Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,451 --> 00:01:10,601
As far back as I can remember,
2
00:01:11,508 --> 00:01:13,410
it has always been there,
3
00:01:14,374 --> 00:01:17,037
buried deep, deep inside of me,
4
00:01:18,170 --> 00:01:19,898
lurking in the shadows,
5
00:01:20,673 --> 00:01:22,447
ready to strike.
6
00:01:27,512 --> 00:01:30,643
They thought locking me up
would destroy it
7
00:01:31,558 --> 00:01:34,547
but the burning rage within me
is uncontrollable.
8
00:01:35,062 --> 00:01:37,771
And it will become
their worst nightmare.
9
00:01:59,211 --> 00:02:01,827
As a child,
I'd made myself a promise:
10
00:02:03,799 --> 00:02:06,152
to never accept my lot
like the poor,
11
00:02:06,176 --> 00:02:07,570
back bent,
12
00:02:07,594 --> 00:02:09,136
belly empty.
13
00:02:09,554 --> 00:02:10,769
Me,
14
00:02:10,973 --> 00:02:12,560
I had a plan.
15
00:02:13,851 --> 00:02:16,093
A plan that would change everything.
16
00:02:20,941 --> 00:02:23,127
That kid there is Paulie.
17
00:02:23,151 --> 00:02:24,503
Go on, Paulie.
18
00:02:24,527 --> 00:02:27,517
His mother abandoned him
one winter's night.
19
00:02:27,698 --> 00:02:29,383
We found him the next day,
20
00:02:29,407 --> 00:02:31,276
all blue but gurgling away.
21
00:02:31,785 --> 00:02:34,222
Paulie wasn't the type to complain.
22
00:02:34,246 --> 00:02:35,320
So we took advantage.
23
00:02:40,669 --> 00:02:43,005
Here's the woman we were waiting for.
24
00:02:43,171 --> 00:02:45,040
The great Sarah Bernhardt.
25
00:02:45,215 --> 00:02:48,611
It was said that she collected
wild animals and lovers.
26
00:02:48,635 --> 00:02:50,317
Rumor had it she slept in a coffin.
27
00:02:53,807 --> 00:02:56,285
And she always wore her jewelry.
28
00:02:56,309 --> 00:02:58,411
That's what Paulie had to check.
29
00:03:01,690 --> 00:03:03,886
- Here she is!
- Sarah, please!
30
00:03:05,360 --> 00:03:08,172
- A word for the press?
- Did you enjoy the tour?
31
00:03:08,196 --> 00:03:11,259
Should we be giving
the statue to America?
32
00:03:11,283 --> 00:03:13,946
Sarah Bernhardt,
do you like the statue?
33
00:03:21,043 --> 00:03:22,164
Shit...
34
00:03:22,210 --> 00:03:24,731
You're known for your excesses
and independence.
35
00:03:24,755 --> 00:03:27,604
Is that why the world loves you?
36
00:03:27,632 --> 00:03:29,454
Everyone needs to dream.
37
00:03:29,885 --> 00:03:32,080
So you make people dream?
38
00:03:32,387 --> 00:03:33,882
Clear off, you!
39
00:03:37,893 --> 00:03:39,247
Nice work, Paulie!
40
00:03:39,561 --> 00:03:42,270
- Let me through.
- One last question!
41
00:03:42,815 --> 00:03:46,127
The boy getting an eyeful is Tricky,
42
00:03:46,151 --> 00:03:47,926
my darling big brother.
43
00:03:48,486 --> 00:03:50,916
The idiot was the bravest of us all.
44
00:03:51,740 --> 00:03:54,542
He'd do anything to prove his courage.
45
00:04:02,042 --> 00:04:03,210
Stand back!
46
00:04:13,345 --> 00:04:15,120
What do you want?
47
00:04:16,598 --> 00:04:17,672
My necklace?
48
00:04:17,724 --> 00:04:19,546
The press was right for once.
49
00:04:20,310 --> 00:04:21,945
I wouldn't if I were you.
50
00:04:22,229 --> 00:04:23,817
Sarah Bernhardt had class.
51
00:04:29,945 --> 00:04:31,719
Stop that child!
52
00:04:32,697 --> 00:04:34,006
What's that?
53
00:04:34,241 --> 00:04:37,011
I should have just accepted my lot?
54
00:04:37,035 --> 00:04:39,604
And remained an invisible street urchin?
55
00:04:39,997 --> 00:04:42,005
You know what they say, eh?
56
00:04:42,124 --> 00:04:45,020
Better to die standing
than live on your knees.
57
00:05:47,981 --> 00:05:50,643
CHAPTER ONE THE LOST CHILDREN
58
00:05:58,200 --> 00:05:59,367
It's me.
59
00:05:59,409 --> 00:06:00,530
You get it?
60
00:06:10,879 --> 00:06:12,140
We could be rich.
61
00:06:15,050 --> 00:06:16,694
You know I'm right.
62
00:06:16,718 --> 00:06:19,155
Don't say stuff like that!
63
00:06:19,179 --> 00:06:21,188
You're afraid of him, huh?
64
00:06:28,438 --> 00:06:29,512
I'm afraid of no one.
65
00:06:29,982 --> 00:06:31,476
Not even you!
66
00:06:37,906 --> 00:06:41,363
I dunno what you're planning,
but wait for me here.
67
00:06:43,495 --> 00:06:44,802
Wait for me?
68
00:06:55,215 --> 00:06:57,901
This old dive was Widow Raquin's.
69
00:06:57,926 --> 00:07:02,865
The widow had been dead so long
no one remembered her.
70
00:07:02,889 --> 00:07:05,132
It was the gangs' hangout.
71
00:07:05,892 --> 00:07:08,246
The fella bragging about
not touching water...
72
00:07:08,270 --> 00:07:10,331
Not a drop since I turned 18!
73
00:07:10,355 --> 00:07:11,709
Is Soak.
74
00:07:14,776 --> 00:07:18,422
The bent copper, with the lady,
is Blind Eye.
75
00:07:18,446 --> 00:07:20,875
Lucky in love, unlucky at cards.
76
00:07:20,949 --> 00:07:23,845
The fool was in debt to the Apaches.
77
00:07:30,500 --> 00:07:32,561
The big bruiser is Bear.
78
00:07:32,585 --> 00:07:35,314
The friendliest fella,
the sort who says...
79
00:07:35,338 --> 00:07:39,356
I'm a nice boy,
but it doesn't stop me killing folk.
80
00:07:39,634 --> 00:07:41,612
And this is Nadja.
81
00:07:41,636 --> 00:07:45,158
Rumor had it she'd spent years
in Paris's human zoo
82
00:07:45,182 --> 00:07:46,909
entertaining the bourgeoisie.
83
00:07:46,933 --> 00:07:49,269
It had driven her half-mad.
84
00:07:50,103 --> 00:07:52,331
These nice folk worked for Jesus.
85
00:07:52,355 --> 00:07:53,791
Stop, Jesus.
86
00:07:53,815 --> 00:07:55,709
Leader of the Wolves of Montmartre.
87
00:07:55,733 --> 00:07:57,795
Off you go, I'll deal with this.
88
00:07:57,819 --> 00:08:01,382
The rumor was he had toiled
in a textile mill as a kid
89
00:08:01,406 --> 00:08:03,975
then set it alight and vanished.
90
00:08:04,367 --> 00:08:07,170
It had given him a sense of style
91
00:08:07,329 --> 00:08:09,348
and a hatred of the system.
92
00:08:09,372 --> 00:08:10,540
Come here.
93
00:08:12,709 --> 00:08:13,876
Here.
94
00:08:24,637 --> 00:08:29,309
I hope you're joking.
The city's coppers are looking for it.
95
00:08:29,559 --> 00:08:31,894
No one will risk buying it.
96
00:08:59,339 --> 00:09:02,025
Take your money, and beat it.
97
00:09:02,050 --> 00:09:04,759
You're lucky I don't turn you in.
98
00:09:29,536 --> 00:09:33,641
Tricky wanted to treat himself
to a good time with Big Bertha.
99
00:09:33,665 --> 00:09:35,351
We didn't object.
100
00:09:35,375 --> 00:09:37,290
He'd longed to for years.
101
00:10:10,702 --> 00:10:12,430
This is Marius.
102
00:10:12,829 --> 00:10:14,090
Hello, old man!
103
00:10:14,122 --> 00:10:15,757
Don't run in church!
104
00:10:15,915 --> 00:10:17,976
- Dinner's ready.
- Coming!
105
00:10:18,000 --> 00:10:21,131
This old alcoholic priest
took care of us.
106
00:10:22,464 --> 00:10:25,173
I never knew my parents.
107
00:10:25,633 --> 00:10:29,488
Cholera had dealt with my mother
and my father was long gone.
108
00:10:30,138 --> 00:10:34,108
Tricky used to tell me
about his adventures in America.
109
00:10:35,477 --> 00:10:39,120
He said he'd bring us so much gold
we'd never have to work again.
110
00:10:54,204 --> 00:10:56,633
AMERICA IS YOURS
111
00:10:57,249 --> 00:10:58,836
There's just enough left.
112
00:10:59,834 --> 00:11:01,563
I knew you had a plan.
113
00:11:07,467 --> 00:11:09,756
You pretend to believe, right?
114
00:11:11,137 --> 00:11:12,819
You're pretending.
115
00:11:13,515 --> 00:11:17,719
I made up all those tales
about gold diggers and cowboys.
116
00:11:18,811 --> 00:11:20,820
Pa isn't in America.
117
00:11:21,022 --> 00:11:24,246
Pa is a loser who boozes
to drown his shame.
118
00:11:25,067 --> 00:11:27,590
He's drunk so much he's forgotten us.
119
00:11:37,121 --> 00:11:38,523
You know what?
120
00:11:39,249 --> 00:11:40,697
You're right.
121
00:11:41,418 --> 00:11:44,267
We're going to get
those tickets to America.
122
00:11:44,879 --> 00:11:48,243
Let's go first thing tomorrow.
We'll start a new life.
123
00:11:48,383 --> 00:11:50,236
We could even change names.
124
00:11:50,260 --> 00:11:52,081
I'll call myself Jesse.
125
00:11:52,429 --> 00:11:53,643
And you...
126
00:11:54,306 --> 00:11:56,742
Billie, like Billy the Kid.
127
00:11:56,766 --> 00:11:59,995
Children, did you throw
a dead pigeon out of the window?
128
00:12:00,019 --> 00:12:00,953
No. Why?
129
00:12:01,020 --> 00:12:02,842
It landed in the neighbor's stew.
130
00:12:03,940 --> 00:12:06,696
The look on her face!
Get into bed.
131
00:12:07,109 --> 00:12:08,558
We are.
132
00:12:27,714 --> 00:12:29,208
That's mine!
133
00:12:38,182 --> 00:12:39,771
Goodbye, old man.
134
00:12:43,855 --> 00:12:45,863
Hurry up, or we'll miss it.
135
00:12:47,984 --> 00:12:49,198
Hey there!
136
00:12:49,819 --> 00:12:51,408
Well, well, well, kiddies.
137
00:12:52,447 --> 00:12:54,035
Where are you off to?
138
00:12:54,741 --> 00:12:56,188
Come with us.
139
00:12:56,534 --> 00:12:58,496
Jesus wants a word.
140
00:12:58,620 --> 00:13:00,021
In you go!
141
00:13:00,580 --> 00:13:02,309
Soak, deal with them!
142
00:13:04,876 --> 00:13:06,371
Stay here, kids.
143
00:13:38,826 --> 00:13:41,816
Stick around. What's the hurry?
144
00:13:55,885 --> 00:13:56,886
Drink it.
145
00:13:59,431 --> 00:14:01,112
What's your name again?
146
00:14:02,850 --> 00:14:03,851
Tricky.
147
00:14:05,353 --> 00:14:06,801
Do you know Tricky?
148
00:14:07,313 --> 00:14:08,715
He's an inventor.
149
00:14:08,981 --> 00:14:11,544
- Really?
- A true inventor.
150
00:14:11,568 --> 00:14:12,969
He's going to get rich.
151
00:14:14,236 --> 00:14:15,545
Isn't that right?
152
00:14:17,740 --> 00:14:19,936
Explain your sausage thing again.
153
00:14:20,535 --> 00:14:23,665
- A sausage invention?
- Give him one.
154
00:14:23,871 --> 00:14:25,507
Sounds interesting. Catch!
155
00:14:29,251 --> 00:14:33,643
It's simple.
You take a hunk of bread,
156
00:14:33,673 --> 00:14:38,064
stick the sausage in it, then close it.
157
00:14:39,679 --> 00:14:40,893
Right.
158
00:14:41,764 --> 00:14:43,119
Someone had to think of it!
159
00:14:44,141 --> 00:14:45,619
What do you call it?
160
00:14:45,643 --> 00:14:47,871
A hot dog. It's American.
161
00:14:47,895 --> 00:14:49,156
A hot dog?
162
00:14:50,356 --> 00:14:53,019
Never heard of it! Have you?
163
00:14:54,527 --> 00:14:55,555
Why a hot dog?
164
00:14:56,904 --> 00:15:00,875
I dunno.
That's what they call it in America.
165
00:15:01,826 --> 00:15:05,189
- You invented it, right?
- Yes.
166
00:15:05,497 --> 00:15:07,412
But it already existed in America.
167
00:15:17,634 --> 00:15:18,755
What an idiot!
168
00:15:20,428 --> 00:15:22,670
An out-and-out idiot.
169
00:15:22,805 --> 00:15:25,001
You know what I think?
170
00:15:25,475 --> 00:15:28,277
I sometimes think...
171
00:15:28,603 --> 00:15:30,424
you take me for an idiot.
172
00:15:34,358 --> 00:15:35,667
I hope you don't.
173
00:15:35,943 --> 00:15:36,971
No.
174
00:15:37,028 --> 00:15:39,410
- Are you sure?
- I swear, Jesus.
175
00:15:42,324 --> 00:15:43,325
Okay.
176
00:15:44,076 --> 00:15:45,712
I know you're a gentleman.
177
00:15:52,460 --> 00:15:54,609
You're a gentleman, ain't you?
178
00:16:00,593 --> 00:16:02,780
You're a gentleman, ain't you?
179
00:16:02,804 --> 00:16:03,971
I think so.
180
00:16:04,221 --> 00:16:06,742
- You think so? Aren't you sure?
- Yes.
181
00:16:06,766 --> 00:16:08,775
You don't sound too sure.
182
00:16:10,269 --> 00:16:12,371
I'm really sorry, Jesus.
183
00:16:15,191 --> 00:16:16,358
Let's vote.
184
00:16:20,572 --> 00:16:21,739
Vote on what?
185
00:16:21,781 --> 00:16:24,163
- Can't you stop them?
- Stay out of it.
186
00:16:24,576 --> 00:16:25,697
Come on.
187
00:16:37,964 --> 00:16:39,692
Don't look so glum.
188
00:16:40,299 --> 00:16:42,542
You can prove you're trustworthy.
189
00:16:47,515 --> 00:16:48,730
Like this.
190
00:17:13,415 --> 00:17:15,051
Stay here, you!
191
00:17:49,702 --> 00:17:50,917
Come on!
192
00:17:52,872 --> 00:17:53,993
One,
193
00:17:56,333 --> 00:17:57,548
two,
194
00:18:00,254 --> 00:18:01,255
three.
195
00:19:01,357 --> 00:19:04,253
To settle his debt with the Apaches,
196
00:19:04,485 --> 00:19:07,047
Blind Eye made sure I disappeared.
197
00:19:07,071 --> 00:19:08,940
Did you hear the news?
198
00:19:09,198 --> 00:19:11,384
I was charged with Tricky's murder.
199
00:19:11,408 --> 00:19:14,596
You are guilty of murdering
your own brother...
200
00:19:14,620 --> 00:19:18,308
The word of an urchin
against the word of the police.
201
00:19:18,332 --> 00:19:20,102
And the law won.
202
00:19:20,126 --> 00:19:22,041
Sentenced to 15 years.
203
00:19:22,336 --> 00:19:23,971
15 years.
204
00:19:36,726 --> 00:19:40,369
Old Marius said when the sheep
takes revenge on the wolf,
205
00:19:40,772 --> 00:19:42,033
it becomes the wolf.
206
00:19:44,984 --> 00:19:48,861
CHAPTER TWO
WHEN SHE ARRIVES IN THE CITY
207
00:19:49,363 --> 00:19:50,998
Paris!
208
00:19:51,198 --> 00:19:55,777
How the City of Light has changed
in a few short years!
209
00:19:55,912 --> 00:19:58,808
This is truly the age of invention.
210
00:19:59,040 --> 00:20:01,810
Thousands of automobiles
fill the city's streets,
211
00:20:01,834 --> 00:20:04,683
the Metropolitan Railway
emerges from its bowels,
212
00:20:04,921 --> 00:20:07,536
the miracle of electricity,
the telephone,
213
00:20:07,631 --> 00:20:09,360
cinematography.
214
00:20:09,591 --> 00:20:11,069
Nothing can stand
215
00:20:11,093 --> 00:20:13,242
in the way of progress!
216
00:20:14,430 --> 00:20:17,747
Man may soon be able
to take to the skies.
217
00:20:30,905 --> 00:20:34,361
Ferocious beast escapes
from Universal Exhibition!
218
00:20:36,368 --> 00:20:37,910
Get out of my way!
219
00:20:40,081 --> 00:20:41,342
Billie!
220
00:21:50,442 --> 00:21:53,059
Sorry, I'm shutting up for the night.
221
00:21:55,781 --> 00:21:57,649
Did you hear me? We're closed.
222
00:22:00,953 --> 00:22:02,681
I'm looking for someone.
223
00:22:03,330 --> 00:22:04,591
And?
224
00:22:05,374 --> 00:22:07,336
I heard he often comes here.
225
00:22:08,335 --> 00:22:09,783
That'd surprise me.
226
00:22:10,712 --> 00:22:12,721
Customer loyalty ain't my thing!
227
00:22:14,216 --> 00:22:15,217
Jesus.
228
00:22:16,427 --> 00:22:17,501
Ring any bells?
229
00:22:21,432 --> 00:22:22,833
Come closer.
230
00:22:26,312 --> 00:22:28,975
Come here. I won't bite you.
231
00:23:08,562 --> 00:23:09,964
Blimey!
232
00:23:14,485 --> 00:23:16,961
The Apaches ain't been here in years.
233
00:23:18,739 --> 00:23:23,410
With the politicians' clean-up drive,
they're having to lie low.
234
00:23:24,286 --> 00:23:26,155
The good times are over.
235
00:23:48,060 --> 00:23:50,302
What do you want with Jesus?
236
00:23:51,063 --> 00:23:52,665
Where can I find him?
237
00:23:52,689 --> 00:23:54,091
You can't.
238
00:23:55,567 --> 00:23:57,716
He'll find you if he wants to talk.
239
00:24:10,041 --> 00:24:12,003
You got a taste for it, eh?
240
00:24:27,641 --> 00:24:29,276
Rue de la Joie.
241
00:24:29,935 --> 00:24:31,757
That's where they work the girls.
242
00:24:35,399 --> 00:24:39,790
You'll get yourself noticed all right,
if you see what I mean.
243
00:24:46,035 --> 00:24:48,417
You think I'm a poor old bugger, eh?
244
00:24:49,663 --> 00:24:52,186
Maybe you could perk me up.
245
00:24:54,626 --> 00:24:56,775
How about it, my lovely?
246
00:24:59,715 --> 00:25:01,537
You seem big-hearted.
247
00:25:04,136 --> 00:25:06,378
You're big-hearted, ain't you?
248
00:25:25,574 --> 00:25:27,956
The bitch bit my finger!
249
00:25:28,452 --> 00:25:29,853
My finger!
250
00:28:47,984 --> 00:28:50,507
Look, I found you this.
251
00:28:56,660 --> 00:28:57,968
Eat.
252
00:28:58,370 --> 00:28:59,911
You must be hungry.
253
00:29:05,502 --> 00:29:07,230
Have I aged much?
254
00:29:08,255 --> 00:29:09,843
You were already old.
255
00:29:20,225 --> 00:29:23,168
It's no better, your eyesight.
256
00:29:23,395 --> 00:29:25,076
Don't worry about me,
257
00:29:25,272 --> 00:29:27,047
I've made the most of life.
258
00:29:27,816 --> 00:29:29,217
As a priest?
259
00:29:29,735 --> 00:29:32,864
A bit of slap and tickle
now and then...
260
00:29:32,904 --> 00:29:34,446
he'll forgive me that!
261
00:29:40,120 --> 00:29:42,035
What's become of Paulie?
262
00:29:53,675 --> 00:29:55,591
You should go.
263
00:29:56,177 --> 00:29:58,093
Far away from here.
264
00:29:59,848 --> 00:30:01,997
And never come back.
265
00:30:03,852 --> 00:30:06,094
There's nothing for you here.
266
00:30:11,276 --> 00:30:15,106
CHAPTER THREE
THE WOLVES OF MONTMARTRE
267
00:30:16,031 --> 00:30:17,550
Rue de la Joie.
268
00:30:17,574 --> 00:30:22,198
Soak said I was bound
to cross the Apaches' path.
269
00:31:07,541 --> 00:31:08,755
Excuse me.
270
00:31:10,752 --> 00:31:12,013
Good day.
271
00:31:13,880 --> 00:31:14,955
How much is it?
272
00:31:15,215 --> 00:31:16,710
How much is what?
273
00:31:18,134 --> 00:31:19,349
For...
274
00:31:20,303 --> 00:31:22,826
For a below job.
275
00:31:28,729 --> 00:31:30,737
What you doin' here?
276
00:31:33,400 --> 00:31:36,296
This is my spot.
It ain't for sharing.
277
00:31:36,403 --> 00:31:39,533
Be a dear,
go pinch another girl's spot.
278
00:31:42,909 --> 00:31:45,479
Oi! Come here a second.
279
00:31:46,413 --> 00:31:48,609
Haven't I seen you before?
280
00:31:48,874 --> 00:31:50,477
No. I just arrived in the city.
281
00:31:50,501 --> 00:31:51,808
Let me guess.
282
00:31:52,168 --> 00:31:54,606
You come up here
and don't know a soul.
283
00:31:54,630 --> 00:31:57,233
You've got big dreams
and you're broke.
284
00:31:57,257 --> 00:32:01,153
With a bit of dough,
you think the good life will be yours.
285
00:32:01,177 --> 00:32:04,260
You're a skinny thing,
but some of 'em like that.
286
00:32:05,056 --> 00:32:06,784
If you have a knack,
287
00:32:06,808 --> 00:32:10,779
you can turn 10 or so tricks a day.
288
00:32:11,688 --> 00:32:15,846
That's 30 francs.
Better than the factory, ain't it?
289
00:32:16,359 --> 00:32:20,236
It's 10 minutes per client.
Always congratulate them after.
290
00:32:21,239 --> 00:32:23,061
Good luck, ducky.
291
00:32:23,408 --> 00:32:26,428
Girls, time to go!
Our men will be itching.
292
00:32:26,453 --> 00:32:27,621
Wait!
293
00:32:30,290 --> 00:32:32,018
Can I come with you?
294
00:32:32,501 --> 00:32:35,187
You're too green
to play with the big girls.
295
00:32:35,211 --> 00:32:37,173
Sorry, ducky!
296
00:32:37,714 --> 00:32:38,929
Let's go.
297
00:33:16,002 --> 00:33:18,058
Don't forget to smile, girls!
298
00:34:01,840 --> 00:34:02,841
Hello.
299
00:34:06,845 --> 00:34:08,293
I'm here for...
300
00:34:39,127 --> 00:34:41,042
Lovely titties!
301
00:34:56,519 --> 00:34:59,650
Look what we caught today!
302
00:35:00,691 --> 00:35:01,765
Paulie?
303
00:35:06,738 --> 00:35:07,859
Is that you?
304
00:35:10,909 --> 00:35:12,590
It is you!
305
00:35:16,122 --> 00:35:17,725
How can it be?
306
00:35:17,749 --> 00:35:19,185
I thought you were...
307
00:35:19,209 --> 00:35:20,376
I mean...
308
00:35:22,295 --> 00:35:23,697
Hey fellas, look!
309
00:35:27,175 --> 00:35:28,527
Hey, Paulie!
310
00:35:28,551 --> 00:35:31,027
- The jar's empty.
- So what?
311
00:35:31,805 --> 00:35:34,909
It needs filling and it ain't my job!
312
00:35:34,933 --> 00:35:36,535
Thick Head, I'm busy!
313
00:35:36,559 --> 00:35:38,204
Leave that cunny be
314
00:35:38,228 --> 00:35:40,610
and do as you're told.
315
00:35:40,689 --> 00:35:43,625
We can't serve sweet nothings all night!
316
00:35:43,650 --> 00:35:45,659
Stay there, I won't be long.
317
00:35:46,319 --> 00:35:47,580
Pour us a drink.
318
00:35:47,612 --> 00:35:50,507
Go fetch the casks first!
319
00:35:50,531 --> 00:35:54,549
What's the little cunny doing there?
Playing the wallflower?
320
00:35:55,787 --> 00:35:57,282
What can I get you?
321
00:35:57,622 --> 00:35:59,257
My name's Thick Head.
322
00:36:00,166 --> 00:36:01,755
What kind of name is that?
323
00:36:03,336 --> 00:36:04,925
I like you.
324
00:36:05,130 --> 00:36:08,353
You remind me of a girl I met in Africa.
325
00:36:08,842 --> 00:36:13,840
She and her tribe took me
for the God of gods.
326
00:36:38,454 --> 00:36:39,763
Thick Head.
327
00:36:39,998 --> 00:36:41,212
Two!
328
00:36:42,793 --> 00:36:45,548
Look at this.
You'll love this, listen.
329
00:36:45,921 --> 00:36:51,947
"The new Paris police chief vows
to rid the city of its vermin."
330
00:36:52,177 --> 00:36:54,030
- Who's the vermin?
- That'd be you!
331
00:36:54,054 --> 00:36:55,990
It's us and it's him too.
332
00:36:56,014 --> 00:36:58,534
He said, "No one is above the law."
333
00:36:58,558 --> 00:37:00,286
The idiot ain't got a clue!
334
00:37:00,518 --> 00:37:02,293
We should do him in.
335
00:37:02,437 --> 00:37:04,415
Know what'll happen if you do?
336
00:37:04,439 --> 00:37:07,102
- We won't do a thing.
- Oh no?
337
00:37:08,276 --> 00:37:11,255
- What?
- We're gonna pay tribute to him.
338
00:37:11,279 --> 00:37:12,307
That's more like it!
339
00:37:12,363 --> 00:37:15,400
I raise my glass to the good old police.
340
00:37:15,533 --> 00:37:17,136
To the flatfoots!
341
00:37:17,160 --> 00:37:19,013
They do their best.
342
00:37:19,037 --> 00:37:20,472
Credit where credit's due.
343
00:37:20,496 --> 00:37:21,849
Yeah, they try.
344
00:37:21,873 --> 00:37:23,851
And I'll raise my glass
345
00:37:23,875 --> 00:37:26,024
to the press. They deserve it.
346
00:37:26,419 --> 00:37:27,980
- For talking about us.
- Lying!
347
00:37:28,004 --> 00:37:29,857
But it thrills the bourgeoisie.
348
00:37:29,881 --> 00:37:33,151
Hey fellas,
I raise my glass to the bourgeoisie!
349
00:37:33,426 --> 00:37:35,487
They stick to their posh areas
350
00:37:35,511 --> 00:37:39,622
and flock to church on Sundays
to be saved. But saved by who?
351
00:37:40,475 --> 00:37:43,979
There are no saviors.
If anyone should know, it's me.
352
00:37:44,020 --> 00:37:46,373
That's why they seek thrills with you!
353
00:37:46,397 --> 00:37:47,752
Hallelujah!
354
00:37:48,859 --> 00:37:52,797
I raise my glass to everyone
who dies for them too.
355
00:37:52,821 --> 00:37:55,800
To the workers rotting
in their crummy factories,
356
00:37:55,824 --> 00:37:58,344
who daren't move
without the boss's say-so.
357
00:37:58,368 --> 00:38:01,544
And of course,
I raise my glass to you.
358
00:38:01,913 --> 00:38:04,683
To the vermin
who have no place in society.
359
00:38:04,707 --> 00:38:06,950
You lot deserve the guillotine.
360
00:38:07,543 --> 00:38:09,412
You will not kneel down,
361
00:38:09,712 --> 00:38:12,048
you refuse to let others decide.
362
00:38:13,008 --> 00:38:15,716
Because you know life is too short.
363
00:38:39,200 --> 00:38:40,368
Go wash your hand.
364
00:38:40,618 --> 00:38:42,207
She stabbed me!
365
00:38:44,122 --> 00:38:45,123
Bitch!
366
00:38:46,833 --> 00:38:48,701
Who do you whore for?
367
00:38:49,460 --> 00:38:50,909
No one.
368
00:38:51,462 --> 00:38:53,144
I'm not here for that.
369
00:38:54,715 --> 00:38:56,211
I want to become an Apache.
370
00:39:03,266 --> 00:39:04,620
An Apache?
371
00:39:06,686 --> 00:39:07,807
What's your name?
372
00:39:10,565 --> 00:39:11,826
Billie.
373
00:39:23,828 --> 00:39:25,514
Let's liven things up!
374
00:39:25,538 --> 00:39:27,687
Yankee, music!
375
00:39:36,549 --> 00:39:38,511
What the hell got into you?
376
00:39:40,511 --> 00:39:41,772
You can talk.
377
00:39:42,305 --> 00:39:43,987
Why are you here?
378
00:39:45,183 --> 00:39:47,098
Have you forgotten about Tricky?
379
00:39:47,435 --> 00:39:49,246
No, I haven't forgotten.
380
00:39:49,270 --> 00:39:52,541
When I found myself alone,
he took me in.
381
00:39:52,565 --> 00:39:55,601
And he took good care of me too.
382
00:39:57,112 --> 00:40:00,475
I owe him my life.
Him and the others.
383
00:41:30,663 --> 00:41:32,718
You pulled it off, ducky.
384
00:41:34,084 --> 00:41:37,260
Jesus has taken a shine to you.
385
00:41:39,005 --> 00:41:41,714
You're to go to his hideout tomorrow.
386
00:41:43,843 --> 00:41:45,571
Want me to see you home?
387
00:41:46,304 --> 00:41:48,966
- Are you sure?
- Yes. I'll be fine.
388
00:41:49,849 --> 00:41:51,344
As you like.
389
00:42:13,789 --> 00:42:17,012
Forget it, I can't get it up.
390
00:42:17,210 --> 00:42:19,031
What a waste of time!
391
00:42:19,920 --> 00:42:21,509
You were here?
392
00:42:21,839 --> 00:42:23,194
See you Sunday!
393
00:42:24,342 --> 00:42:27,425
I was just receiving confession.
394
00:42:29,055 --> 00:42:30,363
You've been drinking.
395
00:42:30,390 --> 00:42:31,137
No.
396
00:42:31,224 --> 00:42:33,535
You have! You're drunk.
397
00:42:33,559 --> 00:42:37,498
I've a little pick-me-up here for you.
398
00:42:37,522 --> 00:42:41,543
By the way, Old Mother Marcelle
needs help at the laundry.
399
00:42:41,567 --> 00:42:45,211
Tell her I sent you.
The pay is rotten though.
400
00:43:56,184 --> 00:44:00,014
CHAPTER FOUR THE LAST SHOW
401
00:44:31,927 --> 00:44:33,405
Quieten down, kids.
402
00:44:33,429 --> 00:44:35,578
- And me?
- Wait...
403
00:44:36,682 --> 00:44:38,702
Here. And one for you.
404
00:44:38,726 --> 00:44:40,174
Dry sausages!
405
00:44:42,355 --> 00:44:43,289
Thanks.
406
00:44:43,356 --> 00:44:45,878
Take this and scram, kids.
407
00:44:49,237 --> 00:44:50,498
Come here.
408
00:45:01,499 --> 00:45:03,834
Funny, I've not seen you around.
409
00:45:05,169 --> 00:45:07,412
I thought I knew all the girls.
410
00:45:08,798 --> 00:45:10,433
I just arrived in Paris.
411
00:45:14,094 --> 00:45:15,590
Where from?
412
00:45:15,763 --> 00:45:17,305
America.
413
00:45:18,641 --> 00:45:19,715
With my father.
414
00:45:22,437 --> 00:45:23,978
What were you doing there?
415
00:45:24,439 --> 00:45:25,999
Same as everyone else.
416
00:45:26,023 --> 00:45:27,658
Digging for gold.
417
00:45:30,778 --> 00:45:31,852
And?
418
00:45:33,197 --> 00:45:35,580
There was no more to be found.
419
00:45:42,540 --> 00:45:44,455
So now you want to become an Apache.
420
00:45:48,504 --> 00:45:50,420
Do you know how we got our name?
421
00:45:52,717 --> 00:45:54,959
Because to them, we're savages.
422
00:45:58,306 --> 00:45:59,520
They believe
423
00:46:00,057 --> 00:46:02,453
we're no better than the Indians
424
00:46:02,477 --> 00:46:05,139
who they murder
in the name of progress.
425
00:46:06,897 --> 00:46:09,233
They're forced to take up arms.
426
00:46:16,115 --> 00:46:18,404
As they've nothing left to lose.
427
00:47:02,202 --> 00:47:03,698
Count to three.
428
00:47:12,838 --> 00:47:14,847
Why did you ask to see me?
429
00:47:15,841 --> 00:47:19,195
Dunno about you, kiddo,
but we're not keen on coppers.
430
00:47:19,219 --> 00:47:21,556
Especially when they meddle
in our affairs.
431
00:47:22,515 --> 00:47:24,826
The new police chief
intends to clean up.
432
00:47:24,850 --> 00:47:25,851
Hello, fellas!
433
00:47:26,060 --> 00:47:27,602
Sorry I'm late.
434
00:47:30,105 --> 00:47:32,582
As I was saying,
the new police chief...
435
00:47:42,535 --> 00:47:46,366
So, this new police chief,
look who it isn't!
436
00:47:46,789 --> 00:47:48,190
Blind Eye.
437
00:47:48,332 --> 00:47:50,528
Blind Eye, like I said.
438
00:47:50,793 --> 00:47:53,146
No need for introductions,
you all know him.
439
00:47:53,170 --> 00:47:55,039
And he knows all of us.
440
00:47:58,092 --> 00:47:59,774
Still want to be an Apache?
441
00:48:00,428 --> 00:48:01,922
Then it's your lucky day.
442
00:48:02,763 --> 00:48:04,700
Help us get near him,
then we can talk.
443
00:48:04,724 --> 00:48:07,536
Nothing too hard,
just get him away from the crowd.
444
00:48:07,560 --> 00:48:08,588
And you, Paulie...
445
00:48:14,233 --> 00:48:15,495
You'll bump him off.
446
00:48:15,735 --> 00:48:17,963
- Me?
- Yes, you.
447
00:48:17,987 --> 00:48:20,424
Don't you wanna join
the big boys' club?
448
00:48:20,448 --> 00:48:22,503
Thanks. I won't disappoint you.
449
00:48:23,033 --> 00:48:24,845
We'll see about that.
450
00:48:24,869 --> 00:48:28,699
Blind Eye knows he's playing with fire,
so his guard is up.
451
00:48:31,208 --> 00:48:34,291
The lookouts say
we have only one chance:
452
00:48:35,254 --> 00:48:36,982
when he goes to the cinema
453
00:48:37,131 --> 00:48:38,579
with his old lady.
454
00:48:41,761 --> 00:48:45,498
But Blind Eye's forgetting
that we know him better than her.
455
00:48:49,351 --> 00:48:50,940
One thing's certain:
456
00:48:51,270 --> 00:48:53,278
he can't say no to a lady.
457
00:50:04,510 --> 00:50:05,725
You asleep?
458
00:50:07,137 --> 00:50:08,258
No.
459
00:50:08,764 --> 00:50:11,034
- Why, do you wanna sleep?
- No.
460
00:50:11,058 --> 00:50:12,693
Then cut that out.
461
00:50:45,509 --> 00:50:46,864
Wait.
462
00:50:47,762 --> 00:50:49,396
Don't I know you?
463
00:51:51,366 --> 00:51:55,197
CHAPTER FIVE THE GOOD LIFE
464
00:51:56,997 --> 00:51:58,352
Here's to Billie!
465
00:52:01,877 --> 00:52:03,354
And to Blind Eye!
466
00:52:03,378 --> 00:52:04,734
Well, of course!
467
00:52:14,556 --> 00:52:16,051
The gang obeyed no laws.
468
00:52:19,603 --> 00:52:21,892
And though you'd never guess,
469
00:52:22,732 --> 00:52:24,553
the Apaches had principles.
470
00:52:26,944 --> 00:52:29,466
Always stick together.
Never grow old.
471
00:52:29,947 --> 00:52:31,441
Never work.
472
00:52:31,907 --> 00:52:33,448
And most importantly,
473
00:52:34,326 --> 00:52:36,615
make the filthy bourgeoisie pay!
474
00:52:38,247 --> 00:52:41,236
Paris is a battlefield!
Apaches' reign of terror!
475
00:52:41,667 --> 00:52:43,582
Go on, grab a copy!
476
00:52:46,130 --> 00:52:47,952
I had to bide my time.
477
00:52:48,257 --> 00:52:50,079
They had to get used to me.
478
00:52:51,761 --> 00:52:53,769
Grab a copy, ladies and gents!
479
00:52:55,681 --> 00:52:58,297
I needed to gain their trust.
480
00:52:58,768 --> 00:53:00,449
To laugh with them.
481
00:53:05,315 --> 00:53:08,258
And wait for the right moment to strike.
482
00:53:12,406 --> 00:53:13,800
Stand back or I shoot!
483
00:53:13,824 --> 00:53:14,825
Stand back!
484
00:53:29,757 --> 00:53:31,812
All right, that's enough.
485
00:53:44,104 --> 00:53:45,552
Hello, old man.
486
00:53:49,777 --> 00:53:52,206
Can I make a confession?
487
00:53:56,450 --> 00:53:58,598
I no longer believe in God.
488
00:54:00,245 --> 00:54:03,749
I don't know how long,
but it's been a while.
489
00:54:04,624 --> 00:54:07,194
It's a bit like an old married couple.
490
00:54:07,252 --> 00:54:09,105
The wife wakes up one day
491
00:54:09,129 --> 00:54:12,859
and realizes
she no longer loves her hubby.
492
00:54:12,883 --> 00:54:17,741
He's done nothing wrong,
it's not even his fault, but...
493
00:54:18,180 --> 00:54:21,170
his missus has stopped loving him.
494
00:54:25,270 --> 00:54:27,415
I know what I'm talking about.
495
00:54:27,439 --> 00:54:29,822
I've heard enough confessions.
496
00:54:31,902 --> 00:54:34,564
"I can't stand him anymore, Father."
497
00:54:34,905 --> 00:54:37,614
"He disgusts me when he eats."
498
00:54:38,700 --> 00:54:42,157
"I don't want his jack
in my box anymore."
499
00:54:45,499 --> 00:54:48,302
You're wondering why I'm still here.
500
00:54:50,712 --> 00:54:52,534
I'm still here,
501
00:54:53,132 --> 00:54:55,467
not because I'm a good priest,
502
00:54:56,051 --> 00:54:57,052
no.
503
00:55:00,514 --> 00:55:02,102
I'm here
504
00:55:04,268 --> 00:55:06,276
because I help people.
505
00:55:06,854 --> 00:55:09,656
- How?
- I listen to them.
506
00:55:10,274 --> 00:55:12,096
I hear their prayers.
507
00:55:13,903 --> 00:55:17,967
I know how to spot someone
who has taken a wrong turn.
508
00:55:19,616 --> 00:55:21,531
All these years,
509
00:55:22,369 --> 00:55:25,966
I prayed I'd find you again.
510
00:55:27,541 --> 00:55:31,278
But if you go down that path,
511
00:55:31,879 --> 00:55:33,981
you're no longer welcome here.
512
00:56:28,143 --> 00:56:30,712
I often felt his eyes on me.
513
00:56:32,564 --> 00:56:35,694
I got the feeling
he could see into my soul,
514
00:56:35,901 --> 00:56:38,750
that he knew exactly who I was.
515
00:56:39,738 --> 00:56:42,214
And that he let me come close
516
00:56:42,741 --> 00:56:45,077
as if flirting with death.
517
00:56:56,421 --> 00:56:57,682
What do you think?
518
00:56:57,714 --> 00:56:59,163
Kiddo scrubs up well.
519
00:57:01,135 --> 00:57:02,136
Bear!
520
00:57:02,219 --> 00:57:03,760
What do you think?
521
00:57:04,721 --> 00:57:06,030
Not bad.
522
00:57:07,807 --> 00:57:09,069
What?
523
00:57:09,559 --> 00:57:12,788
The photo's good, it's just...
524
00:57:12,812 --> 00:57:15,166
I thought we only used the papers
525
00:57:15,190 --> 00:57:16,918
to wipe our asses.
526
00:57:17,734 --> 00:57:19,323
It's spreading our message.
527
00:57:19,819 --> 00:57:23,557
Our message?
I didn't know we had one to spread.
528
00:57:30,164 --> 00:57:31,845
Bear, in your opinion,
529
00:57:32,582 --> 00:57:34,218
why do they want shot of us?
530
00:57:35,085 --> 00:57:38,355
Well it has to be said,
we do upset the apple cart.
531
00:57:38,922 --> 00:57:40,324
- No.
- No?
532
00:57:42,176 --> 00:57:45,165
They want shot of us
because we scare them.
533
00:57:45,345 --> 00:57:47,027
We show people another path.
534
00:57:47,722 --> 00:57:49,964
Another path? Is that so?
535
00:57:50,142 --> 00:57:51,403
I see.
536
00:57:53,020 --> 00:57:55,331
Come on, Jesus, take a look at us.
537
00:57:55,355 --> 00:57:59,585
We pilfer from shoddy traders,
fuck a few tarts, nothing more.
538
00:57:59,609 --> 00:58:01,385
What more do we do?
539
00:58:04,406 --> 00:58:05,574
You don't get it.
540
00:58:06,283 --> 00:58:07,777
I don't get it?
541
00:58:11,330 --> 00:58:12,917
Jesus, you're no prophet.
542
00:58:13,373 --> 00:58:15,055
You're an Apache.
543
00:58:23,925 --> 00:58:27,289
Forget it.
Show Billie your latest tattoo.
544
00:58:33,852 --> 00:58:35,160
What is it?
545
00:58:35,479 --> 00:58:36,553
It's Bertha!
546
00:58:38,190 --> 00:58:39,191
What?
547
00:58:39,358 --> 00:58:42,814
- What did she do to deserve that?
- It's still red but...
548
00:58:43,778 --> 00:58:45,880
She did a lot to deserve it.
549
00:58:46,156 --> 00:58:50,470
Only last week she swallowed my cock.
I didn't know it was possible!
550
00:58:50,494 --> 00:58:52,316
Bertha's an artist.
551
00:58:53,038 --> 00:58:55,654
- How do you know?
- She's had a few cocks!
552
00:58:58,793 --> 00:59:00,195
Not yours, I hope.
553
00:59:01,463 --> 00:59:03,192
Everyone's done Bertha.
554
00:59:03,340 --> 00:59:05,349
Yankee, have you done Bertha?
555
00:59:09,471 --> 00:59:11,293
Chief, Bertha?
556
00:59:14,434 --> 00:59:15,742
Tinker?
557
00:59:15,769 --> 00:59:17,497
I've stopped counting.
558
00:59:20,274 --> 00:59:21,628
Even Tinker.
559
00:59:24,236 --> 00:59:26,945
Don't be like that,
we're having a laugh.
560
00:59:30,867 --> 00:59:32,642
Don't take it badly.
561
00:59:32,911 --> 00:59:35,527
Here's to Bertha!
562
00:59:38,917 --> 00:59:42,327
Jesus knew that the survival
of the Apaches was fragile.
563
00:59:43,172 --> 00:59:45,507
If his gang began to doubt him,
564
00:59:45,715 --> 00:59:48,004
his whole world would collapse.
565
00:59:49,052 --> 00:59:51,901
I've got a surprise for you, follow me.
566
00:59:59,521 --> 01:00:04,043
Remember when Tricky drank
a whole bottle of absinthe?
567
01:00:04,067 --> 01:00:07,056
He ran around the church stark naked.
568
01:00:08,280 --> 01:00:09,728
Yeah, I remember.
569
01:00:13,243 --> 01:00:16,373
Not a day goes by
that I don't think about him.
570
01:00:16,705 --> 01:00:19,274
Or about you.
571
01:00:21,918 --> 01:00:23,133
Here.
572
01:00:23,670 --> 01:00:25,071
What is it?
573
01:00:25,547 --> 01:00:27,041
A new start.
574
01:00:27,424 --> 01:00:29,946
For you and me. America!
575
01:00:30,302 --> 01:00:32,076
Like you and Tricky wanted.
576
01:00:36,015 --> 01:00:37,231
Paulie.
577
01:00:41,438 --> 01:00:44,941
Jesus.
Is he the reason you want to stay?
578
01:00:49,738 --> 01:00:51,606
He's not telling you everything.
579
01:00:52,616 --> 01:00:55,138
Nadja isn't dead.
580
01:01:00,707 --> 01:01:01,968
Wait!
581
01:01:03,001 --> 01:01:04,496
Be careful.
582
01:01:04,628 --> 01:01:06,973
You're playing with fire, Billie.
583
01:01:27,108 --> 01:01:28,532
Where are they?
584
01:01:29,405 --> 01:01:30,686
Just me, Billie.
585
01:01:34,042 --> 01:01:35,043
Bad night?
586
01:01:50,532 --> 01:01:51,813
Something wrong?
587
01:01:56,388 --> 01:01:58,069
Good night, Yankee.
588
01:02:03,450 --> 01:02:04,700
Fucking tears!
589
01:02:12,571 --> 01:02:14,018
No clients?
590
01:02:14,698 --> 01:02:16,240
Wait a second.
591
01:02:17,326 --> 01:02:19,679
We're done here, sonny boy.
Nice work.
592
01:02:19,703 --> 01:02:22,038
- You're sublime.
- Yes.
593
01:02:24,666 --> 01:02:26,160
See you soon.
594
01:02:32,341 --> 01:02:33,508
Come in.
595
01:02:40,890 --> 01:02:43,320
- You really don't mind?
- No.
596
01:02:43,518 --> 01:02:46,835
But I haven't changed the sheets
in ages.
597
01:02:48,022 --> 01:02:49,751
Here, this will help.
598
01:02:52,736 --> 01:02:54,090
So,
599
01:02:54,279 --> 01:02:55,727
what's the matter?
600
01:02:57,949 --> 01:02:59,864
Man trouble?
601
01:03:01,035 --> 01:03:04,258
We love 'em,
but they don't make life easy, eh?
602
01:03:07,376 --> 01:03:09,664
I think he's soft on you, too.
603
01:03:10,545 --> 01:03:12,741
- Paulie?
- Paulie?
604
01:03:14,299 --> 01:03:15,934
He'd kill for you.
605
01:03:16,593 --> 01:03:20,283
But he doesn't stand a chance,
or I'll eat my hat.
606
01:03:23,224 --> 01:03:24,859
I meant Jesus.
607
01:03:26,019 --> 01:03:28,027
I saw how he looked at you.
608
01:03:28,104 --> 01:03:31,047
A man's eyes are like his cock,
they never lie.
609
01:03:34,653 --> 01:03:36,287
But watch out, ducky.
610
01:03:36,821 --> 01:03:39,858
If you fly too close to Jesus,
your wings will burn.
611
01:03:42,076 --> 01:03:44,599
Come on, let's hit the sack.
612
01:03:53,963 --> 01:03:55,224
Bertha?
613
01:03:56,383 --> 01:03:57,831
I'm sleeping.
614
01:03:59,678 --> 01:04:01,780
What happened to Nadja?
615
01:04:04,724 --> 01:04:06,733
He truly loved her.
616
01:04:07,477 --> 01:04:08,878
And she him.
617
01:04:10,271 --> 01:04:12,046
But it cost her dearly.
618
01:04:13,274 --> 01:04:14,877
Is she dead?
619
01:04:14,901 --> 01:04:16,255
Worse.
620
01:04:16,361 --> 01:04:22,176
She's shut away in a convent.
Last time I saw, she was a sorry sight.
621
01:04:22,200 --> 01:04:23,648
I told you,
622
01:04:23,868 --> 01:04:26,204
don't get too close to Jesus.
623
01:04:26,663 --> 01:04:28,017
Good night.
624
01:04:33,086 --> 01:04:38,505
Lord, there's a dark shadow in my heart
that won't stop growing.
625
01:04:38,633 --> 01:04:41,904
This consuming shadow
plunges me into darkness
626
01:04:41,928 --> 01:04:44,310
and taints my soul.
627
01:04:44,431 --> 01:04:45,692
Lord,
628
01:04:46,307 --> 01:04:49,203
in your infinite wisdom,
punish my erring,
629
01:04:49,227 --> 01:04:51,288
my excesses and my vice
630
01:04:51,312 --> 01:04:53,788
but forgive her her anger.
631
01:04:54,357 --> 01:04:55,572
Lord,
632
01:04:56,192 --> 01:04:58,838
from the depths of my inebriation,
hear the prayer
633
01:04:58,862 --> 01:05:02,646
of a poor madman
consumed by alcohol and flesh.
634
01:05:02,824 --> 01:05:06,053
Give her the courage
to confront the shadows.
635
01:05:06,077 --> 01:05:08,764
Wash her of sin
and may your holy mercy
636
01:05:08,788 --> 01:05:11,825
lighten the darkness that consumes her.
637
01:05:12,917 --> 01:05:14,085
Lord,
638
01:05:14,377 --> 01:05:16,480
make me be light.
639
01:05:16,755 --> 01:05:19,692
Give me the strength
to guide her on her path
640
01:05:19,716 --> 01:05:22,820
and if she errs
in the valleys of darkness,
641
01:05:22,844 --> 01:05:25,694
have mercy and grant
the salvation of her soul.
642
01:06:17,774 --> 01:06:20,764
I'm surprised
she didn't top herself earlier.
643
01:06:21,986 --> 01:06:24,368
The gang believed it was suicide.
644
01:06:26,115 --> 01:06:28,638
And to pay our last respects,
645
01:06:29,869 --> 01:06:32,065
we got high on opium.
646
01:06:41,047 --> 01:06:44,083
For the first time,
I saw through their eyes.
647
01:06:48,346 --> 01:06:51,382
I felt the strength of their bond.
648
01:06:57,105 --> 01:06:59,067
And that's when I understood
649
01:07:01,735 --> 01:07:04,350
the cost of vengeance.
650
01:07:06,740 --> 01:07:10,149
I had found the only family
I had ever had.
651
01:07:10,702 --> 01:07:13,084
And I had to make a decision.
652
01:07:14,122 --> 01:07:15,570
Join it
653
01:07:20,044 --> 01:07:21,492
or destroy it.
654
01:07:50,700 --> 01:07:52,136
Stop it!
655
01:07:52,160 --> 01:07:53,467
Stop!
656
01:08:04,463 --> 01:08:05,865
Your turn, Jesus.
657
01:08:07,008 --> 01:08:10,652
One, two, three!
658
01:08:11,012 --> 01:08:13,394
Holy shit!
659
01:08:48,717 --> 01:08:50,351
NO PITY
660
01:09:18,496 --> 01:09:20,364
I know why you're here.
661
01:09:22,416 --> 01:09:24,706
And your place is by my side.
662
01:09:28,715 --> 01:09:30,536
You're an Apache, Billie.
663
01:09:47,817 --> 01:09:51,338
CHAPTER SIX A DAY TO REMEMBER
664
01:09:51,362 --> 01:09:55,286
Come pay a visit
to the great Universal Exhibition
665
01:09:55,449 --> 01:09:57,928
where the future of our world is shaped.
666
01:09:57,952 --> 01:10:00,347
Like thousands of awestruck visitors,
667
01:10:00,371 --> 01:10:03,142
catch a ride on the incredible
moving sidewalk.
668
01:10:03,166 --> 01:10:04,643
For the more adventurous,
669
01:10:04,667 --> 01:10:09,152
pose with our guileless
civilized tribes.
670
01:10:10,381 --> 01:10:11,876
Join us, Mother-in-law!
671
01:10:29,818 --> 01:10:31,873
Scram, you bunch of savages!
672
01:10:38,201 --> 01:10:39,695
On yer knees!
673
01:11:14,070 --> 01:11:16,465
Bloodbath at the Universal Exhibition!
674
01:11:16,489 --> 01:11:20,646
The Apaches strike again!
Gang member arrested!
675
01:11:20,743 --> 01:11:23,126
Read all about it!
676
01:11:26,040 --> 01:11:28,609
You're finally surfacing?
677
01:11:28,709 --> 01:11:30,204
What time is it?
678
01:11:30,879 --> 01:11:32,140
Late.
679
01:11:32,255 --> 01:11:35,852
Have a good night?
Did you play Cowboys and Indians?
680
01:11:36,675 --> 01:11:38,278
No clients?
681
01:11:38,302 --> 01:11:41,199
Don't worry, nobody will come today.
682
01:11:42,390 --> 01:11:45,799
I'm done with turning tricks.
From now on, I belong to Bear.
683
01:11:46,685 --> 01:11:48,247
You said, "No feelings allowed."
684
01:11:48,271 --> 01:11:52,195
Well my heart had other plans,
know what I mean?
685
01:11:52,942 --> 01:11:55,604
- You should settle down too.
- Me?
686
01:11:56,070 --> 01:11:58,715
You won't be young and pretty forever.
687
01:11:58,739 --> 01:12:00,794
Find yourself a decent fella.
688
01:12:01,117 --> 01:12:02,594
A decent fella?
689
01:12:02,618 --> 01:12:05,430
Anyone, as long as he's not an Apache.
690
01:12:05,454 --> 01:12:08,771
- That's rich coming from you!
- It's different.
691
01:12:09,083 --> 01:12:10,727
I'm branded for life:
692
01:12:10,751 --> 01:12:13,694
once a whore, always a whore.
693
01:12:13,963 --> 01:12:15,644
You have a chance to escape.
694
01:12:26,392 --> 01:12:27,887
I don't believe it.
695
01:12:47,371 --> 01:12:48,586
Follow me.
696
01:12:54,837 --> 01:12:56,481
What the hell is going on?
697
01:12:56,505 --> 01:12:58,001
What's going on...
698
01:13:01,385 --> 01:13:03,738
- What's he saying?
- Someone snitched.
699
01:13:03,762 --> 01:13:05,584
What? Who?
700
01:13:17,235 --> 01:13:18,776
Shut your trap, Yankee!
701
01:13:20,363 --> 01:13:21,951
Who snitched?
702
01:13:22,115 --> 01:13:23,236
Paulie.
703
01:13:23,532 --> 01:13:25,261
We don't know it was him.
704
01:13:27,203 --> 01:13:29,598
I said shut your trap!
What's your problem?
705
01:13:29,622 --> 01:13:31,808
Hey? What you gonna do?
706
01:13:31,832 --> 01:13:34,448
Stop! What're you playing at?
707
01:13:34,752 --> 01:13:36,200
What do we do?
708
01:13:36,545 --> 01:13:37,940
What can we do?
709
01:13:37,964 --> 01:13:39,412
We've no choice.
710
01:13:40,716 --> 01:13:43,862
- With no proof? Nothing?
- The kid's right.
711
01:13:43,886 --> 01:13:47,741
We knock off one of our own
without hearing his side?
712
01:13:47,765 --> 01:13:50,054
What do you expect
when you shoot toffs?
713
01:13:51,352 --> 01:13:52,613
Vote?
714
01:13:56,690 --> 01:13:58,372
None of you get it.
715
01:13:58,985 --> 01:14:02,589
The good life is over.
The Apaches too.
716
01:14:02,613 --> 01:14:06,537
So the kid fucked up,
but even he doesn't deserve that.
717
01:14:06,784 --> 01:14:08,326
You take care of him.
718
01:14:11,164 --> 01:14:12,986
I know I can trust you.
719
01:14:42,028 --> 01:14:43,029
You go with her.
720
01:14:50,619 --> 01:14:52,255
Sling yer hook!
721
01:15:10,723 --> 01:15:12,125
Why're you here?
722
01:15:12,558 --> 01:15:13,726
Hello, Paulie.
723
01:15:15,311 --> 01:15:18,861
Just look at this:
"Perfect women use our soap."
724
01:15:19,565 --> 01:15:20,779
Have you seen it?
725
01:15:20,816 --> 01:15:24,273
What'll they think of next
to flog their rubbish?
726
01:15:25,363 --> 01:15:26,717
Want some?
727
01:15:27,073 --> 01:15:29,688
- I'm not hungry, thanks.
- Have some!
728
01:15:31,244 --> 01:15:33,159
Ouch. You're in love.
729
01:15:34,580 --> 01:15:36,266
Don't look so sad, pal.
730
01:15:36,290 --> 01:15:39,093
I saw you with Bertha. It's sweet.
731
01:15:39,585 --> 01:15:41,407
I swear, it's touching.
732
01:15:41,629 --> 01:15:43,404
You know what I mean.
733
01:15:44,757 --> 01:15:46,532
I'm done with that bosh.
734
01:15:48,427 --> 01:15:49,922
Don't you agree?
735
01:15:50,263 --> 01:15:52,574
I dunno. What are you talking about?
736
01:15:52,598 --> 01:15:55,634
Love and all that, it's bullshit.
737
01:15:55,684 --> 01:15:56,992
If you say so.
738
01:15:57,019 --> 01:15:58,467
I believe in it.
739
01:15:58,687 --> 01:15:59,948
You?
740
01:16:00,731 --> 01:16:04,375
Dunno what Big Bertha did to you,
but you gotta wake up.
741
01:16:04,485 --> 01:16:08,782
Only a mother's love counts.
I've only ever loved my mother.
742
01:16:09,240 --> 01:16:15,313
I didn't really know her, not for long.
She danced at the Moulin Rouge.
743
01:16:15,496 --> 01:16:17,307
How about that!
744
01:16:17,331 --> 01:16:18,546
A gem!
745
01:16:18,582 --> 01:16:22,226
If she weren't my mother,
I'd have tried my luck.
746
01:16:22,586 --> 01:16:23,801
What the hell?
747
01:16:27,383 --> 01:16:28,504
It isn't personal.
748
01:16:29,760 --> 01:16:31,196
What the hell is this?
749
01:16:31,220 --> 01:16:33,322
Stop! I haven't done anything.
750
01:16:48,028 --> 01:16:49,663
What you waiting for, kiddo?
751
01:16:50,656 --> 01:16:52,057
Go on!
752
01:16:54,779 --> 01:16:55,900
Go on!
753
01:17:17,933 --> 01:17:19,007
Shit.
754
01:17:35,701 --> 01:17:37,383
I'm sorry.
755
01:17:38,078 --> 01:17:40,040
Why did you do that, kiddo?
756
01:17:41,832 --> 01:17:43,561
For Tricky.
757
01:17:50,674 --> 01:17:52,683
I knew I'd seen you before.
758
01:17:58,641 --> 01:18:00,135
Am I gonna die?
759
01:18:02,520 --> 01:18:04,014
I'm gonna die.
760
01:18:08,817 --> 01:18:10,172
Bertha...
761
01:18:11,945 --> 01:18:13,534
Our baby...
762
01:18:16,784 --> 01:18:18,746
I won't see our baby.
763
01:18:33,676 --> 01:18:35,871
You have to disappear.
764
01:18:36,094 --> 01:18:40,033
- I swear I didn't squeal to the pigs.
- I mean it, Paulie!
765
01:18:40,057 --> 01:18:43,186
You must leave now
and never come back!
766
01:18:44,437 --> 01:18:45,698
Go!
767
01:18:46,314 --> 01:18:47,481
Vanish, damn it!
768
01:18:47,523 --> 01:18:48,691
Scram!
769
01:18:49,650 --> 01:18:51,565
Won't you come with me?
770
01:18:51,819 --> 01:18:53,407
Stop, Paulie.
771
01:18:53,946 --> 01:18:58,718
Come, I promise I'll take care of you.
I won't force you into anything.
772
01:18:58,742 --> 01:19:01,265
In time, you might learn to love me.
773
01:19:01,454 --> 01:19:04,583
Stop talking rubbish.
Hurry or I'll change my mind.
774
01:19:24,477 --> 01:19:27,997
Ferocious beast escaped
from Universal Exhibition is killed!
775
01:19:28,021 --> 01:19:29,983
Read all about it!
776
01:20:19,948 --> 01:20:23,732
CHAPTER SEVEN
THE GREAT DEPARTURE
777
01:20:43,305 --> 01:20:44,987
Where's your ticket?
778
01:20:49,019 --> 01:20:51,729
Hurry or you'll miss it. Here.
779
01:20:55,484 --> 01:20:57,259
And take this too.
780
01:21:00,573 --> 01:21:02,467
Are you sure you won't come?
781
01:21:02,491 --> 01:21:06,971
You're sweet, but these old bones
have no place in the New World.
782
01:21:06,995 --> 01:21:09,845
And I still have
a few confessions to see to.
783
01:21:11,459 --> 01:21:14,214
- I'll miss you, old man.
- So will I.
784
01:21:15,003 --> 01:21:16,358
Hide!
785
01:21:30,728 --> 01:21:32,830
Our friend Bear has just died.
786
01:21:33,105 --> 01:21:36,048
Do you have a prayer for Bertha?
787
01:21:40,112 --> 01:21:41,420
Bertha,
788
01:21:41,780 --> 01:21:44,349
I know your pain is great,
789
01:21:45,117 --> 01:21:46,799
but you must forgive.
790
01:21:47,327 --> 01:21:51,391
Even though you've been parted
from your beloved, forgive.
791
01:21:51,624 --> 01:21:53,165
Thank you, Father.
792
01:21:53,459 --> 01:21:54,813
Let's go.
793
01:22:00,883 --> 01:22:02,471
One more thing...
794
01:22:05,262 --> 01:22:06,617
Billie.
795
01:22:07,681 --> 01:22:11,371
- Have you seen her?
- I know nobody of that name.
796
01:22:16,189 --> 01:22:19,412
- Are you sure?
- I've nothing more to say to you.
797
01:22:25,198 --> 01:22:26,694
Where is she?
798
01:22:27,075 --> 01:22:28,553
Where is she?
799
01:22:28,577 --> 01:22:29,792
Lord...
800
01:22:30,245 --> 01:22:32,098
- Where is she?
- Get out of my church!
801
01:22:32,122 --> 01:22:33,336
Let him go!
802
01:22:49,139 --> 01:22:51,662
Do you know what happens to traitors?
803
01:23:05,238 --> 01:23:06,967
Let's get this over with.
804
01:23:23,256 --> 01:23:24,752
Bertha!
805
01:23:25,634 --> 01:23:27,035
Stop!
806
01:23:27,260 --> 01:23:28,738
I said stop.
807
01:23:28,762 --> 01:23:30,443
- Let me go!
- Stop.
808
01:23:49,241 --> 01:23:52,762
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
809
01:23:52,786 --> 01:23:54,281
Jesus, please.
810
01:25:19,289 --> 01:25:20,878
Farewell, kiddo.
811
01:27:09,274 --> 01:27:12,170
Go on, do it, shoot!
55042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.