Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,900 --> 00:00:24,400
Five hotel,this is five echo.
2
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
Send it,five echo.
3
00:00:25,600 --> 00:00:26,600
First squad in position.
4
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
Target identified.
5
00:00:28,400 --> 00:00:29,300
Roger,five echo.
6
00:00:30,300 --> 00:00:31,000
Watch our 6:00.
7
00:00:31,200 --> 00:00:31,800
Semper.
8
00:00:47,400 --> 00:00:48,200
Target secure.
9
00:00:48,800 --> 00:00:49,400
We're clear.
10
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
they're in there,kids,
11
00:01:11,600 --> 00:01:12,400
I promise.
12
00:01:12,700 --> 00:01:13,900
Now,go in there and try and find them.
13
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
They're dressed just like me.
14
00:01:15,600 --> 00:01:17,300
Ready? Go! Come on!
15
00:01:17,400 --> 00:01:18,700
Let's go,let's go,let's go!
16
00:01:35,400 --> 00:01:37,000
man down! Man down!
17
00:01:39,300 --> 00:01:40,200
Trevor price.
18
00:01:42,000 --> 00:01:43,300
He's not in his cammies.
19
00:01:44,200 --> 00:01:46,100
That's his dress blue delta uniform.
20
00:01:46,200 --> 00:01:47,100
Off-duty clothes.
21
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
He's not part of the demonstration drills going on today.
22
00:01:51,000 --> 00:01:52,800
Single stab wound to the chest.
23
00:01:54,100 --> 00:01:56,000
One drop of blood on the sleeve.
24
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
You know,he's off the path.
25
00:01:59,600 --> 00:02:00,900
This doesn't look like a shortcut,
26
00:02:01,000 --> 00:02:04,300
so I'm guessing that he was dragged into the bushes.
27
00:02:04,800 --> 00:02:06,100
This marine's seen action.
28
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
Global war on terrorism service medal,
29
00:02:12,500 --> 00:02:15,400
navy and marine corps achievement medal with a combat "v,"
30
00:02:15,500 --> 00:02:16,900
combat action ribbon,
31
00:02:17,400 --> 00:02:18,800
iraqi campaign ribbon.
32
00:02:18,900 --> 00:02:19,900
He's been overseas.
33
00:02:20,100 --> 00:02:21,400
And this is how we welcome him home.
34
00:02:22,100 --> 00:02:23,500
Ambush in central park.
35
00:02:24,400 --> 00:02:25,200
Something's not right.
36
00:02:25,300 --> 00:02:26,500
The shirt is tucked in.
37
00:02:26,600 --> 00:02:28,100
His pants are creased.
38
00:02:30,300 --> 00:02:32,000
There's no abrasions on his knuckles.
39
00:02:32,100 --> 00:02:33,400
No dirt under his nails.
40
00:02:33,700 --> 00:02:35,200
Evidence there wasn't a struggle.
41
00:02:37,000 --> 00:02:39,800
Corporal price was a decorated marine trained in combat.
42
00:02:42,100 --> 00:02:43,800
So why didn't he fight for his life?
43
00:02:43,900 --> 00:02:47,900
--------------------------
www.ydy.com/bbs
Proudly Presents
--------------------------
44
00:02:48,600 --> 00:02:50,800
*Out here in the fields*
45
00:02:52,800 --> 00:02:55,200
*I fought for my meals*
46
00:02:57,200 --> 00:03:01,600
*I get my back into my living*
47
00:03:05,500 --> 00:03:07,400
*I don't need to fight*
48
00:03:09,600 --> 00:03:11,900
*to prove I'm right*
49
00:03:14,100 --> 00:03:18,000
*I don't need to be forgiven,*
50
00:03:18,100 --> 00:03:19,900
*yeah,yeah,yeah,yeah*
51
00:03:20,100 --> 00:03:21,200
*yeah.*
52
00:03:21,300 --> 00:03:25,300
Sync: YTET-Wangyq0680
-==www.ydy.com/bbs==-
53
00:03:25,400 --> 00:03:29,400
CSI NY
Season 02 Episode 23
54
00:03:53,600 --> 00:03:55,100
found blood up on the path,mac.
55
00:03:55,700 --> 00:03:57,000
Gravitational drops.
56
00:03:57,500 --> 00:03:58,900
Body temp's 82.1.
57
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
He's been dead roughly 11 hours.
58
00:04:01,300 --> 00:04:02,500
T.O.D. Around midnight.
59
00:04:05,000 --> 00:04:05,800
More blood.
60
00:04:06,900 --> 00:04:09,900
Directional drops leading away from the body.
61
00:04:10,500 --> 00:04:11,900
Swept the area twice,mac.
62
00:04:12,900 --> 00:04:14,200
Killer didn't dump the weapon.
63
00:04:15,300 --> 00:04:18,100
Unfortunately,lowlifes know it's fleet week,also.
64
00:04:18,300 --> 00:04:19,600
Servicemen are easy targets
65
00:04:19,700 --> 00:04:20,800
'cause they're easy to spot.
66
00:04:21,100 --> 00:04:22,400
Uniform isn't a bull's-eye.
67
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
It's a badge of honor.
68
00:04:23,900 --> 00:04:25,200
Once a marine,always a marine.
69
00:04:25,600 --> 00:04:26,400
If you attack one of us,
70
00:04:26,500 --> 00:04:27,700
you've attacked us all.
71
00:04:35,500 --> 00:04:36,700
C.O.D. Was straightforward:
72
00:04:36,800 --> 00:04:38,600
Transection of the vena cava.
73
00:04:40,100 --> 00:04:45,600
Is there anything distinct about the wound that would help narrow down or specify a weapon?
74
00:04:45,900 --> 00:04:47,900
Wound is average in every way.
75
00:04:48,300 --> 00:04:51,300
Single-edged blade about three to four inches long.
76
00:04:51,500 --> 00:04:52,100
There is,however,
77
00:04:52,200 --> 00:04:53,500
extensive bruising.
78
00:04:54,000 --> 00:04:54,900
That's strange.
79
00:04:55,700 --> 00:04:59,300
Nothing on the scene or on his clothing to suggest he defended himself.
80
00:04:59,400 --> 00:04:59,900
Oh,no.
81
00:05:00,000 --> 00:05:00,800
That's because,um...
82
00:05:01,800 --> 00:05:04,500
the bruising happened well before he died.
83
00:05:04,800 --> 00:05:05,300
See that?
84
00:05:06,500 --> 00:05:07,000
Yeah.
85
00:05:10,000 --> 00:05:11,300
Already a yellowish color.
86
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
Few days old.
87
00:05:15,900 --> 00:05:16,900
He fought with someone,
88
00:05:18,200 --> 00:05:19,900
and it was one hell of a battle.
89
00:05:38,200 --> 00:05:39,300
sir,I'm captain flood.
90
00:05:39,500 --> 00:05:41,000
I have orders to assist you in any way possible.
91
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
Detective mac taylor.
92
00:05:43,100 --> 00:05:44,900
Battalion co tell you why I'm here?
93
00:05:45,000 --> 00:05:45,500
Yes,sir.
94
00:05:45,800 --> 00:05:47,500
Corporal price was a member of my platoon.
95
00:05:48,100 --> 00:05:48,900
He's been murdered.
96
00:05:51,200 --> 00:05:52,300
You were his company commander?
97
00:05:52,700 --> 00:05:53,300
Yes,sir,I was.
98
00:05:53,600 --> 00:05:55,300
His body was severely bruised.
99
00:05:56,300 --> 00:05:58,400
His injuries are inconsistent with his murder.
100
00:05:58,500 --> 00:06:02,500
I believe that his bruises were a result of your orders.
101
00:06:03,700 --> 00:06:05,000
Put him in the bull-ring,didn't you?
102
00:06:05,100 --> 00:06:06,800
You understand,in combat,facing the enemy,
103
00:06:06,900 --> 00:06:07,700
a marine needs to know
104
00:06:07,800 --> 00:06:10,000
that the man next to him will do his job,and do it well.
105
00:06:10,700 --> 00:06:13,400
A corps of well-trained marines will kick the crap out of anyone else in the world,
106
00:06:13,600 --> 00:06:17,000
but the platoon is only as strong at its weakest link.
107
00:06:17,400 --> 00:06:20,200
Corporal price was the weak link in your platoon,
108
00:06:20,300 --> 00:06:22,200
so you put him in the bull ring to toughen him up.
109
00:06:22,500 --> 00:06:25,400
Sir,I put corporal price in the ring for the betterment of the platoon.
110
00:06:26,300 --> 00:06:28,200
Training against him made everyone stronger.
111
00:06:45,100 --> 00:06:46,800
corporal price was an outstanding marine.
112
00:06:47,800 --> 00:06:50,200
There's not a devil dog he served with that would wish him harm.
113
00:06:50,700 --> 00:06:52,000
What about out there in the city?
114
00:06:52,400 --> 00:06:53,100
He know anyone?
115
00:06:54,200 --> 00:06:55,300
Not that i'm aware of,sir.
116
00:06:55,700 --> 00:06:57,600
I'll need to know everywhere the platoon went.
117
00:06:57,800 --> 00:06:58,500
Well,that's the thing,sir.
118
00:06:58,600 --> 00:06:59,800
Corporal price didn't come with us.
119
00:07:00,800 --> 00:07:01,300
He said that
120
00:07:01,400 --> 00:07:03,300
there was something he needed to take care of alone.
121
00:07:14,800 --> 00:07:15,300
Hey.
122
00:07:16,300 --> 00:07:16,800
What do we got?
123
00:07:17,300 --> 00:07:18,600
Windows slightly cracked open,
124
00:07:18,700 --> 00:07:20,400
blacked out,bubbling paint...
125
00:07:20,500 --> 00:07:21,200
and this.
126
00:07:23,300 --> 00:07:24,700
Victim's unrecognizable.
127
00:07:24,900 --> 00:07:27,700
Soot stains on the roof and outside the door,
128
00:07:27,800 --> 00:07:30,000
but the engine compartment is undamaged.
129
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
Think it's a torch job?
130
00:07:31,900 --> 00:07:33,600
Fire burned hot and fast.
131
00:07:41,600 --> 00:07:44,300
There's no water damage or fire extinguisher residue.
132
00:07:44,600 --> 00:07:46,200
Why didn't the fire department put this out?
133
00:07:46,300 --> 00:07:47,000
No need.
134
00:07:47,200 --> 00:07:49,500
Windows weren't open enough to sustain the flames.
135
00:07:49,700 --> 00:07:50,800
Once the oxygen burned out,
136
00:07:50,900 --> 00:07:52,300
the fire extinguished itself.
137
00:07:53,100 --> 00:07:55,400
Burn patterns are contained in the front seat.
138
00:07:55,800 --> 00:07:58,000
The rest of the vehicle just has surface charring.
139
00:07:59,900 --> 00:08:01,600
This wasn't about torching a car.
140
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
It was about hiding a body.
141
00:08:04,200 --> 00:08:05,000
Ran the plate.
142
00:08:05,100 --> 00:08:06,000
No alarm on the car.
143
00:08:06,100 --> 00:08:07,500
Hasn't been reported stolen.
144
00:08:07,600 --> 00:08:10,100
Registered owner is a charles wright.
145
00:08:10,300 --> 00:08:12,100
I can assure you this is not charles wright.
146
00:08:12,200 --> 00:08:13,800
In fact it's not even a "he."
147
00:08:14,400 --> 00:08:16,200
The fire destroyed the external tissu,
148
00:08:16,300 --> 00:08:19,400
but the internal organs were somewhat preserved.
149
00:08:20,600 --> 00:08:21,200
See what I mean?
150
00:08:21,300 --> 00:08:21,900
Mm-hmm.
151
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Two circular bodies: Ovaries.
152
00:08:24,100 --> 00:08:26,100
Triangular organ here: Uterus.
153
00:08:26,600 --> 00:08:27,900
Victim's definitely female.
154
00:08:28,400 --> 00:08:29,100
Did she suffer?
155
00:08:29,500 --> 00:08:31,600
Yeah,but not because of the fire.
156
00:08:32,000 --> 00:08:33,400
No smoke in the lungs.
157
00:08:33,600 --> 00:08:35,600
C.O.D. Was blunt force trauma.
158
00:08:36,600 --> 00:08:38,200
Your killer showed no mercy.
159
00:08:38,400 --> 00:08:40,800
Oh! Multiple fractures:Frontal bone,
160
00:08:40,900 --> 00:08:42,400
zygomatic arch...
161
00:08:43,700 --> 00:08:44,800
wow,left ulna.
162
00:08:46,500 --> 00:08:48,100
Ribs nine and ten on the right side.
163
00:08:48,500 --> 00:08:49,600
She was beaten to death.
164
00:08:49,800 --> 00:08:50,600
Sexual assault?
165
00:08:50,900 --> 00:08:51,500
Collected a kit,
166
00:08:51,600 --> 00:08:54,400
but any physical evidence was likely destroyed by the fire.
167
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Any leads on her name?
168
00:08:56,200 --> 00:08:58,000
Fingerprints were burned off.
169
00:08:58,100 --> 00:09:01,000
D dental comparisons only help to confirm identity,
170
00:09:01,100 --> 00:09:01,900
not tablish it.
171
00:09:02,000 --> 00:09:03,600
As of now,she's jane doe.
172
00:09:03,800 --> 00:09:05,600
Means I need to bring her back to life.
173
00:11:05,700 --> 00:11:06,900
- Hey.
- Hey.
174
00:11:07,000 --> 00:11:10,100
Found a strange indentation in the armrest.
175
00:11:10,600 --> 00:11:12,000
And on the window...
176
00:11:13,000 --> 00:11:13,800
I found a print.
177
00:11:14,300 --> 00:11:15,000
It's an ear.
178
00:11:15,700 --> 00:11:17,000
- A left ear.
- Huh.
179
00:11:22,300 --> 00:11:25,400
Whoever it belongs to was facing the wrong way in the passenger seat.
180
00:11:25,500 --> 00:11:26,000
Right.
181
00:11:26,200 --> 00:11:28,700
And it looks the wrong size to be the victim'S.
182
00:11:29,100 --> 00:11:30,200
I think it's the killer'S.
183
00:11:33,800 --> 00:11:34,900
Ear print is great evidence,
184
00:11:35,000 --> 00:11:37,200
it's just too bad it's not searchable in any database.
185
00:11:37,300 --> 00:11:38,400
Which is where this comes in.
186
00:11:39,100 --> 00:11:40,500
Charles wright,our R.O.,
187
00:11:40,600 --> 00:11:41,400
Is alive and well.
188
00:11:41,600 --> 00:11:43,300
In fact,he just called in and reported
189
00:11:43,400 --> 00:11:48,300
that he witnessed his cadillac being stolen outside of his brownstone an hour ago.
190
00:11:48,500 --> 00:11:49,400
That's impossible.
191
00:11:50,100 --> 00:11:53,200
We found the car three hours ago downtown already burned to a crisp.
192
00:11:53,300 --> 00:11:54,900
There's no way he saw it being stolen.
193
00:11:55,000 --> 00:11:55,500
Exactly.
194
00:11:56,100 --> 00:11:57,400
Why is charles wright lying?
195
00:13:01,200 --> 00:13:04,000
that's a sketch of the female victim from the burned cadillac.
196
00:13:04,200 --> 00:13:06,400
This is a fastscan image of the face.
197
00:13:06,600 --> 00:13:08,700
A fastscan is a digital representation.
198
00:13:08,800 --> 00:13:11,900
The resulting facial reconstruction isn't 100% accurate.
199
00:13:12,600 --> 00:13:14,500
That's a scaled photo of the skull.
200
00:13:17,200 --> 00:13:20,700
This is a photo i pulled from the official nypd file.
201
00:13:21,900 --> 00:13:22,800
It's her,mac.
202
00:13:37,100 --> 00:13:37,700
Aiden.
203
00:14:13,700 --> 00:14:15,400
we're going to get the son of a bitch who did this.
204
00:14:17,600 --> 00:14:19,000
She was murdered in your car,mr. Wright.
205
00:14:19,100 --> 00:14:20,400
I don't know anything about a murder.
206
00:14:20,500 --> 00:14:23,300
That girl burned beyond recognition in your front seat?
207
00:14:23,400 --> 00:14:24,500
She was a detective.
208
00:14:24,700 --> 00:14:25,200
This is a mistake.
209
00:14:25,300 --> 00:14:26,700
I didn'T... I didn't hurt anyone,okay?
210
00:14:26,800 --> 00:14:27,900
I didn't burn my car.
211
00:14:28,000 --> 00:14:28,500
You're lying!
212
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
All the evidence points back to you,charles.
213
00:14:30,300 --> 00:14:30,800
I want the truth.
214
00:14:30,900 --> 00:14:32,000
Tell me right now!
215
00:14:32,100 --> 00:14:32,900
I can'T.
216
00:14:33,000 --> 00:14:33,600
It'll ruin me.
217
00:14:33,700 --> 00:14:34,500
I don't care.
218
00:14:34,800 --> 00:14:35,600
This isn't about you.
219
00:14:36,900 --> 00:14:37,500
It's about her.
220
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
I cheated,okay?!
221
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
I cheated on my wife.
222
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
Not with her,the detective.
223
00:14:44,700 --> 00:14:45,400
I don't know her.
224
00:14:45,900 --> 00:14:46,500
Then with who?
225
00:14:50,500 --> 00:14:51,400
A prostitute.
226
00:14:52,800 --> 00:14:53,300
A man.
227
00:14:57,700 --> 00:14:58,800
I meet him once a week...
228
00:15:00,200 --> 00:15:02,700
after work,at this cheap hotel off 11th avenue.
229
00:15:03,700 --> 00:15:04,800
I park around the corner.
230
00:15:05,900 --> 00:15:07,400
I saw him last night late.
231
00:15:09,000 --> 00:15:11,900
Afterwards,I went to my car,
232
00:15:12,400 --> 00:15:13,300
but it was stolen,
233
00:15:13,500 --> 00:15:14,000
it was gone.
234
00:15:14,400 --> 00:15:15,700
Okay,I didn't know what to do.
235
00:15:16,000 --> 00:15:16,900
If this got out,
236
00:15:17,000 --> 00:15:17,800
if my wife knew...
237
00:15:19,300 --> 00:15:19,900
I took a cab home,
238
00:15:20,000 --> 00:15:20,600
I went to sleep,
239
00:15:20,700 --> 00:15:23,700
and today I acted like my car was stolen from in front of my house
240
00:15:23,800 --> 00:15:25,300
so my wife wouldn't know where I'd been.
241
00:15:25,400 --> 00:15:27,800
But I had nothing to do with a murder or a fire.
242
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
You have to believe me.
243
00:15:32,100 --> 00:15:33,000
No,I don'T.
244
00:15:40,500 --> 00:15:42,600
listen,whatever I have to do to prove I didn't do this,I will.
245
00:15:42,700 --> 00:15:44,300
Dna,fingerprints,anything.
246
00:15:44,900 --> 00:15:46,100
For now I want your prints,
247
00:15:46,300 --> 00:15:47,500
starting with your left ear.
248
00:15:49,700 --> 00:15:50,200
Mac,is this him?
249
00:15:50,300 --> 00:15:51,700
This is the scumbag that killed aiden?!
250
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
Danny,get out of here.
251
00:15:53,000 --> 00:15:54,100
Just let me talk to him. Oh!
252
00:15:54,400 --> 00:15:55,200
I will get him to crack,
253
00:15:55,300 --> 00:15:56,200
I promise you that.
254
00:15:56,300 --> 00:15:56,800
How?
255
00:15:57,300 --> 00:15:58,000
By tuning him up?
256
00:15:58,600 --> 00:15:59,300
Stella's got the case,
257
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
she knows what to do.
258
00:16:00,700 --> 00:16:01,300
This is aiden.
259
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
She's one of our own,mac.
260
00:16:03,100 --> 00:16:05,000
That's why we can't make any mistakes.
261
00:16:06,300 --> 00:16:07,600
We do this one by the book.
262
00:16:07,900 --> 00:16:08,600
Understand?
263
00:16:09,100 --> 00:16:10,200
You're right.I just wanted to help.
264
00:16:10,500 --> 00:16:11,100
I know.
265
00:16:11,700 --> 00:16:12,300
Me,too.
266
00:16:16,200 --> 00:16:19,200
The accelerant used to torch charles wright's car was lighter fluid.
267
00:16:21,100 --> 00:16:21,700
Easily purchased.
268
00:16:21,800 --> 00:16:22,400
Untraceable.
269
00:16:22,500 --> 00:16:23,600
Yeah,unfortunately.
270
00:16:26,100 --> 00:16:27,000
How well did you know her?
271
00:16:27,500 --> 00:16:28,100
Aiden.
272
00:16:28,400 --> 00:16:30,600
Well enough to know that if one of us had been killed,
273
00:16:31,800 --> 00:16:33,700
she wouldn't sleep until the killer was caught.
274
00:16:36,700 --> 00:16:39,600
- Is that the indentation i found on the passenger armrest?
- Yeah.
275
00:16:40,800 --> 00:16:42,300
And I have no idea what it is.
276
00:17:08,700 --> 00:17:10,600
- Hey.
- Hey,man.
277
00:17:10,800 --> 00:17:13,700
You hear anything on your end regarding aiden's case?
278
00:17:13,900 --> 00:17:14,700
Nothing new.
279
00:17:15,200 --> 00:17:16,400
Just rumors.
280
00:17:17,100 --> 00:17:17,600
Really.
281
00:17:18,000 --> 00:17:19,400
We were supposed to have dinner this weekend.
282
00:17:20,100 --> 00:17:22,300
Actually,I was hoping she'd offer to cook.
283
00:17:22,600 --> 00:17:23,900
She knew her way around the kitchen?
284
00:17:24,200 --> 00:17:25,900
She made phenomenal chicken parm.
285
00:17:29,700 --> 00:17:30,400
all right,listen to me.
286
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
I reached out to corporal price's family,
287
00:17:32,700 --> 00:17:33,400
he had an older brother.
288
00:17:33,700 --> 00:17:35,100
Now as far as his brother knew,
289
00:17:35,200 --> 00:17:36,700
our vic didn't know anyone in the city.
290
00:17:36,800 --> 00:17:37,300
Really?
291
00:17:38,300 --> 00:17:39,300
'Cause I found this...
292
00:17:40,000 --> 00:17:40,800
in his pocket.
293
00:17:41,500 --> 00:17:42,300
Why wasn't he wearing it?
294
00:17:42,400 --> 00:17:42,900
I don't know.
295
00:17:43,100 --> 00:17:44,100
Check out the back.
296
00:17:46,300 --> 00:17:48,100
"I'm your girl. Ellie."
297
00:17:48,500 --> 00:17:50,200
I spoke to every marine in price's platoon.
298
00:17:50,300 --> 00:17:51,500
No one mentioned a girlfriend.
299
00:17:51,900 --> 00:17:53,500
That's just one of the many mysteries,flack.
300
00:17:53,600 --> 00:17:54,100
Check this out.
301
00:17:54,200 --> 00:17:55,100
Exhibit a--
302
00:17:55,200 --> 00:17:56,500
stain on his pants.
303
00:17:58,100 --> 00:17:59,000
- It's not blood.
- No.
304
00:17:59,100 --> 00:18:00,100
It's not biological at all.
305
00:18:00,200 --> 00:18:00,900
I don't know what it is.
306
00:18:01,300 --> 00:18:02,100
Same as this.
307
00:18:03,500 --> 00:18:04,700
Shoes immaculately polished.
308
00:18:04,800 --> 00:18:06,300
Tells us the scuff mark's out of place.
309
00:18:06,400 --> 00:18:06,900
Yeah.
310
00:18:07,100 --> 00:18:09,400
Not as out of place as this.
311
00:18:11,300 --> 00:18:12,600
- A lima bean?
- Yeah,a lima bean.
312
00:18:12,800 --> 00:18:13,700
Dried. One of them.
313
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
Found it in his pocket.
314
00:18:15,200 --> 00:18:15,900
What the hell's that about?
315
00:18:16,000 --> 00:18:17,100
Depends.Could be nothing.
316
00:18:17,600 --> 00:18:19,000
Could be a major break in the case.
317
00:18:19,900 --> 00:18:21,000
Find any cash in his pockets?
318
00:18:21,300 --> 00:18:21,900
Nothing.
319
00:18:22,300 --> 00:18:23,100
Pockets weren't turned out,
320
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
so i don't think this was a robbery.
321
00:18:24,300 --> 00:18:25,300
I don't think it was a robbery,
322
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
I think it was a fleecing.
323
00:18:27,600 --> 00:18:28,700
*Yo,dude,you're dead wrong*
324
00:18:28,900 --> 00:18:29,900
*you'll never have the skills*
325
00:18:30,000 --> 00:18:30,500
*like mine*
326
00:18:30,600 --> 00:18:31,800
*I have the real tight rhymes...*
327
00:18:32,800 --> 00:18:33,400
come on,now,
328
00:18:33,700 --> 00:18:35,000
follow it,follow it.
329
00:18:35,700 --> 00:18:36,300
Don't blink.
330
00:18:36,800 --> 00:18:37,500
Here we go.
331
00:18:39,000 --> 00:18:40,100
Okay,my man,where's the bean?
332
00:18:42,100 --> 00:18:42,600
That one.
333
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
Damn,man.
334
00:18:45,700 --> 00:18:47,000
Service trained you well.
335
00:18:47,900 --> 00:18:48,500
One more time.
336
00:18:48,600 --> 00:18:50,600
Give a brother a chance to win back some of his green.
337
00:18:51,600 --> 00:18:52,200
Double or nothing?
338
00:18:55,900 --> 00:18:57,200
five will get you ten.
339
00:18:57,400 --> 00:18:58,300
Ten will get you 20.
340
00:18:58,400 --> 00:18:59,700
20 will get you plenty.
341
00:19:00,800 --> 00:19:01,500
Go time,sailor.
342
00:19:01,600 --> 00:19:02,300
Where's it at?
343
00:19:03,400 --> 00:19:03,800
Right there.
344
00:19:05,600 --> 00:19:07,800
Snap! Told ya!
345
00:19:08,000 --> 00:19:08,800
Don't blink.
346
00:19:09,000 --> 00:19:09,900
Who's next?
347
00:19:10,200 --> 00:19:11,400
Who wants to play?
348
00:19:12,000 --> 00:19:12,900
I'm feeling lucky.
349
00:19:14,300 --> 00:19:15,600
Rondo's closed.
350
00:19:16,200 --> 00:19:17,300
That's a hell of a shiner you got.
351
00:19:17,700 --> 00:19:18,900
Dangers of doing business.
352
00:19:19,000 --> 00:19:20,500
Dangers of scamming people,you mean.
353
00:19:20,800 --> 00:19:21,600
Hey,they put up their own money.
354
00:19:21,700 --> 00:19:23,000
I ain't picking their pockets.
355
00:19:23,100 --> 00:19:24,900
Yeah,but you don't play fair,either.
356
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Why you hassling me?
357
00:19:26,900 --> 00:19:30,500
Because of a marine we found dead in central park.
358
00:19:31,300 --> 00:19:33,100
I'll lower my flag to half mast.
359
00:19:33,200 --> 00:19:33,700
You know what?
360
00:19:33,800 --> 00:19:35,100
Don't you test me today,rondo,
361
00:19:35,200 --> 00:19:35,900
I'm telling you right now,
362
00:19:36,200 --> 00:19:37,100
'cause you won't win.
363
00:19:37,400 --> 00:19:38,300
What,you sticking this on me?
364
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
I don't know any marines.
365
00:19:39,500 --> 00:19:41,400
Well,the lack of cash...
366
00:19:42,200 --> 00:19:44,400
and the lima bean in his pocket would beg to differ.
367
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
And how does that single me out?
368
00:19:46,100 --> 00:19:47,500
Well,it's fleet week,rondo.
369
00:19:48,100 --> 00:19:50,000
The city's flush with money and your shell game,
370
00:19:50,100 --> 00:19:50,600
it's a dying art.
371
00:19:50,700 --> 00:19:52,800
There's only a few crews still running it in the city.
372
00:19:53,200 --> 00:19:56,300
And you're the only guy that got busted that uses a lima bean as a mark.
373
00:19:56,800 --> 00:19:58,100
So I'm thinking you scammed him,
374
00:19:58,500 --> 00:20:00,600
maybe he popped you in the eye and that pissed you off.
375
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
So you followed him into central park,
376
00:20:03,100 --> 00:20:04,200
ambushed him.
377
00:20:04,800 --> 00:20:05,300
You sure?
378
00:20:05,400 --> 00:20:07,500
Corporal trevor price.
379
00:20:07,900 --> 00:20:08,800
Take a good look.
380
00:20:09,400 --> 00:20:10,000
That guy.
381
00:20:10,800 --> 00:20:11,500
Man,I didn't hurt him.
382
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
That brother was cool.
383
00:20:15,500 --> 00:20:16,400
Okay,sailor.
384
00:20:16,800 --> 00:20:17,600
Where's it at?
385
00:20:18,600 --> 00:20:19,100
There.
386
00:20:19,200 --> 00:20:20,000
He lost.
387
00:20:20,400 --> 00:20:21,900
He took the bean as a souvenir.
388
00:20:22,500 --> 00:20:23,800
Said "only in new york.
389
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Lesson learned."
390
00:20:25,300 --> 00:20:26,200
Walked off.
391
00:20:26,900 --> 00:20:28,200
That was around 9:00 last night.
392
00:20:28,300 --> 00:20:29,100
Never saw him again.
393
00:20:29,300 --> 00:20:30,300
How'd you get the shiner?
394
00:20:31,200 --> 00:20:32,900
The rest of the fleet wasn't so forgiving.
395
00:20:33,600 --> 00:20:36,300
The next mark tagged me after i took him for two bills.
396
00:20:37,800 --> 00:20:39,100
I didn't kill that marine.
397
00:20:39,500 --> 00:20:40,000
All right,well,
398
00:20:40,100 --> 00:20:42,900
then you won't mind giving me a dna sample then,right?
399
00:20:53,200 --> 00:20:54,800
Made the notification to aiden's father.
400
00:20:54,900 --> 00:20:56,700
He's going to take care of the arrangements,
401
00:20:56,800 --> 00:20:58,800
keep us informed about dates and times.
402
00:21:01,000 --> 00:21:01,700
We get a match?
403
00:21:02,700 --> 00:21:03,800
Not even close.
404
00:21:06,800 --> 00:21:10,400
The ear print left on the car window definitely did not belong to charles wright.
405
00:21:10,500 --> 00:21:11,300
Doesn't clear him.
406
00:21:11,500 --> 00:21:13,300
Still could've killed aiden.
407
00:21:16,700 --> 00:21:17,900
When was the last time you saw her?
408
00:21:19,200 --> 00:21:22,200
We spoke on the phone about a month ago.
409
00:21:22,800 --> 00:21:23,300
You?
410
00:21:25,400 --> 00:21:27,100
Just last week,by chance.
411
00:21:28,600 --> 00:21:29,000
Aiden?
412
00:21:29,200 --> 00:21:29,800
Stella.
413
00:21:29,900 --> 00:21:31,500
- Hey!
- How are you?
414
00:21:31,600 --> 00:21:32,700
- I'm great.
- How are you?
415
00:21:32,800 --> 00:21:33,300
I'm good.
416
00:21:33,400 --> 00:21:34,100
I'm real good.
417
00:21:34,200 --> 00:21:36,100
- I'm working on my P.I. License.
- Good.
418
00:21:36,200 --> 00:21:37,300
Yeah,and another side project
419
00:21:37,400 --> 00:21:39,200
that I've been wanting to finish for a long time now.
420
00:21:39,300 --> 00:21:39,900
You want to sit down?
421
00:21:40,000 --> 00:21:40,500
You have a minute?
422
00:21:40,600 --> 00:21:41,400
Oh,not really.
423
00:21:41,500 --> 00:21:42,700
I have someplace to be.
424
00:21:42,800 --> 00:21:44,200
But when it all comes together,
425
00:21:44,300 --> 00:21:45,900
you'll be the first call I make.
426
00:21:46,000 --> 00:21:46,700
I promise.
427
00:21:46,800 --> 00:21:47,700
- Okay.
- Okay.
428
00:21:47,900 --> 00:21:48,700
- Take care.
- Take care.
429
00:21:49,500 --> 00:21:50,400
She never called.
430
00:21:51,400 --> 00:21:52,300
I never called her,either.
431
00:21:53,400 --> 00:21:54,800
All I had to do was pick up the phone.
432
00:21:56,900 --> 00:21:59,100
We have no idea what was going on in her life.
433
00:22:01,900 --> 00:22:02,800
Let's go find out.
434
00:22:47,900 --> 00:22:48,500
Hey,mac,
435
00:22:49,100 --> 00:22:50,300
come take a look at this.
436
00:23:02,500 --> 00:23:03,600
It's D.J. Pratt.
437
00:23:06,000 --> 00:23:07,600
She was working her own investigation.
438
00:23:15,100 --> 00:23:16,600
This photo was taken two days ago.
439
00:23:17,500 --> 00:23:20,700
Pratt's attorney claimed nypd was following his client.
440
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
My client,mr. Pratt,
441
00:23:22,100 --> 00:23:24,300
says he's being harassed by someone in your department.
442
00:23:24,400 --> 00:23:27,400
D.J. Pratt is a suspect in an ongoing criminal investigation,
443
00:23:27,500 --> 00:23:30,300
but I don't have anyone assigned to surveillance at this time.
444
00:23:30,600 --> 00:23:31,500
We were never following him.
445
00:23:31,900 --> 00:23:33,800
No,but aiden was.
446
00:23:34,000 --> 00:23:35,900
Mac,what if pratt found out it was her?
447
00:23:36,200 --> 00:23:38,000
Suddenly,the hunted became the hunter?
448
00:23:43,300 --> 00:23:44,700
D.J. Pratt killed aiden.
449
00:23:55,000 --> 00:23:55,700
D.J. Pratt.
450
00:23:56,900 --> 00:23:59,000
Nypd,what a surprise.
451
00:23:59,900 --> 00:24:01,700
Was my lawyer not clear with you,detective taylor?
452
00:24:02,800 --> 00:24:03,900
Stop harassing me.
453
00:24:04,100 --> 00:24:05,300
Or do I have to file a suit?
454
00:24:05,400 --> 00:24:06,600
We know the truth,pratt.
455
00:24:06,900 --> 00:24:08,800
You're not going to slip through the cracks this time.
456
00:24:09,200 --> 00:24:10,400
What are you accusing me of now?
457
00:24:11,400 --> 00:24:12,000
Murder.
458
00:24:13,300 --> 00:24:14,100
I didn't kill anyone.
459
00:24:14,500 --> 00:24:16,800
We're going to get you,I promise.
460
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Sounds like a threat to me.
461
00:24:18,800 --> 00:24:19,600
I'm calling my lawyer.
462
00:24:19,800 --> 00:24:22,600
Good,make sure he starts preparing your defense for trial.
463
00:24:27,900 --> 00:24:29,400
Hey,pratt?
464
00:24:30,200 --> 00:24:30,800
For real?
465
00:24:32,100 --> 00:24:32,700
Looks that way.
466
00:24:33,700 --> 00:24:34,600
You didn't lock him up?
467
00:24:34,900 --> 00:24:35,900
Mac,he's dirty.
468
00:24:36,200 --> 00:24:38,300
We're letting this guy walk around the city like he owns the place.
469
00:24:38,400 --> 00:24:39,500
Look,I know you're upset,
470
00:24:39,600 --> 00:24:40,400
and I am,too,
471
00:24:40,600 --> 00:24:41,700
but our hands are tied right now.
472
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
His lawyer's watching every move we make.
473
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
I don't want to make a mistake
474
00:24:44,700 --> 00:24:46,500
and have him get off on a technicality.
475
00:24:46,600 --> 00:24:48,700
All right,so until we have the evidence to charge pratt,
476
00:24:48,800 --> 00:24:50,000
the law's going to protect him.
477
00:24:51,200 --> 00:24:52,300
Where we at with rondo?
478
00:24:53,100 --> 00:24:54,600
He scammed corporal price,
479
00:24:54,700 --> 00:24:56,400
took his cash,but not his life.
480
00:24:56,500 --> 00:24:59,200
Rondo's dna doesn't match the sample from the vic's shirtsleeve.
481
00:24:59,500 --> 00:25:00,800
What about corporal price's footlocker?
482
00:25:00,900 --> 00:25:01,600
Where is it?
483
00:25:01,700 --> 00:25:02,300
That's in transit.
484
00:25:02,400 --> 00:25:03,200
It'll be here soon.
485
00:25:03,600 --> 00:25:04,400
I do have a lead.
486
00:25:04,800 --> 00:25:07,700
The vic was playing a shell game in times square at 9:00 P.M.,
487
00:25:07,800 --> 00:25:09,800
And was found dead in central park at midnight.
488
00:25:09,900 --> 00:25:11,300
So where was he in between?
489
00:25:11,400 --> 00:25:11,900
Exactly.
490
00:25:12,000 --> 00:25:13,300
I found a scuff on the vic's shoe
491
00:25:13,800 --> 00:25:15,700
and it had traces of ammonia,
492
00:25:15,900 --> 00:25:17,500
paraffin,naphthene
493
00:25:17,600 --> 00:25:18,700
and aromatic hydrocarbons.
494
00:25:18,800 --> 00:25:20,800
They're all components of a stoddard solvent.
495
00:25:21,000 --> 00:25:22,300
A metal polisher.
496
00:25:22,400 --> 00:25:23,500
I'm thinking brass cleaner,
497
00:25:23,800 --> 00:25:26,200
because I also found a stain on his pants-- beer,
498
00:25:26,300 --> 00:25:27,700
but not from your average six pack--
499
00:25:28,100 --> 00:25:31,600
which had traces of propylene glycol and isoamyl acetate.
500
00:25:32,200 --> 00:25:33,300
Artificial flavoring.
501
00:25:33,800 --> 00:25:35,000
Banana,to be exact.
502
00:25:35,100 --> 00:25:39,200
Okay,so we got brass cleaner and banana beer.
503
00:25:39,300 --> 00:25:41,300
You're thinking specialty bar.
504
00:25:41,400 --> 00:25:41,900
Boom.
505
00:25:42,000 --> 00:25:42,600
And I found one,
506
00:25:42,700 --> 00:25:43,600
the yard bar,
507
00:25:43,800 --> 00:25:45,900
three blocks from where corporal price was murdered.
508
00:25:46,200 --> 00:25:48,900
Their microbrew specialty is banana ale.
509
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
Flack's already there.
510
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
My name's detective flack.
511
00:25:52,300 --> 00:25:52,900
Alexandria.
512
00:25:53,300 --> 00:25:56,000
Can I ask you a couple questions about a customer who was in here last night?
513
00:25:56,200 --> 00:25:57,600
Sure,but I won't be much help--
514
00:25:57,900 --> 00:25:58,700
I was off last night.
515
00:25:59,100 --> 00:26:00,900
Damon,can you take this?
516
00:26:01,300 --> 00:26:01,800
I'm sorry.
517
00:26:04,200 --> 00:26:04,700
What's going on?
518
00:26:05,400 --> 00:26:08,600
Remember this guy from last night sometime between 9:00 and midnight?
519
00:26:08,900 --> 00:26:11,500
Yeah,the marine,price.
520
00:26:12,300 --> 00:26:13,700
Fleet week's big for the strip clubs.
521
00:26:13,800 --> 00:26:14,900
We don't see any troops up here,
522
00:26:15,000 --> 00:26:15,900
so when he came in,
523
00:26:16,300 --> 00:26:17,100
people noticed.
524
00:26:21,700 --> 00:26:22,300
Come on in.
525
00:26:22,900 --> 00:26:23,700
Welcome home,son.
526
00:26:24,200 --> 00:26:24,700
Come and have a beer.
527
00:26:24,800 --> 00:26:25,900
Beers are free for you tonight.
528
00:26:27,000 --> 00:26:27,900
Here,take my seat.
529
00:26:32,000 --> 00:26:33,300
An impromptu welcome home party.
530
00:26:33,900 --> 00:26:35,600
The guy's putting his ass on the line for us,
531
00:26:35,800 --> 00:26:37,300
the least we could do is show him we appreciate it.
532
00:26:37,600 --> 00:26:38,500
How long did he stay?
533
00:26:39,000 --> 00:26:40,600
Until 11:30 or so.
534
00:26:40,900 --> 00:26:41,900
Said he was looking for someone
535
00:26:42,000 --> 00:26:43,200
and he needed to find her.
536
00:26:43,300 --> 00:26:43,800
Her?
537
00:26:43,900 --> 00:26:46,000
Yeah,girl named ellie.
538
00:26:48,800 --> 00:26:49,700
He thought she worked here.
539
00:26:49,900 --> 00:26:51,500
It's what brought him up this way in the first place.
540
00:26:52,100 --> 00:26:52,800
But she doesn't work here?
541
00:26:53,100 --> 00:26:53,600
No.
542
00:26:53,800 --> 00:26:55,000
I've been here three years.
543
00:26:55,100 --> 00:26:57,000
Last night's the first time i've ever even heard the name.
544
00:26:57,200 --> 00:26:57,700
Thanks.
545
00:27:02,700 --> 00:27:05,000
D.J. Pratt is the prime suspect in aiden's murder,
546
00:27:05,300 --> 00:27:08,100
which means charles wright might have been telling the truth about his car being stolen.
547
00:27:08,200 --> 00:27:09,000
I don't get it.
548
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
D.J. Pratt is a rapist.
549
00:27:10,700 --> 00:27:11,800
Why is he stealing cars?
550
00:27:12,000 --> 00:27:14,100
I don't know,but if we can tie him into the car theft,
551
00:27:14,200 --> 00:27:16,600
we can put him at the murder scene and that's all i can think about.
552
00:27:44,500 --> 00:27:45,800
Danny talks about her a lot...
553
00:27:46,300 --> 00:27:46,800
aiden.
554
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
They were close.
555
00:27:49,500 --> 00:27:50,400
I wish I could have met her.
556
00:27:51,200 --> 00:27:52,000
You would have liked her.
557
00:27:57,900 --> 00:27:59,400
I got some scratch marks here.
558
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
It was a slim jim.
559
00:28:07,000 --> 00:28:08,300
Tells us how they broke into the car.
560
00:28:08,400 --> 00:28:09,300
Doesn't tell us who.
561
00:28:09,700 --> 00:28:10,600
Well,this might.
562
00:28:11,400 --> 00:28:13,400
There are tool marks in the ignition switch.
563
00:28:17,900 --> 00:28:19,500
That's not all he left behind.
564
00:28:26,200 --> 00:28:29,600
Our thief popped the ignition with a paint-speckled tool
565
00:28:36,400 --> 00:28:38,300
when mac and I confronted pratt this afternoon,
566
00:28:38,400 --> 00:28:40,000
he'd been painting an apartment.
567
00:28:40,800 --> 00:28:42,900
Well,that makes these flecks pretty solid evidence.
568
00:29:01,800 --> 00:29:03,500
Mack,so flack checked in.
569
00:29:03,600 --> 00:29:06,500
Seems the vic went down to the yard bar to meet a girl named ellie.
570
00:29:06,600 --> 00:29:09,300
I'm thinking it has something to do with the watch i found in his pocket.
571
00:29:09,500 --> 00:29:10,100
The problem is,
572
00:29:10,600 --> 00:29:11,500
ellie wasn't there.
573
00:29:11,600 --> 00:29:12,900
So he left to look for her.
574
00:29:13,100 --> 00:29:14,200
That was 11:30.
575
00:29:14,500 --> 00:29:15,700
A half hour later he's dead.
576
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
Any leads on ellie?
577
00:29:17,100 --> 00:29:18,000
Flack's following up.
578
00:29:18,100 --> 00:29:19,300
Right now she's a ghost.
579
00:29:20,000 --> 00:29:22,800
Amylase test came back on the blood from the shirtsleeve.
580
00:29:22,900 --> 00:29:24,200
It's positive for mucus.
581
00:29:24,500 --> 00:29:27,600
The killer's nose bled on corporal price's sleeve.
582
00:29:27,700 --> 00:29:29,800
So how does that get us closer to knowing who the killer is?
583
00:29:29,900 --> 00:29:31,100
Price had been through the bullring.
584
00:29:31,200 --> 00:29:32,100
He knew how to fight,
585
00:29:32,200 --> 00:29:33,600
he knew how to defend himself.
586
00:29:34,400 --> 00:29:35,000
I'm glad you're here.
587
00:29:35,100 --> 00:29:36,000
I want to try something.
588
00:29:40,900 --> 00:29:41,700
You be the killer.
589
00:29:49,800 --> 00:29:51,300
I'll be corporal price.
590
00:29:51,700 --> 00:29:55,000
I want you to come at me like you're going to stab me in the chest overhand.
591
00:29:55,500 --> 00:29:56,000
Ready?
592
00:30:00,100 --> 00:30:01,600
okay,disarmed you of the weapon,
593
00:30:01,700 --> 00:30:03,200
made sure you can't pick it back up.
594
00:30:03,400 --> 00:30:05,800
Yes,you did,with a blow to my elbow.
595
00:30:05,900 --> 00:30:07,100
All right,right around the joint,
596
00:30:07,200 --> 00:30:09,000
most likely causing a dislocation.
597
00:30:10,200 --> 00:30:12,600
Followed by an elbow to the nose,breaking it...
598
00:30:14,900 --> 00:30:18,000
and finishing with a figure-four rear choke.
599
00:30:18,300 --> 00:30:20,800
And my busted nose is going to cause me to bleed,
600
00:30:21,200 --> 00:30:23,000
explain the blood on the sleeve.
601
00:30:27,600 --> 00:30:29,300
Corporal price was an experienced marine.
602
00:30:29,400 --> 00:30:32,800
He would have no problem overtaking a civilian attacker.
603
00:30:33,000 --> 00:30:35,300
Which is why there was no evidence of a struggle.
604
00:30:35,500 --> 00:30:38,400
He also would have held that choke hold for at least 13 seconds--
605
00:30:39,500 --> 00:30:43,200
cutting off blood flow until the attacker passed out.
606
00:30:43,300 --> 00:30:43,900
That doesn't work,
607
00:30:44,000 --> 00:30:45,100
because if he was out cold,
608
00:30:45,300 --> 00:30:46,700
how's he gonna stab the vic in the chest?
609
00:30:47,000 --> 00:30:48,700
Means there was a second attacker.
610
00:30:49,700 --> 00:30:51,600
One corporal price never saw coming.
611
00:30:55,500 --> 00:30:59,300
One of the attackers has a severely-damaged right elbow and a broken nose.
612
00:30:59,400 --> 00:31:02,800
Two injuries that do not heal on their own.
613
00:31:02,900 --> 00:31:03,400
No.
614
00:31:03,600 --> 00:31:07,000
So one of our suspects is in the hospital.
615
00:31:08,000 --> 00:31:08,600
Find him.
616
00:31:11,200 --> 00:31:12,400
Hey,lindsay,what do we got?
617
00:31:13,100 --> 00:31:16,700
Well,the top spectrum has a chemical id of the paint i pulled out of the ignition system,
618
00:31:17,000 --> 00:31:21,900
and the bottom spectrum is the chemical id of the paint taken from the apartment d.J. Pratt was painting.
619
00:31:22,200 --> 00:31:23,000
He stole the car.
620
00:31:23,100 --> 00:31:23,800
We got him.
621
00:31:24,100 --> 00:31:24,800
Not exactly.
622
00:31:25,000 --> 00:31:27,500
The name of the color is navajo white.
623
00:31:27,600 --> 00:31:28,500
It's extremely popular.
624
00:31:28,600 --> 00:31:30,500
It's used in almost every building in the city.
625
00:31:31,700 --> 00:31:33,400
Look,you know pratt did it,I know pratt did it.
626
00:31:33,500 --> 00:31:36,400
But I don't think this paint is strong enough evidence to prove it.
627
00:31:38,000 --> 00:31:39,900
We're exactly where aiden was eight months ago--
628
00:31:41,000 --> 00:31:42,800
staring the criminal right in the face
629
00:31:43,100 --> 00:31:44,800
and powerless to bring him to justice.
630
00:31:51,600 --> 00:31:53,000
How could this have happened,mac?
631
00:31:53,800 --> 00:31:54,500
Aiden was smart.
632
00:31:54,600 --> 00:31:55,700
She was a great cop.
633
00:31:56,100 --> 00:31:57,100
She knew pratt was dangerous.
634
00:31:57,200 --> 00:31:58,800
Why would she get so close,following him,
635
00:31:58,900 --> 00:32:00,000
all these photos?
636
00:32:00,800 --> 00:32:01,900
This case haunted her.
637
00:32:02,400 --> 00:32:05,000
Aiden sacrificed her career trying to get D.J. Pratt.
638
00:32:09,800 --> 00:32:10,500
Wait a minute.
639
00:32:12,400 --> 00:32:13,300
She didn't make a mistake.
640
00:32:13,400 --> 00:32:14,500
She made a choice.
641
00:32:17,200 --> 00:32:19,400
This woman lived in the building that pratt was painting.
642
00:32:19,600 --> 00:32:21,900
Aiden would know if she fits pratt's M.O.
643
00:32:23,100 --> 00:32:26,100
Pratt used this blonde to lure aiden into his trap.
644
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
what she didn't know is that he set the whole thing up.
645
00:32:52,500 --> 00:32:53,400
Hey! Hey! Wait up!
646
00:33:02,800 --> 00:33:04,000
He was targeting aiden.
647
00:33:05,600 --> 00:33:08,500
He stole charles wright's car with the intention of killing her in it.
648
00:33:08,900 --> 00:33:12,000
mac,that indentation on the armrest of the burned-out car?
649
00:33:13,300 --> 00:33:13,900
Bite mark.
650
00:33:14,000 --> 00:33:14,600
Pratt's?
651
00:33:14,800 --> 00:33:16,800
That's what I'd hoped for,but no go.
652
00:33:17,100 --> 00:33:18,400
Bite belongs to aiden.
653
00:33:18,800 --> 00:33:20,700
I casted the maxillary dentition.
654
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Perfect match.
655
00:33:22,400 --> 00:33:25,700
She bit down on the armrest during the attack.
656
00:33:26,500 --> 00:33:29,900
Aiden left us everything we need to nail D.J. Pratt for good.
657
00:33:35,200 --> 00:33:36,200
His name's keith gale.
658
00:33:36,300 --> 00:33:37,600
He's got a busted right elbow,
659
00:33:37,700 --> 00:33:38,500
fractured nose
660
00:33:38,600 --> 00:33:39,800
and a bruised trachea,
661
00:33:39,900 --> 00:33:41,000
just like you thought.
662
00:33:41,100 --> 00:33:41,900
When was he admitted?
663
00:33:42,000 --> 00:33:42,600
Last night.
664
00:33:42,700 --> 00:33:43,500
12:10 A.M.
665
00:33:44,100 --> 00:33:46,400
Flack,that's ten minutes after our estimated time of death.
666
00:33:46,500 --> 00:33:47,900
The crime scene's three blocks from here.
667
00:33:48,200 --> 00:33:49,100
It's walking distance.
668
00:33:49,300 --> 00:33:50,600
This guy was unconscious.
669
00:33:50,700 --> 00:33:52,100
He didn't get up and walk here on his own.
670
00:33:52,800 --> 00:33:54,600
Emt respond to a call in the park?
671
00:33:54,700 --> 00:33:55,500
No,he was dropped off.
672
00:33:55,700 --> 00:33:56,500
By who?
673
00:33:56,600 --> 00:33:57,200
His wife.
674
00:33:58,400 --> 00:33:59,200
Stacey gale.
675
00:34:05,100 --> 00:34:06,100
The second attacker.
676
00:34:07,700 --> 00:34:08,600
Where's the knife,stacey?
677
00:34:09,100 --> 00:34:10,000
This wasn't my fault.
678
00:34:10,100 --> 00:34:11,100
- Oh,yes,it was.
- Look at me.
679
00:34:11,900 --> 00:34:12,700
Where's the knife?
680
00:34:13,600 --> 00:34:14,700
I dropped it in the gutter.
681
00:34:15,100 --> 00:34:17,100
At 72nd and fifth avenue.
682
00:34:20,900 --> 00:34:22,200
Look,you gotta understand,this was an accident.
683
00:34:22,300 --> 00:34:23,400
I didn't have a choice.
684
00:34:23,500 --> 00:34:25,300
Yeah,you had plenty of choices.
685
00:34:25,500 --> 00:34:27,000
You know,you just chose the wrong one.
686
00:34:27,300 --> 00:34:28,400
Your husband abuses you,
687
00:34:28,900 --> 00:34:29,400
and you filed,
688
00:34:29,500 --> 00:34:31,700
how many,four complaints in the last year alone.
689
00:34:31,900 --> 00:34:33,900
And each time you dropped the charges.
690
00:34:34,000 --> 00:34:35,200
Look,sometimes,
691
00:34:35,400 --> 00:34:36,500
when keith gets drunk,
692
00:34:36,700 --> 00:34:37,800
he loses his temper.
693
00:34:38,600 --> 00:34:39,900
But he always apologizes.
694
00:34:40,300 --> 00:34:41,400
I mean,he loves me.
695
00:34:41,500 --> 00:34:42,000
Right,right.
696
00:34:42,100 --> 00:34:42,900
This is how he shows you?
697
00:34:43,000 --> 00:34:45,500
By squeezing your arms so tight that you bruise?
698
00:34:45,700 --> 00:34:47,600
By,by splitting your lip?
699
00:34:47,800 --> 00:34:49,700
By punching you in the jaw?
700
00:34:49,900 --> 00:34:51,200
You don't know keith.
701
00:34:51,300 --> 00:34:52,900
Oh,I do know keith.
702
00:34:53,800 --> 00:34:56,300
Last night,you two walking in central park.
703
00:34:56,400 --> 00:34:57,700
Probably had a few drinks.
704
00:34:58,000 --> 00:34:59,200
He had one too many,again,
705
00:34:59,300 --> 00:35:00,900
and his demons come out-- on you.
706
00:35:01,500 --> 00:35:02,600
Does that sound familiar?
707
00:35:02,900 --> 00:35:04,800
Look,I had it under control.
708
00:35:05,300 --> 00:35:07,600
All the marine had to do was just keep walking.
709
00:35:09,300 --> 00:35:10,800
Stop! You're hurting me!
710
00:35:13,500 --> 00:35:14,100
Hey!
711
00:35:36,100 --> 00:35:37,600
I thought he'd killed my husband.
712
00:35:37,700 --> 00:35:40,200
No. No,he just saved you.
713
00:35:41,800 --> 00:35:42,600
And now he's dead.
714
00:35:50,700 --> 00:35:51,400
You two happy?
715
00:35:52,400 --> 00:35:53,300
Finally got me.
716
00:35:54,300 --> 00:35:55,400
I'm under arrest.
717
00:35:56,100 --> 00:35:57,200
Course,ten minutes from now,
718
00:35:57,300 --> 00:36:00,900
I'll be at ray's enjoying a mushroom slice for lunch.
719
00:36:01,000 --> 00:36:02,100
You're not going anywhere.
720
00:36:02,200 --> 00:36:02,800
No?
721
00:36:03,000 --> 00:36:05,900
You picked me up on an unpaid parking ticket on my van,
722
00:36:06,700 --> 00:36:08,400
a crap charge if ever there was one.
723
00:36:08,500 --> 00:36:09,000
Maybe.
724
00:36:09,900 --> 00:36:11,200
But we got you in custody.
725
00:36:11,500 --> 00:36:12,000
Hmm.
726
00:36:13,100 --> 00:36:16,100
My lawyer is going to have a field day with you,detective taylor.
727
00:36:16,400 --> 00:36:17,000
Bring him on.
728
00:36:17,300 --> 00:36:19,700
See,we knew the first thing you'd do is cry harassment,
729
00:36:20,100 --> 00:36:21,300
so we covered ourselves--
730
00:36:21,900 --> 00:36:24,400
documented every single part of your booking.
731
00:36:24,900 --> 00:36:27,600
This way you can't go whining to your lawyer about being mistreated.
732
00:36:27,800 --> 00:36:29,400
Yeah. I remember the photo shoot.
733
00:36:30,500 --> 00:36:32,800
There's an hour of my life i'll never get back.
734
00:36:36,300 --> 00:36:37,000
See this?
735
00:36:37,100 --> 00:36:41,400
It's an ear print from the passenger side of a window of a burnt-out cadillac.
736
00:36:42,300 --> 00:36:43,700
And that's your left ear.
737
00:36:45,200 --> 00:36:46,000
Perfect match.
738
00:36:46,500 --> 00:36:47,800
Puts you in that cadillac.
739
00:36:48,500 --> 00:36:49,700
Lift up your left sleeve.
740
00:36:50,100 --> 00:36:50,600
No.
741
00:36:51,700 --> 00:36:54,000
I'm not saying another word without my lawyer present.
742
00:36:54,100 --> 00:36:54,800
You don't have to.
743
00:36:55,700 --> 00:36:57,500
Aiden told us everything we need.
744
00:37:00,300 --> 00:37:02,000
Another photo from your booking.
745
00:37:03,100 --> 00:37:04,700
That's a bite mark on your forearm.
746
00:37:05,900 --> 00:37:07,000
Aiden bit you.
747
00:37:07,500 --> 00:37:08,400
We know what you did.
748
00:37:37,500 --> 00:37:38,200
Just so you know...
749
00:37:39,000 --> 00:37:40,600
your lawyer can't protect you anymore.
750
00:37:41,500 --> 00:37:44,200
And we have the evidence to make sure you never see freedom again.
751
00:37:58,500 --> 00:37:59,200
This folder...
752
00:38:00,800 --> 00:38:02,700
will be right here on my desk till we get him.
753
00:38:12,700 --> 00:38:13,500
How did you know that
754
00:38:13,600 --> 00:38:16,500
aiden biting that armrest also meant that she bit pratt?
755
00:38:19,500 --> 00:38:21,100
Homicide case six years ago.
756
00:38:21,700 --> 00:38:24,900
A single mother was robbed and murdered on her way home from work.
757
00:38:25,000 --> 00:38:25,900
I had a suspect,
758
00:38:26,000 --> 00:38:28,300
but only circumstantial evidence,
759
00:38:28,400 --> 00:38:29,500
not enough for a warrant.
760
00:38:30,700 --> 00:38:32,200
So the case wasn't going to pan out,
761
00:38:32,300 --> 00:38:36,300
but there was this young detective who refused to give up.
762
00:38:36,900 --> 00:38:38,000
Wherever the suspect went,
763
00:38:38,300 --> 00:38:39,600
the detective was watching,
764
00:38:39,700 --> 00:38:41,500
waiting for him to make a mistake.
765
00:38:42,800 --> 00:38:44,400
Well,did the suspect make a mistake?
766
00:38:44,700 --> 00:38:47,300
The detective was so in his head that he lashed out,
767
00:38:47,600 --> 00:38:48,300
took a swing,
768
00:38:48,400 --> 00:38:49,800
and that was enough to arrest him.
769
00:38:50,000 --> 00:38:51,800
Patting him down later on,
770
00:38:51,900 --> 00:38:55,600
the detective noticed a wound on his arm,
771
00:38:56,600 --> 00:38:57,400
a bite mark.
772
00:38:58,600 --> 00:38:59,500
From the victim.
773
00:39:00,900 --> 00:39:02,800
And that young detective was aiden.
774
00:39:06,900 --> 00:39:08,900
Aiden had to know that pratt was going to kill her,
775
00:39:10,600 --> 00:39:11,700
that she was going to die.
776
00:39:13,200 --> 00:39:14,400
So she left a clue.
777
00:39:16,800 --> 00:39:18,300
She knew I'd understand.
778
00:39:24,400 --> 00:39:25,700
I can stick around,if you want.
779
00:39:27,700 --> 00:39:28,400
That's okay.
780
00:39:28,500 --> 00:39:31,400
There's actually something i need to take care of.
781
00:40:31,900 --> 00:40:32,400
Well,that's the thing,sir.
782
00:40:32,500 --> 00:40:33,900
Corporal price didn't come with us.
783
00:40:35,000 --> 00:40:37,400
He said that there was something he needed to take care of alone.
784
00:40:46,500 --> 00:40:49,200
Seems the vic went down to the yard bar to meet a girl named ellie.
785
00:40:49,500 --> 00:40:52,100
I'm thinking it has something to do with the watch i found in his pocket.
786
00:41:06,300 --> 00:41:07,400
I don't know how I can help you.
787
00:41:07,600 --> 00:41:08,900
Like I told the other detective,
788
00:41:09,100 --> 00:41:10,300
I wasn't working last night.
789
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
I know,but,uh...
790
00:41:12,300 --> 00:41:14,800
I still think you may be able to answer my question.
791
00:41:17,200 --> 00:41:20,200
This photo belonged to corporal trevor price.
792
00:41:20,300 --> 00:41:21,600
That's him on the left.
793
00:41:21,900 --> 00:41:23,200
Do you know who the other man is?
794
00:41:24,100 --> 00:41:25,100
That's my fiance.
795
00:41:26,300 --> 00:41:27,800
He died last year in iraq.
796
00:41:28,700 --> 00:41:29,600
But I don't understand.
797
00:41:29,700 --> 00:41:31,500
This man,corporal price,I don't know him.
798
00:41:31,900 --> 00:41:33,100
No,but,uh,
799
00:41:33,700 --> 00:41:34,900
I think he knew about you.
800
00:41:35,700 --> 00:41:38,600
Corporal price came here last night on a mission.
801
00:41:38,800 --> 00:41:39,800
To find a woman.
802
00:41:41,500 --> 00:41:42,100
Ellie.
803
00:41:43,400 --> 00:41:44,400
He was looking for you.
804
00:41:46,200 --> 00:41:47,000
It's not very common,
805
00:41:47,100 --> 00:41:48,900
but a nickname for alexandria...
806
00:41:50,200 --> 00:41:51,700
is ellie,isn't it?
807
00:41:53,000 --> 00:41:54,800
Only my fiance called me ellie.
808
00:41:56,000 --> 00:41:56,800
No one else.
809
00:41:58,600 --> 00:42:01,100
But why would he share that information with corporal price?
810
00:42:03,400 --> 00:42:05,700
I think your fiance wanted you to have something,
811
00:42:05,800 --> 00:42:08,400
and he knew he wouldn't be able to give it to you himself.
812
00:42:15,300 --> 00:42:16,100
This belongs to you.
813
00:42:24,200 --> 00:42:24,900
Thank you.
814
00:42:31,200 --> 00:42:32,000
No,this is no lie.
815
00:42:32,100 --> 00:42:33,500
She,aiden,gets in my face,right?
816
00:42:33,600 --> 00:42:34,400
You know how she did that.
817
00:42:34,800 --> 00:42:35,400
And she tells me,
818
00:42:35,500 --> 00:42:36,500
"keep dreaming,messer.
819
00:42:36,800 --> 00:42:37,900
"You know,I think you're cute,
820
00:42:38,300 --> 00:42:39,900
but I am way out of your league."
821
00:42:40,300 --> 00:42:43,200
I an,she could just cut you down like nobody else.
822
00:42:43,300 --> 00:42:45,100
Hey,mac,glad you made it.
823
00:42:45,500 --> 00:42:46,200
Wouldn't miss it.
824
00:42:50,500 --> 00:42:51,000
Thank you.
825
00:42:52,200 --> 00:42:52,700
All right.
826
00:42:54,200 --> 00:42:54,800
To aiden.
827
00:42:55,200 --> 00:42:57,300
- To aiden.
- To aiden.
- To aiden.
828
00:42:57,400 --> 00:43:01,400
Sync: YTET-Wangyq0680
-==www.ydy.com/bbs==-
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.