All language subtitles for Drunken.Angel.1948.Criterion.iNTERNAL.DVDRip.XviD-FLS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,910 --> 00:00:27,494 FILMHOUSE a Levn� knihy KMa uv�d� 2 00:00:36,418 --> 00:00:41,540 OPIL� AND�L 3 00:00:47,508 --> 00:00:51,586 Sc�n�� Keinosuke Uegusa a Akira Kurosawa 4 00:00:52,718 --> 00:00:57,841 Kamera Takeo Ito 5 00:01:13,064 --> 00:01:15,933 V hlavn�ch rol�ch 6 00:01:18,108 --> 00:01:21,143 Take�i �imura, To�iro Mifune, Reisaburo Jamamoto 7 00:01:22,277 --> 00:01:27,400 Mi�ijo Kogure, �ieko Nakakita, Noriko Sengoku, �iruko Kasagi 8 00:01:45,206 --> 00:01:49,285 Re�ie Akira Kurosawa 9 00:02:53,370 --> 00:02:56,619 Kom��i zatracen�... 10 00:03:23,678 --> 00:03:27,259 - Co m�te? - To jsem si ud�lal o dve�e. 11 00:03:48,943 --> 00:03:50,602 - H�eb�kem. - H�eb�kem? 12 00:04:18,293 --> 00:04:20,035 Bude to bolet. 13 00:04:30,050 --> 00:04:32,919 Tomu ��k�te h�eb�k? 14 00:04:38,387 --> 00:04:41,921 Nechci v�s dostat do pot��. �lo o rva�ku. 15 00:04:49,060 --> 00:04:52,973 Kolem n�dra�� m� v�ichni znaj�. Jmenuji se Macunaga. 16 00:05:17,284 --> 00:05:19,821 Moji mu�i k v�m chod�. 17 00:05:21,621 --> 00:05:23,279 Star�! 18 00:05:26,581 --> 00:05:29,616 P�ines mi n�co na ty kom�ry! 19 00:05:30,500 --> 00:05:33,535 Vychrupuje�, co? 20 00:06:26,698 --> 00:06:29,188 Jsem drah�. 21 00:06:30,075 --> 00:06:33,443 Pro takov� jako vy obzvl᚝. 22 00:06:35,787 --> 00:06:38,822 Nic na umrtven�? 23 00:06:42,666 --> 00:06:45,286 Pro takov� jako vy ne. 24 00:07:14,183 --> 00:07:18,096 D�te mi taky n�co na ten ka�el? 25 00:07:18,727 --> 00:07:23,850 P�i va�em zp�sobu �ivota chyt�te tuberu hned. 26 00:07:24,814 --> 00:07:26,605 P�i m� kondici? 27 00:07:26,858 --> 00:07:31,564 �lov�k nemus� hned vypadat jako souchotin��. 28 00:07:31,986 --> 00:07:36,361 Onemocn�t m��ou i sportovci. 29 00:07:38,238 --> 00:07:41,024 Nejd��v nec�t�te nic. 30 00:07:43,116 --> 00:07:46,152 A kdy� ano, b�v� u� pozd�. 31 00:07:50,829 --> 00:07:52,406 - M�te strach? - J�? 32 00:07:59,417 --> 00:08:00,412 Hloupost. 33 00:08:03,336 --> 00:08:05,542 Nejsem zbab�lec. Nesn��m doktory. 34 00:08:05,963 --> 00:08:11,963 Jen si vym��lej�, aby si vyd�lali. 35 00:08:12,217 --> 00:08:17,007 Spr�vn�. P�t pacient� s TBC a doktor je za vodou... 36 00:08:21,930 --> 00:08:22,961 Prohl�dn�te m�! 37 00:08:23,764 --> 00:08:26,634 Jestli to m�m, nebo ne. 38 00:08:27,683 --> 00:08:29,509 A jak? 39 00:08:30,643 --> 00:08:33,928 �e si v�s poslechnu? To je nesmysl. 40 00:08:34,187 --> 00:08:38,514 Tohle je podle v�t�iny lid� hlavn� pr�ce doktora. 41 00:08:39,231 --> 00:08:41,803 Ale m��u v�s prohl�dnout. 42 00:08:50,696 --> 00:08:53,898 Podle m� jste v�ak ztracen� p��pad. 43 00:09:15,335 --> 00:09:19,201 - A co d�l? - P�jdete na rentgen. 44 00:09:19,629 --> 00:09:21,253 Pro�? 45 00:09:21,505 --> 00:09:26,841 Pot�ebuju vid�t sn�mek, ale i tak v�m, �e tam je absces. 46 00:09:32,136 --> 00:09:34,460 Moc �asu u� v�m nezb�v�. 47 00:09:34,721 --> 00:09:38,634 P�esta�te lh�t! Vy mi l�ete! 48 00:09:38,890 --> 00:09:41,426 Nel�u! 49 00:09:53,648 --> 00:09:54,562 Hlup�ku! 50 00:10:12,033 --> 00:10:13,408 Co se stalo? 51 00:10:14,493 --> 00:10:19,533 M� nad�ji. Lidi jako on nesn�ej� nemoci. 52 00:10:19,788 --> 00:10:24,163 D�l� mu to starost, neklesl je�t� tak hluboko. 53 00:10:26,750 --> 00:10:29,786 Vid�ls tu �enu? 54 00:10:30,043 --> 00:10:32,913 Ur�it� jsem se s n� u� setkal. 55 00:11:00,186 --> 00:11:01,845 Chcete dostat tyfus? 56 00:11:02,187 --> 00:11:04,095 Nestrachujte se! 57 00:11:04,354 --> 00:11:07,723 Hlup�ci! Vylezte ven! 58 00:11:08,023 --> 00:11:10,596 Starej se o sv�, n�sosko! 59 00:11:10,858 --> 00:11:12,850 Tak vylezete?! 60 00:11:36,832 --> 00:11:41,290 Tebe tuhle bolelo b�icho, pamatuje�? 61 00:11:42,418 --> 00:11:44,409 Vzpom�n�m si na tebe. 62 00:11:46,379 --> 00:11:48,037 Je ti u� l�p? 63 00:11:49,172 --> 00:11:51,247 Tady ale nepij. 64 00:12:19,522 --> 00:12:20,896 Doktore! 65 00:12:22,024 --> 00:12:24,857 M�m dobr� sak�. 66 00:12:25,150 --> 00:12:28,518 To tvoje se ned� p�t. 67 00:12:47,288 --> 00:12:53,205 Pije�? Tak ne aby ses mi zas n�kdy p�ibelhal do ordinace! 68 00:12:54,584 --> 00:12:57,156 Vy jste ale p��sn�! 69 00:12:57,793 --> 00:13:00,663 Ochutnejte. Co vy na to? 70 00:13:04,631 --> 00:13:07,416 No, tohle snad p�e�iju. 71 00:13:12,969 --> 00:13:16,134 Zapomn�l jsem se ho zeptat... 72 00:13:16,388 --> 00:13:19,755 - Na co? - Na Macunagu. 73 00:13:20,015 --> 00:13:25,137 Velk� zv��e. Typ, co se l�b� �ensk�m. 74 00:13:26,268 --> 00:13:30,513 Zn�m ho. Co mu chcete? 75 00:13:30,812 --> 00:13:33,302 Chci s n�m mluvit. 76 00:13:33,564 --> 00:13:37,642 - Je cel� den v tan��rn�. - Na hlavn� ulici? 77 00:13:39,567 --> 00:13:42,437 Je moc huben�. 78 00:13:43,570 --> 00:13:48,774 - Taky jste do n�j zamilovan�? - V�bec ne. 79 00:13:51,449 --> 00:13:55,527 Nen� pro v�s dost dobr�. Co t�eba j�? 80 00:13:56,076 --> 00:13:59,527 Fe��k nejsem, ale doktora budete m�t zadarmo. 81 00:14:15,796 --> 00:14:20,752 Co je s tebou? Zt�kly ti nohy? 82 00:14:32,306 --> 00:14:36,383 Zlob� se? Nebu� sm�n�. 83 00:14:37,516 --> 00:14:42,971 Nem�m r�da, kdy� vypad� tak zvadle. 84 00:14:43,312 --> 00:14:45,766 Je horko. P�esta�. 85 00:14:46,355 --> 00:14:48,892 Moc pije�. V tom to je. 86 00:14:50,441 --> 00:14:54,104 - To je whisky, ne? - Sklapni, pov�d�m! 87 00:14:57,903 --> 00:15:01,187 Pane, hled� v�s doktor. 88 00:15:02,865 --> 00:15:04,523 Ten ze v�erej�ka. 89 00:15:04,782 --> 00:15:08,730 Co tak m��e cht�t? 90 00:15:37,967 --> 00:15:42,045 Jestli m� chcete vyd�rat, jste na �patn� adrese. 91 00:15:42,303 --> 00:15:46,631 Pros�m v�s! Ani jste mi nezaplatil. 92 00:15:47,347 --> 00:15:50,881 Bu�te klidn�. Sv� dluhy plat�m. 93 00:15:52,559 --> 00:15:56,804 - Ka�lu na ��et. Kupte mi pan�ka. - Ten stoj� v�c ne� ten ��et. 94 00:15:57,061 --> 00:16:01,851 - No tak, jednoho. - Tady nenal�vaj�. 95 00:16:03,315 --> 00:16:06,019 Lh��i, t�hne to z v�s. 96 00:16:06,608 --> 00:16:08,435 A p��jemn�. 97 00:16:09,235 --> 00:16:12,483 - Mizero. - To ��kaj� o v�s. 98 00:16:15,363 --> 00:16:17,900 Moc mluv�te. 99 00:17:29,822 --> 00:17:32,692 To nejlep��. Jsme zase p��tel�. 100 00:17:37,826 --> 00:17:41,359 V�era jste pl�cal nesmysly. 101 00:17:43,288 --> 00:17:46,322 Jste nejdivo�ej�� pacient, jak�ho jsem kdy m�l. 102 00:17:50,041 --> 00:17:56,291 Zn�m tu �enu, co p�i�la, kdy� jsem v�s v�era dr�el. 103 00:17:57,253 --> 00:18:02,044 V��m�te si, ale pus�te ji z hlavy. 104 00:18:03,007 --> 00:18:05,082 Ta je moje. 105 00:18:16,890 --> 00:18:18,549 Moc dobr�. 106 00:18:21,851 --> 00:18:25,467 �ekn�te mi, kde byla d��v? 107 00:18:27,062 --> 00:18:29,387 Nejde mi z hlavy. 108 00:18:29,647 --> 00:18:33,145 Tu va�i za v�s vypiju j�. 109 00:18:34,275 --> 00:18:37,393 Pro v�s je pit� sebevra�da. 110 00:18:45,031 --> 00:18:50,569 Ale nebojte se. Trochu jsem p�eh�n�l. Dejte na m�... 111 00:18:50,867 --> 00:18:52,409 Ml�te! 112 00:18:54,577 --> 00:18:57,613 Kdo by v��il takov�mu �arlat�novi? 113 00:18:59,122 --> 00:19:01,447 Tak b�te na rentgen. 114 00:19:01,707 --> 00:19:06,118 Rentgen! Melete po��d to sam�! 115 00:19:11,963 --> 00:19:13,622 Vypadn�te! 116 00:19:13,881 --> 00:19:16,750 Bl�zne! Takhle se zabijete! 117 00:19:17,007 --> 00:19:20,540 Nechte m� na pokoji. To nen� va�e starost. 118 00:19:22,718 --> 00:19:27,343 Pravda. Nen�. 119 00:19:32,975 --> 00:19:35,215 Ale va�e tuberkul�za ano. 120 00:19:36,184 --> 00:19:38,177 Chci ji l��it. 121 00:19:41,855 --> 00:19:45,222 Kdy� nat�hnete brka, tak to nep�jde. 122 00:19:56,238 --> 00:19:57,896 Pitom�e! 123 00:19:59,573 --> 00:20:05,739 Neum� ocenit laskavost. Tak a� si um�e! 124 00:20:06,660 --> 00:20:09,909 - Nebudu ho l��it. - Ale bude�. 125 00:20:10,162 --> 00:20:16,328 Pacienti jsou pro tebe v�dycky to nejd�le�it�j��. 126 00:20:17,458 --> 00:20:19,947 Ob�as to vypad� a� po�etile. 127 00:20:27,088 --> 00:20:30,123 B�t l�ka�em je samo o sob� po�etil�. 128 00:20:32,550 --> 00:20:35,964 Dokto�i pot�ebuj�, aby byli lidi nemocn�. 129 00:20:36,885 --> 00:20:40,715 A stejn� je l���. 130 00:20:40,971 --> 00:20:45,845 - Ty jsi v�jimka. - Jsem jako ka�d� jin�. 131 00:20:46,099 --> 00:20:50,178 Jin� dokto�i se v�c vyznaj�. 132 00:20:50,434 --> 00:20:53,138 Pak to nejsou spr�vn� l�ka�i. 133 00:20:53,936 --> 00:20:58,892 N�kdy jsi prost� �estn� a� moc. 134 00:20:59,315 --> 00:21:06,192 Ne �e bys m�l lh�t, ale pravda se d� ��ct i jin�m zp�sobem. 135 00:21:07,820 --> 00:21:13,487 I pro m� to bylo s tebou zpo��tku t�k�, jak po��d k�i��... 136 00:21:13,739 --> 00:21:19,526 Nech m� na pokoji! Jsem moc star�, m�nit se nebudu. 137 00:21:26,247 --> 00:21:30,657 J� tohle v�echno v�m, ale jsem, jak� jsem. 138 00:21:32,751 --> 00:21:36,746 B�t jin�, u� je ze m� doktor-boh��. 139 00:21:37,545 --> 00:21:40,580 Zn� doktora Takahamu? 140 00:21:41,713 --> 00:21:45,544 Byl to m�j spolu��k. 141 00:21:46,925 --> 00:21:50,624 Ale u� tehdy jsme byli ka�d� jin�. 142 00:21:51,928 --> 00:21:54,465 On byl v�dycky �ist�, upraven�. 143 00:22:01,224 --> 00:22:07,390 J� sv�j oblek zastavil, abych si mohl dop��t d�vku. 144 00:22:10,522 --> 00:22:14,269 Kdybych si tehdy �ivot nepomotal... 145 00:22:17,150 --> 00:22:19,984 Ale m�l jsem pro to d�vod. 146 00:22:24,863 --> 00:22:30,068 Ten Macunaga mi p�ipom�n� m� samotn�ho za mlada. 147 00:22:32,575 --> 00:22:34,568 Je to chud�k. 148 00:22:39,954 --> 00:22:43,785 Nejde jen o to TBC... 149 00:22:44,832 --> 00:22:48,579 Je cel� nemocn�. 150 00:22:50,753 --> 00:22:57,333 Tv��� se drsn�, ale vsad�m se, �e uvnit� je osam�l�. 151 00:22:58,632 --> 00:23:04,999 Nedok�e uml�et sv� sv�dom�, ur�it� ho ob�as tr�p�. 152 00:23:06,387 --> 00:23:10,596 Co� mi p�ipom�n�... N�co nov�ho o Okadovi? 153 00:23:14,474 --> 00:23:17,510 Pomalu by ho m�li pustit. 154 00:23:18,185 --> 00:23:24,516 Sed� u� t�i roky a osm m�s�c�, brzy bude venku. 155 00:23:29,233 --> 00:23:34,687 Ale bu� klidn�, tady hledat nebude. 156 00:23:37,029 --> 00:23:39,400 Brzy se v�echno dozv�. 157 00:23:40,072 --> 00:23:44,115 Jako v�dycky. Tohle je jeho rajon. 158 00:23:44,866 --> 00:23:50,488 Neboj se rozej�t se s n�m, jestli t� najde. 159 00:23:51,203 --> 00:23:54,736 Ani nev�, jak ho nen�vid�m! 160 00:23:55,373 --> 00:23:59,368 Cel� se t�esu, jen na n�j pomysl�m. 161 00:24:00,333 --> 00:24:04,032 - Zni�il mi �ivot. - Jenom p�lku... 162 00:24:06,045 --> 00:24:10,290 Neboj se. Poj�me j�st. 163 00:24:11,506 --> 00:24:15,170 - Je�t� l�hev! - Ne, u� jsi m�l dost. 164 00:24:32,977 --> 00:24:39,972 Klop�tl sta��k opil�, starucha se jen div�... 165 00:24:40,731 --> 00:24:42,936 Zato j� se nediv�m. 166 00:24:56,615 --> 00:24:59,187 Copak? Co se ti hon� hlavou? 167 00:25:00,951 --> 00:25:05,694 P�em��lela jsem, jestli za n�m nem�m j�t. 168 00:25:05,996 --> 00:25:07,276 Za k�m? 169 00:25:08,580 --> 00:25:10,489 Za Okadou. 170 00:25:13,292 --> 00:25:16,410 - Pro�? - Mo�n� se ve v�zen� zm�nil. 171 00:25:16,752 --> 00:25:23,249 Mysl�, �e ten se zm�n�? Vyjde z v�zen� jako v�t�z! 172 00:25:24,047 --> 00:25:30,213 Ale jako �ena... Jestli m� tam nenajde... 173 00:25:30,550 --> 00:25:33,005 O co ti jde? 174 00:25:33,594 --> 00:25:39,048 ��kalas, �e ti zni�il �ivot! 175 00:25:41,140 --> 00:25:46,428 Byl krut�, bylo ti zle, pak t� opustil... 176 00:25:48,852 --> 00:25:53,145 Po��d dol�z� jak to �t�n�, vrt� ocasem? 177 00:25:56,273 --> 00:25:59,558 Tak si b�, bu� ��astn�! 178 00:26:38,548 --> 00:26:41,167 U� zase hraje. 179 00:26:42,800 --> 00:26:46,630 To jeho hran� bud� moskyty. 180 00:26:51,847 --> 00:26:55,345 S� proti moskyt�m! Jdu sp�t. 181 00:27:30,869 --> 00:27:32,860 Je to mnohem lep��. 182 00:27:38,748 --> 00:27:41,202 - U��v� l�ky? - Ano. 183 00:27:44,418 --> 00:27:49,540 Bu� trp�liv�. Vede� si dob�e. Zlep�ilo se to. 184 00:27:52,631 --> 00:27:58,049 Ale nesm� v tom z�vod� s TBC polevit, dokud nevyhraje�. 185 00:27:58,467 --> 00:28:01,337 Zdolej svou horu. 186 00:28:04,721 --> 00:28:10,010 Ale nesp�chej, hezky pomalu, jako �elva. 187 00:28:10,724 --> 00:28:13,511 Zato sp�t bys m�la jako zaj�c. 188 00:28:14,435 --> 00:28:16,640 Pane doktore, je mi sedmn�ct. 189 00:28:18,270 --> 00:28:21,305 Nemluvte se mnou jak s malou. 190 00:28:22,606 --> 00:28:24,682 Promi�. 191 00:28:30,068 --> 00:28:32,274 Vy jste ale hezk�, doktore! 192 00:28:33,029 --> 00:28:34,605 U tuberkul�zy je s�la... 193 00:28:34,863 --> 00:28:39,986 ...s�la v�le moc d�le�it�, to u� jsem sly�ela snad 10x! 194 00:28:41,367 --> 00:28:42,990 D�kuju. 195 00:28:47,787 --> 00:28:49,161 P��t� na tom budu je�t� l�p! 196 00:28:52,998 --> 00:28:54,955 Chcete se vsadit? 197 00:29:08,466 --> 00:29:13,967 Vy�li jsme na kopec, na kopec nad p��stavem... 198 00:29:36,606 --> 00:29:37,637 Dal��! 199 00:29:39,733 --> 00:29:41,475 To jste vy. 200 00:29:43,235 --> 00:29:45,226 Co v�s p�iv�d�? 201 00:29:47,196 --> 00:29:52,531 Symptomy? M�te teplotu? 202 00:29:52,782 --> 00:29:57,904 Ne, jsem v po��dku, jak vid�te. 203 00:29:58,160 --> 00:30:00,151 Tak�e co? 204 00:30:00,411 --> 00:30:03,446 To po�as� venku. Cht�lo by to n�co na zah��t�. 205 00:30:03,704 --> 00:30:05,862 Nem��ete chv�li mluvit v�n�? 206 00:30:06,164 --> 00:30:10,954 Boj�te se nemoci? Hlup�ku! 207 00:30:13,460 --> 00:30:16,495 J� se v�m nevysm�v�m. 208 00:30:17,629 --> 00:30:22,752 B�t se je p�irozen�. Nem�te se za� styd�t. 209 00:30:25,092 --> 00:30:27,582 Tomuhle ��k�te odvaha? 210 00:30:29,678 --> 00:30:32,879 Jste v�ichni zbab�lci. 211 00:30:34,555 --> 00:30:39,761 To tetov�n�, sil�ck� �e�i, naparov�n� se... 212 00:30:48,439 --> 00:30:54,023 Jste zbab�lec, tak se nevytahujte. 213 00:30:55,817 --> 00:31:01,651 Ta d�vka, co te� ode�la, m� v�c odvahy ne� vy. 214 00:31:02,070 --> 00:31:08,237 Ona je moc state�n�. Vy odvahu nem�te. 215 00:31:09,033 --> 00:31:11,736 Boj�te se tmy. 216 00:31:23,874 --> 00:31:25,701 Je to tak, co? 217 00:31:39,967 --> 00:31:43,002 Pro� jste p�i�el? Jd�te pry�! 218 00:31:44,886 --> 00:31:46,131 Hlup�ku! 219 00:31:49,764 --> 00:31:51,341 Pitom�e! Tum�! 220 00:32:12,277 --> 00:32:15,111 Pro� sem v�bec chodil? 221 00:32:28,953 --> 00:32:32,320 S hore�kou, bez de�tn�ku... 222 00:32:35,540 --> 00:32:37,199 Bl�zen! 223 00:33:01,513 --> 00:33:03,552 Doktore Sanado! 224 00:33:07,516 --> 00:33:12,639 Jak se vede? Hodn� mrtv�ch? 225 00:33:12,895 --> 00:33:17,388 - Nezm�nil jste se. Kam jdete? - Do kolonie. 226 00:33:17,647 --> 00:33:21,726 - M�m to p�i cest�. Chcete sv�zt? - Ano, je horko. 227 00:33:38,492 --> 00:33:43,366 N�dhera! Z auta vypadaj� chodci sm�n�. 228 00:33:51,791 --> 00:33:57,080 - Nem�te p�ebyte�n� alkohol? - Pro v�s, na pit�? 229 00:33:57,337 --> 00:33:59,079 Pro pacienty. 230 00:33:59,337 --> 00:34:02,669 - Nedostal jste p��d�l? - Vypil jsem ho. 231 00:34:02,923 --> 00:34:06,290 U� nejste nejmlad��, opatrn�! 232 00:34:10,302 --> 00:34:16,254 Co� mi p�ipom�n�... Byl se v�m uk�zat Macunaga? 233 00:34:16,723 --> 00:34:19,342 - Macunaga? - M� tuberkul�zu. 234 00:34:19,598 --> 00:34:24,093 - D�lal jste mu rentgen? - Prav� pl�ce je na tom �patn�. 235 00:34:24,351 --> 00:34:26,639 Uka�te mi ten sn�mek. 236 00:34:26,894 --> 00:34:32,183 Zvl�tn�. Poslal jsem ho za v�mi. Pr�elo... 237 00:34:36,441 --> 00:34:43,320 Jste odborn�k. �ekl jsem mu, aby v�s ve v�em poslechl. 238 00:34:55,536 --> 00:34:59,449 To jste vy? K pit� u� nic nen�. 239 00:34:59,704 --> 00:35:06,036 Zatancoval bych si. Jsem docela dobr� tane�n�k. 240 00:35:07,876 --> 00:35:10,911 Tango! Moc p�kn�. 241 00:35:13,629 --> 00:35:16,664 Hlup�ku. To je blues. 242 00:35:16,922 --> 00:35:20,456 Plete v�s �patn� orchestr. 243 00:35:20,716 --> 00:35:22,708 Jste protiva. 244 00:35:23,009 --> 00:35:28,547 Tak nemluvte, m�l byste b�t vd��n�. 245 00:35:29,263 --> 00:35:36,258 P�i�el jsem v�s prohl�dnout z laskavosti; vlastn� jsem and�l. 246 00:35:36,559 --> 00:35:38,183 Dost o�unt�l� and�l. 247 00:35:38,435 --> 00:35:45,313 Mysl�te, �e and�l� jsou kr�sn�. Kdepak. Vypadaj� jako j�. 248 00:35:45,939 --> 00:35:47,931 Sklapn�te! 249 00:35:50,275 --> 00:35:55,563 - Poj�te, promluv�me si. - Nem�m z�jem. 250 00:35:56,529 --> 00:35:59,314 Copak to nech�pete?! 251 00:35:59,822 --> 00:36:03,569 Uka�te mi ten sn�mek! Hlup�ku! 252 00:36:19,875 --> 00:36:26,491 Mluvil jsem s Takahamou. Vyka�lete se na hrdost. P�ij�te. 253 00:36:27,171 --> 00:36:32,755 Nenechte se prosit. Budu v�s �ekat. 254 00:36:58,188 --> 00:37:01,935 Hej, star�! Jsi doma? 255 00:37:04,358 --> 00:37:07,144 P�i�el jsem, jak jsi ��kal. 256 00:37:07,902 --> 00:37:12,360 Dr��m slovo. Kdy� �eknu, p�ijdu. 257 00:37:12,613 --> 00:37:15,648 Ale v jak�m stavu! 258 00:37:17,282 --> 00:37:21,195 P�ijde�, kdy� jsi namol. Ubo��ku. 259 00:37:22,326 --> 00:37:27,995 Ubo��ku? To ty jsi ubo��k. 260 00:37:28,246 --> 00:37:32,159 Leze� za mnou a �ebr�. 261 00:37:46,132 --> 00:37:48,836 Co je tohle? 262 00:37:54,970 --> 00:37:59,297 - Prase�� chl�vek. - On nem� rodi�e? 263 00:38:01,056 --> 00:38:04,887 - Rodi�e? Ani n�hodou. - Tak to je �t�st�. 264 00:38:10,812 --> 00:38:13,847 Kdo jsi? 265 00:38:15,315 --> 00:38:20,105 Nehraj to. My dva u� se setkali, �e? 266 00:38:26,696 --> 00:38:28,439 Vodu. 267 00:38:31,116 --> 00:38:33,107 Co jsi za�? 268 00:38:33,992 --> 00:38:36,564 Masti�k��, co? 269 00:38:38,745 --> 00:38:45,111 Posly�, starou�i, Takahama na tebe p�l chv�lu. 270 00:38:47,875 --> 00:38:54,491 Ale j� ti nev���m. Vy dva jste jedna ruka. 271 00:38:55,087 --> 00:38:58,040 O to se nestarej. Ten sn�mek. 272 00:39:00,840 --> 00:39:06,212 Sn�mek? Ten jsem roztrhal. To ti pat��. 273 00:39:06,719 --> 00:39:09,504 Roztrhal? Hlup�ku! 274 00:39:09,762 --> 00:39:15,928 J� se smrti neboj�m. Klidn� um�u, kdykoli. 275 00:39:22,186 --> 00:39:26,513 Ubo��k. P�ikryj ho. 276 00:39:59,207 --> 00:40:02,242 Co tohle? Nen� to ono? 277 00:40:32,017 --> 00:40:33,843 U� zase hraje. 278 00:40:36,519 --> 00:40:40,183 Ta jeho mandol�na je na nic. 279 00:40:40,522 --> 00:40:45,810 To je kytara, ��dn� mandol�na. 280 00:40:48,192 --> 00:40:53,730 Neodmlouvej starci. Poslouchej. 281 00:40:54,613 --> 00:40:57,897 M� v sob� po��dnou d�ru. 282 00:40:58,615 --> 00:41:02,907 Jo. Mohl by v n� hv�zdat v�tr. 283 00:42:16,784 --> 00:42:20,649 - Uzdrav�m se? - Ano. 284 00:42:23,872 --> 00:42:26,409 - Je�t� te�? - Ano. 285 00:42:27,207 --> 00:42:29,697 Nepokou�ej se m� oblafnout. 286 00:42:31,709 --> 00:42:35,159 - Co je k sm�chu? - Poslechni m�. 287 00:42:35,544 --> 00:42:39,623 Sta�ilo. Jen se chv�st�. 288 00:42:40,297 --> 00:42:44,625 Sta�ilo. Sm�n�... 289 00:42:51,345 --> 00:42:55,756 Nem�m nejmen�� chu� d�vat se zachr�nit. 290 00:42:58,016 --> 00:43:02,557 Stejn� v�ichni um�eme. Nedej se vysm�t. 291 00:43:03,227 --> 00:43:05,682 Kdo by t� poslouchal? 292 00:44:10,598 --> 00:44:11,593 Co je? 293 00:44:13,517 --> 00:44:15,307 Dej mi ji. 294 00:44:19,478 --> 00:44:21,138 Dej mi ji! 295 00:45:02,919 --> 00:45:04,496 Copak je? 296 00:45:08,548 --> 00:45:10,835 To je Okada. 297 00:45:11,174 --> 00:45:16,296 - Ta kytara... - Ano, hraje jinak. 298 00:45:17,552 --> 00:45:23,090 - Takhle hr�l v�dycky Okada. - Nebl�zni, i jin� tak hraj�. 299 00:45:46,444 --> 00:45:49,313 Co to bylo za p�se�? 300 00:45:50,071 --> 00:45:56,949 Tu bude� sotva zn�t. Dost se zp�vala, ale p�ed lety. 301 00:45:57,742 --> 00:46:01,820 - O �em je? - To je p�se� zabij�ka. 302 00:46:09,457 --> 00:46:12,741 Ke kter� skupin� pat��? 303 00:46:18,837 --> 00:46:22,287 V�echno se zm�nilo. 304 00:46:23,590 --> 00:46:27,668 Jen ta �pinav� lou�e je stejn�. 305 00:46:43,601 --> 00:46:50,597 Nap�u dopis, pl�n, jak s tuberkul�zou bojovat. 306 00:46:51,939 --> 00:46:58,105 Bacily jsou chyt�� prev�ti, s�la na n� nesta��. 307 00:47:01,319 --> 00:47:05,398 - ��dn� pit�. - V�m, to u� jsi ��kal. 308 00:47:06,406 --> 00:47:08,149 Doktore... 309 00:47:09,991 --> 00:47:13,738 Je je�t� vlhk�. Byl moc �pinav�. 310 00:47:14,326 --> 00:47:16,069 A ��dn� �eny. 311 00:47:34,672 --> 00:47:36,912 Kdes byl v�era v noci? 312 00:47:39,174 --> 00:47:41,165 Zlobil jsi? 313 00:47:42,634 --> 00:47:45,338 Tak poj�, potrest�m t�. 314 00:47:58,102 --> 00:48:01,931 Vypad� jako duch. 315 00:48:03,646 --> 00:48:05,637 Tak �patn�? 316 00:48:07,398 --> 00:48:10,019 Dlouho jsi tu nebyl. 317 00:48:11,567 --> 00:48:15,645 Ne, v�n�, jsi stra�n� huben�. 318 00:48:17,279 --> 00:48:20,444 Nep�eh�n� to s milov�n�m? 319 00:49:05,848 --> 00:49:09,844 P�ekvapen�? Pustili m� p�ed p�r dny. 320 00:49:10,100 --> 00:49:12,886 Promi�, �e jsem pro tebe nep�ijel. 321 00:49:14,186 --> 00:49:20,019 Jsi te� velk� ��f? Promluvme si. 322 00:49:20,773 --> 00:49:22,765 N�kde v bezpe��. 323 00:49:32,863 --> 00:49:38,614 - Uk�e se a zase zmiz�. - Je snad neonov� n�pis? 324 00:49:44,161 --> 00:49:46,947 P�ijm�te m� skromn� pohostinstv�. 325 00:49:54,333 --> 00:49:58,412 - Napijeme se. - D�ky, ale dnes ne. 326 00:49:59,962 --> 00:50:01,704 - M� kapavku? - Ne. 327 00:50:02,297 --> 00:50:06,541 - D�ky, ale j�... - �asy se zm�nily. 328 00:50:08,549 --> 00:50:15,084 P�ed �ty�mi lety bych dostal p��mou odpov��. 329 00:50:27,227 --> 00:50:30,511 Tak se napiju s�m. 330 00:50:30,812 --> 00:50:35,307 Prost� se n�jak nec�t�m dob�e. 331 00:50:36,191 --> 00:50:39,724 - Jsi bled�. - O nic nejde. 332 00:50:41,027 --> 00:50:43,018 Tak jen jednu. 333 00:51:12,377 --> 00:51:15,791 To je ale frajer! 334 00:51:16,046 --> 00:51:19,959 Kam se hrabe Macunaga! Kdo je to? 335 00:51:20,215 --> 00:51:25,669 Pozor, ten by v�s p�kn� vys�l. 336 00:51:26,219 --> 00:51:31,175 P�ed p�ti lety zbil jednoho mu�e k nepozn�n�. 337 00:51:31,429 --> 00:51:36,801 - Ten mu� zem�el? - Ne, jinak by tenhle je�t� sed�l. 338 00:51:41,685 --> 00:51:47,852 Kdy� vyjdete z v�zen�, p�ijdou v�m v�echny �eny kr�sn�. 339 00:53:07,192 --> 00:53:11,686 To je Nanae. Bu� na ni hodn�. 340 00:53:16,906 --> 00:53:18,020 Dobr� ve�er. 341 00:53:35,791 --> 00:53:38,198 Tak b�, zatancuj si. 342 00:55:19,850 --> 00:55:25,683 Pitom�e! T�hne z tebe! Zbab�lce l��it nebudu! 343 00:55:25,937 --> 00:55:30,893 Zmiz mi z o��! U� sem necho�! 344 00:55:56,746 --> 00:56:00,493 Nenaparuj se! Pitom�e! 345 00:56:41,312 --> 00:56:45,391 Kdo bude s Nanae tan�it prvn�? 346 00:56:45,732 --> 00:56:49,893 Ta troska ur�it� ne, to si pi�. 347 00:58:18,243 --> 00:58:19,735 Hra. 348 00:58:31,083 --> 00:58:33,537 - D�l. - Nech toho. 349 00:58:33,793 --> 00:58:37,242 - Smoln� den. - Sklapni! Pen�ze! 350 00:58:43,089 --> 00:58:46,457 Na lichou. 100000... 351 00:59:12,272 --> 00:59:14,976 Nal�hav� p��pad! 352 00:59:23,279 --> 00:59:26,776 B�d�ci, v tuhle hodinu... 353 00:59:28,156 --> 00:59:31,192 Pan Macunaga, krv�cen�... 354 00:59:36,369 --> 00:59:41,361 Dob�e mu tak. A� si um�e. Nikam nejdu. Bl�zen! 355 00:59:44,040 --> 00:59:47,290 �ekl jsem, �e nikam nejdu! 356 00:59:49,793 --> 00:59:52,200 V ��dn�m p��pad�! 357 01:00:11,598 --> 01:00:16,720 Nest�j tam tak hloup�. P�ines vodu. 358 01:00:20,978 --> 01:00:27,477 Na to sta�� jeden, ne? Tlus�ochu, kup led a pytl�k na led. 359 01:00:29,066 --> 01:00:34,520 - U� je moc pozd�. - V�ak si porad�. 360 01:00:38,154 --> 01:00:39,399 Po�kej. 361 01:00:41,114 --> 01:00:43,568 V tomhle pokoji bydl� �ena. Kde je? 362 01:00:43,824 --> 01:00:47,867 �la ke zn�m�, byla vystra�en�. 363 01:00:48,243 --> 01:00:51,906 Banda budi�kni�em�! 364 01:00:55,456 --> 01:00:58,159 Na co �ek�? B� u�! 365 01:02:02,077 --> 01:02:06,571 Nic se neboj, tohle ti prosp�je. 366 01:02:06,913 --> 01:02:09,699 Bude� opatrn�j��. 367 01:02:10,331 --> 01:02:11,955 Nemluv. 368 01:02:19,711 --> 01:02:24,704 Spi. Mysli na to, jak jsi byl mal�. 369 01:02:44,434 --> 01:02:48,430 - Co se stalo? - Vid�la jsem ho. 370 01:02:48,728 --> 01:02:52,060 Okadu? On t� taky vid�l? 371 01:02:52,439 --> 01:02:59,054 Ne, nevid�l. Byl s jednou tane�nic�. 372 01:04:06,271 --> 01:04:07,849 Co to d�l�? 373 01:04:12,775 --> 01:04:16,190 Obchod. N�jakou dobu budu pry�. 374 01:04:23,573 --> 01:04:28,149 Je mi z toho nanic. Takov� sm�la. 375 01:04:33,203 --> 01:04:37,034 J� za to nem��u, ned�vej se na m� tak. 376 01:04:45,877 --> 01:04:47,536 Cht�la jsem... 377 01:04:48,587 --> 01:04:50,874 ...volno, abych se o tebe mohla starat. 378 01:04:51,714 --> 01:04:56,374 Ale dostala jsem jinou nab�dku. 379 01:04:57,759 --> 01:05:00,166 Skv�lou nab�dku. 380 01:05:04,013 --> 01:05:06,550 Tak�e je to sbohem? 381 01:05:09,849 --> 01:05:12,090 Ano. 382 01:05:14,101 --> 01:05:16,638 Nechce se mi odej�t, ale... 383 01:05:17,395 --> 01:05:19,434 Polib m� na rozlou�enou. 384 01:05:21,814 --> 01:05:26,853 - Boj� se, �e dostane� tuberu? - Ne, ale... 385 01:05:48,579 --> 01:05:52,658 D�ky za v�echno. Nezapomenu. 386 01:06:07,173 --> 01:06:11,667 - Ka�d� �ty�i hodiny. - A co j�dlo? 387 01:06:11,967 --> 01:06:17,090 Kupte ml�ko. A� ho pije studen�. 388 01:06:18,221 --> 01:06:22,548 Nepotkali jsme se u� n�kde? 389 01:06:22,890 --> 01:06:26,721 Doktor se na n�j p�ijde pod�vat. 390 01:06:44,152 --> 01:06:47,484 Hlup�ci! M�te b�t u n�ho! 391 01:06:47,737 --> 01:06:49,813 Je pry�. 392 01:06:50,072 --> 01:06:53,107 Kdy� jsme �li pro l�ky. 393 01:06:54,575 --> 01:06:59,448 - Tu��te, kde je? - Ne, to ne. 394 01:07:15,545 --> 01:07:16,796 Vyhodila jste ho? 395 01:07:16,796 --> 01:07:19,664 Co to d�l�te? Kdo jste? 396 01:07:21,590 --> 01:07:25,668 To je m�j pokoj! Zavol�m pomoc. 397 01:07:26,134 --> 01:07:27,960 D�vko! 398 01:07:29,678 --> 01:07:34,634 Je nemo�n�. A� jde pry�! 399 01:07:46,812 --> 01:07:48,804 D�vka! 400 01:07:49,230 --> 01:07:52,977 Po�kat. N�co mi pov�z. 401 01:07:55,734 --> 01:08:00,856 Ne� jsem �el sed�t, p�i�la k tob� jedna �ena. 402 01:08:01,988 --> 01:08:05,272 V�, kde je te�? 403 01:08:05,573 --> 01:08:08,775 Nepamatuju si v�echny pacienty. 404 01:08:09,033 --> 01:08:11,737 - Jmenuje se Mijo. - Nev�m. 405 01:08:18,789 --> 01:08:20,827 U� jsem si vzpomn�l! 406 01:08:38,550 --> 01:08:41,964 Nezlob se, star�. 407 01:08:43,094 --> 01:08:46,461 Nesn��m pokoje jako krabi�ky od sirek. 408 01:08:46,721 --> 01:08:52,721 Ch�pu. P�enechals ten ko�i�� kutloch Okadovi. 409 01:08:58,728 --> 01:09:02,012 Je mi t� l�to. 410 01:09:02,897 --> 01:09:08,019 V�, tvoje pl�ce je jak tohle m�sto. 411 01:09:21,657 --> 01:09:24,693 Nesta�� ji jen vy�istit. 412 01:09:26,326 --> 01:09:31,995 M� kolem sebe moc �patn�ch lid�. 413 01:09:33,455 --> 01:09:38,827 Dokud se jich nezbav�, nem� �anci. 414 01:11:24,434 --> 01:11:26,178 Nen� tu! 415 01:11:26,436 --> 01:11:31,511 Nehraj si se mnou! Tihle dva ji tu dnes vid�li. 416 01:11:31,939 --> 01:11:35,306 Vid�li? Tak co? 417 01:11:35,983 --> 01:11:39,814 Jo, vid�li. Vid�li jsme ji, ne? 418 01:11:40,069 --> 01:11:42,605 To bude n�jak� omyl. 419 01:11:43,738 --> 01:11:49,571 Nezahr�vej si! Nebude� schov�vat m� d�v�e... Mou �enu! 420 01:11:52,659 --> 01:11:57,698 Doba se zm�nila, co jsi byl ve v�zen�. 421 01:11:58,329 --> 01:12:01,328 V�echno je jinak. 422 01:12:03,207 --> 01:12:07,701 N�co ti pov�m. ��k�, �e je to tvoje �ena. 423 01:12:07,960 --> 01:12:12,287 Ale jestli �ekne ne, m� sm�lu. 424 01:12:15,422 --> 01:12:21,505 I kdyby tu byla, nech� ji b�t, jestli sama nevyjde. 425 01:12:31,139 --> 01:12:34,174 Chce� snad zem��t? 426 01:12:35,683 --> 01:12:41,304 Nechv�stej se tu, �e um� zab�jet. J� zabil v�c lid� ne� ty. 427 01:12:46,982 --> 01:12:50,016 Jsi nemocn�! Zp�tky do postele! 428 01:12:50,275 --> 01:12:53,559 Pro� jsi sem p�i�el? 429 01:12:55,819 --> 01:13:00,445 Dlu��m mu pen�ze. 430 01:13:00,697 --> 01:13:05,108 Ka�li na dluhy. Te� jsi pacient. 431 01:13:05,450 --> 01:13:10,027 Omluv ho, pros�m. Slibuju, �e... 432 01:13:10,578 --> 01:13:16,827 P�esta�, nebo um�e� a nesta�� ud�lat v�bec nic! 433 01:13:18,583 --> 01:13:22,116 Odve� ho zp�tky! 434 01:13:23,877 --> 01:13:30,672 U� b�, jestli ho nechce� zab�t. P�ij� z�tra. 435 01:13:40,553 --> 01:13:44,003 Tak p�ece jen p�i�el. 436 01:13:44,306 --> 01:13:46,712 M�la jsem strach. 437 01:13:46,973 --> 01:13:51,515 Pro�? Z�tra p�jdu na policii. 438 01:13:52,268 --> 01:13:57,557 Nech to na mn�. Ztratil bych tv��, kdybys to ud�lal. 439 01:13:57,854 --> 01:14:02,977 Hlup�ku! D�ti a pacienti nikdy neztr�cej� tv��. 440 01:14:03,608 --> 01:14:07,474 P�jdu za ��fem a promluv�m s n�m. 441 01:14:07,985 --> 01:14:11,566 Vyslechne m�. 442 01:14:11,821 --> 01:14:18,153 Mo�n� d��v, kdy� ses mu hodil. Te� m� v oblib� Okadu. 443 01:14:18,492 --> 01:14:24,243 M�l� se. V�ichni nejsou jako Okada. 444 01:14:24,953 --> 01:14:26,577 M�me z�kon cti. 445 01:14:27,371 --> 01:14:32,529 Ten tv�j z�kon je jen pojistka. Rozhoduj� pen�ze. 446 01:14:36,126 --> 01:14:39,245 ��kal jsem, abys z�stal v posteli. 447 01:14:44,756 --> 01:14:48,835 Mohli by se mst�t, kdybys to ohl�sil. 448 01:14:51,010 --> 01:14:55,254 Kdybych za n�m �la j�... 449 01:14:57,263 --> 01:14:59,171 Kdybych... 450 01:14:59,514 --> 01:15:05,135 Huso! Jen d�ky �en�m jako ty m��ou existovat mu�i jako on. 451 01:15:06,977 --> 01:15:12,100 Lidi jako on u� nemaj� moc, jen se sna�� ostatn� zastra�it. 452 01:15:13,314 --> 01:15:15,389 Jd�te sp�t. 453 01:15:31,032 --> 01:15:36,155 Nikam necho�. Okadu nech mn�. 454 01:15:36,743 --> 01:15:43,028 �eknu jim, aby tohle �pinav� m�sto vy�istili. Vr�t�m se brzy. 455 01:15:56,213 --> 01:16:02,829 V�era jsi byla dost nesv�. A� t� nenapadne j�t za Okadou. 456 01:16:03,967 --> 01:16:10,299 Japonci r�di sami sebe trestaj� malichern�mi ob�mi. 457 01:16:11,430 --> 01:16:16,553 Jestli se hne�, z��k�m se zodpov�dnosti! 458 01:16:40,613 --> 01:16:44,526 - Nem��ete... - Policie se do toho nesm� pl�st! 459 01:16:44,781 --> 01:16:47,023 Jste nemocn�! 460 01:16:47,450 --> 01:16:49,737 To nic nen�. 461 01:16:52,578 --> 01:16:56,408 Mus�m zachr�nit svou �est. 462 01:16:58,164 --> 01:17:02,243 Necho�te, pros�m! Necho�te! 463 01:17:13,965 --> 01:17:17,415 Uklidni se. Ta star� se brzy vr�t�. 464 01:17:22,011 --> 01:17:24,548 Nic o na�em sv�t� nev�. 465 01:17:44,941 --> 01:17:49,731 - Kde je ��f? - V p��stavku. 466 01:18:20,169 --> 01:18:22,837 Pro� jsi toho zelen��e nechal? 467 01:18:24,463 --> 01:18:27,036 Nech�pu to. 468 01:18:27,423 --> 01:18:29,960 Pro� jsi mu dal to �zem�? 469 01:18:31,759 --> 01:18:36,963 Jsi je�t� mlad�. S tuber�kem mus� jednat laskav�. 470 01:18:43,849 --> 01:18:49,600 Za�nou ka�lat krev a troj��. On se mi te� hod�. 471 01:18:53,563 --> 01:18:58,437 Kitad�ima si d�l� na to teritorium z�lusk. 472 01:18:59,650 --> 01:19:03,977 - A j� vyu�iju Macunagu. - Rozum�m. 473 01:19:05,820 --> 01:19:10,527 Stejn� um�e. Tak m��e um��t te�. 474 01:19:11,114 --> 01:19:17,114 Pak to bude tvoje. V�ecko jsem promyslel. 475 01:19:31,543 --> 01:19:34,875 Co to vyv�d�? 476 01:19:40,756 --> 01:19:45,250 Dej mu za vyu�enou, ��fe. 477 01:19:45,508 --> 01:19:49,421 Blouzn� z hore�ky. 478 01:19:51,179 --> 01:19:52,588 Kup si po��dn� j�dlo! 479 01:20:44,751 --> 01:20:50,502 Cos to ud�lal? ��f se zlob�. 480 01:20:51,629 --> 01:20:53,953 - Sak�. - Ne! 481 01:20:55,089 --> 01:21:02,299 V�dy� ka�le� krev. A ne�t�st� nikdy nechod� samo. 482 01:21:02,552 --> 01:21:04,295 Nalej mi! 483 01:21:15,851 --> 01:21:17,843 Jenom jednu. 484 01:21:34,153 --> 01:21:39,490 Nem��u vid�t, kdy� se na mu�sk�ho jako ty lep� sm�la. 485 01:21:44,575 --> 01:21:50,576 V�dycky jsem c�tila, �e tohle nen� �ivot pro tebe. 486 01:21:52,914 --> 01:21:56,826 Te� m� �anci ho opusit. 487 01:21:57,542 --> 01:22:03,458 M�l bys ��t na venkov�, po��dn� se vyl��it. 488 01:22:04,921 --> 01:22:09,331 Taky odj�d�m dom�. 489 01:22:10,215 --> 01:22:13,878 M�m u� toho tady dost, jsem unaven�. 490 01:22:22,472 --> 01:22:24,464 Poje� se mnou. 491 01:22:27,683 --> 01:22:33,683 Je to mal� m�sto, ale te�e tam �ist� �eka. 492 01:22:35,854 --> 01:22:37,396 U� ne! 493 01:22:40,357 --> 01:22:46,191 Co kdybys jel se mnou? Postar�m se o tebe. 494 01:22:47,111 --> 01:22:50,774 Str�c m� kousek od m�sta statek. 495 01:22:51,489 --> 01:22:55,105 Uzdravil by ses. 496 01:22:55,824 --> 01:23:01,196 Pojede�? Bude to pro tebe lep��, kdy� odsud zmiz�. 497 01:23:15,627 --> 01:23:19,540 Nem�la bys. ��f�v rozkaz. 498 01:23:20,838 --> 01:23:22,664 Zaplat�m to. 499 01:23:24,132 --> 01:23:26,456 Co se d�je? 500 01:23:27,592 --> 01:23:30,378 Nic, v�bec nic. 501 01:23:30,635 --> 01:23:33,090 N�jak se mi to nezd�. 502 01:23:34,013 --> 01:23:37,842 Nev��mej si ho, pros�m. 503 01:23:43,768 --> 01:23:47,301 - Kde te� bydl�? - U doktora. 504 01:23:47,562 --> 01:23:50,347 To je dob�e. 505 01:23:51,564 --> 01:23:54,766 P�ijdu t� nav�t�vit. Je�t� si promluv�me. 506 01:23:55,065 --> 01:24:00,188 Posly�, jsi nemocn�. Neprove� n�jakou hloupost. 507 01:24:30,919 --> 01:24:32,911 T�icet jen�. 508 01:24:38,215 --> 01:24:41,001 P�n ��kal, �e m�te zaplatit. 509 01:24:52,974 --> 01:24:56,970 Co to d�l�te? M�m sv� rozkazy! 510 01:24:58,435 --> 01:25:03,771 Te� je to rajon pana Okady. Vy u� pr� nic neznamen�te. 511 01:29:05,657 --> 01:29:07,649 Jsou �erstv�? 512 01:29:08,576 --> 01:29:10,781 Pro pacienta. 513 01:31:49,291 --> 01:31:54,829 Pro� ten smutek? 514 01:31:57,087 --> 01:32:00,205 Tam ale nesk�kejte. Ta lou�e je moc �pinav�. 515 01:32:00,464 --> 01:32:03,334 D�l�te si legraci, jako v�dycky. 516 01:32:04,925 --> 01:32:07,960 Mus�m si udr�ovat n�ladu. 517 01:32:08,635 --> 01:32:11,671 Nic u� ned�v� smysl. 518 01:32:13,596 --> 01:32:15,423 A m��e za to on. 519 01:32:15,682 --> 01:32:19,428 Nemluvte �patn� o mrtv�m. 520 01:32:20,017 --> 01:32:23,598 Pravda. M�la jste ho r�da, co? 521 01:32:24,519 --> 01:32:26,724 O to nejde. 522 01:32:29,230 --> 01:32:34,768 Tohle je jeho popel, tak�e... 523 01:32:39,987 --> 01:32:44,362 Zaplatila jste poh�eb, vi�te? 524 01:32:48,325 --> 01:32:50,316 St�lo to hodn�? 525 01:32:50,784 --> 01:32:55,907 - N�co p�es 6000 jen�. - To je kupa pen�z. 526 01:32:58,413 --> 01:33:01,947 Bylo mi ho l�to. 527 01:33:06,668 --> 01:33:11,328 ��f ��kal, �e Macu byl nevd��n�k... 528 01:33:11,630 --> 01:33:14,913 ...a necht�l mu pomoct. 529 01:33:15,173 --> 01:33:20,544 Ale kdy� dostali Okadu, ud�lal pro n�j v�echno! 530 01:33:33,933 --> 01:33:37,383 Nem��u tu vydr�et u� ani den. 531 01:33:38,727 --> 01:33:41,763 Rozhodla jsem se. 532 01:33:45,482 --> 01:33:49,063 D�kuju v�m za v�echno. 533 01:33:49,734 --> 01:33:52,188 Pojedete dom�? 534 01:33:53,569 --> 01:33:57,981 Chci ho pochovat doma. 535 01:33:58,948 --> 01:34:05,030 Mluvili jsme o tom jednou, t�sn� p�ed t�m, ne� se to stalo. 536 01:34:05,993 --> 01:34:10,072 Sna�ila jsem se ho p�esv�d�it, aby jel se mnou. 537 01:34:10,329 --> 01:34:14,740 Taky jsem cht�l, aby odjel, ale on, �e ne. 538 01:34:15,540 --> 01:34:22,419 Pes je pes. Nezm�n� se. 539 01:34:22,836 --> 01:34:25,326 Tak lehk� to nen�. 540 01:34:25,629 --> 01:34:29,127 M�l�te se. On to tak cht�l. 541 01:34:29,507 --> 01:34:32,541 - L�ska je slep�. - L�ska mi otev�ela o�i. 542 01:34:35,677 --> 01:34:39,755 Nestalo by se to, kdybychom spolu mluvili �ast�ji. 543 01:34:40,012 --> 01:34:44,305 Poslouchal, co jsem mu ��kala! 544 01:34:44,973 --> 01:34:47,428 M�lem se rozplakal. 545 01:34:48,267 --> 01:34:49,926 Jen�e... 546 01:34:54,437 --> 01:34:56,180 Jen�e... 547 01:34:57,230 --> 01:34:59,222 ...takhle gangste�i kon��. 548 01:35:00,774 --> 01:35:04,438 Je to nesmysln�, hloup�... 549 01:35:15,991 --> 01:35:21,113 Nepla�te. V�m, jak v�m je. 550 01:35:22,494 --> 01:35:25,779 Proto mu nem��u odpustit. 551 01:35:39,420 --> 01:35:41,247 Doktore! 552 01:35:55,304 --> 01:35:57,048 Co ut�k�?! 553 01:36:05,227 --> 01:36:07,681 U� jsem zdrav�! 554 01:36:28,407 --> 01:36:31,027 Tak�e jsem vyhr�la s�zku! 555 01:36:32,493 --> 01:36:38,326 - Kde se prod�v� cukrov�? - P�ece v cukr�rn�! 556 01:36:43,790 --> 01:36:48,913 Poj�te taky. Zvu v�s, ne� odjedete. 557 01:36:49,877 --> 01:36:53,327 D�kuju v�m, ale... 558 01:36:55,589 --> 01:36:58,921 A tak. P�eju v�m hodn� �t�st�. 559 01:36:59,174 --> 01:37:01,878 J� v�m taky, doktore. 560 01:37:21,561 --> 01:37:26,186 S�la v�le um� vyl��it i tuberkul�zu, �e? 561 01:37:27,565 --> 01:37:31,892 M��e vyl��it v�echny lidsk� neduhy. 562 01:37:37,279 --> 01:37:41,904 Vy�li jsme na kopec, na kopec nad p��stavem... 563 01:38:16,676 --> 01:38:20,802 BRICKBOX 41883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.