All language subtitles for Gold.Digger.S01E06.HDTV+iP.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,838 Kieran. Mum, this is Benjamin's brother. 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,158 I didn't say a break. I said time out. 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,478 They're very different things. 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,398 Prenuptial agreements are standard practice... I know what it is. 5 00:00:11,400 --> 00:00:12,878 Did your father put you up to this? 6 00:00:12,880 --> 00:00:17,118 Would you do me the honour of being my wife? Because of her... Julia. 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,598 Maybe it was a dream. Or maybe I got it wrong. 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,798 And I didn't see my dad beat my mum and then try to kill himself. 9 00:00:22,800 --> 00:00:24,358 I want us to elope. 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,238 Our wedding is in two days. 11 00:00:26,240 --> 00:00:28,158 There's something that you're not saying. 12 00:00:28,160 --> 00:00:29,598 And I'm not an idiot. 13 00:00:29,600 --> 00:00:30,878 This is Benjamin. 14 00:00:30,880 --> 00:00:32,598 Who's he to you? 15 00:00:32,600 --> 00:00:34,278 Um, I'm marrying him tomorrow. 16 00:00:34,280 --> 00:00:35,920 After what he did? 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,520 BENJAMIN: I'm not who I say am. 18 00:00:51,160 --> 00:00:52,960 But then, who is? 19 00:00:58,720 --> 00:01:01,078 We all wear our masks. 20 00:01:01,080 --> 00:01:02,678 Hide our darkness. 21 00:01:02,680 --> 00:01:04,040 Our pain. 22 00:01:06,520 --> 00:01:10,318 We all want to be someone we're not. 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,120 But where's the harm in that? 24 00:02:06,840 --> 00:02:08,358 Of course I wish you were here. 25 00:02:08,360 --> 00:02:10,840 Of course I do, but... 26 00:02:11,960 --> 00:02:15,118 And none of it's easy and it's made a shitload harder by you calling me 27 00:02:15,120 --> 00:02:17,878 half-cut when I'm with my wife. 28 00:02:17,880 --> 00:02:19,480 Oh, please... 29 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 MUFFLED SIREN 30 00:02:57,520 --> 00:02:59,958 MAN: Julia! 31 00:02:59,960 --> 00:03:01,520 BABY CRIES 32 00:03:12,720 --> 00:03:14,360 KNOCKING 33 00:03:18,280 --> 00:03:19,800 KNOCKING 34 00:03:20,920 --> 00:03:22,840 Mum, are you in there? 35 00:03:26,520 --> 00:03:28,040 Oh, just one sec. 36 00:03:33,880 --> 00:03:35,798 What happened to you yesterday? 37 00:03:35,800 --> 00:03:37,838 Oh. Mum? 38 00:03:37,840 --> 00:03:39,998 What is it? What's wrong? 39 00:03:40,000 --> 00:03:42,158 Oh, nothing. Nothing's wrong. 40 00:03:42,160 --> 00:03:44,438 What was with the radio silence, then? 41 00:03:44,440 --> 00:03:46,878 I called, like, six times after we spoke, kept 42 00:03:46,880 --> 00:03:48,358 going to voicemail. 43 00:03:48,360 --> 00:03:50,838 My phone died. I didn't mean to worry you, darling. 44 00:03:50,840 --> 00:03:53,840 I just had some last-minute stuff to deal with. 45 00:03:55,080 --> 00:03:57,758 Well, that is what Patrick and I are here for. 46 00:03:57,760 --> 00:03:59,238 Your job is a very simple one. 47 00:03:59,240 --> 00:04:00,638 Enjoyment. 48 00:04:00,640 --> 00:04:01,958 Now, get showering. 49 00:04:01,960 --> 00:04:03,600 TAP RUNS 50 00:04:07,160 --> 00:04:08,400 SHE SPITS 51 00:04:15,480 --> 00:04:16,960 You old fool. 52 00:04:18,560 --> 00:04:20,000 GLASS CLINKS 53 00:04:25,360 --> 00:04:27,560 Oh...it's too much. 54 00:04:29,080 --> 00:04:33,798 I figured if ever there was a time for sentiment, 55 00:04:33,800 --> 00:04:37,880 it's now, but you have to promise not to laugh. 56 00:04:38,880 --> 00:04:41,038 No, I won't. 57 00:04:41,040 --> 00:04:46,600 If I see even the hint of a smirk, then the drawbridge is coming up. 58 00:04:49,840 --> 00:04:53,200 I can't imagine how lonely it's been. 59 00:04:54,760 --> 00:04:57,598 Having no-one on your side about Benjamin. 60 00:04:57,600 --> 00:05:03,280 But you have just stuck to your guns in the most brilliant way. 61 00:05:05,080 --> 00:05:08,520 So, in the spirit of channelling you... 62 00:05:10,280 --> 00:05:11,640 ..I... 63 00:05:15,280 --> 00:05:17,798 ..I've asked Emily to come today. 64 00:05:17,800 --> 00:05:19,718 As my... 65 00:05:19,720 --> 00:05:21,360 SHE CHUCKLES 66 00:05:24,520 --> 00:05:26,558 I hope that's OK. 67 00:05:26,560 --> 00:05:28,040 Of course, darling. 68 00:05:31,120 --> 00:05:33,000 You just have to be happy. 69 00:05:35,360 --> 00:05:36,600 Just... 70 00:05:37,680 --> 00:05:40,478 Just makes sure that she's a good one. 71 00:05:40,480 --> 00:05:44,238 She is. It's me you have to worry about! 72 00:05:44,240 --> 00:05:45,800 Oh, I do. 73 00:05:48,080 --> 00:05:49,560 But, maybe... 74 00:05:52,520 --> 00:05:54,520 ..maybe I don't need to any more. 75 00:05:57,440 --> 00:06:00,840 I guess we'd better get this bridal shit on the road. 76 00:07:39,720 --> 00:07:41,480 TWIG SNAPS 77 00:07:46,840 --> 00:07:48,918 This is hard for me to say. 78 00:07:48,920 --> 00:07:50,240 It's OK. 79 00:07:51,680 --> 00:07:53,000 I know already. 80 00:07:55,320 --> 00:07:58,998 I've known ever since you... Since you first told me 81 00:07:59,000 --> 00:08:02,400 that...you wouldn't do it. 82 00:08:04,240 --> 00:08:07,120 You couldn't do it - marry him. 83 00:08:09,520 --> 00:08:11,598 Because it's us, isn't it? 84 00:08:11,600 --> 00:08:12,960 It's always... 85 00:08:14,040 --> 00:08:15,560 ..been us. 86 00:08:18,200 --> 00:08:19,600 Despite everything. 87 00:08:25,240 --> 00:08:27,438 We love each other. Ted, I... 88 00:08:27,440 --> 00:08:32,198 I had my revenge and now you with all this, younger man, 89 00:08:32,200 --> 00:08:37,000 flaunting him in my face, bringing him...back to our house. 90 00:08:39,120 --> 00:08:40,360 You've had yours. 91 00:08:41,880 --> 00:08:43,118 Now we're even. 92 00:08:43,120 --> 00:08:45,120 So...we can... 93 00:08:47,760 --> 00:08:50,558 ..we can start again. 94 00:08:50,560 --> 00:08:52,000 You and me. 95 00:08:55,520 --> 00:08:59,598 Your revenge for what? Well, for you leaving me. 96 00:08:59,600 --> 00:09:01,038 I never left you. 97 00:09:01,040 --> 00:09:03,760 Maybe not physically, but you withdrew. 98 00:09:05,560 --> 00:09:07,478 So it's my fault. No... 99 00:09:07,480 --> 00:09:12,038 All that matters is - it's done with and we can get back 100 00:09:12,040 --> 00:09:13,878 to how we were. 101 00:09:13,880 --> 00:09:15,160 SHE LAUGHS 102 00:09:16,400 --> 00:09:17,958 What's wrong with you? 103 00:09:17,960 --> 00:09:19,598 What's the phrase? 104 00:09:19,600 --> 00:09:23,558 The past is a foreign country. Only, for us, it's two 105 00:09:23,560 --> 00:09:26,318 wildly different countries. 106 00:09:26,320 --> 00:09:32,198 Truth is that... And it's hard to admit, but I am as guilty 107 00:09:32,200 --> 00:09:37,238 as you...for burying it, 108 00:09:37,240 --> 00:09:40,200 for not speaking up for... 109 00:09:43,600 --> 00:09:47,118 My silence has corroded everything. 110 00:09:47,120 --> 00:09:49,518 Now I'm being punished. 111 00:09:49,520 --> 00:09:51,520 What are you talking about? 112 00:09:54,040 --> 00:09:55,798 How we were. 113 00:09:55,800 --> 00:09:57,560 That's what I'm talking about. 114 00:10:02,200 --> 00:10:03,840 What you did to me. 115 00:10:06,640 --> 00:10:07,920 Your violence. 116 00:10:08,920 --> 00:10:12,158 We've never talked about it. 117 00:10:12,160 --> 00:10:13,518 I can't do this. 118 00:10:13,520 --> 00:10:17,198 I need to now. 119 00:10:17,200 --> 00:10:20,998 I need to know why. 120 00:10:21,000 --> 00:10:25,280 And that's what I came to say, or to ask... Not... 121 00:10:31,920 --> 00:10:33,440 HE EXHALES 122 00:10:35,520 --> 00:10:37,518 The moment just before... 123 00:10:37,520 --> 00:10:41,638 That's the bit that I'm really interested in, when you go from not 124 00:10:41,640 --> 00:10:45,918 doing and holding yourself back, to doing, 125 00:10:45,920 --> 00:10:48,400 I need to understand that moment. 126 00:10:51,280 --> 00:10:52,718 Why? 127 00:10:52,720 --> 00:10:56,798 Because I have to know if that ever leaves you, the urge, or if a person 128 00:10:56,800 --> 00:10:59,560 can make a mistake and then... 129 00:11:01,080 --> 00:11:02,558 ..change. 130 00:11:02,560 --> 00:11:04,040 So all this...you 131 00:11:05,320 --> 00:11:08,000 ..calling me here... 132 00:11:09,000 --> 00:11:10,758 ..it was never about us. 133 00:11:10,760 --> 00:11:12,758 It was always about him. 134 00:11:12,760 --> 00:11:15,038 There is no "us", Ted! 135 00:11:15,040 --> 00:11:17,358 I need this one thing from you. 136 00:11:17,360 --> 00:11:19,078 You owe me this one thing. 137 00:11:19,080 --> 00:11:20,758 I don't owe you anything. 138 00:11:20,760 --> 00:11:23,758 You ruined my life. 139 00:11:23,760 --> 00:11:27,118 And worse than that. Our children's lives. Don't, don't you 140 00:11:27,120 --> 00:11:28,798 bring our children into this. 141 00:11:28,800 --> 00:11:32,678 I didn't. You did, when you hit me in front of them. 142 00:11:32,680 --> 00:11:36,840 Once. They saw only once! And what? That makes all the other times OK?! 143 00:11:37,960 --> 00:11:39,678 The children are fine. 144 00:11:39,680 --> 00:11:42,038 The kids are not fine. 145 00:11:42,040 --> 00:11:44,280 And that is largely due to you. 146 00:11:46,360 --> 00:11:47,918 Everyone has their regrets. 147 00:11:47,920 --> 00:11:50,318 Things that give them sleepless nights. 148 00:11:50,320 --> 00:11:52,638 Mine is that I didn't leave you that night. 149 00:11:52,640 --> 00:11:57,558 That I didn't take those kids and get them far, far away from you. 150 00:11:57,560 --> 00:11:59,278 You'd never have left me! 151 00:11:59,280 --> 00:12:02,478 I was already packed and then you...! 152 00:12:02,480 --> 00:12:06,358 You made it so that I couldn't. God, if I had my time again, 153 00:12:06,360 --> 00:12:08,598 I'd have left you in there. 154 00:12:08,600 --> 00:12:09,840 Oh! 155 00:12:12,040 --> 00:12:14,718 Oh! Oh... 156 00:12:14,720 --> 00:12:16,240 God... 157 00:12:33,560 --> 00:12:36,720 Looks like you gave me your answer after all. 158 00:12:48,280 --> 00:12:49,840 HE SOBS 159 00:12:51,480 --> 00:12:53,080 SOBS 160 00:14:15,040 --> 00:14:17,640 WAVES CRASH 161 00:14:23,360 --> 00:14:24,758 LINE CONNECTS 162 00:14:24,760 --> 00:14:27,518 Julia? I'm so glad... 163 00:14:27,520 --> 00:14:29,438 I-I started to worry. 164 00:14:29,440 --> 00:14:33,118 Not hearing anything, and I know we're meant to be abiding by 165 00:14:33,120 --> 00:14:36,600 tradition and everything, but I just... I miss you and, er... 166 00:14:40,040 --> 00:14:41,960 ..I can't wait to marry you. 167 00:14:46,200 --> 00:14:47,480 Julia? 168 00:14:50,840 --> 00:14:52,280 It's over. 169 00:15:00,840 --> 00:15:02,280 VIBRATES 170 00:15:39,200 --> 00:15:42,518 She went outside, I told her not... I told her not 171 00:15:42,520 --> 00:15:44,520 to go outside. It's fine! 172 00:15:45,520 --> 00:15:46,880 Come with me, darling. 173 00:16:26,560 --> 00:16:29,518 I don't know what's happened. I don't know what's been said to you. 174 00:16:29,520 --> 00:16:31,598 I can only imagine that it was one of your sons. 175 00:16:31,600 --> 00:16:33,838 But whatever it is, we can sort it out. 176 00:16:33,840 --> 00:16:35,358 I know that we can. 177 00:16:35,360 --> 00:16:39,320 So please, please, just call me back and tell me where you are, look... 178 00:16:48,040 --> 00:16:49,438 KNOCKS LOUDLY 179 00:16:49,440 --> 00:16:52,558 I can hear you, you know! 180 00:16:52,560 --> 00:16:54,358 Julia's here, isn't she? Hi. 181 00:16:54,360 --> 00:16:56,678 What? I need to speak to her. I need to speak to her, 182 00:16:56,680 --> 00:16:59,078 Julia. Erm... Julia! 183 00:16:59,080 --> 00:17:00,798 Julia! It's me. What is going on? 184 00:17:00,800 --> 00:17:03,118 Julia! I just, I really need to speak to Julia. 185 00:17:03,120 --> 00:17:05,198 OK. She's not here, though. 186 00:17:05,200 --> 00:17:06,720 Everything OK, Mum? 187 00:17:12,120 --> 00:17:14,038 QUIETLY: Just give us a sec. OK. 188 00:17:14,040 --> 00:17:15,400 Sorry. 189 00:17:17,400 --> 00:17:19,478 What about Ted? What ABOUT Ted? Is he here? 190 00:17:19,480 --> 00:17:21,718 Would you just tell me if he's here or not, please? 191 00:17:21,720 --> 00:17:25,438 No. No, Edward is not here and I'm not sure I appreciate the implication. 192 00:17:25,440 --> 00:17:28,400 Are you going to tell me what's going on or do I have to guess? 193 00:17:31,640 --> 00:17:33,440 It's... I really don't know. 194 00:17:36,040 --> 00:17:37,360 SHE SIGHS 195 00:17:38,760 --> 00:17:42,080 Julia is not the type to get cold feet. 196 00:17:43,480 --> 00:17:45,200 I dunno what I've done. 197 00:17:46,800 --> 00:17:48,600 Maybe you haven't done anything. 198 00:17:49,840 --> 00:17:52,278 The day I was getting married to Clayton, 199 00:17:52,280 --> 00:17:54,998 there was just so much noise, so many people, all with opinions, 200 00:17:55,000 --> 00:17:57,240 I just took myself off. 201 00:17:59,000 --> 00:18:02,118 Not long enough for anyone to notice, but just long enough 202 00:18:02,120 --> 00:18:06,160 to, to remember why I was doing it. 203 00:18:12,200 --> 00:18:13,240 Yeah. 204 00:18:14,360 --> 00:18:15,998 Thank you. 205 00:18:16,000 --> 00:18:17,798 Thank you. 206 00:18:17,800 --> 00:18:19,240 Just, just find her. 207 00:19:39,080 --> 00:19:41,598 JULIA: I've been staring at that picture of you. 208 00:19:41,600 --> 00:19:44,558 So young, so serious. 209 00:19:44,560 --> 00:19:49,038 As if, as if I'm expecting not to recognise you. 210 00:19:49,040 --> 00:19:51,918 For there have been some kind of mistake. 211 00:19:51,920 --> 00:19:55,598 Because the Benjamin I know, he would never... 212 00:19:55,600 --> 00:19:57,040 He could never do this. 213 00:19:59,200 --> 00:20:01,678 I thought you were the person that would make up for all those 214 00:20:01,680 --> 00:20:04,278 wasted years. 215 00:20:04,280 --> 00:20:07,598 But everything you are is a lie, 216 00:20:07,600 --> 00:20:10,678 which I'm now realising means everything 217 00:20:10,680 --> 00:20:12,880 we've had is the same. 218 00:20:17,200 --> 00:20:20,838 I thought I'd feel better when I wrote this, 219 00:20:20,840 --> 00:20:23,240 and I would have a moment of peace. 220 00:20:28,600 --> 00:20:31,440 But there is no peace for me now. 221 00:20:32,960 --> 00:20:34,800 SCORE BUILDS 222 00:22:06,480 --> 00:22:10,480 I really thought that you... Your letter... 223 00:22:14,360 --> 00:22:17,040 Don't you, don't you ever do that again! 224 00:22:21,880 --> 00:22:22,960 You... 225 00:22:24,480 --> 00:22:26,078 You scared me. 226 00:22:26,080 --> 00:22:27,678 I scared you? 227 00:22:27,680 --> 00:22:29,160 SHE SCOFFS 228 00:22:31,280 --> 00:22:34,438 I thought I could leave this time. 229 00:22:34,440 --> 00:22:36,280 But I can't. 230 00:22:39,200 --> 00:22:40,918 Can't leave, can't stay. 231 00:22:40,920 --> 00:22:42,360 So here I am. 232 00:22:43,600 --> 00:22:45,160 Can you at least look at me? 233 00:22:51,520 --> 00:22:53,600 What happened? Can you not touch me? 234 00:22:59,240 --> 00:23:00,758 Who did that? 235 00:23:00,760 --> 00:23:02,240 Does it matter? 236 00:23:07,400 --> 00:23:08,840 Ted. 237 00:23:10,200 --> 00:23:11,280 Ted... 238 00:23:12,720 --> 00:23:14,040 But he... 239 00:23:16,120 --> 00:23:17,598 Why? 240 00:23:17,600 --> 00:23:19,200 Force of habit. 241 00:23:27,040 --> 00:23:28,878 Well, why didn't you tell me? 242 00:23:28,880 --> 00:23:31,078 I don't... 243 00:23:31,080 --> 00:23:32,440 ..tell people. 244 00:23:34,520 --> 00:23:36,760 I made myself a promise after... 245 00:23:38,000 --> 00:23:42,000 That I would never be with a violent man again. 246 00:23:44,960 --> 00:23:48,278 I can fix this, Julia, if you, if you let me. 247 00:23:48,280 --> 00:23:50,678 I can fix it. I... 248 00:23:50,680 --> 00:23:53,238 What? So, it's just... 249 00:23:53,240 --> 00:23:54,998 II don't even get a conversation. 250 00:23:55,000 --> 00:23:57,078 I can't think what you would possibly say. 251 00:23:57,080 --> 00:23:58,958 Because, because you've made your mind up. 252 00:23:58,960 --> 00:24:00,438 No, the facts made my mind up! 253 00:24:00,440 --> 00:24:02,638 Facts! Facts that you went looking for! 254 00:24:02,640 --> 00:24:05,438 You wanted to find a reason not to marry me. 255 00:24:05,440 --> 00:24:08,278 You think... you think that I've broken your trust? 256 00:24:08,280 --> 00:24:10,318 Well, the truth is... 257 00:24:10,320 --> 00:24:12,240 ..you've broken mine, too. 258 00:24:20,760 --> 00:24:22,520 Don't need it now. 259 00:24:32,720 --> 00:24:34,678 You can't just give up on me. 260 00:24:34,680 --> 00:24:35,998 Or you'll what? 261 00:24:36,000 --> 00:24:37,600 Kill me? 262 00:24:39,600 --> 00:24:43,000 Do you know the really sad thing, Benjamin? 263 00:24:45,400 --> 00:24:49,198 The sad thing is that if you had told me, I might have been able 264 00:24:49,200 --> 00:24:52,478 to get past it, seen it as the actions of a terrified boy, 265 00:24:52,480 --> 00:24:56,798 who just didn't know what his punch would mean and the lives that it would ruin. 266 00:24:56,800 --> 00:24:58,158 I wanted to tell you. 267 00:24:58,160 --> 00:25:00,398 I wanted to tell you everything. 268 00:25:00,400 --> 00:25:03,840 You have no idea how much. Instead of a real person... 269 00:25:05,560 --> 00:25:07,200 ..I got a construct. 270 00:25:08,760 --> 00:25:10,918 You erased your past. 271 00:25:10,920 --> 00:25:12,240 Your brother. 272 00:25:14,720 --> 00:25:19,998 Your name. Don't you think that I know that? Don't you think 273 00:25:20,000 --> 00:25:23,638 that I have been terrified every, every single day since we met 274 00:25:23,640 --> 00:25:25,118 that you would find me out? 275 00:25:25,120 --> 00:25:27,120 I am so tired. 276 00:25:32,040 --> 00:25:33,640 Me too. 277 00:25:41,520 --> 00:25:43,838 I need you to do one thing for me, I need you to come with me. 278 00:25:43,840 --> 00:25:46,278 I will explain. 279 00:25:46,280 --> 00:25:48,680 I will explain, I promise you. 280 00:25:51,400 --> 00:25:56,560 But I need you to give me one chance at making you understand. 281 00:26:09,480 --> 00:26:12,718 My life wasn't... 282 00:26:12,720 --> 00:26:14,798 It hasn't been like your kids' lives. 283 00:26:14,800 --> 00:26:17,558 My mum, she was all...hard edges. 284 00:26:17,560 --> 00:26:20,558 I used to think it was the drugs... bending her out of shape. 285 00:26:20,560 --> 00:26:24,718 But in the end, I really think that it was just her, making wrong 286 00:26:24,720 --> 00:26:28,238 decisions, ones that we had to live with, you know. 287 00:26:28,240 --> 00:26:31,480 No dad for Kieran, and a... a useless one for me. 288 00:26:35,880 --> 00:26:39,678 And when she died, Kieran tried so hard to pretend 289 00:26:39,680 --> 00:26:41,118 that everything was normal. 290 00:26:41,120 --> 00:26:44,240 Never letting on to anyone that we were alone. 291 00:26:48,120 --> 00:26:51,318 And all of that, it had to be paid for. 292 00:26:51,320 --> 00:26:55,200 And that became hard, in a way that you could never understand. 293 00:26:59,280 --> 00:27:02,158 He said all we needed was 50 quid. 294 00:27:02,160 --> 00:27:05,038 50 quid and we would be OK for the month, he asked me 295 00:27:05,040 --> 00:27:06,918 to be lookout. 296 00:27:06,920 --> 00:27:08,480 So I stood there... 297 00:27:10,560 --> 00:27:13,000 I stood there till I heard... 298 00:27:16,560 --> 00:27:19,800 And there's this man lying there, blood just... 299 00:27:25,160 --> 00:27:29,438 Are you...? Are you saying it was Kieran? 300 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 I'm not, I'm not s-saying. 301 00:27:34,040 --> 00:27:38,118 Then why should I believe you? You really think that I am capable 302 00:27:38,120 --> 00:27:40,078 of killing another person? 303 00:27:40,080 --> 00:27:41,560 I didn't... 304 00:27:43,520 --> 00:27:44,960 But...now... 305 00:27:49,120 --> 00:27:50,200 ..yeah. 306 00:27:52,240 --> 00:27:53,520 I do. 307 00:28:08,280 --> 00:28:12,560 Why do I get the feeling this is bad news? Come in. 308 00:28:27,120 --> 00:28:28,760 I'm really sorry. 309 00:28:30,760 --> 00:28:32,160 I had to. 310 00:28:34,120 --> 00:28:35,520 I told her. 311 00:28:38,840 --> 00:28:42,320 And now I need you to tell her too, so that she believes me. 312 00:28:44,560 --> 00:28:46,000 Please. 313 00:28:47,600 --> 00:28:49,640 You told her. Told her what? 314 00:28:50,720 --> 00:28:52,000 I did say... 315 00:28:53,240 --> 00:28:55,638 I said that you didn't mean to. 316 00:28:55,640 --> 00:28:57,120 Still... 317 00:29:00,120 --> 00:29:01,760 A man died. 318 00:29:12,040 --> 00:29:13,640 I'm sorry. 319 00:29:16,040 --> 00:29:18,320 But you know what you did? 320 00:29:23,400 --> 00:29:26,598 I mean, it was an accident. He didn't mean to do it. 321 00:29:26,600 --> 00:29:28,640 He's a good man, my brother. 322 00:29:30,920 --> 00:29:32,998 You can't, you can't do this. 323 00:29:33,000 --> 00:29:34,318 You can't ruin my life again. 324 00:29:34,320 --> 00:29:36,158 You tell her it was you! 325 00:29:36,160 --> 00:29:38,638 I wish that I could. 326 00:29:38,640 --> 00:29:40,480 You fucking tell her it was you! 327 00:29:49,680 --> 00:29:53,638 He's lying, I promise you, he's lying! 328 00:29:53,640 --> 00:29:55,160 Kieran! 329 00:29:57,840 --> 00:30:00,398 Please. Please, Kieran. I'm begging you. 330 00:30:00,400 --> 00:30:03,078 You tell her. You tell her what really happened. Please! 331 00:30:03,080 --> 00:30:05,440 Don't you think she's been lied to enough, Sean? 332 00:30:13,640 --> 00:30:15,518 HE SOBS 333 00:30:15,520 --> 00:30:20,958 Hey, hey, come here. Cut it out, it's OK. 334 00:30:20,960 --> 00:30:23,678 You've no idea how much I've missed you! 335 00:30:23,680 --> 00:30:27,198 You've no idea how much I've missed my big brother. 336 00:30:27,200 --> 00:30:29,238 I've missed you, too. 337 00:30:29,240 --> 00:30:31,398 Then, why are you trying... 338 00:30:31,400 --> 00:30:34,158 ..to make it so it's all for nothing? 339 00:30:34,160 --> 00:30:36,438 Because you ruined it. 340 00:30:36,440 --> 00:30:38,238 We swore on Mum's life. 341 00:30:38,240 --> 00:30:41,998 We swore that we wouldn't talk about it. 342 00:30:42,000 --> 00:30:44,558 I can't lose her. 343 00:30:44,560 --> 00:30:47,998 What about me?! What about me?! Eh? 344 00:30:48,000 --> 00:30:49,640 I fucking love you! 345 00:30:50,960 --> 00:30:53,078 You don't... 346 00:30:53,080 --> 00:30:57,078 Cos if you did, you would tell the truth. 347 00:30:57,080 --> 00:30:59,598 HE WHEEZES 348 00:30:59,600 --> 00:31:01,160 GRUNTS 349 00:31:03,840 --> 00:31:05,640 COUGHS 350 00:31:09,680 --> 00:31:11,240 I only hit him once. 351 00:31:13,840 --> 00:31:15,918 I'm sorry... 352 00:31:15,920 --> 00:31:19,078 I'm...I'm s... 353 00:31:19,080 --> 00:31:21,200 I'm so sorry, I'm so sorry. 354 00:31:22,840 --> 00:31:24,720 KIERAN SOBS 355 00:31:34,920 --> 00:31:36,480 You let him take the blame. 356 00:31:38,920 --> 00:31:40,120 Your own brother. 357 00:31:43,120 --> 00:31:46,400 Benjamin, I want to go. No, don't go, please. 358 00:31:48,720 --> 00:31:51,318 Do you want to know why he's with you, love? 359 00:31:51,320 --> 00:31:55,638 It's because you give them all the things that he never had - 360 00:31:55,640 --> 00:31:57,040 money, status... 361 00:31:59,240 --> 00:32:01,200 ..and a mother who loved him. 362 00:32:08,040 --> 00:32:13,078 I know what's coming for you, brother, even if you're too blind to see it. 363 00:32:13,080 --> 00:32:18,758 You're going to be stuck in a world that you don't belong. 364 00:32:18,760 --> 00:32:21,440 With a family who will never accept you... 365 00:32:22,640 --> 00:32:24,680 ..and a pensioner for a wife. 366 00:32:44,360 --> 00:32:46,200 I still don't understand. 367 00:32:49,280 --> 00:32:51,000 Why take the blame? 368 00:32:54,520 --> 00:32:56,920 He was 21, I was 15. 369 00:33:00,280 --> 00:33:03,080 Young Offenders' didn't sound so bad. 370 00:33:04,800 --> 00:33:06,400 But it's your whole life. 371 00:33:14,280 --> 00:33:16,840 Have you ever had a moment where it's just...? 372 00:33:18,120 --> 00:33:20,958 A moment so far beyond what you imagined. 373 00:33:20,960 --> 00:33:23,280 That you're just, you're... 374 00:33:24,760 --> 00:33:26,398 ..you're outside of yourself. 375 00:33:26,400 --> 00:33:27,840 Just... 376 00:33:29,240 --> 00:33:30,760 Just doing. 377 00:33:36,520 --> 00:33:38,040 I thought that... 378 00:33:43,360 --> 00:33:46,278 I really thought that I was saving him. 379 00:33:46,280 --> 00:33:49,680 That's what kept me going in that place. 380 00:33:52,840 --> 00:33:57,000 I thought that he was out there making a life for himself. 381 00:33:59,840 --> 00:34:01,560 Then I got out, found him... 382 00:34:04,600 --> 00:34:06,560 He'd ended up just like my mum... 383 00:34:10,000 --> 00:34:11,640 It had all been for nothing. 384 00:34:14,520 --> 00:34:16,080 I had to leave. 385 00:34:18,160 --> 00:34:22,438 I couldn't be Sean White any more, Sean, Sean White, the boy 386 00:34:22,440 --> 00:34:24,640 who killed the shopkeeper. 387 00:34:30,480 --> 00:34:32,280 I needed a second chance. 388 00:34:37,080 --> 00:34:39,120 You're my second chance. 389 00:34:41,800 --> 00:34:43,400 I just want to go home. 390 00:34:58,720 --> 00:35:02,158 Mum? Where have you been?! Christ, I was worried, properly worried. 391 00:35:02,160 --> 00:35:05,558 How's about we give your mother some oxygen? ..On her wedding day... 392 00:35:05,560 --> 00:35:08,278 I think we're entitled to feel concerned. 393 00:35:08,280 --> 00:35:09,558 What's going on, Mum? 394 00:35:09,560 --> 00:35:11,438 I just need to be on my own. 395 00:35:11,440 --> 00:35:13,240 I'll...see you at the church? 396 00:36:10,720 --> 00:36:12,800 SCORE BUILDS 397 00:36:28,000 --> 00:36:29,478 Hi, guys. 398 00:36:29,480 --> 00:36:31,318 You look great. 399 00:36:31,320 --> 00:36:32,800 See you in a bit. 400 00:36:50,400 --> 00:36:52,200 MURMURING 401 00:37:10,040 --> 00:37:12,998 How much longer would you like to wait? 402 00:37:13,000 --> 00:37:14,758 As long as it takes. 403 00:37:14,760 --> 00:37:16,318 We only have the church until four. 404 00:37:16,320 --> 00:37:17,880 She's coming. 405 00:37:30,080 --> 00:37:32,160 VEHICLE APPROACHES 406 00:37:41,480 --> 00:37:43,758 WHISPERS: Julia... 407 00:37:43,760 --> 00:37:46,438 I think we can all agree minimum fuss is desirable. 408 00:37:46,440 --> 00:37:47,838 No-one wants a scene. 409 00:37:47,840 --> 00:37:49,038 Least of all, Mum. 410 00:37:49,040 --> 00:37:53,198 This, er, should get you a taxi out of here. Patrick, don't be crass. 411 00:37:53,200 --> 00:37:55,998 I thought I was being rather generous. 412 00:37:56,000 --> 00:37:58,478 Could you all, could you just give us a moment alone? 413 00:37:58,480 --> 00:38:00,958 We should stay, Mum, in case things get, well, ugly. 414 00:38:00,960 --> 00:38:03,198 What is it that you think is happening? 415 00:38:03,200 --> 00:38:05,598 You're calling off the wedding. Finally seeing the light. 416 00:38:05,600 --> 00:38:07,918 Could you just let me speak with Benjamin?! 417 00:38:07,920 --> 00:38:10,518 Mum, really, we should stay. I'm not going anywhere. 418 00:38:10,520 --> 00:38:14,000 Do either of you ever listen? She's asked us to go, so we go. 419 00:38:20,800 --> 00:38:23,918 Marriage isn't something you should go into with any doubts. 420 00:38:23,920 --> 00:38:25,640 It's for life. 421 00:38:27,280 --> 00:38:28,840 You are many things... 422 00:38:31,080 --> 00:38:34,080 The one thing I never thought you were, is a hypocrite. 423 00:38:55,640 --> 00:39:00,440 I know it probably doesn't hold much weight any more, but... 424 00:39:02,840 --> 00:39:04,680 For what it's worth, I'm... 425 00:39:06,720 --> 00:39:08,600 ..I'm so, so sorry. 426 00:39:14,880 --> 00:39:16,200 I know. 427 00:39:21,400 --> 00:39:22,840 I am, too. 428 00:39:25,640 --> 00:39:27,798 You, you've got nothing to be sorry for. 429 00:39:27,800 --> 00:39:29,280 I let you hide. 430 00:39:31,120 --> 00:39:36,438 Because it suited me, I just swallowed you up into all of my 431 00:39:36,440 --> 00:39:41,440 drama, everything, everything was about me, my kids, my past. 432 00:39:46,120 --> 00:39:48,440 I didn't leave any room for you. 433 00:39:55,480 --> 00:39:57,040 That's it... 434 00:39:59,320 --> 00:40:01,800 That's...that's it. 435 00:40:06,040 --> 00:40:07,640 Benjamin... 436 00:40:12,360 --> 00:40:14,200 ..I don't want my old life. 437 00:40:18,000 --> 00:40:20,320 The one without you in it. 438 00:40:39,320 --> 00:40:41,958 I'm thinking that maybe we skip the bit about... 439 00:40:41,960 --> 00:40:44,518 ..any objections... 440 00:40:44,520 --> 00:40:46,160 HE CHUCKLES 441 00:40:51,240 --> 00:40:54,038 MUSIC: Love You So Bad by Ezra Furman 442 00:40:54,040 --> 00:40:55,680 # You know I love you so bad 443 00:40:57,400 --> 00:41:02,998 # Like the kid in the back of the classroom who can't do the math 444 00:41:03,000 --> 00:41:05,198 # Cos he can't see the blackboard, so bad... # 445 00:41:05,200 --> 00:41:07,160 CHEERING 446 00:41:08,560 --> 00:41:11,998 # You know I love you so bad 447 00:41:12,000 --> 00:41:15,438 # Like the kid skipping class in the bathrooms 448 00:41:15,440 --> 00:41:21,200 # Sneaking cigarettes underneath the football bleachers baby, so bad 449 00:41:22,440 --> 00:41:25,438 # You know I love you so bad 450 00:41:25,440 --> 00:41:29,598 # Like the kids growing up to be criminals 451 00:41:29,600 --> 00:41:32,718 # Tearing pages out the back of the hymnals 452 00:41:32,720 --> 00:41:36,278 # Love notes baby, so bad 453 00:41:36,280 --> 00:41:39,398 # Still remember so bad 454 00:41:39,400 --> 00:41:42,918 # The nights mum got drunker than dad did 455 00:41:42,920 --> 00:41:46,998 # She told me never hang out with the bad kids 456 00:41:47,000 --> 00:41:49,798 # Well, what can you say to that? 457 00:41:49,800 --> 00:41:52,440 # I always knew I was bad 458 00:41:54,320 --> 00:41:57,878 # Always dreaming so they called me the space man 459 00:41:57,880 --> 00:42:00,278 # You first kissed me... # 460 00:42:00,280 --> 00:42:01,600 HE HUMS 461 00:42:17,640 --> 00:42:19,480 HE HUMS 462 00:42:22,640 --> 00:42:25,718 I know you told my mother. If you tell Eimear, I swear 463 00:42:25,720 --> 00:42:27,800 I will kill you. 464 00:42:42,840 --> 00:42:44,680 Must be exhausting. 465 00:42:47,240 --> 00:42:51,638 Spending all this time fighting to be something that you're not. 466 00:42:51,640 --> 00:42:53,558 You don't know anything about me. 467 00:42:53,560 --> 00:42:55,400 Good son, good father. 468 00:42:58,240 --> 00:43:00,678 Good husband. Shut up, shut the...fuck up! 469 00:43:00,680 --> 00:43:02,160 I didn't write this. 470 00:43:03,720 --> 00:43:05,638 I didn't know. 471 00:43:05,640 --> 00:43:07,320 But now I do. 472 00:43:13,040 --> 00:43:14,640 Are you...? 473 00:43:17,520 --> 00:43:19,560 I can't lose my wife. 474 00:43:20,720 --> 00:43:24,240 My children... Then, you won't have to. 475 00:43:26,120 --> 00:43:28,040 So long as you stay out of my way. 476 00:43:45,840 --> 00:43:48,160 The first time that I met Julia... 477 00:43:50,640 --> 00:43:52,878 ..I wanted to look after her... 478 00:43:52,880 --> 00:43:55,000 Like, I can't really explain that... 479 00:43:56,400 --> 00:43:58,278 It was just... 480 00:43:58,280 --> 00:44:01,798 ..instinct and a pretty inconvenient one, at that. 481 00:44:01,800 --> 00:44:03,598 QUIET LAUGHTER 482 00:44:03,600 --> 00:44:06,840 And then I realised that she wanted to look after me, too. 483 00:44:09,080 --> 00:44:11,320 I felt exposed. 484 00:44:15,560 --> 00:44:18,758 And there never did seem to be an option to run away, which there 485 00:44:18,760 --> 00:44:20,440 always had been before. 486 00:44:22,440 --> 00:44:24,878 I know, to a lot of people in this room, 487 00:44:24,880 --> 00:44:26,558 we don't make much sense. 488 00:44:26,560 --> 00:44:29,960 And when I ask why, it comes down to one thing... 489 00:44:32,400 --> 00:44:33,920 Our age. 490 00:44:35,280 --> 00:44:37,038 This... 491 00:44:37,040 --> 00:44:41,480 ..seemingly yawning chasm of years that separates us. 492 00:44:45,400 --> 00:44:47,240 My answer to that - 493 00:44:49,840 --> 00:44:56,038 nothing can make everything else seem more irrelevant than love. 494 00:44:56,040 --> 00:44:58,038 CUTLERY CLINKING 495 00:44:58,040 --> 00:44:59,638 Hear, hear... 496 00:44:59,640 --> 00:45:01,080 WHOOPING 497 00:45:03,880 --> 00:45:05,360 And as for me... 498 00:45:09,160 --> 00:45:11,958 ..nobody knows who I am. 499 00:45:11,960 --> 00:45:13,560 What I've done. 500 00:45:15,600 --> 00:45:19,720 All the different faces... that I've set to the world. 501 00:45:21,400 --> 00:45:24,278 To be 100% known is a rare thing. 502 00:45:24,280 --> 00:45:27,318 I don't think many people ever are. 503 00:45:27,320 --> 00:45:29,040 I am - now. 504 00:45:31,280 --> 00:45:33,360 I find that terrifying. 505 00:45:35,080 --> 00:45:41,358 But it is also the best thing that has ever happened to me. 506 00:45:41,360 --> 00:45:44,958 And that's how I know, I know that despite everything, 507 00:45:44,960 --> 00:45:46,840 me and you... 508 00:45:49,760 --> 00:45:51,918 ..we're going to be OK. 509 00:45:51,920 --> 00:45:53,638 ALL: AWW! 510 00:45:53,640 --> 00:45:55,080 CHEERING 511 00:46:02,480 --> 00:46:04,160 CHEERING 512 00:46:07,000 --> 00:46:08,678 FEEDBACK 513 00:46:08,680 --> 00:46:12,878 You want it? Um... 514 00:46:12,880 --> 00:46:16,438 I know it's not tradition for the bride to speak. 515 00:46:16,440 --> 00:46:17,800 Um... 516 00:46:18,880 --> 00:46:20,718 Come here... 517 00:46:20,720 --> 00:46:24,358 And I'd never have dared before. 518 00:46:24,360 --> 00:46:28,758 And...I think that's the key word here. 519 00:46:28,760 --> 00:46:31,280 Before. Erm... 520 00:46:33,240 --> 00:46:37,038 Most of you know that this is my second marriage. 521 00:46:37,040 --> 00:46:41,240 My first marriage gave me my children... 522 00:46:42,720 --> 00:46:46,160 ..who have been in the very best thing in my life. 523 00:46:48,600 --> 00:46:53,718 And this, this is my after! 524 00:46:53,720 --> 00:46:56,198 LAUGHTER 525 00:46:56,200 --> 00:46:58,158 And I'm not letting it go. 526 00:46:58,160 --> 00:47:00,040 CHEERING 527 00:47:01,840 --> 00:47:04,398 MUSIC: Slow Disco by St Vincent 528 00:47:04,400 --> 00:47:10,598 # I sway in place to a slow disco 529 00:47:10,600 --> 00:47:17,840 # And a glass for the saints and a bow for the road 530 00:47:19,160 --> 00:47:25,920 # Am I thinking what everybody's thinking? 531 00:47:27,680 --> 00:47:30,198 # I'm so glad I came 532 00:47:30,200 --> 00:47:34,878 # But I can't wait to leave 533 00:47:34,880 --> 00:47:38,278 # Slip my hand from your hand 534 00:47:38,280 --> 00:47:43,520 # Leave you dancing with a ghost... # 535 00:47:44,720 --> 00:47:48,160 MUSIC PLAYS: 99 Red Balloons by Nena 536 00:47:49,840 --> 00:47:52,158 # 99 Decision Street 537 00:47:52,160 --> 00:47:54,518 # 99 ministers meet 538 00:47:54,520 --> 00:47:57,318 # To worry, worry, super-scurry 539 00:47:57,320 --> 00:47:59,478 # Call the troops out in a hurry 540 00:47:59,480 --> 00:48:02,038 # This is what we've waited for 541 00:48:02,040 --> 00:48:04,558 # This is it, boys, this is war 542 00:48:04,560 --> 00:48:06,878 # The president is on the line 543 00:48:06,880 --> 00:48:09,680 # As 99 red balloons go by... # 544 00:48:16,360 --> 00:48:18,038 What are you doing? 545 00:48:18,040 --> 00:48:22,038 I was invited, if you remember. I want you to leave right now. 546 00:48:22,040 --> 00:48:23,478 How rude. 547 00:48:23,480 --> 00:48:26,878 And I bought a present and everything. Look, whatever this is, 548 00:48:26,880 --> 00:48:28,318 let's just not, shall we? 549 00:48:28,320 --> 00:48:31,240 I want to talk to Julia, not you. 550 00:48:32,560 --> 00:48:34,878 There it is. 551 00:48:34,880 --> 00:48:38,638 Don't embarrass yourself! You mean don't embarrass you, Mother. 552 00:48:38,640 --> 00:48:40,838 Don't worry. I don't plan to. 553 00:48:40,840 --> 00:48:42,158 Please, don't do this. 554 00:48:42,160 --> 00:48:43,960 You need to go - right now. 555 00:48:46,000 --> 00:48:50,598 I don't want to put a damper on things, but I thought 556 00:48:50,600 --> 00:48:52,598 you ought to know. 557 00:48:52,600 --> 00:48:54,880 Julia kissed me... 558 00:48:56,320 --> 00:48:59,160 ..at Christmas, she kissed me. 559 00:49:05,040 --> 00:49:07,238 That's what you think happened? 560 00:49:07,240 --> 00:49:09,078 You did what you always do. 561 00:49:09,080 --> 00:49:11,240 You wanted something and took it. 562 00:49:20,800 --> 00:49:22,200 I'd like you to go. 563 00:49:24,080 --> 00:49:25,600 You heard her. 564 00:49:28,680 --> 00:49:33,678 You can't take everything. Them...! 565 00:49:33,680 --> 00:49:36,720 And you... I went years ago. 566 00:49:40,520 --> 00:49:43,998 Don't you, don't you walk away from me again. 567 00:49:44,000 --> 00:49:46,038 Julia. 568 00:49:46,040 --> 00:49:47,718 Julia. 569 00:49:47,720 --> 00:49:50,318 You fucking come back here now, Julia! 570 00:49:50,320 --> 00:49:52,760 Please, just calm down. For God's sake, please. Please. 571 00:49:56,320 --> 00:49:59,400 I don't think we'll be needing these, do you? 572 00:50:02,160 --> 00:50:03,680 I'm not you. 573 00:50:05,000 --> 00:50:06,520 I'll never be you. 574 00:50:09,840 --> 00:50:12,238 Darling, I... 575 00:50:12,240 --> 00:50:13,920 Della... 576 00:50:22,320 --> 00:50:24,520 Leo! Lad... 577 00:50:26,880 --> 00:50:28,080 Who are you? 578 00:50:44,400 --> 00:50:46,680 Time to go home, I think. 579 00:50:51,000 --> 00:50:52,800 What do you want with her? 580 00:50:54,320 --> 00:50:56,480 What do you want with my wife? 581 00:50:58,640 --> 00:51:00,120 My wife. 582 00:51:02,000 --> 00:51:06,080 And I don't want anything, other than to love her. 583 00:51:07,160 --> 00:51:08,520 Treat her right. 584 00:51:10,080 --> 00:51:12,600 All of the things you failed to do. 585 00:51:13,960 --> 00:51:18,320 You don't know anything about us. I know what you did to her. 586 00:51:20,600 --> 00:51:24,638 And if you don't leave right now, 587 00:51:24,640 --> 00:51:27,518 I will make sure that everybody knows 588 00:51:27,520 --> 00:51:29,880 what kind of man you really are. 589 00:52:12,600 --> 00:52:14,758 You OK? 590 00:52:14,760 --> 00:52:16,160 Yeah. 591 00:52:17,600 --> 00:52:19,280 I am, actually. 592 00:52:20,480 --> 00:52:22,518 He's gone. 593 00:52:22,520 --> 00:52:24,238 Good. 594 00:52:24,240 --> 00:52:26,440 MUSIC BEGINS: Take On Me by A-Ha 595 00:52:30,080 --> 00:52:32,920 Would you like to dance, Mr Greene? 596 00:52:34,520 --> 00:52:36,560 Always. 597 00:52:47,040 --> 00:52:49,798 # We're talking away 598 00:52:49,800 --> 00:52:52,838 # I don't know what I'm to say 599 00:52:52,840 --> 00:52:55,238 # I'll say it anyway 600 00:52:55,240 --> 00:52:58,918 # Today's another day to find you 601 00:52:58,920 --> 00:53:01,238 # Shying away 602 00:53:01,240 --> 00:53:04,718 # I'll be coming for your love, OK? 603 00:53:04,720 --> 00:53:08,558 # Take on me 604 00:53:08,560 --> 00:53:10,358 # Take on me 605 00:53:10,360 --> 00:53:14,320 # Take me up 606 00:53:15,880 --> 00:53:20,358 # I'll be gone 607 00:53:20,360 --> 00:53:26,040 # In a day or two... # 608 00:53:50,480 --> 00:53:52,200 BIRDSONG 66999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.