Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
2
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
Traducerea: brucelee
Subtitr�ri Noi Team/www.subtitrari-noi.ro
3
00:01:23,800 --> 00:01:27,900
Recuno�ti pe cineva?
4
00:01:27,935 --> 00:01:29,700
Da.
5
00:01:29,800 --> 00:01:31,900
E�ti tu.
6
00:01:34,200 --> 00:01:36,600
Va fi �i poza mea acolo?
7
00:01:36,700 --> 00:01:39,265
Depinde de tine.
8
00:01:39,300 --> 00:01:42,100
Eu mi-am f�cut partea mea.
9
00:01:42,800 --> 00:01:45,900
E�ti pe cont propriu acum.
10
00:01:49,400 --> 00:01:51,800
Ne a�teapt� ceilal�i.
11
00:03:20,500 --> 00:03:23,000
Helsinki �ntr-o or�, senator.
12
00:03:24,600 --> 00:03:26,250
POTUS s-a trezit �i este preg�tit?
13
00:03:26,285 --> 00:03:27,942
Starea POTUS necunoscut�, d-le.
14
00:03:27,977 --> 00:03:29,600
De fapt l-am auzit mi�c�ndu-se.
15
00:03:29,635 --> 00:03:31,300
Cred c� s-a trezit, d-le.
16
00:03:31,900 --> 00:03:33,500
Intr�.
17
00:03:35,600 --> 00:03:36,400
Morris.
18
00:03:36,500 --> 00:03:39,300
Bun� diminea�a.
D-le Pre�edinte.
19
00:03:42,600 --> 00:03:44,000
O lu�m de la cap�t.
20
00:03:44,200 --> 00:03:46,600
20 procente �n sc�dere,
�n sondaje.
21
00:03:46,700 --> 00:03:50,800
Prieteni �i du�mani unindu-se
s� m� �njunghie pe la spate.
22
00:03:51,400 --> 00:03:55,000
Cel pu�in �nc� e�ti de partea mea.
Nu-i a�a, Morris?
23
00:03:59,600 --> 00:04:02,100
Ce naiba. Doar n-ai s�-i spui Primei Doamne,
nu?
24
00:04:02,200 --> 00:04:05,100
Vom ateriza �ntr-o or� �n Helsinki, D-le.
25
00:04:05,800 --> 00:04:10,000
Mai degrab� a� �ncasa un glonte dec�t
s� trec din nou prin aceste conferin�e.
26
00:04:12,100 --> 00:04:14,100
A fost cam insensibil.
27
00:04:14,200 --> 00:04:17,800
S�-i spui unui om a�a ceva c�nd el
de fapt a �ncasat un glonte pentru mine.
28
00:04:17,835 --> 00:04:20,800
O experient� aproape de moarte schimb�
perspectiva cuiva
29
00:04:20,900 --> 00:04:22,400
asupra c�torva chestii, d-le Morris.
30
00:04:22,500 --> 00:04:26,200
�mi pare extrem de r�u s� te for�ez
s� te retragi dup� aceast� c�l�torie.
31
00:04:26,300 --> 00:04:28,200
�tiu cum te sim�i.
32
00:04:31,300 --> 00:04:35,000
D-le Pre�edinte.
Un singur lucru am �nv��at este c�...
33
00:04:36,100 --> 00:04:41,000
Via�a este prea scurt�
s� n-ai o pr�jitur� atunci c�nd vrei.
34
00:04:41,900 --> 00:04:44,000
Observi ce am?
35
00:06:10,800 --> 00:06:13,100
Bine a�i venit �n Lapland,
d-lor.
36
00:06:13,135 --> 00:06:15,517
Un paradis al v�n�torii.
37
00:06:15,552 --> 00:06:17,900
Avem elani.
Avem ur�i.
38
00:06:18,000 --> 00:06:22,700
Avem lupi, r�i.
Tot ceea ce ave�i nevoie.
39
00:06:23,000 --> 00:06:26,700
Ce fel de v�nat prefera�i?
40
00:06:27,200 --> 00:06:28,100
V�nat mare.
41
00:06:28,200 --> 00:06:30,000
Am �n�eles, d-le.
42
00:06:33,700 --> 00:06:34,900
A�teapt�.
43
00:06:35,100 --> 00:06:36,765
Aterizeaz� elicopterul.
44
00:06:36,800 --> 00:06:40,000
Nu avem licen�� pentru a v�na
�n aceast� zon�.
45
00:06:40,100 --> 00:06:42,000
F� cum ��i spun.
46
00:06:42,200 --> 00:06:44,500
Am �n�eles, d-le.
47
00:07:36,200 --> 00:07:39,200
N-am mai v�zut o echip� de v�n�toare
ca a voastr�.
48
00:07:39,300 --> 00:07:41,200
Ma a�tept s� nu fii v�zut.
49
00:07:43,400 --> 00:07:44,965
Ce-ai acolo?
50
00:07:45,000 --> 00:07:47,900
Un fel de aparat optic.
51
00:07:48,800 --> 00:07:50,900
Este un sistem de direc�ionare.
52
00:07:51,100 --> 00:07:53,800
Sistem de direc�ionare.
Pentru ce?
53
00:07:54,100 --> 00:07:55,200
�sta.
54
00:07:55,300 --> 00:07:57,765
Un FN-6 chinez.
55
00:07:57,800 --> 00:08:00,465
Nu este cel mai avansat SAM de pe pia��.
56
00:08:00,500 --> 00:08:03,900
Dar, mai mult dec�t capabil
s� pr�bu�easc� un avion cu pasageri.
57
00:08:04,000 --> 00:08:06,100
Avion cu pasageri.
Ce vrei s� spui?
58
00:08:06,200 --> 00:08:08,600
Avion civil a� putea spune.
59
00:08:09,900 --> 00:08:12,165
Avion de tip militar.
60
00:08:12,200 --> 00:08:16,100
Sistemul de ap�rare
cel mai probabil ar devia atacul.
61
00:08:16,200 --> 00:08:18,900
Doar dac�...
62
00:08:19,000 --> 00:08:22,200
Sistemul de ap�rare a fost cumva
dezactivat.
63
00:08:24,800 --> 00:08:26,500
E�ti?
64
00:08:26,600 --> 00:08:28,300
E�ti?
65
00:08:28,400 --> 00:08:30,200
Terorist.
66
00:08:31,400 --> 00:08:34,800
Cu siguran�� pari �nsp�im�ntat
a�a c� presupun c� suntem.
67
00:08:37,900 --> 00:08:40,600
Nu cred c-ar trebui s�-�i faci
griji pentru noi.
68
00:08:41,900 --> 00:08:44,700
Ar trebui s�-�i faci pentru tine.
69
00:08:44,800 --> 00:08:48,000
P�rerea mea este,
c-ar trebui s� �ncepi s� fugi.
70
00:08:48,100 --> 00:08:50,465
- S� fug?
- Absolut.
71
00:08:50,500 --> 00:08:52,100
Vezi tu,
inten�ionez s� te omor.
72
00:08:52,200 --> 00:08:53,700
Nu ai cum s�-mi schimbi decizia.
73
00:08:53,800 --> 00:08:56,200
�nc� nu am o arm� �n m�n�.
74
00:08:56,300 --> 00:08:58,900
Cea mai bun� �ans� a ta ar fi s� fugi.
75
00:09:00,000 --> 00:09:01,700
�n felul �sta.
76
00:10:04,600 --> 00:10:08,350
ABC-ul v�n�torii.
Volumul 4 pentru �ncep�tori.
77
00:10:08,385 --> 00:10:12,100
Atragerea c�prioarei
�n raza de tragere
78
00:10:12,200 --> 00:10:14,000
Poate fi un pic dificil la-nceput.
Dar re�ine.
79
00:10:14,200 --> 00:10:16,200
Desf� asta, Oskari.
80
00:10:16,400 --> 00:10:18,700
Practica te face perfect.
81
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
Ar trebui s� aib� o
cruce ro�ie pe ea.
82
00:10:23,200 --> 00:10:24,400
Da.
83
00:10:26,100 --> 00:10:28,600
�sta este secretul nostru.
84
00:10:28,900 --> 00:10:31,600
Un loc cu v�n�toare garantat�.
85
00:10:31,700 --> 00:10:34,700
- Sunt cerbi aici?
- Absolut.
86
00:10:35,100 --> 00:10:37,700
Cu ni�te coarne fastuoase.
87
00:10:38,700 --> 00:10:42,200
Bine.
�tiu cum s�-i chem.
88
00:10:44,700 --> 00:10:47,000
Odihne�te-te
89
00:10:47,100 --> 00:10:49,700
�i a�teapt� p�n� diminea�a.
90
00:10:50,500 --> 00:10:53,200
S� nu ui�i s� nu stai �n calea v�ntului.
91
00:10:53,800 --> 00:10:55,800
�i c�nd r�sare soarele...
92
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
este cel mai bun moment.
93
00:10:59,100 --> 00:11:01,800
Atunci trebuie s� fii preg�tit s� tragi.
94
00:11:01,835 --> 00:11:03,300
Tat�?
95
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
Voi face tot ce pot.
96
00:11:07,000 --> 00:11:09,500
Bine.
Ar trebui.
97
00:11:31,800 --> 00:11:34,100
Porne�te.
98
00:11:39,500 --> 00:11:42,300
Du-te.
Arat�-le.
99
00:12:44,500 --> 00:12:45,865
Haide!
100
00:12:45,900 --> 00:12:48,500
P�n� la cap�t!
101
00:13:09,100 --> 00:13:11,365
B�iatul va pleca acas�..
102
00:13:11,400 --> 00:13:14,600
Ba nu.
B�iatul este preg�tit.
103
00:13:14,700 --> 00:13:17,365
Vei �ine un discurs normal
104
00:13:17,400 --> 00:13:20,600
�i apoi vei trimite
b�iatul �n p�dure.
105
00:13:26,400 --> 00:13:30,900
Bine.
Tu vei fi cel jenat.
106
00:13:31,100 --> 00:13:32,800
Bine.
107
00:13:40,100 --> 00:13:42,100
Oameni!
108
00:13:43,600 --> 00:13:47,800
Acestui copil �i trec prin vene
s�nge de v�n�tor.
109
00:13:47,900 --> 00:13:50,900
B�iatul st� �n fa�a unor oameni
110
00:13:51,000 --> 00:13:54,300
ca fiecare dintre voi la-nceput..
111
00:13:54,335 --> 00:13:57,617
Preg�tit s� continue tradi�ia.
112
00:13:57,652 --> 00:14:00,876
B�iatul are o zi �i-o noapte,
113
00:14:00,911 --> 00:14:04,100
pentru a afla din ce este f�cut.
114
00:14:04,300 --> 00:14:10,200
Diminea�� el ne va aduce
ceea ce p�durea va crede de cuviin��.
115
00:14:10,400 --> 00:14:13,500
P�durea este un judec�tor aspru.
116
00:14:13,600 --> 00:14:17,300
V� oferi tuturor �n mod corespunz�tor.
117
00:14:17,400 --> 00:14:20,600
Trebuie s� �tii cum s-o ascul�i.
118
00:14:20,700 --> 00:14:25,700
Trebuie s� lup�i din toate puterile
pentru a prinde prada.
119
00:14:25,800 --> 00:14:30,000
Nu ob�ii nimic gratis.
120
00:14:30,100 --> 00:14:33,700
Singurul care intr� �n p�dure
este un b�iat,
121
00:14:33,800 --> 00:14:36,900
iar cel care se va re�ntoarce va fi...
122
00:14:37,000 --> 00:14:38,500
un b�rbat.
123
00:15:01,400 --> 00:15:04,000
- D-le.
- John
124
00:15:04,500 --> 00:15:05,900
Care-i ETA-ul nostru?
125
00:15:06,000 --> 00:15:09,100
72 de km.
Am �nceput cobor�rea.
126
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
Excelent.
127
00:15:10,300 --> 00:15:11,900
O s�-i spun lu' POTUS.
128
00:15:12,000 --> 00:15:13,900
�ncearc� s� nu love�ti vreo
st�nc� la cobor�re.
129
00:15:13,935 --> 00:15:15,800
�tii c� nu-i place s�-�i verse cafeaua.
130
00:15:15,835 --> 00:15:17,200
Bine.
131
00:15:27,700 --> 00:15:30,200
- Oh, la naiba. Joe, vezi asta?
- Afirmativ.
132
00:15:30,300 --> 00:15:32,900
- Ce se-nt�mpl�?
- Cineva ne-a marcat ca �int�.
133
00:15:33,000 --> 00:15:35,300
Escorta F-18 spun la fel.
134
00:15:35,335 --> 00:15:36,200
Au probleme �i ei.
135
00:15:36,300 --> 00:15:37,600
Joe,
activeaz� contram�surile acum.
136
00:15:37,700 --> 00:15:39,300
- Contram�surile nu pot fi activate.
- Ce?
137
00:15:39,400 --> 00:15:41,200
Ceva ne bruiaz�.
138
00:15:41,300 --> 00:15:43,700
- Am pierdut energie.
- Iisuse Hristoase.
139
00:15:43,800 --> 00:15:46,600
Toate sta�iile.
Ini�ia�i procedurile de evacuare de urgen��.
140
00:15:46,635 --> 00:15:49,200
Pre�edintele este atacat.
Repet.
141
00:15:49,300 --> 00:15:52,700
Evacuare de urgen��..
Pre�edintele este atacat.
142
00:15:55,200 --> 00:15:57,500
Ce naiba se-nt�mpl�!
143
00:15:57,600 --> 00:15:58,965
Trebuie s� v� scoatem de aici.
D-le Pre�edinte.
144
00:15:59,000 --> 00:16:01,700
- Stai s�-mi iau pantoful.
- Las�-l dracu de pantof.
145
00:16:01,900 --> 00:16:03,800
Mi�c�. Mi�c�, mi�c�!
146
00:16:10,900 --> 00:16:12,300
Otis.
Ce se-nt�mpl�?
147
00:16:12,400 --> 00:16:15,200
P�r�si�i avionul,
D-le Pre�edinte.
148
00:16:18,700 --> 00:16:21,000
M� ocup eu de el.
Adun� oamenii.
149
00:16:21,035 --> 00:16:21,900
Am �n�eles.
150
00:16:22,000 --> 00:16:23,300
Suntem ataca�i?
151
00:16:23,400 --> 00:16:25,700
O s� v� g�sesc �i-o s� v� iau,
D-le Pre�edinte.
152
00:16:25,735 --> 00:16:28,400
- Ce s� s� g�se�ti...
- Ne vedem la sol.
153
00:16:28,435 --> 00:16:30,700
Nu, Mo... Morris.
A�teapt�.
154
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
Morris!
155
00:16:39,000 --> 00:16:40,100
Dar echipajul?
156
00:16:40,200 --> 00:16:43,200
Grija noastr� este pre�edintele.
Duce�i-v�!
157
00:16:43,235 --> 00:16:44,300
Duce�i-v�!
158
00:16:45,300 --> 00:16:46,900
Clay,
s�ri!
159
00:16:46,935 --> 00:16:48,100
Du-te!
160
00:16:53,200 --> 00:16:54,700
Este ceva �n neregul�, d-le.
161
00:16:54,800 --> 00:16:57,300
Nu v�d nicio para�uta deschis�.
162
00:19:26,800 --> 00:19:30,200
SEDIUL PENTAGON,
WASHINGTON D.C.
163
00:19:30,400 --> 00:19:32,065
Air Force One
a fost verificat.
164
00:19:32,100 --> 00:19:34,700
Protocolul de evacuare
a fost �n mod clar declan�at.
165
00:19:34,800 --> 00:19:37,000
�i POTUS a fost salvat �ntr-o capsul�.
166
00:19:37,100 --> 00:19:38,500
- C�te persoane?
- Una.
167
00:19:38,600 --> 00:19:39,465
�n�eleg.
168
00:19:39,500 --> 00:19:40,265
�i apoi am pierdut tot.
169
00:19:40,300 --> 00:19:44,300
Toate comunica�iile, radarele,
semnalele telefoanelor mobile. Toate.
170
00:19:44,500 --> 00:19:46,165
CONTROL DE URGENT� �I COMAND� SUBTERAN�
171
00:19:46,200 --> 00:19:48,765
D-le Vice Pre�edinte.
Face-�i cuno�tin�� cu Fred Herbert.
172
00:19:48,800 --> 00:19:52,700
Fred e cel mai longeviv om care a ac�ionat
pe teren �i pe care CIA l-a avut vreodat�.
173
00:19:52,800 --> 00:19:55,000
�ntr-un final l-am convins
s� se-ntoarc� la Langley.
174
00:19:55,100 --> 00:19:57,065
Cunoa�te to�i marii terori�ti.
175
00:19:57,100 --> 00:20:00,300
Generale. Dac� pute�i �ncepe s�-i ar�ta�i
lui Fred toate cunoscutele noastre.
176
00:20:00,400 --> 00:20:02,565
Mr Herbert.
Fred.
177
00:20:02,600 --> 00:20:06,700
Acum 36 minute, am primit
un semnal de evacuare de pe Air Force 1.
178
00:20:06,800 --> 00:20:09,800
Am pierdut comunica�iile imediat dup�.
179
00:20:09,835 --> 00:20:12,765
La minus 32 de grade,
Air Force One...
180
00:20:12,800 --> 00:20:16,400
�i �ntreaga sa escorta
au c�zut de la bord.
181
00:20:16,500 --> 00:20:21,400
Se duceau spre Finlanda,
ruta Helsinki pentru summit-ul D8.
182
00:20:22,000 --> 00:20:23,400
D-le?
183
00:20:23,700 --> 00:20:26,900
Credem c� este cel mai serios
act terorist de la 9-11.
184
00:20:27,000 --> 00:20:29,265
Doar un minut.
Doar... s� fie tot clar.
185
00:20:29,300 --> 00:20:31,900
Din c�te �tim au fost ni�te
probleme mecanice.
186
00:20:32,000 --> 00:20:33,465
Cinci avioane simultan?
187
00:20:33,500 --> 00:20:35,000
Unu explodeaz�,
�i elimin� �i pe ceilal�i.
188
00:20:35,100 --> 00:20:36,665
- Este o prostie.
- Bine.
189
00:20:36,700 --> 00:20:38,265
Orice explica�ie este o prostie.
190
00:20:38,300 --> 00:20:41,600
Pentru moment,
nu trebuie s� ne pripim cu concluziile.
191
00:20:41,700 --> 00:20:43,465
A fost o ac�iune terorist�.
192
00:20:43,500 --> 00:20:45,500
Au angajat de la 5 p�n� la 10 oameni.
193
00:20:45,600 --> 00:20:46,700
Au bani.
194
00:20:46,800 --> 00:20:48,950
Folosesc arme chineze�ti.
195
00:20:48,985 --> 00:20:50,965
�i au un om infiltrat.
196
00:20:51,000 --> 00:20:52,765
Cum ai putea �tii a�a ceva?
197
00:20:52,800 --> 00:20:54,550
Au bani,
pot cump�ra pe oricine.
198
00:20:54,585 --> 00:20:56,300
Sun o unitate din 5-10 oameni.
199
00:20:56,400 --> 00:20:59,300
Cum crezi c-au transportat
�i simultan au tras cu SAM.
200
00:20:59,400 --> 00:21:02,300
SAM nu poate ajunge la un pasager para�utat.
201
00:21:02,400 --> 00:21:03,800
Pot.
202
00:21:03,900 --> 00:21:06,800
Dac� avionul este pe traiectoria ateriz�rii.
203
00:21:06,900 --> 00:21:08,865
�i dac� punctul de bombardament...
204
00:21:08,900 --> 00:21:11,200
este la o altitudine mai mare ca de-obicei.
205
00:21:11,300 --> 00:21:12,365
Ca aceast� parte de munte.
206
00:21:12,400 --> 00:21:15,900
Dar Air Force One a fost echipat
cu toate contram�surile cunoscute de om.
207
00:21:16,000 --> 00:21:18,400
Asta-i treaba omului infiltrat..
208
00:21:18,500 --> 00:21:19,665
S� le dezactiveze.
209
00:21:19,700 --> 00:21:22,300
Poftim. A folosit o sta�ie de bruiaj,
dispozitiv EMP ~puls electromagnetic~?
210
00:21:22,400 --> 00:21:24,700
O �urubelni�� �i
o pereche de cle�ti.
211
00:21:24,800 --> 00:21:27,065
Cum afl�m omul de pe Air Force One.
212
00:21:27,100 --> 00:21:29,700
Cum au str�puns securitatea
at�t de impenetrabil�.
213
00:21:29,800 --> 00:21:31,800
Cum o fac �ntotdeauna.
214
00:21:31,900 --> 00:21:33,500
Banii.
215
00:21:33,600 --> 00:21:35,065
Sex.
216
00:21:35,100 --> 00:21:36,700
Doamne D-zeule.
217
00:21:37,400 --> 00:21:39,500
Vreo sugestie?
218
00:21:40,100 --> 00:21:41,800
A r�mas un singur lucru de f�cut.
219
00:21:41,835 --> 00:21:43,165
G�sirea pre�edintelui.
220
00:21:43,200 --> 00:21:46,300
Uciderea nemernicilor care
sunt dup� el.
221
00:21:46,500 --> 00:21:48,100
Aducerea lui acas�.
222
00:22:37,500 --> 00:22:40,300
Agent, Echo, Mike.
223
00:22:40,500 --> 00:22:43,000
Recep�ioneaz� cineva?
224
00:22:44,200 --> 00:22:45,565
Nimeni.
225
00:22:45,600 --> 00:22:48,500
M� bucur s� aud.
Peste m�sur�.
226
00:22:55,600 --> 00:22:57,500
�ngerul a aterizat.
227
00:22:57,600 --> 00:22:59,400
Putem �ncepe.
228
00:24:55,500 --> 00:25:00,800
Va rug�m r�m�ne�i �n�untru.
Ajutorul este pe drum.
229
00:25:00,900 --> 00:25:06,100
Nu p�r�si�i �nc�perea
sub nici o circumstan��.
230
00:25:06,800 --> 00:25:11,500
Va rug�m r�m�ne�i �n�untru.
Ajutorul este pe drum.
231
00:25:11,700 --> 00:25:13,600
Nu p�r�si�i �nc�perea
sub nici o circumstan��.
232
00:25:18,200 --> 00:25:20,700
Arat�-te.
233
00:25:29,400 --> 00:25:32,000
Ie�i afar�...
234
00:25:39,900 --> 00:25:41,900
Te rog.
235
00:25:57,900 --> 00:26:00,000
Test, test.
236
00:26:00,100 --> 00:26:02,200
Un, doi, trei.
237
00:26:02,300 --> 00:26:04,500
Este cineva acolo?
238
00:26:04,535 --> 00:26:06,700
Ce limb� e asta?
239
00:26:06,800 --> 00:26:09,600
Te po�i ar�ta, te rog?
240
00:26:11,200 --> 00:26:14,900
De pe ce planet� e�ti?
241
00:26:16,200 --> 00:26:20,600
Sunt de pe Terra.
Este cumva un copil cu care vorbesc?
242
00:26:20,700 --> 00:26:22,800
Ai venit cu pace?
243
00:26:22,835 --> 00:26:24,200
Da.
244
00:26:25,500 --> 00:26:29,100
Da, am venit �n pace.
Cu siguran��, ascult�...
245
00:26:29,200 --> 00:26:31,200
Stai, stai nu �nchide...
246
00:26:31,300 --> 00:26:34,600
Nu �nchide.
Ce-i �n neregul� cu mine?
247
00:26:37,400 --> 00:26:40,900
Po�i te rog,
s� te ar��i?
248
00:26:46,200 --> 00:26:49,400
Whoa, whoa, whoa...
Copile.
249
00:26:49,500 --> 00:26:52,700
Putem sc�pa de arc �i s�geata?
250
00:26:52,735 --> 00:26:55,100
Cine e�ti tu?
251
00:26:55,600 --> 00:26:58,700
Tu...
nu m� recuno�ti?
252
00:27:00,300 --> 00:27:03,500
Sunt William Alan Moore.
253
00:27:03,800 --> 00:27:05,800
Pre�edintele?
254
00:27:06,500 --> 00:27:08,900
Al Statelor Unite.
255
00:27:08,935 --> 00:27:10,700
Demonstreaz�.
256
00:27:20,900 --> 00:27:22,700
Stai.
257
00:27:47,100 --> 00:27:48,300
E�ti r�nit?
258
00:27:48,335 --> 00:27:49,800
Nu.
259
00:27:50,700 --> 00:27:52,400
Sunt r�t�cit.
260
00:27:52,500 --> 00:27:55,600
�i mi-ar folosi ajutorul t�u.
261
00:27:55,700 --> 00:27:57,600
Ai un telefon?
262
00:27:58,800 --> 00:28:01,600
Nu, nu, nu.
Un telefon adev�rat.
263
00:28:02,600 --> 00:28:07,500
Ai o cas� prin apropiere?
Sau un ora�, un s�tuc?
264
00:28:08,700 --> 00:28:10,150
De unde ai venit?
265
00:28:10,185 --> 00:28:11,600
Trebuie s� fie ceva.
266
00:28:11,700 --> 00:28:14,700
Sau ai ap�rut din p�m�nt?
267
00:28:16,300 --> 00:28:18,500
Vice pre�edinte.
268
00:28:19,500 --> 00:28:22,900
Am localizat locul de aterizare
al pre�edintelui..
269
00:28:25,500 --> 00:28:29,100
D-le.
Situa�ia este sub control.
270
00:28:30,600 --> 00:28:32,200
Aici este GNIC-1 la comand�.
271
00:28:32,300 --> 00:28:34,700
Avem confirmarea semnalului
ateriz�rii pre�edintelui.
272
00:28:34,800 --> 00:28:37,400
Ne apropiem de ea acum.
273
00:28:38,100 --> 00:28:40,200
Circa 1 minut.
274
00:28:40,300 --> 00:28:44,300
Recep�ionat GNIC-1.
Asigur� pre�edintele.
275
00:28:46,300 --> 00:28:51,100
Ferm�, undeva �n Norvegia.
276
00:29:35,200 --> 00:29:38,000
Aici GNIC-1:
Naveta de salvare nu este aici.
277
00:29:38,100 --> 00:29:38,965
Ce?
278
00:29:39,000 --> 00:29:42,165
Repet� GNIC-1.
Nu am auzit, terminat.
279
00:29:42,200 --> 00:29:45,500
Semnalul luminos �i naveta de salvare
s-au desp�r�it, d-le.
280
00:29:45,600 --> 00:29:48,500
Repet:
pre�edintele nu este aici.
281
00:29:48,600 --> 00:29:50,700
D-zeule Ceresc!
282
00:29:51,800 --> 00:29:56,400
GNIC-1. �ntoarce-te la baz�.
A�teapt� viitoarele instruc�iuni..
283
00:29:56,500 --> 00:30:01,000
- Terminat.
- Recep�ionat. GNIC-1 se retrage.
284
00:30:03,100 --> 00:30:05,300
�mi cer scuze, d-le.
285
00:30:05,400 --> 00:30:06,700
�mi spui
286
00:30:06,800 --> 00:30:11,800
am pierdut pre�edintele ca �i cum
ai pierde un set de chei pentru ma�in�.
287
00:30:12,100 --> 00:30:16,400
Este cea mai puternic� na�iune
�n istoria omenirii.
288
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
Uit�-te la mine!
289
00:30:19,400 --> 00:30:24,900
Este America �i c�
Vice Pre�edinte a acestei mari na�iuni,
290
00:30:25,000 --> 00:30:30,900
��i ordon s� ne sco�i
din rahatul �sta.
291
00:30:41,600 --> 00:30:47,500
Departamentul meu nu a �nregistrat
mai exact nicio ac�iune asupra acestui tip.
292
00:30:48,200 --> 00:30:51,700
Ceea ce ne duce la o posibil� p�c�leal�.
293
00:30:51,900 --> 00:30:53,265
Lupul singuratic.
294
00:30:53,300 --> 00:30:57,700
Un �acal f�r� propriul s�u ordin.
Afiliat nici unei cauze.
295
00:30:57,800 --> 00:31:01,700
Extrem de greu de urm�rit.
Imposibil de anticipat.
296
00:31:02,200 --> 00:31:03,800
�i avem �ntrebarea cea mai important�,
297
00:31:03,900 --> 00:31:06,600
Ce vor de fapt?
298
00:31:06,700 --> 00:31:08,600
Care-i scopul...
299
00:31:08,700 --> 00:31:10,600
... opera�iunii?
300
00:31:10,700 --> 00:31:12,600
Nu �tim.
301
00:31:12,700 --> 00:31:15,800
Inten�ia lor este s�-l asasineze
pe pre�edintele Statelor Unite.
302
00:31:15,900 --> 00:31:16,865
- Nu sunt sigur.
- Ce?
303
00:31:16,900 --> 00:31:20,300
Crezi c-ar putea s� fie alt� inten�ie
�n afar� de aruncarea �n aer a avionului?
304
00:31:20,400 --> 00:31:23,800
V�n�toarea Big Game
niciodat� nu a fost mai interesant�.
305
00:31:26,300 --> 00:31:28,900
Cele mai bune informa�ii pe care le avem
�n acest moment,
306
00:31:29,000 --> 00:31:30,865
pre�edintele nu este mort.
307
00:31:30,900 --> 00:31:34,300
�tim c� evacuarea a fost f�cut� cu cap.
Poate c� asta au �i c�utat.
308
00:31:34,400 --> 00:31:35,865
S�-l captureze �n via��.
309
00:31:35,900 --> 00:31:40,400
Ca s�-�i arate trofeul
�i apoi s� fac� cereri.
310
00:31:44,400 --> 00:31:46,300
Gata.
311
00:31:53,100 --> 00:31:54,900
Unde este?
312
00:31:57,500 --> 00:31:59,065
E�ti norocos.
313
00:31:59,100 --> 00:32:02,500
S� fiu sincer cu tine tinere,
nu m� simt norocos acum.
314
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
Dar e�ti.
315
00:32:04,100 --> 00:32:08,900
Dac� nu te g�seam,
nu aveai nicio �ans� de supravie�uire.
316
00:32:11,200 --> 00:32:14,765
Sunt v�n�tor.
Asta-i casa mea.
317
00:32:14,800 --> 00:32:18,900
Cu asta pot procura m�ncare
�i s� ne �in� �n siguran��.
318
00:32:19,000 --> 00:32:20,965
- �n siguran�� de ce?
- Ur�i.
319
00:32:21,000 --> 00:32:23,900
Whoa, whoa, whoa...
Sunt ur�i aici?
320
00:32:24,000 --> 00:32:24,965
Da.
321
00:32:25,000 --> 00:32:27,400
�i-i po�i omor� cu chestia aia?
322
00:32:27,500 --> 00:32:28,600
Da.
323
00:32:29,200 --> 00:32:31,500
Ai mai f�cut-o?
324
00:32:32,400 --> 00:32:34,100
Da.
325
00:32:34,200 --> 00:32:35,065
Serios?
326
00:32:35,100 --> 00:32:37,600
Nu, dar tat�l meu a f�cut-o.
�i...
327
00:32:37,700 --> 00:32:40,200
O pot face �i eu.
328
00:32:41,100 --> 00:32:42,665
Bine.
329
00:32:42,700 --> 00:32:45,165
Pare un om mare tat�l t�u.
330
00:32:45,200 --> 00:32:48,000
Cel mai bun v�n�tor care exist�.
331
00:32:48,035 --> 00:32:49,667
Ca mine.
332
00:32:49,702 --> 00:32:51,300
Desigur.
333
00:32:53,600 --> 00:32:56,000
�i numele tat�lui t�u este?
334
00:32:56,035 --> 00:32:58,065
- Tapio.
- Tapio.
335
00:32:58,100 --> 00:33:00,400
- �i tu e�ti?
- Oskari.
336
00:33:00,435 --> 00:33:02,000
Oskari.
337
00:33:02,100 --> 00:33:04,400
Cum am spus �nainte,
m� numesc William, dar...
338
00:33:04,435 --> 00:33:06,700
�mi po�i spune Bill.
339
00:33:08,200 --> 00:33:11,700
O s�-�i spun Pre�edinte,
sun� mai bine.
340
00:33:11,900 --> 00:33:15,800
Iar tu.
�mi po�i spune P�durarul.
341
00:33:19,500 --> 00:33:20,800
Perfect.
342
00:33:22,200 --> 00:33:24,100
Aici.
343
00:33:24,200 --> 00:33:27,100
Foarte tare.
344
00:33:27,135 --> 00:33:30,000
Foarte... tare.
345
00:33:31,400 --> 00:33:35,000
Bine. Spune-mi cum s� ajung
�n cel mai apropiat ora�?
346
00:33:35,200 --> 00:33:36,965
Nu.
347
00:33:37,000 --> 00:33:41,100
Tinere.
Sunt pre�edintele Statelor Unite.
348
00:33:41,135 --> 00:33:44,065
�i eu sunt aici �ntr-o misiune.
349
00:33:44,100 --> 00:33:47,400
Ce poate fi mai important
dec�t o urgen�� na�ional�?
350
00:33:48,600 --> 00:33:50,500
Ziua mea.
351
00:33:50,535 --> 00:33:52,365
Ziua ta.
352
00:33:52,400 --> 00:33:55,700
Asta este acum proprietatea S.U.A.
353
00:33:55,800 --> 00:33:58,400
Ai �n�eles?
Spune-mi cum s� pornesc.
354
00:33:58,435 --> 00:34:00,300
D�-te jos.
355
00:34:05,100 --> 00:34:07,500
Ce vrei s� faci?
356
00:34:08,300 --> 00:34:13,300
Este o p�dure imens�.
Te vei r�t�ci.
357
00:34:22,400 --> 00:34:24,600
P�durea mea.
358
00:34:25,800 --> 00:34:27,900
Regulile mele.
359
00:34:29,300 --> 00:34:31,400
Stai �n spate..
360
00:34:49,000 --> 00:34:51,100
Bine ai venit �n Finlanda.
361
00:34:51,200 --> 00:34:53,200
Pre�edinte.
362
00:35:17,300 --> 00:35:19,465
Cineva �l ajut�.
363
00:35:19,500 --> 00:35:22,700
Cineva cu o pereche mic� de ghete.
364
00:35:22,735 --> 00:35:25,900
Ghete mici?
Ce vrea s�-nsemne asta?
365
00:35:26,700 --> 00:35:30,700
De-obicei,
�nseamn� picioare mici.
366
00:35:36,300 --> 00:35:41,300
Ascult� bine la mine
psihopat privilegiat.
367
00:35:42,100 --> 00:35:46,500
Am o a�chie de glonte
la doi milimetri de inim�.
368
00:35:46,535 --> 00:35:49,717
�ntr-o zi, se va mi�ca �i
m� va ucide.
369
00:35:49,752 --> 00:35:52,865
�i-mi voi sacrifica via�a
pentru un om...
370
00:35:52,900 --> 00:35:57,400
care de abia face o flotare,
da-p�i s� colinde o �ar� singur.
371
00:35:58,800 --> 00:36:02,300
S� nu uit�m de ce suntem aici
Hazar.
372
00:36:02,400 --> 00:36:05,300
�nainte s�-mi dau ultima r�suflare,
373
00:36:05,335 --> 00:36:07,600
��i voi da pre�edintele
374
00:36:07,700 --> 00:36:10,500
vei trimite banii a�a cum am pl�nuit.
375
00:36:10,535 --> 00:36:13,600
To�i vom respecta planul.
376
00:36:13,700 --> 00:36:17,700
Sau pot �ncheia foarte bine totul aici.
377
00:36:29,500 --> 00:36:34,000
C�t timp avem �nainte ca americanii
s�-�i dea seama de gre�elile lor?
378
00:36:35,200 --> 00:36:37,600
Avem un bun avans.
379
00:36:37,700 --> 00:36:39,850
Nu ne vor c�uta �nainte de ivirea zorilor.
380
00:36:39,885 --> 00:36:42,000
Indiferent ce echip� de terori�ti sunt,
381
00:36:42,100 --> 00:36:45,800
bazat pe istoria precedent�,
pu�in probabil s�-�i fi terminat treaba.
382
00:36:45,835 --> 00:36:49,800
Avem str�ini care vor s� acceseze
inaccesibilul.
383
00:36:49,900 --> 00:36:53,100
Intr� pe net.
Scrie: "Explorarea nordului Finlandei."
384
00:36:53,135 --> 00:36:54,700
Da, d-le.
385
00:36:54,800 --> 00:36:58,200
Am g�sit c�teva companii care fac excursii,
386
00:36:58,235 --> 00:37:00,500
helicoptere, ATV-uri.
387
00:37:00,600 --> 00:37:01,900
Se pare c� sunt special pentru v�n�toare.
388
00:37:02,000 --> 00:37:02,800
V�n�toare.
389
00:37:02,900 --> 00:37:06,200
Po�i c�ra pu�ti �i echipament
�i nu dai nimic de b�nuit.
390
00:37:06,235 --> 00:37:07,200
Asta-i bine.
391
00:37:07,300 --> 00:37:09,900
F� o list�. Ob�ine detalii.
Contacteaz�-i.
392
00:37:10,000 --> 00:37:14,000
C�ut�m un grup care doar a zburat
pentru marea v�n�toare.
393
00:37:14,035 --> 00:37:18,000
�nc� ceva: Avem nevoie
s� acoperim aceast� zon� live.
394
00:37:18,100 --> 00:37:20,500
�mi pare r�u d-le.
Dar nu avem posibilitatea.
395
00:37:20,600 --> 00:37:22,600
Ave�i IRIS care supravegheaz� �n Rusia
�i Marea Britanie, nu?
396
00:37:22,700 --> 00:37:23,700
Avem.
397
00:37:23,800 --> 00:37:27,500
Ei bine, s�-ndrept�m sateli�ii unde trebuie!
398
00:38:06,500 --> 00:38:08,400
Asta este.
399
00:38:08,700 --> 00:38:10,700
Ce s� fie?
400
00:38:11,000 --> 00:38:14,600
Un secret �ntre mine �i tata.
401
00:38:14,635 --> 00:38:16,300
Secret?
402
00:38:17,300 --> 00:38:20,200
Un loc perfect de v�n�toare.
403
00:38:23,600 --> 00:38:25,800
Facem tab�ra aici.
404
00:38:46,000 --> 00:38:48,400
Cum este s� fii...
405
00:38:48,435 --> 00:38:50,400
puternic?
406
00:38:50,800 --> 00:38:52,200
P�i...
407
00:38:52,300 --> 00:38:55,800
Acum trebuie s� spun c�
puterea...
408
00:38:56,300 --> 00:38:58,200
este un murmur.
409
00:38:58,235 --> 00:39:00,100
�i ce-nseamn�?
410
00:39:00,200 --> 00:39:03,600
�nseamn�...
c� acum c�teva ore
411
00:39:03,700 --> 00:39:07,400
a� fi putut aduna cea
mai mare for�� armat� de pe planet�
412
00:39:07,435 --> 00:39:10,200
s� invadeze orice �ar� din lume.
413
00:39:10,300 --> 00:39:14,100
�i acum
nu pot comanda nici m�car o pizza.
414
00:39:14,135 --> 00:39:16,200
Crede-m�...
415
00:39:17,600 --> 00:39:20,300
mi-ar folosi o pizza.
416
00:39:24,000 --> 00:39:26,500
De ce �ntrebi despre putere?
417
00:39:28,800 --> 00:39:31,700
Tat�l meu este puternic.
418
00:39:31,800 --> 00:39:35,500
De fapt familia mea
este foarte faimoas� aici.
419
00:39:35,535 --> 00:39:38,300
Poate-l �tii pe tat�l meu?
420
00:39:38,500 --> 00:39:40,300
Cum spuneai c� e numele lui?
421
00:39:40,335 --> 00:39:42,200
Tapio.
422
00:39:42,300 --> 00:39:44,200
Tapio...
423
00:39:45,000 --> 00:39:48,600
Nu.
�mi pare r�u, n-am auzit de el.
424
00:39:50,100 --> 00:39:52,900
Nu prea �tii multe despre v�n�toare.
425
00:39:53,000 --> 00:39:55,800
Nu �tiu o boab� despre v�n�toare.
426
00:39:56,300 --> 00:39:58,100
Uite.
427
00:40:04,600 --> 00:40:06,900
�sta-i ursul despre care vorbeai?
428
00:40:07,000 --> 00:40:08,300
Da.
429
00:40:09,200 --> 00:40:10,800
Regele p�durii.
430
00:40:10,900 --> 00:40:13,765
To�i facem asta c�nd �mplinim 13 ani.
431
00:40:13,800 --> 00:40:18,600
Suntem trimi�i �n p�dure,
pentru a ucide ceva.
432
00:40:18,635 --> 00:40:21,800
Asta arat� lumii ceea ce suntem ca oameni.
433
00:40:21,900 --> 00:40:24,000
�i acum e r�ndul t�u?
434
00:40:24,100 --> 00:40:25,500
Da.
435
00:40:26,300 --> 00:40:29,300
M�ine voi fi b�rbat.
436
00:40:33,300 --> 00:40:35,600
Ar��i ca unul.
437
00:40:36,200 --> 00:40:39,900
- Serios?
- Da. Ar fii trebuit s� fi�i gemeni.
438
00:40:44,900 --> 00:40:49,600
C�nd m� voi �ntoarce,
nimeni nu va r�de de mine.
439
00:40:50,900 --> 00:40:53,800
Trebuie s� fii puternic �n Finlanda.
440
00:40:56,000 --> 00:40:57,300
P�i..
441
00:40:58,600 --> 00:41:01,500
Este o alternativ�.
442
00:41:02,400 --> 00:41:05,100
Uneori nu trebuie s� fii cel mai puternic,
443
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
trebuie s� pari puternic.
444
00:41:07,300 --> 00:41:08,665
Asta...
445
00:41:08,700 --> 00:41:12,000
.. este ceva la care m� pricep al naibii
de bine.
446
00:41:12,100 --> 00:41:14,300
S�-�i spun o poveste.
447
00:41:14,500 --> 00:41:18,400
Chiar �nainte s�-mi dau ultima adres�
"Uniunea Statelor"...
448
00:41:18,500 --> 00:41:20,265
deodat� a trebuit s� m� pi�.
449
00:41:20,300 --> 00:41:24,000
M-am repezit de pe toalet�
s�-mi rezolv afacerea.
450
00:41:24,100 --> 00:41:26,265
�i-n grab� s� m� gr�besc �napoi.
451
00:41:26,300 --> 00:41:30,465
M-am pus prematur �n situa�ia de a m�
452
00:41:30,500 --> 00:41:33,400
de a m� stropi
pe partea din fa�� a pantalonilor.
453
00:41:33,700 --> 00:41:35,400
Da, da, da.
Este haios,
454
00:41:35,500 --> 00:41:37,565
Dar... te superi
455
00:41:37,600 --> 00:41:41,065
trebuie s� ies �i s� �in un discurs.
456
00:41:41,100 --> 00:41:45,800
Cu ochii publicului american
�i ai lumii.
457
00:41:45,900 --> 00:41:49,600
�i am o mare pat� de pi�at
pe pantalonii mei.
458
00:41:49,800 --> 00:41:52,265
Uit�-te pe YouTube c�teodat�.
459
00:41:52,300 --> 00:41:57,450
�i noteaz� cum am ascuns
zona ofensatoare.
460
00:41:57,485 --> 00:42:02,600
Dar apoi am observat,
cum am dat adresa mea
461
00:42:03,000 --> 00:42:05,500
vocea mea nu a cedat.
462
00:42:05,600 --> 00:42:08,200
M�na nu mi-a tremurat.
463
00:42:09,000 --> 00:42:12,300
Am atras aten�ia camerei..
464
00:42:12,500 --> 00:42:15,000
�n�untru...
sunt un dezastru.
465
00:42:15,100 --> 00:42:18,050
Sunt �ngrozit c� voi fi
amintit �n istorie
466
00:42:18,085 --> 00:42:21,000
ca pre�edintele care s-a pi�at pe pantaloni.
467
00:42:21,100 --> 00:42:23,200
Dar �n afar�.
468
00:42:23,300 --> 00:42:25,400
Sunt o st�nc�.
469
00:42:26,300 --> 00:42:29,400
�i...
ce s-a-nt�mplat?
470
00:42:29,500 --> 00:42:31,065
Nimic.
471
00:42:31,100 --> 00:42:33,050
Nimeni nu a observat.
472
00:42:33,085 --> 00:42:35,000
Momentul a trecut.
473
00:42:38,200 --> 00:42:39,600
�i...
474
00:42:39,700 --> 00:42:43,700
sunt doar doi oameni �n univers care
�tiu despre asta.
475
00:42:43,735 --> 00:42:45,700
Eu.
476
00:42:45,800 --> 00:42:47,800
�i tu.
477
00:42:48,600 --> 00:42:51,500
Dar po�i p�stra un secret,
nu-i a�a?
478
00:43:23,800 --> 00:43:25,500
Ce naiba a fost asta?
479
00:43:25,800 --> 00:43:27,565
Ce naiba a fost asta?
480
00:43:27,600 --> 00:43:31,100
Asta, D-le Pre�edinte,
a fost un cerb.
481
00:43:31,200 --> 00:43:32,600
Un cerb?
482
00:43:32,700 --> 00:43:34,100
Bine.
483
00:43:34,200 --> 00:43:35,265
Un cerb.
484
00:43:35,300 --> 00:43:37,800
Asta-i bine nu-i a�a?
485
00:43:37,900 --> 00:43:40,265
- La naiba.
- Da.
486
00:43:40,300 --> 00:43:42,900
Suntem sub v�nt.
Este perfect.
487
00:43:43,000 --> 00:43:46,500
Bine.
Sub v�nt.
488
00:43:46,900 --> 00:43:49,100
Asta-i bine.
489
00:43:49,900 --> 00:43:52,700
Apropo La Mul�i Ani!
490
00:43:58,400 --> 00:44:00,200
D-le Pre�edinte.
491
00:44:00,300 --> 00:44:03,000
Ce?
Ai g�sit ceva urme?
492
00:44:03,200 --> 00:44:04,800
Un pantof.
493
00:44:05,200 --> 00:44:06,900
Un pantof?
494
00:44:07,400 --> 00:44:09,700
Pare c� al d-voastr�.
495
00:44:10,000 --> 00:44:12,600
Este ziua ta norocoas�.
496
00:44:14,700 --> 00:44:17,900
Da, da.
Ziua mea norocoas�.
497
00:45:48,400 --> 00:45:51,200
La Mul�i Ani!
Tata
498
00:46:08,600 --> 00:46:10,400
Ce dra...
499
00:46:15,100 --> 00:46:16,800
Iisuse.
500
00:46:28,000 --> 00:46:29,700
Ce dra...
501
00:46:32,900 --> 00:46:34,700
Ce dracu?
502
00:46:34,800 --> 00:46:36,700
Leg�turi de cablu.
503
00:47:00,200 --> 00:47:03,165
Morris, rahatule.
504
00:47:03,200 --> 00:47:06,800
Cred c-am g�sit gheata mic�..
505
00:47:11,500 --> 00:47:14,000
Cheam� elicopterul.
506
00:47:31,200 --> 00:47:32,700
Padurare.
507
00:47:32,735 --> 00:47:34,200
Pleac�.
508
00:47:34,300 --> 00:47:36,400
S-a-nt�mplat ceva?
509
00:47:42,100 --> 00:47:43,600
Ce este asta?
510
00:47:43,700 --> 00:47:47,700
- Este de la tata.
- �i spune?
511
00:47:47,800 --> 00:47:50,900
C� a omor�t acel cerb pentru mine.
512
00:47:51,300 --> 00:47:53,400
Nu sunt un v�n�tor.
513
00:47:53,500 --> 00:47:55,800
Sunt un nimeni.
514
00:47:55,835 --> 00:47:58,100
Oh, Scottie.
515
00:47:58,300 --> 00:48:01,300
Nici m�car tata nu crede �n mine.
516
00:48:01,600 --> 00:48:04,300
�tiu cum te sim�i.
517
00:48:04,900 --> 00:48:06,700
�ine...
518
00:48:07,000 --> 00:48:08,500
Ia asta.
519
00:48:08,535 --> 00:48:10,000
Ce este?
520
00:48:10,100 --> 00:48:13,900
Este un memento.
C� m-ai g�sit...
521
00:48:13,935 --> 00:48:16,700
�i m-ai salvat.
522
00:48:16,800 --> 00:48:19,600
M-ai protejat.
523
00:48:19,700 --> 00:48:23,200
Este un memento c� eu...
cred �n tine.
524
00:48:23,300 --> 00:48:26,900
Ce-i �n neregul�?
525
00:48:27,000 --> 00:48:30,900
Nu cred c� pr�bu�irea avionului meu
a fost un accident.
526
00:48:31,000 --> 00:48:32,600
�i oamenii care m-au dobor�t
527
00:48:32,700 --> 00:48:35,100
sunt aici
�i m� v�neaz�.
528
00:48:35,200 --> 00:48:38,700
Trebuie s-o lu�m pe drumuri separate.
529
00:48:38,800 --> 00:48:41,100
Profit� de toate cuno�tin�ele
despre aceste p�duri �i mun�i
530
00:48:41,135 --> 00:48:44,000
�i pleac� de l�ng� mine c�t de departe po�i.
531
00:48:44,100 --> 00:48:46,300
Dar tu?
532
00:48:48,700 --> 00:48:51,000
Pot avea grij� de mine.
533
00:48:53,200 --> 00:48:55,000
Nu, Pre�edinte.
534
00:48:55,100 --> 00:48:57,600
Nu cred c� po�i.
535
00:49:01,400 --> 00:49:06,200
Ca s� vezi nu este "ghea�� mic�".
536
00:49:06,600 --> 00:49:09,500
�i liderul lumii libere.
537
00:49:13,600 --> 00:49:18,000
Trebuie s� recunosc D-le Pre�edinte,
sunt impresionat.
538
00:49:18,100 --> 00:49:21,500
Cum gestiona�i o astfel de lupt�.
539
00:49:23,200 --> 00:49:27,300
C� doar a�i ar�tat ce fel de
lider este la Casa Alb�.
540
00:49:27,400 --> 00:49:30,200
Poate nimic din toate acestea
nu s-ar fi �nt�mplat.
541
00:49:33,700 --> 00:49:34,900
Hazar.
542
00:49:35,000 --> 00:49:36,600
L-am prins.
543
00:49:37,700 --> 00:49:39,900
B�iatul nu are nicio vin�,
las�-l s� plece.
544
00:49:40,000 --> 00:49:41,850
Sigur.
545
00:49:41,885 --> 00:49:43,700
Tu.
Ewok.
546
00:49:43,800 --> 00:49:45,750
Sau orice ai fi...
547
00:49:45,785 --> 00:49:47,700
Este timpul s� pleci.
548
00:49:49,300 --> 00:49:50,900
L-ai auzit, Ranger.
549
00:49:50,935 --> 00:49:52,400
Du-te acum.
550
00:49:52,500 --> 00:49:55,300
Pre�edinte,
du-te tu.
551
00:49:56,600 --> 00:49:59,065
Pustule, ai ceva tupeu.
552
00:49:59,100 --> 00:50:02,400
Dar c�nd Hazar �i cu terori�tii lui
ajung aici cu armele lor automate
553
00:50:02,435 --> 00:50:04,700
te vor face frig�ruie.
554
00:50:04,735 --> 00:50:06,217
M-ai auzit?
555
00:50:06,252 --> 00:50:07,700
Ia asta.
556
00:50:11,500 --> 00:50:13,600
Nici un pas �n plus,
te avertizez.
557
00:50:13,635 --> 00:50:15,400
�napoi..
558
00:50:15,500 --> 00:50:16,800
�napoi.
559
00:50:16,900 --> 00:50:18,600
Vorbesc serios!
560
00:50:24,000 --> 00:50:26,200
Data viitoare c�nd vrei s� �mpu�ti
pe cineva
561
00:50:26,235 --> 00:50:28,600
prima data trebuie s� armezi.
562
00:50:35,900 --> 00:50:37,000
Apoi,
563
00:50:37,100 --> 00:50:39,100
am�ndoi �tim c� nu va fi
o urm�toare data.
564
00:50:39,135 --> 00:50:40,900
De ce, fiu de c��ea?
565
00:50:41,000 --> 00:50:43,200
E�ti prea t�mpit s� faci s� mearg�
566
00:50:43,235 --> 00:50:45,400
�i nu v�d de ce s� nu-�i spun.
567
00:50:49,100 --> 00:50:50,200
�tii ceva
568
00:50:50,300 --> 00:50:52,100
Am s� te las s� dai una.
569
00:50:52,135 --> 00:50:53,900
Haide.
Lovitur� gratis.
570
00:51:03,200 --> 00:51:05,800
Asta-i cea mai bun� lovitur� a ta?
571
00:51:06,400 --> 00:51:10,200
So�ia mea poate lovi mai tare �i
mama poate lovi mai tare.
572
00:51:18,100 --> 00:51:21,000
Joaca s-a terminat pu�tiule.
Dispari.
573
00:51:23,900 --> 00:51:26,500
Fugi, p�durarule.
Fugi!
574
00:51:26,600 --> 00:51:28,100
Fugi!
575
00:51:29,300 --> 00:51:30,800
Fiu de..
576
00:51:30,900 --> 00:51:32,300
c��ea.
577
00:51:40,700 --> 00:51:42,800
Am g�sit ceva.
578
00:51:43,000 --> 00:51:44,665
Un elicopter neidentificat.
579
00:51:44,700 --> 00:51:46,900
S�-l identific�m.
M�re�te �n continuare.
580
00:51:47,000 --> 00:51:49,400
Verific�m num�rul cozii acum.
581
00:51:50,100 --> 00:51:53,300
Asta-i Kimmo Safari.
Este al nostru.
582
00:51:53,500 --> 00:51:56,900
Urm�re�te spre nord.
�n direc�ia �n care elicopterul zboar�.
583
00:51:57,000 --> 00:51:58,100
Da d-le.
584
00:51:58,200 --> 00:52:00,800
Acolo.
�n v�rful muntelui.
585
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
Focuseaz�,
m�re�te.
586
00:52:05,900 --> 00:52:08,600
Iisuse Hristoase.
Este Pre�edintele.
587
00:52:29,200 --> 00:52:32,300
Cine naiba este �sta?
Cineva are un nume?
588
00:52:32,400 --> 00:52:35,000
Da.
Am.
589
00:52:35,800 --> 00:52:38,200
Numele lui este Hazar.
590
00:52:38,300 --> 00:52:42,600
Este fiul nelegitim al unuia dintre cei
mai boga�i �eici din Golf.
591
00:52:42,700 --> 00:52:43,800
Nu este politic.
592
00:52:43,900 --> 00:52:47,200
Nu este un ideolog.
Nu este un religios.
593
00:52:47,700 --> 00:52:50,300
Este doar un psihopat
de gradul "A".
594
00:52:50,400 --> 00:52:53,700
M� tem c� pre�edintele este �ntr-o
problem� grav�.
595
00:53:08,200 --> 00:53:09,365
Tradi�ia spune,
596
00:53:09,400 --> 00:53:12,900
v�n�torul pozeaz� �mpreun� cu prada.
597
00:53:21,300 --> 00:53:24,100
Bine.
Te-ai distrat.
598
00:53:24,200 --> 00:53:25,800
Termin� cu asta.
599
00:53:25,900 --> 00:53:27,365
Ei bine.
600
00:53:27,400 --> 00:53:30,200
Acest lucru este extraordinar de convenabil.
601
00:53:30,800 --> 00:53:32,600
Lad� frigorific�.
602
00:53:33,100 --> 00:53:34,600
Aici?
603
00:53:35,600 --> 00:53:37,065
Da.
604
00:53:37,100 --> 00:53:39,200
Poate fi perfect.
605
00:53:39,300 --> 00:53:41,300
Despre ce vorbe�ti?
606
00:53:41,500 --> 00:53:47,500
Am vorbit cu cineva despre logistic�
cadavrului uman.
607
00:53:48,000 --> 00:53:52,000
Aparent dac�-l �mp�iez
608
00:53:52,100 --> 00:53:55,300
corpul va r�m�ne proasp�t.
609
00:53:57,800 --> 00:54:00,300
Ai de g�nd s�-l �mp�iezi?
610
00:54:00,600 --> 00:54:03,700
Ce altceva s� fac c-un trofeu de v�nat?
611
00:54:05,400 --> 00:54:07,600
E�ti nebun.
612
00:54:08,600 --> 00:54:09,965
E�ti un om foarte bogat.
613
00:54:10,000 --> 00:54:13,400
Doar ce-am transferat 10 mil $
�n contul bancar care ne-am �n�eles.
614
00:54:21,400 --> 00:54:22,300
Treci �n cutie.
615
00:54:22,400 --> 00:54:23,600
Ce?
616
00:54:24,000 --> 00:54:26,600
Treci �n cutie.
617
00:54:42,500 --> 00:54:44,365
Scuzele mele.
618
00:54:44,400 --> 00:54:46,400
Nu mai este loc la prima clas�.
619
00:54:52,800 --> 00:54:54,600
Unde naiba sunt Navy Seals?
620
00:54:54,635 --> 00:54:56,700
MC-130 este �n aer.
621
00:54:56,800 --> 00:54:58,265
Sunt gata pentru dobor�rea elicopterului.
622
00:54:58,300 --> 00:55:01,100
Dar �nc� sunt la 30 de
minute de �int�, d-n�.
623
00:55:01,600 --> 00:55:04,400
Dac� cineva are vreo idee
cum s� ie�im din beleaua asta.
624
00:55:04,435 --> 00:55:06,800
Acum ar fi un moment bun s� vorbeasc�..
625
00:55:28,500 --> 00:55:30,200
Cine naiba este �la?
626
00:55:48,700 --> 00:55:51,365
P�durea este un judec�tor aspru.
627
00:55:51,400 --> 00:55:54,300
Va da verdictul pentru to�i
�n mod corespunz�tor.
628
00:55:54,335 --> 00:55:56,465
Trebuie s� �tii cum s-o ascul�i.
629
00:55:56,500 --> 00:56:00,900
Trebuie s� lup�i
din toate puterile pentru prad�.
630
00:56:05,800 --> 00:56:10,100
Nu va da nimic gratis
631
00:56:36,700 --> 00:56:38,065
Ce faci aici?
632
00:56:38,100 --> 00:56:40,400
- Acum �tiu
- Ce s� �tii?
633
00:56:40,500 --> 00:56:43,465
- P�durea mi-a dat ceva.
- Ce?
634
00:56:43,500 --> 00:56:46,700
�tii ce e chiar �i mai mare dec�t
regele p�durii?
635
00:56:46,735 --> 00:56:48,165
- Nu.
- E�ti tu.
636
00:56:48,200 --> 00:56:50,800
Trebuie s� te duc la tata.
637
00:56:50,835 --> 00:56:53,400
Pre�edintele Statelor Unite.
638
00:56:56,600 --> 00:56:58,565
�nc�rc�tura ne �ncetine�te.
639
00:56:58,600 --> 00:57:02,800
Toat� zona va fi �mp�nzit� de
For�ele Speciale �n orice moment.
640
00:57:02,835 --> 00:57:05,500
Doar ce-am luat cel mai mare
premiu de pe planet�.
641
00:57:05,535 --> 00:57:07,800
Norocul primeaz� cu mine.
642
00:57:10,100 --> 00:57:11,465
Ce-a spus?
643
00:57:11,500 --> 00:57:14,200
Avem un pasager clandestin.
644
00:57:18,800 --> 00:57:21,400
Este netrebnicul �la de pu�ti.
645
00:57:21,500 --> 00:57:24,100
Scutur�-l.
�napoiaz�-l p�durii.
646
00:57:25,900 --> 00:57:29,000
Padurarule!
Padurarule, fii atent!
647
00:57:32,100 --> 00:57:34,900
�ine-te bine.
�ncearc� s� te loveasc�.
648
00:57:37,400 --> 00:57:40,700
Love�te-l.
Folose�te-l ca o minge.
649
00:57:44,300 --> 00:57:46,300
Padurarule.
N-ar trebui s� fii aici.
650
00:57:46,400 --> 00:57:48,600
Nu-�i face griji,
D-le Pre�edinte.
651
00:57:48,635 --> 00:57:50,800
- V� salvez eu.
- �ine-te bine..
652
00:57:51,300 --> 00:57:53,600
Padurarule!
Padurarule!
653
00:57:53,635 --> 00:57:55,800
Padurarule!
654
00:57:56,000 --> 00:57:57,700
E�ti bine?
655
00:57:59,000 --> 00:58:00,800
Ie�i!
656
00:58:01,400 --> 00:58:02,900
Trebuie s� s�ri.
657
00:58:03,000 --> 00:58:04,165
Oh, nu.
658
00:58:04,200 --> 00:58:07,500
Acum �mpu�c� b�iatul. �mpu�c�-l.
�mpu�c�-l.
659
00:58:23,500 --> 00:58:24,700
Nu.
660
00:58:24,800 --> 00:58:25,900
Nu!
661
00:58:26,000 --> 00:58:29,700
Te-am prins. Haide.
Prinde cureaua.
662
00:58:31,500 --> 00:58:32,600
O s�-�i dau drumul.
663
00:58:32,700 --> 00:58:36,300
Nu, nu, nu.
Nu-i chiar o idee bun�.
664
00:58:36,335 --> 00:58:39,900
- �nchide capacul.
- Nu-i o idee bun�.
665
00:58:45,800 --> 00:58:47,300
Nu!
666
00:58:47,600 --> 00:58:51,400
Hazar!
Dum� la sol, acum!
667
00:59:03,400 --> 00:59:04,800
Pre�edinte.
668
00:59:04,900 --> 00:59:06,100
E�ti bine?
669
00:59:06,200 --> 00:59:08,600
Cum dracu' am supravie�uit?
670
00:59:08,700 --> 00:59:10,800
�i unde...
sunt solda�ii mei?
671
00:59:10,835 --> 00:59:12,867
Sunt comandorul celor mai ��ri
672
00:59:12,902 --> 00:59:14,900
for�e armate de pe planet�.
673
00:59:15,000 --> 00:59:17,900
De ce nu sunt �n aer s� cotrob�ie
toat� pustietate asta �i s� m� salveze?
674
00:59:17,935 --> 00:59:19,900
Nu este nimeni s� ne ajute.
675
00:59:19,935 --> 00:59:21,400
Nici tat�l meu.
676
00:59:21,500 --> 00:59:23,000
Nici armata ta.
677
00:59:23,100 --> 00:59:25,700
Trebuie s� ne ajut�m reciproc.
678
00:59:25,735 --> 00:59:28,300
�n loc s� privim dur.
679
00:59:29,100 --> 00:59:31,300
Trebuie s� fim duri.
680
00:59:31,335 --> 00:59:32,800
Corect.
681
00:59:33,200 --> 00:59:34,400
Bine.
682
00:59:34,500 --> 00:59:37,200
Oskari, aten�ie.
683
00:59:46,200 --> 00:59:48,600
Asta e ideea ta de a fi dur?
684
00:59:48,635 --> 00:59:49,700
Nu...
685
00:59:49,800 --> 00:59:51,500
Asta este.
686
00:59:51,700 --> 00:59:54,000
Nu, Oskari nu.
Nu.
687
01:00:04,900 --> 01:00:07,600
Ce mama dracului fac?
688
01:00:21,700 --> 01:00:26,700
- C�dem...!
- Auu...
689
01:01:25,400 --> 01:01:27,800
Crezi c� i-am pierdut?
690
01:01:28,100 --> 01:01:30,100
Sper.
691
01:01:42,000 --> 01:01:43,500
Prive�te.
692
01:01:55,800 --> 01:01:58,700
Este ceea ce cred eu?
693
01:01:58,800 --> 01:02:02,700
Afirmativ. Tocmai am g�sit pozi�ia locului
pr�bu�irii Air Force One.
694
01:02:02,800 --> 01:02:06,600
- D�-�i coordonatele GPS pu�ca�ilor marini.
- Da d-le.
695
01:02:27,600 --> 01:02:30,000
Schimbare de plan.
Omoar�-l.
696
01:02:30,400 --> 01:02:31,900
C�cat.
697
01:02:35,500 --> 01:02:38,200
M� a�teapt� tata.
698
01:02:39,000 --> 01:02:41,400
Avem doar o or�.
699
01:02:42,000 --> 01:02:44,100
Po�i �nota?
700
01:02:44,400 --> 01:02:46,700
Bine�n�eles c� pot.
701
01:02:46,800 --> 01:02:48,500
S-au �ntors.
702
01:02:50,400 --> 01:02:52,300
Trebuie s� intr�m �n avion.
703
01:02:52,400 --> 01:02:53,900
S� mergem.
704
01:03:17,300 --> 01:03:19,800
Schimb� pe imagine termic�.
705
01:03:23,300 --> 01:03:25,400
Vor intra.
706
01:03:28,500 --> 01:03:30,000
Greppin.
707
01:03:30,100 --> 01:03:31,600
R�m�i cu mine.
708
01:03:31,700 --> 01:03:33,400
Oh, Iisuse.
709
01:03:34,900 --> 01:03:37,300
Se pare c� puntea superioar�
poate fi mai goal�.
710
01:03:37,400 --> 01:03:39,600
Haide.
Scufund�-te cu mine.
711
01:04:18,400 --> 01:04:20,200
Bine.
712
01:04:21,000 --> 01:04:23,400
O s� fim bine acum.
713
01:04:24,100 --> 01:04:26,100
Tot ceea ce trebuie s� facem...
714
01:04:26,200 --> 01:04:28,700
- s� a�tept�m armata.
- Dar...
715
01:04:28,800 --> 01:04:30,600
Nu-�i face griji.
716
01:04:33,200 --> 01:04:35,400
Am s� te duc la tat�l t�u.
717
01:04:59,200 --> 01:05:01,165
Ce este asta?
718
01:05:01,200 --> 01:05:05,100
Dac� nu este cavaleria,
nu poate fii de bine.
719
01:05:19,200 --> 01:05:21,600
Crezi c-au plecat?
720
01:05:37,900 --> 01:05:40,300
Ce avem noi aici?
721
01:05:49,900 --> 01:05:51,350
Oska...
Oskari.
722
01:05:51,385 --> 01:05:52,765
D-le Pre�edinte.
723
01:05:52,800 --> 01:05:54,400
V� rog s�-mi accepta�i scuzele.
724
01:05:54,500 --> 01:05:55,700
Misiunea mea era s� v� duc
�n via��,
725
01:05:55,800 --> 01:05:58,500
dar acum nu am de ales
dec�t s� te omor.
726
01:05:58,535 --> 01:06:01,165
- Misiunea ta?
- Vei fi prizonierul nostru.
727
01:06:01,200 --> 01:06:05,400
Filmat, documentarea fiec�rui
moment din �ntemni�area d-voastr�.
728
01:06:05,500 --> 01:06:08,100
Apoi dup� �apte zile
vei fi martirizat.
729
01:06:08,135 --> 01:06:09,865
Imaginile vor �nsp�im�nta lumea.
730
01:06:09,900 --> 01:06:13,400
�i lumea va �ti,
c� r�zboiul �i teroarea nu s-au �ncheiat.
731
01:06:13,435 --> 01:06:15,165
Ce fel de terorist e�ti tu?
732
01:06:15,200 --> 01:06:17,800
Dac� exist� vreo consolare
�nainte ca s� muri�i, D-le. Pre�edinte
733
01:06:17,835 --> 01:06:20,700
Sunt de fapt de partea ta.
734
01:06:21,000 --> 01:06:22,700
�i ce vrea s� �nsemne asta?
735
01:06:22,735 --> 01:06:24,800
Este o poveste lung�.
736
01:06:24,900 --> 01:06:28,200
Alt�dat�.
Am terminat aici.
737
01:06:28,300 --> 01:06:30,400
Da, ai terminat.
738
01:06:39,400 --> 01:06:41,900
�tiu cum te sim�i.
739
01:06:55,900 --> 01:06:57,800
Oh...
D-zeule!
740
01:07:39,800 --> 01:07:41,400
Ce-i asta?
741
01:07:43,000 --> 01:07:45,200
Asta...
a fost un cerb.
742
01:07:46,500 --> 01:07:48,900
�trengar mic.
743
01:07:58,700 --> 01:08:01,000
Trebuie s� armezi.
Jego...
744
01:08:17,300 --> 01:08:19,400
Trebuie s� ie�im de aici.
745
01:08:22,400 --> 01:08:24,300
Putem �nota.
746
01:08:28,800 --> 01:08:30,500
Nu prea cred.
747
01:08:30,600 --> 01:08:32,800
Este o alt� alternativ�
pe care putem �ncerca.
748
01:08:32,900 --> 01:08:34,300
Haide.
749
01:08:35,500 --> 01:08:38,500
Va exploda.
S� plec�m!
750
01:08:41,900 --> 01:08:43,900
Am spus s� plec�m!
751
01:08:51,100 --> 01:08:53,500
Nu-�i face griji, Pre�edinte.
752
01:08:53,700 --> 01:08:55,900
M� descurc.
753
01:08:56,200 --> 01:08:57,800
�ncepem.
754
01:09:19,500 --> 01:09:22,300
M� auzi acum?
755
01:10:41,300 --> 01:10:44,100
B�iatul sa r�t�cit.
756
01:10:44,700 --> 01:10:48,200
Nu te-am avertizat?
757
01:10:54,300 --> 01:10:56,900
Ce naiba?
758
01:11:18,300 --> 01:11:20,400
Coboar�. Coboar� din ma�in�.
Mi�c�!
759
01:11:20,435 --> 01:11:23,200
Am spus mi�c�.
Coboar�.
760
01:11:23,400 --> 01:11:25,050
Elibereaz� zona.
S� mergem.
761
01:11:25,085 --> 01:11:26,700
Mi�c�.
Mergi, mergi, mergi.
762
01:11:26,800 --> 01:11:29,200
�n genunchi.
Uit�-te drept �n fa��.
763
01:11:29,300 --> 01:11:31,100
Nu te uita la mine.
764
01:11:31,200 --> 01:11:33,700
Armele.
Armele la p�m�nt acum.
765
01:11:33,735 --> 01:11:35,100
M�inile la spate.
766
01:11:35,200 --> 01:11:37,100
Pe aici. Mi�c�.
Apleac�-te, apleac�-te.
767
01:11:37,135 --> 01:11:39,500
�n genunchi.
Nu mi�c� nimeni.
768
01:11:39,600 --> 01:11:41,600
Pu�ca�ii marini c�tre baz�.
Suntem la sol.
769
01:11:41,700 --> 01:11:44,400
Se pare c� �ntregul lac
a fost vaporizat.
770
01:11:44,500 --> 01:11:46,000
Recep�ionat.
771
01:11:46,100 --> 01:11:49,400
Nu se poate s� fi
supravie�uit.
772
01:11:50,100 --> 01:11:52,600
D-le Vice Pre�edinte.
773
01:11:52,900 --> 01:11:54,100
�mi pare r�u.
774
01:11:54,200 --> 01:11:57,200
Trebuie s� jura�i oficial.
775
01:11:57,700 --> 01:12:01,500
Lua�i biroul �i pre�eden�ia Statelor Unite.
776
01:12:04,600 --> 01:12:08,000
Pentru D-zeul meu �i �ara mea.
777
01:12:08,300 --> 01:12:10,300
Accept.
778
01:12:10,400 --> 01:12:11,800
Gr�bi�i-v�.
779
01:12:12,700 --> 01:12:16,200
Recep�ionat. Nu venim acas�
p�n� nu g�sim corpul pre�edintelui.
780
01:12:16,235 --> 01:12:18,700
Sau cea r�mas din el.
781
01:12:25,400 --> 01:12:26,700
Ce naiba?
782
01:12:26,800 --> 01:12:29,500
D-le, mai sus.
Vin.
783
01:12:30,500 --> 01:12:34,000
Baza. Avem un obiect zbur�tor
care se apropie cu rapiditate.
784
01:12:34,035 --> 01:12:35,700
Ar trebui s� ave�i imagini acum.
785
01:12:35,800 --> 01:12:38,400
Transmitem acum...
Privi�i.
786
01:12:47,000 --> 01:12:50,100
Fi�i pe faz�.
Obiectul a aterizat.
787
01:12:50,300 --> 01:12:53,800
Repet.
Obiectul a aterizat.
788
01:12:54,400 --> 01:12:55,900
Fi�i pe faz�.
789
01:12:56,600 --> 01:12:59,200
V�d mi�care.
790
01:13:00,700 --> 01:13:03,500
V�d un copil...
791
01:13:03,700 --> 01:13:06,100
c-un arc �i s�geata.
792
01:13:09,200 --> 01:13:11,300
Oskari!
793
01:13:21,800 --> 01:13:25,200
- 'Este copilul meu.'
- R�m�i unde e�ti.
794
01:13:49,200 --> 01:13:50,865
Tat�.
795
01:13:50,900 --> 01:13:52,700
El este...
796
01:13:52,900 --> 01:13:54,500
Bill.
797
01:13:55,100 --> 01:13:57,165
Tu trebuie s� fii Tapio.
798
01:13:57,200 --> 01:13:59,900
- Da.
- Am auzit numai lucruri m�re�e despre tine.
799
01:14:00,000 --> 01:14:02,700
Am �n�eles c� e�ti un mare v�n�tor.
800
01:14:02,900 --> 01:14:04,750
Ca s� �tii.
801
01:14:04,785 --> 01:14:06,600
�i el este.
802
01:14:08,000 --> 01:14:10,900
Ai un fiu uimitor.
803
01:14:11,000 --> 01:14:13,500
Cel mai curajos om pe care l-am v�zut.
804
01:14:17,100 --> 01:14:19,800
Oskari.
La naiba.
805
01:14:26,900 --> 01:14:29,200
MESAJUL NORDULUI
PRE�EDINTELE VIZITEAZ�:
806
01:14:30,600 --> 01:14:34,500
S� fiu nebun,
este acela�i tip.
807
01:14:35,000 --> 01:14:37,200
M� bucur s� v� v�d,
D-le Pre�edinte.
808
01:14:37,300 --> 01:14:38,600
Sunte�i bine?
809
01:14:38,700 --> 01:14:39,900
P�i..
810
01:14:40,000 --> 01:14:43,665
Lu�nd �n considerare c-am fost tr�dat.
V�nat...
811
01:14:43,700 --> 01:14:47,300
�nchis �ntr-o lad� frigorific�.
Evacuat din acela�i avion de dou� ori.
812
01:14:47,400 --> 01:14:49,900
Da.
Sunt chiar bine.
813
01:14:49,935 --> 01:14:52,400
Datorit� acestui t�n�r.
814
01:14:55,600 --> 01:14:59,000
Sunt m�ndru s� servesc
sub comanda d-voastr�, D-le Pre�edinte.
815
01:14:59,200 --> 01:15:00,700
Seal Team 1 raporteaz�.
816
01:15:00,800 --> 01:15:03,100
Sunt cu Pre�edintele.
�i este �n siguran��.
817
01:15:03,200 --> 01:15:05,500
Repet.
Pre�edintele este �n siguran��.
818
01:15:05,600 --> 01:15:08,600
- Da...!
- Da...!
819
01:15:22,500 --> 01:15:28,300
C-am am dat-o-n bar�.
820
01:15:28,700 --> 01:15:31,365
De 15 ani �l �tiu pe Hazar.
821
01:15:31,400 --> 01:15:36,500
Cel mai bun �i loial agent pe care
l-am avut vreodat�. �i ce-am realizat?
822
01:15:36,600 --> 01:15:40,700
�n loc s� transform�m pre�edintele
�ntr-un martir,
823
01:15:40,800 --> 01:15:43,600
l-am transformat �ntr-un erou.
824
01:15:45,400 --> 01:15:50,800
Ca s� nu mai spun,
mi-am pierdut �ansa la pre�eden�ie.
825
01:15:51,800 --> 01:15:55,500
Am o singur� �ntrebare pentru tine Fred.
Una singur�.
826
01:15:56,000 --> 01:15:57,900
M� pot �ntoarce la noi?
827
01:15:58,000 --> 01:16:00,100
M� pot �ntoarce la noi?
828
01:16:00,200 --> 01:16:02,200
Ei bine Vice Pre�edinte.
829
01:16:02,300 --> 01:16:04,400
Morris este mort.
830
01:16:04,500 --> 01:16:06,600
Hazar este mort.
831
01:16:07,300 --> 01:16:09,500
To�i oamenii lui sunt mor�i.
832
01:16:17,800 --> 01:16:20,200
�i tu e�ti mort.
833
01:16:21,400 --> 01:16:23,500
Deci...
834
01:16:24,500 --> 01:16:28,200
R�spunsul �ntreb�rii tale.
835
01:16:28,500 --> 01:16:32,500
S� te-ntorci la oricine?
836
01:16:32,900 --> 01:16:36,800
A� spune.
Nu.
837
01:16:38,500 --> 01:16:42,200
Nu se va-ntoarce la nimeni.
838
01:17:13,900 --> 01:17:16,800
Z�mbi�i.
839
01:17:20,900 --> 01:17:24,900
PRE�EDINTELE STATELOR UNITE
SALVAT DE UN T�N�R EROU
840
01:17:25,000 --> 01:17:28,000
de 13 ani Oskari Kontio
l�udat cu Medalia de Onoare.
841
01:17:28,400 --> 01:17:34,300
Traducerea: brucelee
Subtitr�ri Noi Team/www.subtitrari-noi.ro
842
1:17:35,000 --> 1:17:40,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
843
01:17:35,305 --> 01:17:41,741
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org60403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.