All language subtitles for Big.Game.2014.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM.-rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 2 00:00:41,000 --> 00:00:47,000 Traducerea: brucelee Subtitr�ri Noi Team/www.subtitrari-noi.ro 3 00:01:23,800 --> 00:01:27,900 Recuno�ti pe cineva? 4 00:01:27,935 --> 00:01:29,700 Da. 5 00:01:29,800 --> 00:01:31,900 E�ti tu. 6 00:01:34,200 --> 00:01:36,600 Va fi �i poza mea acolo? 7 00:01:36,700 --> 00:01:39,265 Depinde de tine. 8 00:01:39,300 --> 00:01:42,100 Eu mi-am f�cut partea mea. 9 00:01:42,800 --> 00:01:45,900 E�ti pe cont propriu acum. 10 00:01:49,400 --> 00:01:51,800 Ne a�teapt� ceilal�i. 11 00:03:20,500 --> 00:03:23,000 Helsinki �ntr-o or�, senator. 12 00:03:24,600 --> 00:03:26,250 POTUS s-a trezit �i este preg�tit? 13 00:03:26,285 --> 00:03:27,942 Starea POTUS necunoscut�, d-le. 14 00:03:27,977 --> 00:03:29,600 De fapt l-am auzit mi�c�ndu-se. 15 00:03:29,635 --> 00:03:31,300 Cred c� s-a trezit, d-le. 16 00:03:31,900 --> 00:03:33,500 Intr�. 17 00:03:35,600 --> 00:03:36,400 Morris. 18 00:03:36,500 --> 00:03:39,300 Bun� diminea�a. D-le Pre�edinte. 19 00:03:42,600 --> 00:03:44,000 O lu�m de la cap�t. 20 00:03:44,200 --> 00:03:46,600 20 procente �n sc�dere, �n sondaje. 21 00:03:46,700 --> 00:03:50,800 Prieteni �i du�mani unindu-se s� m� �njunghie pe la spate. 22 00:03:51,400 --> 00:03:55,000 Cel pu�in �nc� e�ti de partea mea. Nu-i a�a, Morris? 23 00:03:59,600 --> 00:04:02,100 Ce naiba. Doar n-ai s�-i spui Primei Doamne, nu? 24 00:04:02,200 --> 00:04:05,100 Vom ateriza �ntr-o or� �n Helsinki, D-le. 25 00:04:05,800 --> 00:04:10,000 Mai degrab� a� �ncasa un glonte dec�t s� trec din nou prin aceste conferin�e. 26 00:04:12,100 --> 00:04:14,100 A fost cam insensibil. 27 00:04:14,200 --> 00:04:17,800 S�-i spui unui om a�a ceva c�nd el de fapt a �ncasat un glonte pentru mine. 28 00:04:17,835 --> 00:04:20,800 O experient� aproape de moarte schimb� perspectiva cuiva 29 00:04:20,900 --> 00:04:22,400 asupra c�torva chestii, d-le Morris. 30 00:04:22,500 --> 00:04:26,200 �mi pare extrem de r�u s� te for�ez s� te retragi dup� aceast� c�l�torie. 31 00:04:26,300 --> 00:04:28,200 �tiu cum te sim�i. 32 00:04:31,300 --> 00:04:35,000 D-le Pre�edinte. Un singur lucru am �nv��at este c�... 33 00:04:36,100 --> 00:04:41,000 Via�a este prea scurt� s� n-ai o pr�jitur� atunci c�nd vrei. 34 00:04:41,900 --> 00:04:44,000 Observi ce am? 35 00:06:10,800 --> 00:06:13,100 Bine a�i venit �n Lapland, d-lor. 36 00:06:13,135 --> 00:06:15,517 Un paradis al v�n�torii. 37 00:06:15,552 --> 00:06:17,900 Avem elani. Avem ur�i. 38 00:06:18,000 --> 00:06:22,700 Avem lupi, r�i. Tot ceea ce ave�i nevoie. 39 00:06:23,000 --> 00:06:26,700 Ce fel de v�nat prefera�i? 40 00:06:27,200 --> 00:06:28,100 V�nat mare. 41 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 Am �n�eles, d-le. 42 00:06:33,700 --> 00:06:34,900 A�teapt�. 43 00:06:35,100 --> 00:06:36,765 Aterizeaz� elicopterul. 44 00:06:36,800 --> 00:06:40,000 Nu avem licen�� pentru a v�na �n aceast� zon�. 45 00:06:40,100 --> 00:06:42,000 F� cum ��i spun. 46 00:06:42,200 --> 00:06:44,500 Am �n�eles, d-le. 47 00:07:36,200 --> 00:07:39,200 N-am mai v�zut o echip� de v�n�toare ca a voastr�. 48 00:07:39,300 --> 00:07:41,200 Ma a�tept s� nu fii v�zut. 49 00:07:43,400 --> 00:07:44,965 Ce-ai acolo? 50 00:07:45,000 --> 00:07:47,900 Un fel de aparat optic. 51 00:07:48,800 --> 00:07:50,900 Este un sistem de direc�ionare. 52 00:07:51,100 --> 00:07:53,800 Sistem de direc�ionare. Pentru ce? 53 00:07:54,100 --> 00:07:55,200 �sta. 54 00:07:55,300 --> 00:07:57,765 Un FN-6 chinez. 55 00:07:57,800 --> 00:08:00,465 Nu este cel mai avansat SAM de pe pia��. 56 00:08:00,500 --> 00:08:03,900 Dar, mai mult dec�t capabil s� pr�bu�easc� un avion cu pasageri. 57 00:08:04,000 --> 00:08:06,100 Avion cu pasageri. Ce vrei s� spui? 58 00:08:06,200 --> 00:08:08,600 Avion civil a� putea spune. 59 00:08:09,900 --> 00:08:12,165 Avion de tip militar. 60 00:08:12,200 --> 00:08:16,100 Sistemul de ap�rare cel mai probabil ar devia atacul. 61 00:08:16,200 --> 00:08:18,900 Doar dac�... 62 00:08:19,000 --> 00:08:22,200 Sistemul de ap�rare a fost cumva dezactivat. 63 00:08:24,800 --> 00:08:26,500 E�ti? 64 00:08:26,600 --> 00:08:28,300 E�ti? 65 00:08:28,400 --> 00:08:30,200 Terorist. 66 00:08:31,400 --> 00:08:34,800 Cu siguran�� pari �nsp�im�ntat a�a c� presupun c� suntem. 67 00:08:37,900 --> 00:08:40,600 Nu cred c-ar trebui s�-�i faci griji pentru noi. 68 00:08:41,900 --> 00:08:44,700 Ar trebui s�-�i faci pentru tine. 69 00:08:44,800 --> 00:08:48,000 P�rerea mea este, c-ar trebui s� �ncepi s� fugi. 70 00:08:48,100 --> 00:08:50,465 - S� fug? - Absolut. 71 00:08:50,500 --> 00:08:52,100 Vezi tu, inten�ionez s� te omor. 72 00:08:52,200 --> 00:08:53,700 Nu ai cum s�-mi schimbi decizia. 73 00:08:53,800 --> 00:08:56,200 �nc� nu am o arm� �n m�n�. 74 00:08:56,300 --> 00:08:58,900 Cea mai bun� �ans� a ta ar fi s� fugi. 75 00:09:00,000 --> 00:09:01,700 �n felul �sta. 76 00:10:04,600 --> 00:10:08,350 ABC-ul v�n�torii. Volumul 4 pentru �ncep�tori. 77 00:10:08,385 --> 00:10:12,100 Atragerea c�prioarei �n raza de tragere 78 00:10:12,200 --> 00:10:14,000 Poate fi un pic dificil la-nceput. Dar re�ine. 79 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 Desf� asta, Oskari. 80 00:10:16,400 --> 00:10:18,700 Practica te face perfect. 81 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Ar trebui s� aib� o cruce ro�ie pe ea. 82 00:10:23,200 --> 00:10:24,400 Da. 83 00:10:26,100 --> 00:10:28,600 �sta este secretul nostru. 84 00:10:28,900 --> 00:10:31,600 Un loc cu v�n�toare garantat�. 85 00:10:31,700 --> 00:10:34,700 - Sunt cerbi aici? - Absolut. 86 00:10:35,100 --> 00:10:37,700 Cu ni�te coarne fastuoase. 87 00:10:38,700 --> 00:10:42,200 Bine. �tiu cum s�-i chem. 88 00:10:44,700 --> 00:10:47,000 Odihne�te-te 89 00:10:47,100 --> 00:10:49,700 �i a�teapt� p�n� diminea�a. 90 00:10:50,500 --> 00:10:53,200 S� nu ui�i s� nu stai �n calea v�ntului. 91 00:10:53,800 --> 00:10:55,800 �i c�nd r�sare soarele... 92 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 este cel mai bun moment. 93 00:10:59,100 --> 00:11:01,800 Atunci trebuie s� fii preg�tit s� tragi. 94 00:11:01,835 --> 00:11:03,300 Tat�? 95 00:11:04,800 --> 00:11:06,800 Voi face tot ce pot. 96 00:11:07,000 --> 00:11:09,500 Bine. Ar trebui. 97 00:11:31,800 --> 00:11:34,100 Porne�te. 98 00:11:39,500 --> 00:11:42,300 Du-te. Arat�-le. 99 00:12:44,500 --> 00:12:45,865 Haide! 100 00:12:45,900 --> 00:12:48,500 P�n� la cap�t! 101 00:13:09,100 --> 00:13:11,365 B�iatul va pleca acas�.. 102 00:13:11,400 --> 00:13:14,600 Ba nu. B�iatul este preg�tit. 103 00:13:14,700 --> 00:13:17,365 Vei �ine un discurs normal 104 00:13:17,400 --> 00:13:20,600 �i apoi vei trimite b�iatul �n p�dure. 105 00:13:26,400 --> 00:13:30,900 Bine. Tu vei fi cel jenat. 106 00:13:31,100 --> 00:13:32,800 Bine. 107 00:13:40,100 --> 00:13:42,100 Oameni! 108 00:13:43,600 --> 00:13:47,800 Acestui copil �i trec prin vene s�nge de v�n�tor. 109 00:13:47,900 --> 00:13:50,900 B�iatul st� �n fa�a unor oameni 110 00:13:51,000 --> 00:13:54,300 ca fiecare dintre voi la-nceput.. 111 00:13:54,335 --> 00:13:57,617 Preg�tit s� continue tradi�ia. 112 00:13:57,652 --> 00:14:00,876 B�iatul are o zi �i-o noapte, 113 00:14:00,911 --> 00:14:04,100 pentru a afla din ce este f�cut. 114 00:14:04,300 --> 00:14:10,200 Diminea�� el ne va aduce ceea ce p�durea va crede de cuviin��. 115 00:14:10,400 --> 00:14:13,500 P�durea este un judec�tor aspru. 116 00:14:13,600 --> 00:14:17,300 V� oferi tuturor �n mod corespunz�tor. 117 00:14:17,400 --> 00:14:20,600 Trebuie s� �tii cum s-o ascul�i. 118 00:14:20,700 --> 00:14:25,700 Trebuie s� lup�i din toate puterile pentru a prinde prada. 119 00:14:25,800 --> 00:14:30,000 Nu ob�ii nimic gratis. 120 00:14:30,100 --> 00:14:33,700 Singurul care intr� �n p�dure este un b�iat, 121 00:14:33,800 --> 00:14:36,900 iar cel care se va re�ntoarce va fi... 122 00:14:37,000 --> 00:14:38,500 un b�rbat. 123 00:15:01,400 --> 00:15:04,000 - D-le. - John 124 00:15:04,500 --> 00:15:05,900 Care-i ETA-ul nostru? 125 00:15:06,000 --> 00:15:09,100 72 de km. Am �nceput cobor�rea. 126 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 Excelent. 127 00:15:10,300 --> 00:15:11,900 O s�-i spun lu' POTUS. 128 00:15:12,000 --> 00:15:13,900 �ncearc� s� nu love�ti vreo st�nc� la cobor�re. 129 00:15:13,935 --> 00:15:15,800 �tii c� nu-i place s�-�i verse cafeaua. 130 00:15:15,835 --> 00:15:17,200 Bine. 131 00:15:27,700 --> 00:15:30,200 - Oh, la naiba. Joe, vezi asta? - Afirmativ. 132 00:15:30,300 --> 00:15:32,900 - Ce se-nt�mpl�? - Cineva ne-a marcat ca �int�. 133 00:15:33,000 --> 00:15:35,300 Escorta F-18 spun la fel. 134 00:15:35,335 --> 00:15:36,200 Au probleme �i ei. 135 00:15:36,300 --> 00:15:37,600 Joe, activeaz� contram�surile acum. 136 00:15:37,700 --> 00:15:39,300 - Contram�surile nu pot fi activate. - Ce? 137 00:15:39,400 --> 00:15:41,200 Ceva ne bruiaz�. 138 00:15:41,300 --> 00:15:43,700 - Am pierdut energie. - Iisuse Hristoase. 139 00:15:43,800 --> 00:15:46,600 Toate sta�iile. Ini�ia�i procedurile de evacuare de urgen��. 140 00:15:46,635 --> 00:15:49,200 Pre�edintele este atacat. Repet. 141 00:15:49,300 --> 00:15:52,700 Evacuare de urgen��.. Pre�edintele este atacat. 142 00:15:55,200 --> 00:15:57,500 Ce naiba se-nt�mpl�! 143 00:15:57,600 --> 00:15:58,965 Trebuie s� v� scoatem de aici. D-le Pre�edinte. 144 00:15:59,000 --> 00:16:01,700 - Stai s�-mi iau pantoful. - Las�-l dracu de pantof. 145 00:16:01,900 --> 00:16:03,800 Mi�c�. Mi�c�, mi�c�! 146 00:16:10,900 --> 00:16:12,300 Otis. Ce se-nt�mpl�? 147 00:16:12,400 --> 00:16:15,200 P�r�si�i avionul, D-le Pre�edinte. 148 00:16:18,700 --> 00:16:21,000 M� ocup eu de el. Adun� oamenii. 149 00:16:21,035 --> 00:16:21,900 Am �n�eles. 150 00:16:22,000 --> 00:16:23,300 Suntem ataca�i? 151 00:16:23,400 --> 00:16:25,700 O s� v� g�sesc �i-o s� v� iau, D-le Pre�edinte. 152 00:16:25,735 --> 00:16:28,400 - Ce s� s� g�se�ti... - Ne vedem la sol. 153 00:16:28,435 --> 00:16:30,700 Nu, Mo... Morris. A�teapt�. 154 00:16:32,800 --> 00:16:34,200 Morris! 155 00:16:39,000 --> 00:16:40,100 Dar echipajul? 156 00:16:40,200 --> 00:16:43,200 Grija noastr� este pre�edintele. Duce�i-v�! 157 00:16:43,235 --> 00:16:44,300 Duce�i-v�! 158 00:16:45,300 --> 00:16:46,900 Clay, s�ri! 159 00:16:46,935 --> 00:16:48,100 Du-te! 160 00:16:53,200 --> 00:16:54,700 Este ceva �n neregul�, d-le. 161 00:16:54,800 --> 00:16:57,300 Nu v�d nicio para�uta deschis�. 162 00:19:26,800 --> 00:19:30,200 SEDIUL PENTAGON, WASHINGTON D.C. 163 00:19:30,400 --> 00:19:32,065 Air Force One a fost verificat. 164 00:19:32,100 --> 00:19:34,700 Protocolul de evacuare a fost �n mod clar declan�at. 165 00:19:34,800 --> 00:19:37,000 �i POTUS a fost salvat �ntr-o capsul�. 166 00:19:37,100 --> 00:19:38,500 - C�te persoane? - Una. 167 00:19:38,600 --> 00:19:39,465 �n�eleg. 168 00:19:39,500 --> 00:19:40,265 �i apoi am pierdut tot. 169 00:19:40,300 --> 00:19:44,300 Toate comunica�iile, radarele, semnalele telefoanelor mobile. Toate. 170 00:19:44,500 --> 00:19:46,165 CONTROL DE URGENT� �I COMAND� SUBTERAN� 171 00:19:46,200 --> 00:19:48,765 D-le Vice Pre�edinte. Face-�i cuno�tin�� cu Fred Herbert. 172 00:19:48,800 --> 00:19:52,700 Fred e cel mai longeviv om care a ac�ionat pe teren �i pe care CIA l-a avut vreodat�. 173 00:19:52,800 --> 00:19:55,000 �ntr-un final l-am convins s� se-ntoarc� la Langley. 174 00:19:55,100 --> 00:19:57,065 Cunoa�te to�i marii terori�ti. 175 00:19:57,100 --> 00:20:00,300 Generale. Dac� pute�i �ncepe s�-i ar�ta�i lui Fred toate cunoscutele noastre. 176 00:20:00,400 --> 00:20:02,565 Mr Herbert. Fred. 177 00:20:02,600 --> 00:20:06,700 Acum 36 minute, am primit un semnal de evacuare de pe Air Force 1. 178 00:20:06,800 --> 00:20:09,800 Am pierdut comunica�iile imediat dup�. 179 00:20:09,835 --> 00:20:12,765 La minus 32 de grade, Air Force One... 180 00:20:12,800 --> 00:20:16,400 �i �ntreaga sa escorta au c�zut de la bord. 181 00:20:16,500 --> 00:20:21,400 Se duceau spre Finlanda, ruta Helsinki pentru summit-ul D8. 182 00:20:22,000 --> 00:20:23,400 D-le? 183 00:20:23,700 --> 00:20:26,900 Credem c� este cel mai serios act terorist de la 9-11. 184 00:20:27,000 --> 00:20:29,265 Doar un minut. Doar... s� fie tot clar. 185 00:20:29,300 --> 00:20:31,900 Din c�te �tim au fost ni�te probleme mecanice. 186 00:20:32,000 --> 00:20:33,465 Cinci avioane simultan? 187 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 Unu explodeaz�, �i elimin� �i pe ceilal�i. 188 00:20:35,100 --> 00:20:36,665 - Este o prostie. - Bine. 189 00:20:36,700 --> 00:20:38,265 Orice explica�ie este o prostie. 190 00:20:38,300 --> 00:20:41,600 Pentru moment, nu trebuie s� ne pripim cu concluziile. 191 00:20:41,700 --> 00:20:43,465 A fost o ac�iune terorist�. 192 00:20:43,500 --> 00:20:45,500 Au angajat de la 5 p�n� la 10 oameni. 193 00:20:45,600 --> 00:20:46,700 Au bani. 194 00:20:46,800 --> 00:20:48,950 Folosesc arme chineze�ti. 195 00:20:48,985 --> 00:20:50,965 �i au un om infiltrat. 196 00:20:51,000 --> 00:20:52,765 Cum ai putea �tii a�a ceva? 197 00:20:52,800 --> 00:20:54,550 Au bani, pot cump�ra pe oricine. 198 00:20:54,585 --> 00:20:56,300 Sun o unitate din 5-10 oameni. 199 00:20:56,400 --> 00:20:59,300 Cum crezi c-au transportat �i simultan au tras cu SAM. 200 00:20:59,400 --> 00:21:02,300 SAM nu poate ajunge la un pasager para�utat. 201 00:21:02,400 --> 00:21:03,800 Pot. 202 00:21:03,900 --> 00:21:06,800 Dac� avionul este pe traiectoria ateriz�rii. 203 00:21:06,900 --> 00:21:08,865 �i dac� punctul de bombardament... 204 00:21:08,900 --> 00:21:11,200 este la o altitudine mai mare ca de-obicei. 205 00:21:11,300 --> 00:21:12,365 Ca aceast� parte de munte. 206 00:21:12,400 --> 00:21:15,900 Dar Air Force One a fost echipat cu toate contram�surile cunoscute de om. 207 00:21:16,000 --> 00:21:18,400 Asta-i treaba omului infiltrat.. 208 00:21:18,500 --> 00:21:19,665 S� le dezactiveze. 209 00:21:19,700 --> 00:21:22,300 Poftim. A folosit o sta�ie de bruiaj, dispozitiv EMP ~puls electromagnetic~? 210 00:21:22,400 --> 00:21:24,700 O �urubelni�� �i o pereche de cle�ti. 211 00:21:24,800 --> 00:21:27,065 Cum afl�m omul de pe Air Force One. 212 00:21:27,100 --> 00:21:29,700 Cum au str�puns securitatea at�t de impenetrabil�. 213 00:21:29,800 --> 00:21:31,800 Cum o fac �ntotdeauna. 214 00:21:31,900 --> 00:21:33,500 Banii. 215 00:21:33,600 --> 00:21:35,065 Sex. 216 00:21:35,100 --> 00:21:36,700 Doamne D-zeule. 217 00:21:37,400 --> 00:21:39,500 Vreo sugestie? 218 00:21:40,100 --> 00:21:41,800 A r�mas un singur lucru de f�cut. 219 00:21:41,835 --> 00:21:43,165 G�sirea pre�edintelui. 220 00:21:43,200 --> 00:21:46,300 Uciderea nemernicilor care sunt dup� el. 221 00:21:46,500 --> 00:21:48,100 Aducerea lui acas�. 222 00:22:37,500 --> 00:22:40,300 Agent, Echo, Mike. 223 00:22:40,500 --> 00:22:43,000 Recep�ioneaz� cineva? 224 00:22:44,200 --> 00:22:45,565 Nimeni. 225 00:22:45,600 --> 00:22:48,500 M� bucur s� aud. Peste m�sur�. 226 00:22:55,600 --> 00:22:57,500 �ngerul a aterizat. 227 00:22:57,600 --> 00:22:59,400 Putem �ncepe. 228 00:24:55,500 --> 00:25:00,800 Va rug�m r�m�ne�i �n�untru. Ajutorul este pe drum. 229 00:25:00,900 --> 00:25:06,100 Nu p�r�si�i �nc�perea sub nici o circumstan��. 230 00:25:06,800 --> 00:25:11,500 Va rug�m r�m�ne�i �n�untru. Ajutorul este pe drum. 231 00:25:11,700 --> 00:25:13,600 Nu p�r�si�i �nc�perea sub nici o circumstan��. 232 00:25:18,200 --> 00:25:20,700 Arat�-te. 233 00:25:29,400 --> 00:25:32,000 Ie�i afar�... 234 00:25:39,900 --> 00:25:41,900 Te rog. 235 00:25:57,900 --> 00:26:00,000 Test, test. 236 00:26:00,100 --> 00:26:02,200 Un, doi, trei. 237 00:26:02,300 --> 00:26:04,500 Este cineva acolo? 238 00:26:04,535 --> 00:26:06,700 Ce limb� e asta? 239 00:26:06,800 --> 00:26:09,600 Te po�i ar�ta, te rog? 240 00:26:11,200 --> 00:26:14,900 De pe ce planet� e�ti? 241 00:26:16,200 --> 00:26:20,600 Sunt de pe Terra. Este cumva un copil cu care vorbesc? 242 00:26:20,700 --> 00:26:22,800 Ai venit cu pace? 243 00:26:22,835 --> 00:26:24,200 Da. 244 00:26:25,500 --> 00:26:29,100 Da, am venit �n pace. Cu siguran��, ascult�... 245 00:26:29,200 --> 00:26:31,200 Stai, stai nu �nchide... 246 00:26:31,300 --> 00:26:34,600 Nu �nchide. Ce-i �n neregul� cu mine? 247 00:26:37,400 --> 00:26:40,900 Po�i te rog, s� te ar��i? 248 00:26:46,200 --> 00:26:49,400 Whoa, whoa, whoa... Copile. 249 00:26:49,500 --> 00:26:52,700 Putem sc�pa de arc �i s�geata? 250 00:26:52,735 --> 00:26:55,100 Cine e�ti tu? 251 00:26:55,600 --> 00:26:58,700 Tu... nu m� recuno�ti? 252 00:27:00,300 --> 00:27:03,500 Sunt William Alan Moore. 253 00:27:03,800 --> 00:27:05,800 Pre�edintele? 254 00:27:06,500 --> 00:27:08,900 Al Statelor Unite. 255 00:27:08,935 --> 00:27:10,700 Demonstreaz�. 256 00:27:20,900 --> 00:27:22,700 Stai. 257 00:27:47,100 --> 00:27:48,300 E�ti r�nit? 258 00:27:48,335 --> 00:27:49,800 Nu. 259 00:27:50,700 --> 00:27:52,400 Sunt r�t�cit. 260 00:27:52,500 --> 00:27:55,600 �i mi-ar folosi ajutorul t�u. 261 00:27:55,700 --> 00:27:57,600 Ai un telefon? 262 00:27:58,800 --> 00:28:01,600 Nu, nu, nu. Un telefon adev�rat. 263 00:28:02,600 --> 00:28:07,500 Ai o cas� prin apropiere? Sau un ora�, un s�tuc? 264 00:28:08,700 --> 00:28:10,150 De unde ai venit? 265 00:28:10,185 --> 00:28:11,600 Trebuie s� fie ceva. 266 00:28:11,700 --> 00:28:14,700 Sau ai ap�rut din p�m�nt? 267 00:28:16,300 --> 00:28:18,500 Vice pre�edinte. 268 00:28:19,500 --> 00:28:22,900 Am localizat locul de aterizare al pre�edintelui.. 269 00:28:25,500 --> 00:28:29,100 D-le. Situa�ia este sub control. 270 00:28:30,600 --> 00:28:32,200 Aici este GNIC-1 la comand�. 271 00:28:32,300 --> 00:28:34,700 Avem confirmarea semnalului ateriz�rii pre�edintelui. 272 00:28:34,800 --> 00:28:37,400 Ne apropiem de ea acum. 273 00:28:38,100 --> 00:28:40,200 Circa 1 minut. 274 00:28:40,300 --> 00:28:44,300 Recep�ionat GNIC-1. Asigur� pre�edintele. 275 00:28:46,300 --> 00:28:51,100 Ferm�, undeva �n Norvegia. 276 00:29:35,200 --> 00:29:38,000 Aici GNIC-1: Naveta de salvare nu este aici. 277 00:29:38,100 --> 00:29:38,965 Ce? 278 00:29:39,000 --> 00:29:42,165 Repet� GNIC-1. Nu am auzit, terminat. 279 00:29:42,200 --> 00:29:45,500 Semnalul luminos �i naveta de salvare s-au desp�r�it, d-le. 280 00:29:45,600 --> 00:29:48,500 Repet: pre�edintele nu este aici. 281 00:29:48,600 --> 00:29:50,700 D-zeule Ceresc! 282 00:29:51,800 --> 00:29:56,400 GNIC-1. �ntoarce-te la baz�. A�teapt� viitoarele instruc�iuni.. 283 00:29:56,500 --> 00:30:01,000 - Terminat. - Recep�ionat. GNIC-1 se retrage. 284 00:30:03,100 --> 00:30:05,300 �mi cer scuze, d-le. 285 00:30:05,400 --> 00:30:06,700 �mi spui 286 00:30:06,800 --> 00:30:11,800 am pierdut pre�edintele ca �i cum ai pierde un set de chei pentru ma�in�. 287 00:30:12,100 --> 00:30:16,400 Este cea mai puternic� na�iune �n istoria omenirii. 288 00:30:16,500 --> 00:30:18,300 Uit�-te la mine! 289 00:30:19,400 --> 00:30:24,900 Este America �i c� Vice Pre�edinte a acestei mari na�iuni, 290 00:30:25,000 --> 00:30:30,900 ��i ordon s� ne sco�i din rahatul �sta. 291 00:30:41,600 --> 00:30:47,500 Departamentul meu nu a �nregistrat mai exact nicio ac�iune asupra acestui tip. 292 00:30:48,200 --> 00:30:51,700 Ceea ce ne duce la o posibil� p�c�leal�. 293 00:30:51,900 --> 00:30:53,265 Lupul singuratic. 294 00:30:53,300 --> 00:30:57,700 Un �acal f�r� propriul s�u ordin. Afiliat nici unei cauze. 295 00:30:57,800 --> 00:31:01,700 Extrem de greu de urm�rit. Imposibil de anticipat. 296 00:31:02,200 --> 00:31:03,800 �i avem �ntrebarea cea mai important�, 297 00:31:03,900 --> 00:31:06,600 Ce vor de fapt? 298 00:31:06,700 --> 00:31:08,600 Care-i scopul... 299 00:31:08,700 --> 00:31:10,600 ... opera�iunii? 300 00:31:10,700 --> 00:31:12,600 Nu �tim. 301 00:31:12,700 --> 00:31:15,800 Inten�ia lor este s�-l asasineze pe pre�edintele Statelor Unite. 302 00:31:15,900 --> 00:31:16,865 - Nu sunt sigur. - Ce? 303 00:31:16,900 --> 00:31:20,300 Crezi c-ar putea s� fie alt� inten�ie �n afar� de aruncarea �n aer a avionului? 304 00:31:20,400 --> 00:31:23,800 V�n�toarea Big Game niciodat� nu a fost mai interesant�. 305 00:31:26,300 --> 00:31:28,900 Cele mai bune informa�ii pe care le avem �n acest moment, 306 00:31:29,000 --> 00:31:30,865 pre�edintele nu este mort. 307 00:31:30,900 --> 00:31:34,300 �tim c� evacuarea a fost f�cut� cu cap. Poate c� asta au �i c�utat. 308 00:31:34,400 --> 00:31:35,865 S�-l captureze �n via��. 309 00:31:35,900 --> 00:31:40,400 Ca s�-�i arate trofeul �i apoi s� fac� cereri. 310 00:31:44,400 --> 00:31:46,300 Gata. 311 00:31:53,100 --> 00:31:54,900 Unde este? 312 00:31:57,500 --> 00:31:59,065 E�ti norocos. 313 00:31:59,100 --> 00:32:02,500 S� fiu sincer cu tine tinere, nu m� simt norocos acum. 314 00:32:02,600 --> 00:32:04,000 Dar e�ti. 315 00:32:04,100 --> 00:32:08,900 Dac� nu te g�seam, nu aveai nicio �ans� de supravie�uire. 316 00:32:11,200 --> 00:32:14,765 Sunt v�n�tor. Asta-i casa mea. 317 00:32:14,800 --> 00:32:18,900 Cu asta pot procura m�ncare �i s� ne �in� �n siguran��. 318 00:32:19,000 --> 00:32:20,965 - �n siguran�� de ce? - Ur�i. 319 00:32:21,000 --> 00:32:23,900 Whoa, whoa, whoa... Sunt ur�i aici? 320 00:32:24,000 --> 00:32:24,965 Da. 321 00:32:25,000 --> 00:32:27,400 �i-i po�i omor� cu chestia aia? 322 00:32:27,500 --> 00:32:28,600 Da. 323 00:32:29,200 --> 00:32:31,500 Ai mai f�cut-o? 324 00:32:32,400 --> 00:32:34,100 Da. 325 00:32:34,200 --> 00:32:35,065 Serios? 326 00:32:35,100 --> 00:32:37,600 Nu, dar tat�l meu a f�cut-o. �i... 327 00:32:37,700 --> 00:32:40,200 O pot face �i eu. 328 00:32:41,100 --> 00:32:42,665 Bine. 329 00:32:42,700 --> 00:32:45,165 Pare un om mare tat�l t�u. 330 00:32:45,200 --> 00:32:48,000 Cel mai bun v�n�tor care exist�. 331 00:32:48,035 --> 00:32:49,667 Ca mine. 332 00:32:49,702 --> 00:32:51,300 Desigur. 333 00:32:53,600 --> 00:32:56,000 �i numele tat�lui t�u este? 334 00:32:56,035 --> 00:32:58,065 - Tapio. - Tapio. 335 00:32:58,100 --> 00:33:00,400 - �i tu e�ti? - Oskari. 336 00:33:00,435 --> 00:33:02,000 Oskari. 337 00:33:02,100 --> 00:33:04,400 Cum am spus �nainte, m� numesc William, dar... 338 00:33:04,435 --> 00:33:06,700 �mi po�i spune Bill. 339 00:33:08,200 --> 00:33:11,700 O s�-�i spun Pre�edinte, sun� mai bine. 340 00:33:11,900 --> 00:33:15,800 Iar tu. �mi po�i spune P�durarul. 341 00:33:19,500 --> 00:33:20,800 Perfect. 342 00:33:22,200 --> 00:33:24,100 Aici. 343 00:33:24,200 --> 00:33:27,100 Foarte tare. 344 00:33:27,135 --> 00:33:30,000 Foarte... tare. 345 00:33:31,400 --> 00:33:35,000 Bine. Spune-mi cum s� ajung �n cel mai apropiat ora�? 346 00:33:35,200 --> 00:33:36,965 Nu. 347 00:33:37,000 --> 00:33:41,100 Tinere. Sunt pre�edintele Statelor Unite. 348 00:33:41,135 --> 00:33:44,065 �i eu sunt aici �ntr-o misiune. 349 00:33:44,100 --> 00:33:47,400 Ce poate fi mai important dec�t o urgen�� na�ional�? 350 00:33:48,600 --> 00:33:50,500 Ziua mea. 351 00:33:50,535 --> 00:33:52,365 Ziua ta. 352 00:33:52,400 --> 00:33:55,700 Asta este acum proprietatea S.U.A. 353 00:33:55,800 --> 00:33:58,400 Ai �n�eles? Spune-mi cum s� pornesc. 354 00:33:58,435 --> 00:34:00,300 D�-te jos. 355 00:34:05,100 --> 00:34:07,500 Ce vrei s� faci? 356 00:34:08,300 --> 00:34:13,300 Este o p�dure imens�. Te vei r�t�ci. 357 00:34:22,400 --> 00:34:24,600 P�durea mea. 358 00:34:25,800 --> 00:34:27,900 Regulile mele. 359 00:34:29,300 --> 00:34:31,400 Stai �n spate.. 360 00:34:49,000 --> 00:34:51,100 Bine ai venit �n Finlanda. 361 00:34:51,200 --> 00:34:53,200 Pre�edinte. 362 00:35:17,300 --> 00:35:19,465 Cineva �l ajut�. 363 00:35:19,500 --> 00:35:22,700 Cineva cu o pereche mic� de ghete. 364 00:35:22,735 --> 00:35:25,900 Ghete mici? Ce vrea s�-nsemne asta? 365 00:35:26,700 --> 00:35:30,700 De-obicei, �nseamn� picioare mici. 366 00:35:36,300 --> 00:35:41,300 Ascult� bine la mine psihopat privilegiat. 367 00:35:42,100 --> 00:35:46,500 Am o a�chie de glonte la doi milimetri de inim�. 368 00:35:46,535 --> 00:35:49,717 �ntr-o zi, se va mi�ca �i m� va ucide. 369 00:35:49,752 --> 00:35:52,865 �i-mi voi sacrifica via�a pentru un om... 370 00:35:52,900 --> 00:35:57,400 care de abia face o flotare, da-p�i s� colinde o �ar� singur. 371 00:35:58,800 --> 00:36:02,300 S� nu uit�m de ce suntem aici Hazar. 372 00:36:02,400 --> 00:36:05,300 �nainte s�-mi dau ultima r�suflare, 373 00:36:05,335 --> 00:36:07,600 ��i voi da pre�edintele 374 00:36:07,700 --> 00:36:10,500 vei trimite banii a�a cum am pl�nuit. 375 00:36:10,535 --> 00:36:13,600 To�i vom respecta planul. 376 00:36:13,700 --> 00:36:17,700 Sau pot �ncheia foarte bine totul aici. 377 00:36:29,500 --> 00:36:34,000 C�t timp avem �nainte ca americanii s�-�i dea seama de gre�elile lor? 378 00:36:35,200 --> 00:36:37,600 Avem un bun avans. 379 00:36:37,700 --> 00:36:39,850 Nu ne vor c�uta �nainte de ivirea zorilor. 380 00:36:39,885 --> 00:36:42,000 Indiferent ce echip� de terori�ti sunt, 381 00:36:42,100 --> 00:36:45,800 bazat pe istoria precedent�, pu�in probabil s�-�i fi terminat treaba. 382 00:36:45,835 --> 00:36:49,800 Avem str�ini care vor s� acceseze inaccesibilul. 383 00:36:49,900 --> 00:36:53,100 Intr� pe net. Scrie: "Explorarea nordului Finlandei." 384 00:36:53,135 --> 00:36:54,700 Da, d-le. 385 00:36:54,800 --> 00:36:58,200 Am g�sit c�teva companii care fac excursii, 386 00:36:58,235 --> 00:37:00,500 helicoptere, ATV-uri. 387 00:37:00,600 --> 00:37:01,900 Se pare c� sunt special pentru v�n�toare. 388 00:37:02,000 --> 00:37:02,800 V�n�toare. 389 00:37:02,900 --> 00:37:06,200 Po�i c�ra pu�ti �i echipament �i nu dai nimic de b�nuit. 390 00:37:06,235 --> 00:37:07,200 Asta-i bine. 391 00:37:07,300 --> 00:37:09,900 F� o list�. Ob�ine detalii. Contacteaz�-i. 392 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 C�ut�m un grup care doar a zburat pentru marea v�n�toare. 393 00:37:14,035 --> 00:37:18,000 �nc� ceva: Avem nevoie s� acoperim aceast� zon� live. 394 00:37:18,100 --> 00:37:20,500 �mi pare r�u d-le. Dar nu avem posibilitatea. 395 00:37:20,600 --> 00:37:22,600 Ave�i IRIS care supravegheaz� �n Rusia �i Marea Britanie, nu? 396 00:37:22,700 --> 00:37:23,700 Avem. 397 00:37:23,800 --> 00:37:27,500 Ei bine, s�-ndrept�m sateli�ii unde trebuie! 398 00:38:06,500 --> 00:38:08,400 Asta este. 399 00:38:08,700 --> 00:38:10,700 Ce s� fie? 400 00:38:11,000 --> 00:38:14,600 Un secret �ntre mine �i tata. 401 00:38:14,635 --> 00:38:16,300 Secret? 402 00:38:17,300 --> 00:38:20,200 Un loc perfect de v�n�toare. 403 00:38:23,600 --> 00:38:25,800 Facem tab�ra aici. 404 00:38:46,000 --> 00:38:48,400 Cum este s� fii... 405 00:38:48,435 --> 00:38:50,400 puternic? 406 00:38:50,800 --> 00:38:52,200 P�i... 407 00:38:52,300 --> 00:38:55,800 Acum trebuie s� spun c� puterea... 408 00:38:56,300 --> 00:38:58,200 este un murmur. 409 00:38:58,235 --> 00:39:00,100 �i ce-nseamn�? 410 00:39:00,200 --> 00:39:03,600 �nseamn�... c� acum c�teva ore 411 00:39:03,700 --> 00:39:07,400 a� fi putut aduna cea mai mare for�� armat� de pe planet� 412 00:39:07,435 --> 00:39:10,200 s� invadeze orice �ar� din lume. 413 00:39:10,300 --> 00:39:14,100 �i acum nu pot comanda nici m�car o pizza. 414 00:39:14,135 --> 00:39:16,200 Crede-m�... 415 00:39:17,600 --> 00:39:20,300 mi-ar folosi o pizza. 416 00:39:24,000 --> 00:39:26,500 De ce �ntrebi despre putere? 417 00:39:28,800 --> 00:39:31,700 Tat�l meu este puternic. 418 00:39:31,800 --> 00:39:35,500 De fapt familia mea este foarte faimoas� aici. 419 00:39:35,535 --> 00:39:38,300 Poate-l �tii pe tat�l meu? 420 00:39:38,500 --> 00:39:40,300 Cum spuneai c� e numele lui? 421 00:39:40,335 --> 00:39:42,200 Tapio. 422 00:39:42,300 --> 00:39:44,200 Tapio... 423 00:39:45,000 --> 00:39:48,600 Nu. �mi pare r�u, n-am auzit de el. 424 00:39:50,100 --> 00:39:52,900 Nu prea �tii multe despre v�n�toare. 425 00:39:53,000 --> 00:39:55,800 Nu �tiu o boab� despre v�n�toare. 426 00:39:56,300 --> 00:39:58,100 Uite. 427 00:40:04,600 --> 00:40:06,900 �sta-i ursul despre care vorbeai? 428 00:40:07,000 --> 00:40:08,300 Da. 429 00:40:09,200 --> 00:40:10,800 Regele p�durii. 430 00:40:10,900 --> 00:40:13,765 To�i facem asta c�nd �mplinim 13 ani. 431 00:40:13,800 --> 00:40:18,600 Suntem trimi�i �n p�dure, pentru a ucide ceva. 432 00:40:18,635 --> 00:40:21,800 Asta arat� lumii ceea ce suntem ca oameni. 433 00:40:21,900 --> 00:40:24,000 �i acum e r�ndul t�u? 434 00:40:24,100 --> 00:40:25,500 Da. 435 00:40:26,300 --> 00:40:29,300 M�ine voi fi b�rbat. 436 00:40:33,300 --> 00:40:35,600 Ar��i ca unul. 437 00:40:36,200 --> 00:40:39,900 - Serios? - Da. Ar fii trebuit s� fi�i gemeni. 438 00:40:44,900 --> 00:40:49,600 C�nd m� voi �ntoarce, nimeni nu va r�de de mine. 439 00:40:50,900 --> 00:40:53,800 Trebuie s� fii puternic �n Finlanda. 440 00:40:56,000 --> 00:40:57,300 P�i.. 441 00:40:58,600 --> 00:41:01,500 Este o alternativ�. 442 00:41:02,400 --> 00:41:05,100 Uneori nu trebuie s� fii cel mai puternic, 443 00:41:05,200 --> 00:41:07,200 trebuie s� pari puternic. 444 00:41:07,300 --> 00:41:08,665 Asta... 445 00:41:08,700 --> 00:41:12,000 .. este ceva la care m� pricep al naibii de bine. 446 00:41:12,100 --> 00:41:14,300 S�-�i spun o poveste. 447 00:41:14,500 --> 00:41:18,400 Chiar �nainte s�-mi dau ultima adres� "Uniunea Statelor"... 448 00:41:18,500 --> 00:41:20,265 deodat� a trebuit s� m� pi�. 449 00:41:20,300 --> 00:41:24,000 M-am repezit de pe toalet� s�-mi rezolv afacerea. 450 00:41:24,100 --> 00:41:26,265 �i-n grab� s� m� gr�besc �napoi. 451 00:41:26,300 --> 00:41:30,465 M-am pus prematur �n situa�ia de a m� 452 00:41:30,500 --> 00:41:33,400 de a m� stropi pe partea din fa�� a pantalonilor. 453 00:41:33,700 --> 00:41:35,400 Da, da, da. Este haios, 454 00:41:35,500 --> 00:41:37,565 Dar... te superi 455 00:41:37,600 --> 00:41:41,065 trebuie s� ies �i s� �in un discurs. 456 00:41:41,100 --> 00:41:45,800 Cu ochii publicului american �i ai lumii. 457 00:41:45,900 --> 00:41:49,600 �i am o mare pat� de pi�at pe pantalonii mei. 458 00:41:49,800 --> 00:41:52,265 Uit�-te pe YouTube c�teodat�. 459 00:41:52,300 --> 00:41:57,450 �i noteaz� cum am ascuns zona ofensatoare. 460 00:41:57,485 --> 00:42:02,600 Dar apoi am observat, cum am dat adresa mea 461 00:42:03,000 --> 00:42:05,500 vocea mea nu a cedat. 462 00:42:05,600 --> 00:42:08,200 M�na nu mi-a tremurat. 463 00:42:09,000 --> 00:42:12,300 Am atras aten�ia camerei.. 464 00:42:12,500 --> 00:42:15,000 �n�untru... sunt un dezastru. 465 00:42:15,100 --> 00:42:18,050 Sunt �ngrozit c� voi fi amintit �n istorie 466 00:42:18,085 --> 00:42:21,000 ca pre�edintele care s-a pi�at pe pantaloni. 467 00:42:21,100 --> 00:42:23,200 Dar �n afar�. 468 00:42:23,300 --> 00:42:25,400 Sunt o st�nc�. 469 00:42:26,300 --> 00:42:29,400 �i... ce s-a-nt�mplat? 470 00:42:29,500 --> 00:42:31,065 Nimic. 471 00:42:31,100 --> 00:42:33,050 Nimeni nu a observat. 472 00:42:33,085 --> 00:42:35,000 Momentul a trecut. 473 00:42:38,200 --> 00:42:39,600 �i... 474 00:42:39,700 --> 00:42:43,700 sunt doar doi oameni �n univers care �tiu despre asta. 475 00:42:43,735 --> 00:42:45,700 Eu. 476 00:42:45,800 --> 00:42:47,800 �i tu. 477 00:42:48,600 --> 00:42:51,500 Dar po�i p�stra un secret, nu-i a�a? 478 00:43:23,800 --> 00:43:25,500 Ce naiba a fost asta? 479 00:43:25,800 --> 00:43:27,565 Ce naiba a fost asta? 480 00:43:27,600 --> 00:43:31,100 Asta, D-le Pre�edinte, a fost un cerb. 481 00:43:31,200 --> 00:43:32,600 Un cerb? 482 00:43:32,700 --> 00:43:34,100 Bine. 483 00:43:34,200 --> 00:43:35,265 Un cerb. 484 00:43:35,300 --> 00:43:37,800 Asta-i bine nu-i a�a? 485 00:43:37,900 --> 00:43:40,265 - La naiba. - Da. 486 00:43:40,300 --> 00:43:42,900 Suntem sub v�nt. Este perfect. 487 00:43:43,000 --> 00:43:46,500 Bine. Sub v�nt. 488 00:43:46,900 --> 00:43:49,100 Asta-i bine. 489 00:43:49,900 --> 00:43:52,700 Apropo La Mul�i Ani! 490 00:43:58,400 --> 00:44:00,200 D-le Pre�edinte. 491 00:44:00,300 --> 00:44:03,000 Ce? Ai g�sit ceva urme? 492 00:44:03,200 --> 00:44:04,800 Un pantof. 493 00:44:05,200 --> 00:44:06,900 Un pantof? 494 00:44:07,400 --> 00:44:09,700 Pare c� al d-voastr�. 495 00:44:10,000 --> 00:44:12,600 Este ziua ta norocoas�. 496 00:44:14,700 --> 00:44:17,900 Da, da. Ziua mea norocoas�. 497 00:45:48,400 --> 00:45:51,200 La Mul�i Ani! Tata 498 00:46:08,600 --> 00:46:10,400 Ce dra... 499 00:46:15,100 --> 00:46:16,800 Iisuse. 500 00:46:28,000 --> 00:46:29,700 Ce dra... 501 00:46:32,900 --> 00:46:34,700 Ce dracu? 502 00:46:34,800 --> 00:46:36,700 Leg�turi de cablu. 503 00:47:00,200 --> 00:47:03,165 Morris, rahatule. 504 00:47:03,200 --> 00:47:06,800 Cred c-am g�sit gheata mic�.. 505 00:47:11,500 --> 00:47:14,000 Cheam� elicopterul. 506 00:47:31,200 --> 00:47:32,700 Padurare. 507 00:47:32,735 --> 00:47:34,200 Pleac�. 508 00:47:34,300 --> 00:47:36,400 S-a-nt�mplat ceva? 509 00:47:42,100 --> 00:47:43,600 Ce este asta? 510 00:47:43,700 --> 00:47:47,700 - Este de la tata. - �i spune? 511 00:47:47,800 --> 00:47:50,900 C� a omor�t acel cerb pentru mine. 512 00:47:51,300 --> 00:47:53,400 Nu sunt un v�n�tor. 513 00:47:53,500 --> 00:47:55,800 Sunt un nimeni. 514 00:47:55,835 --> 00:47:58,100 Oh, Scottie. 515 00:47:58,300 --> 00:48:01,300 Nici m�car tata nu crede �n mine. 516 00:48:01,600 --> 00:48:04,300 �tiu cum te sim�i. 517 00:48:04,900 --> 00:48:06,700 �ine... 518 00:48:07,000 --> 00:48:08,500 Ia asta. 519 00:48:08,535 --> 00:48:10,000 Ce este? 520 00:48:10,100 --> 00:48:13,900 Este un memento. C� m-ai g�sit... 521 00:48:13,935 --> 00:48:16,700 �i m-ai salvat. 522 00:48:16,800 --> 00:48:19,600 M-ai protejat. 523 00:48:19,700 --> 00:48:23,200 Este un memento c� eu... cred �n tine. 524 00:48:23,300 --> 00:48:26,900 Ce-i �n neregul�? 525 00:48:27,000 --> 00:48:30,900 Nu cred c� pr�bu�irea avionului meu a fost un accident. 526 00:48:31,000 --> 00:48:32,600 �i oamenii care m-au dobor�t 527 00:48:32,700 --> 00:48:35,100 sunt aici �i m� v�neaz�. 528 00:48:35,200 --> 00:48:38,700 Trebuie s-o lu�m pe drumuri separate. 529 00:48:38,800 --> 00:48:41,100 Profit� de toate cuno�tin�ele despre aceste p�duri �i mun�i 530 00:48:41,135 --> 00:48:44,000 �i pleac� de l�ng� mine c�t de departe po�i. 531 00:48:44,100 --> 00:48:46,300 Dar tu? 532 00:48:48,700 --> 00:48:51,000 Pot avea grij� de mine. 533 00:48:53,200 --> 00:48:55,000 Nu, Pre�edinte. 534 00:48:55,100 --> 00:48:57,600 Nu cred c� po�i. 535 00:49:01,400 --> 00:49:06,200 Ca s� vezi nu este "ghea�� mic�". 536 00:49:06,600 --> 00:49:09,500 �i liderul lumii libere. 537 00:49:13,600 --> 00:49:18,000 Trebuie s� recunosc D-le Pre�edinte, sunt impresionat. 538 00:49:18,100 --> 00:49:21,500 Cum gestiona�i o astfel de lupt�. 539 00:49:23,200 --> 00:49:27,300 C� doar a�i ar�tat ce fel de lider este la Casa Alb�. 540 00:49:27,400 --> 00:49:30,200 Poate nimic din toate acestea nu s-ar fi �nt�mplat. 541 00:49:33,700 --> 00:49:34,900 Hazar. 542 00:49:35,000 --> 00:49:36,600 L-am prins. 543 00:49:37,700 --> 00:49:39,900 B�iatul nu are nicio vin�, las�-l s� plece. 544 00:49:40,000 --> 00:49:41,850 Sigur. 545 00:49:41,885 --> 00:49:43,700 Tu. Ewok. 546 00:49:43,800 --> 00:49:45,750 Sau orice ai fi... 547 00:49:45,785 --> 00:49:47,700 Este timpul s� pleci. 548 00:49:49,300 --> 00:49:50,900 L-ai auzit, Ranger. 549 00:49:50,935 --> 00:49:52,400 Du-te acum. 550 00:49:52,500 --> 00:49:55,300 Pre�edinte, du-te tu. 551 00:49:56,600 --> 00:49:59,065 Pustule, ai ceva tupeu. 552 00:49:59,100 --> 00:50:02,400 Dar c�nd Hazar �i cu terori�tii lui ajung aici cu armele lor automate 553 00:50:02,435 --> 00:50:04,700 te vor face frig�ruie. 554 00:50:04,735 --> 00:50:06,217 M-ai auzit? 555 00:50:06,252 --> 00:50:07,700 Ia asta. 556 00:50:11,500 --> 00:50:13,600 Nici un pas �n plus, te avertizez. 557 00:50:13,635 --> 00:50:15,400 �napoi.. 558 00:50:15,500 --> 00:50:16,800 �napoi. 559 00:50:16,900 --> 00:50:18,600 Vorbesc serios! 560 00:50:24,000 --> 00:50:26,200 Data viitoare c�nd vrei s� �mpu�ti pe cineva 561 00:50:26,235 --> 00:50:28,600 prima data trebuie s� armezi. 562 00:50:35,900 --> 00:50:37,000 Apoi, 563 00:50:37,100 --> 00:50:39,100 am�ndoi �tim c� nu va fi o urm�toare data. 564 00:50:39,135 --> 00:50:40,900 De ce, fiu de c��ea? 565 00:50:41,000 --> 00:50:43,200 E�ti prea t�mpit s� faci s� mearg� 566 00:50:43,235 --> 00:50:45,400 �i nu v�d de ce s� nu-�i spun. 567 00:50:49,100 --> 00:50:50,200 �tii ceva 568 00:50:50,300 --> 00:50:52,100 Am s� te las s� dai una. 569 00:50:52,135 --> 00:50:53,900 Haide. Lovitur� gratis. 570 00:51:03,200 --> 00:51:05,800 Asta-i cea mai bun� lovitur� a ta? 571 00:51:06,400 --> 00:51:10,200 So�ia mea poate lovi mai tare �i mama poate lovi mai tare. 572 00:51:18,100 --> 00:51:21,000 Joaca s-a terminat pu�tiule. Dispari. 573 00:51:23,900 --> 00:51:26,500 Fugi, p�durarule. Fugi! 574 00:51:26,600 --> 00:51:28,100 Fugi! 575 00:51:29,300 --> 00:51:30,800 Fiu de.. 576 00:51:30,900 --> 00:51:32,300 c��ea. 577 00:51:40,700 --> 00:51:42,800 Am g�sit ceva. 578 00:51:43,000 --> 00:51:44,665 Un elicopter neidentificat. 579 00:51:44,700 --> 00:51:46,900 S�-l identific�m. M�re�te �n continuare. 580 00:51:47,000 --> 00:51:49,400 Verific�m num�rul cozii acum. 581 00:51:50,100 --> 00:51:53,300 Asta-i Kimmo Safari. Este al nostru. 582 00:51:53,500 --> 00:51:56,900 Urm�re�te spre nord. �n direc�ia �n care elicopterul zboar�. 583 00:51:57,000 --> 00:51:58,100 Da d-le. 584 00:51:58,200 --> 00:52:00,800 Acolo. �n v�rful muntelui. 585 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Focuseaz�, m�re�te. 586 00:52:05,900 --> 00:52:08,600 Iisuse Hristoase. Este Pre�edintele. 587 00:52:29,200 --> 00:52:32,300 Cine naiba este �sta? Cineva are un nume? 588 00:52:32,400 --> 00:52:35,000 Da. Am. 589 00:52:35,800 --> 00:52:38,200 Numele lui este Hazar. 590 00:52:38,300 --> 00:52:42,600 Este fiul nelegitim al unuia dintre cei mai boga�i �eici din Golf. 591 00:52:42,700 --> 00:52:43,800 Nu este politic. 592 00:52:43,900 --> 00:52:47,200 Nu este un ideolog. Nu este un religios. 593 00:52:47,700 --> 00:52:50,300 Este doar un psihopat de gradul "A". 594 00:52:50,400 --> 00:52:53,700 M� tem c� pre�edintele este �ntr-o problem� grav�. 595 00:53:08,200 --> 00:53:09,365 Tradi�ia spune, 596 00:53:09,400 --> 00:53:12,900 v�n�torul pozeaz� �mpreun� cu prada. 597 00:53:21,300 --> 00:53:24,100 Bine. Te-ai distrat. 598 00:53:24,200 --> 00:53:25,800 Termin� cu asta. 599 00:53:25,900 --> 00:53:27,365 Ei bine. 600 00:53:27,400 --> 00:53:30,200 Acest lucru este extraordinar de convenabil. 601 00:53:30,800 --> 00:53:32,600 Lad� frigorific�. 602 00:53:33,100 --> 00:53:34,600 Aici? 603 00:53:35,600 --> 00:53:37,065 Da. 604 00:53:37,100 --> 00:53:39,200 Poate fi perfect. 605 00:53:39,300 --> 00:53:41,300 Despre ce vorbe�ti? 606 00:53:41,500 --> 00:53:47,500 Am vorbit cu cineva despre logistic� cadavrului uman. 607 00:53:48,000 --> 00:53:52,000 Aparent dac�-l �mp�iez 608 00:53:52,100 --> 00:53:55,300 corpul va r�m�ne proasp�t. 609 00:53:57,800 --> 00:54:00,300 Ai de g�nd s�-l �mp�iezi? 610 00:54:00,600 --> 00:54:03,700 Ce altceva s� fac c-un trofeu de v�nat? 611 00:54:05,400 --> 00:54:07,600 E�ti nebun. 612 00:54:08,600 --> 00:54:09,965 E�ti un om foarte bogat. 613 00:54:10,000 --> 00:54:13,400 Doar ce-am transferat 10 mil $ �n contul bancar care ne-am �n�eles. 614 00:54:21,400 --> 00:54:22,300 Treci �n cutie. 615 00:54:22,400 --> 00:54:23,600 Ce? 616 00:54:24,000 --> 00:54:26,600 Treci �n cutie. 617 00:54:42,500 --> 00:54:44,365 Scuzele mele. 618 00:54:44,400 --> 00:54:46,400 Nu mai este loc la prima clas�. 619 00:54:52,800 --> 00:54:54,600 Unde naiba sunt Navy Seals? 620 00:54:54,635 --> 00:54:56,700 MC-130 este �n aer. 621 00:54:56,800 --> 00:54:58,265 Sunt gata pentru dobor�rea elicopterului. 622 00:54:58,300 --> 00:55:01,100 Dar �nc� sunt la 30 de minute de �int�, d-n�. 623 00:55:01,600 --> 00:55:04,400 Dac� cineva are vreo idee cum s� ie�im din beleaua asta. 624 00:55:04,435 --> 00:55:06,800 Acum ar fi un moment bun s� vorbeasc�.. 625 00:55:28,500 --> 00:55:30,200 Cine naiba este �la? 626 00:55:48,700 --> 00:55:51,365 P�durea este un judec�tor aspru. 627 00:55:51,400 --> 00:55:54,300 Va da verdictul pentru to�i �n mod corespunz�tor. 628 00:55:54,335 --> 00:55:56,465 Trebuie s� �tii cum s-o ascul�i. 629 00:55:56,500 --> 00:56:00,900 Trebuie s� lup�i din toate puterile pentru prad�. 630 00:56:05,800 --> 00:56:10,100 Nu va da nimic gratis 631 00:56:36,700 --> 00:56:38,065 Ce faci aici? 632 00:56:38,100 --> 00:56:40,400 - Acum �tiu - Ce s� �tii? 633 00:56:40,500 --> 00:56:43,465 - P�durea mi-a dat ceva. - Ce? 634 00:56:43,500 --> 00:56:46,700 �tii ce e chiar �i mai mare dec�t regele p�durii? 635 00:56:46,735 --> 00:56:48,165 - Nu. - E�ti tu. 636 00:56:48,200 --> 00:56:50,800 Trebuie s� te duc la tata. 637 00:56:50,835 --> 00:56:53,400 Pre�edintele Statelor Unite. 638 00:56:56,600 --> 00:56:58,565 �nc�rc�tura ne �ncetine�te. 639 00:56:58,600 --> 00:57:02,800 Toat� zona va fi �mp�nzit� de For�ele Speciale �n orice moment. 640 00:57:02,835 --> 00:57:05,500 Doar ce-am luat cel mai mare premiu de pe planet�. 641 00:57:05,535 --> 00:57:07,800 Norocul primeaz� cu mine. 642 00:57:10,100 --> 00:57:11,465 Ce-a spus? 643 00:57:11,500 --> 00:57:14,200 Avem un pasager clandestin. 644 00:57:18,800 --> 00:57:21,400 Este netrebnicul �la de pu�ti. 645 00:57:21,500 --> 00:57:24,100 Scutur�-l. �napoiaz�-l p�durii. 646 00:57:25,900 --> 00:57:29,000 Padurarule! Padurarule, fii atent! 647 00:57:32,100 --> 00:57:34,900 �ine-te bine. �ncearc� s� te loveasc�. 648 00:57:37,400 --> 00:57:40,700 Love�te-l. Folose�te-l ca o minge. 649 00:57:44,300 --> 00:57:46,300 Padurarule. N-ar trebui s� fii aici. 650 00:57:46,400 --> 00:57:48,600 Nu-�i face griji, D-le Pre�edinte. 651 00:57:48,635 --> 00:57:50,800 - V� salvez eu. - �ine-te bine.. 652 00:57:51,300 --> 00:57:53,600 Padurarule! Padurarule! 653 00:57:53,635 --> 00:57:55,800 Padurarule! 654 00:57:56,000 --> 00:57:57,700 E�ti bine? 655 00:57:59,000 --> 00:58:00,800 Ie�i! 656 00:58:01,400 --> 00:58:02,900 Trebuie s� s�ri. 657 00:58:03,000 --> 00:58:04,165 Oh, nu. 658 00:58:04,200 --> 00:58:07,500 Acum �mpu�c� b�iatul. �mpu�c�-l. �mpu�c�-l. 659 00:58:23,500 --> 00:58:24,700 Nu. 660 00:58:24,800 --> 00:58:25,900 Nu! 661 00:58:26,000 --> 00:58:29,700 Te-am prins. Haide. Prinde cureaua. 662 00:58:31,500 --> 00:58:32,600 O s�-�i dau drumul. 663 00:58:32,700 --> 00:58:36,300 Nu, nu, nu. Nu-i chiar o idee bun�. 664 00:58:36,335 --> 00:58:39,900 - �nchide capacul. - Nu-i o idee bun�. 665 00:58:45,800 --> 00:58:47,300 Nu! 666 00:58:47,600 --> 00:58:51,400 Hazar! Dum� la sol, acum! 667 00:59:03,400 --> 00:59:04,800 Pre�edinte. 668 00:59:04,900 --> 00:59:06,100 E�ti bine? 669 00:59:06,200 --> 00:59:08,600 Cum dracu' am supravie�uit? 670 00:59:08,700 --> 00:59:10,800 �i unde... sunt solda�ii mei? 671 00:59:10,835 --> 00:59:12,867 Sunt comandorul celor mai ��ri 672 00:59:12,902 --> 00:59:14,900 for�e armate de pe planet�. 673 00:59:15,000 --> 00:59:17,900 De ce nu sunt �n aer s� cotrob�ie toat� pustietate asta �i s� m� salveze? 674 00:59:17,935 --> 00:59:19,900 Nu este nimeni s� ne ajute. 675 00:59:19,935 --> 00:59:21,400 Nici tat�l meu. 676 00:59:21,500 --> 00:59:23,000 Nici armata ta. 677 00:59:23,100 --> 00:59:25,700 Trebuie s� ne ajut�m reciproc. 678 00:59:25,735 --> 00:59:28,300 �n loc s� privim dur. 679 00:59:29,100 --> 00:59:31,300 Trebuie s� fim duri. 680 00:59:31,335 --> 00:59:32,800 Corect. 681 00:59:33,200 --> 00:59:34,400 Bine. 682 00:59:34,500 --> 00:59:37,200 Oskari, aten�ie. 683 00:59:46,200 --> 00:59:48,600 Asta e ideea ta de a fi dur? 684 00:59:48,635 --> 00:59:49,700 Nu... 685 00:59:49,800 --> 00:59:51,500 Asta este. 686 00:59:51,700 --> 00:59:54,000 Nu, Oskari nu. Nu. 687 01:00:04,900 --> 01:00:07,600 Ce mama dracului fac? 688 01:00:21,700 --> 01:00:26,700 - C�dem...! - Auu... 689 01:01:25,400 --> 01:01:27,800 Crezi c� i-am pierdut? 690 01:01:28,100 --> 01:01:30,100 Sper. 691 01:01:42,000 --> 01:01:43,500 Prive�te. 692 01:01:55,800 --> 01:01:58,700 Este ceea ce cred eu? 693 01:01:58,800 --> 01:02:02,700 Afirmativ. Tocmai am g�sit pozi�ia locului pr�bu�irii Air Force One. 694 01:02:02,800 --> 01:02:06,600 - D�-�i coordonatele GPS pu�ca�ilor marini. - Da d-le. 695 01:02:27,600 --> 01:02:30,000 Schimbare de plan. Omoar�-l. 696 01:02:30,400 --> 01:02:31,900 C�cat. 697 01:02:35,500 --> 01:02:38,200 M� a�teapt� tata. 698 01:02:39,000 --> 01:02:41,400 Avem doar o or�. 699 01:02:42,000 --> 01:02:44,100 Po�i �nota? 700 01:02:44,400 --> 01:02:46,700 Bine�n�eles c� pot. 701 01:02:46,800 --> 01:02:48,500 S-au �ntors. 702 01:02:50,400 --> 01:02:52,300 Trebuie s� intr�m �n avion. 703 01:02:52,400 --> 01:02:53,900 S� mergem. 704 01:03:17,300 --> 01:03:19,800 Schimb� pe imagine termic�. 705 01:03:23,300 --> 01:03:25,400 Vor intra. 706 01:03:28,500 --> 01:03:30,000 Greppin. 707 01:03:30,100 --> 01:03:31,600 R�m�i cu mine. 708 01:03:31,700 --> 01:03:33,400 Oh, Iisuse. 709 01:03:34,900 --> 01:03:37,300 Se pare c� puntea superioar� poate fi mai goal�. 710 01:03:37,400 --> 01:03:39,600 Haide. Scufund�-te cu mine. 711 01:04:18,400 --> 01:04:20,200 Bine. 712 01:04:21,000 --> 01:04:23,400 O s� fim bine acum. 713 01:04:24,100 --> 01:04:26,100 Tot ceea ce trebuie s� facem... 714 01:04:26,200 --> 01:04:28,700 - s� a�tept�m armata. - Dar... 715 01:04:28,800 --> 01:04:30,600 Nu-�i face griji. 716 01:04:33,200 --> 01:04:35,400 Am s� te duc la tat�l t�u. 717 01:04:59,200 --> 01:05:01,165 Ce este asta? 718 01:05:01,200 --> 01:05:05,100 Dac� nu este cavaleria, nu poate fii de bine. 719 01:05:19,200 --> 01:05:21,600 Crezi c-au plecat? 720 01:05:37,900 --> 01:05:40,300 Ce avem noi aici? 721 01:05:49,900 --> 01:05:51,350 Oska... Oskari. 722 01:05:51,385 --> 01:05:52,765 D-le Pre�edinte. 723 01:05:52,800 --> 01:05:54,400 V� rog s�-mi accepta�i scuzele. 724 01:05:54,500 --> 01:05:55,700 Misiunea mea era s� v� duc �n via��, 725 01:05:55,800 --> 01:05:58,500 dar acum nu am de ales dec�t s� te omor. 726 01:05:58,535 --> 01:06:01,165 - Misiunea ta? - Vei fi prizonierul nostru. 727 01:06:01,200 --> 01:06:05,400 Filmat, documentarea fiec�rui moment din �ntemni�area d-voastr�. 728 01:06:05,500 --> 01:06:08,100 Apoi dup� �apte zile vei fi martirizat. 729 01:06:08,135 --> 01:06:09,865 Imaginile vor �nsp�im�nta lumea. 730 01:06:09,900 --> 01:06:13,400 �i lumea va �ti, c� r�zboiul �i teroarea nu s-au �ncheiat. 731 01:06:13,435 --> 01:06:15,165 Ce fel de terorist e�ti tu? 732 01:06:15,200 --> 01:06:17,800 Dac� exist� vreo consolare �nainte ca s� muri�i, D-le. Pre�edinte 733 01:06:17,835 --> 01:06:20,700 Sunt de fapt de partea ta. 734 01:06:21,000 --> 01:06:22,700 �i ce vrea s� �nsemne asta? 735 01:06:22,735 --> 01:06:24,800 Este o poveste lung�. 736 01:06:24,900 --> 01:06:28,200 Alt�dat�. Am terminat aici. 737 01:06:28,300 --> 01:06:30,400 Da, ai terminat. 738 01:06:39,400 --> 01:06:41,900 �tiu cum te sim�i. 739 01:06:55,900 --> 01:06:57,800 Oh... D-zeule! 740 01:07:39,800 --> 01:07:41,400 Ce-i asta? 741 01:07:43,000 --> 01:07:45,200 Asta... a fost un cerb. 742 01:07:46,500 --> 01:07:48,900 �trengar mic. 743 01:07:58,700 --> 01:08:01,000 Trebuie s� armezi. Jego... 744 01:08:17,300 --> 01:08:19,400 Trebuie s� ie�im de aici. 745 01:08:22,400 --> 01:08:24,300 Putem �nota. 746 01:08:28,800 --> 01:08:30,500 Nu prea cred. 747 01:08:30,600 --> 01:08:32,800 Este o alt� alternativ� pe care putem �ncerca. 748 01:08:32,900 --> 01:08:34,300 Haide. 749 01:08:35,500 --> 01:08:38,500 Va exploda. S� plec�m! 750 01:08:41,900 --> 01:08:43,900 Am spus s� plec�m! 751 01:08:51,100 --> 01:08:53,500 Nu-�i face griji, Pre�edinte. 752 01:08:53,700 --> 01:08:55,900 M� descurc. 753 01:08:56,200 --> 01:08:57,800 �ncepem. 754 01:09:19,500 --> 01:09:22,300 M� auzi acum? 755 01:10:41,300 --> 01:10:44,100 B�iatul sa r�t�cit. 756 01:10:44,700 --> 01:10:48,200 Nu te-am avertizat? 757 01:10:54,300 --> 01:10:56,900 Ce naiba? 758 01:11:18,300 --> 01:11:20,400 Coboar�. Coboar� din ma�in�. Mi�c�! 759 01:11:20,435 --> 01:11:23,200 Am spus mi�c�. Coboar�. 760 01:11:23,400 --> 01:11:25,050 Elibereaz� zona. S� mergem. 761 01:11:25,085 --> 01:11:26,700 Mi�c�. Mergi, mergi, mergi. 762 01:11:26,800 --> 01:11:29,200 �n genunchi. Uit�-te drept �n fa��. 763 01:11:29,300 --> 01:11:31,100 Nu te uita la mine. 764 01:11:31,200 --> 01:11:33,700 Armele. Armele la p�m�nt acum. 765 01:11:33,735 --> 01:11:35,100 M�inile la spate. 766 01:11:35,200 --> 01:11:37,100 Pe aici. Mi�c�. Apleac�-te, apleac�-te. 767 01:11:37,135 --> 01:11:39,500 �n genunchi. Nu mi�c� nimeni. 768 01:11:39,600 --> 01:11:41,600 Pu�ca�ii marini c�tre baz�. Suntem la sol. 769 01:11:41,700 --> 01:11:44,400 Se pare c� �ntregul lac a fost vaporizat. 770 01:11:44,500 --> 01:11:46,000 Recep�ionat. 771 01:11:46,100 --> 01:11:49,400 Nu se poate s� fi supravie�uit. 772 01:11:50,100 --> 01:11:52,600 D-le Vice Pre�edinte. 773 01:11:52,900 --> 01:11:54,100 �mi pare r�u. 774 01:11:54,200 --> 01:11:57,200 Trebuie s� jura�i oficial. 775 01:11:57,700 --> 01:12:01,500 Lua�i biroul �i pre�eden�ia Statelor Unite. 776 01:12:04,600 --> 01:12:08,000 Pentru D-zeul meu �i �ara mea. 777 01:12:08,300 --> 01:12:10,300 Accept. 778 01:12:10,400 --> 01:12:11,800 Gr�bi�i-v�. 779 01:12:12,700 --> 01:12:16,200 Recep�ionat. Nu venim acas� p�n� nu g�sim corpul pre�edintelui. 780 01:12:16,235 --> 01:12:18,700 Sau cea r�mas din el. 781 01:12:25,400 --> 01:12:26,700 Ce naiba? 782 01:12:26,800 --> 01:12:29,500 D-le, mai sus. Vin. 783 01:12:30,500 --> 01:12:34,000 Baza. Avem un obiect zbur�tor care se apropie cu rapiditate. 784 01:12:34,035 --> 01:12:35,700 Ar trebui s� ave�i imagini acum. 785 01:12:35,800 --> 01:12:38,400 Transmitem acum... Privi�i. 786 01:12:47,000 --> 01:12:50,100 Fi�i pe faz�. Obiectul a aterizat. 787 01:12:50,300 --> 01:12:53,800 Repet. Obiectul a aterizat. 788 01:12:54,400 --> 01:12:55,900 Fi�i pe faz�. 789 01:12:56,600 --> 01:12:59,200 V�d mi�care. 790 01:13:00,700 --> 01:13:03,500 V�d un copil... 791 01:13:03,700 --> 01:13:06,100 c-un arc �i s�geata. 792 01:13:09,200 --> 01:13:11,300 Oskari! 793 01:13:21,800 --> 01:13:25,200 - 'Este copilul meu.' - R�m�i unde e�ti. 794 01:13:49,200 --> 01:13:50,865 Tat�. 795 01:13:50,900 --> 01:13:52,700 El este... 796 01:13:52,900 --> 01:13:54,500 Bill. 797 01:13:55,100 --> 01:13:57,165 Tu trebuie s� fii Tapio. 798 01:13:57,200 --> 01:13:59,900 - Da. - Am auzit numai lucruri m�re�e despre tine. 799 01:14:00,000 --> 01:14:02,700 Am �n�eles c� e�ti un mare v�n�tor. 800 01:14:02,900 --> 01:14:04,750 Ca s� �tii. 801 01:14:04,785 --> 01:14:06,600 �i el este. 802 01:14:08,000 --> 01:14:10,900 Ai un fiu uimitor. 803 01:14:11,000 --> 01:14:13,500 Cel mai curajos om pe care l-am v�zut. 804 01:14:17,100 --> 01:14:19,800 Oskari. La naiba. 805 01:14:26,900 --> 01:14:29,200 MESAJUL NORDULUI PRE�EDINTELE VIZITEAZ�: 806 01:14:30,600 --> 01:14:34,500 S� fiu nebun, este acela�i tip. 807 01:14:35,000 --> 01:14:37,200 M� bucur s� v� v�d, D-le Pre�edinte. 808 01:14:37,300 --> 01:14:38,600 Sunte�i bine? 809 01:14:38,700 --> 01:14:39,900 P�i.. 810 01:14:40,000 --> 01:14:43,665 Lu�nd �n considerare c-am fost tr�dat. V�nat... 811 01:14:43,700 --> 01:14:47,300 �nchis �ntr-o lad� frigorific�. Evacuat din acela�i avion de dou� ori. 812 01:14:47,400 --> 01:14:49,900 Da. Sunt chiar bine. 813 01:14:49,935 --> 01:14:52,400 Datorit� acestui t�n�r. 814 01:14:55,600 --> 01:14:59,000 Sunt m�ndru s� servesc sub comanda d-voastr�, D-le Pre�edinte. 815 01:14:59,200 --> 01:15:00,700 Seal Team 1 raporteaz�. 816 01:15:00,800 --> 01:15:03,100 Sunt cu Pre�edintele. �i este �n siguran��. 817 01:15:03,200 --> 01:15:05,500 Repet. Pre�edintele este �n siguran��. 818 01:15:05,600 --> 01:15:08,600 - Da...! - Da...! 819 01:15:22,500 --> 01:15:28,300 C-am am dat-o-n bar�. 820 01:15:28,700 --> 01:15:31,365 De 15 ani �l �tiu pe Hazar. 821 01:15:31,400 --> 01:15:36,500 Cel mai bun �i loial agent pe care l-am avut vreodat�. �i ce-am realizat? 822 01:15:36,600 --> 01:15:40,700 �n loc s� transform�m pre�edintele �ntr-un martir, 823 01:15:40,800 --> 01:15:43,600 l-am transformat �ntr-un erou. 824 01:15:45,400 --> 01:15:50,800 Ca s� nu mai spun, mi-am pierdut �ansa la pre�eden�ie. 825 01:15:51,800 --> 01:15:55,500 Am o singur� �ntrebare pentru tine Fred. Una singur�. 826 01:15:56,000 --> 01:15:57,900 M� pot �ntoarce la noi? 827 01:15:58,000 --> 01:16:00,100 M� pot �ntoarce la noi? 828 01:16:00,200 --> 01:16:02,200 Ei bine Vice Pre�edinte. 829 01:16:02,300 --> 01:16:04,400 Morris este mort. 830 01:16:04,500 --> 01:16:06,600 Hazar este mort. 831 01:16:07,300 --> 01:16:09,500 To�i oamenii lui sunt mor�i. 832 01:16:17,800 --> 01:16:20,200 �i tu e�ti mort. 833 01:16:21,400 --> 01:16:23,500 Deci... 834 01:16:24,500 --> 01:16:28,200 R�spunsul �ntreb�rii tale. 835 01:16:28,500 --> 01:16:32,500 S� te-ntorci la oricine? 836 01:16:32,900 --> 01:16:36,800 A� spune. Nu. 837 01:16:38,500 --> 01:16:42,200 Nu se va-ntoarce la nimeni. 838 01:17:13,900 --> 01:17:16,800 Z�mbi�i. 839 01:17:20,900 --> 01:17:24,900 PRE�EDINTELE STATELOR UNITE SALVAT DE UN T�N�R EROU 840 01:17:25,000 --> 01:17:28,000 de 13 ani Oskari Kontio l�udat cu Medalia de Onoare. 841 01:17:28,400 --> 01:17:34,300 Traducerea: brucelee Subtitr�ri Noi Team/www.subtitrari-noi.ro 842 1:17:35,000 --> 1:17:40,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 843 01:17:35,305 --> 01:17:41,741 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org60403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.