Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,509 --> 00:01:02,739
This is
the story of failure...
2
00:01:05,779 --> 00:01:07,747
of my failure...
3
00:01:09,683 --> 00:01:13,915
and how all that
is good is not me.
4
00:01:17,190 --> 00:01:19,454
They're going to
take you into custody.
5
00:01:19,526 --> 00:01:24,361
Given the allegations against
you, bail is highly unlikely.
6
00:01:24,431 --> 00:01:26,296
Excuse me.
7
00:01:57,697 --> 00:02:00,860
They say that in the end,
life all comes down
8
00:02:05,071 --> 00:02:07,562
and when we draw
our last breath,
9
00:02:07,641 --> 00:02:11,236
only a few things will
have really mattered...
10
00:02:16,483 --> 00:02:20,419
I can make these
numbers work, but it...
11
00:02:20,487 --> 00:02:22,978
I'm not gonna be
thrown to the dogs.
12
00:02:27,561 --> 00:02:29,586
Where the hell are you going?
13
00:02:29,996 --> 00:02:32,294
I'm not taking
the fall, Charlie!
14
00:02:32,365 --> 00:02:34,697
...and
all that is not...
15
00:02:36,570 --> 00:02:38,629
fades to nothing.
16
00:03:15,442 --> 00:03:17,239
You have it?
17
00:03:17,711 --> 00:03:19,406
Maybe.
18
00:03:22,582 --> 00:03:24,709
You don't have it.
19
00:03:24,784 --> 00:03:26,718
Maybe...
20
00:03:26,786 --> 00:03:28,413
Maybe not.
21
00:03:41,668 --> 00:03:43,431
Lunchtime, huh?
22
00:03:44,137 --> 00:03:46,731
Uh, there's a nice little
panini place there.
23
00:03:46,806 --> 00:03:48,296
Get yourself something.
24
00:03:48,375 --> 00:03:49,842
Don't take too long.
25
00:03:54,948 --> 00:03:57,416
He's on the move.
Play him tight.
26
00:03:59,786 --> 00:04:01,549
Good.
27
00:04:10,564 --> 00:04:11,826
Benny.
28
00:04:13,199 --> 00:04:15,633
How long have you been
driving for me, Benny?
29
00:04:15,702 --> 00:04:20,503
Uh, it's been, uh, three
years this July, sir.
30
00:04:23,510 --> 00:04:25,910
You're a good man, Benny.
31
00:04:26,880 --> 00:04:29,212
I've never told you
that before, have I?
32
00:04:29,282 --> 00:04:30,579
No, sir.
33
00:04:30,650 --> 00:04:32,049
Mm.
34
00:04:32,118 --> 00:04:34,211
Well, I'm telling you now.
35
00:04:34,287 --> 00:04:36,278
Thank you, sir.
36
00:04:57,210 --> 00:04:59,235
Are we a go, boss?
37
00:04:59,312 --> 00:05:01,041
Almost. It's coming through.
38
00:05:01,448 --> 00:05:03,541
We can take him now.
It's on its way.
39
00:05:03,617 --> 00:05:05,608
That's a negative. I gotta have the
warrant in my hand, Jimmy.
40
00:05:05,685 --> 00:05:07,710
You hear that? It's a negative.
41
00:05:22,902 --> 00:05:24,597
Stand by, boss.
42
00:05:29,576 --> 00:05:31,601
What's going on, Jimmy?
43
00:05:36,516 --> 00:05:38,575
What the hell is he doing?
44
00:05:45,792 --> 00:05:48,317
Jimmy, what the fuck's going on?
45
00:05:51,831 --> 00:05:54,163
It's all good. The driver
just checked the tire.
46
00:05:56,336 --> 00:05:58,497
All right.
He's moving.
47
00:05:58,571 --> 00:06:00,971
Take him inside or out?
48
00:06:05,679 --> 00:06:07,943
Warrant in hand. Repeat,
warrant in hand. Everybody,
49
00:06:08,014 --> 00:06:10,915
take him as he comes out of the
underground and keep it clean.
50
00:06:28,301 --> 00:06:31,737
F.B.I.! F.B.I.!
Show us your hands!
51
00:06:31,805 --> 00:06:36,139
Show us your hands!
Show us your hands!
52
00:06:36,209 --> 00:06:38,939
Freeze! Put your hands up.
53
00:06:40,814 --> 00:06:42,577
Car's not clear, sir.
54
00:06:44,017 --> 00:06:45,644
Sir, the car isn't-
55
00:06:46,753 --> 00:06:48,914
The car is not clear, sir.
56
00:06:52,192 --> 00:06:54,285
Oh, God! Aah!
57
00:08:25,852 --> 00:08:27,581
Jimmy.
58
00:08:30,657 --> 00:08:32,352
He's gone, sir.
59
00:09:31,317 --> 00:09:33,148
There's not much here.
60
00:09:33,219 --> 00:09:36,086
Looks like he didn't take
his work home with him.
61
00:09:36,656 --> 00:09:38,988
It would be something like this.
62
00:09:39,792 --> 00:09:40,850
Sir?
63
00:09:40,927 --> 00:09:43,088
The ocean view.
64
00:09:44,364 --> 00:09:48,027
Barbados, Caymans...
65
00:09:49,302 --> 00:09:51,395
South Africa, maybe.
66
00:09:54,173 --> 00:09:56,869
Once you had all
this, man, that's it.
67
00:09:58,044 --> 00:10:00,103
It's cleansing.
68
00:10:00,179 --> 00:10:02,977
He won't be able
to live without it.
69
00:10:05,718 --> 00:10:07,310
Look, we, uh...
70
00:10:07,387 --> 00:10:09,378
we got subpoenas ready.
71
00:10:10,490 --> 00:10:11,980
Credit cards, medical records?
72
00:10:12,058 --> 00:10:15,459
Credit cards we have.
Still working on medical.
73
00:10:15,528 --> 00:10:17,792
And not a damn thing personal.
74
00:10:17,864 --> 00:10:19,126
Huh.
75
00:10:19,999 --> 00:10:21,432
What a life.
76
00:10:56,936 --> 00:10:58,563
Charlie Wright
is charged in a
77
00:10:58,638 --> 00:11:02,130
$10 billion ponzi fraud
scheme. Six weeks ago,
78
00:11:04,978 --> 00:11:06,309
I'm
sorry, Agent Hobbs, could
79
00:11:06,379 --> 00:11:09,678
you speak up? I'm not...
hearing you clearly.
80
00:11:09,749 --> 00:11:11,273
What part, sir?
81
00:11:11,351 --> 00:11:14,343
The part about a 51 -year-old
banker who gets away from seven
82
00:11:14,420 --> 00:11:18,220
trained federal agents in
a fucking parking garage.
83
00:11:18,291 --> 00:11:20,282
That's what part.
84
00:11:23,096 --> 00:11:24,461
All right.
85
00:11:24,530 --> 00:11:26,691
How much have you recovered?
86
00:11:28,134 --> 00:11:31,160
F our billion from various
accounts in the Caymans.
87
00:11:32,138 --> 00:11:34,106
Mr. Thompson from the
Attorney General's office
88
00:11:34,173 --> 00:11:35,663
has a question for you.
89
00:11:35,742 --> 00:11:39,200
Has the name Joseph
Letvenko shown up on your radar?
90
00:11:40,313 --> 00:11:41,541
Not from my memory.
91
00:11:41,614 --> 00:11:43,479
Are you familiar with the name?
92
00:11:43,549 --> 00:11:44,675
I've heard it.
93
00:11:44,751 --> 00:11:47,151
He was the underboss of
the Russian mafia through
94
00:11:47,220 --> 00:11:50,280
the '80s and '90s. He's been
off the map for years now.
95
00:11:50,356 --> 00:11:52,881
He and his longtime body guard
run a little Russian diner
96
00:11:52,959 --> 00:11:56,019
downtown. We think he's
got money with Wright,
97
00:11:56,095 --> 00:11:59,496
off the books money,
upwards of 100 million.
98
00:12:03,136 --> 00:12:04,433
100 million.
99
00:12:04,504 --> 00:12:07,530
If Letvenko has money with
Wright, he's not going to wait
100
00:12:07,607 --> 00:12:09,905
until we pick him up,
if you know what I mean.
101
00:12:09,976 --> 00:12:12,001
So where the hell is he, Andy?
102
00:12:12,078 --> 00:12:14,308
He's got several
vacation homes in the Caribbean.
103
00:12:14,380 --> 00:12:16,473
He's got a place off
the coast of Spain.
104
00:12:16,549 --> 00:12:17,948
We believe that we are
getting close to...
105
00:12:18,017 --> 00:12:20,542
Whoa.
Close?
106
00:12:21,421 --> 00:12:22,945
Yes, sir, we think
we're getting close.
107
00:12:23,022 --> 00:12:24,649
Now, that's not the answer
I'm looking for here,
108
00:12:24,724 --> 00:12:26,419
so let me give you a hand.
109
00:12:26,492 --> 00:12:29,859
You are gonna tell me exactly
where Charlie Wright is,
110
00:12:29,929 --> 00:12:33,558
and you simply need the
resources to pick him up.
111
00:12:33,900 --> 00:12:35,891
It is more complex than that.
112
00:12:35,968 --> 00:12:38,061
Best and worst case scenario.
113
00:12:38,137 --> 00:12:40,799
Best case, he's here in the
United States in one of the
114
00:12:40,873 --> 00:12:43,501
vacation homes. He
shows up, we get him.
115
00:12:44,544 --> 00:12:46,102
Worst.
116
00:12:49,515 --> 00:12:52,951
We estimate he's got between
$1 to 2 billion left.
117
00:12:53,019 --> 00:12:55,283
He could conceivable
take that money...
118
00:12:55,354 --> 00:12:57,515
and stay above the treaties.
119
00:12:58,491 --> 00:13:01,392
English, Andrew, English.
120
00:13:02,862 --> 00:13:06,628
In this economy, he could buy
his way out of extradition out
121
00:13:06,699 --> 00:13:08,758
of any number of countries.
122
00:13:08,835 --> 00:13:12,896
He could live a life of luxury,
and if he's made that choice,
123
00:13:12,972 --> 00:13:14,030
we can't touch him.
124
00:13:14,107 --> 00:13:15,540
Oh, no.
125
00:13:15,608 --> 00:13:16,870
No.
126
00:13:16,943 --> 00:13:20,640
You're gonna touch him.
You're gonna find that money,
127
00:13:20,713 --> 00:13:23,273
and you're gonna bring
Charlie Wright to me.
128
00:13:23,349 --> 00:13:28,048
But most important, you're not
gonna make me look stupid.
129
00:13:28,121 --> 00:13:29,520
Do you understand?
130
00:13:42,068 --> 00:13:43,626
Listen, I'll stay.
131
00:13:47,874 --> 00:13:50,206
No, man, you go
on your vacation.
132
00:13:52,378 --> 00:13:54,107
I got this.
133
00:17:18,617 --> 00:17:20,551
That's him.
134
00:17:37,370 --> 00:17:39,065
Jorge.
135
00:17:41,741 --> 00:17:44,005
Um, excuse me.
136
00:17:44,643 --> 00:17:46,076
Wait for me outside.
137
00:17:47,847 --> 00:17:49,542
What's up?
138
00:17:49,615 --> 00:17:53,142
My sister's here, and
she's worried sick.
139
00:17:53,219 --> 00:17:55,050
Marco didn't come
home last night.
140
00:17:55,121 --> 00:17:56,986
She's been trying and trying,
but he doesn't answer.
141
00:17:57,056 --> 00:17:58,648
You have to go find him.
142
00:17:58,724 --> 00:17:59,588
Just-- just stay with her.
143
00:17:59,658 --> 00:18:00,386
Okay.
144
00:18:01,260 --> 00:18:01,954
Are you okay, my love?
145
00:18:02,027 --> 00:18:03,756
Yeah. Just stay with her.
146
00:18:03,829 --> 00:18:05,228
Okay.
147
00:18:09,168 --> 00:18:10,692
Come in.
148
00:18:21,981 --> 00:18:23,642
We've got them.
149
00:18:24,517 --> 00:18:25,848
What?
150
00:18:25,918 --> 00:18:28,182
The numbers.
151
00:18:33,125 --> 00:18:35,559
If it's not enough...
152
00:18:36,462 --> 00:18:38,453
Did you count everything?
153
00:18:39,865 --> 00:18:41,696
Yes.
154
00:18:45,571 --> 00:18:47,402
Are we close?
155
00:19:02,221 --> 00:19:04,655
Gabby, you remember
what Papa used to say...
156
00:19:09,562 --> 00:19:12,156
especially after he
had a few drinks.
157
00:19:16,068 --> 00:19:18,434
He used to say, Jorito...
158
00:19:18,504 --> 00:19:22,668
you're not a natural-born
leader, Jorito.
159
00:19:22,741 --> 00:19:25,574
You are going to destroy
everything I built.
160
00:19:25,644 --> 00:19:28,704
Like that, with that
crooked finger, like this.
161
00:19:28,781 --> 00:19:31,409
Jorito, you're gonna
destroy this family...
162
00:19:31,484 --> 00:19:34,044
if you're not careful.
163
00:19:34,854 --> 00:19:36,344
You remember that?
164
00:19:37,156 --> 00:19:40,319
No, I...
I don't remember that.
165
00:19:42,261 --> 00:19:44,491
Hmm. You were too young.
166
00:19:45,698 --> 00:19:48,360
Plus, he would never
point the finger at you...
167
00:19:48,434 --> 00:19:51,198
because you're a
natural-born leader.
168
00:19:52,838 --> 00:19:54,533
And you look like him.
169
00:19:54,607 --> 00:19:57,098
You got his looks, I
got his crooked finger.
170
00:20:01,647 --> 00:20:03,581
We're next, Gabby.
171
00:20:05,017 --> 00:20:07,110
You be careful.
172
00:20:08,654 --> 00:20:10,451
We'll figure it out.
173
00:21:18,357 --> 00:21:20,848
You're
missing five pesos.
174
00:21:24,697 --> 00:21:27,860
Impossible.
l-l counted.
175
00:21:45,651 --> 00:21:47,141
Con permiso.
176
00:22:55,254 --> 00:22:56,482
Jaime.
177
00:23:01,293 --> 00:23:02,157
Hi.
178
00:23:02,227 --> 00:23:02,886
Como esta.
179
00:23:02,961 --> 00:23:03,757
Good, good.
180
00:23:03,829 --> 00:23:05,660
Good.
181
00:23:05,731 --> 00:23:08,427
So, still no more beer?
182
00:23:08,500 --> 00:23:11,060
No, no, no.
Water's good.
183
00:23:11,136 --> 00:23:12,797
How about a girl?
184
00:23:13,572 --> 00:23:16,541
Please.
I'm too old for that.
185
00:23:16,809 --> 00:23:18,970
You know what I'm looking for.
186
00:23:19,044 --> 00:23:21,512
About the lady in
question, any luck?
187
00:23:21,580 --> 00:23:22,945
She's in the bathroom.
188
00:23:24,316 --> 00:23:25,681
She's here?
189
00:23:25,751 --> 00:23:26,877
Fantastic.
190
00:23:26,952 --> 00:23:28,044
I'll go get her
for you right now.
191
00:23:28,120 --> 00:23:29,178
Okay.
192
00:23:30,956 --> 00:23:32,048
Mary.
193
00:23:39,698 --> 00:23:41,256
This is Mary.
194
00:23:41,333 --> 00:23:42,732
Encantata.
195
00:23:42,801 --> 00:23:44,826
Nice to meet you.
Sit down.
196
00:23:45,471 --> 00:23:47,063
Would you like a drink?
197
00:23:47,139 --> 00:23:48,538
Sure.
198
00:23:48,607 --> 00:23:50,598
Um, tequila, por favor.
199
00:23:52,244 --> 00:23:55,543
So, Jaime tells me that
you used to work here.
200
00:23:56,982 --> 00:23:59,143
Oh, uh, a-a while ago.
201
00:23:59,384 --> 00:24:00,646
No.
202
00:24:02,988 --> 00:24:04,979
Well, this would've been...
203
00:24:05,057 --> 00:24:07,025
quite a while ago.
204
00:24:07,092 --> 00:24:10,220
I'm talking 20 years ago.
205
00:24:10,295 --> 00:24:12,263
20 years?
206
00:24:12,331 --> 00:24:15,425
So long ago.
I was just a girl.
207
00:24:15,501 --> 00:24:17,366
Gracias.
208
00:24:17,970 --> 00:24:20,996
Just trying to out-- find
out some information about,
209
00:24:21,073 --> 00:24:23,007
um, an old friend.
210
00:24:27,446 --> 00:24:30,415
What would make you think I
would know somebody for so long?
211
00:24:30,482 --> 00:24:32,609
Ver-- Veronica.
Her name was Veronica.
212
00:24:32,684 --> 00:24:35,152
Crystal was her working name.
213
00:24:35,220 --> 00:24:37,484
Does that ring a bell?
214
00:24:37,556 --> 00:24:40,423
She had dark hair,
medium height.
215
00:24:40,492 --> 00:24:43,825
She was here for...
years.
216
00:24:43,896 --> 00:24:50,734
Like I said, 20 years ago
I was just... a little girl.
217
00:24:54,873 --> 00:24:57,068
Jaime said you
were going to pay.
218
00:24:58,210 --> 00:25:00,007
I came all the way
down here for...
219
00:25:00,078 --> 00:25:02,945
Relax. I'm going to pay you.
220
00:25:06,385 --> 00:25:10,048
20 years ago, I mean,
you're so young.
221
00:25:14,193 --> 00:25:16,184
What do you do, Carlos?
222
00:25:17,830 --> 00:25:20,128
I'm, uh...
223
00:25:20,199 --> 00:25:21,860
retired.
224
00:26:06,945 --> 00:26:09,880
Did-- did you want
to go back to your hotel?
225
00:26:12,517 --> 00:26:14,144
Or, um...
226
00:26:14,219 --> 00:26:16,847
there's a decent place.
Close.
227
00:26:16,922 --> 00:26:19,516
Oh, no, that's really...
that's not necessary.
228
00:26:19,591 --> 00:26:20,956
It's very late for me.
229
00:26:21,026 --> 00:26:23,324
Yes, yes. Of course.
230
00:26:24,863 --> 00:26:26,728
It's not you.
231
00:26:26,798 --> 00:26:28,288
You-- you're very beautiful.
232
00:26:30,202 --> 00:26:31,794
It's um...
233
00:26:34,273 --> 00:26:35,672
nice to meet you.
234
00:26:37,809 --> 00:26:39,003
Bye.
235
00:26:40,746 --> 00:26:42,304
Good night.
236
00:26:43,415 --> 00:26:44,939
Carlos?
237
00:26:46,451 --> 00:26:48,510
I know her.
238
00:26:49,922 --> 00:26:52,914
Veronica... Crystal?
239
00:26:53,458 --> 00:26:55,517
She died...
240
00:26:56,228 --> 00:26:58,696
over ten years ago.
241
00:26:58,764 --> 00:27:01,062
I knew that.
242
00:27:07,839 --> 00:27:09,773
We were close...
243
00:27:09,841 --> 00:27:13,072
friends.
244
00:27:13,145 --> 00:27:16,114
It didn't seem right
not to tell you.
245
00:27:16,181 --> 00:27:18,672
I'm sorry.
246
00:27:18,750 --> 00:27:22,186
Do you know anything
about her children?
247
00:27:22,254 --> 00:27:24,984
She only had one.
Isabelle.
248
00:27:25,057 --> 00:27:26,786
Isabelle.
249
00:27:26,858 --> 00:27:32,319
Is there any way that you might
be able to help me find her?
250
00:27:33,632 --> 00:27:34,963
I... I don't know.
251
00:27:35,033 --> 00:27:36,864
Why do you want to find her?
252
00:27:36,935 --> 00:27:40,393
It's, uh... personal
reasons. Uh...
253
00:27:40,472 --> 00:27:43,407
it would mean a...
254
00:27:43,475 --> 00:27:46,171
the world to me.
255
00:27:46,478 --> 00:27:48,776
Okay. Uh, I'll try.
256
00:27:48,847 --> 00:27:51,281
How long you gonna
be around for?
257
00:27:52,718 --> 00:27:56,347
Uh, not very long, actually.
258
00:27:56,755 --> 00:27:58,655
Okay.
259
00:28:01,793 --> 00:28:03,283
Thank you.
260
00:28:08,066 --> 00:28:14,027
Oh, and by the way,
my name is Charlie.
261
00:28:14,106 --> 00:28:16,472
Okay, Charlie.
262
00:28:25,550 --> 00:28:26,881
Thank you so much.
263
00:29:04,623 --> 00:29:07,683
What you doing, man? You supposed to
be on vacation.
264
00:29:09,261 --> 00:29:10,819
What?
265
00:29:16,034 --> 00:29:17,831
Good to see you.
266
00:29:20,539 --> 00:29:22,302
You look thin.
267
00:29:29,648 --> 00:29:31,673
You've heard of our problems?
268
00:29:32,951 --> 00:29:34,213
You mean the banker?
269
00:29:34,286 --> 00:29:35,913
Yes.
270
00:29:37,155 --> 00:29:39,316
Mexico.
271
00:29:40,092 --> 00:29:42,026
You've had business there?
272
00:29:42,094 --> 00:29:44,221
Not really. Why?
273
00:29:44,296 --> 00:29:47,697
He's there, at the border.
274
00:29:48,300 --> 00:29:50,768
Oh, what a day.
275
00:29:50,836 --> 00:29:52,394
I'm beat.
Hey!
276
00:29:52,471 --> 00:29:55,031
Good to see you,
Mr. Letvenko, sir.
277
00:29:55,107 --> 00:29:56,802
Good to see you, too.
278
00:29:56,875 --> 00:29:59,173
How's the painting business?
279
00:29:59,244 --> 00:30:00,734
It's going, uh, very well, sir.
280
00:30:00,812 --> 00:30:02,712
Ah, sit down, sit down.
281
00:30:02,781 --> 00:30:04,612
Let's have a drink.
282
00:30:04,683 --> 00:30:07,015
It's a hard day, a long day.
283
00:30:07,085 --> 00:30:09,144
Let's relax a little bit.
284
00:30:16,461 --> 00:30:17,621
To your health.
285
00:30:17,696 --> 00:30:18,890
Yeah.
286
00:30:18,964 --> 00:30:20,192
Hmm.
287
00:30:21,733 --> 00:30:24,531
I may have some
business to do in the back.
288
00:30:31,009 --> 00:30:33,136
You need a team.
289
00:30:37,082 --> 00:30:38,743
Good men.
290
00:30:39,351 --> 00:30:42,184
You want this done
right, I should use my own men.
291
00:30:44,923 --> 00:30:48,051
These men
work in Mexico.
292
00:30:52,330 --> 00:30:56,266
There's a limit of
talent there, you know?
293
00:31:01,206 --> 00:31:03,470
You won't have much time.
294
00:31:03,875 --> 00:31:05,934
They will have to do.
295
00:31:06,244 --> 00:31:07,268
All in?
296
00:31:16,888 --> 00:31:18,617
F or a banker?
297
00:31:18,790 --> 00:31:20,621
Not for him.
298
00:31:20,692 --> 00:31:22,455
F or Garza.
299
00:31:22,527 --> 00:31:23,858
Who's Garza?
300
00:31:24,996 --> 00:31:29,865
The Garza family has run
the border since the '60s.
301
00:31:29,935 --> 00:31:34,269
They bankrolled the cartels, but
somehow managed to stay out of
302
00:31:34,339 --> 00:31:36,569
the dirty side of the business.
303
00:31:36,641 --> 00:31:39,337
Real estate, mostly.
A little politics.
304
00:31:39,411 --> 00:31:42,141
We had business with
them some years ago.
305
00:31:42,214 --> 00:31:45,411
A decent man, but weak.
306
00:31:46,051 --> 00:31:47,450
Now...
307
00:31:47,519 --> 00:31:49,885
he's in trouble.
308
00:31:52,257 --> 00:31:53,417
What kind of trouble?
309
00:31:54,459 --> 00:31:57,826
He's into a lender
in Mexico City.
310
00:31:57,896 --> 00:31:59,864
They're calling up the debt.
311
00:31:59,931 --> 00:32:03,025
Serious people in Mexico City.
312
00:32:06,037 --> 00:32:09,700
just about anything to keep him.
313
00:32:10,375 --> 00:32:12,104
Now go.
314
00:32:16,581 --> 00:32:17,843
Good to see you.
315
00:32:17,916 --> 00:32:18,814
Hmm.
316
00:32:18,883 --> 00:32:19,872
Da.
317
00:32:25,257 --> 00:32:30,661
Charlie Wright has betrayed
our trust, Damon...
318
00:32:31,496 --> 00:32:33,088
terribly.
319
00:32:35,767 --> 00:32:38,133
Find him...
320
00:32:39,404 --> 00:32:41,736
and bring him here to us.
321
00:32:43,275 --> 00:32:45,140
Consider it done.
322
00:32:45,210 --> 00:32:46,404
Sir.
323
00:32:51,916 --> 00:32:54,146
What was your agent
doing down in Tijuana, Mexico?
324
00:32:54,219 --> 00:32:55,686
The point is, we had
a good sighting.
325
00:32:55,754 --> 00:32:56,846
Now, what we need to do is--
326
00:32:56,921 --> 00:32:58,684
No, no, no, no. What you
had was an unverified
327
00:32:58,757 --> 00:33:01,157
sighting outside a hooker
joint with a drunk agent who
328
00:33:02,360 --> 00:33:02,849
But I trust...
329
00:33:02,927 --> 00:33:04,224
But nothing.
330
00:33:04,296 --> 00:33:05,888
What would Wright, a guy with
all the money in the world,
331
00:33:05,964 --> 00:33:08,626
be doing in a shit stew
like Tijuana, Mexico?
332
00:33:08,700 --> 00:33:12,067
You said yourself, he could
go anywhere in the world.
333
00:33:13,071 --> 00:33:14,800
Use your head, Andy.
334
00:33:15,540 --> 00:33:18,270
Please tell me you got
something more than this.
335
00:33:26,084 --> 00:33:27,210
No more funds.
336
00:33:27,285 --> 00:33:29,014
No more agents.
337
00:33:29,087 --> 00:33:30,987
Damage done.
338
00:34:11,830 --> 00:34:12,762
We've got company.
339
00:34:40,658 --> 00:34:41,852
Let's roll.
340
00:35:04,349 --> 00:35:06,044
Mucho dinero.
341
00:35:06,418 --> 00:35:08,818
But why you come to us?
342
00:35:08,887 --> 00:35:13,790
Why don't you go to our federal
authorities, your counterpart?
343
00:35:13,858 --> 00:35:16,725
We're municipal policemen.
344
00:35:18,096 --> 00:35:21,964
Well, it's not exactly
official at this point.
345
00:35:22,033 --> 00:35:26,197
A man steals $10 billion.
It's not official?
346
00:35:26,771 --> 00:35:28,568
I gotta get my green card!
347
00:35:28,640 --> 00:35:29,629
Ha ha ha!
348
00:35:33,812 --> 00:35:39,114
Your man is not in
Tijuana, uh, Officer Hobbs.
349
00:35:39,184 --> 00:35:42,984
If a man spends a lot of
money here, we know it.
350
00:35:46,658 --> 00:35:49,786
May I ask you a question,
between...?
351
00:35:52,063 --> 00:35:54,531
What does an officer
of the F.B.I.
352
00:35:54,599 --> 00:35:57,363
makes, you know, a
month, over there?
353
00:36:00,605 --> 00:36:05,201
Well, it would be an agent...
and that would be a
354
00:36:05,276 --> 00:36:09,269
function of how long you've
been with the agency...
355
00:36:09,347 --> 00:36:13,841
but I believe starting salary
would be around 60 grand.
356
00:36:13,918 --> 00:36:16,944
$60,000?
357
00:36:17,021 --> 00:36:20,582
Sesenta mil dolares
la chinga.
358
00:36:20,658 --> 00:36:22,558
Muchos dinero, eh?
359
00:36:22,627 --> 00:36:25,892
I might be coming back
with a couple agents,
360
00:36:25,964 --> 00:36:28,364
so we'd appreciate
your cooperation.
361
00:36:28,433 --> 00:36:31,061
Sure. Sure.
362
00:36:31,135 --> 00:36:34,127
But don't expect any
free beers from us.
363
00:36:34,205 --> 00:36:36,036
Ha ha ha!
364
00:36:56,561 --> 00:37:00,088
You sure this
is the right place?
365
00:37:07,572 --> 00:37:09,335
It's the right place.
366
00:37:09,407 --> 00:37:11,102
Better fucking be.
367
00:37:25,957 --> 00:37:27,618
That's for you.
368
00:37:27,692 --> 00:37:28,818
Thanks.
369
00:37:28,893 --> 00:37:30,053
Let's load it up.
370
00:38:23,748 --> 00:38:25,943
Jorge.
What is it?
371
00:38:26,017 --> 00:38:27,985
Get Mexico City on the phone.
372
00:38:29,554 --> 00:38:31,454
Mexico City? Why?
373
00:38:31,522 --> 00:38:33,012
Just get them on the phone.
374
00:38:33,091 --> 00:38:34,524
Oh, they won't take our calls. Not
anymore.
375
00:38:34,592 --> 00:38:36,958
They will now.
Get them on the phone.
376
00:38:37,862 --> 00:38:39,762
Tell them we have
Charlie Wright.
377
00:38:42,500 --> 00:38:44,195
The...
Charlie Wright?
378
00:38:44,268 --> 00:38:46,327
That's right.
379
00:38:54,712 --> 00:38:56,612
This is Gabriel Garza.
380
00:40:16,060 --> 00:40:17,891
Do you know who I am?
381
00:40:21,365 --> 00:40:23,390
Bail bondsman?
382
00:40:26,070 --> 00:40:27,662
In a way.
383
00:40:28,039 --> 00:40:31,440
My name is Jorge Garza.
This is my town.
384
00:40:32,710 --> 00:40:35,372
Is this your jail, too?
385
00:40:36,247 --> 00:40:38,715
Your guards are...
386
00:40:38,783 --> 00:40:40,876
a little excitable.
387
00:40:41,753 --> 00:40:43,050
Hmm.
388
00:40:50,027 --> 00:40:52,552
I'm sorry about that.
389
00:40:54,398 --> 00:40:57,094
I'm gonna assume
you know who I am.
390
00:40:57,168 --> 00:40:59,033
I do.
391
00:41:27,698 --> 00:41:31,225
I'm gonna be perfectly
honest with you, Mr. Wright.
392
00:41:35,072 --> 00:41:38,064
I haven't been to church
in over three months.
393
00:41:38,142 --> 00:41:41,475
In fact, I can't even
remember a time when...
394
00:41:41,546 --> 00:41:45,949
not even when I went on that
little stretch to Mexico City...
395
00:41:46,017 --> 00:41:48,918
that I hadn't been
to church in so long.
396
00:41:49,854 --> 00:41:53,255
And lately I've been getting
to the point where...
397
00:41:53,324 --> 00:41:58,159
I was beginning to doubt that
there's actually a god...
398
00:42:00,431 --> 00:42:04,458
and that's a terrible
thing, to doubt God.
399
00:42:17,215 --> 00:42:18,944
I have some issues.
400
00:42:20,852 --> 00:42:23,878
I have a debt,
very large debt...
401
00:42:26,724 --> 00:42:28,453
and the people that
are holding that debt
402
00:42:28,526 --> 00:42:30,994
are not gonna wait for
me to pay it anymore...
403
00:42:33,130 --> 00:42:36,122
and it's gonna make my life...
404
00:42:37,335 --> 00:42:39,565
very difficult.
405
00:42:41,272 --> 00:42:42,899
Dangerous.
406
00:42:43,274 --> 00:42:46,869
F or me and for the
people I love, very soon.
407
00:42:46,944 --> 00:42:48,809
Are you with me?
408
00:42:50,648 --> 00:42:51,637
Huh.
409
00:42:52,283 --> 00:42:54,274
More than you know.
410
00:42:55,686 --> 00:42:57,449
But I have some good news.
411
00:42:57,521 --> 00:42:59,989
I've had a...
412
00:43:03,060 --> 00:43:04,789
an epiphany.
413
00:43:05,730 --> 00:43:08,426
I know for sure now.
I'm positive.
414
00:43:10,568 --> 00:43:12,900
Positive about what?
415
00:43:13,237 --> 00:43:17,970
There's a God.
He's alive. He's real.
416
00:43:19,277 --> 00:43:21,472
Because he brought me you.
417
00:43:23,614 --> 00:43:24,911
Get up.
418
00:43:32,957 --> 00:43:35,323
Hey, your
name is Damon, right?
419
00:43:37,428 --> 00:43:39,089
Yeah, it is today.
420
00:43:39,630 --> 00:43:41,723
You been
in the shit, Damon?
421
00:43:44,669 --> 00:43:46,261
Yeah, enough.
422
00:43:47,171 --> 00:43:48,263
Enough.
423
00:43:51,075 --> 00:43:53,737
What exactly is that
supposed to mean?
424
00:43:54,512 --> 00:43:57,879
I don't know. Maybe, uh,
I guess it means enough.
425
00:43:58,783 --> 00:44:01,274
It also means you're on my lead.
426
00:44:02,453 --> 00:44:04,819
I'm afraid it don't
work that way, mate.
427
00:44:04,889 --> 00:44:06,322
This is my crew.
428
00:44:07,325 --> 00:44:09,225
It's my lead.
429
00:44:10,761 --> 00:44:13,286
Well, I'm paying for your crew.
430
00:44:14,432 --> 00:44:15,660
Is there a problem?
431
00:44:28,212 --> 00:44:30,442
As long as
the money's green.
432
00:44:30,514 --> 00:44:32,812
Tsk.
Amen to that.
433
00:44:33,818 --> 00:44:36,184
I can take of you here.
434
00:44:36,253 --> 00:44:38,915
You're safe with me. Nobody
can touch you, not the Feds,
435
00:44:38,990 --> 00:44:41,720
bounty hunters, enemies, no one.
436
00:44:42,626 --> 00:44:44,321
Enemies?
437
00:44:45,029 --> 00:44:47,361
Why would anyone be mad at me?
438
00:44:49,667 --> 00:44:52,534
Don't play games
with me, Mr. Wright.
439
00:44:52,603 --> 00:44:54,468
You're 51 years old.
440
00:44:54,538 --> 00:44:56,529
You got nowhere to run.
You got nowhere to hide.
441
00:44:56,607 --> 00:45:01,977
Why don't you tell me what it is
exactly that you want from me?
442
00:45:06,050 --> 00:45:09,247
Your incredibly
impressive scam netted
443
00:45:09,320 --> 00:45:13,450
you about $11 billion, U.S.
444
00:45:13,524 --> 00:45:16,584
You blew four.
They recovered five.
445
00:45:16,660 --> 00:45:19,652
There's $1 .6 billion
unaccounted for.
446
00:45:19,730 --> 00:45:22,893
I need it, and you're
gonna tell me where it is.
447
00:45:26,604 --> 00:45:29,072
You're very good at math.
448
00:45:30,107 --> 00:45:33,042
Well, unfortunately,
not good enough.
449
00:45:36,914 --> 00:45:39,007
But you're gonna help
me get better at it.
450
00:45:39,083 --> 00:45:40,414
Let's go.
451
00:45:49,293 --> 00:45:52,387
Gabby, take him home.
Watch him.
452
00:45:52,463 --> 00:45:53,953
Where you going?
453
00:45:54,031 --> 00:45:55,396
Gotta buy some time.
454
00:45:55,466 --> 00:45:56,763
I should go with you.
455
00:45:56,834 --> 00:46:00,201
No, just take him home and
watch him. He's our last chance.
456
00:46:11,048 --> 00:46:12,913
Here we go.
457
00:47:20,951 --> 00:47:22,418
Yeah.
458
00:47:43,841 --> 00:47:45,866
We've got a problem.
459
00:47:49,713 --> 00:47:51,681
Plaza. The plaza.
460
00:50:08,085 --> 00:50:09,017
Get down.
461
00:50:15,726 --> 00:50:17,159
Clear.
462
00:50:18,529 --> 00:50:19,518
Clear.
463
00:50:39,249 --> 00:50:40,375
Clear.
464
00:50:54,465 --> 00:50:55,591
Clear.
465
00:51:03,841 --> 00:51:05,069
Clear.
466
00:51:07,945 --> 00:51:08,843
Clear.
467
00:51:13,851 --> 00:51:15,045
Clear.
468
00:51:41,412 --> 00:51:43,903
Group head, I got eyes on
five at elevated position.
469
00:51:53,791 --> 00:51:55,281
Fucking amateurs!
470
00:52:15,946 --> 00:52:17,607
Aaargh!
471
00:52:46,109 --> 00:52:47,098
Go! Go!
472
00:52:47,177 --> 00:52:49,407
Come on, Damon, let's
get out of here.
473
00:53:36,293 --> 00:53:37,658
Abort! Abort!
474
00:53:37,728 --> 00:53:38,922
Go, go, go, go!
475
00:53:46,503 --> 00:53:47,492
Move!
476
00:53:51,141 --> 00:53:52,699
Come on!
477
00:53:53,977 --> 00:53:55,604
Let's go!
478
00:54:09,092 --> 00:54:10,559
Come on, let's go!
479
00:54:11,728 --> 00:54:15,596
The man is fucking dead already. Move
now! Come on!
480
00:54:23,273 --> 00:54:24,570
Char--
481
00:55:34,177 --> 00:55:36,077
He's a Russian.
482
00:55:37,047 --> 00:55:39,607
A Russian?
483
00:55:39,683 --> 00:55:43,119
Big in the '80s. Worth
about $1 billion now.
484
00:55:43,186 --> 00:55:47,247
Word is Charlie Wright took
him for about $100 million.
485
00:55:48,158 --> 00:55:49,489
Jesus.
486
00:55:50,127 --> 00:55:52,357
So, he's not gonna stop.
487
00:56:06,476 --> 00:56:08,410
It's okay.
488
00:56:10,313 --> 00:56:15,444
Gabriel, some people say
that, uh, a man in your
489
00:56:15,519 --> 00:56:21,321
position could actually
benefit from my bad fortune.
490
00:56:22,926 --> 00:56:26,123
Who would say that? I mean, that's
ridiculous.
491
00:56:26,196 --> 00:56:30,758
Maybe, but with me gone, it'd
give you a chance to start
492
00:56:30,834 --> 00:56:34,827
clean. No more debts,
no more baggage.
493
00:56:34,905 --> 00:56:36,338
Just like when Father died.
494
00:56:36,406 --> 00:56:38,033
My father got shit.
495
00:56:38,108 --> 00:56:41,908
Yeah, but his dying gave
me a chance to start clean.
496
00:56:41,978 --> 00:56:45,914
You take this family and
move on from his mistakes.
497
00:56:46,950 --> 00:56:48,747
You understand?
498
00:56:52,089 --> 00:56:54,057
I fucked up.
499
00:56:56,860 --> 00:56:58,794
But you didn't fuck up.
500
00:56:58,862 --> 00:57:00,830
Listen to me.
501
00:57:01,832 --> 00:57:03,891
I fucked up.
502
00:57:04,434 --> 00:57:06,265
It's over for me.
503
00:57:06,336 --> 00:57:10,136
No. We have people everywhere. I'll find
them.
504
00:57:11,141 --> 00:57:13,041
I know you will.
505
00:57:31,995 --> 00:57:34,520
I'm gonna get him back.
506
00:57:40,370 --> 00:57:42,361
I'm gonna go for a walk.
507
00:58:51,007 --> 00:58:53,498
What, you think
I do, mate? One of my guys.
508
00:58:53,577 --> 00:58:55,477
Bullshit.
509
00:58:59,649 --> 00:59:01,640
Mary.
510
00:59:05,722 --> 00:59:07,451
Charlie.
511
00:59:20,470 --> 00:59:22,734
Oh...
a drink?
512
00:59:22,806 --> 00:59:25,536
Uh, no, I don't drink...
513
00:59:25,609 --> 00:59:27,338
anymore. Remember?
514
00:59:27,410 --> 00:59:29,241
Ah, si.
515
00:59:30,347 --> 00:59:31,837
Con permiso.
516
00:59:34,117 --> 00:59:36,244
It's not usually this messy.
517
00:59:36,319 --> 00:59:37,286
Is this a...
518
00:59:37,354 --> 00:59:38,981
you been here a while?
519
00:59:40,223 --> 00:59:41,451
Si.
520
00:59:41,524 --> 00:59:42,183
Yeah.
521
00:59:42,259 --> 00:59:44,250
A long time.
522
00:59:46,396 --> 00:59:48,296
Oh, it's nice.
523
00:59:59,776 --> 01:00:02,506
There's something about you.
524
01:00:06,516 --> 01:00:09,144
What, you running
away from something?
525
01:00:10,787 --> 01:00:13,347
Um...
526
01:00:13,423 --> 01:00:16,017
well, it's a...
527
01:00:16,092 --> 01:00:20,028
it's a little bit,
uh, complicated.
528
01:00:20,397 --> 01:00:22,160
What happened?
529
01:00:29,039 --> 01:00:33,271
A lot of things, but, uh,
it's-- it's all over now.
530
01:00:33,343 --> 01:00:35,277
You don't need to...
531
01:00:37,213 --> 01:00:39,010
Would you like to take a shower?
532
01:00:39,082 --> 01:00:40,879
Oh, my God.
533
01:00:40,951 --> 01:00:41,679
That would be a...
534
01:00:41,751 --> 01:00:42,581
You need help.
535
01:00:42,652 --> 01:00:44,176
Yeah, that would be fantastic.
536
01:00:44,254 --> 01:00:46,154
This way. Um, uh, please.
537
01:00:59,936 --> 01:01:02,336
Are you sure this is
where you marked him from?
538
01:01:03,273 --> 01:01:04,706
Yeah.
539
01:01:04,774 --> 01:01:06,708
He was right there.
540
01:01:08,078 --> 01:01:09,943
It's dark out here.
541
01:01:10,680 --> 01:01:11,942
Yeah, but...
542
01:01:12,015 --> 01:01:13,846
Yeah, but you got
the streetlight.
543
01:01:15,852 --> 01:01:17,183
Come on.
544
01:01:25,528 --> 01:01:27,359
Here's some clothes.
545
01:01:27,430 --> 01:01:28,260
Thank you.
546
01:01:28,331 --> 01:01:29,298
They-- they are clean.
547
01:01:29,366 --> 01:01:31,857
Oh, thank-- thank you.
548
01:01:49,019 --> 01:01:52,011
Look, I swear to you,
boss. It was him.
549
01:01:54,924 --> 01:01:57,415
I want you to listen
to me carefully.
550
01:01:58,561 --> 01:02:01,689
Now, I know you respect
me as a human being.
551
01:02:05,602 --> 01:02:07,832
So, if I ever hear any...
552
01:02:07,904 --> 01:02:09,929
No.
553
01:02:10,006 --> 01:02:12,440
I wouldn't do that.
554
01:02:12,509 --> 01:02:14,443
I wouldn't throw you under
the bus. I don't sell out.
555
01:02:14,511 --> 01:02:18,641
Jimmy, when this comes up, and
it will come up no matter who
556
01:02:18,715 --> 01:02:23,277
spins it, you put
the blame on me.
557
01:02:23,353 --> 01:02:28,154
Don't you carry this.
You got it?
558
01:02:28,224 --> 01:02:30,818
You're gonna land on your feet.
559
01:02:36,166 --> 01:02:38,657
Just, Andy...
560
01:02:38,735 --> 01:02:40,930
want to grab another drink?
561
01:02:41,938 --> 01:02:45,339
I'm gonna cross the border
in San Diego tonight,
562
01:02:45,408 --> 01:02:48,536
heading back up to
L.A. in the morning.
563
01:02:49,612 --> 01:02:51,637
Hey.
564
01:02:51,714 --> 01:02:54,114
You be careful down here.
565
01:02:56,986 --> 01:02:58,544
Yeah.
566
01:02:59,289 --> 01:03:02,781
So, would you think
this one looks better?
567
01:03:04,194 --> 01:03:05,957
Bueno?
568
01:03:06,896 --> 01:03:08,158
Uh.
569
01:03:09,966 --> 01:03:12,764
I really should go.
570
01:03:20,577 --> 01:03:22,238
What?
571
01:03:24,280 --> 01:03:26,748
I want you to stay.
572
01:03:27,951 --> 01:03:32,445
I'm afraid if I tell
you, you won't stay.
573
01:03:35,492 --> 01:03:37,517
Tell me what?
574
01:03:42,765 --> 01:03:45,529
It's been such a long time.
575
01:03:45,702 --> 01:03:47,670
It's my face.
576
01:03:49,539 --> 01:03:51,302
It's the wrinkles.
577
01:03:51,374 --> 01:03:53,774
Men hate the wrinkles.
578
01:03:53,843 --> 01:03:54,775
Wait.
579
01:03:54,844 --> 01:03:56,471
I try everything.
They won't go away.
580
01:03:56,546 --> 01:04:02,348
Shh. Shh shh. No. Don't--
you don't have any wrinkles.
581
01:04:03,052 --> 01:04:04,952
I don't care about wrinkles.
582
01:04:05,021 --> 01:04:07,046
Oh, and then I cry.
583
01:04:07,123 --> 01:04:11,116
It is so bad to cry.
584
01:04:16,132 --> 01:04:18,396
You found her?
585
01:04:21,938 --> 01:04:23,462
Si.
586
01:04:23,806 --> 01:04:25,671
Where she works.
587
01:04:28,011 --> 01:04:29,603
Is she okay?
588
01:04:30,980 --> 01:04:33,005
I don't know.
589
01:04:33,716 --> 01:04:36,480
Aren't you going to leave?
590
01:04:38,855 --> 01:04:41,824
It's been such a long time.
591
01:04:41,891 --> 01:04:44,985
I'm.. I don't.. I don't want...
592
01:04:45,061 --> 01:04:45,925
Fuck.
593
01:04:45,995 --> 01:04:48,555
No, I don't have to leave.
594
01:04:48,631 --> 01:04:50,599
Then...
595
01:04:52,735 --> 01:04:55,499
you stay?
596
01:04:55,572 --> 01:04:57,631
Yeah, I'll stay.
597
01:05:03,980 --> 01:05:06,278
The banker got away.
598
01:05:08,785 --> 01:05:11,583
We lost a man.
599
01:05:13,256 --> 01:05:14,621
American?
600
01:05:15,358 --> 01:05:16,689
Yes.
601
01:05:17,393 --> 01:05:19,759
You have something in mind?
602
01:05:22,398 --> 01:05:23,865
Yes.
603
01:05:25,835 --> 01:05:30,204
Chances are the banker will be
hard to hide, even if we got
604
01:05:30,273 --> 01:05:34,334
him, and the Feds...
If they find out we have him,
605
01:05:34,410 --> 01:05:37,311
it could open up some
of our old problems.
606
01:05:37,380 --> 01:05:39,473
And if they get him...
607
01:05:39,549 --> 01:05:42,746
then it's sure he'll talk.
608
01:05:42,819 --> 01:05:46,050
Either way, we're
back on the map.
609
01:05:51,094 --> 01:05:57,329
We may be too old to be going
through all of this again.
610
01:06:02,038 --> 01:06:03,630
So, you suggest we let him go?
611
01:06:03,706 --> 01:06:05,071
No.
612
01:06:06,542 --> 01:06:07,975
Then?
613
01:06:11,514 --> 01:06:15,883
We make the problem go away...
614
01:06:17,387 --> 01:06:19,912
permanently.
615
01:06:28,164 --> 01:06:30,064
Do it clean.
616
01:06:30,133 --> 01:06:32,067
No fancy stuff.
617
01:06:34,737 --> 01:06:36,830
Let Damon know.
618
01:07:21,918 --> 01:07:24,386
Come on, it's late.
Come to bed.
619
01:07:24,987 --> 01:07:27,888
I need to
know what's going on.
620
01:07:28,458 --> 01:07:31,359
This isn't just about you.
This is about me, too.
621
01:07:31,427 --> 01:07:34,123
Come here. Come to bed.
Let me read to you.
622
01:07:35,698 --> 01:07:38,098
We don't have to stay here.
623
01:07:39,001 --> 01:07:42,300
We could just go. It
doesn't matter where.
624
01:07:42,372 --> 01:07:44,670
We just go. It doesn't matter. None of
this matters anymore!
625
01:07:44,741 --> 01:07:46,231
Mari, it matters.
626
01:07:46,309 --> 01:07:49,972
I wish it didn't matter,
but it matters. Come on.
627
01:08:03,926 --> 01:08:06,121
Great Expectations.
628
01:08:06,195 --> 01:08:10,393
My father's family name being
Pirrip and my Christian name
629
01:08:10,466 --> 01:08:14,630
Philip, my infant
tongue could make...
630
01:08:16,038 --> 01:08:19,530
She's yours, isn't she?
631
01:08:20,209 --> 01:08:22,006
The girl?
632
01:08:23,045 --> 01:08:26,071
Veronica's girl.
633
01:08:31,654 --> 01:08:33,417
Yes.
634
01:08:34,257 --> 01:08:36,885
You know all this time?
635
01:08:40,329 --> 01:08:42,320
Yes.
636
01:08:46,436 --> 01:08:49,428
Veronica would talk about you.
637
01:08:50,072 --> 01:08:52,768
And then one day she stopped.
638
01:08:56,746 --> 01:08:58,611
You're a good man.
639
01:08:59,882 --> 01:09:02,282
Your heart is good.
640
01:09:03,019 --> 01:09:05,351
She always believed that.
641
01:09:07,256 --> 01:09:10,817
I am not a good man.
642
01:09:14,063 --> 01:09:16,531
There is no good in me.
643
01:09:17,900 --> 01:09:19,333
Oh...
644
01:09:20,570 --> 01:09:23,038
The pain I've caused...
645
01:09:24,440 --> 01:09:27,637
the lives I've destroyed...
646
01:09:31,113 --> 01:09:34,640
If you only knew.
647
01:09:36,219 --> 01:09:40,747
All that I had has
come to nothing.
648
01:09:44,427 --> 01:09:46,588
It's not so bad.
649
01:11:09,211 --> 01:11:10,405
Senor.
650
01:11:10,479 --> 01:11:12,106
Desculpe.
651
01:11:12,181 --> 01:11:15,776
Is-- is that, uh, Isabelle?
Is her name Isabelle?
652
01:11:35,504 --> 01:11:37,301
Gracias.
653
01:11:46,082 --> 01:11:47,811
You're looking for Isabelle?
654
01:11:49,018 --> 01:11:50,576
Yes.
655
01:11:52,922 --> 01:11:54,480
She's gone.
656
01:11:57,326 --> 01:11:59,385
She's gone?
657
01:11:59,562 --> 01:12:01,962
About two weeks ago.
658
01:12:07,536 --> 01:12:09,663
Well, do you know
where she went?
659
01:12:10,506 --> 01:12:13,475
She went to the U.S.
selling coke.
660
01:12:16,178 --> 01:12:18,669
She went illegally. Mm.
661
01:12:18,748 --> 01:12:21,114
Yes.
662
01:12:24,053 --> 01:12:25,953
Senor.
663
01:12:26,022 --> 01:12:28,183
Are you okay?
664
01:12:29,025 --> 01:12:31,050
You want to order something?
665
01:12:31,127 --> 01:12:32,890
Uh... no.
666
01:12:36,932 --> 01:12:38,695
What is she like?
667
01:12:40,436 --> 01:12:42,267
She's pretty.
668
01:12:42,338 --> 01:12:44,203
Very nice.
669
01:12:46,575 --> 01:12:48,600
Was she a...
670
01:12:48,678 --> 01:12:50,373
happy person?
671
01:12:53,149 --> 01:12:55,014
Very happy.
672
01:13:00,056 --> 01:13:02,820
Thank you.
Thank you. That's...
673
01:13:06,128 --> 01:13:08,255
Sure. Okay.
674
01:13:09,065 --> 01:13:10,794
Gracias.
675
01:13:49,839 --> 01:13:51,397
Yeah.
676
01:13:52,842 --> 01:13:55,208
It's Charlie.
677
01:13:57,179 --> 01:13:59,409
Charlie Wright.
678
01:14:04,854 --> 01:14:07,254
I want to come home.
679
01:14:10,092 --> 01:14:11,855
Okay.
680
01:14:12,328 --> 01:14:15,161
But you're gonna
have to come get me.
681
01:14:15,231 --> 01:14:18,826
I'm not gonna make
it out of here alone.
682
01:14:18,901 --> 01:14:20,801
Where do I find you?
683
01:14:20,870 --> 01:14:23,566
Okay, meet me at the
Tijuanas Market,
684
01:14:23,639 --> 01:14:27,507
the southwest corner at 3:00.
685
01:15:24,567 --> 01:15:26,228
Listen, I need two favors.
686
01:15:26,302 --> 01:15:29,203
Meet me in the parking lot
right across the border.
687
01:15:29,271 --> 01:15:31,239
You know the one,
the left there, yeah.
688
01:15:31,307 --> 01:15:35,073
I need you to bring me a piece. And
second favor...
689
01:15:35,911 --> 01:15:37,538
don't ask me why.
690
01:15:47,022 --> 01:15:48,512
Gabriel.
691
01:15:53,596 --> 01:15:55,427
You find him.
692
01:16:49,585 --> 01:16:54,420
I know you said not to
ask why, but I'm asking.
693
01:16:57,059 --> 01:16:58,822
You were right.
694
01:20:16,592 --> 01:20:18,150
F.B.I.!
695
01:20:28,570 --> 01:20:30,162
Put it down.
696
01:20:58,400 --> 01:20:59,958
Drop it.
697
01:21:28,096 --> 01:21:29,620
Vamos.
698
01:21:31,333 --> 01:21:33,028
Vamos.
699
01:21:33,101 --> 01:21:34,534
Andale.
700
01:21:48,984 --> 01:21:50,417
It's over.
701
01:22:47,943 --> 01:22:49,911
Mexico City's headed this way. They're
close.
702
01:22:49,978 --> 01:22:50,808
I know.
703
01:22:50,879 --> 01:22:51,504
We've gotta get you on a plane.
704
01:22:51,580 --> 01:22:52,308
Gabriel...
705
01:22:52,381 --> 01:22:53,939
We have to move the women.
706
01:22:54,783 --> 01:22:56,011
Listen to me. Gabby.
707
01:22:56,084 --> 01:22:57,813
Jorge, they're on
their way here.
708
01:22:57,886 --> 01:22:59,717
I know. I called them.
709
01:23:00,522 --> 01:23:02,149
You what?
710
01:23:05,761 --> 01:23:09,162
I called them.
They're coming for me.
711
01:23:10,165 --> 01:23:12,497
I made a deal.
They accepted.
712
01:23:12,601 --> 01:23:14,159
What kind of deal?
713
01:23:17,406 --> 01:23:19,101
I signed away all our assets.
714
01:23:19,174 --> 01:23:23,201
It's not enough.
You know that.
715
01:23:23,512 --> 01:23:25,639
The balance is me.
716
01:23:28,417 --> 01:23:31,250
But...
what does that mean?
717
01:23:34,289 --> 01:23:35,881
What'd you do?
718
01:23:44,599 --> 01:23:50,231
You're gonna be able to keep
the house and some things, but
719
01:23:50,305 --> 01:23:51,932
you're gonna have to start over.
720
01:23:53,942 --> 01:23:56,570
No. No, there's no deal.
721
01:23:56,645 --> 01:23:58,840
No, we'll fight 'em.
722
01:23:59,381 --> 01:24:01,975
Listen.
Listen to me.
723
01:24:03,118 --> 01:24:04,881
It's done.
724
01:24:09,591 --> 01:24:13,027
You-you've always
taken care of me...
725
01:24:15,430 --> 01:24:18,194
but now it's time to
take care of this family.
726
01:24:30,879 --> 01:24:33,746
Pop is so proud
of you right now.
727
01:24:34,649 --> 01:24:37,277
I am so proud of you right now.
728
01:24:58,073 --> 01:25:00,268
Is there a bathroom break?
729
01:25:04,179 --> 01:25:06,647
Talked to Dr. Brooks yesterday.
730
01:25:11,853 --> 01:25:13,445
Dr. Brooks?
731
01:25:14,556 --> 01:25:16,524
You know who that is.
732
01:25:20,228 --> 01:25:22,093
What'd he tell you?
733
01:25:23,465 --> 01:25:25,490
Six months with treatment.
734
01:25:27,102 --> 01:25:29,002
Maybe three without.
735
01:25:31,540 --> 01:25:33,303
Maybe less.
736
01:25:39,281 --> 01:25:41,613
So now you know.
737
01:25:43,118 --> 01:25:47,145
With any luck, I'll make
my first court appearance.
738
01:26:43,578 --> 01:26:45,739
Why are you doing this?
739
01:26:49,351 --> 01:26:51,319
I don't know.
740
01:27:32,761 --> 01:27:36,322
My dear Isabelle...
741
01:27:42,971 --> 01:27:47,305
When a man finds himself
at the end of his days...
742
01:27:49,711 --> 01:27:52,737
He has to take an
account of his life.
743
01:27:58,286 --> 01:28:02,086
He has to be able to
live with what he's done.
744
01:28:09,064 --> 01:28:12,795
If he can find the
goodness somewhere...
745
01:28:14,836 --> 01:28:20,832
if there is a chance to find
some kind of redemption before
746
01:28:20,909 --> 01:28:23,434
we leave this Earth...
747
01:28:24,412 --> 01:28:28,246
then life's moments
will have mattered.
748
01:28:30,352 --> 01:28:34,015
This is the story of failure...
749
01:28:34,456 --> 01:28:36,287
of my failure...
750
01:28:37,425 --> 01:28:41,657
for all of the failures
of this life...
751
01:28:43,365 --> 01:28:45,299
of my life.
752
01:28:48,136 --> 01:28:50,730
Fade to nothing.
753
01:28:59,748 --> 01:29:02,911
Just fleeting moments.
754
01:29:04,686 --> 01:29:06,051
Gracias.
755
01:29:21,536 --> 01:29:24,096
And as I find my way...
756
01:29:26,941 --> 01:29:29,842
my exodus from this place...
757
01:29:33,682 --> 01:29:37,413
I can know that this
life was not so bad.
758
01:29:47,395 --> 01:29:52,094
And like the cleansing sun and
the beautiful sounds that lie
759
01:29:52,167 --> 01:29:54,965
just beneath the lies...
760
01:29:57,105 --> 01:30:03,840
all that is good in
me lives on in you.
49728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.