All language subtitles for [SubtitleTools.com] Killers of the Flower Moon (2023) HDTS 1080p x264 eng spa sub ita eng aac - ildragonero2_Track05-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Enjoy watching (Diamond) 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 Powered by [SizinTV] 3 00:00:58,523 --> 00:01:03,501 Tomorrow we bury it. 4 00:01:03,511 --> 00:01:09,516 This human pipe. 5 00:01:13,509 --> 00:01:17,518 Our messenger to Wah-kon-tah. 6 00:01:18,519 --> 00:01:24,501 It is now time to bury this pipe with dignity 7 00:01:24,507 --> 00:01:28,511 and put away what it has taught us. 8 00:01:29,504 --> 00:01:32,508 The children outside are listening to us. 9 00:01:33,519 --> 00:01:36,519 They want to learn another language. 10 00:01:38,501 --> 00:01:41,511 They will be taught by white people. 11 00:01:45,519 --> 00:01:49,500 They will learn new customs. 12 00:01:49,513 --> 00:01:54,500 They will not know our customs. 13 00:03:17,508 --> 00:03:20,507 THE OSAGE PEOPLE 14 00:03:20,509 --> 00:03:24,502 THE CHOSEN PEOPLE OF LUCK 15 00:03:28,522 --> 00:03:33,506 WORLD'S RICHEST PEOPLE PER CAPITA 16 00:03:43,501 --> 00:03:46,504 MORE PIERCE ARROW CARS THAN ANY OTHER COUNTY IN THE UNITED STATES 17 00:03:52,523 --> 00:03:55,515 AND DRIVERS TO SERVE THEM 18 00:05:13,503 --> 00:05:19,506 - Phillips Oil workers over here! - Kraceon Oil, over here! 19 00:05:19,508 --> 00:05:21,523 People to Phillips Oil! The truck there. 20 00:05:22,501 --> 00:05:28,500 Get rich. You can get rich. Get rich... 21 00:05:45,512 --> 00:05:47,501 People to Phillips Oil! 22 00:06:08,501 --> 00:06:09,503 Ernest! 23 00:06:09,523 --> 00:06:10,523 And? 24 00:06:11,501 --> 00:06:15,517 Ernest Burkhart? Henry Roan. I'll drive you to your Uncle Hale. 25 00:06:15,519 --> 00:06:17,507 Come on, we're here. 26 00:06:17,509 --> 00:06:18,515 Stop it! 27 00:06:52,514 --> 00:06:54,502 Whose land is this? 28 00:06:55,506 --> 00:06:56,510 My earth. 29 00:06:57,517 --> 00:06:58,519 My earth. 30 00:07:26,514 --> 00:07:30,513 Now, the war hero has arrived. 31 00:07:32,503 --> 00:07:34,511 Welcome home, Ernest. 32 00:07:34,513 --> 00:07:38,502 - It is good to see you again. - I'm glad you came. 33 00:07:38,504 --> 00:07:39,506 Bro. 34 00:07:40,503 --> 00:07:42,509 - Thanks for the letters. - Good to see you again. 35 00:07:42,511 --> 00:07:45,512 Ernest, this is Aunt Myrtle and little cousin Willie. 36 00:07:45,514 --> 00:07:48,517 - Welcome. - Hasn't she grown up? 37 00:07:57,501 --> 00:08:00,503 It's a cattle farm. There is no oil here. 38 00:08:00,505 --> 00:08:05,503 No oil? No, no oil, no fear. I am comfortable without fear. 39 00:08:05,519 --> 00:08:09,505 Time will pass. Prosperity will dry up. 40 00:08:09,507 --> 00:08:13,501 Drier than the seven years of famine that befell the pharaohs. 41 00:08:13,515 --> 00:08:15,509 It's a sick people. 42 00:08:15,511 --> 00:08:18,515 Kind people with big hearts, but they are weak. 43 00:08:20,514 --> 00:08:23,505 What about you? Did you see any bloodshed? 44 00:08:24,505 --> 00:08:25,505 Anyone. 45 00:08:26,506 --> 00:08:30,511 But I was... I was a cook in the infantry. 46 00:08:31,513 --> 00:08:34,508 - Did you see Kelsie Morrison? He was over there. - Yes. 47 00:08:34,510 --> 00:08:37,515 And Otis Griggs and the others, if you remember them. 48 00:08:37,517 --> 00:08:41,510 Soldiers must have food. You provided for those who won the war. 49 00:08:42,504 --> 00:08:45,505 I now saw more people dying of the flu. 50 00:08:46,500 --> 00:08:51,508 - What happened to your stomach? - My belly. It jumped. 51 00:08:52,501 --> 00:08:53,516 You almost lost your life. 52 00:08:53,518 --> 00:08:58,504 They gave me a belt and told me not to lift anything heavy. 53 00:08:59,507 --> 00:09:05,502 It was a good decision to come out here, because here the money flows freely. 54 00:09:05,504 --> 00:09:08,512 Yes ... I am happy with money, sir. 55 00:09:09,518 --> 00:09:15,502 You don't have to say "sir". Call me "uncle". Or "King" as you did before. 56 00:09:15,504 --> 00:09:16,744 - Shall I call you King? - Yes. 57 00:09:18,523 --> 00:09:20,500 King. 58 00:09:20,513 --> 00:09:23,523 You didn't get any diseases over there, did you? 59 00:09:24,501 --> 00:09:25,521 - No. - Are you sure? 60 00:09:25,523 --> 00:09:28,513 For sure. Not that I know of. 61 00:09:30,520 --> 00:09:34,514 - Did you wrap it properly? - I did that. 62 00:09:34,516 --> 00:09:36,520 - As best you could. - Exactly. 63 00:09:38,520 --> 00:09:39,520 And ... 64 00:09:41,508 --> 00:09:42,508 Do you like women? 65 00:09:43,505 --> 00:09:46,523 You know I can. Women are my weakness. 66 00:09:47,521 --> 00:09:52,510 - What kind do they have over there? - Only whites. I only saw whites. 67 00:09:54,501 --> 00:09:56,508 - Do you like the red ones? - Red? 68 00:09:57,512 --> 00:09:58,520 So the kind of red? 69 00:10:00,510 --> 00:10:04,511 I like the reds, the whites, the blues. I like them all. 70 00:10:05,503 --> 00:10:06,743 I do not care. I'm greedy. 71 00:10:08,510 --> 00:10:13,510 I like the thick ones. The thick ones, the nice ones, the soft ones. 72 00:10:14,505 --> 00:10:16,512 The ones that smell good. 73 00:10:16,514 --> 00:10:20,510 I guess we'd better keep an eye on you. You are unruly. 74 00:10:22,503 --> 00:10:23,503 Speaking of which... 75 00:10:24,510 --> 00:10:25,511 Hi Byron. 76 00:10:31,513 --> 00:10:34,508 It is good. It's really good. 77 00:10:34,510 --> 00:10:37,510 You must not walk around under the influence of alcohol. 78 00:10:38,521 --> 00:10:40,514 Then you get into trouble. 79 00:10:41,510 --> 00:10:43,509 - Right, Byron? - Namely, King. 80 00:10:44,502 --> 00:10:46,515 No. Neither do I. 81 00:10:46,517 --> 00:10:48,518 Most people out here are scammers. 82 00:10:49,506 --> 00:10:53,511 Some of them are decent, most of them are bad, so don't be stupid. 83 00:10:53,513 --> 00:10:56,510 - No. - No trouble about small things. 84 00:10:56,512 --> 00:11:00,518 If you're going to make a fuss, it has to be something big. So the payoff is great. 85 00:11:01,508 --> 00:11:02,508 Bleach. 86 00:11:02,510 --> 00:11:06,509 I am officially the reserve deputy sheriff of Fairfax. 87 00:11:09,503 --> 00:11:13,500 - I want to avoid unwanted looks. - I don't make trouble. 88 00:11:13,502 --> 00:11:17,501 - I don't do stupid things. - And you didn't lose your mind over there? 89 00:11:17,503 --> 00:11:22,501 Of course not. I'm not an idiot. I am strong. 90 00:11:22,503 --> 00:11:26,502 I have a place for you. You must drive a car. 91 00:11:26,523 --> 00:11:29,502 You can't do much else with that stomach. 92 00:11:30,501 --> 00:11:31,512 You don't read, do you? 93 00:11:32,502 --> 00:11:34,521 - Reading? - Do you read a lot? 94 00:11:35,523 --> 00:11:37,504 I can read well. 95 00:11:38,503 --> 00:11:41,516 You have to learn something. Give him the Osage book, Byron. 96 00:11:41,518 --> 00:11:43,505 - This? - Yes. 97 00:11:44,505 --> 00:11:46,513 - Learn something. - I can read well. 98 00:11:48,500 --> 00:11:52,516 The Osage Indians. They got the worst land there was. 99 00:11:54,506 --> 00:11:57,506 But the Lord deceived them all. 100 00:11:57,508 --> 00:12:00,511 There was oil in the ground. Black gold. 101 00:12:01,515 --> 00:12:03,512 But they are smart people. 102 00:12:03,514 --> 00:12:09,517 They made sure they themselves decided who got the oil and the rights. 103 00:12:10,515 --> 00:12:12,501 The Osage Indians are nimble. 104 00:12:14,507 --> 00:12:19,500 They don't say much, so you feel like you have to blurt out to fill the silence. 105 00:12:19,502 --> 00:12:20,516 Especially when you've been drinking. 106 00:12:20,518 --> 00:12:24,512 Better keep quiet if you don't have anything smart to say. 107 00:12:24,514 --> 00:12:28,516 Don't be fooled. They call it "sunflower talk". 108 00:12:35,508 --> 00:12:36,512 Blackbird talk. 109 00:12:41,517 --> 00:12:45,519 Their silence does not mean that they do not know everything about everything. 110 00:12:46,517 --> 00:12:50,518 The Osage people are the finest and most beautiful people on God's earth. 111 00:13:10,514 --> 00:13:14,509 John Whitehair, aged 23. 112 00:13:18,500 --> 00:13:19,509 No investigation. 113 00:13:21,515 --> 00:13:24,520 Bill Stepson, 29 years old. 114 00:13:27,513 --> 00:13:29,507 No investigation. 115 00:13:33,518 --> 00:13:36,516 Anna Sanford, 41 years. 116 00:13:40,516 --> 00:13:42,504 No investigation. 117 00:13:44,522 --> 00:13:45,523 Rose Lewis. 118 00:13:49,503 --> 00:13:50,516 25 years. 119 00:13:54,516 --> 00:13:56,505 No investigation. 120 00:14:18,516 --> 00:14:22,507 And Sara Butler, 21 years old. 121 00:14:23,517 --> 00:14:24,520 Suicide. 122 00:14:27,507 --> 00:14:32,522 - What is your name? - My name is Mollie Kyle. Incompetent. 123 00:14:33,514 --> 00:14:36,519 - What is your lottery number? - 285. 124 00:14:37,520 --> 00:14:42,507 You have requested an additional amount of 752 dollars 125 00:14:42,509 --> 00:14:45,506 to pay the doctor for the removal of an abscess. 126 00:14:45,886 --> 00:14:48,903 - Yes. - Was the operation successful? 127 00:14:50,523 --> 00:14:54,501 - Yes. - And your diabetes? 128 00:14:54,514 --> 00:14:59,506 I have a prescription at Fairfax Pharmacy. My housekeeper collects the medicine. 129 00:14:59,508 --> 00:15:01,517 You have to be careful with that. 130 00:15:04,379 --> 00:15:07,376 Now, Mollie, there's your mother. 131 00:15:07,512 --> 00:15:12,513 After all, she is also limited, so we have to account for every penny. 132 00:15:13,965 --> 00:15:19,965 It says here that she has spent 319 dollars and five cents on meat ... 133 00:15:21,192 --> 00:15:23,180 ... at the grocery store. 134 00:15:24,236 --> 00:15:28,227 Isn't that an awful lot of meat for her needs? 135 00:15:29,517 --> 00:15:31,509 Jo, mr. Beaty. 136 00:15:31,511 --> 00:15:34,520 Well, but you're looking at that, aren't you? 137 00:15:37,055 --> 00:15:38,055 Jo. 138 00:15:42,342 --> 00:15:45,348 Okay, get in line for lottery payment. 139 00:15:46,188 --> 00:15:48,186 Only for unlimited. 140 00:15:48,509 --> 00:15:52,520 The disabled must be accompanied by a guardian. He must sign the check. 141 00:15:52,522 --> 00:15:55,523 Find your guardian. Just like you usually do. 142 00:15:56,048 --> 00:16:00,059 30 dollars! A photo for posterity! Don't you want to preserve family history? 143 00:16:00,514 --> 00:16:05,500 - What about them? - He knows nothing. A pure amateur. 144 00:16:05,502 --> 00:16:08,509 You must have a proper photo of you and the family. 145 00:16:08,511 --> 00:16:11,520 What about them? 40 dollars. 146 00:16:11,522 --> 00:16:15,514 How much? 40 dollars? I can give you 35 in cash. 147 00:16:15,516 --> 00:16:18,521 It's a deal. Let's get it taken. Came. 148 00:16:18,523 --> 00:16:22,503 It should be a nice picture. This way. 149 00:16:34,520 --> 00:16:38,518 My wife is lazy. The doctor says it's her weakness. 150 00:16:38,520 --> 00:16:43,505 The boy has asthma. It limits him. He just needs the chance. 151 00:16:43,507 --> 00:16:45,523 You have your checks. You are unlimited. Come on. 152 00:16:51,511 --> 00:16:53,509 We'll take one. In that color. 153 00:16:54,503 --> 00:16:56,521 Yes. Yes! 154 00:16:56,523 --> 00:17:01,508 And if you run out of gas or have a puncture, come and buy another one. 155 00:17:22,507 --> 00:17:25,520 - Do you need a ride? My cart stops there. - Thanks. 156 00:17:28,505 --> 00:17:31,505 Be careful. There are many types here. 157 00:17:39,508 --> 00:17:42,518 - Hello! Ernest! - Kelsie Morrison! 158 00:17:43,515 --> 00:17:45,520 We were at the front together in France. 159 00:17:45,522 --> 00:17:49,500 - How are you? Good to see you. - You too. 160 00:17:49,502 --> 00:17:52,518 - My wife, Catherine Cole. - It was a pleasure. 161 00:17:52,520 --> 00:17:53,521 Thoroughbred. 162 00:17:55,504 --> 00:17:57,504 Sky people, right? 163 00:17:57,506 --> 00:18:00,504 The midwaters. 164 00:18:01,504 --> 00:18:02,504 I have bet money. 165 00:18:28,515 --> 00:18:30,514 Have you played the race? 166 00:18:30,516 --> 00:18:33,503 - No. - So let's drive. 167 00:18:34,512 --> 00:18:35,513 And. 168 00:18:55,516 --> 00:18:57,523 I'm sorry she's sick. 169 00:18:58,501 --> 00:19:02,512 - She is as stubborn as ever. - I pray for your mother. 170 00:19:02,514 --> 00:19:04,507 - Take care. - Thank you, father. 171 00:19:12,512 --> 00:19:16,520 You know who Mollie Kyle is, right? Her with the sisters. 172 00:19:17,518 --> 00:19:22,500 - I know who it is. Molly. - Yes. She lives with her mother, Lizzie. 173 00:19:23,503 --> 00:19:27,517 I know, uncle. I know her. I have driven with her. 174 00:19:28,516 --> 00:19:29,518 Driven with her? 175 00:19:31,514 --> 00:19:37,502 Matt Williams joined her. He doesn't do that anymore. So that means… 176 00:19:37,522 --> 00:19:41,505 ... that you could volunteer if it occurred to you. 177 00:19:44,504 --> 00:19:47,518 You want... You want me to take care of her. 178 00:19:49,501 --> 00:19:51,508 She is one of my regular customers. 179 00:19:52,502 --> 00:19:53,622 I guess she's fond of me too. 180 00:19:55,523 --> 00:19:58,521 - Her Mollie, she is easy to like. - Yes. 181 00:19:58,523 --> 00:20:00,517 And of thoroughbred blood. 182 00:20:02,505 --> 00:20:04,523 - Thoroughbred? - Thoroughbred. 183 00:20:05,501 --> 00:20:06,621 It can then be used for something. 184 00:20:14,517 --> 00:20:16,510 You have a nice face. 185 00:20:19,461 --> 00:20:23,463 - Are you the type to get married? - The guy who's marrying me? 186 00:20:24,467 --> 00:20:28,465 - What do you mean? - If we mix the families, 187 00:20:28,467 --> 00:20:31,473 and the family's money flows the right way, we get it. 188 00:20:34,473 --> 00:20:38,476 It is a thoroughbred property. And she gets the money from her mother, Lizzie. 189 00:20:39,473 --> 00:20:43,474 Look, it's a good business. And completely legal. Nothing illegal. 190 00:20:43,476 --> 00:20:45,476 It is a wise investment. 191 00:20:57,480 --> 00:21:01,477 People say you got together with Matt Williams for a while. 192 00:21:05,458 --> 00:21:06,470 You talk too much. 193 00:21:07,473 --> 00:21:09,479 No, I don't talk too much. 194 00:21:10,480 --> 00:21:14,474 I just need to figure out which horse to beat. 195 00:21:16,474 --> 00:21:18,471 Is it a race? 196 00:21:21,459 --> 00:21:26,469 I don't like horse racing. - I'm not like other horses either. 197 00:21:33,463 --> 00:21:36,466 What? What did you say? 198 00:21:38,469 --> 00:21:40,463 That's how you are. 199 00:21:40,465 --> 00:21:44,462 I didn't get it, but it must be "nice guy" in Native American. 200 00:22:14,458 --> 00:22:18,463 “I am an Osage warrior. 201 00:22:19,465 --> 00:22:26,459 Long ago, the Osage people took their name from the Missouri and Osage rivers. 202 00:22:26,478 --> 00:22:31,476 Ni-U-Kon-Ska, Children of Midwaters. 203 00:22:32,474 --> 00:22:35,477 'Move,' said the big white father. 204 00:22:36,468 --> 00:22:40,481 From Missouri, from Arkansas, from Kansas. 205 00:22:41,474 --> 00:22:44,479 We ended up in yet another foreign country. 206 00:22:45,480 --> 00:22:52,469 Oklahoma, where famine went by day and hungry wolves by night. 207 00:22:53,480 --> 00:22:58,467 Can you find the wolves in the picture?" 208 00:23:00,467 --> 00:23:01,477 Okay, come on. 209 00:23:03,463 --> 00:23:08,464 "The Osage were never one of the five civilized tribes." 210 00:23:08,466 --> 00:23:11,460 - Do you remember Blackie Thompson? - Hey, boys. 211 00:23:11,462 --> 00:23:17,461 "The Five Civilized Tribes, Cherokee, Chickasaw, 212 00:23:17,463 --> 00:23:21,474 choctaw, creek og seminole." 213 00:23:23,474 --> 00:23:24,474 Stand still! 214 00:23:28,469 --> 00:23:31,460 That stone shines in the dark. Give it to me. 215 00:23:31,462 --> 00:23:34,459 Take the car, not the ring. It is from my father. 216 00:23:34,461 --> 00:23:39,458 We don't want the car. Jewelry only. You have not earned them. 217 00:23:39,460 --> 00:23:42,462 - Do you like them? - Rich Indians! 218 00:23:43,463 --> 00:23:44,473 Come now! 219 00:23:45,474 --> 00:23:46,474 Come now! 220 00:23:46,476 --> 00:23:49,474 - All in, boys. - What about you, Ernest? 221 00:23:55,476 --> 00:24:00,473 - No! You are crazy. - I love money! Flip the card! 222 00:24:00,475 --> 00:24:03,473 - Yes! Such. - Take the chance! 223 00:24:07,461 --> 00:24:08,477 Kind of Fairfax shit. 224 00:24:08,479 --> 00:24:11,462 - The queen gets the jewels. - Piss! 225 00:24:13,473 --> 00:24:17,468 "Dawn was always a sacred time for prayer." 226 00:24:25,472 --> 00:24:28,472 "They call the sun 'grandfather.' 227 00:24:29,474 --> 00:24:32,459 And the moon 'mother'. 228 00:24:33,463 --> 00:24:35,477 The fire 'father'. 229 00:24:37,460 --> 00:24:39,461 They call it "flower moon", 230 00:24:39,463 --> 00:24:44,462 when little flowers spread over the hills and the prairie. 231 00:24:44,475 --> 00:24:46,462 There are many. 232 00:24:46,464 --> 00:24:51,481 So many that it feels as if Wah-kon-tah has looked down upon the Earth, 233 00:24:52,459 --> 00:24:56,471 smiled and sprinkled candy over it." 234 00:25:00,464 --> 00:25:03,458 "Wah-kon-tah means 'God.' 235 00:25:04,473 --> 00:25:06,476 You get your Osage name." 236 00:25:06,478 --> 00:25:09,473 Your name is the Sunhawk Woman. 237 00:25:10,460 --> 00:25:13,462 "That's what it's called in the next world. 238 00:25:14,475 --> 00:25:17,476 No one can take your Osage name from you." 239 00:25:41,472 --> 00:25:43,466 Here. Put it on. 240 00:25:56,460 --> 00:25:57,469 Do you want food? 241 00:26:00,465 --> 00:26:01,465 And. 242 00:26:35,478 --> 00:26:39,471 - Don't you want a bite to eat? - I have too much sugar. 243 00:26:42,481 --> 00:26:46,471 You can never be too nice, can you? 244 00:26:48,465 --> 00:26:49,476 It makes me sick. 245 00:27:01,475 --> 00:27:04,465 Do you live here alone with your mother? 246 00:27:05,472 --> 00:27:07,458 I'll take care of her. 247 00:27:08,480 --> 00:27:12,473 - And you live with your uncle? - Yes. Do you know him? 248 00:27:13,467 --> 00:27:16,480 - As long as I can remember. - He is a nice man. 249 00:27:25,460 --> 00:27:28,467 - Why have you come? - To what? 250 00:27:29,476 --> 00:27:32,479 - To live here. - Yes. I am living here. 251 00:27:35,472 --> 00:27:36,472 Why? 252 00:27:38,481 --> 00:27:41,480 Because of my uncle. I work for him. 253 00:27:46,467 --> 00:27:49,473 And your brother's name is Bryan? 254 00:27:50,464 --> 00:27:52,465 - Byron, yes. - Byron. 255 00:27:55,461 --> 00:27:59,478 - Are you afraid of him? - My brother? Who? 256 00:27:59,480 --> 00:28:00,481 Your uncle. 257 00:28:04,467 --> 00:28:06,459 No. 258 00:28:07,470 --> 00:28:11,464 No, he... He's the king of the Osage Hills. 259 00:28:12,474 --> 00:28:17,460 The world's weirdest man. But if you cheat him, I don't know. 260 00:28:18,460 --> 00:28:21,466 No. I am self-employed. 261 00:28:22,473 --> 00:28:24,462 I am a businessman. 262 00:28:25,464 --> 00:28:26,465 I do. 263 00:28:28,463 --> 00:28:29,466 Her. 264 00:28:38,473 --> 00:28:40,464 What is your religion? 265 00:28:41,473 --> 00:28:42,478 I am Catholic. 266 00:28:45,468 --> 00:28:46,480 You don't go to church. 267 00:28:47,474 --> 00:28:49,479 Yes, I ... I've been away. 268 00:28:57,474 --> 00:28:59,469 Why don't you have a husband? 269 00:29:02,476 --> 00:29:06,471 I'm a man. Why doesn't a woman like you have one? 270 00:29:14,476 --> 00:29:17,462 You have a nice skin tone. 271 00:29:19,479 --> 00:29:21,474 What color is it? 272 00:29:25,460 --> 00:29:26,462 My color. 273 00:29:28,474 --> 00:29:31,480 Yes, I think ... I think it's really nice. 274 00:29:33,480 --> 00:29:38,467 You have a nice skin tone. You have ... You have a nice house. 275 00:29:40,469 --> 00:29:46,462 You're just pretending to be strict. I bet you're soft inside. 276 00:29:49,466 --> 00:29:52,461 You called me a coyote, didn't you? 277 00:29:54,478 --> 00:29:55,481 Coyote. 278 00:29:56,481 --> 00:29:58,478 The coyote wants money. 279 00:30:01,461 --> 00:30:06,474 Yes, money is nice to have. Really rare. Especially when you're lazy like me. 280 00:30:08,464 --> 00:30:11,473 I'd rather sleep all day and party when it's dark. 281 00:30:16,466 --> 00:30:20,471 - What is so funny? - Do you know lidepeh-tseh nee? 282 00:30:21,472 --> 00:30:22,473 Whisky. 283 00:30:24,472 --> 00:30:26,475 No. I love whiskey. 284 00:30:28,471 --> 00:30:31,481 I have good whiskey. Not bad whiskey. 285 00:30:33,475 --> 00:30:35,481 Let's taste and find out. 286 00:30:50,471 --> 00:30:53,461 No no, you must not close. 287 00:30:55,458 --> 00:30:56,465 What? 288 00:30:57,478 --> 00:30:59,469 We need to be quiet for a bit. 289 00:31:19,474 --> 00:31:21,463 The storm is... 290 00:31:24,476 --> 00:31:26,473 It is powerful. 291 00:31:28,459 --> 00:31:29,579 So we have to be quiet for a bit. 292 00:31:37,472 --> 00:31:40,479 - It is good for the crops. - Just be quiet. 293 00:32:12,458 --> 00:32:13,458 Bill Smith. 294 00:32:15,461 --> 00:32:16,473 Bill Smith. 295 00:32:16,475 --> 00:32:19,466 -Ernest Burkhart. - Nice to meet you, Ernest. 296 00:32:19,468 --> 00:32:21,458 I'm Minnie's husband. 297 00:33:04,478 --> 00:33:07,469 Maybe you'll feel better if you eat something. 298 00:33:15,474 --> 00:33:16,481 Not again! 299 00:33:17,459 --> 00:33:21,481 He's not that quick. But he is a handsome man. 300 00:33:23,460 --> 00:33:28,481 - He looks like a snake. - No he does not. He looks like a coyote. 301 00:33:29,475 --> 00:33:31,472 The blue eyes. 302 00:33:33,466 --> 00:33:37,466 His brother is also handsome. I like the brother better. 303 00:33:39,458 --> 00:33:41,459 The red-haired rat? 304 00:33:42,480 --> 00:33:48,458 That's better than your possum who plays dead all the time 305 00:33:48,468 --> 00:33:50,472 and moping around at home. 306 00:33:52,480 --> 00:33:56,476 To you he is a possum, but to me a rabbit. 307 00:33:58,465 --> 00:34:02,468 Be quiet! The coyote looks. 308 00:34:04,466 --> 00:34:06,470 He wants our money. 309 00:34:08,458 --> 00:34:12,466 Of course he wants money, but he wants to settle down. 310 00:34:14,476 --> 00:34:16,479 He is not restless. 311 00:34:17,471 --> 00:34:22,466 His uncle has money, so it's not money he's after. 312 00:34:22,474 --> 00:34:24,459 He loves you. 313 00:34:42,476 --> 00:34:44,459 Calm. 314 00:34:51,461 --> 00:34:53,460 Your hand on my skin. 315 00:35:07,463 --> 00:35:09,464 You will marry me, Mollie. 316 00:35:11,480 --> 00:35:13,466 You must be my wife. 317 00:35:16,465 --> 00:35:17,465 Do you want that? 318 00:35:29,464 --> 00:35:31,463 Can you stand her kind? 319 00:35:35,465 --> 00:35:41,461 I love her. Molly. Uncle, I really think she is a lady. 320 00:35:43,476 --> 00:35:45,480 Then you have found a wife. 321 00:35:57,471 --> 00:35:58,478 Mollie. 322 00:36:00,462 --> 00:36:01,465 Ernest. 323 00:36:36,470 --> 00:36:41,477 I've known Mollie and her sisters since they were little mischief makers. 324 00:36:44,469 --> 00:36:47,476 Mollie's late father, Nah-kah-e-se-y, 325 00:36:47,478 --> 00:36:51,463 was one of my close friends. A much loved heart friend. 326 00:36:51,465 --> 00:36:53,475 He told us whites to call him Jimmy, 327 00:36:53,477 --> 00:36:57,478 but I always called him by his proper name, Nah-kah-e-se-y. 328 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 We had great respect for each other. 329 00:37:47,474 --> 00:37:48,479 You and me. 330 00:37:54,479 --> 00:37:56,481 Continue! Round to the right! 331 00:38:16,478 --> 00:38:17,479 Minnie. 332 00:38:23,471 --> 00:38:25,480 Are you missing something, Minnie? 333 00:38:26,458 --> 00:38:29,471 - No. - Will you be taken care of? 334 00:38:32,459 --> 00:38:33,468 And. 335 00:38:36,480 --> 00:38:38,469 Are you getting the right medicine? 336 00:38:39,480 --> 00:38:43,480 You need to know that you can get the best care if you want. 337 00:38:44,458 --> 00:38:45,472 Do not be afraid. 338 00:38:50,470 --> 00:38:55,480 So much trouble we've caused you all. Pardon. 339 00:38:56,481 --> 00:38:59,469 I'm really sorry about that. 340 00:39:38,478 --> 00:39:42,459 Minnie. My sister. 341 00:39:44,466 --> 00:39:45,474 Sickle cell disease. 342 00:40:08,480 --> 00:40:09,480 Anna. 343 00:40:24,095 --> 00:40:26,100 - Ernest? - Me. 344 00:40:27,091 --> 00:40:30,089 Maybe it's best if you sit outside. 345 00:40:31,083 --> 00:40:33,102 What ... Why that? 346 00:40:35,087 --> 00:40:36,102 That's just how it is. 347 00:40:38,091 --> 00:40:39,095 Please. 348 00:40:44,090 --> 00:40:48,088 "That's just how it is"? Are you saying I should go outside? 349 00:40:48,090 --> 00:40:49,099 Yes please. 350 00:40:53,095 --> 00:40:54,095 Okay. 351 00:41:00,092 --> 00:41:01,096 Bill Smith. 352 00:41:04,083 --> 00:41:05,083 And. 353 00:41:06,100 --> 00:41:12,089 It's clear Bill Smith didn't take as good care of Minnie as he could have. 354 00:41:12,091 --> 00:41:15,104 That she got sick and died? So he got her plots of land? 355 00:41:17,105 --> 00:41:23,089 The oil should go to her sisters, your wife. He takes money that Mollie is entitled to. 356 00:41:26,101 --> 00:41:28,084 The mother, Lizzie. 357 00:41:34,090 --> 00:41:37,103 - She doesn't feel very well. - She won't last. 358 00:41:39,100 --> 00:41:46,095 Few Osage Indians live past 50. The women die. They get a lot of diseases. 359 00:41:46,097 --> 00:41:49,084 Make sure the plots of land end up with you. 360 00:41:50,100 --> 00:41:51,106 Do you understand? 361 00:41:54,091 --> 00:41:55,095 And. 362 00:41:55,097 --> 00:41:59,087 Minnie is gone now. After her there is… 363 00:41:59,097 --> 00:42:03,085 ... Reta. Anna. 364 00:42:03,106 --> 00:42:06,088 And then of course there is Mollie. 365 00:42:08,092 --> 00:42:09,096 And. 366 00:42:11,091 --> 00:42:14,106 - How is Mollie? - She is doing very well. 367 00:42:16,096 --> 00:42:18,087 She looks after the little one. 368 00:42:20,092 --> 00:42:24,096 - She also has diabetes. - Yes. 369 00:42:24,098 --> 00:42:29,105 I'm worried about her. She's sick most days, King. 370 00:42:30,083 --> 00:42:34,083 Of course she is. That diabetes is a heavy yoke. 371 00:42:36,088 --> 00:42:41,089 As it is written in the Book of Job: The days of misery are upon her. 372 00:42:44,094 --> 00:42:48,101 Mollie's still going strong, King. She is strong. 373 00:42:48,103 --> 00:42:52,095 Yes, for now. We hope forever, but… 374 00:42:55,101 --> 00:42:59,101 What about Anna? Do you know she has a gun in her bag? 375 00:43:00,098 --> 00:43:02,086 What the hell? 376 00:43:02,088 --> 00:43:04,093 I know you are about you… 377 00:43:05,104 --> 00:43:06,104 Pis! 378 00:43:07,099 --> 00:43:10,097 - What the hell? - Insane squaw! 379 00:43:11,098 --> 00:43:16,101 I love Anna, but one day she gets into trouble with the wrong person. 380 00:43:17,094 --> 00:43:18,094 So what? 381 00:44:50,085 --> 00:44:52,091 - Stop it! - Put it on the table. 382 00:44:56,095 --> 00:45:01,100 - Behave nicely. - No one behaves nicely here. 383 00:45:02,095 --> 00:45:04,090 Did you see the owl? 384 00:45:06,086 --> 00:45:07,086 No. 385 00:45:11,095 --> 00:45:13,097 When you see the... 386 00:45:14,095 --> 00:45:18,093 ... is the sign that one must die. 387 00:45:19,103 --> 00:45:21,090 Because of you. 388 00:45:23,105 --> 00:45:26,097 You all marry white men. 389 00:45:28,098 --> 00:45:31,095 Our blood turns white. 390 00:45:35,091 --> 00:45:37,094 Where is Anna? 391 00:45:38,096 --> 00:45:42,094 - I want Anne in here. - I'm here. 392 00:45:43,084 --> 00:45:47,084 I don't want you. I want Anna. 393 00:45:54,101 --> 00:45:55,106 Take them all together. 394 00:45:56,106 --> 00:46:02,101 The one that is whiter than that. You can't tell that he is a half-breed. 395 00:46:02,103 --> 00:46:07,097 They are both a pair of uncivilized brats in my opinion. 396 00:46:07,099 --> 00:46:11,085 The poor little things. They can't do anything about it. 397 00:46:12,090 --> 00:46:16,100 One dark and one light. It's like an eclipse. 398 00:46:17,092 --> 00:46:23,085 The Lord laid his hand upon the Earth and caused it to tremble without cause. 399 00:46:24,095 --> 00:46:26,091 Oh, you gentle. 400 00:46:26,093 --> 00:46:28,093 - Thank you, Anna. - You're welcome. 401 00:46:29,091 --> 00:46:32,087 - Are you laughing? - Not yet, but... 402 00:46:40,091 --> 00:46:42,087 I have blankets for mother. 403 00:46:42,098 --> 00:46:47,101 - Are you already drunk? - I'm drunk from yesterday. You woke me up. 404 00:46:47,103 --> 00:46:51,103 - Mother shouldn't see you like that. - Now leave me alone. 405 00:46:55,092 --> 00:47:00,093 - Good day, Anna. Can you go straight? - I'm snarky. 406 00:47:01,089 --> 00:47:04,087 - Do you have whiskey? - You drank it yesterday. 407 00:47:04,089 --> 00:47:06,097 Only my husband can drink my whiskey. 408 00:47:06,099 --> 00:47:10,093 - I'm not your husband. - Maybe you have no choice. 409 00:47:11,099 --> 00:47:13,098 Are you going to threaten me? 410 00:47:13,100 --> 00:47:17,088 - So! - Be nice in here, Anna. 411 00:47:18,098 --> 00:47:22,106 You are doing the right thing. - You threaten. Do not do that. 412 00:47:23,103 --> 00:47:27,097 I confide in you. Do you think I'm spreading legs for everyone? 413 00:47:27,099 --> 00:47:29,086 It feels that way. 414 00:47:30,083 --> 00:47:32,099 So! Stop! Go in next door. 415 00:47:32,101 --> 00:47:36,100 - You are no different, Ernest! - Get her in next door! 416 00:47:37,105 --> 00:47:39,100 Big sister, take it easy. 417 00:47:55,091 --> 00:47:56,103 You are so pretty. 418 00:48:00,083 --> 00:48:01,091 Do you know me? 419 00:48:02,092 --> 00:48:05,088 - Yes. - What do you know about me? 420 00:48:06,098 --> 00:48:08,105 Forgive me, Byron Burkhart. 421 00:48:09,083 --> 00:48:11,090 Anna! Stop it! 422 00:48:11,092 --> 00:48:14,094 You must not speak to my husband. I'll kill you both! 423 00:48:14,096 --> 00:48:17,083 - Stop. - I'm not your husband. 424 00:48:17,085 --> 00:48:19,083 Get her out of here! 425 00:48:19,085 --> 00:48:21,096 - She has a gun! - Give it to me! 426 00:48:21,098 --> 00:48:24,094 Stay away from white women! Wahk' oh nohn-hohn! 427 00:48:24,096 --> 00:48:25,096 Ud! 428 00:48:26,095 --> 00:48:27,098 Out with you! 429 00:48:31,097 --> 00:48:32,097 Wild animals! 430 00:48:41,102 --> 00:48:43,104 Come on, Charlie. It's right here. 431 00:48:55,099 --> 00:48:58,099 A French soldier came over and wanted to take the pot. 432 00:48:58,101 --> 00:49:01,102 I saw his leg being blown away. 433 00:49:01,104 --> 00:49:05,099 Many of them came back like this. They trembled. 434 00:49:07,100 --> 00:49:08,102 Of. 435 00:49:10,089 --> 00:49:13,100 Did you hear they found Charlie Whitehorn dead? 436 00:49:13,102 --> 00:49:19,093 - Yes. Who had done it? - I do not know. 437 00:49:21,090 --> 00:49:24,098 - Was it his wife? - Most likely. 438 00:49:32,084 --> 00:49:33,086 Anna ... 439 00:49:39,084 --> 00:49:41,084 I'm taking her home now. 440 00:49:53,100 --> 00:49:55,093 You are ... 441 00:49:56,091 --> 00:49:58,092 ...wild. 442 00:50:03,092 --> 00:50:08,085 Anna? Anna, mahn-theen eh-txahn. Byron venter. Com. 443 00:50:09,087 --> 00:50:10,089 Come now. 444 00:50:14,100 --> 00:50:19,087 You are my best gift. 445 00:50:21,087 --> 00:50:23,092 Am I your favorite? 446 00:50:24,098 --> 00:50:26,085 And. 447 00:50:27,094 --> 00:50:32,097 Stay here with me. 448 00:50:33,101 --> 00:50:36,083 - Anna, come on. - Stop knocking. 449 00:50:50,085 --> 00:50:52,083 Shall I go now, Ernest? 450 00:50:54,084 --> 00:50:55,084 And. 451 00:50:56,089 --> 00:51:01,095 You don't want me here, do you? You want to get rid of me, snake. 452 00:51:04,093 --> 00:51:06,096 You're afraid I'm saying too much. 453 00:51:08,105 --> 00:51:11,084 Yes, I can see you're scared. 454 00:51:17,085 --> 00:51:20,091 - You look better. - Thanks for that, sister. 455 00:51:23,096 --> 00:51:25,106 You are my wealth, you know that? 456 00:51:28,106 --> 00:51:32,102 - Stay home tonight. - You worry too much, oh-theh-zhoo. 457 00:51:32,104 --> 00:51:36,088 - Came. Let's drive. - Okay. 458 00:51:36,090 --> 00:51:39,096 Let's get some more to drink. 459 00:51:39,098 --> 00:51:43,095 - No, I'll drive you home, Anna. - No, you drive me to Whizbang. 460 00:51:45,105 --> 00:51:47,101 Byron drives her home. 461 00:51:48,093 --> 00:51:50,099 - I'm too drunk. - You do not say. 462 00:51:50,101 --> 00:51:52,084 He drives her home. 463 00:52:09,095 --> 00:52:12,098 Molly. This is your sister, Anna. 464 00:52:54,095 --> 00:52:58,088 Come here. Come honey. Come here. 465 00:52:59,097 --> 00:53:00,101 Come on. 466 00:53:09,095 --> 00:53:12,089 Is that your sister, Anna Brown? 467 00:53:14,092 --> 00:53:19,084 Pardon. Is that your sister, Anna Brown? 468 00:53:20,098 --> 00:53:21,098 And. 469 00:53:32,093 --> 00:53:37,103 Two members of the tribe, Anna Brown and Charles Whitehorn, 470 00:53:38,103 --> 00:53:43,089 have both been murdered. Deahn-shdah-hehmurder us. 471 00:53:44,095 --> 00:53:48,097 Anna Brown's family has collected money, 472 00:53:48,099 --> 00:53:55,089 a sum of between 2,000 and 5,000 dollars to have the murderer arrested and convicted. 473 00:53:57,097 --> 00:54:00,088 Mollie Burkhart has hired a private investigator. 474 00:54:04,083 --> 00:54:08,095 When the money started coming in, we should have known something was coming. 475 00:54:08,097 --> 00:54:10,105 It's the white man's money. 476 00:54:11,083 --> 00:54:16,094 That's not what we learned in Missouri, Arkansas, and Kansas. 477 00:54:16,096 --> 00:54:20,096 What has come to our reserve that does not belong here? 478 00:54:20,098 --> 00:54:25,087 It is them. They are like vultures circling our people. 479 00:54:26,105 --> 00:54:30,085 They peel the bones clean and leave nothing behind. 480 00:54:31,086 --> 00:54:34,103 When we left Missouri, we didn't even leave behind our dead infants. 481 00:54:35,093 --> 00:54:38,095 We buried them and our warriors rode over them 482 00:54:38,097 --> 00:54:42,102 to show everyone that we will never leave this place again. 483 00:54:43,095 --> 00:54:46,083 We die here to the last of us. 484 00:55:03,103 --> 00:55:04,103 Next. 485 00:55:15,103 --> 00:55:19,092 Molly. My grief cannot be expressed in words, 486 00:55:19,106 --> 00:55:23,103 but now she is with the Lord. She is with the Lord. 487 00:55:29,089 --> 00:55:32,093 They marry our young women. 488 00:55:34,084 --> 00:55:35,102 I employ some of them. 489 00:55:35,104 --> 00:55:39,093 They say they are my friends, but I don't believe that. 490 00:55:39,095 --> 00:55:43,097 Some of them do nothing. They walk around like they own it all. 491 00:55:43,099 --> 00:55:45,105 - Stand still, gentlemen. - Yes! 492 00:55:46,083 --> 00:55:50,086 They are land raiders. Nee-shdah-heh, simple vagabonds. 493 00:55:51,089 --> 00:55:54,102 We can't count on help from the county. 494 00:55:56,083 --> 00:55:59,096 We can't ask the state of Oklahoma for help. 495 00:56:00,097 --> 00:56:02,105 Why did we think they would? 496 00:56:03,105 --> 00:56:07,103 We were here before them. It is the land of our birth that we came to. 497 00:56:07,105 --> 00:56:09,093 And. 498 00:56:09,095 --> 00:56:13,090 We have our children here because Mother Earth has allowed us to. 499 00:56:14,094 --> 00:56:18,106 No one removes us from this earth until God calls us all home. 500 00:56:19,084 --> 00:56:20,087 And. 501 00:56:20,089 --> 00:56:24,090 We must understand that, and we must understand the evil that has come. 502 00:56:24,092 --> 00:56:27,093 - You have something it wants. - Yes. 503 00:56:27,095 --> 00:56:31,085 It didn't want you when we came from genocide. 504 00:56:31,100 --> 00:56:35,102 But now we gather the original 25 families in this space. 505 00:56:35,104 --> 00:56:38,093 - Yes. - And we will follow along with you. 506 00:56:38,095 --> 00:56:43,097 According to the old saying, the enemy is to blame for the death of the Osage people. 507 00:56:43,099 --> 00:56:47,091 Don't let them die alone. Join them. 508 00:56:48,086 --> 00:56:51,084 So we can go to heaven as warriors. 509 00:56:51,105 --> 00:56:57,096 We must change, but before we do, we must be like fire here on earth 510 00:56:57,098 --> 00:57:00,098 and remove everything that stands in our way. 511 00:57:01,093 --> 00:57:03,106 I am asking for the council's support. 512 00:57:04,100 --> 00:57:09,103 All you men. And our women, these mothers, theseee-nahnher. 513 00:57:09,105 --> 00:57:13,087 All our elders have come through this landscape, 514 00:57:13,089 --> 00:57:17,086 and all we know is that we have each other. 515 00:57:17,106 --> 00:57:20,091 We have the Lord who has been good to us. 516 00:57:21,090 --> 00:57:24,104 Everything else ... We never asked for the good life. 517 00:57:24,106 --> 00:57:29,097 We were just asking for life. And I want to ask for that now. 518 00:57:29,099 --> 00:57:32,101 That we get a life for the children who come. 519 00:57:32,103 --> 00:57:34,105 Our time is over. 520 00:57:35,103 --> 00:57:40,092 We are approaching sunset, but their time has just begun. 521 00:57:41,088 --> 00:57:45,084 I want them to be Osage like the gift Grandma gave me. 522 00:57:45,086 --> 00:57:47,099 Like the gift grandma gave you. 523 00:57:49,096 --> 00:57:50,096 Thank you, Chief. 524 00:57:50,098 --> 00:57:55,083 I'd like to put a thousand dollars on top of that bounty. 525 00:57:56,100 --> 00:58:00,086 For all information about the murders. 526 00:58:00,105 --> 00:58:05,087 So if anyone knows anything about them, please come to me. 527 00:58:06,095 --> 00:58:09,095 You know where I am. I'm easy to find. 528 00:58:10,090 --> 00:58:13,106 Thank you, mr. Tail. Their friendship has always been valued. 529 00:58:14,084 --> 00:58:18,091 I will do anything to help the Osage people in their time of need. 530 00:58:18,093 --> 00:58:20,089 In their wailing valley. 531 00:58:20,091 --> 00:58:24,090 I suggest we send Barney McBride to Washington. 532 00:58:24,092 --> 00:58:27,105 - I support the proposal. - Mr. McBride, Mrs. McBride. 533 00:58:28,083 --> 00:58:29,090 Yes, chief. 534 00:58:29,102 --> 00:58:33,089 Resolution 23. Mr. McBride travels to Washington 535 00:58:33,091 --> 00:58:35,090 and the Office of Indian Affairs, 536 00:58:35,092 --> 00:58:39,090 where he will ask for private investigators and extra police, 537 00:58:39,092 --> 00:58:41,105 so they can investigate all these deaths. 538 00:58:42,083 --> 00:58:44,091 - Do you accept the assignment? - Yes. 539 00:58:53,768 --> 00:58:55,768 Bill. Reta. 540 00:58:56,764 --> 00:58:57,771 Good day, Ernest. 541 00:58:58,768 --> 00:59:01,765 So you're... You're here now? 542 00:59:03,750 --> 00:59:05,760 Reta comforted me when Minnie died. 543 00:59:25,763 --> 00:59:29,752 Leave the jewelry on her here. 544 00:59:29,754 --> 00:59:31,762 I do it so no one notices. 545 00:59:31,764 --> 00:59:36,750 No, come on, Frank. Let them be this one time. For my sake. 546 00:59:36,752 --> 00:59:39,758 - It's my wife's sister. - Here. 547 00:59:40,753 --> 00:59:42,752 25 dollars for the rental of a rusty car? 548 00:59:43,764 --> 00:59:47,773 $1,650 for a mahogany casket? 549 00:59:49,756 --> 00:59:54,755 - These are Osage prices. Do you think I am stupid? - No, everyone pays the same. 550 00:59:54,757 --> 00:59:57,773 Stop it. McAllister's entire funeral cost no more than 300. 551 00:59:58,751 --> 01:00:01,773 - Two thousand dollars, Frank? - McAllister's daughter was only a child. 552 01:00:02,751 --> 01:00:05,773 I'll talk to King Hale about it. We'll see what he says. 553 01:00:06,751 --> 01:00:09,754 I can put her in a wooden box if you want. 554 01:00:09,756 --> 01:00:13,750 I don't want a wooden box. You take osage prices. 555 01:00:13,752 --> 01:00:16,751 Your wife even wanted an open casket. 556 01:00:16,770 --> 01:00:21,772 After all, there is no face. Why would she want it open? 557 01:00:22,773 --> 01:00:26,754 - Are you trying to steal our money? - It is not ... 558 01:00:26,773 --> 01:00:28,768 It's not your money. 559 01:00:28,770 --> 01:00:32,764 You can easily get more money and pay my bill. 560 01:00:32,766 --> 01:00:35,755 I work for my money. 561 01:00:35,757 --> 01:00:39,771 As the Lord says: You sow and you reap, Ernest. 562 01:00:39,773 --> 01:00:43,759 When was the last time you saw an osage work? 563 01:00:44,761 --> 01:00:50,761 Your sister, Anna, leaves behind a fortune of approximately 100,000 dollars. 564 01:00:50,763 --> 01:00:56,762 They are bequeathed to your mother, Lizzie Q, and you, Mollie, and you, Reta. 565 01:00:57,765 --> 01:01:01,762 That is a considerable sum of money. 566 01:01:01,764 --> 01:01:06,772 Tall Chief has hired Emmett Miller's blackface variety show for his birthday. 567 01:01:07,750 --> 01:01:12,760 So I thought, "Why don't we do something like that with the money?" 568 01:01:12,762 --> 01:01:15,771 We can have a town party and invite an orchestra... 569 01:01:15,773 --> 01:01:18,766 It's no use talking to that man. 570 01:01:20,766 --> 01:01:22,769 Evil surrounds my heart. 571 01:01:23,763 --> 01:01:29,758 Often I cry, and the evil of my heart comes out of my eyes. 572 01:01:33,767 --> 01:01:39,756 I close my heart and keep the good inside. But the hate comes. 573 01:01:41,753 --> 01:01:44,768 They say I should kill the white men who killed my family. 574 01:01:48,750 --> 01:01:52,751 Mrs. Burkhart. Bill Burns. I solve crimes. 575 01:01:52,768 --> 01:01:56,771 Here is my business card. I have addresses in New York, London, Paris, 576 01:01:56,773 --> 01:02:01,772 Montreal, Chicago, Los Angeles, Cairo, Berlin, Boston, where law-abiding citizens ... 577 01:02:02,750 --> 01:02:04,759 - Mr. Barney McBride? - Ja. 578 01:02:04,761 --> 01:02:06,762 There is a telegram for you. 579 01:02:09,766 --> 01:02:12,756 - BE CAREFUL - STOP 580 01:02:34,755 --> 01:02:37,758 ... at Anna's to confirm Byron's story. 581 01:02:37,760 --> 01:02:41,754 I went there and I found her alligator skin bag. 582 01:02:41,756 --> 01:02:44,757 This suggests that Byron is not lying, but drove her home. 583 01:02:45,770 --> 01:02:48,759 My brother doesn't lie. 584 01:02:50,754 --> 01:02:55,752 Your youngest sister, Minnie, who died of leprosy two years ago, 585 01:02:55,754 --> 01:02:58,761 - was married to a Bill Smith. - Yes. 586 01:02:59,758 --> 01:03:03,765 And this is the same Bill Smith who is now married to your sister Reta? 587 01:03:04,756 --> 01:03:05,756 And. 588 01:03:06,753 --> 01:03:07,765 Samme Bill Smith. 589 01:03:09,754 --> 01:03:10,764 Two sisters. 590 01:03:11,760 --> 01:03:17,753 Mr. Smith is a busy man. He talks to people in town 591 01:03:17,755 --> 01:03:19,771 and investigates Anna's death himself. 592 01:03:19,773 --> 01:03:22,773 - Thanks for that, Sheriff. - It was a shame it was so little. 593 01:03:23,751 --> 01:03:24,763 Did you know? 594 01:03:26,762 --> 01:03:27,773 Did you? 595 01:03:28,771 --> 01:03:30,750 And. 596 01:03:32,757 --> 01:03:35,759 - You drove straight home to Mollie? - Not directly. 597 01:03:35,761 --> 01:03:39,751 - So where did you drive? - To the cemetery outside Florer's shop. 598 01:03:39,753 --> 01:03:42,761 She wanted to see her land and visit her father. 599 01:03:43,772 --> 01:03:46,771 I can't visit my father with the flyaway hair. 600 01:03:47,769 --> 01:03:50,755 Do you know I'm going to have a little one? 601 01:03:50,757 --> 01:03:53,750 - Oh my gosh. No. - It is true. 602 01:03:54,759 --> 01:03:55,839 She should also be called Minnie. 603 01:04:02,768 --> 01:04:04,753 Say hello to Minnie from me. 604 01:04:07,754 --> 01:04:09,750 Did you know Anna was pregnant? 605 01:04:14,759 --> 01:04:15,760 Anna? 606 01:04:16,772 --> 01:04:17,772 And. 607 01:04:23,760 --> 01:04:25,759 Anna was pregnant. 608 01:04:26,754 --> 01:04:29,757 - She was pregnant. - Did he say it was Byron? 609 01:04:31,752 --> 01:04:32,753 No. 610 01:04:34,750 --> 01:04:35,750 Me? 611 01:04:37,752 --> 01:04:39,754 No. No. 612 01:04:40,751 --> 01:04:42,770 Make sure we don't get mixed up in it. 613 01:04:44,759 --> 01:04:48,773 Mr. Smith is pretty sure who killed your sister. 614 01:04:50,751 --> 01:04:54,768 He says he'll tell us all when he has the evidence. 615 01:04:56,768 --> 01:04:59,766 And what... What has he found out? 616 01:05:00,756 --> 01:05:02,754 I do not know yet. 617 01:05:02,772 --> 01:05:06,760 - What has he found out? - Nothing. 618 01:05:08,754 --> 01:05:09,767 I'm going out to Blackie's. 619 01:05:14,760 --> 01:05:16,756 Regarding what we talked about… 620 01:05:16,772 --> 01:05:19,765 - About that, yes. - To see what he says. 621 01:05:20,755 --> 01:05:21,755 In fact. 622 01:05:27,766 --> 01:05:32,768 Yes. Yes! Man, how rich are we going to be tonight! 623 01:05:35,763 --> 01:05:37,758 - Ernest. - Where's Blackie? 624 01:05:40,769 --> 01:05:42,769 - So there it is. - Yes. 625 01:05:43,773 --> 01:05:48,771 Osage graves. It's disgusting work. It's dirty. Dung dirt. 626 01:05:49,772 --> 01:05:51,765 Do you want to do something that gives good? 627 01:05:52,769 --> 01:05:57,754 Don't work with those thugs. Use your head. Use your brain. 628 01:05:58,754 --> 01:06:01,752 Hale has talked about us joining forces. 629 01:06:03,750 --> 01:06:07,752 Do you know Bill Smith? He walks around and talks a lot. 630 01:06:07,754 --> 01:06:14,750 Now if someone ... necked Bill Smith and Reta ... 631 01:06:14,752 --> 01:06:19,751 If she was gone, all the money would go to my mother-in-law, Lizzie Q, 632 01:06:19,753 --> 01:06:24,773 and then my children inherit them. It's good business. Very good. 633 01:06:25,763 --> 01:06:28,762 - For you, yes. - To everyone. 634 01:06:28,764 --> 01:06:32,773 They are often away from home. You just have to come in and apply, 635 01:06:33,751 --> 01:06:35,761 and then when they come home, you take them. 636 01:06:35,763 --> 01:06:39,756 Reta has a three-four diamonds. She has several earrings. 637 01:06:39,758 --> 01:06:42,773 Bill Smith always has 2-300 in his pocket. You must have them. 638 01:06:43,751 --> 01:06:47,755 You'll get them, and I know Hale will pay a grand for it. 639 01:06:49,761 --> 01:06:51,758 Doesn't that sound good, Blackie? 640 01:06:56,751 --> 01:06:58,768 You know my little Buick roadster? 641 01:06:58,770 --> 01:07:02,750 - The red one you always look at. - Yes? 642 01:07:02,767 --> 01:07:07,754 I throw my Buick on top. It is insured for value. 643 01:07:07,756 --> 01:07:10,754 I get the insurance money and you get the car. 644 01:07:12,753 --> 01:07:16,770 It's just a little trade between the two of us. Hale doesn't need to know anything about that. 645 01:07:16,772 --> 01:07:21,757 - It is very comprehensive. - You are a bloody greedy Jew, Ernest. 646 01:07:23,765 --> 01:07:25,755 I just love money. 647 01:07:26,751 --> 01:07:29,772 That's right. Almost as much as I love my wife. 648 01:07:34,765 --> 01:07:36,750 Ernest? 649 01:07:36,752 --> 01:07:37,757 And. 650 01:07:38,758 --> 01:07:39,758 Come here. 651 01:07:45,750 --> 01:07:46,752 What is it? 652 01:07:48,762 --> 01:07:51,767 - Are you feeling better than this morning? - A little. 653 01:07:51,769 --> 01:07:56,752 Yes. You just need to sleep. 654 01:07:57,766 --> 01:07:59,766 Sleep is the most important thing now. 655 01:08:00,773 --> 01:08:03,755 I don't sleep anymore. 656 01:08:03,757 --> 01:08:09,751 I know. Just try. Try to get some sleep. 657 01:08:09,767 --> 01:08:10,768 Try now. 658 01:08:14,771 --> 01:08:17,769 I don't even know if you love me anymore. 659 01:08:18,760 --> 01:08:21,771 Mollie, of course I love you. 660 01:08:23,764 --> 01:08:25,759 I need you. 661 01:08:26,758 --> 01:08:31,765 I'm right here, Mollie. I'm right here. 662 01:08:35,753 --> 01:08:36,757 I love you. 663 01:09:07,773 --> 01:09:10,761 Trying to wake up the kids? 664 01:09:14,754 --> 01:09:16,752 You wake the children. 665 01:09:23,767 --> 01:09:27,763 They call it "insulin". It is from Toronto and is expensive. 666 01:09:28,771 --> 01:09:31,767 There are only five who can afford it. 667 01:09:31,769 --> 01:09:36,752 It's not officially for sale yet, but Bill Hale got it for you. 668 01:09:36,772 --> 01:09:38,764 Did you hear that, honey? 669 01:09:40,753 --> 01:09:41,773 - Give it to me. - The one. 670 01:09:42,763 --> 01:09:44,755 From the pancreas of a cow. 671 01:09:46,757 --> 01:09:48,765 We get it delivered once a week. 672 01:09:49,769 --> 01:09:51,750 Hold that up. 673 01:09:51,772 --> 01:09:55,772 I must say. The pancreas of a cow. 674 01:09:57,750 --> 01:09:58,950 Diabetes can be nasty. 675 01:10:01,754 --> 01:10:03,765 - Have you eaten in the last hour? - No. 676 01:10:03,767 --> 01:10:05,758 Lift up the blouse, please. 677 01:10:07,752 --> 01:10:12,766 - Have you had anything to drink? - Goat's milk. Pancakes. 678 01:10:16,759 --> 01:10:20,763 She has also had caramel and bacon. Now just tell them. 679 01:10:21,756 --> 01:10:22,761 They must know. 680 01:10:22,763 --> 01:10:25,753 If you eat sweets, it won't work. 681 01:10:25,768 --> 01:10:28,772 You'll lose your feet or worse if you eat like a white. 682 01:10:29,762 --> 01:10:30,767 Did you hear that? 683 01:10:33,772 --> 01:10:34,772 It is okay. 684 01:10:36,772 --> 01:10:38,754 God damn. 685 01:10:39,763 --> 01:10:43,752 - Blackie, stop! - Pis! 686 01:10:43,754 --> 01:10:46,750 - Damn it, Blackie. Stop! - Where are you going? 687 01:10:46,752 --> 01:10:47,758 So catch me! 688 01:10:48,764 --> 01:10:49,765 Just look at you. 689 01:10:59,759 --> 01:11:00,762 Good day. 690 01:11:03,754 --> 01:11:04,834 You've brought out the Buick. 691 01:11:05,768 --> 01:11:08,757 Sit down. Sit in! 692 01:11:30,757 --> 01:11:31,758 Byron. 693 01:11:31,773 --> 01:11:33,767 Brother, come here. 694 01:11:37,764 --> 01:11:39,753 - The? - Yes, here. 695 01:11:42,770 --> 01:11:44,756 Get down on your knees, Ernest. 696 01:11:45,768 --> 01:11:46,768 Down on your knees. 697 01:11:56,766 --> 01:11:58,770 Did you deal with Blackie Thompson, 698 01:11:58,772 --> 01:12:02,759 that he had to steal your car so you got the insurance? 699 01:12:08,760 --> 01:12:09,760 I ... 700 01:12:11,761 --> 01:12:12,766 Yes, I did. 701 01:12:12,768 --> 01:12:17,753 Yes. Blackie has been arrested for stealing your car. 702 01:12:17,769 --> 01:12:19,761 What were you supposed to do? 703 01:12:21,758 --> 01:12:25,766 I had to send a feeler out around Bill and Reta. 704 01:12:26,759 --> 01:12:29,750 Now who fixes Bill Smith and his carpet? 705 01:12:33,750 --> 01:12:34,758 I do not know. 706 01:12:37,751 --> 01:12:38,756 Take the book away. 707 01:12:45,763 --> 01:12:47,750 Pardon. 708 01:12:47,752 --> 01:12:48,764 Okay, stand up. 709 01:12:50,757 --> 01:12:51,758 Get up. 710 01:12:55,757 --> 01:12:56,763 Elbows on the table. 711 01:13:11,763 --> 01:13:15,761 I am a 32nd degree Freemason. 712 01:13:15,763 --> 01:13:17,760 I am soulful... 713 01:13:19,751 --> 01:13:23,761 ... of serenity, trust and responsibility, among other things. 714 01:13:24,761 --> 01:13:25,762 And. 715 01:13:26,751 --> 01:13:27,757 Do you know what it is? 716 01:13:28,770 --> 01:13:30,757 No. 717 01:13:41,759 --> 01:13:42,759 God damn. 718 01:13:45,757 --> 01:13:47,753 Get up. Sit over there. 719 01:13:59,758 --> 01:14:02,752 Do you have trouble controlling your wife? 720 01:14:04,770 --> 01:14:06,750 No. 721 01:14:07,755 --> 01:14:13,757 She has hired a private investigator who sniffs and brings unwanted glances. 722 01:14:15,763 --> 01:14:19,765 She got the tribal council to pay for Barney McBride's trip to Washington. 723 01:14:21,769 --> 01:14:26,764 She is a very steep woman and she makes it harder for you. 724 01:14:26,766 --> 01:14:30,761 Sorry, King. She's just... She's just stubborn. 725 01:14:31,764 --> 01:14:34,761 Ernest, my handsome boy. 726 01:14:35,772 --> 01:14:39,755 What do you think will happen to Mollie and the others? 727 01:14:40,754 --> 01:14:44,771 I love them, but the earth turns and they disappear. 728 01:14:45,771 --> 01:14:47,761 Their time is over. 729 01:14:48,757 --> 01:14:49,772 It is over. Away. 730 01:14:50,762 --> 01:14:56,757 Ernest, lightning doesn't strike and prevent that from happening. It will happen. 731 01:14:57,773 --> 01:15:00,757 The oil rights must go to Mollie. 732 01:15:00,759 --> 01:15:04,766 Not to her mother, not to her sister Reta or Bill Smith. 733 01:15:05,763 --> 01:15:09,768 - Yes. - You must have control over your home. 734 01:15:13,770 --> 01:15:14,772 Do you hear me? 735 01:15:17,772 --> 01:15:18,773 Yes, King. 736 01:15:44,217 --> 01:15:45,217 RACE EVENTS. 737 01:15:45,219 --> 01:15:46,227 175 KILLED, 300 SHOT. 738 01:15:46,229 --> 01:15:48,212 NEGRO TOWNSHIP IN FLAMES. 739 01:15:53,222 --> 01:15:56,219 EVEN THE NEW METHODIST CHURCH WAS NOT SPARE. 740 01:16:04,214 --> 01:16:06,214 NEXT DAY "LITTLE AFRICA" LOOKED LIKE THIS. 741 01:16:19,209 --> 01:16:22,209 World lasso champion, Henry Grammer. 742 01:16:22,223 --> 01:16:25,219 The County's finest and largest liquor store. 743 01:16:26,213 --> 01:16:29,221 See all those tapes. Is that gold, Henry? 744 01:16:29,223 --> 01:16:32,208 Better than gold. Recognition. 745 01:16:32,231 --> 01:16:36,220 Henry, I need someone who can handle a task. 746 01:16:36,222 --> 01:16:40,212 One who can undertake to fix an old man and his carpet. 747 01:16:40,214 --> 01:16:43,222 Not just anyone. Someone who can do it properly. 748 01:16:43,224 --> 01:16:46,210 It should be both at once. 749 01:16:46,224 --> 01:16:50,226 So it won't do with poisoned whiskey. It must be foolproof. 750 01:16:54,218 --> 01:16:56,210 -John? - Yes. 751 01:16:56,226 --> 01:16:59,210 Put it up in the house for me. 752 01:16:59,223 --> 01:17:03,221 - Maggie must not see it. - So she has eyes, Henry. 753 01:17:03,223 --> 01:17:05,227 She spotted me last time and… 754 01:17:05,229 --> 01:17:06,229 Give it to me. 755 01:17:08,210 --> 01:17:10,221 Why don't you ask Blackie Thompson? 756 01:17:10,223 --> 01:17:12,224 - Yeah... - Blackie? 757 01:17:13,224 --> 01:17:16,224 He... He's in jail right now. 758 01:17:16,226 --> 01:17:18,209 Tell him why. 759 01:17:20,226 --> 01:17:24,220 I quailed and ... You can tell. 760 01:17:24,222 --> 01:17:29,212 He got the foolish idea of ​​getting busted for insurance fraud with the car. 761 01:17:29,226 --> 01:17:32,211 - It was unfortunate. - You have to say that. 762 01:17:33,231 --> 01:17:35,217 What about Dick Gregg? 763 01:17:35,231 --> 01:17:39,221 No. Dick is wanted in Arkansas. 764 01:17:41,208 --> 01:17:45,217 And in Kansas. He lives so hidden, he can't even find himself. 765 01:17:49,214 --> 01:17:50,225 You need dynamite. 766 01:17:52,229 --> 01:17:58,212 With explosives, you are sure to get them both at once. 767 01:17:59,211 --> 01:18:01,211 A few bars under the house. 768 01:18:02,218 --> 01:18:04,217 Nitro or dynamite. 769 01:18:05,215 --> 01:18:06,229 Then they smoke. 770 01:18:09,229 --> 01:18:11,229 Acie Kirby can handle that. 771 01:18:12,219 --> 01:18:14,223 A line? - Yes. 772 01:18:14,225 --> 01:18:17,227 - Where is he? - Have no idea. He farts around. 773 01:18:17,229 --> 01:18:19,223 He might know. 774 01:18:20,221 --> 01:18:22,221 -John? - Yes. 775 01:18:22,223 --> 01:18:24,227 Where is Acie Kirby currently hiding? 776 01:18:25,220 --> 01:18:30,209 I do not know. He's probably hiding in his old hole somewhere. 777 01:18:30,211 --> 01:18:34,217 Then sneak up to the barn for a shovel and dig him out. 778 01:18:35,210 --> 01:18:36,210 Not? 779 01:18:37,208 --> 01:18:39,223 Okay, I'll see if I can find him. 780 01:18:44,231 --> 01:18:46,215 Acie Kirby. 781 01:18:56,212 --> 01:18:58,222 Acie. Get hold of him. 782 01:19:19,231 --> 01:19:20,231 Clear? 783 01:19:23,209 --> 01:19:24,211 Come on. 784 01:19:26,213 --> 01:19:28,213 - Good day. - Mrs. Burkhart. 785 01:19:28,215 --> 01:19:30,210 Just put it here. 786 01:19:45,212 --> 01:19:46,212 What? 787 01:20:08,212 --> 01:20:13,214 Gentlemen, I must ask you to step outside for a moment, 788 01:20:13,216 --> 01:20:15,216 while talking to my wife. 789 01:20:16,208 --> 01:20:17,219 - Outside? - Naturally. 790 01:20:17,221 --> 01:20:18,221 Just a moment. 791 01:20:25,227 --> 01:20:28,219 Reach? What now? 792 01:20:34,228 --> 01:20:38,228 We need that insulin. Now what, Mollie? 793 01:20:47,228 --> 01:20:48,230 Okay. 794 01:20:50,217 --> 01:20:52,209 Okay ... 795 01:20:57,220 --> 01:21:00,230 If you just give it to me, I'll probably do it. 796 01:21:01,208 --> 01:21:03,228 - Do you want to give her the syringe? - Yes. 797 01:21:03,230 --> 01:21:09,224 - Bill Hale has entrusted us with the task. - Yes, but that's just the way it is right now. 798 01:21:09,226 --> 01:21:14,216 - We still need payment for the visit. - For the trip out here. Petrol, time... 799 01:21:14,218 --> 01:21:19,220 - Clean me up. Are you taking money for that robbery? - It is only fair. 800 01:21:19,222 --> 01:21:21,209 Give it to me. 801 01:21:21,211 --> 01:21:24,230 You get it back. Off with you guys. Smut. 802 01:21:27,210 --> 01:21:28,219 God damn. 803 01:21:32,231 --> 01:21:33,231 Here you go. 804 01:21:35,215 --> 01:21:38,223 You made me send the doctors away. The doctors. 805 01:21:39,217 --> 01:21:41,215 Am I a doctor? Are you? 806 01:21:41,231 --> 01:21:45,228 Stubborn bitch. Let them do their job though... 807 01:21:46,223 --> 01:21:49,228 Am I a doctor? I am both a doctor and a nurse 808 01:21:49,230 --> 01:21:52,229 and housekeeper and nanny and everything else. 809 01:21:52,231 --> 01:21:54,213 It does not help. 810 01:21:55,229 --> 01:21:56,231 It is no use. 811 01:21:57,228 --> 01:22:02,208 King Hale has given it to you. It was a gift from him. 812 01:22:02,210 --> 01:22:05,223 Five people in the entire world get it, and you are one of them. 813 01:22:06,215 --> 01:22:11,227 You are one of the lucky ones. Think of the children. The thing that saves your life. 814 01:22:12,226 --> 01:22:17,211 But no, you know everything. With your Indian customs. 815 01:22:17,213 --> 01:22:19,228 Do you think medicine men will make you well? 816 01:22:19,230 --> 01:22:24,229 and all their roots and herbs? And all that shit? 817 01:22:24,231 --> 01:22:29,211 You won't be, Mollie! That is real medicine! 818 01:22:38,231 --> 01:22:41,231 Do you think ... Do you think someone will harm you? 819 01:22:42,223 --> 01:22:45,214 Do you think I will harm you? 820 01:22:48,214 --> 01:22:49,227 Are you not going to answer? 821 01:23:24,217 --> 01:23:26,230 Now just give it a chance. 822 01:23:28,231 --> 01:23:32,231 Maybe it has to get worse before it gets better, Mollie. 823 01:23:36,215 --> 01:23:39,219 I'll take care of you. 824 01:23:39,221 --> 01:23:43,223 Nobody ... Nobody is going to do anything to you when I'm in front. 825 01:24:04,221 --> 01:24:05,223 Open. 826 01:24:07,226 --> 01:24:12,219 - How are you, Henry? - Well. Sometimes I'm sad. 827 01:24:12,221 --> 01:24:14,210 It is not a disease. 828 01:24:14,212 --> 01:24:18,219 He is healthy as a sea eagle. Right, Henry? Healthy as a horse. 829 01:24:18,221 --> 01:24:19,222 It is him. 830 01:24:19,224 --> 01:24:23,223 - What are you about to do? Kill an Indian? - How do you know that? 831 01:24:25,228 --> 01:24:26,230 You better watch out. 832 01:24:28,224 --> 01:24:32,228 No, he just needs to be insured. A mere formality, but necessary. 833 01:24:32,230 --> 01:24:36,224 - What about my melancholy? - Whiskey helps. 834 01:24:38,230 --> 01:24:39,230 Beware. 835 01:24:41,224 --> 01:24:46,226 It might not look so good, Bill. It is difficult to justify. 836 01:24:48,209 --> 01:24:49,329 He owes me a lot of money. 837 01:24:51,226 --> 01:24:54,210 My guardian will not give me my share. 838 01:24:54,212 --> 01:24:56,228 - What do you need? - I want to buy some booze. 839 01:24:56,230 --> 01:25:00,218 - No, it's not healthy for you. - That's what the doctor said. 840 01:25:00,220 --> 01:25:03,223 He doesn't know what he's talking about. 841 01:25:03,225 --> 01:25:05,211 - Come on, Henry. - Hello, Pearl. 842 01:25:05,213 --> 01:25:07,223 - My wife watches Roy Bunch. - What? 843 01:25:07,225 --> 01:25:10,227 - My wife watches Roy Bunch. - So what? 844 01:25:10,229 --> 01:25:13,223 You have lots of luck with women. 845 01:25:13,225 --> 01:25:17,231 Be content with what you have. Don't do anything stupid. 846 01:25:18,209 --> 01:25:21,217 - I want to hurt myself. - There is no way out for a man. 847 01:25:21,219 --> 01:25:25,227 A man has a right to his wife's respect. I don't want to be here anymore. 848 01:25:25,229 --> 01:25:29,208 I am ashamed to be an Osage Indian. 849 01:25:29,210 --> 01:25:31,223 Give me some booze or give me a gun. 850 01:25:31,225 --> 01:25:36,219 Henry, you're doing well with Pearl. Now don't do anything stupid. 851 01:25:36,221 --> 01:25:39,213 I need you my friend. 852 01:25:45,229 --> 01:25:48,216 Henry, no... What are you doing here? 853 01:25:51,212 --> 01:25:53,210 - What do you imagine? - Henry! 854 01:25:53,212 --> 01:25:55,212 - Are you going to touch my wife? - Get him out! 855 01:25:55,214 --> 01:25:59,222 Stay away from my wife! You stay away from my wife! 856 01:25:59,224 --> 01:26:01,215 I haven't done anything to you. 857 01:26:01,217 --> 01:26:04,226 I'm tired of asking for things when I can afford it myself. 858 01:26:04,228 --> 01:26:09,209 - Henry, your guardian is coming. - Who decides over your money? 859 01:26:09,211 --> 01:26:13,208 - Stop it. - My ancestors were free before you came. 860 01:26:15,210 --> 01:26:18,228 - Do you think you are better than me? Do you? - Come on. 861 01:26:18,230 --> 01:26:22,220 You shouldn't do anything stupid. You beat Roy Bunch. 862 01:26:22,222 --> 01:26:25,223 I knocked him down, Reverend Hale. 863 01:26:32,229 --> 01:26:36,213 - Why are you taking care of him? - Because he is melancholic. 864 01:26:37,217 --> 01:26:41,216 - He tried to take his own life last year. - Did he? 865 01:26:41,218 --> 01:26:45,211 I take care of the man because he is my neighbor and best friend. 866 01:26:46,217 --> 01:26:48,231 There is 25,000 dollars. 867 01:26:50,214 --> 01:26:54,210 I have taken out insurance on him. Against what he owes me. 868 01:26:54,225 --> 01:26:58,223 If he manages to pass away before the New Year, I'll lose them. 869 01:27:00,209 --> 01:27:02,226 He needs to be kept alive for a few more months. 870 01:27:05,212 --> 01:27:07,220 Maybe I'll even get his oil rights. 871 01:27:09,231 --> 01:27:11,225 There is something you need to know. 872 01:27:14,223 --> 01:27:17,227 It is Mollie's first man lying there on the floor. 873 01:27:21,211 --> 01:27:24,231 - What do you mean by "first man"? - Osage Indians don't get divorced. 874 01:27:25,209 --> 01:27:31,209 And they were married. They were married in a ceremony on the reservation. 875 01:27:31,211 --> 01:27:34,225 What do you mean? Is she still married to him? 876 01:27:34,227 --> 01:27:38,215 No, they were only 15. It's a tradition. Means nothing. 877 01:27:38,217 --> 01:27:42,209 I would say that if I were married. She said nothing. 878 01:27:43,223 --> 01:27:44,229 Is she good to you? 879 01:27:46,225 --> 01:27:50,211 She treats me well. She is a good woman. 880 01:27:51,212 --> 01:27:56,215 Let her have her secrets. Then you can have yours too. 881 01:30:46,215 --> 01:30:48,208 Are there others? 882 01:30:48,230 --> 01:30:52,214 Pitts Beaty wants the clan to find Anna's killers. 883 01:30:54,213 --> 01:30:59,226 He said ... they help remove the lazy men from the city. 884 01:30:59,228 --> 01:31:04,214 Pitts and his clan are trying to gain authority here and they are not getting it. 885 01:31:04,216 --> 01:31:06,226 They should let the police do their job. 886 01:31:07,216 --> 01:31:10,217 I don't care about the Ku Klux Klan, Mollie. 887 01:31:10,219 --> 01:31:12,214 They are sick of power. 888 01:31:13,221 --> 01:31:14,227 And they don't get it. 889 01:31:17,225 --> 01:31:19,211 Are there others? 890 01:31:20,227 --> 01:31:22,227 The tribe tried Barney McBride. 891 01:31:26,226 --> 01:31:27,228 He didn't come back. 892 01:31:32,209 --> 01:31:34,231 We hired a private investigator, but... 893 01:31:42,227 --> 01:31:43,229 Did he get paid? 894 01:31:45,219 --> 01:31:48,209 - Yes. - I guess he ran away. 895 01:31:48,224 --> 01:31:51,219 Ernest, he ran away. 896 01:31:52,211 --> 01:31:56,219 Yes. It seems so, King. It looks like it. 897 01:31:57,217 --> 01:32:03,208 Guess we need to be more careful about how we spend Mollie's money. 898 01:32:03,210 --> 01:32:05,229 It's not a criticism. I am just saying. 899 01:32:05,231 --> 01:32:07,231 - You bought a farm. - Yes. 900 01:32:08,209 --> 01:32:13,208 Without asking me. You probably should have. I'm here for you, Ernest. 901 01:32:13,210 --> 01:32:14,219 For both of you. 902 01:32:15,217 --> 01:32:19,215 You met Mollie because of me. You are here because of me. 903 01:32:19,217 --> 01:32:24,217 Let me help you. Let me give you some good advice. Guide you. 904 01:32:24,219 --> 01:32:28,219 Judson hadn't told me about the swine disease that harbors 905 01:32:28,221 --> 01:32:32,221 but I learned a lesson, King. It will not happen again. 906 01:32:33,220 --> 01:32:37,208 It was just a bad investment. 907 01:32:40,219 --> 01:32:41,219 Mollie? 908 01:32:43,227 --> 01:32:46,220 You seem different tonight. What is it? 909 01:32:52,211 --> 01:32:54,231 Yes, it might as well be now... 910 01:32:59,230 --> 01:33:01,231 - Mollie is pregnant. - What? 911 01:33:03,222 --> 01:33:06,214 You best! Well, though. 912 01:33:06,216 --> 01:33:09,210 - Now, is she? - Yes. 913 01:33:13,223 --> 01:33:18,214 Yes, we have been told that Mollie is with child, King. 914 01:33:19,221 --> 01:33:22,220 You best. 915 01:33:22,222 --> 01:33:24,229 It is a blessing to the home. 916 01:33:25,218 --> 01:33:28,219 - How nice it is. Congratulations. - Thanks. 917 01:33:28,221 --> 01:33:31,228 - Congratulations. - Thanks. 918 01:33:35,216 --> 01:33:38,223 - How nice it is. - Thanks, Willie. 919 01:33:38,225 --> 01:33:43,212 Henry! Come on in. We just got some wonderful news. 920 01:33:43,214 --> 01:33:45,221 Mollie is pregnant again. 921 01:33:47,220 --> 01:33:50,229 I think it's a girl. I'm never wrong. 922 01:33:50,231 --> 01:33:52,214 Congratulations. 923 01:33:54,218 --> 01:33:57,225 We have to get started on a blanket for the child. 924 01:33:57,227 --> 01:33:59,208 Congratulations. 925 01:34:02,209 --> 01:34:05,228 Excuse me for interrupting. Uncle, I need to talk to you. 926 01:34:05,230 --> 01:34:09,230 Of course. Sit over there. I just need to talk to them. 927 01:34:10,208 --> 01:34:11,328 - Wait for me over there. - Thanks. 928 01:34:20,211 --> 01:34:23,209 Have you slept with her during the illness? 929 01:34:24,228 --> 01:34:31,216 She is my wife, King. That's the kind of thing that happens. 930 01:34:34,217 --> 01:34:36,227 Maybe it's just your perversion. 931 01:34:40,223 --> 01:34:43,217 Yes, God bless you and the baby. 932 01:34:54,220 --> 01:34:55,230 First man? 933 01:34:58,214 --> 01:35:00,229 Can he then claim the family? 934 01:35:14,223 --> 01:35:17,218 - Henry. - Uncle. 935 01:35:18,211 --> 01:35:21,220 Ramsey, I know you're having a hard time. 936 01:35:21,804 --> 01:35:24,800 A lot of children. A seven or eight pieces? 937 01:35:25,791 --> 01:35:26,813 Yes, I have a whole bunch. 938 01:35:28,809 --> 01:35:33,814 King Bill Hale asks if you want a job. One that needs fixing. 939 01:35:34,792 --> 01:35:37,810 I can not. I have not agreed to this kind of work. 940 01:35:39,793 --> 01:35:40,801 It's an Indian. 941 01:35:41,813 --> 01:35:43,796 It is something else. 942 01:35:44,802 --> 01:35:47,795 - Do you know Henry Roan? - Nah. 943 01:35:49,797 --> 01:35:51,797 Well, what do you say? 944 01:35:54,803 --> 01:35:57,800 Listen up. You come with me. 945 01:35:57,802 --> 01:36:01,796 I'll buy you a car so you can drive out and fix it. 946 01:36:01,798 --> 01:36:04,803 A car is not enough to get my life on track. 947 01:36:04,805 --> 01:36:08,810 We'll figure out something. And don't worry too much about it. 948 01:36:08,812 --> 01:36:11,800 Him the Indian, he is melancholy. 949 01:36:11,802 --> 01:36:14,811 He has attempted suicide twice, says Hale. 950 01:36:15,805 --> 01:36:18,808 It should look like Roan did it himself. 951 01:36:19,804 --> 01:36:24,792 Right in the forehead. Do you understand? In the forehead. 952 01:36:50,813 --> 01:36:54,801 - Then the knights will come marching, Pitts. - Hello, Ernest. 953 01:37:01,809 --> 01:37:05,793 Ernest arranged a meeting with the Indian in Fairfax. 954 01:37:05,795 --> 01:37:08,813 - This is John Ramsey. - Henry. Good day. 955 01:37:09,791 --> 01:37:12,804 We sat down. He smelled of whiskey. 956 01:37:12,806 --> 01:37:14,808 Are you after some booze? 957 01:37:14,810 --> 01:37:18,802 - I said I sold. - Then you have come to the right place. 958 01:37:18,804 --> 01:37:23,809 We were to meet on the road that goes through Sol Smith's field at ten o'clock. 959 01:37:24,804 --> 01:37:27,814 Look here, mate. Look what I found down the hole. 960 01:37:39,809 --> 01:37:41,801 Just take care of yourself. 961 01:37:51,793 --> 01:37:53,801 It turns the liver inside out. 962 01:37:55,801 --> 01:38:02,792 When I had met the Indian a few times, we came to like each other. 963 01:38:02,794 --> 01:38:05,792 You have to respect his problems. 964 01:38:05,794 --> 01:38:07,802 We also went to mrs. Mackie. 965 01:38:07,804 --> 01:38:12,805 He took it! What kind of sheriff goes around selling cocaine? 966 01:38:12,807 --> 01:38:14,792 Frankly! 967 01:38:14,806 --> 01:38:19,805 It continued for some time. I tried to gather some courage. 968 01:38:20,801 --> 01:38:24,794 One day I decided to do it when the opportunity presented itself. 969 01:38:25,796 --> 01:38:29,793 I agreed with the Indian to get some booze and some girls, 970 01:38:29,812 --> 01:38:32,811 and then we were supposed to meet out on Smith's field. 971 01:38:32,813 --> 01:38:35,802 It tastes better than the last one we got. 972 01:39:12,796 --> 01:39:13,810 God damn. 973 01:39:14,813 --> 01:39:17,807 - Do you have time? - Yes. Watch out for Cowboy. 974 01:39:24,797 --> 01:39:26,803 - What is it? - Where is Hale? 975 01:39:26,805 --> 01:39:29,811 I do not know. Whizbang, Pawhuska. Why? 976 01:39:30,803 --> 01:39:34,809 - It is done. - Is it? Where did you do it? 977 01:39:34,811 --> 01:39:38,797 Out on the road that goes through Sol Smith's field. 978 01:39:38,799 --> 01:39:40,805 Here, I don't want it anymore. 979 01:39:40,807 --> 01:39:42,799 - John. - I do not want this anymore. 980 01:39:52,801 --> 01:39:53,811 Henry Roan is dead. 981 01:40:02,814 --> 01:40:04,800 Did he take his own life? 982 01:40:05,812 --> 01:40:07,793 I do not know. 983 01:40:11,811 --> 01:40:13,811 He was always sad. 984 01:40:15,808 --> 01:40:16,810 Always. 985 01:40:19,812 --> 01:40:24,800 - You knew him well, didn't you? - Since we were children. 986 01:40:29,809 --> 01:40:32,810 Does your uncle know? They were friends. 987 01:40:33,804 --> 01:40:36,810 Yes. He knows it well. 988 01:40:40,798 --> 01:40:41,805 Was he murdered? 989 01:40:45,802 --> 01:40:46,803 Have no idea. 990 01:40:48,812 --> 01:40:53,798 He tried to take his own life last year. 991 01:40:55,806 --> 01:40:57,792 Did you know? 992 01:41:04,801 --> 01:41:08,808 Was he murdered or did he take his own life? Do you know? 993 01:41:11,811 --> 01:41:13,791 I do not know. 994 01:41:15,811 --> 01:41:21,792 Roy Bunch has talked a lot about killing him. 995 01:41:21,794 --> 01:41:25,811 He is having sex with his wife, so ... It goes without saying. 996 01:41:28,793 --> 01:41:32,795 Maybe he just took his own life like you said. 997 01:41:36,807 --> 01:41:40,805 It had to be suicide. He had to leave the gun behind. 998 01:41:40,807 --> 01:41:44,812 I told him that too. Just as you informed me. 999 01:41:44,814 --> 01:41:48,802 I don't know why he brought it. I told him so. 1000 01:41:49,797 --> 01:41:52,801 Did you say it was supposed to be in the forehead? It was in the neck. 1001 01:41:52,803 --> 01:41:55,804 It is otherwise easy enough. The forehead is not the neck! 1002 01:41:55,806 --> 01:41:58,792 It would look like suicide. 1003 01:41:58,794 --> 01:42:01,805 It looks like murder. It wasn't supposed to be like that. 1004 01:42:01,807 --> 01:42:07,798 I said the forehead. Just like you asked me to. I promise. I swear by my children. 1005 01:42:07,800 --> 01:42:10,807 - Do not do that. Calm. - I swear by my children. 1006 01:42:10,809 --> 01:42:13,809 You shall not swear by your children. It sounds silly. 1007 01:42:13,811 --> 01:42:16,797 I'm no fool. 1008 01:42:22,791 --> 01:42:23,800 What is it, King? 1009 01:42:24,800 --> 01:42:29,791 Fear lamps. They put up lights to keep the murders away. 1010 01:42:52,805 --> 01:42:55,798 There he is. Hang in here. 1011 01:42:56,793 --> 01:42:57,811 Hi, Roy. Roy! 1012 01:43:03,801 --> 01:43:06,800 You shouldn't be staying here right now. 1013 01:43:06,802 --> 01:43:12,805 You better get out of here, because the sheriff is going to charge you with murder. 1014 01:43:12,807 --> 01:43:15,791 They know you wanted to shoot Henry. 1015 01:43:16,801 --> 01:43:20,799 If I run away, I look guilty. And I'm not. 1016 01:43:20,801 --> 01:43:21,803 If you run away... 1017 01:43:22,800 --> 01:43:26,794 If you don't run away, you'll end up in jail, guilty or not. 1018 01:43:26,796 --> 01:43:30,800 It's just an advice from a friend. I wanted to run away. 1019 01:43:31,792 --> 01:43:34,794 Thanks Bill. I don't think I do. 1020 01:43:36,798 --> 01:43:41,793 And you are not my friend. I'll take the chance and stay in Fairfax. 1021 01:43:55,806 --> 01:44:00,814 You are of the sky people. 1022 01:44:02,795 --> 01:44:03,808 Little Anna. 1023 01:44:03,810 --> 01:44:07,805 Your name is Wah hre lum pa. 1024 01:44:19,796 --> 01:44:21,805 What is leprosy, Mollie? 1025 01:44:23,794 --> 01:44:26,812 Are you getting sick? Creeping away? 1026 01:44:29,793 --> 01:44:30,805 Minnie died from it. 1027 01:44:32,794 --> 01:44:33,813 Mom died from it too. 1028 01:44:35,797 --> 01:44:36,809 Anna was shot. 1029 01:44:44,791 --> 01:44:46,805 The carpet is a target on our back. 1030 01:45:19,795 --> 01:45:22,792 Can't we just move? To Colorado Springs. 1031 01:45:22,809 --> 01:45:26,811 Look at me though. I can't make the journey. 1032 01:45:28,792 --> 01:45:33,795 - Who will take care of you, Mollie? - I have Ernest and my children. 1033 01:45:34,806 --> 01:45:38,802 Ernest takes care of me. As best he can. 1034 01:45:38,804 --> 01:45:40,795 - Nettie? - Yeah. 1035 01:45:40,797 --> 01:45:42,796 Can my sister have toast? 1036 01:45:42,798 --> 01:45:44,811 - Yes. And another sip of coffee? - Thanks. 1037 01:45:45,812 --> 01:45:47,807 Little sister. 1038 01:45:52,810 --> 01:45:53,810 So. 1039 01:46:06,809 --> 01:46:10,812 - So now you and Mollie also live in the city? - Yes, now we are here. 1040 01:46:20,799 --> 01:46:23,808 You live nicely here, Bill. Really nice. 1041 01:46:23,810 --> 01:46:27,800 Thank you, Ernest. The Shoun brothers made us a good offer. 1042 01:46:27,802 --> 01:46:31,807 - They left some nice things for us. - Well, did they? 1043 01:46:31,809 --> 01:46:35,811 Not as nice as the stuff you bought, but good enough for us. 1044 01:46:36,808 --> 01:46:41,807 Yes, you know Mollie. She likes nice things so... 1045 01:46:44,797 --> 01:46:45,809 Not as much as you. 1046 01:46:48,796 --> 01:46:52,807 It almost sounds like you're calling me a squaw man. 1047 01:46:53,798 --> 01:46:56,807 No, I would never call another man that. 1048 01:46:56,809 --> 01:46:57,811 No. 1049 01:46:59,798 --> 01:47:00,802 No sour faces. 1050 01:47:05,799 --> 01:47:06,803 Need a quickie? 1051 01:47:08,798 --> 01:47:11,799 Yes, I'd be happy to take one if you have one. 1052 01:47:12,811 --> 01:47:13,811 No. 1053 01:47:16,803 --> 01:47:20,806 - Then why did you ask? - You just seem nervous. 1054 01:47:22,802 --> 01:47:27,791 The thing is, Bill, I have no nerves. None. 1055 01:47:30,811 --> 01:47:35,802 I just don't like talking to you. That's mostly why. 1056 01:47:37,803 --> 01:47:42,806 - Have I bothered you, Ernest? - Bothered me? No, then. 1057 01:47:43,796 --> 01:47:47,793 It's just your demeanor that bothers me. Nothing else. 1058 01:47:48,802 --> 01:47:52,807 This is how the Lord made me. I can't do anything about that. 1059 01:47:52,809 --> 01:47:54,798 No, you can not. 1060 01:47:55,808 --> 01:47:59,808 Unless you kill me. Or is it your older brother's job? 1061 01:48:09,811 --> 01:48:13,792 Molly? We're going home now, honey. 1062 01:48:14,793 --> 01:48:15,797 - Jim? - Myrtle? 1063 01:48:15,799 --> 01:48:18,813 If you have something special in the house, get it out in a hurry. 1064 01:48:20,792 --> 01:48:21,793 Bleach. 1065 01:48:23,808 --> 01:48:24,808 David? 1066 01:48:37,797 --> 01:48:40,813 - Everything is alright? - Yes. I'm going to an animal show in Fort Worth. 1067 01:48:41,791 --> 01:48:44,798 Find Acie Kirby and tell Smith to fix now. 1068 01:48:48,798 --> 01:48:49,798 Do you hear me? 1069 01:48:49,812 --> 01:48:54,808 I don't know him. I don't know Acie Kirby. 1070 01:48:54,810 --> 01:48:58,808 - Where will he find Acie? - Find John Ramsey. He knows it. 1071 01:48:58,810 --> 01:49:04,793 Find John Ramsey. Tell him to tell Acie that it is now. We drive to Fort Worth. 1072 01:49:06,814 --> 01:49:08,807 We drive to Fort Worth. 1073 01:49:11,794 --> 01:49:13,805 Show me you understand. 1074 01:49:14,795 --> 01:49:19,801 Yes, I have understood. I'll find Ramsey and tell him. 1075 01:49:28,800 --> 01:49:30,799 - John? - Yes it is me. 1076 01:49:30,801 --> 01:49:32,809 I have a message from King Hale. 1077 01:49:32,811 --> 01:49:36,810 You need to find Acie Kirby and ask him to fix Bill and Reta. 1078 01:49:36,812 --> 01:49:40,793 - It is now, John. - I can not. My wife is sick. 1079 01:49:40,795 --> 01:49:43,814 - My wife is also ill. - Why don't you do it yourself? 1080 01:49:44,792 --> 01:49:47,794 Why does someone like me always have to do your job? 1081 01:49:47,796 --> 01:49:50,797 Because I don't know Acie Kirby. 1082 01:49:51,795 --> 01:49:53,803 I don't know what he looks like. 1083 01:49:53,805 --> 01:49:58,791 I would like to, but I don't know what he looks like. Sorry. 1084 01:49:58,793 --> 01:50:01,792 Okay, I will, but I can't right now. 1085 01:50:01,794 --> 01:50:05,806 Not right now? This must happen immediately. Hale can't wait. 1086 01:50:05,808 --> 01:50:07,811 It must be immediate. Now. 1087 01:50:07,813 --> 01:50:11,813 You are very pushy, Ernest. I have to go back to work. 1088 01:50:12,791 --> 01:50:15,809 You get one more chance, John. Then it's over. A chance. 1089 01:50:15,811 --> 01:50:18,804 I tell King Hale you do it now. 1090 01:50:18,806 --> 01:50:22,810 - I don't want to lose my job. - You do not have a choice! It is now. 1091 01:50:24,807 --> 01:50:28,811 - I'm trying to be smart, John. - I'll probably arrange it. 1092 01:50:28,813 --> 01:50:33,791 - I'll do it. - Yes, you must. Right now, John. 1093 01:50:43,803 --> 01:50:46,798 A line? A line? 1094 01:50:46,814 --> 01:50:50,803 - Yes. - It's John. You must not shoot. 1095 01:50:59,802 --> 01:51:00,812 Do you have poles with you? 1096 01:51:05,796 --> 01:51:09,794 Mother! Mother! 1097 01:51:09,808 --> 01:51:11,798 Where have you been? 1098 01:51:11,800 --> 01:51:14,805 - At Reta's. - You were supposed to stay at home. 1099 01:51:15,805 --> 01:51:16,805 Come here. 1100 01:51:20,797 --> 01:51:23,797 - Cowboy's ears hurt. - Oh, no, though. 1101 01:51:23,799 --> 01:51:26,809 And Bill is not so nice to Reta when I'm not there. 1102 01:51:28,810 --> 01:51:30,795 Listen, Mollie... 1103 01:51:31,806 --> 01:51:34,805 You don't have to go out so much, with all that going on. 1104 01:51:37,795 --> 01:51:41,814 - I was just staying with my sister. - You and the children must stay at home. 1105 01:51:42,807 --> 01:51:43,808 Okay? 1106 01:52:08,812 --> 01:52:12,792 - You of peace! - What was it? 1107 01:52:12,806 --> 01:52:14,801 I do not know! 1108 01:52:14,803 --> 01:52:16,793 Vera! 1109 01:52:16,808 --> 01:52:17,811 Vera? 1110 01:52:19,799 --> 01:52:20,805 Lizzie? 1111 01:52:21,795 --> 01:52:23,809 - What happens? - Cowboy for mom. 1112 01:52:27,808 --> 01:52:31,792 It's like in Tulsa. 1113 01:52:31,794 --> 01:52:34,799 - There is glass everywhere! - What happened? 1114 01:52:34,801 --> 01:52:35,808 Whose house is it? 1115 01:52:38,793 --> 01:52:39,806 Whose house is it? 1116 01:52:40,810 --> 01:52:43,802 - It's Bill and Retas! - Bill and Reta's house! 1117 01:53:00,810 --> 01:53:06,796 - Nettie lives in the back room! - Nettie Berkshire lives here! 1118 01:53:06,798 --> 01:53:09,797 - Nettie! - It's Bill Smith! 1119 01:53:09,799 --> 01:53:13,799 Shoot me! Shoot me, dammit! 1120 01:53:14,812 --> 01:53:15,813 Shoot me! 1121 01:53:17,808 --> 01:53:20,801 There's Reta! Reta is over here! 1122 01:53:21,808 --> 01:53:23,797 It's Reta. Hurry up! 1123 01:53:28,800 --> 01:53:31,805 - Can you hear me, Reta? - Teasing? 1124 01:53:33,798 --> 01:53:34,800 Letter? 1125 01:53:45,808 --> 01:53:47,799 I think she's dead. 1126 01:53:55,807 --> 01:54:01,813 Mother! Mother! Mother! 1127 01:54:27,791 --> 01:54:30,802 Mother! Mother! 1128 01:54:31,806 --> 01:54:32,809 Ernest? 1129 01:55:00,393 --> 01:55:04,379 Welcome to the Fort Worth Animal Show and Rodeo. 1130 01:55:04,381 --> 01:55:08,396 You can go over to lane 1 and meet rodeo champion Henry Grammer. 1131 01:55:08,398 --> 01:55:13,381 Get an autograph and talk to him over at Lane 1. 1132 01:55:27,379 --> 01:55:28,384 Too much dynamite. 1133 01:55:42,383 --> 01:55:46,387 You're being too obvious, Bill. 1134 01:55:54,395 --> 01:56:00,376 Nettie, the maid. They still find pieces of her. 1135 01:56:03,389 --> 01:56:09,390 Mollie Burkhart, incompetent. Lot number 285. 1136 01:56:09,392 --> 01:56:12,380 Three, two, one. 1137 01:56:13,388 --> 01:56:18,376 You want $300 to go to Washington for? 1138 01:56:18,378 --> 01:56:19,381 And. 1139 01:56:19,383 --> 01:56:22,397 It's a rough ride for a weakened woman, Mollie. 1140 01:56:23,394 --> 01:56:27,384 I can't give you the money or let you travel. 1141 01:56:27,386 --> 01:56:30,391 I would be doing you and your children a disservice. 1142 01:56:31,383 --> 01:56:35,389 I want to travel now because I don't live much longer. 1143 01:56:37,389 --> 01:56:39,389 It might be the last thing I do. 1144 01:57:02,395 --> 01:57:06,381 - Good to see you. Thank you, Chief. - Chief Bonnicastle. 1145 01:57:08,385 --> 01:57:11,385 President Coolidge, ladies and gentlemen, look here. 1146 01:57:11,387 --> 01:57:13,392 Three, two, one. 1147 01:57:15,379 --> 01:57:19,377 Sir. president, Mollie Burkhart. They must send help. 1148 01:57:19,379 --> 01:57:22,379 People are being murdered in Osage. The police do nothing. 1149 01:57:23,382 --> 01:57:25,378 I lost my mother and sisters. 1150 01:57:25,393 --> 01:57:28,389 Many Osage Indians are killed for the oil money. 1151 01:57:29,384 --> 01:57:31,391 I. Yes. 1152 01:57:36,389 --> 01:57:37,390 Thank you. 1153 01:57:44,375 --> 01:57:46,377 Give your wife the insulin. 1154 01:57:48,382 --> 01:57:51,383 And ... a little of this. 1155 01:57:54,387 --> 01:57:55,391 The bottle here. 1156 01:57:57,376 --> 01:58:01,389 - Make sure you dose it right, Ernest. - Give it to her regularly. 1157 01:58:03,379 --> 01:58:08,383 - It just calms her down. - Nothing else. She just keeps calm. 1158 01:58:09,376 --> 01:58:11,392 Same time every day. Half an hour before meals. 1159 01:58:12,382 --> 01:58:13,386 The whole bottle. 1160 01:58:22,392 --> 01:58:25,394 Ernest, do you believe in the Bible? 1161 01:58:29,384 --> 01:58:31,393 - Yes. - The old miracles? 1162 01:58:34,381 --> 01:58:36,392 Do you think a miracle will make it go away? 1163 01:58:39,398 --> 01:58:42,375 That kind of thing doesn't happen anymore. 1164 01:58:45,381 --> 01:58:46,381 I know. 1165 01:58:47,394 --> 01:58:51,397 I don't know, King. She's gone to Washington, so... 1166 01:58:54,385 --> 01:58:58,385 I just have to… calm her down, right? 1167 01:58:59,377 --> 01:59:02,376 - Yes. - Just calm her down. 1168 01:59:17,382 --> 01:59:19,381 I'm scared, Sho-meen-kah. 1169 01:59:21,379 --> 01:59:22,389 What are you afraid of? 1170 01:59:26,387 --> 01:59:28,396 I'm afraid to eat at home. 1171 01:59:30,395 --> 01:59:33,394 Why are you afraid to eat in your own house? 1172 01:59:36,383 --> 01:59:37,393 I'm afraid. 1173 01:59:40,389 --> 01:59:44,378 Do you know who will do you harm? 1174 01:59:56,386 --> 02:00:01,380 I want the bed put down in the back room. 1175 02:00:03,395 --> 02:00:08,395 We only eat food prepared by Vera. Nobody else. 1176 02:00:15,393 --> 02:00:18,383 Little Anna has whooping cough. 1177 02:00:19,397 --> 02:00:21,379 She needs to be cared for. 1178 02:00:24,383 --> 02:00:26,392 She will live with brother and sister Bigheart. 1179 02:00:30,387 --> 02:00:33,397 Then she will feel better. It will cure her cough. 1180 02:00:34,375 --> 02:00:36,375 Mor! 1181 02:00:36,394 --> 02:00:41,386 Ernest, you pick up my insulin at the train. Only you. 1182 02:00:42,382 --> 02:00:44,397 You must not accept it from the Shoun brothers. 1183 02:00:47,378 --> 02:00:48,381 Yes, Mollie. 1184 02:01:35,391 --> 02:01:40,391 My mother came to me. She asked me to dance with her. 1185 02:01:43,390 --> 02:01:46,383 I replied that I can no longer dance. 1186 02:01:54,377 --> 02:01:56,380 She said I'm dying. 1187 02:01:59,392 --> 02:02:02,379 She didn't want me to die alone. 1188 02:02:06,381 --> 02:02:09,376 Dreams can feel like dying... 1189 02:02:12,396 --> 02:02:17,386 ... a little while, and then ... then you come back. 1190 02:02:23,381 --> 02:02:25,379 She said the man is here. 1191 02:02:27,389 --> 02:02:28,391 Which man? 1192 02:02:30,385 --> 02:02:31,397 The man with the hat. 1193 02:02:34,377 --> 02:02:36,376 I want to talk to the man with the hat. 1194 02:02:37,398 --> 02:02:41,395 Yes, but there are many men with hats. 1195 02:03:07,398 --> 02:03:09,387 Rest now. 1196 02:03:33,381 --> 02:03:34,384 Mr. Burkhart? 1197 02:03:35,388 --> 02:03:36,389 Who is it? 1198 02:03:37,382 --> 02:03:39,398 Tom White. I come from the federal police. 1199 02:03:50,388 --> 02:03:51,388 Good day. 1200 02:03:51,390 --> 02:03:54,393 Federal ... What? What is it? 1201 02:03:54,395 --> 02:03:59,379 They sent me from Washington to look into the murders. 1202 02:04:02,379 --> 02:04:04,390 Look... Look at what around them? 1203 02:04:06,383 --> 02:04:07,385 Who is behind it. 1204 02:04:11,377 --> 02:04:14,395 Are you an investigator? From Pinkerton or what? 1205 02:04:14,397 --> 02:04:17,382 No, I've been a Texas Ranger. 1206 02:04:17,384 --> 02:04:21,385 I now work for the government. It is called the federal police. 1207 02:04:23,391 --> 02:04:28,390 Look, if you have any questions, you need to talk to the sheriff. 1208 02:04:28,392 --> 02:04:33,387 - He can probably help you. - Yes, I have spoken to him. 1209 02:04:33,389 --> 02:04:39,386 I came to talk to Mollie Burkhart, whose sisters and mother are dead. 1210 02:04:40,379 --> 02:04:44,392 Molly? Yes, she is my ... She is my wife. 1211 02:04:48,381 --> 02:04:53,386 She is sick, very sick right now. I'm her husband, Ernest Burkhart, so... 1212 02:04:54,389 --> 02:04:59,396 Come back another time, but right now she's not feeling so well. 1213 02:05:01,396 --> 02:05:06,381 - How about tomorrow? - Tomorrow? No...it's too early. 1214 02:05:06,383 --> 02:05:10,395 It's just... As I said, she's not feeling very well. 1215 02:05:10,397 --> 02:05:14,381 But you can come back on Friday. 1216 02:05:15,390 --> 02:05:16,395 Is she at home? 1217 02:05:20,387 --> 02:05:23,383 She has diabetes, you see. 1218 02:05:23,385 --> 02:05:25,396 - Does she have it? - Yes. 1219 02:05:25,398 --> 02:05:28,394 She rests and I take care of her. 1220 02:05:30,377 --> 02:05:32,398 Come back on Friday, okay? 1221 02:05:34,382 --> 02:05:36,376 - Friday? - Yes, Friday. 1222 02:05:36,378 --> 02:05:38,380 I do. Thank you. 1223 02:06:01,378 --> 02:06:05,396 It's John Wren. A friend of Cousin Mary's. 1224 02:06:07,390 --> 02:06:09,385 - Welcome to Osageland. - Thanks. 1225 02:06:11,393 --> 02:06:13,377 Welcome to Fairfax. 1226 02:06:13,394 --> 02:06:15,390 Welcome to Wahzhazhe. 1227 02:06:15,392 --> 02:06:19,375 Thanks. I was told I have Osage relatives in Hominy. 1228 02:06:19,397 --> 02:06:21,375 Where are you from? 1229 02:06:35,398 --> 02:06:38,391 I need to talk to you, King. Pardon. 1230 02:06:38,393 --> 02:06:45,377 - Not now. You have to wait. - I can not. They came to my house. 1231 02:06:45,379 --> 02:06:47,377 - What now? - I need to talk to you. 1232 02:06:48,377 --> 02:06:49,377 What is it? 1233 02:06:51,388 --> 02:06:52,388 Ernest? 1234 02:06:54,375 --> 02:06:58,375 I'm scared, King. They came to my house. Private investigators. 1235 02:07:00,397 --> 02:07:02,392 - Home to you? - Yes. 1236 02:07:02,394 --> 02:07:06,390 - What did they say? - I don't know what they want. They came. 1237 02:07:06,392 --> 02:07:10,391 - What did you do? - I'm concerned. They know something. 1238 02:07:15,393 --> 02:07:17,386 They know we've done something. 1239 02:07:17,388 --> 02:07:22,379 - King, we need to talk about it. - Now you have to take it easy. 1240 02:07:22,381 --> 02:07:25,383 - Do you understand? Pull yourself together. - Yes. 1241 02:07:25,385 --> 02:07:28,389 - Pull yourself together and calm down. - I'm trying. 1242 02:07:28,391 --> 02:07:32,388 - Calm down. Now! Right now. - When can we talk... 1243 02:07:32,390 --> 02:07:35,386 - We'll talk about it later. Not now. - Okay. 1244 02:07:39,375 --> 02:07:40,383 - King... - Not now. 1245 02:08:11,395 --> 02:08:16,384 Are you here because McBride was killed? Him the white one. 1246 02:08:17,380 --> 02:08:23,394 Or because we went to Washington and gave the US government $20,000? 1247 02:08:26,380 --> 02:08:29,377 It is not too late to find out who it is. 1248 02:08:30,379 --> 02:08:33,388 Who? We have so many deaths that we cannot count them. 1249 02:08:34,393 --> 02:08:38,398 - Several hundreds. - In the old days we resisted. 1250 02:08:39,376 --> 02:08:41,496 20 years ago when I fought during the Boxer Rebellion, 1251 02:08:42,375 --> 02:08:44,575 I could see the enemy. I knew who to kill. 1252 02:08:45,393 --> 02:08:48,394 If we could find the killers, we would kill them. 1253 02:08:52,380 --> 02:08:56,376 No no no. I owe Henry Roan $25,000. 1254 02:08:56,378 --> 02:09:01,387 He's been dead for months. Monthly! Now give me my Henry Roan money. 1255 02:09:01,389 --> 02:09:04,387 Talk to Denver about it. They dispute the report. 1256 02:09:04,389 --> 02:09:06,396 - Who are they? - JT Jones of the Denver branch. 1257 02:09:06,398 --> 02:09:11,397 Now you have to listen, JT Jones. The problem is in Fairfax, not Denver. 1258 02:09:12,375 --> 02:09:17,380 - Denver received the report and disputes it. - We're not in Denver. We are in Fairfax. 1259 02:09:17,382 --> 02:09:20,387 I want my Roan money. Write that check. 1260 02:09:20,389 --> 02:09:23,384 Sorry, but before I hear from Denver... 1261 02:09:23,386 --> 02:09:25,393 - Do you know who I am? - Yes. 1262 02:09:25,395 --> 02:09:28,392 Don't you comply? Am I not getting the money? 1263 02:09:28,394 --> 02:09:31,378 - No. - You will regret it. 1264 02:09:31,380 --> 02:09:33,392 You will regret it, Mr. Insurance Man. 1265 02:09:37,381 --> 02:09:38,393 The gentlemen. Come on in. 1266 02:09:47,395 --> 02:09:51,394 Mr. Tail? CJ Robinson has arrived. 1267 02:09:51,396 --> 02:09:53,386 mr. House. - CJ. 1268 02:09:55,380 --> 02:09:56,460 Would you give a price for them? 1269 02:09:57,396 --> 02:10:01,375 Yes. I just wanted to take a look at them first. 1270 02:10:01,377 --> 02:10:02,393 So hurry up. 1271 02:10:06,394 --> 02:10:08,398 She has no face. 1272 02:10:10,389 --> 02:10:12,385 They took her head. 1273 02:10:13,375 --> 02:10:17,391 We didn't smoke her into heaven. Wah-kon-tah cannot know her. 1274 02:10:18,397 --> 02:10:20,390 We smoked the house. 1275 02:10:21,381 --> 02:10:26,390 We smoked the house, baby. You just can't remember. 1276 02:10:27,385 --> 02:10:32,385 We were over there with Bill and Reta and Joseph and Bertha. 1277 02:10:32,387 --> 02:10:35,389 We were all there. We were there for several hours. 1278 02:10:35,391 --> 02:10:38,379 You just can't remember it. 1279 02:10:50,394 --> 02:10:51,397 Mollie? 1280 02:11:01,398 --> 02:11:03,389 Rest now. 1281 02:11:09,386 --> 02:11:13,381 James and David Shoun? The federal police. 1282 02:11:13,383 --> 02:11:16,376 We have some questions about the death of Anna Brown. 1283 02:11:18,382 --> 02:11:19,394 Get dressed and wait here. 1284 02:11:23,384 --> 02:11:27,379 I guess you should talk to the justice of the peace. 1285 02:11:27,381 --> 02:11:30,382 He has the coroner's report on Anna Brown's death. 1286 02:11:30,396 --> 02:11:33,375 The papers have disappeared for him. 1287 02:11:33,390 --> 02:11:37,377 - Then you must get hold of the undertaker, Turton. - Turton. 1288 02:11:37,379 --> 02:11:41,385 He has all the details you need. 1289 02:11:41,398 --> 02:11:44,398 - He kept the skull, didn't he, David? - Yeah. 1290 02:11:45,376 --> 02:11:47,396 We have asked him, and that is why we have ended up here. 1291 02:11:49,376 --> 02:11:51,381 Did you guys drop the bullet that killed her? 1292 02:11:52,394 --> 02:11:55,383 No, because it was never found. 1293 02:11:56,394 --> 02:11:59,396 Was that the one you were looking for when you took the brain apart? 1294 02:12:01,381 --> 02:12:02,387 Yes, it was. 1295 02:12:03,384 --> 02:12:06,398 The body was very involved because she had been dead for five... 1296 02:12:07,376 --> 02:12:09,382 Six. - ... or six days. 1297 02:12:09,384 --> 02:12:11,397 And then we dug her up. 1298 02:12:13,382 --> 02:12:18,381 Why did you cut the body into small pieces and chop the flesh off the bones with an axe? 1299 02:12:18,394 --> 02:12:20,391 We were looking for the bullet. 1300 02:12:22,384 --> 02:12:25,383 We couldn't find it. Yes ... 1301 02:12:25,385 --> 02:12:29,395 It is a matter for the Indian Tribal Council. You should talk to Chief... 1302 02:12:29,397 --> 02:12:31,383 - Bonnicastle. - ... Bonnicastle. 1303 02:12:31,385 --> 02:12:32,391 What will he say? 1304 02:12:33,381 --> 02:12:37,378 This is Indian country. Talk to the Indians. 1305 02:12:37,392 --> 02:12:39,380 You must have excused us. 1306 02:12:40,417 --> 02:12:42,416 You can see there. 1307 02:12:43,417 --> 02:12:44,497 Why are you only coming now? 1308 02:12:46,420 --> 02:12:49,428 I only got the assignment a week ago. 1309 02:12:50,420 --> 02:12:54,435 - Who did you get it from? The president? - No, by J. Edgar Hoover. 1310 02:12:54,437 --> 02:12:56,429 I don't know him. 1311 02:12:59,427 --> 02:13:05,428 I hear you are the King of the Osage Hills and the man I am to speak with. 1312 02:13:06,418 --> 02:13:10,425 They can get my point. Presumably they will be the death of the brain 1313 02:13:11,430 --> 02:13:16,421 committed by a group of outside men, possibly Negroes. 1314 02:13:16,437 --> 02:13:20,422 - Did you see what happened in Tulsa? - Yes. 1315 02:13:20,424 --> 02:13:22,433 It could also just be bad luck. 1316 02:13:24,416 --> 02:13:29,433 Anna Brown, dirty mouth. A friend, but dirty mouth. It had to happen. 1317 02:13:30,423 --> 02:13:33,433 Henry Roan was melancholic. You probably know that. 1318 02:13:34,429 --> 02:13:39,417 And then there was Charlie Whitehorn, one of the strangest people in the world. 1319 02:13:39,431 --> 02:13:41,437 What about the other dead Osage Indians? 1320 02:13:42,427 --> 02:13:45,438 - 25, if it's not almost 30 now. - Yes. 1321 02:13:46,416 --> 02:13:49,431 It seems more like an epidemic than an accident. 1322 02:13:49,433 --> 02:13:53,417 Yes, you should probably talk to our justice of the peace. 1323 02:13:53,419 --> 02:13:57,429 I have been to him. He wasn't much help. 1324 02:13:57,431 --> 02:14:01,436 - Wasn't he? The head chief? - I have also spoken to him. 1325 02:14:03,428 --> 02:14:05,433 They said I should talk to you. 1326 02:14:07,425 --> 02:14:11,423 We will have put an end to those deaths, but not here. 1327 02:14:11,425 --> 02:14:17,438 I would like to answer your questions. We can meet somewhere else. Not right here. 1328 02:14:19,430 --> 02:14:21,439 Then I'll just find you later. 1329 02:14:22,430 --> 02:14:25,429 Thank you. Sorry, I disturbed the shave. 1330 02:14:25,431 --> 02:14:29,432 Shame it doesn't matter. I hear from you. 1331 02:14:45,426 --> 02:14:46,426 Blackie. 1332 02:14:47,434 --> 02:14:48,435 Look ahead. 1333 02:14:50,430 --> 02:14:53,430 Government people go and mess things up. 1334 02:14:55,427 --> 02:14:56,433 I got my punishment. 1335 02:14:57,434 --> 02:15:00,433 It's stupid to stay where there's trouble. 1336 02:15:01,429 --> 02:15:08,420 I owe you because you helped my nephew. You kept your mouth shut about the car theft. 1337 02:15:09,424 --> 02:15:13,439 Go somewhere else for a while. Stay away from the city. 1338 02:15:14,434 --> 02:15:16,433 You can go to Drumright. 1339 02:15:19,418 --> 02:15:20,429 - Drumright? - Yes. 1340 02:15:21,436 --> 02:15:26,423 Try to be there early. The Negro opens at sunrise. 1341 02:15:30,422 --> 02:15:32,421 We thank you for the favors. 1342 02:15:34,434 --> 02:15:36,424 God damn! 1343 02:15:41,432 --> 02:15:43,428 Hands up! 1344 02:15:44,436 --> 02:15:45,436 Damn it. 1345 02:15:49,427 --> 02:15:52,439 Fold and up. Fold and up. 1346 02:15:53,417 --> 02:15:58,423 Thank you, Bill, for your support of the town and all you have done for the people here. 1347 02:15:58,425 --> 02:16:00,429 And now this beautiful dance school. 1348 02:16:01,428 --> 02:16:05,424 Ladies and gentlemen, Bill Hale, our sponsor. 1349 02:16:11,432 --> 02:16:15,439 We have a gift for you and invite you into our home as a thank you for the medicine. 1350 02:16:18,430 --> 02:16:19,437 Have you made it? 1351 02:16:20,427 --> 02:16:21,439 Did your girls get a pony? 1352 02:16:22,417 --> 02:16:24,433 - Yes. Thanks Bill. - No problem. 1353 02:16:26,425 --> 02:16:31,431 Bob, you need to mind your business tonight. 1354 02:16:31,433 --> 02:16:36,423 I heard they are planning to rob your store at 11pm. 1355 02:16:37,438 --> 02:16:40,430 Maybe it's the gems you've been saving. 1356 02:16:42,428 --> 02:16:43,436 Two whites and a Negro. 1357 02:16:46,417 --> 02:16:47,423 Thank you. 1358 02:16:48,423 --> 02:16:49,424 You're welcome. 1359 02:16:53,436 --> 02:16:57,436 Acie, here's the money I owe you. With great appreciation. 1360 02:16:59,428 --> 02:17:01,436 Do you know the federal police are here? 1361 02:17:02,432 --> 02:17:05,438 They're investigating that explosion. 1362 02:17:07,426 --> 02:17:11,430 This is Indian country, so it's not going to be a problem. 1363 02:17:17,419 --> 02:17:18,437 You should take some time off. 1364 02:17:20,434 --> 02:17:24,428 I have a good opportunity for you if you will listen to me. 1365 02:17:29,427 --> 02:17:31,427 - Of course. - Okay. 1366 02:17:57,431 --> 02:18:00,416 Stop, thieving swine! 1367 02:18:23,419 --> 02:18:24,427 Good day. 1368 02:18:28,429 --> 02:18:32,438 Is it Henry Grammer's camp? Do you know where we can find him? 1369 02:18:33,428 --> 02:18:38,418 An angel came and wrapped her great wings around his chest. 1370 02:18:38,433 --> 02:18:40,433 Now he's down with the snakes. 1371 02:18:51,429 --> 02:18:54,416 - When did it happen? - Yesterday. 1372 02:19:05,422 --> 02:19:06,430 Give it to me. 1373 02:19:06,432 --> 02:19:08,428 - What? - Come outside. 1374 02:19:10,425 --> 02:19:11,435 Now, I'm stepping. 1375 02:19:13,430 --> 02:19:14,432 What is it? 1376 02:19:16,427 --> 02:19:17,427 Byron? 1377 02:19:25,423 --> 02:19:27,438 - What is it? - Ernest. 1378 02:19:28,438 --> 02:19:32,434 If you are charged, you win the case. It will be OK. 1379 02:19:33,424 --> 02:19:34,436 - What... - You win. 1380 02:19:34,438 --> 02:19:39,432 What are you talking about? What were they going to charge me with? 1381 02:19:39,434 --> 02:19:42,439 Ernest, I have many friends. Many, many friends. 1382 02:19:43,417 --> 02:19:48,424 So I have the best lawyers. They protect me and they will protect you. 1383 02:19:48,426 --> 02:19:51,435 So don't worry. No one is coming for you. 1384 02:19:52,430 --> 02:19:53,432 Thank you, King. 1385 02:19:54,432 --> 02:19:56,421 - What? - It is just ... 1386 02:19:56,423 --> 02:19:59,431 - What is it? - His stomach is in knots. 1387 02:20:00,422 --> 02:20:03,431 - Are you okay? - Yes Yes. Myrtie is shaken. 1388 02:20:03,433 --> 02:20:07,439 Willie is hysterical. And I don't know how... 1389 02:20:08,417 --> 02:20:10,417 I do not know what to do. 1390 02:20:11,429 --> 02:20:13,434 But you must sign here. 1391 02:20:14,438 --> 02:20:19,431 If something happens to you, the plots of land must stay in the family. We have to. 1392 02:20:21,430 --> 02:20:23,439 They must stay in the family. You know that. 1393 02:20:24,432 --> 02:20:27,434 If something happens to me? 1394 02:20:29,416 --> 02:20:31,416 What could happen? 1395 02:20:31,418 --> 02:20:34,420 Nothing happens then. It's just a formality. 1396 02:20:34,422 --> 02:20:38,427 Nothing happens because I make sure nothing happens. 1397 02:20:40,432 --> 02:20:42,423 Have you signed? 1398 02:20:42,425 --> 02:20:46,420 - Yes, he has signed. - My wife is not sick. 1399 02:20:47,418 --> 02:20:51,418 She's not sick, but he signed. We must all sign. 1400 02:20:51,420 --> 02:20:54,430 That way, we are sure that the money stays in the family. 1401 02:20:59,421 --> 02:21:00,422 Listen up. 1402 02:21:00,435 --> 02:21:03,423 - Byron, let's be a little bit. - Yes. 1403 02:21:09,438 --> 02:21:12,431 - Are you okay? - Yes I ... 1404 02:21:13,433 --> 02:21:16,432 I'm fine enough. 1405 02:21:16,434 --> 02:21:19,430 You are not afraid? Because there is no reason for that. 1406 02:21:19,432 --> 02:21:20,432 No I ... 1407 02:21:23,419 --> 02:21:26,433 - Are you giving her the syringes? - The syringes? Yes. 1408 02:21:27,427 --> 02:21:30,432 Yes, I do what I have to do. 1409 02:21:30,434 --> 02:21:33,432 - Are you giving it all to her? - Yes. 1410 02:21:34,435 --> 02:21:38,430 - Remember to give her everything. - So do I, King. 1411 02:21:39,419 --> 02:21:43,426 I'm doing as we agreed. I keep her calm. She is calm. 1412 02:21:43,428 --> 02:21:44,434 Just take care of it. 1413 02:21:46,429 --> 02:21:51,422 Ernest, I know you love Mollie and I love her too. 1414 02:21:51,424 --> 02:21:53,420 But the truth is… 1415 02:21:54,426 --> 02:21:55,435 She will die soon. 1416 02:21:58,422 --> 02:22:02,429 You know that. We can do nothing. It is in God's hands. 1417 02:22:03,427 --> 02:22:05,418 And he is waiting for her. 1418 02:22:08,416 --> 02:22:12,435 You must stay by her side and give her medicine for the pain. 1419 02:22:13,426 --> 02:22:19,418 You will never regret your time with her until she returns to eternity. 1420 02:22:19,420 --> 02:22:20,500 You will never regret it. 1421 02:22:22,437 --> 02:22:24,422 And you are strong now. 1422 02:22:25,432 --> 02:22:28,424 - Does not? You are strong. - Yes. 1423 02:22:29,418 --> 02:22:30,433 Be there for her. 1424 02:22:33,419 --> 02:22:34,434 And sign here. 1425 02:22:40,427 --> 02:22:43,421 - Shall I sign? - You have to. 1426 02:22:45,434 --> 02:22:46,438 Okay, King. 1427 02:23:22,426 --> 02:23:25,434 Good evening, boys. John. 1428 02:23:27,429 --> 02:23:29,430 Here's what I've found out. 1429 02:23:29,432 --> 02:23:36,416 I was over in Ralston yesterday. I met a man named Alvin Reynolds. 1430 02:23:37,418 --> 02:23:39,421 He could tell many things. 1431 02:23:39,438 --> 02:23:42,418 I knew all the murdered Indians. 1432 02:23:43,418 --> 02:23:47,431 They gave poisoned liquor to dogs, just to see what would happen. 1433 02:23:48,422 --> 02:23:52,436 And they killed coyotes. I don't care for coyotes, 1434 02:23:52,438 --> 02:23:56,434 but it is not right, when they could die a natural death. 1435 02:23:56,436 --> 02:24:00,424 My son-in-law tells me to keep my mouth shut. 1436 02:24:00,426 --> 02:24:02,435 That they kill me too. 1437 02:24:02,437 --> 02:24:06,427 But I'm going to die soon anyway, so now I'll tell you who it was. 1438 02:24:08,429 --> 02:24:10,422 I was sitting right here, 1439 02:24:10,439 --> 02:24:15,435 and I saw Byron Burkhart drive Anna Brown down that road. 1440 02:24:19,427 --> 02:24:22,419 Kelsie Morrison and his wife were in the back seat. 1441 02:24:23,419 --> 02:24:26,423 They got Anna well and truly drunk. 1442 02:24:26,425 --> 02:24:30,437 They were all there. Kelsie, Byron and Anna. 1443 02:24:31,435 --> 02:24:33,416 I'm not lying. 1444 02:24:33,432 --> 02:24:34,435 Kelsie Morrison? 1445 02:24:37,421 --> 02:24:42,424 Kelsie Morrison smuggles drugs and whiskey from Fort Worth to New Orleans to Dallas. 1446 02:24:43,421 --> 02:24:46,419 Do you remember Bill Stepson, the lasso swinger? 1447 02:24:46,421 --> 02:24:49,432 Bill Stepson died of corn whiskey. It was not investigated. 1448 02:24:50,430 --> 02:24:52,423 Bills kone hed Tillie Stepson. 1449 02:24:53,425 --> 02:24:56,430 Kelsie left his first wife, Catherine, 1450 02:24:56,432 --> 02:24:59,438 and married Tillie two weeks after Bill's death. 1451 02:25:02,431 --> 02:25:05,425 Two months later Tillie died of poison. 1452 02:25:06,423 --> 02:25:08,431 Kelsie takes Tillie's kids to Mexico, 1453 02:25:08,433 --> 02:25:13,418 but comes back because a wise lawyer advises him against it. 1454 02:25:15,437 --> 02:25:19,431 My late wife has two children and they bear my name. 1455 02:25:20,425 --> 02:25:26,438 So if I adopt them correctly and the two children die, do I inherit their estate? 1456 02:25:27,416 --> 02:25:31,423 They are Osage Indians. One of them half-breeds, but they have oil rights. 1457 02:25:32,428 --> 02:25:38,422 Kelsie, it sounds like you plan to adopt and kill the children. 1458 02:25:38,439 --> 02:25:43,432 Not if it's illegal and I don't get the money. Then I don't do it. 1459 02:25:52,424 --> 02:25:53,430 Kelsie Morrison? 1460 02:25:54,421 --> 02:25:56,426 - Who? - Kelsie Morrison. 1461 02:25:56,428 --> 02:26:00,436 - My name is Lloyd Miller. - Come here, Lloyd. We need to talk to you. 1462 02:26:04,419 --> 02:26:06,423 I admire Kelsie's ambition. 1463 02:26:08,416 --> 02:26:09,423 He thanked me. 1464 02:26:09,425 --> 02:26:13,423 - Kelsie, I admire your ambition. - Thanks. 1465 02:26:13,425 --> 02:26:17,416 What can you tell us about Byron and Ernest Burkhart and the murders? 1466 02:26:18,422 --> 02:26:19,432 Byron and Ernest Burkhart? 1467 02:26:21,426 --> 02:26:23,425 I guess we can help each other. 1468 02:26:27,417 --> 02:26:31,438 I have settled in well. The Wahzhazhe people tell me things. 1469 02:26:33,428 --> 02:26:36,432 I am also Father Albert's friend. He confided in me. 1470 02:26:37,429 --> 02:26:40,424 He told me all about Mollie Burkhart. 1471 02:26:42,426 --> 02:26:43,437 She fears for her life. 1472 02:26:46,426 --> 02:26:48,426 Did he say who she fears the most? 1473 02:26:53,416 --> 02:26:54,421 Now hold it. 1474 02:26:56,417 --> 02:27:00,424 It's easier to get people convicted of kicking a dog than killing an Indian. 1475 02:27:15,419 --> 02:27:16,429 It's Bill Hale's ranch. 1476 02:27:29,434 --> 02:27:32,426 I have fire insurance on him for $30,000. 1477 02:27:33,435 --> 02:27:36,436 You must be busy tomorrow, Mr. Insurance Man. 1478 02:30:12,426 --> 02:30:14,417 You will be next. 1479 02:31:21,433 --> 02:31:22,434 Now ... 1480 02:31:25,418 --> 02:31:26,429 This is it. 1481 02:31:28,418 --> 02:31:30,430 That seems to be the case now. 1482 02:31:31,435 --> 02:31:35,416 I have something to tell you. In ... 1483 02:31:36,431 --> 02:31:41,422 I have something to tell you. My wife ... My wife is very ill. 1484 02:31:41,424 --> 02:31:45,438 I have to go home and see my wife. She is very sick. 1485 02:31:46,416 --> 02:31:48,418 Come, my boy. 1486 02:31:49,427 --> 02:31:54,419 I'm going home to my wife. She ... She is not very well, so ... 1487 02:31:55,417 --> 02:31:59,434 Now we go home and ... We go home and take care of her. 1488 02:31:59,436 --> 02:32:01,428 Come here, boy. 1489 02:32:01,430 --> 02:32:07,421 You are completely wrong. Everything you think you know... you know nothing. 1490 02:32:08,434 --> 02:32:11,420 Follow him, my boy. 1491 02:32:12,419 --> 02:32:16,420 My wife is very sick! Very ill. 1492 02:32:25,757 --> 02:32:26,762 Do I have to ... 1493 02:32:28,768 --> 02:32:29,773 May I sit down? 1494 02:32:32,755 --> 02:32:33,760 You're fine there. 1495 02:32:41,760 --> 02:32:45,765 We want to talk to you about the murders of Reta and Bill Smith and Anna Brown. 1496 02:33:07,753 --> 02:33:08,768 I want to sit down. 1497 02:33:10,752 --> 02:33:12,763 Yes, you will, but now you stand up. 1498 02:33:14,760 --> 02:33:19,762 I'm getting up now, but I need to get some sleep. 1499 02:33:21,768 --> 02:33:25,769 You can't keep me here much longer. 1500 02:33:27,766 --> 02:33:32,766 Did you put the explosives under the house yourself, or was Blackie Thompson there too? 1501 02:33:35,755 --> 02:33:38,750 - Whom? - Blackie Thompson. 1502 02:33:38,752 --> 02:33:39,772 No, he wasn't there. 1503 02:33:43,752 --> 02:33:48,750 I don't know him very well. Only from around town. 1504 02:33:51,760 --> 02:33:56,751 - And did you put the explosives under the house? - I don't know anything about that. 1505 02:34:04,761 --> 02:34:06,769 You guys didn't rob a bank in Oilton? 1506 02:34:07,764 --> 02:34:08,764 No. 1507 02:34:10,761 --> 02:34:14,757 But you helped Blackie Thompson 1508 02:34:14,759 --> 02:34:18,756 with stealing your own Buick back in 1921, 1509 02:34:18,758 --> 02:34:22,752 so you could get the insurance money paid out, right? 1510 02:34:23,755 --> 02:34:24,756 Huh? 1511 02:34:25,754 --> 02:34:31,757 I let him borrow it for a while. I let him drive it, but... 1512 02:34:32,755 --> 02:34:35,755 - What was he going to do with it? - I do not know. 1513 02:34:36,767 --> 02:34:40,759 That's none of my business. I guess he was going out to have fun. 1514 02:34:41,770 --> 02:34:46,751 If a man borrowed my car, I would ask what he was going to do. 1515 02:34:47,768 --> 02:34:53,756 Sometimes people just want to go for a ride. I'm not asking anything. 1516 02:34:54,763 --> 02:34:59,761 So you lent it to him? You didn't ask what he was going to do? 1517 02:35:01,764 --> 02:35:02,764 And. 1518 02:35:03,771 --> 02:35:06,751 You're just a good guy. 1519 02:35:06,769 --> 02:35:10,770 You got me there. I lent it to him. 1520 02:35:13,762 --> 02:35:16,758 I lent it to him. It's obviously illegal. 1521 02:35:16,773 --> 02:35:17,773 Well. 1522 02:35:26,757 --> 02:35:27,771 How are you, Ernest? 1523 02:35:32,757 --> 02:35:33,760 Blackie. 1524 02:35:43,762 --> 02:35:45,757 Can I talk to him? 1525 02:35:46,764 --> 02:35:49,772 Can I talk to him alone for a bit? 1526 02:35:56,760 --> 02:35:58,752 Have they turned you around? 1527 02:35:59,766 --> 02:36:01,752 Me turned? 1528 02:36:02,751 --> 02:36:04,753 No, they haven't turned me around. 1529 02:36:06,757 --> 02:36:10,756 Say it then. What have you told them? 1530 02:36:10,758 --> 02:36:15,763 That when I got out of jail and had to settle with you, you gave me $1.50. 1531 02:36:16,769 --> 02:36:19,758 You said we all knew the risk. 1532 02:36:19,760 --> 02:36:23,773 We did that too. But I gave you a twenty. 1533 02:36:24,751 --> 02:36:28,768 - No, it was 1.50. - Not $1.50. I would have given... 1534 02:36:28,770 --> 02:36:32,754 No, I gave you a twenty. I remember it well. 1535 02:36:32,756 --> 02:36:33,767 - Nonsense. - Listen up. 1536 02:36:35,764 --> 02:36:40,757 You must... You must tell me what you said to them. 1537 02:36:40,759 --> 02:36:42,751 - I said it all. - All? 1538 02:36:42,753 --> 02:36:45,769 I told them you and your uncle are some fucking Jews. 1539 02:36:46,759 --> 02:36:47,759 Jews? 1540 02:36:47,761 --> 02:36:50,754 I got life for him the striper in Drumright. 1541 02:36:50,756 --> 02:36:54,770 I tell you, Ernest. You couldn't handle being in prison. 1542 02:36:54,772 --> 02:36:59,770 Tell them what you know for your own sake and that of your family. For your well-being. 1543 02:36:59,772 --> 02:37:04,750 - You are as stupid as a washboard. - Well, am I? 1544 02:37:04,752 --> 02:37:07,756 Yes, you babble as soon as you get the chance. 1545 02:37:07,758 --> 02:37:10,772 We were supposed to be partners. It's not my fault ... 1546 02:37:11,750 --> 02:37:14,758 - Partners? - ... that you were taken with that car. 1547 02:37:14,760 --> 02:37:17,753 Are we partners? You didn't give me a shit. 1548 02:37:17,755 --> 02:37:19,768 Now, however, Hale has made a plan. 1549 02:37:19,770 --> 02:37:24,760 I tell him you shouldn't join because you're so stupid in the head. 1550 02:37:24,762 --> 02:37:26,773 He always said you were stupid. 1551 02:37:27,751 --> 02:37:30,755 It is because of his plan that I am sitting here. 1552 02:37:45,771 --> 02:37:46,771 Mollie? 1553 02:38:00,764 --> 02:38:03,770 Are you for real? 1554 02:38:07,761 --> 02:38:08,768 Maybe I am. 1555 02:38:28,751 --> 02:38:29,771 Okay, that's enough. 1556 02:38:35,761 --> 02:38:37,765 Ernest, you are a good man, aren't you? 1557 02:38:39,754 --> 02:38:42,754 Yes, I am. I think so then. 1558 02:38:43,764 --> 02:38:46,752 Do you think? Are you or aren't you? 1559 02:38:47,751 --> 02:38:49,756 I am. 1560 02:38:49,758 --> 02:38:50,838 Do you love your wife and children? 1561 02:38:52,757 --> 02:38:53,758 And. 1562 02:38:53,760 --> 02:38:58,770 You have served your country. I don't think your life should have ended like this. 1563 02:39:02,760 --> 02:39:07,761 I have the impression that your family at home 1564 02:39:08,773 --> 02:39:13,764 is a greater blessing to you than your uncle, King Bill Hale. 1565 02:39:16,767 --> 02:39:21,764 We both know that he appears to be a very upright man. 1566 02:39:25,751 --> 02:39:26,764 And he isn't. 1567 02:39:30,769 --> 02:39:32,761 He has done nothing for you. 1568 02:39:34,762 --> 02:39:35,765 Except ... 1569 02:39:36,770 --> 02:39:42,754 ... to make you do bad things and take advantage of you because of your ... disposition. 1570 02:39:48,764 --> 02:39:50,755 Shouldn't we start over? 1571 02:39:54,772 --> 02:39:55,773 I ... 1572 02:39:59,761 --> 02:40:01,764 I want to go home to my wife. 1573 02:40:03,760 --> 02:40:04,767 Did you see ... 1574 02:40:06,766 --> 02:40:08,760 Tell me what to do. 1575 02:40:12,754 --> 02:40:14,766 Do you know who killed Henry Roan? 1576 02:40:27,755 --> 02:40:28,760 Stay where you are. 1577 02:40:32,763 --> 02:40:33,769 I'm going to arrest you. 1578 02:40:49,764 --> 02:40:51,773 You know anything about the Henry Roan murder? 1579 02:40:54,754 --> 02:40:56,765 I know nothing about that. 1580 02:40:59,751 --> 02:41:04,756 I have a man here who says he is your friend and that you know something about it. 1581 02:41:05,766 --> 02:41:06,767 Who? 1582 02:41:28,770 --> 02:41:30,761 So I hang on to it? 1583 02:41:32,763 --> 02:41:33,764 And. 1584 02:41:40,771 --> 02:41:42,754 Find the pencil. 1585 02:41:58,757 --> 02:42:00,769 where is my husband 1586 02:42:01,760 --> 02:42:04,764 - Does she have a doctor? - No, she doesn't want to see them. 1587 02:42:05,760 --> 02:42:06,769 We'll take her with us. 1588 02:42:10,752 --> 02:42:13,753 - Are you real? - Are you ready? 1589 02:42:18,769 --> 02:42:20,750 early 1590 02:42:20,772 --> 02:42:23,761 where is my husband 1591 02:42:24,764 --> 02:42:25,768 We get help. 1592 02:42:42,764 --> 02:42:45,771 Mrs. Burkhart? She needs heroin, two milligrams. 1593 02:42:51,766 --> 02:42:52,771 Do you want to be protected? 1594 02:42:59,766 --> 02:43:00,766 Against whom? 1595 02:43:02,764 --> 02:43:06,757 Against ... Against my uncle. 1596 02:43:11,757 --> 02:43:12,770 - Hello, Harve. - Bill. 1597 02:43:14,759 --> 02:43:19,755 I can understand, I'm wanted. I have come to register. 1598 02:43:19,757 --> 02:43:22,766 - What should you have done? - Killed people, they say. 1599 02:43:22,768 --> 02:43:25,769 - Well, that sounds unlikely, Bill. - Arrest me. 1600 02:43:27,762 --> 02:43:30,757 - We don't need that. - It is fine. Just do it. 1601 02:43:30,759 --> 02:43:33,760 Mr. Hale, may we have a comment? 1602 02:43:33,762 --> 02:43:37,760 - What do you know about the murders? - Just a comment? "I am innocent"? 1603 02:43:37,762 --> 02:43:41,755 Innocent as a newborn. More. 1604 02:43:41,757 --> 02:43:42,759 mr. House! 1605 02:43:42,761 --> 02:43:46,762 When can I talk to my wife? You promised that if I testified. 1606 02:43:46,764 --> 02:43:48,771 She is in the hospital in Pawhuska. 1607 02:43:48,773 --> 02:43:53,759 - At the hospital? Is she okay? - It doesn't seem that way. 1608 02:43:53,772 --> 02:43:56,750 Tell me to write to her. 1609 02:43:56,752 --> 02:44:00,761 - Where are they taking you? - I'm going somewhere else now. 1610 02:44:00,763 --> 02:44:01,767 Where are they going? 1611 02:44:04,769 --> 02:44:06,751 Where are we going? 1612 02:44:06,753 --> 02:44:09,760 We are not charging you with anything for testifying. 1613 02:44:09,762 --> 02:44:11,764 You want to go home to Mollie and the kids, 1614 02:44:11,766 --> 02:44:16,752 but it is best that you get far away so that you escape Hale and his wolves. 1615 02:44:16,754 --> 02:44:17,755 Are you following? 1616 02:44:29,761 --> 02:44:32,752 Where do you live? 1617 02:44:32,754 --> 02:44:33,764 In jail. 1618 02:44:33,766 --> 02:44:36,761 - How long do you have to serve? - I got a life sentence. 1619 02:44:36,763 --> 02:44:38,773 - For the coup in Drumright? - Yes. 1620 02:44:39,751 --> 02:44:42,756 And it was William Hale who arranged it? 1621 02:44:42,758 --> 02:44:46,757 He did, yes. Funny enough, right? 1622 02:44:47,754 --> 02:44:48,754 Write down. 1623 02:44:49,756 --> 02:44:52,771 "Judge not" by William K. Hale. 1624 02:44:52,773 --> 02:44:58,760 - Who told you to kill Bill and Reta Smith? - William Hale and Ernest Burkhart. 1625 02:44:59,759 --> 02:45:04,756 - Have you had contact with mr. Tail side? - Yes, I actually have. 1626 02:45:04,758 --> 02:45:06,759 He sent a message to my cell. 1627 02:45:07,752 --> 02:45:11,761 - He asked me to kill his nephew, Ernest. - Mr. Thompson. 1628 02:45:11,763 --> 02:45:14,759 Even the most illiterate criminal has a right to 1629 02:45:14,761 --> 02:45:17,762 to prove his innocence before a jury trial. Don't judge. 1630 02:45:17,764 --> 02:45:21,754 Yes, he wrote that he could help me escape. 1631 02:45:21,756 --> 02:45:25,771 When I got out, I was going to take Ernest to Mexico and kill him. 1632 02:45:25,773 --> 02:45:29,763 I replied that I would not testify if he got me out. 1633 02:45:30,754 --> 02:45:33,758 - And how did it go? - How did what? 1634 02:45:34,751 --> 02:45:36,755 Mr. Hale's promise of escape. 1635 02:45:36,757 --> 02:45:40,764 I'm sitting here talking to you. It didn't go terribly well. 1636 02:45:40,766 --> 02:45:42,766 Don't judge. 1637 02:45:43,764 --> 02:45:46,765 Put it in the Pawhuska Daily Journal, Fairfax Chief, 1638 02:45:46,767 --> 02:45:49,771 - Hominy JournalogOsage County News. - Ja, mr. Hale. 1639 02:45:53,751 --> 02:45:54,757 Your mother is leaving. 1640 02:45:57,754 --> 02:45:58,764 Isn't it lovely? 1641 02:46:06,758 --> 02:46:07,767 This is it. 1642 02:46:09,759 --> 02:46:10,765 Craving is the way. 1643 02:46:51,759 --> 02:46:54,771 I demand to confer with mr. Burkhart in private! 1644 02:46:54,773 --> 02:46:58,773 - Completely unheard of. - Ernest Burkhart is my client! 1645 02:46:59,751 --> 02:47:03,764 - It's against the rules. - I demand to speak with mr. Burkhart! 1646 02:47:03,766 --> 02:47:08,758 He cannot represent both the accused and the witness. There is a conflict of interest. 1647 02:47:08,760 --> 02:47:10,770 He's been gone for two months! 1648 02:47:11,761 --> 02:47:15,772 I have not been able to communicate with him until he testifies. 1649 02:47:16,750 --> 02:47:18,758 It's witness influence! 1650 02:47:18,760 --> 02:47:22,759 Mr. Burkhart, is this man really your attorney? 1651 02:47:22,761 --> 02:47:27,771 I do not know. I don't have any contract with him, but... 1652 02:47:29,770 --> 02:47:31,764 I want to talk to him. 1653 02:47:32,759 --> 02:47:35,757 The rules forbid it, Your Highness. 1654 02:47:35,759 --> 02:47:40,770 The prosecution does not allow conversation between mr. Hamilton and the witness, 1655 02:47:40,772 --> 02:47:43,753 before the trial begins! 1656 02:47:45,754 --> 02:47:47,750 The Wahzhazhe people deserve justice! 1657 02:47:47,752 --> 02:47:49,765 Give him to us! Then I shall be his executioner! 1658 02:47:49,767 --> 02:47:54,773 Mr. Burkhart will be remanded in custody. Get him out of here. 1659 02:47:55,751 --> 02:47:58,761 The court is adjourned until ten o'clock tomorrow. Clear the courtroom. 1660 02:48:37,763 --> 02:48:38,770 Pardon ... 1661 02:48:41,756 --> 02:48:42,764 ... all the problems. 1662 02:48:57,754 --> 02:48:59,766 I'm taking you home now. 1663 02:49:15,752 --> 02:49:16,752 Brother. 1664 02:49:17,764 --> 02:49:18,770 Brother. 1665 02:49:22,752 --> 02:49:26,761 Freeling and Hamilton will see you at Hale's tonight. And talk things through. 1666 02:49:53,964 --> 02:49:55,978 - Sherif. - Ernest. 1667 02:49:56,968 --> 02:49:57,974 Tante Myrtie. 1668 02:50:02,976 --> 02:50:07,963 Ernest, you know mr. Soloway? From Solowey Oil? 1669 02:50:07,965 --> 02:50:10,977 And of course Mr. Kraceon from Kraceon Oil. 1670 02:50:14,961 --> 02:50:15,972 Sit down. 1671 02:50:20,964 --> 02:50:22,965 If you testify against your uncle, 1672 02:50:22,967 --> 02:50:27,966 you should know that it can be used against you for the rest of your life. 1673 02:50:28,961 --> 02:50:31,963 And you could be convicted of the Smith murders 1674 02:50:31,965 --> 02:50:35,958 and spend the rest of your days in prison. Can you see it? 1675 02:50:36,980 --> 02:50:40,960 No, I probably hadn't thought that through. 1676 02:50:40,962 --> 02:50:44,981 They give you the rope to hang yourself. Can you see it? 1677 02:50:45,959 --> 02:50:48,967 He can't see it. 1678 02:50:48,969 --> 02:50:50,962 - Ernest! - Me. 1679 02:50:50,978 --> 02:50:54,968 If you do this, you're murdering your uncle. 1680 02:50:54,970 --> 02:50:57,970 Ernest, do you want it? 1681 02:50:58,959 --> 02:51:01,974 Do you want him to die in prison? Will you, Ernest? 1682 02:51:01,976 --> 02:51:05,977 No, of course I won't, Myrtie. You know that. 1683 02:51:05,979 --> 02:51:09,977 Yes. You have the power to save his life. 1684 02:51:09,979 --> 02:51:13,962 He saves you, you stupid boy! 1685 02:51:23,977 --> 02:51:27,966 - Would you like to go home now? - Yes I will. 1686 02:51:27,968 --> 02:51:29,969 - Do you want to see your wife and children? - Yes. 1687 02:51:31,978 --> 02:51:33,973 These men from the government... 1688 02:51:35,960 --> 02:51:38,975 They beat you and they tortured you. 1689 02:51:38,977 --> 02:51:42,966 No, they didn't. But they kept me awake for several days. 1690 02:51:42,968 --> 02:51:45,981 No! They beat you! They beat you. 1691 02:51:46,959 --> 02:51:48,975 - Yes, they beat me. - Thanks. 1692 02:51:56,968 --> 02:51:59,966 I dreamed. - Yes? 1693 02:52:00,958 --> 02:52:02,078 We went to Colorado Springs. 1694 02:52:03,975 --> 02:52:08,975 You told me all your secrets and I put them in a box for you. 1695 02:52:10,967 --> 02:52:13,967 We went down to the river and threw them all in. 1696 02:52:16,967 --> 02:52:17,977 We were happy. 1697 02:52:20,965 --> 02:52:23,975 Have I told you how beautiful you are now? Just look at you. 1698 02:52:27,962 --> 02:52:28,963 You are radiant. 1699 02:52:30,963 --> 02:52:32,976 The insulin works, doesn't it? 1700 02:52:34,962 --> 02:52:37,971 So you had to get worse before you got better. 1701 02:52:39,976 --> 02:52:41,963 What happens next? 1702 02:52:42,960 --> 02:52:46,975 I just know that it... It's very complicated. 1703 02:52:47,969 --> 02:52:50,966 The white man's laws are just… 1704 02:52:51,966 --> 02:52:54,976 Sometimes you have to do one thing, even if you want something else. 1705 02:52:56,966 --> 02:53:00,961 I know it's hard to understand as an Osage, but... 1706 02:53:00,963 --> 02:53:04,970 Now I have to come in and tell the real truth. 1707 02:53:05,963 --> 02:53:08,978 About what the government men do to make me lie. 1708 02:53:10,966 --> 02:53:14,967 Do you know they beat me? They beat me and tortured me. 1709 02:53:14,969 --> 02:53:18,959 They kept me awake for days to make me lie. 1710 02:53:19,961 --> 02:53:22,968 And say my uncle did these terrible things. 1711 02:53:24,960 --> 02:53:28,960 Now I think clearly again. I think clearly and... 1712 02:53:29,958 --> 02:53:31,972 I won't lie. I want to do the right thing. 1713 02:53:31,974 --> 02:53:34,971 I want to protect my uncle because he needs that. 1714 02:53:38,966 --> 02:53:39,966 What? 1715 02:53:41,970 --> 02:53:42,974 What is it? 1716 02:53:45,974 --> 02:53:47,961 When will you be home? 1717 02:53:52,962 --> 02:53:56,971 In a few days. I'll be home in a few days. 1718 02:53:57,976 --> 02:53:59,965 Now listen here. 1719 02:53:59,979 --> 02:54:04,960 They arrest me and all that just for a sight. 1720 02:54:05,968 --> 02:54:09,967 But I don't have any problems. Not at all. 1721 02:54:11,969 --> 02:54:13,974 I haven't done anything wrong. 1722 02:54:15,965 --> 02:54:17,966 They can just arrest me. 1723 02:54:22,970 --> 02:54:24,963 Make sure you know the way. 1724 02:54:36,975 --> 02:54:40,958 - Are you testifying for us? - No I do not. 1725 02:54:41,979 --> 02:54:44,968 You don't want to testify for the state? 1726 02:54:44,970 --> 02:54:47,979 Exactly. Everything I told you was a lie. 1727 02:54:47,981 --> 02:54:49,963 Turn around. 1728 02:54:50,974 --> 02:54:53,965 You are under arrest for the murder of Reta and Bill Smith. 1729 02:55:05,962 --> 02:55:07,971 Why did they kill Anna Brown? 1730 02:55:08,972 --> 02:55:12,962 - I was hired by WK Hale. - And what did he say? 1731 02:55:12,964 --> 02:55:16,969 I would get a thousand dollars, plus the 600 I owed him. 1732 02:55:17,959 --> 02:55:21,960 - So you say you killed Anna Brown? - Yes. 1733 02:55:21,962 --> 02:55:26,976 They took her out into what they call the Tremil Gorge, didn't they? 1734 02:55:26,978 --> 02:55:28,968 - Yeah. - What did you shoot her with? 1735 02:55:29,962 --> 02:55:31,976 - An automatic pistol. - And where did you shoot her? 1736 02:55:33,965 --> 02:55:35,977 On top of the head. She died of it. 1737 02:55:37,964 --> 02:55:40,964 - They say you were pretty drunk. - Yes. 1738 02:55:40,966 --> 02:55:44,965 - But you knew very well, you killed her? - Yes. 1739 02:55:44,967 --> 02:55:49,958 And how did you get Anna Brown down there where you killed her? 1740 02:55:50,970 --> 02:55:54,980 - Byron and I carried her down there. - Did you get her drunk first? 1741 02:55:55,970 --> 02:55:58,961 - Yes. - Was she lying down when you killed her? 1742 02:55:58,979 --> 02:56:01,977 - No. - How was she then positioned? 1743 02:56:03,959 --> 02:56:04,960 Hun sad op. 1744 02:56:05,961 --> 02:56:10,964 Byron lifted her up. He pulled her up and held her. 1745 02:56:10,966 --> 02:56:15,961 So you showed him how to hold a drunk, helpless Indian woman 1746 02:56:15,963 --> 02:56:19,979 at the bottom of the ravine while you put a bullet through her brain? 1747 02:56:19,981 --> 02:56:22,963 - Yes. - What happened afterwards? 1748 02:56:24,973 --> 02:56:27,978 - He let go of her so she fell. - Did she scream? 1749 02:56:28,970 --> 02:56:32,967 - No. - And did you stand and watch her die? 1750 02:56:33,963 --> 02:56:36,958 - No. - Were you satisfied with your work? 1751 02:56:36,960 --> 02:56:39,961 - Yes. - So you turned around and left? 1752 02:56:39,981 --> 02:56:41,959 And. 1753 02:56:41,979 --> 02:56:45,969 Have you seen the ravine where you killed Anna Brown? 1754 02:56:46,972 --> 02:56:48,972 I must have seen it a hundred times. 1755 02:56:48,974 --> 02:56:52,968 Since then? Did you go out to see where you shot Anna Brown? 1756 02:56:52,970 --> 02:56:55,958 - No. - No? 1757 02:56:56,959 --> 02:56:59,961 - No. - Then why did you go out there? 1758 02:57:05,963 --> 02:57:08,981 It's alright. Just tell the jurors. 1759 02:57:12,958 --> 02:57:13,958 It is a good... 1760 02:57:14,965 --> 02:57:19,959 It's a great place to drink and party. You can't see it from the road. 1761 02:57:22,967 --> 02:57:24,981 Where did you go after you shot Anna Brown? 1762 02:57:26,958 --> 02:57:27,979 I spent the night at Bill Hale's. 1763 02:57:27,981 --> 02:57:31,966 - And what did you do? - We continued to drink. 1764 02:57:31,968 --> 02:57:32,978 Where did Byron go? 1765 02:57:34,966 --> 02:57:35,974 Home to Mollie. 1766 02:57:48,958 --> 02:57:49,960 No, Molly. 1767 02:57:50,965 --> 02:57:51,967 You are welcome. 1768 02:58:04,964 --> 02:58:08,977 - Be careful where you step. - Be careful ... If you want to kill me, 1769 02:58:08,979 --> 02:58:12,979 - I'll kill you. - Stop it. Sit here. 1770 02:58:13,978 --> 02:58:16,958 Come on. Get up. 1771 02:58:16,960 --> 02:58:19,959 - Hold her upright. - Straighten up. 1772 02:58:19,972 --> 02:58:22,975 - Such. Hold her up. - Yes Yes. 1773 02:58:22,977 --> 02:58:25,981 - I'll kill you... - Like that. 1774 02:59:06,962 --> 02:59:07,969 Ernest. 1775 02:59:08,974 --> 02:59:09,979 Wake up. 1776 02:59:10,977 --> 02:59:11,977 And. 1777 02:59:15,958 --> 02:59:16,962 What? 1778 02:59:17,967 --> 02:59:18,971 What is it? 1779 02:59:22,968 --> 02:59:24,961 It is not easy to say. 1780 02:59:26,971 --> 02:59:30,975 I have to tell you ... that your child is dead. 1781 02:59:35,975 --> 02:59:39,964 - Which child? - I don't know the name. 1782 02:59:40,958 --> 02:59:41,971 Whose? Is... 1783 02:59:42,973 --> 02:59:44,971 Cowboy? Which one of them? 1784 02:59:45,964 --> 02:59:48,975 Did one of the children have weak lungs? 1785 02:59:49,964 --> 02:59:51,962 - Yes. - Whooping cough? 1786 02:59:51,964 --> 02:59:55,970 No ... Who told you that? Who said that? 1787 02:59:55,972 --> 02:59:58,981 One of our agents in Fairfax notified me. 1788 03:00:00,965 --> 03:00:04,972 Mollie took care of it ... and brought the baby home. 1789 03:00:08,977 --> 03:00:11,981 - There's no one... - It's Anna. Is it not? 1790 03:00:14,974 --> 03:00:16,964 It is not easy. 1791 03:00:16,966 --> 03:00:22,966 No! Goddamn! They have taken my child. 1792 03:00:23,968 --> 03:00:25,959 May god be with you. 1793 03:00:26,974 --> 03:00:27,980 I am sorry. 1794 03:00:30,976 --> 03:00:31,980 What now? 1795 03:00:33,958 --> 03:00:34,964 The child died. 1796 03:00:34,966 --> 03:00:36,966 - Which one of them? - The small. 1797 03:00:36,968 --> 03:00:37,973 The small? 1798 03:00:38,976 --> 03:00:40,972 Oh, my boy. 1799 03:00:46,961 --> 03:00:49,959 Oh God! They have taken... 1800 03:00:49,972 --> 03:00:50,978 No. 1801 03:00:54,970 --> 03:00:55,970 Ernest. 1802 03:00:59,978 --> 03:01:02,968 Little Anna is with the Lord now. 1803 03:01:06,969 --> 03:01:07,971 Ernest. 1804 03:01:08,973 --> 03:01:14,965 Lord be gracious to us. Lord, Lord, Lord. 1805 03:03:22,966 --> 03:03:23,968 Good day, King. 1806 03:03:26,958 --> 03:03:27,968 How are they? 1807 03:03:29,974 --> 03:03:33,972 - Not that good. - No. I can feel it too. 1808 03:03:38,969 --> 03:03:43,960 You know I have to take care of the two kids and Mollie now. 1809 03:03:44,972 --> 03:03:45,976 So... 1810 03:03:47,961 --> 03:03:51,962 - What do you mean? - You know what that means. 1811 03:03:52,969 --> 03:03:55,966 I ... I testify. 1812 03:03:59,973 --> 03:04:03,964 It is a fierce choice to make in the midst of all that adversity. 1813 03:04:04,977 --> 03:04:08,967 - Are you sure you want it? - Yes. 1814 03:04:09,976 --> 03:04:11,979 I have to. 1815 03:04:12,969 --> 03:04:16,977 - Will they let you go? - They let me go, yes. 1816 03:04:17,974 --> 03:04:19,965 They do not comply with that. 1817 03:04:19,979 --> 03:04:23,960 Yes, it is the state, and that is what they said. 1818 03:04:23,962 --> 03:04:26,963 It is the state. That's why I say it. 1819 03:04:28,965 --> 03:04:33,958 All this will only lead to the family being divided. Do you want to do that? 1820 03:04:34,959 --> 03:04:38,959 It makes no difference, and I say that completely sincerely. 1821 03:04:38,961 --> 03:04:43,969 If there's one thing my life has taught me, it's that this doesn't make a difference. 1822 03:04:45,980 --> 03:04:48,980 You know things are different now, right? 1823 03:04:49,958 --> 03:04:52,978 No Osage will support you. No one supports you anymore. 1824 03:04:52,980 --> 03:04:55,970 - They love me then. - No, they don't listen. 1825 03:04:55,972 --> 03:04:58,979 They know who gave them the roads, 1826 03:04:58,981 --> 03:05:02,968 and who gave them the hospitals and the schools. They know that. 1827 03:05:02,970 --> 03:05:05,960 I have brought them into the 20th century. 1828 03:05:07,981 --> 03:05:09,969 They don't support you, Bill. 1829 03:05:10,959 --> 03:05:13,963 - Yes, they do. - No. It is over. 1830 03:05:13,965 --> 03:05:17,968 There might be some insurrection for a while. 1831 03:05:17,970 --> 03:05:20,960 But then people forget that. 1832 03:05:20,962 --> 03:05:23,977 They don't remember and they don't care. 1833 03:05:24,978 --> 03:05:27,976 It will be another ordinary everyday tragedy. 1834 03:05:27,978 --> 03:05:30,980 Yes, but this is not common. 1835 03:05:34,968 --> 03:05:37,974 Now don't do something you'll regret for the rest of your life. 1836 03:05:39,974 --> 03:05:43,959 - You will regret... - I regret everything, Bill. 1837 03:05:44,966 --> 03:05:45,976 You have a family. 1838 03:05:47,971 --> 03:05:50,969 Children. You have lost one. Don't make it more tragic... 1839 03:05:50,971 --> 03:05:52,976 It's already a damn tragedy. 1840 03:05:54,972 --> 03:05:59,965 You must not come near my family. Not anymore. 1841 03:06:01,972 --> 03:06:03,970 I am sorry to hear. 1842 03:06:03,972 --> 03:06:06,974 - It is over. - You must not throw everything away. 1843 03:06:06,976 --> 03:06:10,971 - I can not. - I'm sorry. I love you. 1844 03:06:11,978 --> 03:06:13,967 I can't, Bill. 1845 03:06:17,969 --> 03:06:18,977 Don't throw it away. 1846 03:06:23,962 --> 03:06:25,981 Mr. Burkhart, You are here of your own free will? 1847 03:06:27,972 --> 03:06:30,966 - Yes. - Nobody promised you anything? 1848 03:06:31,981 --> 03:06:33,964 No. 1849 03:06:34,965 --> 03:06:39,964 Did you seek out John Ramsey on your uncle's behalf to kill Henry Roan? 1850 03:06:43,969 --> 03:06:44,970 And. 1851 03:06:44,972 --> 03:06:47,964 Did you drive from Fairfax to Ripley 1852 03:06:47,966 --> 03:06:51,975 and told John Ramsey to tell Asa Kirby to do an errand? 1853 03:06:55,977 --> 03:06:58,961 - Yes. - And who asked you to do it? 1854 03:06:59,973 --> 03:07:02,970 Bad Uncle, William Hale. 1855 03:07:02,972 --> 03:07:03,974 Can you see him? 1856 03:07:05,962 --> 03:07:07,980 - Yes. - Please point to him. 1857 03:07:09,958 --> 03:07:12,968 Yes. He sits there. 1858 03:07:14,958 --> 03:07:19,962 Move for record that the witness has identified the accused, William Hale. 1859 03:07:25,970 --> 03:07:29,980 And what was the task your uncle had for Asa Kirby? 1860 03:07:32,967 --> 03:07:36,972 He was going to ... blow up Reta and Bill Smith. 1861 03:07:37,966 --> 03:07:39,962 Why did he want that? 1862 03:07:41,970 --> 03:07:42,980 To get their money. 1863 03:07:44,973 --> 03:07:45,981 Are they married? 1864 03:07:48,960 --> 03:07:50,160 - Yes. - What is your wife's name? 1865 03:07:53,960 --> 03:07:56,972 - Mollie Burkhart. - Is she Reta's sister? 1866 03:07:57,968 --> 03:07:58,968 And. 1867 03:07:58,970 --> 03:08:01,964 And the sister of Anna Brown, who was murdered? 1868 03:08:05,970 --> 03:08:06,971 And. 1869 03:08:07,968 --> 03:08:09,980 And her mother is Lizzie Q, who is dead? 1870 03:08:12,977 --> 03:08:15,977 - Yes. - And her sister Minnie is dead too? 1871 03:08:19,966 --> 03:08:20,972 And. 1872 03:08:20,974 --> 03:08:25,974 And all these dead women are Native American women, right? 1873 03:08:28,975 --> 03:08:29,977 Jo. 1874 03:08:32,977 --> 03:08:36,958 If Mollie, your wife, died, 1875 03:08:37,968 --> 03:08:39,961 so who gets her oil money? 1876 03:08:41,976 --> 03:08:44,972 Me and our children. 1877 03:08:47,967 --> 03:08:50,958 Did your uncle present a plan, 1878 03:08:51,958 --> 03:08:55,966 according to which you would profit from the death of all these Indian women? 1879 03:09:00,972 --> 03:09:01,973 And. 1880 03:09:02,962 --> 03:09:05,977 And you chose to help your uncle yourself? 1881 03:09:08,970 --> 03:09:09,970 And. 1882 03:09:12,964 --> 03:09:16,963 It was part of the plan that you met and married Mollie Kyle 1883 03:09:16,965 --> 03:09:20,973 and killed her family and her for their Indian oil money? 1884 03:09:24,961 --> 03:09:25,966 No. 1885 03:09:28,968 --> 03:09:34,961 I met and married my wife because I was driving with her in my rental car. 1886 03:09:35,965 --> 03:09:37,980 Not because your uncle demanded it? 1887 03:09:39,980 --> 03:09:40,980 No. 1888 03:09:44,980 --> 03:09:46,979 I loved my wife from ... 1889 03:09:48,969 --> 03:09:52,980 It happened to us when I picked her up in my rental car. 1890 03:10:41,937 --> 03:10:43,933 How's Cowboy? 1891 03:10:46,931 --> 03:10:47,931 Well. 1892 03:10:54,924 --> 03:10:55,939 Does he miss his father? 1893 03:10:57,927 --> 03:10:58,927 And. 1894 03:11:00,922 --> 03:11:01,932 Also Elizabeth. 1895 03:11:08,919 --> 03:11:12,919 Do they ... Do they know what happened? 1896 03:11:14,927 --> 03:11:15,937 Not really. 1897 03:11:28,923 --> 03:11:30,925 Have you told all the truths? 1898 03:11:32,932 --> 03:11:33,938 Yes, I have. 1899 03:11:37,929 --> 03:11:39,932 My soul is pure now, Mollie. 1900 03:11:41,922 --> 03:11:45,926 It's a relief to be out of it all. 1901 03:11:49,919 --> 03:11:52,939 I wouldn't let him near you and the kids. 1902 03:12:01,931 --> 03:12:03,922 What did you give me? 1903 03:12:08,917 --> 03:12:09,920 What? 1904 03:12:12,918 --> 03:12:13,958 What was in the syringes? 1905 03:12:22,930 --> 03:12:24,935 My medicine, which you gave me. 1906 03:12:28,932 --> 03:12:31,918 What was in it, sho-mee-kah-see? 1907 03:12:47,927 --> 03:12:48,931 Insulin. 1908 03:13:19,926 --> 03:13:21,920 Justice had won. 1909 03:13:31,924 --> 03:13:33,930 True Crimes airs 1910 03:13:33,932 --> 03:13:37,939 with the support of J. Edgar Hoover and the Federal National Police. 1911 03:13:38,934 --> 03:13:43,921 Thus ends the true story of the murders of the Osage Indians. 1912 03:13:43,923 --> 03:13:47,918 Before we leave the Osage people, we can conclude: 1913 03:13:47,920 --> 03:13:53,929 The doctors, the Shoun brothers, were never prosecuted for poisoning Mollie. 1914 03:13:54,926 --> 03:13:58,938 Ernest's brother, Byron Burkhart, was prosecuted as an accomplice in Anna's murder. 1915 03:13:59,916 --> 03:14:01,925 Kelsie Morrison said during the trial: 1916 03:14:01,927 --> 03:14:04,937 "Byron got her drunk ... and I did the rest." 1917 03:14:06,937 --> 03:14:09,920 Byron was released after a deadlocked jury. 1918 03:14:09,922 --> 03:14:12,931 William Hale, mastermind of the deadly schemes, 1919 03:14:12,933 --> 03:14:15,938 was found guilty and sentenced to life in Leavenworth. 1920 03:14:17,939 --> 03:14:20,936 He wrote letters to his Osage friends. 1921 03:14:21,934 --> 03:14:23,937 “Dear friends, how are you? 1922 03:14:23,939 --> 03:14:27,933 I never had better friends than the Osage Indians, 1923 03:14:27,935 --> 03:14:30,931 and I was a true friend to them. 1924 03:14:31,935 --> 03:14:34,932 I'd rather live in Gray Horse than anywhere else. 1925 03:14:35,928 --> 03:14:38,924 I'll be back with you shortly. 1926 03:14:39,919 --> 03:14:42,916 How is my friend, Dah-kah-hee-ke? 1927 03:14:42,918 --> 03:14:47,916 Din sande ven, W.K. Hale." 1928 03:14:47,918 --> 03:14:50,920 Hale was released in 1947. 1929 03:14:50,922 --> 03:14:54,929 The committee justified the early release with good behavior, 1930 03:14:55,919 --> 03:14:56,929 but not everyone was happy. 1931 03:14:57,920 --> 03:15:01,930 "He was released because he bribed the politicians. 1932 03:15:01,932 --> 03:15:04,928 No one cares about Osage life.” 1933 03:15:04,930 --> 03:15:10,929 Hale was not allowed to appear in Oklahoma again, but he often visited his relatives. 1934 03:15:14,919 --> 03:15:16,159 "Do you want lunch, William?" 1935 03:15:16,936 --> 03:15:22,932 "If that fool of Ernest's had shut up, we'd have crowned days." 1936 03:15:22,934 --> 03:15:26,932 William Hale died in a nursing home in Arizona. 1937 03:15:27,922 --> 03:15:28,936 He lived to be 87 years old. 1938 03:15:32,930 --> 03:15:37,934 Ernest Burkhart was sentenced to life in the Oklahoma State Penitentiary. 1939 03:15:38,938 --> 03:15:43,921 "Wasn't it you who tried to kill your Indian wife for oil money?" 1940 03:15:43,923 --> 03:15:48,935 A few years later he was pardoned and moved back to Osage County, 1941 03:15:48,937 --> 03:15:53,935 where he ended his days with Byron in a scavenger hunt north of the city. 1942 03:15:53,937 --> 03:15:55,921 "Hand me a beer, bro." 1943 03:15:56,927 --> 03:15:58,923 "Do you have fire for my Lucky Strike?" 1944 03:16:03,930 --> 03:16:05,939 Mollie divorced Ernest 1945 03:16:06,917 --> 03:16:09,924 and lived with her new husband, John Cobb, on the reservation. 1946 03:16:11,929 --> 03:16:15,934 She died of diabetes on June 16, 1937. 1947 03:16:16,938 --> 03:16:19,930 The obituary simply said... 1948 03:16:28,917 --> 03:16:32,917 "Mrs. Mollie Cobb, aged 50, 1949 03:16:32,931 --> 03:16:35,932 passed away at eleven o'clock Wednesday evening at his home. 1950 03:16:37,929 --> 03:16:39,923 She was full-blooded Osage. 1951 03:16:40,935 --> 03:16:43,929 She was buried in the cemetery at Gray Horse 1952 03:16:44,932 --> 03:16:47,936 beside his father, his mother, 1953 03:16:48,926 --> 03:16:51,932 his sisters and his daughter." 1954 03:16:56,917 --> 03:16:57,937 The murders were not mentioned. 1955 03:18:41,520 --> 03:18:44,828 BASED ON DAVID GRANN'S BOOK 1956 03:19:00,818 --> 03:19:13,818 THANKS TO THE OSAGE PEOPLE AND THE INHABITANTS OF GRAY HORSE, PAWHUSKA AND HOMINY 1957 03:19:14,598 --> 03:19:18,198 IN MEMORY OF JOHN WILLIAMS 151341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.