All language subtitles for Forraeder.S03E16.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA_track3_[nor]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:13,640 Den åttende spillrunden skal kulminere i rådssalen,- 2 00:00:13,720 --> 00:00:17,720 -hvor to lojale har gått i krigen mot hverandre. 3 00:00:18,840 --> 00:00:22,920 I dag har noen av dere kjempet for livet. 4 00:00:23,920 --> 00:00:27,040 Mens andre bare har kost seg og sørget for- 5 00:00:27,120 --> 00:00:32,000 -at premiepotten nå teller- 6 00:00:32,080 --> 00:00:36,520 -31 sølvbarrer. Én mindre enn i går. 7 00:00:38,760 --> 00:00:44,640 Så langt har dere her i rådssalen forvist fire lojale. 8 00:00:44,720 --> 00:00:51,400 Og én forræder. Hva er oddsen for at dere forviser en forræder i kveld? 9 00:00:53,960 --> 00:00:56,440 -Vær så god. -Jeg kan begynne. 10 00:00:56,520 --> 00:01:01,360 Mitt navn har begynt å bli tatt opp. Det synes jeg er kjempebra. 11 00:01:01,440 --> 00:01:06,280 Alle navnene må bli tatt opp, for vi skal få et inntrykk av alle navn. 12 00:01:06,360 --> 00:01:10,640 Ja, Jon Martin, jeg stoler mest på deg av alle,- 13 00:01:10,720 --> 00:01:13,000 -men alle navnene må opp. 14 00:01:13,080 --> 00:01:17,760 Planen var egentlig å ikke bli overrumplet av noen andre. 15 00:01:17,840 --> 00:01:21,680 Jeg skulle ikke bli tatt på senga. Så da kjører vi hardt. 16 00:01:21,760 --> 00:01:26,400 Poenget her må vel være at når man kaster ut navn... 17 00:01:26,480 --> 00:01:30,960 Morten, du har kastet ut Marlene. Forklar, da. 18 00:01:31,040 --> 00:01:34,880 Det går ikke lenger an å bare si: "Jeg har en hunch." 19 00:01:34,960 --> 00:01:37,520 -Nei, nei. -Hva er dette? 20 00:01:37,600 --> 00:01:41,760 Det var første dag. Da hadde vi ikke så sinnssykt mye å gå på. 21 00:01:41,840 --> 00:01:45,960 Og så fikk jeg det backet opp med hvordan stemmene var. 22 00:01:46,040 --> 00:01:49,880 Og det er ekstremt lite å gå etter her. Det er det. 23 00:01:49,960 --> 00:01:53,480 Hvor mye tid bruker du på å skaffe deg informasjon? 24 00:01:53,560 --> 00:01:58,040 Jeg prøver så godt jeg kan, men man blir jo forvirret- 25 00:01:58,120 --> 00:02:00,560 -av syke teorier frem og tilbake. 26 00:02:00,640 --> 00:02:06,440 Men poenget her jo at vi ikke skal sitte og høre på andres teorier. 27 00:02:06,520 --> 00:02:09,720 Hvis du skal kaste ut et navn,- 28 00:02:09,800 --> 00:02:13,840 -får du pinadø komme med noe kjøtt på det beinet. 29 00:02:13,920 --> 00:02:19,000 Eva kjører hardt imot meg. Eva er skummel. 30 00:02:19,080 --> 00:02:23,320 Når man kaster ut anklager mot folk, må man fortelle- 31 00:02:23,400 --> 00:02:25,960 -hva som er bakgrunnen. 32 00:02:26,040 --> 00:02:30,000 Den kjente jeg litt på, men jeg følte jeg holdt meg rolig,- 33 00:02:30,080 --> 00:02:35,280 -for jeg vet at Eva sitter og ser på hele kroppsspråket mitt. 34 00:02:35,360 --> 00:02:38,560 Det er bare å holde fast i isbøtta. 35 00:02:38,640 --> 00:02:40,960 Det er det lille jeg har å ta tak i. 36 00:02:41,040 --> 00:02:44,080 Og som sagt er ikke jeg den som peker aller hardest. 37 00:02:44,160 --> 00:02:47,400 Ikke like hardt som Oskar når han går inn for noe. 38 00:02:47,480 --> 00:02:51,320 Det tør jeg ikke å gjøre. Det er ikke meg som person å gjøre det. 39 00:02:51,400 --> 00:02:54,000 Så jeg har alt på det rene. 40 00:02:54,080 --> 00:02:57,080 Eller jeg har jo ikke alt på det rene,- 41 00:02:57,160 --> 00:03:00,760 -men lojalmessig har jeg jo det. 42 00:03:00,840 --> 00:03:04,400 Jeg tror at vi må høre på følelsene. 43 00:03:04,480 --> 00:03:08,160 Og jeg skiftet mening med Eva og Frode,- 44 00:03:08,240 --> 00:03:10,960 -fordi jeg følte at dere to var genuine. 45 00:03:11,040 --> 00:03:13,600 Og så tror jeg det er motsatt med forrædere. 46 00:03:13,680 --> 00:03:18,160 Carina syntes det var rart at ordet "drept" ble brukt. 47 00:03:18,240 --> 00:03:22,240 Hun reagerte veldig på "drept". Og så syntes jeg det var noen- 48 00:03:22,320 --> 00:03:26,600 -som reagerte veldig da Björg ble gravlagt. 49 00:03:26,680 --> 00:03:29,600 Du er en av Norges beste standupkomikere,- 50 00:03:29,680 --> 00:03:32,720 -men jeg tror du er forræder, Marlene. 51 00:03:33,840 --> 00:03:37,880 Så kom mistanken mot meg, som jeg var klar for. 52 00:03:37,960 --> 00:03:42,600 At mitt navn er opp i dagen er jeg fullstendig klar over. 53 00:03:42,680 --> 00:03:44,960 Det er ingenting nytt. 54 00:03:45,040 --> 00:03:51,160 Og jeg har vært knallhardt i søkelyset i iallfall tre dager. 55 00:03:51,240 --> 00:03:55,800 Og det har vært veldig slitsomt. Og mine nærmeste her inne- 56 00:03:55,880 --> 00:03:59,680 -har vært Eva og Even fra start. Og jeg mistet Even. 57 00:03:59,760 --> 00:04:02,160 Og jeg har alltid hatt... 58 00:04:03,560 --> 00:04:07,640 Jeg nekter å grine når jeg snakker om Even. 59 00:04:07,720 --> 00:04:10,680 Det kan jeg faktisk ikke, altså. 60 00:04:16,240 --> 00:04:20,040 Jeg er klar for å gi min siste innsats. 61 00:04:20,120 --> 00:04:25,240 Jeg hadde tenkt å resignere, men jeg må prøve å overtale dem. 62 00:04:35,840 --> 00:04:38,120 Ai, ai... 63 00:04:42,040 --> 00:04:44,960 Men er du lojal, da? 64 00:04:45,040 --> 00:04:47,360 Ja. 65 00:05:01,840 --> 00:05:04,200 Nei, det går bra. Herregud. 66 00:05:11,040 --> 00:05:13,920 Jeg hadde tenkt å resignere litt i dag,- 67 00:05:14,000 --> 00:05:18,360 -og gå ut med glede, for jeg vet at jeg er lojal, Viggo. 68 00:05:19,400 --> 00:05:21,480 Jeg er lojal. 69 00:05:21,560 --> 00:05:25,240 Men, Oskar, du har vært ute etter meg hele tida. 70 00:05:25,320 --> 00:05:28,440 Hvorfor det? Er det fordi du er forræder? 71 00:05:28,520 --> 00:05:32,840 Og har sittet med Carina og vet akkurat hva du skal stemme? 72 00:05:32,920 --> 00:05:36,360 Er du forræder, har du spilt rollen din jævlig bra. 73 00:05:36,440 --> 00:05:38,520 Og det er du nok kapabel til. 74 00:05:38,600 --> 00:05:43,680 For du blir ikke lei deg når du mister en medforræder som Carina. 75 00:05:43,760 --> 00:05:48,000 Du kan være aleneforræder, du. Eller være forræder med en til. 76 00:05:48,080 --> 00:05:51,560 Eller friste over hvem du vil. Det å kaste Carina foran deg,- 77 00:05:51,640 --> 00:05:54,760 -har du ingen problemer med. Så det er rart- 78 00:05:54,840 --> 00:05:58,120 -at jeg alltid har stolt på deg. 79 00:05:58,200 --> 00:06:01,880 Men nå er det på tide... Hva tenker du? 80 00:06:03,040 --> 00:06:07,800 Nå er det gøy. Nå kjenner man at dette er et spill. 81 00:06:07,880 --> 00:06:13,400 Andre blir litt lei seg, og det er helt fair og lov,- 82 00:06:13,480 --> 00:06:16,440 -men det var dette jeg meldte meg på for. 83 00:06:16,520 --> 00:06:20,680 Det hadde vært ineffektivt om jeg sendte ut en annen forræder. 84 00:06:20,760 --> 00:06:25,040 Kjempe i to dager for å sende ut en medforræder. 85 00:06:25,120 --> 00:06:28,520 Men gir det forræder-vibber, kan jeg ikke styre det. 86 00:06:28,600 --> 00:06:32,000 Så stemmer du ut fra det, gjør gjerne det. 87 00:06:32,080 --> 00:06:34,800 Men det jeg tenker med deg, er vel ikke... 88 00:06:34,880 --> 00:06:38,240 En ting er at stemmemønsteret er stygt,- 89 00:06:38,320 --> 00:06:43,000 -men når du sier i dag tidlig at du er "clearet" fordi du har skjold. 90 00:06:43,080 --> 00:06:46,880 Jeg føler ikke du ble det. Så det er mange ting som peker... 91 00:06:46,960 --> 00:06:50,040 Basert på magefølelsen tror jeg ikke det er deg. 92 00:06:50,120 --> 00:06:55,600 Jeg tror du har vært på feil sted til feil tid. Litt uheldig. 93 00:06:55,680 --> 00:06:59,640 Det var en ting Frode nevnte i går, som jeg ikke hadde tenkt på. 94 00:06:59,720 --> 00:07:02,480 Vi er blitt gode kompiser her, Karianne,- 95 00:07:02,560 --> 00:07:05,960 -men du er jo Norges råeste eiendomsmegler. 96 00:07:06,040 --> 00:07:09,120 Takk, jeg har ikke den tittelen, men tar den gjerne. 97 00:07:09,200 --> 00:07:13,760 Men du er på papiret blant de beste i Norge til å snakke for seg. 98 00:07:13,840 --> 00:07:18,080 Du selger ikke bare boliger, men også tanker og ideer. 99 00:07:18,160 --> 00:07:22,880 -Det kan jeg fort ha undervurdert. -Jeg skal lure deg trill rundt. 100 00:07:22,960 --> 00:07:26,800 Og så kan du si til barna dine: "Her lurer mamma Oskar." 101 00:07:26,880 --> 00:07:30,440 Navnet mitt kommer opp innimellom. Det er bare bra,- 102 00:07:30,520 --> 00:07:34,240 -for da blir man ikke så lett tatt om natta. 103 00:07:34,320 --> 00:07:38,240 Siden det er oppe på bordet, reagerer jeg også litt, Karianne. 104 00:07:38,320 --> 00:07:43,040 I dag prøver du å styre spillet litt. Det har jeg ikke opplevd før. 105 00:07:43,120 --> 00:07:45,600 Jeg har vært rolig som skjæra på tunet. 106 00:07:45,680 --> 00:07:49,320 Ikke sant? Du tar ordet med én gang noen sier noe. 107 00:07:49,400 --> 00:07:52,160 Så det er litt mistenkelig. 108 00:07:52,240 --> 00:07:56,240 Og du er litt diffus på hva du tenker. 109 00:07:56,320 --> 00:08:00,360 Ingen strategi er riktig. Den første dagen fikk jeg presset- 110 00:08:00,440 --> 00:08:04,560 -og fyrte meg opp og ble forstått. Og så ble jeg veldig sliten. 111 00:08:04,640 --> 00:08:08,160 Og jeg skjønner at jeg var mer rolig enn i min natur. 112 00:08:08,240 --> 00:08:11,200 Men jeg sverger at jeg ikke er forræder. 113 00:08:11,280 --> 00:08:13,440 Tar dere meg, tar dere feil. 114 00:08:13,520 --> 00:08:17,040 Dere, det var det. 115 00:08:17,120 --> 00:08:20,920 Ikke noe mer prat. Nå skal vi stemme. 116 00:08:25,000 --> 00:08:28,040 Planen min er Marlene. Den er klink. 117 00:08:29,000 --> 00:08:33,880 Jeg gikk hardt inn for Oskar. Om han så er lojal, "get the fuck out". 118 00:08:33,960 --> 00:08:38,880 Jeg er en følsom kar egentlig, men så mye peker i hennes retning- 119 00:08:38,960 --> 00:08:43,640 -så man kan ikke gjøre så mye annet enn å kippe henne ut. 120 00:08:43,720 --> 00:08:46,840 Jeg kan ikke gå glipp av å stemme på en forræder. 121 00:08:46,920 --> 00:08:49,400 Det er jo det ultimate alibi. 122 00:08:53,560 --> 00:08:56,920 Ja, jeg foreslår vi starter med deg. 123 00:08:57,000 --> 00:09:00,640 Kjersti var lojal. Hun sa en ting før hun ble stemt ut. 124 00:09:00,720 --> 00:09:04,120 "Stemmer dere på meg og går bort fra Frode,"- 125 00:09:04,200 --> 00:09:07,400 -"vil dere se bort fra ham i morgen." 126 00:09:07,480 --> 00:09:10,840 Jeg lurer på det, Frode. Jeg stemmer på deg. 127 00:09:10,920 --> 00:09:15,240 I dag har jeg meldt at jeg 100 % kommer til å stemme på Marlene. 128 00:09:15,320 --> 00:09:17,960 Men jeg lot meg overtale. 129 00:09:20,360 --> 00:09:24,480 Jeg er en svak jævel. Jeg kommer til å stemme på Oskar. 130 00:09:28,760 --> 00:09:31,000 Ta det som en kompliment, Oskar. 131 00:09:31,080 --> 00:09:35,080 -Ja, jeg gjør det, faktisk. -Jeg tror det er deg. 132 00:09:35,160 --> 00:09:39,200 What the fuck? Det var ganske sykt. 133 00:09:39,280 --> 00:09:41,440 Jeg hadde ikke sett den vendinga. 134 00:09:42,400 --> 00:09:49,320 Når Tom snur navnet sitt mot Oskar, ble jeg sånn: "Er det mulig?" 135 00:09:49,400 --> 00:09:51,600 Petter? 136 00:09:51,680 --> 00:09:53,960 Planen er Marlene. Den er klink. 137 00:09:55,040 --> 00:09:59,320 Men hun snakker bra for seg, og Karianne gjør ikke det. 138 00:09:59,400 --> 00:10:04,000 Det er noe der jeg er fryktelig nysgjerrig på. Karianne. 139 00:10:06,960 --> 00:10:09,080 Nei... 140 00:10:12,760 --> 00:10:16,080 Jeg sa det i første rådssal. Har hatt det hele tiden. 141 00:10:16,160 --> 00:10:19,080 Har ikke klart å slippe det. Ble overbevist av deg. 142 00:10:19,160 --> 00:10:22,240 -Sorry, Karianne. -Helt i orden. 143 00:10:24,360 --> 00:10:28,600 Når Oskar slenger ut navnet mitt, som er kompisen min her inne,- 144 00:10:28,680 --> 00:10:32,680 -vet jeg at jeg henger i en tynn tråd. 145 00:10:33,520 --> 00:10:37,520 Tamanna, jeg synes du var ganske dyktig i dag på scena. 146 00:10:37,600 --> 00:10:41,440 Det er det eneste jeg har, så jeg stemmer på deg. 147 00:10:42,480 --> 00:10:47,040 Da har vi 2 stemmer på Oskar. 2 på Karianne. 148 00:10:47,120 --> 00:10:51,640 1 på Frode og 1 på Tamanna. Marlene, vær så god. 149 00:10:51,720 --> 00:10:55,480 Jeg er lei av å kjempe. Får håpe du er verdens beste forræder. 150 00:10:55,560 --> 00:11:00,360 "If you can't fight them, join them." Er det ikke det de sier? 151 00:11:00,440 --> 00:11:03,800 -Eva? -I dag ble det faktisk deg, Viggo. 152 00:11:03,880 --> 00:11:08,760 Fordi jeg ble litt imponert over at du hadde noe kunnskap- 153 00:11:08,840 --> 00:11:11,600 -som jeg syntes var litt interessant. 154 00:11:11,680 --> 00:11:15,960 Det er det jeg også stemmer i dag, Viggo. Jeg tar deg i dag. 155 00:11:16,040 --> 00:11:18,320 Du kan ta meg i morgen, hvis du vil. 156 00:11:18,400 --> 00:11:21,400 Jeg tror du har vært på feil sted til feil tid. 157 00:11:21,480 --> 00:11:26,600 Ellers er du seriøst "next level psycho". 158 00:11:27,680 --> 00:11:29,720 Anyways... 159 00:11:29,800 --> 00:11:34,360 Vi har blitt gode kompiser, så derfor så... 160 00:11:34,440 --> 00:11:37,760 Jeg trodde du hadde teft, men tydeligvis ikke. 161 00:11:39,600 --> 00:11:43,400 Jeg er ikke forræder. Jeg er ikke det, altså. 162 00:11:46,000 --> 00:11:50,520 Da er det 3 stemmer på Oskar, 3 på Karianne,- 163 00:11:50,600 --> 00:11:54,920 -2 på Viggo, 1 på Tamanna og 1 på Frode. 164 00:11:56,520 --> 00:11:59,920 -Nils Jørgen? -Jeg stemmer på det som kanskje er- 165 00:12:00,000 --> 00:12:03,960 -en plaget forræder. I så fall skal du få slippe nå. 166 00:12:05,880 --> 00:12:08,040 Det blir deg, Marlene. 167 00:12:10,880 --> 00:12:13,440 Da blir din stemme avgjørende, Morten. 168 00:12:13,520 --> 00:12:17,640 Hvis du stemmer på Oskar eller Karianne,- 169 00:12:17,720 --> 00:12:20,960 -er den forvist fra spillet. Stemmer du på Viggo,- 170 00:12:21,040 --> 00:12:23,640 -blir det en omstemming mellom dere tre. 171 00:12:23,720 --> 00:12:26,440 Stemmer du på noen andre enn de tre, blir det omstemming- 172 00:12:26,520 --> 00:12:28,920 -mellom Oskar og Karianne. 173 00:12:30,320 --> 00:12:33,600 Jeg er så suppe i hodet etter denne rådssalen. 174 00:12:33,680 --> 00:12:37,320 -Få opp tavla di nå. -Bare gjør det. 175 00:12:37,400 --> 00:12:41,600 Jeg må være tro mot meg selv. Kan ikke gjøre noe annet. 176 00:12:45,160 --> 00:12:49,000 Da ble det likt mellom Oskar og Karianne. 177 00:12:50,120 --> 00:12:53,680 Det betyr at det er en ny avstemning. 178 00:12:53,760 --> 00:12:57,480 Det er kun lov å stemme på Oskar eller Karianne. 179 00:13:00,560 --> 00:13:02,920 -Skal jeg eller du begynne? -Du. 180 00:13:03,000 --> 00:13:07,800 Jeg har nok tatt spillet litt vel seriøst og vært litt ufølsom. 181 00:13:07,880 --> 00:13:10,160 Ikke meningen å være personlig. 182 00:13:10,240 --> 00:13:14,800 Men jeg har jobbet for å få ut dem jeg tror er riktige. 183 00:13:14,880 --> 00:13:18,080 Og jeg var en pådriver i Carina-saken. 184 00:13:18,160 --> 00:13:21,040 Og nå tror jeg det er Viggo, din jævel. 185 00:13:21,120 --> 00:13:26,680 -Så dere velger mellom to lojale. -Men uansett har du stemt på meg. 186 00:13:26,760 --> 00:13:31,760 Jeg vet at noe i denne guttegruppa gjør at du er flokkens leder. 187 00:13:31,840 --> 00:13:36,000 Jeg er i hvert fall hundre prosent lojal. 188 00:13:36,080 --> 00:13:40,280 Men dere må jo stemme på noen, så går jeg ned, går jeg ned. 189 00:13:40,360 --> 00:13:44,200 Men dere tar så inn i helvete feil. 190 00:13:44,280 --> 00:13:46,960 Da har dere fått en appell hver. 191 00:13:47,040 --> 00:13:50,800 Skriv ned navnet på enten Oskar eller Karianne. 192 00:13:55,120 --> 00:13:57,480 Ok, Viggo, vi starter med deg. 193 00:13:57,560 --> 00:14:01,600 Du stemte på meg, så "you're going down, bitch". 194 00:14:01,680 --> 00:14:05,280 -Jeg tar den. -Jeg stoler på- 195 00:14:05,360 --> 00:14:08,280 -Karianne, og stemmer igjen kong Oskar. 196 00:14:08,360 --> 00:14:12,320 Jeg står på mitt. Karianne. 197 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 Karianne. 198 00:14:14,480 --> 00:14:18,800 Jeg tror også vi driter oss ut igjen. 199 00:14:18,880 --> 00:14:23,040 Men jeg tror Oskar er mer verdifull- 200 00:14:23,120 --> 00:14:27,680 -når forrædere skal finnes, så det blir Karianne. 201 00:14:27,760 --> 00:14:33,240 Så det ikke blir feil i stemme- logistikken. Det samme som i sted. 202 00:14:33,320 --> 00:14:36,160 3-3. Dødt løp. Eva? 203 00:14:36,240 --> 00:14:39,280 Jeg har ikke lyst til å miste en dame til. 204 00:14:39,360 --> 00:14:43,440 Det er den eneste grunnen til at jeg stemmer på Oskar. 205 00:14:45,640 --> 00:14:50,240 Jeg er veldig sikker på at vi er helt på bærtur igjen. 206 00:14:51,360 --> 00:14:54,960 Da er det 4-4. To stemmer igjen. 207 00:14:56,160 --> 00:14:59,200 Ikke mulig å få det jevnere. Nils Jørgen, vær så god. 208 00:14:59,280 --> 00:15:03,480 Jeg tror også vi stemmer på to lojale i dag. 209 00:15:03,560 --> 00:15:07,560 Jeg er skikkelig lei for det. Jeg digger jo deg. Virkelig. 210 00:15:10,280 --> 00:15:14,000 Da er det 5 stemmer på Karianne. 4 på Oskar. 211 00:15:14,080 --> 00:15:17,760 Det er kun din stemme igjen, Morten. Stemmer du på Karianne,- 212 00:15:17,840 --> 00:15:21,880 -er hun forvist. Stemmer du på Oskar, er det 5-5. 213 00:15:21,960 --> 00:15:26,720 Og da er både Karianne og Oskar trygge. Omstemming. 214 00:15:26,800 --> 00:15:32,320 Hvor dere kan stemme på alle andre enn de to. Morten, vær så god. 215 00:15:32,400 --> 00:15:35,920 Jeg vet egentlig ikke hva jeg skal si. 216 00:15:36,000 --> 00:15:41,320 Rådssalen gjør meg bare mer og mer forvirret. 217 00:15:41,400 --> 00:15:45,960 -Men du har jo skrevet noe. -Unnskyld på forhånd. 218 00:15:46,040 --> 00:15:49,440 Jeg tror vi driter oss ut her igjen. Virkelig. 219 00:15:52,200 --> 00:15:54,640 Karianne. 220 00:16:00,040 --> 00:16:04,040 Det betyr, Karianne, at du er forvist fra spillet. 221 00:16:04,120 --> 00:16:08,680 Du kan gå bort der, si noen siste ord og avsløre rollen din. 222 00:16:13,320 --> 00:16:17,160 Jeg er glad for at jeg ble med på dette. Dere er skikkelig fine. 223 00:16:17,240 --> 00:16:21,080 Vi er blitt gode venner. Men det er noen sterke krefter her. 224 00:16:21,160 --> 00:16:24,800 Det er rart at dere to nederst der alltid stemme det samme. 225 00:16:24,880 --> 00:16:28,440 Oskar, nå dro du i gang meg. Alle hører på deg. 226 00:16:28,520 --> 00:16:33,320 Jeg skulle så ønske at jeg skulle si noe annerledes. 227 00:16:36,000 --> 00:16:38,400 Men jeg er lojal. 228 00:16:44,200 --> 00:16:47,360 -Ha det, Karianne. -Ha det. 229 00:16:54,560 --> 00:17:00,480 Jeg holdt jo en tordentale på dag 1. Jeg kunne ikke gjøre det samme nå. 230 00:17:00,560 --> 00:17:05,040 Salen har talt. Nå er jeg blitt stemt ut. 231 00:17:05,120 --> 00:17:09,200 Det kom overraskende, men der ser man hvor fort spillet snur. 232 00:17:15,280 --> 00:17:19,840 Til syvende og sist er det heller henne enn meg. 233 00:17:19,920 --> 00:17:22,400 Man står seg selv nærmest. 234 00:17:22,480 --> 00:17:26,080 Dere har forvist nok en lojal. 235 00:17:28,000 --> 00:17:30,520 Det er et vanskelig spill. 236 00:17:30,600 --> 00:17:34,840 Tom og Tamanna, lykke til i natt. 237 00:17:34,920 --> 00:17:37,520 -Tusen takk. -Sov godt. 238 00:17:37,600 --> 00:17:39,440 Særlig. 239 00:17:44,080 --> 00:17:48,240 Jeg orker ikke mer. Skjønner ikke måten folk spiller på. 240 00:17:48,320 --> 00:17:50,960 Er det Eva som planter spor her? 241 00:17:51,040 --> 00:17:53,920 Har Frode en for planlagt..? 242 00:17:54,000 --> 00:17:57,040 Du kan synse og mene om absolutt alt. 243 00:17:57,120 --> 00:17:59,560 Og så sitter Morten på sida der nå. 244 00:17:59,640 --> 00:18:02,880 Som det for min del er ubegripelig at noen kan mistenke. 245 00:18:02,960 --> 00:18:07,240 Tenk om det er ham, da. Som springer rundt, smiler og er happy. 246 00:18:07,320 --> 00:18:09,680 Det er en grunn til at jeg ikke jobber i politiet. 247 00:18:10,760 --> 00:18:16,240 -Wow, der laget vi spenning. -Jeg tok en Frode. Snudde rommet. 248 00:18:16,320 --> 00:18:21,480 Jeg klarte faktisk å snu en hel gruppe til å stole på meg. 249 00:18:21,560 --> 00:18:25,760 Vi er jo en flokk med kråker. 250 00:18:25,840 --> 00:18:30,560 Vi klarte jo igjen å stemme ut en lojal. 251 00:18:30,640 --> 00:18:35,480 Ha det i mente i morgen. Hvis jeg ikke kommer tilbake... 252 00:18:35,560 --> 00:18:41,520 Oskar og Tamanna er jo da to kandidater- 253 00:18:41,600 --> 00:18:47,880 -som vil ha det i sin interesse at jeg forsvinner nå. 254 00:18:47,960 --> 00:18:50,720 Og i så fall har Tamanna spilt godt. 255 00:18:50,800 --> 00:18:54,080 Hun har plassert seg selv på dødsliste. 256 00:18:54,160 --> 00:18:59,760 Men det er også en taktikk. Da har dere noe å sirkle dere inn etter. 257 00:18:59,840 --> 00:19:03,320 Jeg tror kanskje han skjønner at jeg er forræder. 258 00:19:03,400 --> 00:19:06,800 Og blir jeg stresset over at folk sier sånt? 259 00:19:08,440 --> 00:19:11,720 Nei. Selvfølgelig kan jeg være forræder. 260 00:19:12,960 --> 00:19:16,760 Morten, takk for nå. Det har vært en ære- 261 00:19:16,840 --> 00:19:20,080 - å bli kjent med deg. -Du er så sikker? 262 00:19:20,160 --> 00:19:24,560 Jeg sover godt, og jeg har ikke noe problem- 263 00:19:24,640 --> 00:19:26,800 -med å bli drept av forræderne. 264 00:19:26,880 --> 00:19:31,400 -Det var veldig hyggelig. -Veldig hyggelig. 265 00:19:31,480 --> 00:19:34,280 Det har vært ordentlig trivelig. 266 00:19:34,360 --> 00:19:36,920 Ses vi til frokost, skjønner jeg ingenting. 267 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Ja, da blir jeg sjokka. 268 00:19:39,080 --> 00:19:42,000 For det er du som stemmer meg ut i natt. 269 00:19:42,080 --> 00:19:46,640 Mellom oss, det er det faktisk ikke. Det er ikke meg. 270 00:19:50,040 --> 00:19:52,520 Det er jo gøy å leke detektiv,- 271 00:19:52,600 --> 00:19:56,080 -så jeg har jo lyst til å fortsette spillet. 272 00:19:56,160 --> 00:20:01,280 Men alt har en ende. Er min tid omme? 273 00:20:04,360 --> 00:20:10,120 Nå har jeg spilt så godt jeg kan. Forræderne har spilt enda bedre. 274 00:20:25,600 --> 00:20:29,920 Hei, Tom! Godt å se deg! 275 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 -Gratulerer. -Tusen takk. 276 00:20:33,080 --> 00:20:36,320 Intelligente damer er mest sexy. 277 00:20:36,400 --> 00:20:39,320 Hva har du å si til ditt forsvar? 278 00:20:54,960 --> 00:20:58,320 "Kjære forrædere. Dødslisten må fullbyrdes." 279 00:20:58,400 --> 00:21:01,280 "Velg med omhu. Spillmesteren." 280 00:21:01,360 --> 00:21:06,720 Du kan diskutere for Tom og jeg kan diskutere for deg. 281 00:21:08,600 --> 00:21:12,720 Vi har ikke så mye valg. Det er bare å drepe Tom. 282 00:21:12,800 --> 00:21:17,400 Da klokka ringte i dag, ga jeg ham en klem. 283 00:21:19,280 --> 00:21:22,960 Jeg tror han skjønte selv at nå var han ferdig. 284 00:21:23,040 --> 00:21:26,920 Vi dreper og dreper. Vi gjør ikke noe annet. 285 00:21:27,000 --> 00:21:29,120 Sorry, Tom. 286 00:21:32,000 --> 00:21:36,360 Se Kariannes reaksjon når hun får vite sannheten om forræderne,- 287 00:21:36,440 --> 00:21:39,040 -på tv2.no/forræder. 24736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.