 29 00:02:03,274 --> 00:02:05,965 HE'S OUR AGE. - THANK YOU, RICHARD. 30 00:02:06,000 --> 00:02:08,567 I CAN SEE IT'S GOING TO BE A MEMORABLE WEEKEND. 31 00:02:09,901 --> 00:02:11,566 ALL I MEANT WAS- 32 00:02:11,601 --> 00:02:14,033 IS WE'RE NOT GETTING ANY YOUNGER. 33 00:02:14,068 --> 00:02:16,067 KEEP YOUR VOICE DOWN, DEAR. 34 00:02:16,102 --> 00:02:18,032 I SHOULD PREFER IT IF YOU-AH! 35 00:02:18,067 --> 00:02:20,965 YOU WILL BE CAREFUL WITH THE LUGGAGE. 36 00:02:21,000 --> 00:02:23,467 IT'S A PART OF A VERY EXPENSIVE MATCHING SET. 37 00:02:23,502 --> 00:02:25,334 YES, MADAM. 38 00:02:30,534 --> 00:02:33,517 OH, YES, I LIKE THE AMBIENCE. 39 00:02:33,552 --> 00:02:36,466 IT'S MORE BARONIAL THAN HOTEL. 40 00:02:36,501 --> 00:02:39,434 THE MAJOR'S WIFE AND I WILL BE QUITE HAPPY HERE. 41 00:02:41,934 --> 00:02:43,934 Man: GOOD MORNING. - Richard: MORNING. 42 00:02:45,601 --> 00:02:47,501 RING THE BELL. 43 00:02:55,701 --> 00:02:57,199 CAN I HELP YOU? 44 00:02:57,234 --> 00:02:59,801 MR. AND MRS. RICHARD BOUQUET. 45 00:02:59,836 --> 00:03:02,199 WE HAVE A RESERVATION. 46 00:03:02,234 --> 00:03:04,501 WHAT WAS THE NAME AGAIN, PLEASE. 47 00:03:04,536 --> 00:03:05,666 BOUQUET. 48 00:03:05,701 --> 00:03:09,634 THAT'S SPELLED B-U-C-K-E-T. 49 00:03:09,669 --> 00:03:11,801 OH, BUCKET! 50 00:03:13,133 --> 00:03:15,400 OH, YES. WE HAVE A BUCKET. 51 00:03:15,435 --> 00:03:17,632 PRONOUNCED "BOUQUET,"DEAR. 52 00:03:17,667 --> 00:03:19,767 IF YOU WOULD JUST FILL IN THE FORM, PLEASE. 53 00:03:26,067 --> 00:03:28,434 DO BE CAREFUL WITH THE LUGGAGE. 54 00:03:30,167 --> 00:03:31,965 DO BE CAREFUL WITH THE LUGGAGE. 55 00:03:32,000 --> 00:03:34,901 IT'S PART OF A VERY EXPENSIVE MATCHING SET. 56 00:03:36,968 --> 00:03:38,667 WHAT DOES SHE THINK IT IS, ALLIGATOR? 57 00:03:38,702 --> 00:03:40,399 ALLIGATOR? 58 00:03:40,434 --> 00:03:43,033 FOR HER THAT WOULD BE A MATCHING SET. 59 00:03:44,567 --> 00:03:47,834 KINDLY INFORM THE MAJOR AND MRS. WILTON SMYTHE 60 00:03:47,869 --> 00:03:49,332 THAT WE HAVE ARRIVED. 61 00:03:49,367 --> 00:03:52,234 THE MAJOR AND MRS. SMYTHE? - YES. THEY'RE FRIENDS. 62 00:03:52,269 --> 00:03:54,634 WE'RE HERE FOR A WEEKEND BREAK TOGETHER. 63 00:03:54,669 --> 00:03:56,432 I'M AFRAID THE MAJOR IS HERE ALONE. 64 00:03:56,467 --> 00:03:59,601 OH? - HE'S NOT TRAVELING WITH HIS WIFE. 65 00:03:59,636 --> 00:04:01,132 THAT'S STRANGE. 66 00:04:01,167 --> 00:04:04,300 I DO HOPE SHE'S NOT ILL, DEAR. 67 00:04:04,335 --> 00:04:05,933 STILL, I'M SURE IF SHE IS 68 00:04:05,968 --> 00:04:07,567 THEY'RE MEDICALLY VERY WELL COVERED. 69 00:04:16,934 --> 00:04:18,934 THERE WE ARE, MADAM. - THANK YOU. 70 00:04:18,969 --> 00:04:20,934 OH, YES. IT'S QUITE NICE. 71 00:04:22,100 --> 00:04:24,467 I'LL PUT THE LUGGAGE OVER THERE, SIR. 72 00:04:24,502 --> 00:04:26,167 FINE, FINE. 73 00:04:30,667 --> 00:04:34,300 WE ALMOST GOT LOST AS WE NEARED THE HOTEL. 74 00:04:34,335 --> 00:04:35,951 WILL THERE BE ANYTHING ELSE, SIR? 75 00:04:35,986 --> 00:04:37,532 NO THANKS. - THERE'S YOUR KEY. 76 00:04:37,567 --> 00:04:40,434 THANK YOU. - OOH, THANK YOU, SIR. 77 00:04:40,469 --> 00:04:41,801 AND- 78 00:04:43,300 --> 00:04:45,734 I HOPE YOU HAVE A PLEASANT STAY. 79 00:04:49,868 --> 00:04:51,368 POOR MAJOR. 80 00:04:51,403 --> 00:04:52,833 ALL ALONE. 81 00:04:52,868 --> 00:04:55,834 AND WHAT ARE YOU GOING TO DO WHILE WE'RE GOLFING? 82 00:04:55,869 --> 00:04:58,265 I SHALL LOUNGE AND LUXURIATE 83 00:04:58,300 --> 00:05:00,767 AND READ MY DAME BARBARA CARTLAND... 84 00:05:03,100 --> 00:05:05,734 AND GET SOMEBODY UP HERE TO WIPE THESE WINDOWS. 85 00:05:12,934 --> 00:05:15,501 AND DON'T FORGET THE KEY, WILL YOU, DEAR? OH. 86 00:05:17,434 --> 00:05:19,299 laughing ) 87 00:05:19,334 --> 00:05:21,634 SNAP THAT SUSPENDER! 88 00:05:23,400 --> 00:05:25,734 KEEP JOKING. 89 00:05:29,133 --> 00:05:32,868 DOESN'T SOUND AS IF HE'S HERE FOR THE GOLF EITHER. 90 00:05:38,868 --> 00:05:41,499 RICHARD... 91 00:05:41,534 --> 00:05:44,934 LOOK IN THE REGISTER, SEE WHO'S IN ROOM 210. 92 00:05:44,969 --> 00:05:47,532 BUT WE MUSTN'T PRY. 93 00:05:47,567 --> 00:05:50,400 HOW CAN I GIVE THEM A DISAPPROVING LOOK IF DON'T KNOW WHO THEY ARE? 94 00:05:50,435 --> 00:05:52,032 GO ON. 95 00:05:52,067 --> 00:05:55,734 SUPPOSE SOMEBODY COMES, I'LL FEEL LIKE SHULTZ THE MASTER SPY. 96 00:05:55,769 --> 00:05:57,833 YOU ARE LOOKING FOR THE MAJOR'S ROOM. 97 00:05:57,868 --> 00:06:01,217 IF, WHILE YOU ARE LOOKING FOR THE MAJOR'S ROOM, 98 00:06:01,252 --> 00:06:04,567 YOUR EYE HAPPENS TO NOTE WHO IS IN ROOM 210- 99 00:06:04,602 --> 00:06:06,299 NOW LET'S SEE! 100 00:06:06,334 --> 00:06:08,265 WHAT ARE THE CULTURAL OPTIONS 101 00:06:08,300 --> 00:06:11,100 FOR THE GOLFING WIDOW THIS WEEKEND? 102 00:06:11,135 --> 00:06:12,732 IF I MIGHT SUGGEST ONE OPTION? 103 00:06:12,767 --> 00:06:15,634 YOU COULD DO THE GOLFING AND I'LL BE THE WIDOW. 104 00:06:15,669 --> 00:06:17,098 NOW DON'T BE SILLY, DEAR. 105 00:06:17,133 --> 00:06:19,434 YOU'LL ENJOY PLAYING WITH THE MAJOR. 106 00:06:19,469 --> 00:06:21,634 I MUST REMEMBER THAT. 107 00:06:23,234 --> 00:06:26,367 WELL, WHO'S IN ROOM 210? 108 00:06:28,367 --> 00:06:31,000 PARDON? - MR. AND MRS. SMITH. 109 00:06:31,035 --> 00:06:33,634 NOW DON'T RAISE YOUR VOICE! 110 00:06:38,167 --> 00:06:40,132 OH, THIS IS BETTER. 111 00:06:40,167 --> 00:06:42,667 THESE PEOPLE LOOK MORE OUR SORT. 112 00:06:42,702 --> 00:06:44,466 HOW CAN YOU TELL? 113 00:06:44,501 --> 00:06:48,232 THEY'RE READING FULL-SIZED NEWSPAPERS. 114 00:06:48,267 --> 00:06:53,100 I WOULD NEVER STRIKE UP A CONVERSATION WITH ANYBODY WHO READS THE TABLOIDS. 115 00:06:53,135 --> 00:06:55,418 NOW, YOU RUN ALONG AND FIND THE MAJOR. 116 00:06:55,453 --> 00:06:57,701 I SHALL BE PERFECTLY ALL RIGHT HERE. 117 00:06:57,736 --> 00:06:59,234 RIGHT. 118 00:07:00,968 --> 00:07:02,968 GOOD MORNING. - GOOD MORNING. 119 00:07:07,067 --> 00:07:08,566 GOOD MORNING. 120 00:07:08,601 --> 00:07:10,601 MORNING. - MORNING. 121 00:08:37,834 --> 00:08:39,400 GOOD MORNING. 122 00:08:43,534 --> 00:08:45,634 LOVELY DAY. 123 00:09:08,767 --> 00:09:12,250 I THOUGHT MY HUSBAND WOULD HAVE BEEN BACK BY NOW. 124 00:09:12,285 --> 00:09:15,734 HE'S GONE OFF TO FETCH HIS FRIEND, THE MAJOR. 125 00:09:18,300 --> 00:09:20,050 THEY'RE GOLFING TOGETHER, 126 00:09:20,085 --> 00:09:21,801 MY HUSBAND AND THE MAJOR. 127 00:09:24,467 --> 00:09:26,868 MY HUSBAND ALLOWS HIMSELF OCCASIONAL BREAKS 128 00:09:26,903 --> 00:09:29,098 FROM HIS ENORMOUS RESPONSIBILITIES 129 00:09:29,133 --> 00:09:31,367 WITH ONE OF THE LARGER LOCAL AUTHORITIES. 130 00:09:33,501 --> 00:09:36,901 THOUGH HE DOES GET A GREAT DEAL OF MENTAL SATISFACTION 131 00:09:36,936 --> 00:09:38,901 FROM THE KNOWLEDGE THAT OUR SON, SHERIDAN, 132 00:09:38,936 --> 00:09:41,434 IS DOING SO WELL AT UNIVERSITY. 133 00:09:42,567 --> 00:09:44,432 HAVE YOU BEEN HERE LONG? 134 00:09:44,467 --> 00:09:47,801 SINCE YESTERDAY. - OOH, A LONG WEEKEND. 135 00:09:47,836 --> 00:09:50,201 THAT'S NICE. - IT WOULD'VE BEEN, 136 00:09:50,236 --> 00:09:52,567 EXCEPT FOR THE NOISES FROM ROOM 210. 137 00:09:52,602 --> 00:09:54,801 OH MY GOODNESS, YES. 138 00:09:54,836 --> 00:09:56,965 ROOM 210. 139 00:09:57,000 --> 00:09:58,833 WE PASSED IT JUST NOW. 140 00:09:58,868 --> 00:10:02,534 IT'S NOT WHAT ONE EXPECTS FROM A FOUR-STAR HOTEL. 141 00:10:04,200 --> 00:10:07,234 IF IT CONTINUES I SHALL COMPLAIN. 142 00:10:07,269 --> 00:10:08,965 THAT WON'T BE NECESSARY. 143 00:10:09,000 --> 00:10:11,667 I UNDERSTAND THE COUPLE WILL BE LEAVING THIS MORNING. 144 00:10:11,702 --> 00:10:13,799 WELL, I SHOULD HOPE SO. 145 00:10:13,834 --> 00:10:16,100 NOISES LIKE THAT CAN BE VERY DISCONCERTING 146 00:10:16,135 --> 00:10:18,067 FOR A CONSIDERATE HUSBAND LIKE MINE. 147 00:10:22,133 --> 00:10:25,065 MR. AND MRS. SMITH INDEED. 148 00:10:25,100 --> 00:10:27,801 ONE WONDERS WHERE THESE PEOPLE COME FROM. 149 00:10:30,534 --> 00:10:32,232 COME ON! 150 00:10:32,267 --> 00:10:33,599 WILL YOU STOP IT? 151 00:10:33,634 --> 00:10:37,167 I'VE RARELY KNOWN ANYONE QUITE AS MISCHIEVOUS AS YOU. 152 00:10:38,901 --> 00:10:41,868 NOW THAT'S MY SHERIDAN AT 14 153 00:10:41,903 --> 00:10:43,567 WITH HIS MUSIC DIPLOMA. 154 00:10:45,133 --> 00:10:47,666 AND THIS IS THE HOUSE WE LIVED IN THEN. 155 00:10:47,701 --> 00:10:50,767 OF COURSE WE'VE MOVED TO A MUCH LARGER ONE NOW 156 00:10:50,802 --> 00:10:53,001 IN A VERY EXCLUSIVE AREA. 157 00:10:53,036 --> 00:10:55,165 RICHARD LOVES TO GARDEN. 158 00:10:55,200 --> 00:10:58,033 HE LOVES TO GARDEN WHEN HE'S NOT GOLFING WITH THE MAJOR. 159 00:10:58,068 --> 00:11:00,400 NOT THAT HE ONLY PLAYS WITH MAJORS, OF COURSE. 160 00:11:00,435 --> 00:11:02,934 AFTER ALL, WE'RE DEMOCRATIC TO THE CORE. 161 00:11:06,200 --> 00:11:09,868 BUT THEN NATURALLY ONE PREFERS ONE'S OWN KIND. 162 00:11:09,903 --> 00:11:11,399 OH! 163 00:11:11,434 --> 00:11:15,968 HERE'S MY SHERIDAN SHRIMPING WITH HIS DADDY IN 1979. 164 00:11:18,801 --> 00:11:20,667 GOOD MORNING, SIR. 165 00:11:32,067 --> 00:11:34,132 AH, THERE YOU ARE, BUCKET! 166 00:11:34,167 --> 00:11:36,167 ACTUALLY, MAJOR, IT'S PRONOUNCED- 167 00:11:36,202 --> 00:11:39,065 WHAT? - NOTHING, NOTHING. 168 00:11:39,100 --> 00:11:41,234 LOOK, ABOUT THE GOLF. - YES, THE GOLF. 169 00:11:41,269 --> 00:11:43,165 I'M AFRAID I CAN'T MAKE IT. 170 00:11:43,200 --> 00:11:45,065 I'VE GOT THIS DAMNED DICKEY LEG. 171 00:11:45,100 --> 00:11:47,367 THERE'S STILL SOME POXY FOREIGN LEAD IN IT, 172 00:11:47,402 --> 00:11:50,098 PLAYS ME OFF OCCASIONALLY. 173 00:11:50,133 --> 00:11:52,501 I HAVE TO THRASH THE DAMNED THING, YOU KNOW. 174 00:11:52,536 --> 00:11:53,998 NOW, ABOUT THIS GOLF. 175 00:11:54,033 --> 00:11:56,750 I'VE ARRANGED FOR YOU TO HAVE A ROUND WITH PORKY HOOTEN. 176 00:11:56,785 --> 00:11:59,467 NICE FELLOW. HE'LL BE WAITING FOR YOU AT THE CLUBHOUSE. 177 00:11:59,502 --> 00:12:01,834 YOU'VE GOT THE NAME? - UH, PORKY HOOTEN? 178 00:12:01,869 --> 00:12:04,167 THAT'S RIGHT. YOU'LL LIKE OLD PORKY. 179 00:12:05,834 --> 00:12:08,167 JUST KEEP AN EYE ON HIS SCORING, THAT'S ALL. 180 00:12:08,202 --> 00:12:10,667 I'M REALLY NOT BOTHERED ABOUT THE GOLF. 181 00:12:10,702 --> 00:12:13,098 NOT BOTHERED? DON'T SAY THAT OUT LOUD, 182 00:12:13,133 --> 00:12:15,400 NOT AROUND HERE. YOU'LL ENJOY IT WITH PORKY. 183 00:12:15,435 --> 00:12:17,098 TAKE A HIP FLASK WITH YOU. 184 00:12:17,133 --> 00:12:19,534 HE LIKES A PARTNER TO HAVE A HIP FLASK. OFF YOU GO NOW! 185 00:12:19,569 --> 00:12:22,501 PORKY'S WAITING - I HAVEN'T GOT A HIP FLASK. 186 00:12:22,536 --> 00:12:25,434 SHOVE A BOTTLE IN YOUR BAG, OLD BOY. CHOP CHOP! 187 00:12:41,000 --> 00:12:42,965 GOLF? 188 00:12:43,000 --> 00:12:45,833 YOUR ROSE DIDN'T TAKE ANY CLUBS. 189 00:12:45,868 --> 00:12:48,667 I DON'T THINK SHE'D NEED ANY CLUBS. 190 00:12:48,702 --> 00:12:51,632 LOOKS A BIT PRICEY. 191 00:12:51,667 --> 00:12:53,632 SHE'S NOT PAYING, IS SHE? 192 00:12:53,667 --> 00:12:57,000 DO YOU THINK WE'LL HAVE TIME FOR A BEVY BEFORE WE TAKE HER HOME? 193 00:12:57,035 --> 00:12:59,234 I DON'T SEE WHY NOT. 194 00:12:59,269 --> 00:13:01,032 IT'S A HOTEL. 195 00:13:01,067 --> 00:13:03,866 IT SAYS, "OPEN TO NONRESIDENTS." 196 00:13:03,901 --> 00:13:07,234 JUST ONE BEVY ON ACCOUNT THAT I'M DRIVING. 197 00:13:07,269 --> 00:13:10,768 UNLESS YOUR ROSE IS GONNA DRIVE. 198 00:13:10,803 --> 00:13:14,232 AND THEN I COULD HAVE A FEW. 199 00:13:14,267 --> 00:13:17,400 YOU'LL PROBABLY HAVE TO PUT ON A JACKET. 200 00:13:17,435 --> 00:13:19,199 RUBBISH. 201 00:13:19,234 --> 00:13:21,617 HAVE YOU SEEN WHAT GOLFERS WEAR? 202 00:13:21,652 --> 00:13:24,000 IT'S ANYTHING GOES IN GOLFING WEAR. 203 00:13:28,000 --> 00:13:29,667 GOOD MORNING. 204 00:13:33,667 --> 00:13:36,098 AH, MRS. BUCKET- 205 00:13:36,133 --> 00:13:38,883 MRS. BOUQUET, CAN I HELP YOU? 206 00:13:38,918 --> 00:13:41,599 I WISH THE TOWELS IN MY ROOM 207 00:13:41,634 --> 00:13:44,734 TO BE REPLACED, PLEASE. - IS THERE SOMETHING WRONG? 208 00:13:44,769 --> 00:13:47,834 YOUR TOWELS ARE RATHER HARD AND NAUGHTY, YOU SEE. 209 00:13:47,869 --> 00:13:50,367 POSSIBLY NOT FOR THOSE OF COARSER SKIN, 210 00:13:50,402 --> 00:13:51,933 BUT IF I DRIED MYSELF ON THEM 211 00:13:51,968 --> 00:13:55,933 I'D PROBABLY LOSE AN ENTIRE LAYER OF MY EPIDERMIS. 212 00:13:55,968 --> 00:13:59,968 I SHOULD APPRECIATE IT IF YOU COULD FIND ME SOMETHING SOFTER. 213 00:14:00,003 --> 00:14:02,685 CERTAINLY, MADAM. - THIS IS NOT JUST A WHIM. 214 00:14:02,720 --> 00:14:05,143 I HAVE AN UNBLEMISHED REPUTATION AT HOME 215 00:14:05,178 --> 00:14:07,567 FOR THE QUALITY OF MY BATHROOM LINEN. 216 00:14:07,602 --> 00:14:09,232 I'M SURE YOU HAVE, MADAM. 217 00:14:09,267 --> 00:14:12,265 IT IS ONE OF THE ATTRACTIONS OF MY CANDLELIGHT SUPPERS 218 00:14:12,300 --> 00:14:17,167 THAT OUR GUESTS ARE ABLE TO PEEK AT THE QUALITY OF MY BATHROOM LINEN. 219 00:14:17,202 --> 00:14:19,133 I'LL SEE WHAT I CAN DO FOR YOU, MRS.- 220 00:14:19,168 --> 00:14:21,234 GOOD. 221 00:14:22,868 --> 00:14:24,833 AND IF AT THE SAME TIME, 222 00:14:24,868 --> 00:14:27,701 YOU COULD GET SOMEBODY UP THERE TO WIPE THE WINDOW IN MY ROOM? 223 00:14:27,736 --> 00:14:30,234 IT LOOKS AS THOUGH SOMETHING'S BEEN SQUASHED ON IT. 224 00:14:30,269 --> 00:14:32,732 WE'LL SEE TO THAT, MRS. BOUQUET. 225 00:14:32,767 --> 00:14:36,234 THANK YOU, DEAR. I DO LIKE THINGS TO BE JUST SO. 226 00:14:36,269 --> 00:14:38,868 IT'S NOT THAT I'M FUSSY, OF COURSE. 227 00:14:41,000 --> 00:14:42,833 FIND A BLOKE 228 00:14:42,868 --> 00:14:45,401 HER TO PLACES LIKE THIS? 229 00:14:45,436 --> 00:14:47,899 IF I HADN'T STAYED FAITHFUL 230 00:14:47,934 --> 00:14:50,667 MAYBE I COULD HAVE FOUND A BLOKE WHO COULD AFFORD 231 00:14:50,702 --> 00:14:52,934 TO BRING ME TO PLACES LIKE THIS. 232 00:14:57,067 --> 00:14:58,432 NO. 233 00:14:58,467 --> 00:15:01,799 I BET IT NEEDS MORE THAN JUST BEING UNFAITHFUL. 234 00:15:01,834 --> 00:15:05,968 IT'S THE KIND OF PLACE THAT MAKES YOU THINK MAYBE YOU SHOULD HAVE HAD A SHAVE. 235 00:15:07,701 --> 00:15:09,332 I THINK YOU SHOULD. 236 00:15:09,367 --> 00:15:11,199 I THINK YOU SHOULD HAVE HAD A SHAVE. 237 00:15:11,234 --> 00:15:13,701 ON THE OTHER HAND, THE THING IS TO ACT NATURAL. 238 00:15:13,736 --> 00:15:16,532 BE YOURSELF, ALWAYS BE YOURSELF. 239 00:15:16,567 --> 00:15:19,965 IF PEOPLE CAN'T PENETRATE UNIMPORTANT SURFACE ISSUES 240 00:15:20,000 --> 00:15:23,834 THEY'RE NEVER GONNA APPRECIATE YOUR FUNDAMENTAL QUALITIES ANYWAY. 241 00:15:23,869 --> 00:15:25,868 WHAT FUNDAMENTAL QUALITIES? 242 00:15:27,234 --> 00:15:28,766 I'M CALM IN A CRISIS. 243 00:15:28,801 --> 00:15:32,732 THAT'S A FUNDAMENTAL QUALITY. 244 00:15:32,767 --> 00:15:36,100 ONLY BECAUSE YOU'RE TOO BONE IDLE TO RUSH ABOUT IN A PANIC. 245 00:15:39,334 --> 00:15:43,400 WELL, ARE WE GOING IN, OR NOT?! 246 00:15:43,435 --> 00:15:45,501 I WANNA FINISH MY CIGGY. 247 00:15:49,868 --> 00:15:52,484 OH, I'VE BEEN MEANING TO ASK YOU. 248 00:15:52,519 --> 00:15:55,100 IS YOUR SKIN OF A SENSITIVE NATURE? 249 00:15:55,135 --> 00:15:57,566 ARE YOU SATISFIED 250 00:15:57,601 --> 00:15:59,734 WITH THE QUALITY OF THE BATHROOM LINEN HERE? 251 00:16:01,300 --> 00:16:04,199 WOULD YOU LIKE ME TO ORGANIZE SOFTER TOWELS FOR YOU? 252 00:16:04,234 --> 00:16:08,133 ACTUALLY, WE WERE JUST GOING FOR A WALK AROUND THE GARDEN. 253 00:16:08,168 --> 00:16:10,799 YES, THAT'S RIGHT. THE GARDEN. 254 00:16:10,834 --> 00:16:13,133 WE OFTEN HAVE A LOOK AROUND THE GROUNDS. 255 00:16:13,168 --> 00:16:15,332 SO, PERHAPS WE'LL SEE YOU LATER. 256 00:16:15,367 --> 00:16:18,534 WHAT A SHAME, JUST AS WE WERE BEGINNING TO ENJOY OURSELVES. 257 00:16:18,569 --> 00:16:20,165 WAIT A MINUTE. 258 00:16:20,200 --> 00:16:21,834 WHY DON'T I COME WITH YOU? 259 00:16:21,869 --> 00:16:24,599 NO. 260 00:16:24,634 --> 00:16:27,799 THERE'S NO NEED TO INTERRUPT YOUR PLANS. 261 00:16:27,834 --> 00:16:30,801 BUT I SHOULD LOVE TO STROLL AROUND THE GROUNDS WITH YOU. 262 00:16:30,836 --> 00:16:33,265 REALLY? - OH YES. 263 00:16:33,300 --> 00:16:37,367 TO ME, HORTICULTURE AT ITS HIGHEST IS LIKE MUSIC, 264 00:16:37,402 --> 00:16:39,367 EXCEPT FOR THE MANURE OF COURSE. 265 00:16:45,400 --> 00:16:48,634 THE GROUNDS LOOKED LOVELY FROM OUR BEDROOM WINDOW. 266 00:16:48,669 --> 00:16:51,033 YOU MUST SHOW ME ALL THE POINTS OF INTEREST. 267 00:16:52,667 --> 00:16:55,532 ALL OF THEM? WOULDN'T JUST A FEW- 268 00:16:55,567 --> 00:16:58,667 I WOULDN'T DREAM OF MISSING A SINGLE ONE. 269 00:17:00,601 --> 00:17:02,998 YOU MIGHT FIND IT RATHER TIRING. 270 00:17:03,033 --> 00:17:06,801 OH, IN THE APPRECIATION OF NATURE YOU'LL FIND ME TIRELESS. 271 00:17:08,400 --> 00:17:10,799 IT'S A WELL-KNOWN FACT, OF COURSE, 272 00:17:10,834 --> 00:17:14,300 THAT THE LOVE OF A GARDEN IS INDICATIVE OF ONE'S SOCIAL STANDING, 273 00:17:14,335 --> 00:17:15,968 AS I AM SURE YOU'LL AGREE. 274 00:17:22,968 --> 00:17:25,534 I ALWAYS MAKE NOTES OF COURSE. 275 00:17:26,968 --> 00:17:29,300 I'LL MAKE SOME FOR YOU, IF YOU LIKE? 276 00:17:57,834 --> 00:18:00,501 CHANGE THE TOWELS NOW, WHILE THERE'S NO ONE IN THE ROOM. 277 00:18:00,536 --> 00:18:02,834 BEFORE SHE FIND SOMETHING ELSE TO SQUAWK ABOUT. 278 00:18:02,869 --> 00:18:04,667 OH, YOU'VE NOT SEE HER YET? 279 00:18:04,702 --> 00:18:06,601 LUCKY YOU. 280 00:18:07,968 --> 00:18:10,334 OH, MRS. BOUQUET, I'VE JUST ASKED... 281 00:18:21,400 --> 00:18:24,300 ROSE! - HYACINTH! 282 00:18:28,701 --> 00:18:32,666 ROSE! WE MUST SPEAK, ROSE! 283 00:18:32,701 --> 00:18:36,334 WHAT DO YOU WANT? - AH, THE DELECTABLE MRS. BUCKET! 284 00:18:36,369 --> 00:18:37,434 NOTHING! 285 00:18:38,801 --> 00:18:40,701 OH, MAJOR. HOW NICE TO SEE YOU. 286 00:18:40,736 --> 00:18:42,466 I SAY, 287 00:18:42,501 --> 00:18:44,901 LIVELY COUPLE IN THERE, JUDGING BY THE NOISES-OFF. 288 00:18:44,936 --> 00:18:46,834 DO YOU KNOW THESE PEOPLE? - HARDLY. 289 00:18:46,869 --> 00:18:48,132 THOUGHT NOT. - EXCUSE ME. 290 00:18:48,167 --> 00:18:50,934 MIND YOURSELF, OLD CHAP. YOU'LL TRIP SOMEBODY UP. 291 00:18:50,969 --> 00:18:52,998 GET IN! 292 00:18:53,033 --> 00:18:54,998 I THOUGHT YOU WERE GOLFING, MAJOR. 293 00:18:55,033 --> 00:18:58,033 A SPOT OF BOTHER WITH THE JOLLY OLD KNEE. 294 00:18:59,467 --> 00:19:01,566 WHAT ARE YOU DOING? 295 00:19:01,601 --> 00:19:05,267 I DON'T WISH TO DISCUSS THAT WITH A PERFECT STRANGER. 296 00:19:06,868 --> 00:19:08,267 RIFF-RAFF. 297 00:19:19,834 --> 00:19:21,701 RICHARD! 298 00:19:23,601 --> 00:19:27,033 IN THE HOLIDAY SPIRIT, ARE WE, OLD CHAP? 299 00:19:27,068 --> 00:19:29,134 WHAT WERE YOU DOING WITH THAT GIRL? 300 00:19:29,169 --> 00:19:31,165 I WASN'T DOING ANYTHING WITH HER. 301 00:19:31,200 --> 00:19:34,133 I'M JUST ABOUT TO HAVE A BATH BEFORE CHANGING, 302 00:19:34,168 --> 00:19:37,067 AND I SURPRISED HER. - I'M NOT SURPRISED. 303 00:19:37,102 --> 00:19:38,699 SCARED HER WITLESS, OLD BOY. 304 00:19:38,734 --> 00:19:41,534 I WAS ABOUT TO INVITE YOUR GOOD LADY FOR A DRINK. 305 00:19:41,569 --> 00:19:43,100 YES, IT'S VERY KIND OF YOU, MAJOR. 306 00:19:43,135 --> 00:19:44,833 I COULD DO WITH A DRINK. 307 00:19:44,868 --> 00:19:47,734 BUT NOT DOWNSTAIRS, THERE ARE TOO MANY STRANGE PEOPLE ABOUT. 308 00:19:47,769 --> 00:19:49,432 I KNOW JUST THE PLACE. 309 00:19:49,467 --> 00:19:51,267 I'LL MEET YOU IN THE CAR PARK IN 10 MINUTES. 310 00:19:51,302 --> 00:19:54,000 YES. I'LL TRY. 311 00:19:54,035 --> 00:19:54,998 RICHARD. 312 00:19:55,033 --> 00:19:56,632 ONSLOW IS HERE. 313 00:19:56,667 --> 00:19:59,632 WHY IS ONSLOW HERE? - BECAUSE ROSE IS HERE. 314 00:19:59,667 --> 00:20:02,534 HE'S COME TO TAKE HER HOME. - HAS ROSE BEEN STAYING HERE? 315 00:20:02,569 --> 00:20:05,868 IN ROOM 210. 316 00:20:08,400 --> 00:20:10,617 I MUST KEEP THEM AWAY FROM THE MAJOR. 317 00:20:10,652 --> 00:20:12,799 THEY'LL ONLY MAKE FUN OF HIS LEG. 318 00:20:12,834 --> 00:20:15,834 PERSONALLY, I'D RATHER BE WITH ONSLOW THAN GOING GOLFING. 319 00:20:15,869 --> 00:20:18,501 THE MAJOR'S BOOKED ME WITH A COMPLETE STRANGER. 320 00:20:18,536 --> 00:20:21,100 SOMEBODY CALLED PORKY HOOTEN. 321 00:20:21,135 --> 00:20:23,132 PORKY HOOTEN? 322 00:20:23,167 --> 00:20:25,767 OH, THAT'S VERY PUBLIC SCHOOL. 323 00:20:25,802 --> 00:20:27,599 PORKY HOOTEN. 324 00:20:27,634 --> 00:20:30,634 YOU MUST WEAR SOMETHING STRIKING TO MAKE AN IMPRESSION. 325 00:20:30,669 --> 00:20:33,599 I WAS GOING TO WEAR- - I'LL ADVISE YOU WHAT TO WEAR. 326 00:20:33,634 --> 00:20:37,501 THIS MAN IS PROBABLY CONNECTED CLOSELY WITH THE ARISTOCRACY. 327 00:20:37,536 --> 00:20:39,299 HE MAY EVEN HAVE A TITLE. 328 00:20:39,334 --> 00:20:43,334 THEY DO, YOU KNOW, WITH NAMES LIKE PORKY HOOTEN. 329 00:20:43,369 --> 00:20:46,067 THE ONE THING THEY CAN'T BEAR IS TIMIDITY. 330 00:20:46,102 --> 00:20:48,601 YOU MUST MAKE EVERY EFFORT, RICHARD, 331 00:20:48,636 --> 00:20:51,100 TO STUN HIM WITH YOUR PERSONALITY. 332 00:21:27,667 --> 00:21:30,167 OH, THERE SHE IS, 333 00:21:30,202 --> 00:21:31,766 THE MINX. 334 00:21:31,801 --> 00:21:33,766 COMING, MAJOR. 335 00:21:33,801 --> 00:21:37,167 GOD, SHE'S ATTRACTIVE IN A WEIRD SORT OF WAY. 336 00:21:39,334 --> 00:21:41,517 WHAT'S OUR HYACINTH DOING HERE? 337 00:21:41,552 --> 00:21:43,666 I DON'T KNOW WHAT SHE'S DOING HERE. 338 00:21:43,701 --> 00:21:45,901 ALL I KNOW, IS THAT I DAREN'T BRING MY FRIEND 339 00:21:45,936 --> 00:21:47,901 DOWNSTAIRS IN CASE SHE'S LURKING ABOUT. 340 00:21:47,936 --> 00:21:50,100 SHE'S LIABLE TO CAUSE A SCENE. 341 00:21:52,601 --> 00:21:55,367 THANK YOU. WOULD YOU PUT THAT ON ROOM 210? 342 00:21:55,402 --> 00:21:57,201 VERY GOOD, MADAM. 343 00:21:57,236 --> 00:21:58,965 WHAT'S THESE? 344 00:21:59,000 --> 00:22:00,965 JUST A FEW BISCUITS, SIR. 345 00:22:01,000 --> 00:22:04,167 I'VE GOT A LONG DRIVE. WHAT ABOUT A BACON BUTTIE? 346 00:22:05,167 --> 00:22:07,032 I'M AFRAID AT THIS TIME OF DAY 347 00:22:07,067 --> 00:22:09,267 IT'S JUST COFFEE AND BISCUITS, SIR. 348 00:22:09,302 --> 00:22:11,601 OH, CHUFF ME. 349 00:22:13,334 --> 00:22:15,534 WHAT HAVE YOU BEEN LIVING ON ALL WEEKEND? 350 00:22:15,569 --> 00:22:17,766 DON'T ASK. 351 00:22:17,801 --> 00:22:21,100 I WONDER IF IT'S SAFE TO BRING MY FRIEND DOWNSTAIRS. 352 00:22:21,135 --> 00:22:23,365 TO GET STUCK INTO THESE BISCUITS? 353 00:22:23,400 --> 00:22:27,334 ANOTHER ONE TO GET STUCK INTO ALL THESE FIVE LITTLE BISCUITS? 354 00:22:27,369 --> 00:22:29,167 OH, NICE. 355 00:22:49,601 --> 00:22:51,599 READY FOR A LITTLE SPIN? 356 00:22:51,634 --> 00:22:55,501 ANYWHERE, MAJOR. JUST TAKE ME AWAY FROM HERE. 357 00:22:55,536 --> 00:22:57,467 OH! 358 00:23:47,000 --> 00:23:49,499 ALONE AT LAST. 359 00:23:49,534 --> 00:23:52,701 WHAT ARE YOU DOING, MAJOR? - CAN'T YOU TELL? 360 00:23:52,736 --> 00:23:54,466 NOW, MAJOR- 361 00:23:54,501 --> 00:23:56,801 HERE AND NOW, IF YOU'D LIKE. 362 00:23:56,836 --> 00:23:59,200 I MUST BE GETTING BACK. 363 00:24:03,434 --> 00:24:04,566 OH! 364 00:24:04,601 --> 00:24:06,899 LISTEN! I BELIEVE I HEAR A LINNET. 365 00:24:06,934 --> 00:24:09,667 GOD, YOU KNOW JUST HOW TO INFLAME A CHAP. 366 00:24:09,702 --> 00:24:11,417 NO. UN-UN-UN... 367 00:24:11,452 --> 00:24:13,098 UN-UNHAND ME. 368 00:24:13,133 --> 00:24:15,133 I'M A MEMBER OF THE CHORAL SOCIETY. 369 00:24:15,168 --> 00:24:17,899 MATURE, MATRONLY LADIES 370 00:24:17,934 --> 00:24:20,133 HAVE ALWAYS BEEN MY PABULUM. 371 00:24:26,901 --> 00:24:28,968 OOH! 372 00:24:31,534 --> 00:24:34,601 EVEN AS A YOUNG MAN, MY COLLEAGUES WERE ALL CHASING AFTER 373 00:24:36,868 --> 00:24:40,133 BUT I WAS CAPTIVATED BY THE GOVERNOR'S WIFE. 374 00:24:40,168 --> 00:24:43,400 SHE WAS BUILT TO LAST, BUT I LOVED HER. 375 00:24:43,435 --> 00:24:46,065 OO-OOH! 376 00:24:46,100 --> 00:24:48,132 REALLY, YOU MUST STOP, MAJOR. 377 00:24:48,167 --> 00:24:51,067 IF MY SHERIDAN WERE HERE HE'D BE APPALLED. 378 00:24:56,200 --> 00:24:57,701 OO-OOH! 379 00:25:01,734 --> 00:25:04,933 SHE REALLY DOES REMIND ME OF THE GOVERNOR'S WIFE. 380 00:25:04,968 --> 00:25:08,133 DAMN IT. I'VE SCARED HER, THE LITTLE FLOWER. 381 00:25:08,168 --> 00:25:10,334 I LOVE YOU, MRS. BUCKET! 382 00:25:10,369 --> 00:25:13,467 IT'S "BOUQUET"! 383 00:25:13,502 --> 00:25:15,501 COME BACK! 384 00:25:15,536 --> 00:25:17,501 OW! 385 00:25:23,267 --> 00:25:25,717 I THOUGHT YOUR ROSE WAS READY. 386 00:25:25,752 --> 00:25:28,132 SHE'S JUST SAYING GOODBYE. 387 00:25:28,167 --> 00:25:30,367 I HOPE IT'S NOT ONE OF HER LONG GOODBYES. 388 00:25:30,402 --> 00:25:32,567 IF IT'S ONE OF YOUR ROSE'S LONG GOODBYES 389 00:25:32,602 --> 00:25:34,632 WE'LL BE HERE ALL AFTERNOON. 390 00:25:34,667 --> 00:25:37,517 I REMEMBER WHEN WE USED TO HAVE LONG GOODBYES, 391 00:25:37,552 --> 00:25:40,367 BACK IN THE BUS SHELTER IN GARIBALDI STREET. 392 00:25:40,402 --> 00:25:42,801 YOU REMEMBER! - OF COURSE I REMEMBER. 393 00:25:42,836 --> 00:25:45,200 WE MISSED THE FIZZING BUS, DIDN'T WE? 394 00:25:50,267 --> 00:25:52,834 WHAT THE HECK? 395 00:25:53,834 --> 00:25:55,799 WHAT'S HAPPENED TO OUR HYACINTH? 396 00:25:55,834 --> 00:25:59,868 AT A ROUGH GUESS, I'D SAY SHE'D BEEN MAULED BY A BEAR. 397 00:25:59,903 --> 00:26:02,768 IT'S NOT OFTEN OUR HYACINTH LOOKS 398 00:26:02,803 --> 00:26:05,634 LIKE SHE'S BEEN MAULED BY A BEAR. 399 00:26:05,669 --> 00:26:07,734 THAT'S MORE LIKE ROSE. 400 00:26:38,167 --> 00:26:40,633 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 401 00:26:40,668 --> 00:26:43,065 THEY ARE BEAUTIFUL GROUNDS. 402 00:26:43,100 --> 00:26:46,467 A LITTLE OVERGROWN IN PLACES. 403 00:26:58,767 --> 00:27:00,234 PBBBBB. 404 00:27:11,367 --> 00:27:13,367 WHAT'S HAPPENED TO YOU? 405 00:27:13,402 --> 00:27:16,265 TYPICAL. 406 00:27:16,300 --> 00:27:18,968 MEN EXPECT YOU TO LOOK YOUR BEST AT EVERY MOMENT. 407 00:27:20,534 --> 00:27:22,501 WE'RE GOING HOME, RICHARD. 408 00:27:22,536 --> 00:27:25,000 NO GOLF? 409 00:27:25,035 --> 00:27:26,766 NO. 410 00:27:26,801 --> 00:27:28,699 JUST WHEN YOU THINK 411 00:27:28,734 --> 00:27:30,801 THERE'S NO COMPASSION IN THE UNIVERSE. 412 00:27:30,836 --> 00:27:32,566 DON'T BE SILLY, RICHARD. 413 00:27:32,601 --> 00:27:35,501 BUT WHY ARE WE GOING HOME? WHAT HAVE YOU DONE TO YOURSELF? 414 00:27:35,536 --> 00:27:38,252 WHAT DO YOU MEAN WHAT HAVE I DONE TO MYSELF? 415 00:27:38,287 --> 00:27:40,968 I'VE JUST BEEN MAKING A FEW HORTICULTURAL NOTES. 416 00:27:55,167 --> 00:27:57,083 POOR OLD MAJOR. HE WAS WOUNDED. 417 00:27:57,118 --> 00:27:59,000 SOMEWHERE EAST OF SUEZ I THINK. 418 00:27:59,035 --> 00:28:01,634 I'M NOT SURPRISED. 419 00:28:04,300 --> 00:28:08,232 THOUGH HE DID PAY ME A GREAT COMPLIMENT. 420 00:28:08,267 --> 00:28:12,100 APPARENTLY I REMIND HIM OF THE GOVERNOR'S WIFE. 30686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.