All language subtitles for Yali Capkini (8).tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:55,000 2 00:01:55,000 --> 00:01:56,200 Güvenli.. 3 00:01:56,200 --> 00:02:28,566 4 00:02:28,600 --> 00:02:29,866 Bayan Turist? 5 00:02:29,866 --> 00:02:30,566 6 00:02:30,600 --> 00:02:32,466 Bir sorun mu var Abidin Bey? 7 00:02:32,500 --> 00:02:34,300 8 00:02:34,300 --> 00:02:38,133 Call, gerçekten iyi değilsin. 9 00:02:38,166 --> 00:02:40,566 10 00:02:40,600 --> 00:02:41,966 Hanım. İsim... 11 00:02:41,966 --> 00:02:43,532 12 00:02:43,533 --> 00:02:48,999 Malikaneye gitmen gerekiyordu, yani bir araba ayarlamamı mı istiyorsun? 13 00:02:49,033 --> 00:02:52,266 Evet, malikanede kalıyor, sorun değil. 14 00:02:52,266 --> 00:02:53,932 15 00:02:53,966 --> 00:02:54,866 İyi. 16 00:02:54,866 --> 00:03:04,666 17 00:03:04,666 --> 00:03:05,532 İyi misin? 18 00:03:05,566 --> 00:03:06,332 19 00:03:06,333 --> 00:03:07,299 Nerelerdeydin? 20 00:03:07,333 --> 00:03:08,799 21 00:03:08,800 --> 00:03:09,900 Suna ve ben biraz… 22 00:03:09,900 --> 00:03:11,833 Hadi dans edelim Seyran. 23 00:03:11,866 --> 00:03:13,499 24 00:03:13,500 --> 00:03:16,266 Dans ettin? Güvenli! 25 00:03:16,266 --> 00:03:17,099 26 00:03:17,133 --> 00:03:19,466 Ayağa kalkmıyor, öyleyse neden denize girelim? 27 00:03:19,466 --> 00:03:22,732 Tamam, sorun değil, biraz dans ettik, o istedi. 28 00:03:22,733 --> 00:03:24,333 29 00:03:24,333 --> 00:03:25,366 Bir kızkardeş? 30 00:03:25,400 --> 00:03:31,333 31 00:03:31,333 --> 00:03:32,599 Seyran, döndün mü? 32 00:03:32,600 --> 00:03:34,233 33 00:03:34,266 --> 00:03:39,732 Abi Seyran Takaya yarı yolda bırakır. 34 00:03:39,766 --> 00:03:39,932 35 00:03:39,966 --> 00:03:43,366 Hayır, tuvalete gittik ve geri döndük, abartmayın. 36 00:03:43,400 --> 00:03:44,000 37 00:03:44,000 --> 00:03:46,533 tamam gidelim mi 38 00:03:46,566 --> 00:03:48,199 Hadi! 39 00:03:48,233 --> 00:03:50,833 40 00:03:50,833 --> 00:03:52,799 Bir dakika, orada olacağım. 41 00:03:52,833 --> 00:04:01,399 42 00:04:01,433 --> 00:04:03,499 Ne oldu Abi? Dışarıda bir sorun mu var? 43 00:04:03,533 --> 00:04:05,799 Hayır, sorun içeride. 44 00:04:05,800 --> 00:04:06,000 45 00:04:06,033 --> 00:04:06,899 Ne oldu? 46 00:04:06,933 --> 00:04:06,999 47 00:04:07,033 --> 00:04:08,666 oğlum ne yapıyorsun 48 00:04:08,700 --> 00:04:09,766 49 00:04:09,766 --> 00:04:12,232 Seyran neredeyse seni görüyordu. 50 00:04:12,233 --> 00:04:14,866 51 00:04:14,900 --> 00:04:23,000 Abi valla ben de şoktayım birden öptüm anlamadım. Bir şekilde aşağı indim. 52 00:04:23,000 --> 00:04:30,433 Ferit hadi üzme kendini benim ellerimle büyüdün ama bir şeyleri yanlış yapıyorsun. Durmak. 53 00:04:30,433 --> 00:04:31,666 Ben ne yaptım? 54 00:04:31,700 --> 00:04:32,333 55 00:04:32,333 --> 00:04:36,099 Tanrım, sarhoş olduğu için beni öptü. 56 00:04:36,133 --> 00:04:36,866 Yarın hiçbir şey hatırlamayacak. 57 00:04:36,900 --> 00:04:38,833 Ciddi misin? 58 00:04:38,833 --> 00:04:38,933 59 00:04:38,966 --> 00:04:42,332 neden beni terk ettin senin için doğru mu? 60 00:04:42,366 --> 00:04:45,866 61 00:04:45,900 --> 00:04:47,533 Abi, nedir bu? 62 00:04:47,566 --> 00:04:49,599 63 00:04:49,633 --> 00:04:56,533 Biraz uğraştın, yoruldun, ne oldu? 64 00:04:56,566 --> 00:04:59,632 65 00:04:59,633 --> 00:05:07,899 Evlat, Seyran Hanım görmemiş ama belki fotoğraf çekmişsindir, kameralar falan vardır. 66 00:05:07,900 --> 00:05:11,533 O zaman bir şey olmazsa beni strese sokma diye düşünürüz. 67 00:05:11,566 --> 00:05:13,399 68 00:05:13,433 --> 00:05:19,566 Tamam, hesabı öde, paramızı alayım, gidelim. 69 00:05:19,566 --> 00:05:26,499 70 00:05:26,533 --> 00:05:30,133 Abi seni seviyorum 71 00:05:30,133 --> 00:05:31,999 72 00:05:32,033 --> 00:05:32,699 İyi. 73 00:05:32,733 --> 00:05:34,266 74 00:05:34,266 --> 00:05:40,166 Güvende, basın çıktı, ne yapalım? Arkadan çıkalım mı? 75 00:05:40,166 --> 00:05:44,232 Hayır, karım yakınlarda, hiçbir şey olmadı, ana binadan çıkalım. 76 00:05:44,266 --> 00:05:45,666 İsim? 77 00:05:45,666 --> 00:05:49,199 78 00:05:49,233 --> 00:05:54,433 Kız sarhoş, yarın babasını televizyonda görecek ve hasta olacak. 79 00:05:54,466 --> 00:05:54,966 80 00:05:54,966 --> 00:06:01,732 Yine haklısın Abi tamam biz yaparız sen basınla ilgilen. 81 00:06:01,766 --> 00:06:07,999 82 00:06:08,033 --> 00:06:12,433 Önde baskı var, hadi arkadan inelim, tamam mı? 83 00:06:12,433 --> 00:06:13,533 Basın? 84 00:06:13,533 --> 00:06:14,166 85 00:06:14,200 --> 00:06:16,266 Arkadan geleceğiz, merak etme. 86 00:06:16,300 --> 00:06:16,700 87 00:06:16,700 --> 00:06:19,833 Abla gidelim, gidelim, çabuk uyan. 88 00:06:19,833 --> 00:06:20,399 89 00:06:20,433 --> 00:06:22,033 Elimi tut. 90 00:06:22,033 --> 00:07:15,233 91 00:07:15,266 --> 00:07:17,432 Çek ellerini üzerimden Tanrım! 92 00:07:17,466 --> 00:07:18,332 Bir kızkardeş? 93 00:07:18,333 --> 00:07:20,099 94 00:07:20,133 --> 00:07:21,633 İyiyim, kaydım. 95 00:07:21,633 --> 00:07:23,466 Teşekkürler kardeşim. 96 00:07:23,500 --> 00:07:25,900 97 00:07:25,933 --> 00:07:29,566 iyi misin suna hanım Yardıma mı ihtiyacınız var? 98 00:07:29,566 --> 00:07:29,899 99 00:07:29,933 --> 00:07:32,533 Bana yardım edeceksin? 100 00:07:32,566 --> 00:07:34,899 101 00:07:34,900 --> 00:07:36,133 İyi misin? 102 00:07:36,133 --> 00:07:38,566 103 00:07:38,600 --> 00:07:42,133 Işıklar kapalı, umarım kapı kilitli değildir. 104 00:07:42,166 --> 00:07:46,466 Endişelenme, anahtarlar bende. 105 00:07:46,466 --> 00:07:48,399 Onu görürsem herhangi bir sorun olur mu? 106 00:07:48,433 --> 00:07:49,599 107 00:07:49,600 --> 00:07:51,600 Sorun olmayacak mı? 108 00:07:51,633 --> 00:07:54,466 Kimin görebileceğine bağlı. Belki bizim terastan? 109 00:07:54,466 --> 00:07:54,632 110 00:07:54,666 --> 00:07:58,466 Ferit, saçmalama, bu halimizle terasımızdan nasıl abla yaparız? 111 00:07:58,500 --> 00:07:59,533 112 00:07:59,533 --> 00:08:00,599 Ne diyosun? 113 00:08:00,633 --> 00:08:01,533 Hiçbir şey. 114 00:08:01,533 --> 00:08:02,899 Seyran seninle yatabilir miyim? 115 00:08:02,900 --> 00:08:04,366 Kapa çeneni, bacım. 116 00:08:04,366 --> 00:08:07,366 İyi iyi. 117 00:08:07,400 --> 00:08:08,666 Memnuniyetle. 118 00:08:08,666 --> 00:08:10,599 Sorunsuz girmek istiyorum. 119 00:08:10,633 --> 00:08:16,833 120 00:08:16,833 --> 00:08:18,566 Kapa çeneni, kapa çeneni. 121 00:08:18,600 --> 00:08:18,733 122 00:08:18,766 --> 00:08:20,232 Ben odadayım iyi geceler 123 00:08:20,233 --> 00:08:21,399 İyi geceler. 124 00:08:21,400 --> 00:08:22,800 125 00:08:22,800 --> 00:08:27,700 Kardeşim sana bir şey söyleyeyim, seni gerçekten özledim. 126 00:08:27,700 --> 00:08:29,633 Ben de, bana gel. 127 00:08:29,666 --> 00:08:29,732 128 00:08:29,766 --> 00:08:30,566 Güvenli? 129 00:08:30,600 --> 00:08:31,766 130 00:08:31,766 --> 00:08:33,266 Hızlı hızlı. 131 00:08:33,266 --> 00:08:35,199 Kalk kalk. 132 00:08:35,233 --> 00:08:38,099 133 00:08:38,100 --> 00:08:39,566 Nora, iyi geceler. 134 00:08:39,566 --> 00:08:40,932 Sen izle? 135 00:08:40,933 --> 00:08:42,366 136 00:08:42,366 --> 00:08:44,632 İyi geceler demek ister misin? 137 00:08:44,666 --> 00:08:47,499 138 00:08:47,500 --> 00:08:48,833 Bayan Ifakat? 139 00:08:48,866 --> 00:08:49,732 Kız kardeş! 140 00:08:49,733 --> 00:08:49,933 141 00:08:49,966 --> 00:08:51,599 İyi geceler Bayan Ifakat! 142 00:08:51,600 --> 00:08:53,700 Seyran, bir dakika, elini öpeceğim... 143 00:08:53,733 --> 00:08:54,233 kız kardeş.. 144 00:08:54,233 --> 00:08:56,766 Kahretsin? Ferit, ne oluyor? 145 00:08:56,800 --> 00:08:57,300 146 00:08:57,300 --> 00:09:00,133 Baldızı, o kadar içmeye alışkın değil yani. 147 00:09:00,166 --> 00:09:01,099 İyi değilim. 148 00:09:01,100 --> 00:09:02,200 Ara, kapa çeneni! 149 00:09:02,233 --> 00:09:02,733 150 00:09:02,733 --> 00:09:12,166 Bu yaşta hala ebeveynlik hakkında hiçbir şey bilmiyorsun, ayıp basit, onu bu halde nasıl bu eve getirebilirsin? 151 00:09:12,200 --> 00:09:13,233 Beyefendi görürse? 152 00:09:13,233 --> 00:09:13,533 153 00:09:13,566 --> 00:09:14,266 Sağ. 154 00:09:14,266 --> 00:09:15,432 Çılgınsın? 155 00:09:15,466 --> 00:09:16,466 Kız kardeş! 156 00:09:16,466 --> 00:09:16,599 157 00:09:16,633 --> 00:09:18,999 Abla abartıyorsun. Bir misafirin önünde ne kadar çirkin. 158 00:09:19,000 --> 00:09:20,733 Kapa çeneni ve bana cevap verme! 159 00:09:20,766 --> 00:09:21,132 160 00:09:21,166 --> 00:09:26,699 Boynumun üstüne oturdum, bu yüzden mi Halis Bey'den izin aldım? 161 00:09:26,733 --> 00:09:28,466 Seni utandırayım mı? 162 00:09:28,500 --> 00:09:28,600 163 00:09:28,633 --> 00:09:31,766 Nora, abartma, ne tür bir utançtan bahsediyorsun? 164 00:09:31,766 --> 00:09:37,632 İfakat hanım ablam alışık değil sadece kimse utanmadı merak etmeyin. 165 00:09:37,633 --> 00:09:39,566 Seyran, tamam, karışma. 166 00:09:39,600 --> 00:09:39,800 167 00:09:39,833 --> 00:09:42,999 Kahretsin, odaya girebilirsin. 168 00:09:43,000 --> 00:09:43,433 169 00:09:43,466 --> 00:09:47,699 Baldızı bunu yarın konuşuruz, yeri ve zamanı değil. 170 00:09:47,700 --> 00:09:47,833 171 00:09:47,866 --> 00:09:56,099 Sen büyüdüğünden beri sustum ama tanrı beni azarladı. Beni eski halime döndürmeye cüret etme. 172 00:09:56,100 --> 00:09:56,900 173 00:09:56,933 --> 00:09:58,033 Baldızı, sana bir şey söyledim... 174 00:09:58,033 --> 00:09:59,966 Ben de bir şey söyledim Fuat! 175 00:10:00,000 --> 00:10:00,566 176 00:10:00,566 --> 00:10:01,999 Kardeşim, iyi. 177 00:10:02,000 --> 00:10:05,666 178 00:10:05,700 --> 00:10:10,900 Hangi evde büyüdün bilmiyorum ama bizim evimizde böyle bir utanca yer yok! 179 00:10:10,933 --> 00:10:11,733 180 00:10:11,766 --> 00:10:14,966 Baldızı, lütfen dur! 181 00:10:14,966 --> 00:10:15,799 182 00:10:15,800 --> 00:10:18,433 Bizi kimse görmese sorun olmaz diye düşündüm! 183 00:10:18,466 --> 00:10:22,666 184 00:10:22,666 --> 00:10:24,532 Genellikle aynı şekilde olur… 185 00:10:24,566 --> 00:10:32,399 186 00:10:32,400 --> 00:10:40,500 Cevabım için özür dilerim ve bu gece için bir daha olmayacak! 187 00:10:40,500 --> 00:10:42,433 Odaya gir! 188 00:10:42,466 --> 00:10:43,099 189 00:10:43,133 --> 00:10:44,466 Bayan Ifakat, bir öpücük? 190 00:10:44,466 --> 00:10:46,232 Rahibe, sus artık! 191 00:10:46,266 --> 00:10:47,432 192 00:10:47,433 --> 00:10:49,466 Yeter artık kapa çeneni! 193 00:10:49,500 --> 00:11:11,166 194 00:11:11,200 --> 00:11:13,366 Inanılmaz! Inanılmaz! 195 00:11:13,366 --> 00:11:13,699 196 00:11:13,733 --> 00:11:15,733 Ne bu kadar uzun sürdü? 197 00:11:15,766 --> 00:11:15,899 198 00:11:15,933 --> 00:11:16,899 Sana ne oldu? 199 00:11:16,900 --> 00:11:19,633 İnanılmaz, Sang, inanılmaz! 200 00:11:19,666 --> 00:11:19,799 201 00:11:19,833 --> 00:11:21,333 Burada ne yapıyorsun? 202 00:11:21,333 --> 00:11:24,433 Ferit, bekle, burada benden daha büyük bir sorun var. 203 00:11:24,433 --> 00:11:25,233 Hangi? 204 00:11:25,233 --> 00:11:25,566 205 00:11:25,600 --> 00:11:26,233 yusuf.. 206 00:11:26,266 --> 00:11:26,932 ne? 207 00:11:26,933 --> 00:11:27,166 208 00:11:27,200 --> 00:11:29,066 Yusuf buraya geldiğimi gördü. 209 00:11:29,100 --> 00:11:30,000 210 00:11:30,000 --> 00:11:31,633 Sen ne diyorsun? 211 00:11:31,633 --> 00:11:31,899 212 00:11:31,933 --> 00:11:35,033 Birdenbire oldu, seninle konuşmam gerekiyordu, uyanıyordum ve o belirdi... 213 00:11:35,033 --> 00:11:36,733 Ne yapıyorsun Ferit'im? 214 00:11:36,766 --> 00:11:38,832 Ona her şeyi anlatır mısın? 215 00:11:38,866 --> 00:11:40,899 Kız arkadaşını banyoda mı arıyorsun? 216 00:11:40,933 --> 00:11:42,566 Ben sana ne dediğini söylemedim mi Seyran? 217 00:11:42,566 --> 00:11:44,966 Banyoda kardeşinle konuşurken duydum. 218 00:11:44,966 --> 00:11:48,299 219 00:11:48,333 --> 00:11:57,199 Seni oradan hatırlıyorum, şimdi güzel saçların var, o gün senin için kestirmiştim…. 220 00:11:57,233 --> 00:11:59,533 221 00:11:59,566 --> 00:12:00,866 Aklımı kaçıracağım! 222 00:12:00,866 --> 00:12:00,999 223 00:12:01,033 --> 00:12:01,966 Gerçekten aklımı kaçıracağım! 224 00:12:01,966 --> 00:12:02,899 Ne dedin 225 00:12:02,933 --> 00:12:04,066 Senin kim olduğunu biliyor mu? 226 00:12:04,066 --> 00:12:06,666 Bir şey demedim, arkadaşın olduğumu söyledim. 227 00:12:06,666 --> 00:12:06,932 228 00:12:06,966 --> 00:12:09,366 Kesinlikle, kesinlikle öyle düşündüm. 229 00:12:09,400 --> 00:12:09,733 230 00:12:09,733 --> 00:12:12,799 Sorun olmadı, ben burada olduğum için sorun olmayacak. 231 00:12:12,833 --> 00:12:12,966 232 00:12:13,000 --> 00:12:15,833 Gerçekten inanılmazsın. 233 00:12:15,833 --> 00:12:16,733 Evet? 234 00:12:16,733 --> 00:12:18,366 235 00:12:18,400 --> 00:12:23,700 Bravo, bravo, gerçekten de terasa daha hızlı, daha hızlı. 236 00:12:23,733 --> 00:12:26,533 Hadi Pelo, hadi. 237 00:12:26,533 --> 00:12:34,333 238 00:12:34,366 --> 00:12:35,466 Sultan mı? 239 00:12:35,466 --> 00:12:37,799 240 00:12:37,833 --> 00:12:40,499 Bayan Ifakat sana bir kahve yapmamı istedi. 241 00:12:40,500 --> 00:12:42,100 uyanık mıydın 242 00:12:42,100 --> 00:12:44,033 Hanımefendi ayaktayken uyuyamıyorum. 243 00:12:44,066 --> 00:12:44,632 244 00:12:44,633 --> 00:12:47,299 4 kahve. 245 00:12:47,333 --> 00:12:49,299 246 00:12:49,333 --> 00:12:52,833 Maalesef çok uykusu var ve ne dediğini bilmiyor. 247 00:12:52,833 --> 00:12:53,199 248 00:12:53,233 --> 00:12:55,033 Evet, evet, çok uykulu. 249 00:12:55,066 --> 00:12:55,299 250 00:12:55,333 --> 00:12:59,566 Sultan, madem uyumuyorsun neden bana söylemedin? 251 00:12:59,566 --> 00:13:02,899 Senin böyle bir duruma düşeceğini nereden bilebilirdim Ferit Bey? 252 00:13:02,933 --> 00:13:03,033 253 00:13:03,066 --> 00:13:04,132 Afiyet olsun. 254 00:13:04,166 --> 00:13:05,266 Sultan'a teşekkür ederim. 255 00:13:05,266 --> 00:13:10,966 256 00:13:11,000 --> 00:13:14,600 Abla uyan, uyuma, yine de üstünü değiştirmen gerekiyor. 257 00:13:14,600 --> 00:13:21,266 258 00:13:21,300 --> 00:13:24,033 Kahretsin, kalk, diyorum. 259 00:13:24,066 --> 00:13:35,199 260 00:13:35,200 --> 00:13:37,533 Pelo, hemen buradan git. 261 00:13:37,566 --> 00:13:37,632 262 00:13:37,633 --> 00:13:39,366 Ferit, tamam, sakin ol. 263 00:13:39,400 --> 00:13:39,466 264 00:13:39,500 --> 00:13:41,433 Ben gideceğim, merak etme. 265 00:13:41,466 --> 00:13:42,466 266 00:13:42,500 --> 00:13:46,866 Sadece konuşmak, özür dilemek istedim ama aramalarıma cevap vermedin. 267 00:13:46,866 --> 00:13:51,466 Cevap vermedim Pelo, cevap vermedim neden ısrar ediyorsun? beklerdim. 268 00:13:51,466 --> 00:13:51,699 269 00:13:51,733 --> 00:14:02,133 Bak haklısın aşırı tepki veriyorum Seyran'la seyircide konuşmamalıydım biliyorum ama kafam karıştı Ferit. 270 00:14:02,166 --> 00:14:02,299 271 00:14:02,333 --> 00:14:05,233 Lütfen beni biraz anlayın. 272 00:14:05,233 --> 00:14:10,933 Benim de kafam karıştı Pelo, ben de neye inanacağımı bilmiyorum, benden ne istiyorsun? 273 00:14:10,933 --> 00:14:11,099 274 00:14:11,133 --> 00:14:18,666 Kendin gördün, erkek arkadaşı burada, ona bir şey yapamam, yoksa dedem anlar ve ben ona hiçbir şey söyleyemem. 275 00:14:18,700 --> 00:14:20,133 276 00:14:20,133 --> 00:14:23,133 Büyükbabam öğrenirse ne yapar biliyor musun? 277 00:14:23,133 --> 00:14:23,233 278 00:14:23,266 --> 00:14:25,999 Sen de sürekli odaya giriyorsun, kes şunu Pelo. 279 00:14:26,000 --> 00:14:34,066 Biliyorum, peki, aklım başıma geliyor, merak etme, her şey eskisi gibi olacak. 280 00:14:34,066 --> 00:14:34,366 281 00:14:34,400 --> 00:14:40,266 Ferit, seni gerçekten çok özledim ve seni kaybetmekten korkuyorum, hepsi bu. 282 00:14:40,300 --> 00:14:40,666 283 00:14:40,666 --> 00:14:48,966 Beni sadece davranışların yüzünden kaybedeceksin Pelo, yoksa beni kaybetmezsin, merak etme. 284 00:14:49,000 --> 00:14:54,066 Hatamın tekrarlanmayacağını biliyorum. 285 00:14:54,100 --> 00:14:56,233 286 00:14:56,266 --> 00:15:00,532 Erkek arkadaşı villada çalışmaya nasıl başladı? 287 00:15:00,533 --> 00:15:10,399 Pelo, iyi değilim. Lütfen, düşüncelerimi toplamam gerekiyor, lütfen git. 288 00:15:10,433 --> 00:15:10,566 289 00:15:10,566 --> 00:15:15,866 Ferit merak etme tamam mı? Her şey iyi olacak. 290 00:15:15,900 --> 00:15:16,433 291 00:15:16,466 --> 00:15:19,699 Ben buradayım, her zaman senin için buradayım. 292 00:15:19,700 --> 00:15:33,633 293 00:15:33,666 --> 00:15:45,632 294 00:15:45,633 --> 00:15:46,833 Bu iyi? 295 00:15:46,833 --> 00:15:48,966 296 00:15:48,966 --> 00:15:50,766 Sorun yok, sorun yok, bir şey yok. 297 00:15:50,766 --> 00:15:50,966 298 00:15:50,966 --> 00:15:55,499 Kız arkadaşınla gidebilirsin, tıpkı öpücüğe doyamadığın gibi. 299 00:15:55,500 --> 00:15:57,066 300 00:15:57,066 --> 00:16:03,132 Hayır, hayır, kanepede yatacağım, Allah bilir gece ne olur. 301 00:16:03,133 --> 00:16:15,133 302 00:16:15,133 --> 00:16:20,833 O yatakta yatsın, ben kanepede yatacağım. 303 00:16:20,833 --> 00:16:21,299 304 00:16:21,300 --> 00:16:24,900 Aptallaşma abla, neden bahsediyorsun? Uykuya geri dön. 305 00:16:24,900 --> 00:16:25,933 306 00:16:25,933 --> 00:16:30,399 Kız kardeşine bak, ne kadar farklısın. 307 00:16:30,400 --> 00:16:30,666 308 00:16:30,666 --> 00:16:36,466 Suna gerçek bir insan ve şu haline bak, utanmaz. 309 00:16:36,466 --> 00:16:44,932 310 00:16:44,933 --> 00:16:50,666 Yanlış seçim yaptın Ferit. Keşke ablasıyla evlenebilseydi. 311 00:16:50,666 --> 00:16:51,932 312 00:16:51,933 --> 00:16:55,133 Bunu ömrümüzün sonuna kadar mı konuşacaksın Seyran? 313 00:16:55,133 --> 00:16:57,566 Hayatımız? 314 00:16:57,566 --> 00:16:58,632 315 00:16:58,633 --> 00:17:00,699 Anlaştığımız şey bu değil miydi? 316 00:17:00,700 --> 00:17:00,866 317 00:17:00,866 --> 00:17:08,766 İyi günde, kötü günde, sağlıkta ve hastalıkta, ömrümün sonuna kadar eşim... 318 00:17:08,766 --> 00:17:11,966 Ferit, iyi geceler! 319 00:17:11,966 --> 00:17:12,266 320 00:17:12,266 --> 00:17:14,599 İyi geceler karım! 321 00:17:14,600 --> 00:17:15,666 322 00:17:15,666 --> 00:17:17,499 İyi geceler baldızım! 323 00:17:17,500 --> 00:17:19,733 324 00:17:19,733 --> 00:17:20,999 Nedir? 325 00:17:21,000 --> 00:17:23,900 326 00:17:23,900 --> 00:17:27,000 Sabaha kadar horlamayacaksın değil mi Seyran? 327 00:17:27,000 --> 00:17:33,033 328 00:17:33,033 --> 00:17:33,899 Ne? 329 00:17:33,900 --> 00:17:34,333 330 00:17:34,333 --> 00:17:38,366 Düğmen var mı? Tıkladın ve durdu mu? 331 00:17:38,366 --> 00:17:38,499 332 00:17:38,500 --> 00:17:45,300 Bu harika. Bir düğmen olsaydı Seyran, ne güzel olurdu. 333 00:17:45,300 --> 00:17:46,466 334 00:17:46,466 --> 00:17:48,166 Hayatımda hiç horlamadım. 335 00:17:48,166 --> 00:17:48,532 336 00:17:48,533 --> 00:17:50,599 Elbette. 337 00:17:50,600 --> 00:17:51,033 338 00:17:51,033 --> 00:17:54,166 Bu kadar yeter, seninle uğraşmayacağım. 339 00:17:54,166 --> 00:17:54,366 340 00:17:54,366 --> 00:17:59,199 Çok ilginç bir kitap değil, okudunuz değil mi? 341 00:17:59,200 --> 00:18:11,133 342 00:18:11,133 --> 00:18:16,733 Seyran, hiç uykum yok. Ne yapacağız? 343 00:18:16,733 --> 00:18:21,033 Az önce sana söyledim Ferit. Kız arkadaşımla gidecektim. 344 00:18:21,033 --> 00:18:21,233 345 00:18:21,233 --> 00:18:24,433 Sarılarak uyuyacaktık, ne güzel! 346 00:18:24,433 --> 00:18:26,299 347 00:18:26,300 --> 00:18:30,700 Hayır, ona gerçekten kızgındım, biliyor musun? 348 00:18:30,700 --> 00:18:30,833 349 00:18:30,833 --> 00:18:33,866 Üzüldün diyebilirim, gördüm. 350 00:18:33,866 --> 00:18:34,699 351 00:18:34,700 --> 00:18:42,833 Sana bir şey söyleyeyim, bu Yusuf başımıza bela olacak. Seninle bir ara oturup konuşuruz, tamam mı? 352 00:18:42,833 --> 00:18:49,433 Ferit, artık yat! Hadi! 353 00:18:49,433 --> 00:18:51,433 354 00:18:51,433 --> 00:18:53,666 Hadi hemen yatalım! 355 00:18:53,666 --> 00:18:55,432 356 00:18:55,433 --> 00:18:57,699 Oraya sığabilirdim. 357 00:18:57,700 --> 00:19:26,966 358 00:19:26,966 --> 00:19:28,199 kardeşim ibrahim 359 00:19:28,200 --> 00:19:28,466 360 00:19:28,466 --> 00:19:29,766 İbrahim kardeşim! 361 00:19:29,766 --> 00:19:31,532 362 00:19:31,533 --> 00:19:33,166 İbrahim kardeşim! 363 00:19:33,166 --> 00:19:36,266 364 00:19:36,266 --> 00:19:37,566 Orada mısın 365 00:19:37,566 --> 00:19:52,966 366 00:19:52,966 --> 00:19:53,799 Bir erkek kardeş? 367 00:19:53,800 --> 00:20:02,700 368 00:20:02,700 --> 00:20:06,266 Üzgünüm, kardeşim İbrahim'i görmeye geldim. 369 00:20:06,266 --> 00:20:09,566 Hayır, önemli değil. Ben de senin aradığını duymadım. 370 00:20:09,566 --> 00:20:10,132 371 00:20:10,133 --> 00:20:12,866 Utangaç olmana gerek yok. Ben çoktan giyinmiştim. 372 00:20:12,866 --> 00:20:13,166 373 00:20:13,166 --> 00:20:17,799 Ne yapacağımı bilemedim ama Carlos beni kardeşim İbrahim'e gönderdi. Bu yüzden geldim. 374 00:20:17,800 --> 00:20:18,133 375 00:20:18,133 --> 00:20:20,933 Babam şimdi konağa gidiyor. biz de gidelim 376 00:20:20,933 --> 00:20:23,733 Zaten kahvaltı yapmadan işe başlamaz. 377 00:20:23,733 --> 00:20:29,233 378 00:20:29,233 --> 00:20:31,833 ilk gecen nasıldı Senin için rahat mıydı? 379 00:20:31,833 --> 00:20:32,966 pek uyuyamadım 380 00:20:32,966 --> 00:20:33,232 381 00:20:33,233 --> 00:20:36,699 Tamam. Seyran Hanım bile henüz alışamadı. 382 00:20:36,700 --> 00:20:59,966 383 00:20:59,966 --> 00:21:01,899 Neye bakıyorsun? 384 00:21:01,900 --> 00:21:04,233 385 00:21:04,233 --> 00:21:07,966 Bu temas olayını çoktan aşmalıyız, değil mi, karım? 386 00:21:07,966 --> 00:21:08,466 387 00:21:08,466 --> 00:21:12,532 Günaydın, iyi günler, iyi akşamlar vb. 388 00:21:12,533 --> 00:21:12,766 389 00:21:12,766 --> 00:21:13,699 Bu nedir? 390 00:21:13,700 --> 00:21:14,033 391 00:21:14,033 --> 00:21:15,666 Bunu kime söylüyorum? 392 00:21:15,666 --> 00:21:17,232 393 00:21:17,233 --> 00:21:20,899 Limon suyu. Kız kardeşin için yaptım. Daha iyi hissedecek. 394 00:21:20,900 --> 00:21:21,033 395 00:21:21,033 --> 00:21:21,699 İyi. 396 00:21:21,700 --> 00:21:23,233 397 00:21:23,233 --> 00:21:25,899 Teşekkürler, teşekkürler, günaydın! 398 00:21:25,900 --> 00:21:26,100 399 00:21:26,100 --> 00:21:28,233 Günaydın Günaydın 400 00:21:28,233 --> 00:21:28,566 401 00:21:28,566 --> 00:21:30,799 Tüm? Tüm? 402 00:21:30,800 --> 00:21:33,900 403 00:21:33,900 --> 00:21:35,500 Düzgün uyumayı başardın mı? 404 00:21:35,500 --> 00:21:35,900 405 00:21:35,900 --> 00:21:38,100 Bu odada geçirdiğim en güzel geceydi. 406 00:21:38,100 --> 00:21:41,033 407 00:21:41,033 --> 00:21:44,566 En azından bu yatak yaratıldığı amaç için kullanılmıştı. 408 00:21:44,566 --> 00:21:46,632 409 00:21:46,633 --> 00:21:47,933 Üzgünüm, bu ne anlama geliyor? 410 00:21:47,933 --> 00:21:50,433 Çift kişilik yatak, öyle dedim. 411 00:21:50,433 --> 00:21:53,666 412 00:21:53,666 --> 00:21:56,199 Başım ağrıyor. 413 00:21:56,200 --> 00:21:59,900 414 00:21:59,900 --> 00:22:05,400 Abla kalk kalk limonlu su iç kalk. 415 00:22:05,400 --> 00:22:06,433 416 00:22:06,433 --> 00:22:08,266 Kalk, daha iyi hissedeceksin. 417 00:22:08,266 --> 00:22:15,332 418 00:22:15,333 --> 00:22:18,733 Hayır, ben... Ben tuvalete gidiyorum. 419 00:22:18,733 --> 00:22:21,066 420 00:22:21,066 --> 00:22:21,899 İyi misin? 421 00:22:21,900 --> 00:22:23,166 Elbette... 422 00:22:23,166 --> 00:22:53,566 423 00:22:53,566 --> 00:22:59,166 Aman Tanrım... 424 00:22:59,166 --> 00:23:02,766 425 00:23:02,766 --> 00:23:04,899 Rahibe, girebilir miyim? 426 00:23:04,900 --> 00:23:06,500 427 00:23:06,500 --> 00:23:10,200 Seyran mı? Ne oldu? Bir şey mi oldu? 428 00:23:10,200 --> 00:23:10,500 429 00:23:10,500 --> 00:23:12,600 İstersen bunu giy. 430 00:23:12,600 --> 00:23:34,933 431 00:23:34,933 --> 00:23:39,566 Aptal! Aptal! 432 00:23:39,566 --> 00:23:48,899 433 00:23:48,900 --> 00:23:53,233 Seiro, sana bir şey söyleyeceğim. 434 00:23:53,233 --> 00:23:53,899 Konuş. 435 00:23:53,900 --> 00:23:55,866 436 00:23:55,866 --> 00:23:57,499 Bugün mahalleye gidebilir miyiz? 437 00:23:57,500 --> 00:23:58,433 438 00:23:58,433 --> 00:24:01,266 Nedir? İşe geri mi dönüyorsun? 439 00:24:01,266 --> 00:24:01,432 440 00:24:01,433 --> 00:24:06,966 Hayır, hayır... Bilmiyorum, hiç umursamıyor musun? 441 00:24:06,966 --> 00:24:07,866 ne? 442 00:24:07,866 --> 00:24:08,966 443 00:24:08,966 --> 00:24:14,066 Çizimimiz gerçeğe dönüşecek. 444 00:24:14,066 --> 00:24:14,466 445 00:24:14,466 --> 00:24:18,099 Üzerinde senin ve benim ayak izlerim olacak. Bu garip değil mi? 446 00:24:18,100 --> 00:24:18,333 447 00:24:18,333 --> 00:24:19,766 Bu nedir? 448 00:24:19,766 --> 00:24:20,632 449 00:24:20,633 --> 00:24:21,766 desen! desen! 450 00:24:21,766 --> 00:24:22,932 451 00:24:22,933 --> 00:24:26,166 Beraber çizdik. Çizim olarak kalsın diye çizmedim. 452 00:24:26,166 --> 00:24:26,866 453 00:24:26,866 --> 00:24:28,466 Yoksa başka bir şey mi düşündün? 454 00:24:28,466 --> 00:24:28,766 455 00:24:28,766 --> 00:24:30,666 yine çok komiksin 456 00:24:30,666 --> 00:24:31,332 457 00:24:31,333 --> 00:24:33,666 Tekrar spor salonuna gitmeliyiz diye düşündüm. 458 00:24:33,666 --> 00:24:34,366 459 00:24:34,366 --> 00:24:36,099 Orayı sevdin. 460 00:24:36,100 --> 00:24:37,166 461 00:24:37,166 --> 00:24:43,966 Hayır, ama yine şikayet edersin diye düşündüm. Maç bitmedi diyeceksiniz. 462 00:24:43,966 --> 00:24:44,166 463 00:24:44,166 --> 00:24:47,266 Masa tenisinden mi bahsediyorsun? 464 00:24:47,266 --> 00:24:48,566 465 00:24:48,566 --> 00:24:51,832 Yani kaybetmek mi istiyorsun? 466 00:24:51,833 --> 00:24:56,466 Ferit ben öleceğim ama bu maçta sana galibiyet vermeyeceğim. 467 00:24:56,466 --> 00:24:56,566 468 00:24:56,566 --> 00:24:57,832 Bu kadar. 469 00:24:57,833 --> 00:24:59,366 Göreceğiz. 470 00:24:59,366 --> 00:25:00,332 471 00:25:00,333 --> 00:25:01,866 abla iyi misin 472 00:25:01,866 --> 00:25:02,566 473 00:25:02,566 --> 00:25:03,399 Durmak. 474 00:25:03,400 --> 00:25:04,866 475 00:25:04,866 --> 00:25:08,932 Biraz su iç, iyileşecek. Bu arada hazırlanacağım. 476 00:25:08,933 --> 00:25:10,099 Bir içki içer misin? 477 00:25:10,100 --> 00:25:10,933 Ne? 478 00:25:10,933 --> 00:25:13,233 479 00:25:13,233 --> 00:25:15,233 Limonlu su, daha iyi hissedeceksin. 480 00:25:15,233 --> 00:25:32,699 481 00:25:32,700 --> 00:25:40,533 Ara, dinle, dün gece olan hiçbir şeyi hatırlamıyorum. 482 00:25:40,533 --> 00:25:40,866 483 00:25:40,866 --> 00:25:42,466 Rahat olabilirsin. 484 00:25:42,466 --> 00:25:43,766 485 00:25:43,766 --> 00:25:49,566 Hayır... Ben de hatırlamıyorum, her şey belirsiz. 486 00:25:49,566 --> 00:25:49,866 487 00:25:49,866 --> 00:25:50,866 iyi 488 00:25:50,866 --> 00:25:52,699 489 00:25:52,700 --> 00:25:58,000 Sadece eğlendiğin anları hatırla. Onlar en iyisiydi. 490 00:25:58,000 --> 00:25:59,433 491 00:25:59,433 --> 00:26:03,633 Böyle eğlenmenin bazı kötü sonuçları olmuş olmalı, değil mi? 492 00:26:03,633 --> 00:26:05,766 493 00:26:05,766 --> 00:26:12,799 Ertesi gün, baş dönmesi, susuzluk, halsizlik... 494 00:26:12,800 --> 00:26:14,133 495 00:26:14,133 --> 00:26:16,033 Farkında olmama durumu. 496 00:26:16,033 --> 00:26:20,333 497 00:26:20,333 --> 00:26:27,033 Anlam. Yine olmaz... 498 00:26:27,033 --> 00:26:28,133 499 00:26:28,133 --> 00:26:31,333 Tamam, su iç. 500 00:26:31,333 --> 00:26:38,033 501 00:26:38,033 --> 00:26:39,233 Bilmek! 502 00:26:39,233 --> 00:26:39,499 503 00:26:39,500 --> 00:26:40,966 Şarap! 504 00:26:40,966 --> 00:26:41,299 505 00:26:41,300 --> 00:26:43,733 Hadi kahvaltıya geç kalalım, hadi! 506 00:26:43,733 --> 00:26:45,366 Şarap! 507 00:26:45,366 --> 00:26:47,232 Hadi! 508 00:26:47,233 --> 00:26:50,933 509 00:26:50,933 --> 00:26:55,033 Bakın, karımı dinledim ve çok iyiydi. Gençlerle ve biz daha genciz. 510 00:26:55,033 --> 00:26:55,233 511 00:26:55,233 --> 00:26:57,533 Kısa saç sana çok yakışıyor. 512 00:26:57,533 --> 00:26:58,699 Günaydın Çocuklar! 513 00:26:58,700 --> 00:27:01,133 Günaydın. 514 00:27:01,133 --> 00:27:02,866 515 00:27:02,866 --> 00:27:06,466 Kahretsin, sana ne oldu? Düştün? Yoksa bir şey mi oldu? 516 00:27:06,466 --> 00:27:08,166 517 00:27:08,166 --> 00:27:09,966 Tartışmaya girdiler. 518 00:27:09,966 --> 00:27:10,766 519 00:27:10,766 --> 00:27:14,232 Birisi Ferit'e saldırdı ve Fuat araya girdi. 520 00:27:14,233 --> 00:27:14,433 521 00:27:14,433 --> 00:27:17,166 En azından ona aşık olmuyorsun evlat. Nasıl yaparsın? 522 00:27:17,166 --> 00:27:17,532 523 00:27:17,533 --> 00:27:18,399 En azından ona aşık olmuyorsun evlat. Nasıl yaparsın? 524 00:27:18,400 --> 00:27:18,633 525 00:27:18,633 --> 00:27:22,499 Baba, ne yapmam gerekiyordu? Dayak yemesine izin mi vermeliydim? 526 00:27:22,500 --> 00:27:23,333 527 00:27:23,333 --> 00:27:24,833 Babama ne söyleyeceğiz? 528 00:27:24,833 --> 00:27:27,833 Neden? Bu ne anlama geliyor? Hiçbir şey anlamadım. 529 00:27:27,833 --> 00:27:31,033 Tanrım, bekleme, ben zaten her şeye karar verdim. 530 00:27:31,033 --> 00:27:31,433 531 00:27:31,433 --> 00:27:32,466 Bu ne demek Fuat? 532 00:27:32,466 --> 00:27:33,032 533 00:27:33,033 --> 00:27:35,766 Kahretsin, neden normal konuşmuyorsun? 534 00:27:35,766 --> 00:27:38,099 535 00:27:38,100 --> 00:27:40,833 Dün akşam iş yemeğinde değillerdi Orhan Peder! 536 00:27:40,833 --> 00:27:41,366 537 00:27:41,366 --> 00:27:44,466 O ve Ferit eğlenmek için dışarı çıktılar. 538 00:27:44,466 --> 00:27:47,366 Ve o kız dün gece burada kaldı. 539 00:27:47,366 --> 00:27:48,866 540 00:27:48,866 --> 00:27:52,666 Ama Asuman, burası Suna'nın ablasının evi. 541 00:27:52,666 --> 00:27:52,866 542 00:27:52,866 --> 00:27:55,266 Bazen canı isterse burada kalabilir. 543 00:27:55,266 --> 00:27:57,066 544 00:27:57,066 --> 00:27:59,166 Ben neredeyim ve sen neredesin? 545 00:27:59,166 --> 00:27:59,699 546 00:27:59,700 --> 00:28:01,133 Bu senin problemin mi? 547 00:28:01,133 --> 00:28:01,299 548 00:28:01,300 --> 00:28:05,766 İş yemeği iptal olunca hep birlikte oturmak için dışarı çıktık. Problem ne? 549 00:28:05,766 --> 00:28:06,332 550 00:28:06,333 --> 00:28:09,433 Beni de aramalıydın. 551 00:28:09,433 --> 00:28:10,066 552 00:28:10,066 --> 00:28:13,566 Ve böylece ve benim için içinde hiçbir şey yok. Ne olabilir? 553 00:28:13,566 --> 00:28:13,899 554 00:28:13,900 --> 00:28:17,133 Bence senin de orada olmanı isterdi Asuman. 555 00:28:17,133 --> 00:28:20,866 Ama haklısın. Sana söylemeliydi. 556 00:28:20,866 --> 00:28:21,632 557 00:28:21,633 --> 00:28:25,299 Diğerlerinden emin değilim ama Fuat'ın istediğinin bu olduğunu sanmıyorum. 558 00:28:25,300 --> 00:28:27,966 Asuman, lütfen gecikmeyelim. 559 00:28:27,966 --> 00:28:31,232 560 00:28:31,233 --> 00:28:32,299 Git Ferit, git. 561 00:28:32,300 --> 00:28:33,666 562 00:28:33,666 --> 00:28:35,666 Günaydın. 563 00:28:35,666 --> 00:28:36,432 564 00:28:36,433 --> 00:28:39,333 Abla sakin ol dün gece bitti. 565 00:28:39,333 --> 00:28:39,966 Bırak geçsin. 566 00:28:39,966 --> 00:28:40,632 Hadi gidelim. 567 00:28:40,633 --> 00:28:41,666 568 00:28:41,666 --> 00:28:43,366 Teşekkürler baba. 569 00:28:43,366 --> 00:28:44,966 570 00:28:44,966 --> 00:28:46,299 Günaydın. 571 00:28:46,300 --> 00:28:48,633 572 00:28:48,633 --> 00:28:51,733 Bayan Ifakat iniyor, ben de Mr. 573 00:28:51,733 --> 00:28:52,266 574 00:28:52,266 --> 00:28:54,132 O zaman masaya geçelim. 575 00:28:54,133 --> 00:28:54,766 Koydum 576 00:28:54,766 --> 00:28:54,966 577 00:28:54,966 --> 00:28:56,099 Hadi kızım. 578 00:28:56,100 --> 00:29:31,900 579 00:29:31,900 --> 00:29:37,433 aradın mı kızım yoksa dün gece rahatsız mıydın? 580 00:29:37,433 --> 00:29:38,066 581 00:29:38,066 --> 00:29:39,532 Üzgünüm. 582 00:29:39,533 --> 00:29:40,633 583 00:29:40,633 --> 00:29:45,633 Sakin ol kızım, garip bir yerde değilsin. 584 00:29:45,633 --> 00:29:45,933 585 00:29:45,933 --> 00:29:48,933 Burası artık senin de evin. 586 00:29:48,933 --> 00:29:51,566 587 00:29:51,566 --> 00:29:56,199 Ama eve gitmek istersen seni kahvaltıdan sonra göndeririz. 588 00:29:56,200 --> 00:29:57,633 589 00:29:57,633 --> 00:30:03,766 Tabii ki uygun gördüğünüz gibi, çok teşekkür ederim. 590 00:30:03,766 --> 00:30:27,166 591 00:30:27,166 --> 00:30:32,866 Ferit, Fuat, kahvaltıdan sonra ofisime gelin. 592 00:30:32,866 --> 00:30:34,432 593 00:30:34,433 --> 00:30:35,666 Afiyet olsun. 594 00:30:35,666 --> 00:30:36,132 595 00:30:36,133 --> 00:30:37,966 Teşekkürler baba. 596 00:30:37,966 --> 00:31:02,732 597 00:31:02,733 --> 00:31:04,466 Daha fazla gürültü olacak. 598 00:31:04,466 --> 00:31:09,266 Ne oldu? Konuşun Sultan Hanım, daha söyleyecekleriniz var. 599 00:31:09,266 --> 00:31:13,832 İyi iyi. Dün gece geldiler, hepsi berbat bir durumda. 600 00:31:13,833 --> 00:31:17,566 Yengeni görmeliydin. Çok sarhoştu. 601 00:31:17,566 --> 00:31:20,199 O kadar çok içtim ki ayağa kalkamadım. 602 00:31:20,200 --> 00:31:20,466 603 00:31:20,466 --> 00:31:23,499 Ve Halis Bey ikisini de az önce ofisine davet etti. 604 00:31:23,500 --> 00:31:23,900 605 00:31:23,900 --> 00:31:27,566 Birazdan Halis Bey'in sesini duyacağız. 606 00:31:27,566 --> 00:31:30,232 607 00:31:30,233 --> 00:31:36,333 Suna abla içki içmez. Bildiğim kadarıyla kimseyi dinlemeyen tanıdık bir kızdı. 608 00:31:36,333 --> 00:31:36,566 609 00:31:36,566 --> 00:31:39,532 Burası İstanbul, Yusuf, Antep değil. 610 00:31:39,533 --> 00:31:42,433 Yakında görüşürüz. 611 00:31:42,433 --> 00:31:50,099 612 00:31:50,100 --> 00:31:52,566 Abla Halis Bey'e çok mu darıldın? 613 00:31:52,566 --> 00:31:53,866 614 00:31:53,866 --> 00:31:56,532 Ne demeye çalıştığını anlamadım. 615 00:31:56,533 --> 00:31:57,966 616 00:31:57,966 --> 00:32:02,166 Yani benim yerimde olsanız burada 5 dakika bile yaşamazdınız. Endişelenme, unut gitsin. 617 00:32:02,166 --> 00:32:02,532 618 00:32:02,533 --> 00:32:03,799 Buna inan? 619 00:32:03,800 --> 00:32:04,166 620 00:32:04,166 --> 00:32:07,299 Bugün biraz fazla hassassın abla. Ne oluyor? 621 00:32:07,300 --> 00:32:07,533 622 00:32:07,533 --> 00:32:10,833 Sana bu kadar içme dedim, dinlemedin. 623 00:32:10,833 --> 00:32:10,933 624 00:32:10,933 --> 00:32:12,333 Burada bir şey var. 625 00:32:12,333 --> 00:32:13,866 626 00:32:13,866 --> 00:32:15,766 Eve böyle gitme, tamam mı? 627 00:32:15,766 --> 00:32:16,432 628 00:32:16,433 --> 00:32:17,499 Hadi gidelim. 629 00:32:17,500 --> 00:32:20,133 630 00:32:20,133 --> 00:32:21,766 Sonra görüşürüz abla. 631 00:32:21,766 --> 00:32:22,466 632 00:32:22,466 --> 00:32:23,599 Görüşürüz. 633 00:32:23,600 --> 00:33:20,533 634 00:33:20,533 --> 00:33:22,933 O yaşlarda birbirinizle kavga ettiniz mi? 635 00:33:22,933 --> 00:33:23,733 636 00:33:23,733 --> 00:33:26,066 Hayır büyükbaba, bu nasıl olur? 637 00:33:26,066 --> 00:33:28,066 Sorun ne o zaman? 638 00:33:28,066 --> 00:33:28,932 639 00:33:28,933 --> 00:33:32,866 Dede biri Ferit'e tuzak kurmuş. Savaşmaya zorlandık. 640 00:33:32,866 --> 00:33:33,932 Nedeni? 641 00:33:33,933 --> 00:33:35,333 642 00:33:35,333 --> 00:33:37,866 Yemin ederim benim hatam değildi büyükbaba. 643 00:33:37,866 --> 00:33:38,632 644 00:33:38,633 --> 00:33:41,966 İddiaya göre birinin kız arkadaşını taciz ettim. 645 00:33:41,966 --> 00:33:42,432 646 00:33:42,433 --> 00:33:45,266 Sana yapmadığını söyleyebilseydim. 647 00:33:45,266 --> 00:33:46,132 648 00:33:46,133 --> 00:33:51,933 Yemin ederim, büyükbaba. Aslında kızı 2 kez reddettim. 649 00:33:51,933 --> 00:33:52,366 650 00:33:52,366 --> 00:33:55,299 Ama sonra işler değişti. 651 00:33:55,300 --> 00:33:56,500 652 00:33:56,500 --> 00:33:58,266 Farklı, değil mi? 653 00:33:58,266 --> 00:34:02,532 Büyükbaba, tavsiyene uyuyoruz. 654 00:34:02,533 --> 00:34:03,066 655 00:34:03,066 --> 00:34:05,066 Birbirimizi koruyoruz. 656 00:34:05,066 --> 00:34:11,566 657 00:34:11,566 --> 00:34:15,466 Utanmaz, güvenliği atlayarak parka gittin! 658 00:34:15,466 --> 00:34:18,066 Bana itaatsizlik etmeye nasıl cüret edersin? 659 00:34:18,066 --> 00:34:18,266 660 00:34:18,266 --> 00:34:21,899 Sana okuldan eve, evden okula demedim mi?! 661 00:34:21,900 --> 00:34:22,066 662 00:34:22,066 --> 00:34:25,699 Dede, bize neden kızıyorsun? Onlara kız, bizi yendiler. 663 00:34:25,700 --> 00:34:29,266 Beyinsiz! Hep arkanda mı olacağım? 664 00:34:29,266 --> 00:34:30,666 O kaçmazdı! 665 00:34:30,666 --> 00:34:30,766 666 00:34:30,766 --> 00:34:33,532 Bir kez kaçtıktan sonra, mızmızlanmayı bırak! 667 00:34:33,533 --> 00:34:35,166 Bir şeyler yapmak istemiyor musun dede? 668 00:34:35,166 --> 00:34:38,232 Bizi nasıl yenebilirler? Biz Orhan'ız! 669 00:34:38,233 --> 00:34:45,333 Sessiz kalır! cesaret etme! Kimsenin yanında kendini bu kadar zayıf gösterme! 670 00:34:45,333 --> 00:34:45,633 671 00:34:45,633 --> 00:34:47,666 Başını kaldır! 672 00:34:47,666 --> 00:34:47,932 673 00:34:47,933 --> 00:34:49,599 Bana bak! 674 00:34:49,600 --> 00:34:50,866 675 00:34:50,866 --> 00:34:52,532 Yüzüme bak! 676 00:34:52,533 --> 00:34:53,366 Yüzüme bak! 677 00:34:53,366 --> 00:34:57,699 678 00:34:57,700 --> 00:35:02,633 Bu sana ders olsun. Bugün birbirinizi korumayı öğrendiniz. 679 00:35:02,633 --> 00:35:02,733 680 00:35:02,733 --> 00:35:07,933 Sonunda ölüm sizi beklese bile son nefesinize kadar kendinizi ve birbirinizi korumalısınız! 681 00:35:07,933 --> 00:35:08,666 682 00:35:08,666 --> 00:35:15,066 Soyadından önce damarlarında yiğit kan akıyor olmalı! 683 00:35:15,066 --> 00:35:22,599 Sayın Yargıç! Önce haysiyetin ve ailen! Anlamak? 684 00:35:22,600 --> 00:35:24,766 685 00:35:24,766 --> 00:35:26,899 Şimdi oturumu kapatın. 686 00:35:26,900 --> 00:35:34,366 687 00:35:34,366 --> 00:35:35,166 Bay.? 688 00:35:35,166 --> 00:35:38,832 689 00:35:38,833 --> 00:35:44,166 Bana bak Latif! Ben bu çocukları size emanet etmedim mi? 690 00:35:44,166 --> 00:35:47,499 Efendim, üzgünüm ama o ve iki güvenlik görevlisi okula gidiyor. 691 00:35:47,500 --> 00:35:51,700 Ve bu muhafızı yok edeceğim! Ben de seni mahvedeceğim Latif! 692 00:35:51,700 --> 00:35:57,933 Kesinlikle hayır! Torunlarımın ellerindeki tırnağı bile zedelenmesin! 693 00:35:57,933 --> 00:35:58,066 694 00:35:58,066 --> 00:35:59,299 Ne derseniz deyin efendim! 695 00:35:59,300 --> 00:36:02,933 Bütün gardiyanları kovacaksın. Tüm! 696 00:36:02,933 --> 00:36:03,366 697 00:36:03,366 --> 00:36:04,966 Bir kişi kalmayacak"! 698 00:36:04,966 --> 00:36:06,332 Nasıl isterseniz bayım. 699 00:36:06,333 --> 00:36:14,866 Torunlarıma kim zarar verirse önce onları, sonra seni bu dünyadan uzaklaştırırım Latif. 700 00:36:14,866 --> 00:36:16,899 701 00:36:16,900 --> 00:36:20,766 Şimdi gidebilirsin. Ve Latif'i ara. 702 00:36:20,766 --> 00:36:36,899 703 00:36:36,900 --> 00:36:37,600 Bay.? 704 00:36:37,600 --> 00:36:38,333 705 00:36:38,333 --> 00:36:39,599 Latif. 706 00:36:39,600 --> 00:36:41,366 707 00:36:41,366 --> 00:36:44,832 Ferit'in arkasına adam koymadık mı? 708 00:36:44,833 --> 00:36:47,233 Yata bindiklerinde onu takip edemediler. 709 00:36:47,233 --> 00:36:50,099 Takip etmeyi bıraksınlar. 710 00:36:50,100 --> 00:36:50,500 711 00:36:50,500 --> 00:36:52,500 Fayda yok. 712 00:36:52,500 --> 00:36:53,333 713 00:36:53,333 --> 00:36:54,999 Ve gerek yok. 714 00:36:55,000 --> 00:36:56,666 715 00:36:56,666 --> 00:37:07,866 Abidin'e söyle, halkımıza saldıranlara bize yakışır bir ders versin! 716 00:37:07,866 --> 00:37:10,099 717 00:37:10,100 --> 00:37:17,766 Yerini bilmek için! Ve tekrarı yoktu! 718 00:37:17,766 --> 00:37:17,966 719 00:37:17,966 --> 00:37:19,766 Nasıl isterseniz bayım. 720 00:37:19,766 --> 00:37:29,266 721 00:37:29,266 --> 00:37:32,966 elini tutabilir misin Tanrı... 722 00:37:32,966 --> 00:37:46,299 723 00:37:46,300 --> 00:37:48,433 Bana bugün nasıl olduğumu sormadın. 724 00:37:48,433 --> 00:37:50,266 ne? anlamadım 725 00:37:50,266 --> 00:37:51,266 726 00:37:51,266 --> 00:37:58,366 Arabaya bindiğimde de bindikten sonra da benimle hiç konuşmadın. 727 00:37:58,366 --> 00:38:00,366 728 00:38:00,366 --> 00:38:06,032 Affedersin. Dün gece iyi gidiyor gibiydin, o yüzden sormadım. 729 00:38:06,033 --> 00:38:11,066 730 00:38:11,066 --> 00:38:12,866 İlk başta, böyleydi. 731 00:38:12,866 --> 00:38:14,866 732 00:38:14,866 --> 00:38:16,199 O zaman hayır. 733 00:38:16,200 --> 00:38:20,300 734 00:38:20,300 --> 00:38:22,833 Özür dilerim. 735 00:38:22,833 --> 00:38:23,533 736 00:38:23,533 --> 00:38:24,999 İçten. 737 00:38:25,000 --> 00:38:26,100 738 00:38:26,100 --> 00:38:28,800 Durup dururken sana kaba davrandım, özür dilerim. 739 00:38:28,800 --> 00:38:29,033 740 00:38:29,033 --> 00:38:33,566 Ama inan bana, dürüst olmak gerekirse ben dünkü ben değilim. 741 00:38:33,566 --> 00:38:38,166 742 00:38:38,166 --> 00:38:39,832 Söyleyecek bir şeyin var mı? 743 00:38:39,833 --> 00:38:41,333 Ah, hadi ama 744 00:38:41,333 --> 00:38:43,099 745 00:38:43,100 --> 00:38:44,900 Abartmayın. 746 00:38:44,900 --> 00:38:46,633 747 00:38:46,633 --> 00:38:49,499 Evet ve ben bu tavra alışkınım. 748 00:38:49,500 --> 00:38:51,366 749 00:38:51,366 --> 00:38:53,299 Bunu bir kaza olarak kabul edeceğiz. 750 00:38:53,300 --> 00:38:59,033 751 00:38:59,033 --> 00:39:01,733 Hayatımda ilk kez içtim. 752 00:39:01,733 --> 00:39:02,666 753 00:39:02,666 --> 00:39:05,532 Bu yüzden çok içtim. 754 00:39:05,533 --> 00:39:07,933 755 00:39:07,933 --> 00:39:10,799 Dürüst olmak gerekirse kendimde değildim. 756 00:39:10,800 --> 00:39:11,666 757 00:39:11,666 --> 00:39:18,766 Bakara Suresi 219. Ayet onlarda büyük günah ve kötülük olduğunu söylüyor. 758 00:39:18,766 --> 00:39:19,866 759 00:39:19,866 --> 00:39:24,532 Aynı zamanda bazı faydaları da vardır. 760 00:39:24,533 --> 00:39:25,033 761 00:39:25,033 --> 00:39:30,433 Ama günah ve kötülük, iyilikten çok daha büyüktür. 762 00:39:30,433 --> 00:39:39,833 763 00:39:39,833 --> 00:39:43,099 Kişi içindeki hatalar. Herkes yapar. 764 00:39:43,100 --> 00:39:43,900 765 00:39:43,900 --> 00:39:46,433 Ve geçmişte birçok hata yaptım. 766 00:39:46,433 --> 00:39:46,766 767 00:39:46,766 --> 00:39:49,366 Demek istediğim, örnek olacak bir hayatım yok. 768 00:39:49,366 --> 00:39:49,832 769 00:39:49,833 --> 00:39:53,966 Ama askerden döndükten sonra birkaç şeyi fark etme şansım oldu. 770 00:39:53,966 --> 00:39:55,366 771 00:39:55,366 --> 00:39:57,699 Sonra her şey farklı görünüyordu. 772 00:39:57,700 --> 00:40:12,133 773 00:40:12,133 --> 00:40:15,066 Ne oldu? deden ne dedi 774 00:40:15,066 --> 00:40:18,066 775 00:40:18,066 --> 00:40:22,432 Bana ne olduğunu sordu. söyledim. Bir şey yok. 776 00:40:22,433 --> 00:40:23,666 Gerçekten mi? 777 00:40:23,666 --> 00:40:24,532 778 00:40:24,533 --> 00:40:28,233 Belki de umut yoktur. Artık ortalığı karıştırmak istemiyor. 779 00:40:28,233 --> 00:40:29,866 780 00:40:29,866 --> 00:40:31,332 Çok komik. 781 00:40:31,333 --> 00:40:32,299 782 00:40:32,300 --> 00:40:36,566 Belki de herkes gibi sonunda bende ki elması gördü. 783 00:40:36,566 --> 00:40:38,099 Herkes gibi? 784 00:40:38,100 --> 00:40:38,866 785 00:40:38,866 --> 00:40:44,566 Sevgili Ferit, eğer sende bir elmas varsa, onu sadece bu yakışıklı sevgilin görebilir. 786 00:40:44,566 --> 00:40:45,666 Doğru olduğunu biliyorsun? 787 00:40:45,666 --> 00:40:48,699 Sana ne oldu şimdi Seyran? Bu davranış nedir? 788 00:40:48,700 --> 00:40:49,333 789 00:40:49,333 --> 00:40:51,833 Oradaki güzel kıza ne oldu? 790 00:40:51,833 --> 00:40:55,266 Sana iyi davranmamak sevgili Ferit. 791 00:40:55,266 --> 00:40:58,132 Hak ettiği üniversiteye gitmek istediğini söyledi. 792 00:40:58,133 --> 00:41:00,799 Neden bu kadar dengesiz oldun Seyran? 793 00:41:00,800 --> 00:41:01,300 794 00:41:01,300 --> 00:41:05,433 Dün ne güzeldi, beni eğlendirdin Neden gergindin? 795 00:41:05,433 --> 00:41:06,866 796 00:41:06,866 --> 00:41:08,366 Bir şey mi oldu? 797 00:41:08,366 --> 00:41:11,232 798 00:41:11,233 --> 00:41:13,566 Kız kardeşim için kızgındım. 799 00:41:13,566 --> 00:41:14,099 800 00:41:14,100 --> 00:41:15,966 jmdrning'de, o… 801 00:41:15,966 --> 00:41:18,166 802 00:41:18,166 --> 00:41:21,199 Garipti. Bilmiyorum bile. Sizce de normal değil mi? 803 00:41:21,200 --> 00:41:21,533 804 00:41:21,533 --> 00:41:26,233 O kadar çok içersen, olacağın bu. Tamam. 805 00:41:26,233 --> 00:41:27,733 Hayır gerçek değil. Bu böyle değil. 806 00:41:27,733 --> 00:41:31,599 Kız kardeşimi tanıyorum. Başka bir şey var. 807 00:41:31,600 --> 00:41:38,333 808 00:41:38,333 --> 00:41:39,733 Güvenli? 809 00:41:39,733 --> 00:41:41,733 810 00:41:41,733 --> 00:41:43,866 Bir şey mi oldu? Ne oldu? 811 00:41:43,866 --> 00:41:44,032 812 00:41:44,033 --> 00:41:45,133 ne? Olumsuz. 813 00:41:45,133 --> 00:41:49,199 Ne değil. Bir şey oldu, davranışlarından anlıyorum. 814 00:41:49,200 --> 00:41:49,466 815 00:41:49,466 --> 00:41:51,332 Hayır, bildiğim kadarıyla hiçbir şey olmadı. 816 00:41:51,333 --> 00:41:53,433 Ferit ben banyodayken biri ablama bir şey mi dedi? 817 00:41:53,433 --> 00:41:55,066 Doğruyu söyle. 818 00:41:55,066 --> 00:41:55,466 819 00:41:55,466 --> 00:41:57,466 Seyran, sana söylüyorum, bir şey değil. 820 00:41:57,466 --> 00:42:01,699 Bir şey var Ferit! seni zaten tanıyorum Bana ne olduğunu anlatır mısın? 821 00:42:01,700 --> 00:42:01,966 822 00:42:01,966 --> 00:42:06,166 Bir şey mi oldu! Ferit Orhan'ın dürüstlüğü nereye gitti? 823 00:42:06,166 --> 00:42:06,299 824 00:42:06,300 --> 00:42:07,400 Söyle bana! 825 00:42:07,400 --> 00:42:16,533 826 00:42:16,533 --> 00:42:18,133 Seyran, bak. 827 00:42:18,133 --> 00:42:18,933 828 00:42:18,933 --> 00:42:25,633 Sana söylüyorum ama kardeşini zorlamayacağına söz ver. Sana söylediklerim aramızda kalsın, tamam mı? 829 00:42:25,633 --> 00:42:26,466 830 00:42:26,466 --> 00:42:28,166 Tamam, söz veriyorum. 831 00:42:28,166 --> 00:42:29,299 832 00:42:29,300 --> 00:42:30,433 Küfür! 833 00:42:30,433 --> 00:42:33,466 Tamam Ferit ve yemin ederim. şimdiden söyle 834 00:42:33,466 --> 00:42:35,566 835 00:42:35,566 --> 00:42:37,966 Kız kardeşin çok sarhoştu. 836 00:42:37,966 --> 00:42:41,299 Ve biliyorsun, ne yaptığını bilmiyordu. 837 00:42:41,300 --> 00:42:43,866 838 00:42:43,866 --> 00:42:44,732 Ve? 839 00:42:44,733 --> 00:42:46,433 840 00:42:46,433 --> 00:42:50,233 Ne yaptığını bilmiyordu Seyran. 841 00:42:50,233 --> 00:42:52,066 Ferit, ne oldu, daha anlatır mısın? 842 00:42:52,066 --> 00:42:54,866 Beni deli etme, konuş! 843 00:42:54,866 --> 00:43:02,666 844 00:43:02,666 --> 00:43:05,966 Güvenli! Bana söyleyebilirsin? 845 00:43:05,966 --> 00:43:08,832 846 00:43:08,833 --> 00:43:13,233 Seyran, ablanla ben dans ederken beklenmedik bir şekilde beni öptü! 847 00:43:13,233 --> 00:43:21,499 848 00:43:21,500 --> 00:43:22,233 ne? 849 00:43:22,233 --> 00:43:26,899 850 00:43:26,900 --> 00:43:28,300 Olumsuz. 851 00:43:28,300 --> 00:43:30,833 852 00:43:30,833 --> 00:43:32,099 aptalca. 853 00:43:32,100 --> 00:43:34,166 854 00:43:34,166 --> 00:43:38,966 Hayır tatlım, hayır. Hayır hayır. 855 00:43:38,966 --> 00:43:44,699 856 00:43:44,700 --> 00:43:46,166 Olumsuz. 857 00:43:46,166 --> 00:43:52,232 858 00:43:52,233 --> 00:43:54,666 Ne saçmalığından bahsediyorsun Ferit? 859 00:43:54,666 --> 00:43:56,166 860 00:43:56,166 --> 00:43:59,832 Ne saçmalığından bahsediyorsun Ferit? Böyle şaka yapamayacağını biliyorsun, değil mi? 861 00:43:59,833 --> 00:44:01,866 Benimle dalga geçiyorsun, değil mi? 862 00:44:01,866 --> 00:44:03,966 Çünkü böyle şaka yapamazsın. 863 00:44:03,966 --> 00:44:09,066 Seyran, kendimi uzaklaştırmaya çalıştım ama birden beni öptü. 864 00:44:09,066 --> 00:44:10,499 865 00:44:10,500 --> 00:44:14,033 Yanakta, değil mi? 866 00:44:14,033 --> 00:44:14,766 867 00:44:14,766 --> 00:44:16,032 Yanaktan? 868 00:44:16,033 --> 00:44:19,933 869 00:44:19,933 --> 00:44:22,766 Ne yaptığını bilmiyordu Seyran. Onu nerede öptüğünün ne önemi var? 870 00:44:22,766 --> 00:44:25,766 Yani sen ve kardeşin öpüştünüz mü? 871 00:44:25,766 --> 00:44:27,099 Hayır, Seyran. 872 00:44:27,100 --> 00:44:27,466 873 00:44:27,466 --> 00:44:30,132 Bir öpücük karşılıklı bir şeydir. 874 00:44:30,133 --> 00:44:30,699 Kız kardeşin beni öptü. 875 00:44:30,700 --> 00:44:33,833 Aptal mısın Ferit? Ferit misin?! 876 00:44:33,833 --> 00:44:35,266 Bunu kardeşime nasıl yaparsın?! 877 00:44:35,266 --> 00:44:37,799 Bir şey yapmadım! anlamıyorsun?! 878 00:44:37,800 --> 00:44:41,066 879 00:44:41,066 --> 00:44:47,466 Ablamın içtiğinden faydalandın mı? 880 00:44:47,466 --> 00:44:50,899 881 00:44:50,900 --> 00:44:56,500 Bu hangi seviye? Bu çok iğrenç! 882 00:44:56,500 --> 00:44:58,533 883 00:44:58,533 --> 00:45:05,433 konuşamıyorum bile Sana nasıl hakaret edeceğimi bilmiyorum. 884 00:45:05,433 --> 00:45:10,933 Seyran! Sana birdenbire oldu diyorum! O beni öptü, beni değil. 885 00:45:10,933 --> 00:45:13,566 - Hiçbir anlamı yok, anladın mı? - Güvenli! 886 00:45:13,566 --> 00:45:13,732 887 00:45:13,733 --> 00:45:16,333 O sen değilsin! Bunu anlamıyorsun! 888 00:45:16,333 --> 00:45:17,899 889 00:45:17,900 --> 00:45:21,733 Herkesi sadece bir merhabaymış gibi öpmez! 890 00:45:21,733 --> 00:45:25,966 Ferit hayatında ilk kez bir erkekle öpüştü! Neden bu bir şey ifade etmiyor? 891 00:45:25,966 --> 00:45:29,532 Seyran, kendinde değildi, içki içiyordu. Neden bu kadar abartıyorsun? 892 00:45:29,533 --> 00:45:30,566 Unutmak. 893 00:45:30,566 --> 00:45:35,532 Sana o kadar çok içmemesi gerektiğini söylemiştim. 894 00:45:35,533 --> 00:45:38,666 Ama beni dinlemedin. 895 00:45:38,666 --> 00:45:42,432 896 00:45:42,433 --> 00:45:44,066 Belki de bilerek bu kadar çok içmesini sağladın. 897 00:45:44,066 --> 00:45:45,199 Hayır. 898 00:45:45,200 --> 00:45:45,366 899 00:45:45,366 --> 00:45:46,966 Nasıl bileceğim? 900 00:45:46,966 --> 00:45:49,332 901 00:45:49,333 --> 00:45:51,433 Piç. 902 00:45:51,433 --> 00:45:52,966 903 00:45:52,966 --> 00:45:55,099 Piç. 904 00:45:55,100 --> 00:45:55,733 905 00:45:55,733 --> 00:45:58,733 - İğrençsin, senden nefret ediyorum! - Seyran. 906 00:45:58,733 --> 00:45:59,199 Eğlence! 907 00:45:59,200 --> 00:45:59,733 908 00:45:59,733 --> 00:46:01,366 Bağırma. 909 00:46:01,366 --> 00:46:02,866 910 00:46:02,866 --> 00:46:06,166 Seyran, duyan varsa arabada konuşalım. 911 00:46:06,166 --> 00:46:08,532 Nereye istersen git! 912 00:46:08,533 --> 00:46:10,333 Seninle bir yere geleyim mi? 913 00:46:10,333 --> 00:46:15,066 Deli misin sen?! Benden dürüst olmamı istedin, ben de sana söyledim! 914 00:46:15,066 --> 00:46:16,466 915 00:46:16,466 --> 00:46:18,266 Seyran, tatlı değilsin. 916 00:46:18,266 --> 00:46:21,599 Ben çirkinim, haksız mıyım? 917 00:46:21,600 --> 00:46:21,833 918 00:46:21,833 --> 00:46:25,133 Ferit, git kiminle istersen tanış. 919 00:46:25,133 --> 00:46:29,366 İstediğin kişiyle evlen ve istediğin kişiyle öpüş! 920 00:46:29,366 --> 00:46:32,632 naber çocuklar 921 00:46:32,633 --> 00:46:32,833 922 00:46:32,833 --> 00:46:35,099 Sabah Asuman ve Fuat, şimdi de sen. 923 00:46:35,100 --> 00:46:35,233 924 00:46:35,233 --> 00:46:37,566 Hemen aşağıda duyabilirsiniz. 925 00:46:37,566 --> 00:46:38,432 926 00:46:38,433 --> 00:46:39,433 Bunu duyan oldu mu anne? 927 00:46:39,433 --> 00:46:40,733 928 00:46:40,733 --> 00:46:42,433 Ya da belki dedem duymuştur. 929 00:46:42,433 --> 00:46:43,833 930 00:46:43,833 --> 00:46:46,933 neden kavga ediyorsun Sana gerçekten yakışıyor mu? 931 00:46:46,933 --> 00:46:48,499 932 00:46:48,500 --> 00:46:49,733 Üzgünüm. 933 00:46:49,733 --> 00:46:51,266 934 00:46:51,266 --> 00:46:53,899 Özür dilerim anne. Ayrılmak üzereydim. 935 00:46:53,900 --> 00:46:58,366 Tamam, bırak gitsin ve sakinleşene kadar geri gelme. 936 00:46:58,366 --> 00:47:02,099 Bunu yaparsan seni koruyamam. 937 00:47:02,100 --> 00:47:03,266 938 00:47:03,266 --> 00:47:08,532 Seyran kızım beni anlıyor musun? 939 00:47:08,533 --> 00:47:10,699 940 00:47:10,700 --> 00:47:12,133 Anladım. 941 00:47:12,133 --> 00:47:12,433 942 00:47:12,433 --> 00:47:12,966 İyi. 943 00:47:12,966 --> 00:47:14,166 Üzgünüm. 944 00:47:14,166 --> 00:47:15,099 945 00:47:15,100 --> 00:47:16,500 nereye gideceksin 946 00:47:16,500 --> 00:47:16,833 947 00:47:16,833 --> 00:47:19,299 Ustaya gitmeye karar verdik. 948 00:47:19,300 --> 00:47:19,833 949 00:47:19,833 --> 00:47:24,699 Pekala, sana bir şey söyleyeceğim ve sen devam et. 950 00:47:24,700 --> 00:47:30,300 Sorunun ne bilmiyorum ama sakin ol ve anlayışlı ol. 951 00:47:30,300 --> 00:47:33,000 Her şeyi çözebilirsin. 952 00:47:33,000 --> 00:47:34,033 953 00:47:34,033 --> 00:47:38,866 Anlamak? Nişanlı Ferit, tamam mı? 954 00:47:38,866 --> 00:47:42,299 955 00:47:42,300 --> 00:47:46,133 Kızım, ağlama. 956 00:47:46,133 --> 00:47:46,899 957 00:47:46,900 --> 00:47:51,433 Yapamazsın kızım. Sakin ol, her şeye sen karar vereceksin. 958 00:47:51,433 --> 00:47:51,699 959 00:47:51,700 --> 00:47:54,366 Tamam tatlım 960 00:47:54,366 --> 00:47:58,332 Hafifçe gülümser ve uzaklaşır. 961 00:47:58,333 --> 00:48:02,733 Hadi, sakin ol. Bu öfkeden kurtulun. 962 00:48:02,733 --> 00:48:05,166 963 00:48:05,166 --> 00:48:06,799 Hadi kızım. 964 00:48:06,800 --> 00:48:16,433 965 00:48:16,433 --> 00:48:22,433 Hadi, arabada sessizce konuşalım yoksa hepsi buraya gelecek. 966 00:48:22,433 --> 00:48:54,766 967 00:48:54,766 --> 00:48:58,432 Tanrım! Tanrım! 968 00:48:58,433 --> 00:49:05,433 969 00:49:05,433 --> 00:49:09,733 Tanrım! Sabırlı ol bana. 970 00:49:09,733 --> 00:49:36,866 971 00:49:36,866 --> 00:49:40,199 - Gel kızım, gel. - Ne oldu? 972 00:49:40,200 --> 00:49:42,333 973 00:49:42,333 --> 00:49:43,833 Bir konuğumuz var. 974 00:49:43,833 --> 00:49:44,633 DSÖ! 975 00:49:44,633 --> 00:49:45,066 976 00:49:45,066 --> 00:49:47,899 Zahide'nin ablası Gaziantep'ten geldi. 977 00:49:47,900 --> 00:49:48,866 978 00:49:48,866 --> 00:49:51,099 Hayır. Bu taraftan? 979 00:49:51,100 --> 00:49:51,900 980 00:49:51,900 --> 00:49:55,800 Birinin düğünü var, yani o burada. 981 00:49:55,800 --> 00:49:56,566 982 00:49:56,566 --> 00:49:59,532 Ve aynı zamanda bize geldi. 983 00:49:59,533 --> 00:50:00,999 Basitçe mi? 984 00:50:01,000 --> 00:50:05,700 985 00:50:05,700 --> 00:50:07,400 Aynen öyle mi anne? 986 00:50:07,400 --> 00:50:08,333 987 00:50:08,333 --> 00:50:11,366 Hayır, sadece böyle değil. 988 00:50:11,366 --> 00:50:11,632 989 00:50:11,633 --> 00:50:16,966 Babanla konuş. Onlara gitme, hoş olmayacak. İyi? 990 00:50:16,966 --> 00:50:19,399 odana git 991 00:50:19,400 --> 00:50:22,633 992 00:50:22,633 --> 00:50:23,733 Hadi kızım. 993 00:50:23,733 --> 00:50:27,966 994 00:50:27,966 --> 00:50:34,766 Kazım Bey, ben öyle demezdim ama Hüseyin Bey ısrar ediyor. 995 00:50:34,766 --> 00:50:36,266 996 00:50:36,266 --> 00:50:41,866 Bilmiyorum bile. Sizce Suna'ya yakışıyor mu? 997 00:50:41,866 --> 00:50:46,432 998 00:50:46,433 --> 00:50:47,733 Konuş, konuş. 999 00:50:47,733 --> 00:50:47,966 1000 00:50:47,966 --> 00:50:51,699 Biliyorsun, yıllardır Suna yüzünden seni görmeye geliyorum. 1001 00:50:51,700 --> 00:50:55,633 Ama şimdi Gaziantep'te daha iyi, daha zengin bir damat bulamayacaksın. 1002 00:50:55,633 --> 00:50:56,266 1003 00:50:56,266 --> 00:51:00,399 Zenginlik hakkında hiçbir şey söylemiyoruz, bunu biliyoruz. 1004 00:51:00,400 --> 00:51:00,666 1005 00:51:00,666 --> 00:51:02,499 Ama doğru olanı seçmelisin. 1006 00:51:02,500 --> 00:51:02,833 1007 00:51:02,833 --> 00:51:08,833 Teyze, sadece seninle tanışmaya geliyor, görüşürüz. 1008 00:51:08,833 --> 00:51:14,233 Gaziantep'ten geldi, görüşmezsek kötü olur. 1009 00:51:14,233 --> 00:51:14,833 Olumsuz. 1010 00:51:14,833 --> 00:51:15,699 1011 00:51:15,700 --> 00:51:20,200 Zahide bir şey olmayacağını biliyorsun. 1012 00:51:20,200 --> 00:51:20,500 1013 00:51:20,500 --> 00:51:25,833 Onunla sadece senin için buluşacağım ama bir şey bekleme. 1014 00:51:25,833 --> 00:51:26,266 1015 00:51:26,266 --> 00:51:31,266 Allah razı olsun hocam gelsin tanışsın. 1016 00:51:31,266 --> 00:51:35,132 Belki de Bay Hyuseyin yüzünden başkaları da onunla evlenmek isteyecektir? 1017 00:51:35,133 --> 00:51:36,766 1018 00:51:36,766 --> 00:51:38,699 Esme. 1019 00:51:38,700 --> 00:51:43,633 Akşam misafir gelecek, hazırlanın. 1020 00:51:43,633 --> 00:51:44,099 1021 00:51:44,100 --> 00:51:45,633 İyi. 1022 00:51:45,633 --> 00:51:47,233 1023 00:51:47,233 --> 00:51:49,966 İzninizle gideceğim. Bu gece seni arayacağız. 1024 00:51:49,966 --> 00:51:53,899 İyi iyi. 1025 00:51:53,900 --> 00:52:03,500 1026 00:52:03,500 --> 00:52:07,233 Anne, ne oldu? 1027 00:52:07,233 --> 00:52:08,833 1028 00:52:08,833 --> 00:52:13,466 Akşam misafir gelecek, hazırlanmamız lazım. 1029 00:52:13,466 --> 00:52:13,766 1030 00:52:13,766 --> 00:52:16,666 DSÖ! Neden gelecek? 1031 00:52:16,666 --> 00:52:19,632 1032 00:52:19,633 --> 00:52:24,533 Gaziantep'ten seni görmeye geldiler. Ne zaman geldiklerini göreceksin. 1033 00:52:24,533 --> 00:52:28,366 Hayır, hayır, istemiyorum, lütfen. 1034 00:52:28,366 --> 00:52:30,232 Sus kızım, baban duyacak. 1035 00:52:30,233 --> 00:52:32,699 Teyze, ben evlenmek istemiyorum. Anne lütfen! 1036 00:52:32,700 --> 00:52:37,233 İki gün önce kocan hakkında konuşurken ölüyordun. Ne oldu? 1037 00:52:37,233 --> 00:52:38,566 1038 00:52:38,566 --> 00:52:44,032 Teyze hepiniz buradasınız, Seyran da. Orada tek başıma ne yapacağım anne? 1039 00:52:44,033 --> 00:52:47,633 Evli kadının yeri kocasının yanındadır. 1040 00:52:47,633 --> 00:52:47,866 1041 00:52:47,866 --> 00:52:52,299 Gaziantep'i bilmiyor musunuz? Ve yakında orada olacağız. 1042 00:52:52,300 --> 00:52:53,100 1043 00:52:53,100 --> 00:52:56,666 kendini kandırma Babam burada yaşıyor, görmüyor musun? 1044 00:52:56,666 --> 00:53:01,332 Kapa çeneni, baban sana ihanet edeceğini söylemedi. 1045 00:53:01,333 --> 00:53:01,699 1046 00:53:01,700 --> 00:53:03,900 Konuşmaya gelir. 1047 00:53:03,900 --> 00:53:06,900 Sadece biraz kahve yap. Çok mu tembelsin? 1048 00:53:06,900 --> 00:53:09,566 Hayır, teyze. Neden tembellik? 1049 00:53:09,566 --> 00:53:09,766 1050 00:53:09,766 --> 00:53:14,399 Seyran'ı arayıp gelsin. Annen zaten sabahtan beri hasta. 1051 00:53:14,400 --> 00:53:15,366 1052 00:53:15,366 --> 00:53:20,066 Evet ve bu yüzden doğru olacak, hemen reddedemezsiniz. 1053 00:53:20,066 --> 00:53:21,899 1054 00:53:21,900 --> 00:53:24,566 Anne, ne oldu? İyi misin? 1055 00:53:24,566 --> 00:53:25,066 1056 00:53:25,066 --> 00:53:26,332 Evet evet. 1057 00:53:26,333 --> 00:53:27,099 1058 00:53:27,100 --> 00:53:29,900 Şimdi hasta olma zamanı. 1059 00:53:29,900 --> 00:53:33,833 1060 00:53:33,833 --> 00:53:37,366 Ben iyiyim bir şey yok kızım. 1061 00:53:37,366 --> 00:54:01,532 1062 00:54:01,533 --> 00:54:02,666 Kim? 1063 00:54:02,666 --> 00:54:03,932 1064 00:54:03,933 --> 00:54:05,333 seni ne ilgilendiriyor 1065 00:54:05,333 --> 00:54:05,633 1066 00:54:05,633 --> 00:54:07,366 Bağırma! Neden bağırıyorsun? 1067 00:54:07,366 --> 00:54:08,432 1068 00:54:08,433 --> 00:54:10,266 Anlamadım mı sanıyorsun? 1069 00:54:10,266 --> 00:54:11,066 1070 00:54:11,066 --> 00:54:15,199 senin favorin Cevap ver, endişeleniyor. 1071 00:54:15,200 --> 00:54:17,300 1072 00:54:17,300 --> 00:54:21,600 Bugün konuşmaya hakkınız yok. 1073 00:54:21,600 --> 00:54:22,166 1074 00:54:22,166 --> 00:54:26,566 Bir kelime bile söyleyemiyorsun. Anlamak? 1075 00:54:26,566 --> 00:54:27,099 1076 00:54:27,100 --> 00:54:30,200 Sesini duyduğumda midem bulanıyor. 1077 00:54:30,200 --> 00:54:35,833 1078 00:54:35,833 --> 00:54:37,433 Bak, tekrar ara, cevap ver. 1079 00:54:37,433 --> 00:54:39,166 Sessiz kalır! 1080 00:54:39,166 --> 00:54:40,899 - Ben yapmam. - Sessiz kalır! 1081 00:54:40,900 --> 00:54:41,733 1082 00:54:41,733 --> 00:54:44,766 - Cevap ver, cevap ver. - Hadi bakalım! 1083 00:54:44,766 --> 00:54:46,866 Devam et ve kendin cevapla. 1084 00:54:46,866 --> 00:54:49,266 Cevap ver, konuş. 1085 00:54:49,266 --> 00:54:50,366 1086 00:54:50,366 --> 00:54:52,799 Öpücüğünü tartış 1087 00:54:52,800 --> 00:54:53,666 1088 00:54:53,666 --> 00:54:56,066 Neden bana hemen söylemedin? 1089 00:54:56,066 --> 00:54:57,132 1090 00:54:57,133 --> 00:55:01,066 Sana söylememeliydim. 1091 00:55:01,066 --> 00:55:01,899 1092 00:55:01,900 --> 00:55:05,166 Benden dürüst olmamı istedin ve ben de sana söyledim. 1093 00:55:05,166 --> 00:55:08,099 Arkandan iş çevirmek zorunda mıydım? 1094 00:55:08,100 --> 00:55:08,833 1095 00:55:08,833 --> 00:55:10,933 Sana söylüyorum, mantıklı değil Seyran. 1096 00:55:10,933 --> 00:55:11,233 1097 00:55:11,233 --> 00:55:13,766 Bu hiç başınıza geldi mi? Bu herkesin başına gelebilir. 1098 00:55:13,766 --> 00:55:14,499 1099 00:55:14,500 --> 00:55:20,900 Hayır, bana kötü bir şey olmadı Ferit! 1100 00:55:20,900 --> 00:55:26,333 olmuyor! Bu benim başıma gelmez, benim başıma gelmez! 1101 00:55:26,333 --> 00:55:30,833 Bunun neden başınıza geldiğini merak ettiniz mi? 1102 00:55:30,833 --> 00:55:31,466 1103 00:55:31,466 --> 00:55:33,866 Neden? Neden? 1104 00:55:33,866 --> 00:55:35,099 1105 00:55:35,100 --> 00:55:39,466 Ben aptalım, ben aptalım. 1106 00:55:39,466 --> 00:55:42,932 Kime ve ne söylemeliyim? 1107 00:55:42,933 --> 00:55:43,966 1108 00:55:43,966 --> 00:55:49,466 Ve sen benim hayatıma karışmaktan bile utanmıyorsun. 1109 00:55:49,466 --> 00:55:49,566 1110 00:55:49,566 --> 00:55:50,832 Hiç utanman yok. 1111 00:55:50,833 --> 00:55:54,033 Hayatıma, geleceğime müdahale ediyorsun. 1112 00:55:54,033 --> 00:55:55,633 1113 00:55:55,633 --> 00:55:59,666 Bak ben ders çalışamıyorum, Yusuf'la konuşamıyorum. 1114 00:55:59,666 --> 00:56:01,266 Ve? Ve? 1115 00:56:01,266 --> 00:56:04,066 Şimdiden sakin ol! 1116 00:56:04,066 --> 00:56:04,832 1117 00:56:04,833 --> 00:56:07,466 Ve bana Yusuf'tan bahsetme, tamam mı? 1118 00:56:07,466 --> 00:56:09,099 1119 00:56:09,100 --> 00:56:12,333 Ve bunu çocuk yüzünden çalışmalar hakkında söyledim. 1120 00:56:12,333 --> 00:56:13,499 1121 00:56:13,500 --> 00:56:20,333 Ferit, biliyorsun seninle olmak istemiyorum ama bebek istiyor musun? 1122 00:56:20,333 --> 00:56:22,899 1123 00:56:22,900 --> 00:56:29,333 Sana inanmıyorum, sana inanmıyorum. Gerçekten benden çocuk sahibi olmak istemiyor musun Seyran? 1124 00:56:29,333 --> 00:56:33,299 Deliriyorum, çıldırıyorum. 1125 00:56:33,300 --> 00:56:39,533 İstemiyorum! İstemiyorum! Senden bir çocuğum olsun istemiyorum! anlamıyorsun? 1126 00:56:39,533 --> 00:56:43,066 Aptal mısın Ferit? anlamıyorsun? 1127 00:56:43,066 --> 00:56:43,432 1128 00:56:43,433 --> 00:56:46,566 Bana dokunmanı istemiyorum! 1129 00:56:46,566 --> 00:56:51,432 Senden hoşlanmıyorum, biliyor musun? 1130 00:56:51,433 --> 00:56:55,233 1131 00:56:55,233 --> 00:57:06,133 Seninle olmaktansa o cehenneme, babamın yanına gitmeyi tercih ederim. 1132 00:57:06,133 --> 00:57:07,499 1133 00:57:07,500 --> 00:57:09,100 Bu şekilde çok daha iyi olacak. 1134 00:57:09,100 --> 00:57:14,700 1135 00:57:14,700 --> 00:57:15,966 İyi. 1136 00:57:15,966 --> 00:57:17,966 1137 00:57:17,966 --> 00:57:19,399 İyi. 1138 00:57:19,400 --> 00:57:26,700 1139 00:57:26,700 --> 00:57:30,333 Bence ikisi de üzgün. Kavga ediyorlardı. 1140 00:57:30,333 --> 00:57:30,433 1141 00:57:30,433 --> 00:57:33,299 Neden? sebebini öğrendin mi 1142 00:57:33,300 --> 00:57:33,533 1143 00:57:33,533 --> 00:57:36,933 Bildiğim kadarıyla Seyran'ın çalışmaları yüzünden kavga ediyorlardı. 1144 00:57:36,933 --> 00:57:38,033 Ama neden? 1145 00:57:38,033 --> 00:57:38,733 1146 00:57:38,733 --> 00:57:40,766 Okumasını istemiyorlar. 1147 00:57:40,766 --> 00:57:43,299 1148 00:57:43,300 --> 00:57:45,533 Halis Bey bir torun olduğunu iddia ediyor. 1149 00:57:45,533 --> 00:57:46,566 1150 00:57:46,566 --> 00:57:49,099 Tamam, ama bunun bizimle bir ilgisi yok, değil mi? 1151 00:57:49,100 --> 00:57:52,266 Bildiğim kadarıyla hayır, yoksa bu bir skandal olurdu. 1152 00:57:52,266 --> 00:57:56,032 Hiçbir şey, belki böylesi daha iyi, herkese haber ver. 1153 00:57:56,033 --> 00:57:59,299 Ya ayrılırlarsa? Sizce bize geri dönerler mi? 1154 00:57:59,300 --> 00:58:05,900 1155 00:58:05,900 --> 00:58:10,433 Tamam, tamam, annene merhaba de. Daha sonra konuşuruz, tamam mı? 1156 00:58:10,433 --> 00:58:14,433 1157 00:58:14,433 --> 00:58:15,966 İbrahim Abi seni arıyor. 1158 00:58:15,966 --> 00:58:16,632 1159 00:58:16,633 --> 00:58:17,899 Bir şey mi söyledi? 1160 00:58:17,900 --> 00:58:19,966 Seninle alışverişe gidecek. 1161 00:58:19,966 --> 00:58:22,632 Aradı ama telefon meşguldü. 1162 00:58:22,633 --> 00:58:22,866 1163 00:58:22,866 --> 00:58:24,266 Tamam, seni arayacağım. 1164 00:58:24,266 --> 00:58:24,932 1165 00:58:24,933 --> 00:58:26,099 Bitirdi? 1166 00:58:26,100 --> 00:58:27,300 Mola veriyorum. 1167 00:58:27,300 --> 00:58:30,900 1168 00:58:30,900 --> 00:58:35,600 Gitmek zorunda değilsin, arabada bekleyebilirsin. 1169 00:58:35,600 --> 00:58:36,866 1170 00:58:36,866 --> 00:58:39,299 anneme söyledim 1171 00:58:39,300 --> 00:58:39,766 1172 00:58:39,766 --> 00:58:42,499 Ama birlikte gideceğimizi söylemiştin. 1173 00:58:42,500 --> 00:58:43,933 1174 00:58:43,933 --> 00:58:48,999 Madem bu kadar üzüleceksin, Necip Usta biraz huysuz diyeyim. 1175 00:58:49,000 --> 00:58:49,166 1176 00:58:49,166 --> 00:58:54,932 Nerede ve nasıl davranacağımı çocuklukta öğrendim, teşekkürler. 1177 00:58:54,933 --> 00:58:56,933 Görüldü, görüldü. 1178 00:58:56,933 --> 00:58:58,833 1179 00:58:58,833 --> 00:59:00,166 Necip usta. 1180 00:59:00,166 --> 00:59:01,899 1181 00:59:01,900 --> 00:59:03,433 Necip usta! 1182 00:59:03,433 --> 00:59:09,099 1183 00:59:09,100 --> 00:59:12,500 Rica ederim! Gelmen ne güzel. 1184 00:59:12,500 --> 00:59:12,700 1185 00:59:12,700 --> 00:59:14,033 Sizi gördüğüme sevindim, Üstat. 1186 00:59:14,033 --> 00:59:15,066 1187 00:59:15,066 --> 00:59:17,132 Eşim Seyran'dır. 1188 00:59:17,133 --> 00:59:17,433 1189 00:59:17,433 --> 00:59:19,233 hoşgeldin kızım 1190 00:59:19,233 --> 00:59:21,899 1191 00:59:21,900 --> 00:59:22,733 Tanıştığıma memnun oldum efendim. 1192 00:59:22,733 --> 00:59:24,399 Çok yaşa kızım. 1193 00:59:24,400 --> 00:59:24,900 1194 00:59:24,900 --> 00:59:29,566 Burada kalma, gidelim. 1195 00:59:29,566 --> 00:59:32,666 1196 00:59:32,666 --> 00:59:33,499 arıyorum. 1197 00:59:33,500 --> 00:59:36,300 Khalil Usta, bize biraz çay getir. 1198 00:59:36,300 --> 00:59:52,466 1199 00:59:52,466 --> 00:59:55,099 Güvende oğlum, orada bir yabancı gibi durma. 1200 00:59:55,100 --> 00:59:58,433 Kızınıza nereye oturacağını gösterin. 1201 00:59:58,433 --> 00:59:59,833 1202 00:59:59,833 --> 01:00:01,433 Kızım? 1203 01:00:01,433 --> 01:00:02,833 1204 01:00:02,833 --> 01:00:03,666 Buraya gel. 1205 01:00:03,666 --> 01:00:05,032 1206 01:00:05,033 --> 01:00:06,233 Teşekkürler. 1207 01:00:06,233 --> 01:00:06,366 1208 01:00:06,366 --> 01:00:07,699 İçeri gel kızım. 1209 01:00:07,700 --> 01:00:14,533 1210 01:00:14,533 --> 01:00:17,099 hocam nasılsınız 1211 01:00:17,100 --> 01:00:19,100 Tasarımınıza göre değişiklik yaparım. 1212 01:00:19,100 --> 01:00:19,933 1213 01:00:19,933 --> 01:00:23,533 Uzun zamandır bu kadar endişelenmemiştim. 1214 01:00:23,533 --> 01:00:24,833 1215 01:00:24,833 --> 01:00:28,499 Bir kez daha ellerinize sağlık! 1216 01:00:28,500 --> 01:00:29,766 1217 01:00:29,766 --> 01:00:31,899 Hocam bugün iyi misiniz 1218 01:00:31,900 --> 01:00:32,966 Evet evet. 1219 01:00:32,966 --> 01:00:39,932 1220 01:00:39,933 --> 01:00:40,866 Bakmak. 1221 01:00:40,866 --> 01:00:47,332 1222 01:00:47,333 --> 01:00:53,166 Öyle bakma, asıl mesele senin işin. 1223 01:00:53,166 --> 01:00:56,332 İş varsa, o zaman her şey güzeldir. 1224 01:00:56,333 --> 01:00:59,633 Ancak bazen deneseniz bile sonuç kötü olabilir. 1225 01:00:59,633 --> 01:01:00,099 1226 01:01:00,100 --> 01:01:03,033 Yani yeterince çabalamıyorsun. 1227 01:01:03,033 --> 01:01:03,433 1228 01:01:03,433 --> 01:01:08,933 Yapabileceğin her şeyi yaptın mı? Daha fazlasını yapamaz mısın? 1229 01:01:08,933 --> 01:01:09,066 1230 01:01:09,066 --> 01:01:12,232 Uyuduğunuzda buna inanıyor musunuz? 1231 01:01:12,233 --> 01:01:15,466 O zaman sonuç asla kötü olmaz kızım. 1232 01:01:15,466 --> 01:01:19,332 Ana şey, yaptığınız şeye inanmaktır. 1233 01:01:19,333 --> 01:01:19,699 1234 01:01:19,700 --> 01:01:24,800 Görünüşe göre asıl şey arzu. 1235 01:01:24,800 --> 01:01:25,300 1236 01:01:25,300 --> 01:01:26,966 Evet, asıl mesele bu. 1237 01:01:26,966 --> 01:01:27,532 1238 01:01:27,533 --> 01:01:31,966 Sana bakınca huzur buluyorum. 1239 01:01:31,966 --> 01:01:32,432 1240 01:01:32,433 --> 01:01:39,499 Gençken, sonraya çok şey sakladık. 1241 01:01:39,500 --> 01:01:39,666 1242 01:01:39,666 --> 01:01:47,499 Çok şeyden vazgeçtim ama gerçekleştiremediğim hayallerim oldu. 1243 01:01:47,500 --> 01:01:48,133 1244 01:01:48,133 --> 01:01:59,233 Gerçi biraz daha çabalasaydım, hayatımdaki her şey farklı olabilirdi. 1245 01:01:59,233 --> 01:02:00,866 1246 01:02:00,866 --> 01:02:07,532 Çocuklar, evlilik çiçek açan bir dal gibidir. 1247 01:02:07,533 --> 01:02:07,766 1248 01:02:07,766 --> 01:02:14,766 Çok çalışırsan kuşlar dala konur ve meyve verir. 1249 01:02:14,766 --> 01:02:15,499 1250 01:02:15,500 --> 01:02:21,300 Gölgeniz büyüyecek ve size yakın olan insan sayısı artacaktır. 1251 01:02:21,300 --> 01:02:22,133 1252 01:02:22,133 --> 01:02:27,966 Ama ertelersen her şey kurur ve çürür. 1253 01:02:27,966 --> 01:02:28,466 1254 01:02:28,466 --> 01:02:31,932 Her şeyi yok etmek çok kolay beyler. Çok kolay. 1255 01:02:31,933 --> 01:02:32,733 1256 01:02:32,733 --> 01:02:39,799 Uğruna savaşmaya değer bir aşk yaratmak zordur. 1257 01:02:39,800 --> 01:02:44,033 1258 01:02:44,033 --> 01:02:49,533 Ve Ali Usta geç kaldı ve çay getirmedi. Bir bakacağım. 1259 01:02:49,533 --> 01:02:57,766 1260 01:02:57,766 --> 01:02:59,832 Çok iyi olmadı mı? 1261 01:02:59,833 --> 01:03:24,766 1262 01:03:24,766 --> 01:03:26,432 Telefona cevap ver. 1263 01:03:26,433 --> 01:03:50,166 1264 01:03:50,166 --> 01:03:57,066 Aptal! Gerizekalı! Sen bir aptalsın Suna! Tanrı seni cezalandırdı. 1265 01:03:57,066 --> 01:04:04,132 1266 01:04:04,133 --> 01:04:11,266 Tanrım, lütfen beni affet. 1267 01:04:11,266 --> 01:04:11,866 1268 01:04:11,866 --> 01:04:15,266 Üzgünüm, yemin ederim bir daha içmeyeceğim. 1269 01:04:15,266 --> 01:04:15,566 1270 01:04:15,566 --> 01:04:20,066 Yemin ederim, hiçbir koşulda bir daha asla içmeyeceğim. 1271 01:04:20,066 --> 01:04:22,066 Beni Affet lütfen. 1272 01:04:22,066 --> 01:04:22,299 1273 01:04:22,300 --> 01:04:25,566 Sen yalvaranları bağışlayansın. 1274 01:04:25,566 --> 01:04:25,732 1275 01:04:25,733 --> 01:04:30,633 Lütfen, lütfen beni affet. 1276 01:04:30,633 --> 01:04:35,633 1277 01:04:35,633 --> 01:04:44,266 Seyran. Seyran. Arka masa benim, biliyor musun? Orada her şeyi çiziyorum. 1278 01:04:44,266 --> 01:05:08,166 1279 01:05:08,166 --> 01:05:11,899 Gözlerin son zamanlarda dolmuş gibi görünüyor. Silin. 1280 01:05:11,900 --> 01:05:13,700 1281 01:05:13,700 --> 01:05:16,933 İstemiyorum. Hayal ettin. 1282 01:05:16,933 --> 01:05:17,266 1283 01:05:17,266 --> 01:05:20,899 Keşke insanlar senin gerçek yüzünü görebilse. çok diliyorum 1284 01:05:20,900 --> 01:05:26,133 Güvenli! Bugün konuşmaya hakkın yok, tamam mı? 1285 01:05:26,133 --> 01:05:26,733 1286 01:05:26,733 --> 01:05:27,599 Sessiz kalır. 1287 01:05:27,600 --> 01:05:29,233 1288 01:05:29,233 --> 01:05:32,433 Usta gelsin gidelim lütfen. 1289 01:05:32,433 --> 01:05:34,433 1290 01:05:34,433 --> 01:05:37,899 İyi. Çay içip gideceğiz. 1291 01:05:37,900 --> 01:05:39,566 1292 01:05:39,566 --> 01:05:47,599 Seyran, sana bir şey söyleyebilir miyim? Adam bugün bir melek gibiydi. Seni gördüm falan. 1293 01:05:47,600 --> 01:05:47,733 1294 01:05:47,733 --> 01:05:49,599 Mutlu olmadan ayrılmayacağım. 1295 01:05:49,600 --> 01:05:55,266 1296 01:05:55,266 --> 01:05:59,299 Ona cevap ver, aramasına izin verme, bu kadar yeter. Yol endişeli değil. 1297 01:05:59,300 --> 01:05:59,633 1298 01:05:59,633 --> 01:06:02,833 Yaşıyorsun, ölü değilsin. Cevap. 1299 01:06:02,833 --> 01:06:03,666 1300 01:06:03,666 --> 01:06:04,699 Cevap. 1301 01:06:04,700 --> 01:06:05,900 1302 01:06:05,900 --> 01:06:07,933 at. Cevabınız. 1303 01:06:07,933 --> 01:06:14,533 1304 01:06:14,533 --> 01:06:16,233 Bir kızkardeş? 1305 01:06:16,233 --> 01:06:17,166 kız kardeş. 1306 01:06:17,166 --> 01:06:24,632 1307 01:06:24,633 --> 01:06:25,933 Ne ile? 1308 01:06:25,933 --> 01:06:29,133 1309 01:06:29,133 --> 01:06:31,866 kız kardeşinle konuşuyor musun 1310 01:06:31,866 --> 01:06:33,032 1311 01:06:33,033 --> 01:06:35,466 Seyran, saçmalamayı bırak. Yalvarırım. 1312 01:06:35,466 --> 01:06:38,866 1313 01:06:38,866 --> 01:06:39,899 Ona cevap vermeli miyim? 1314 01:06:39,900 --> 01:06:40,166 1315 01:06:40,166 --> 01:06:43,299 Ya ben? İstediğini yap Ferit. 1316 01:06:43,300 --> 01:06:44,900 1317 01:06:44,900 --> 01:06:49,733 Seyran. Kız kardeşinle daha önce hiç telefonda konuşmadım. 1318 01:06:49,733 --> 01:06:50,666 1319 01:06:50,666 --> 01:06:54,332 Bir gün kulağa böyle geliyorsa, bir şey olmuştur. 1320 01:06:54,333 --> 01:06:55,466 Cevap? 1321 01:06:55,466 --> 01:07:01,766 1322 01:07:01,766 --> 01:07:02,832 Cevap. 1323 01:07:02,833 --> 01:07:04,866 1324 01:07:04,866 --> 01:07:07,399 Telefonum kapalı. Sen cevapla. 1325 01:07:07,400 --> 01:07:08,966 1326 01:07:08,966 --> 01:07:14,099 dışarı çıkacağım tamam diyorsun 1327 01:07:14,100 --> 01:07:14,633 1328 01:07:14,633 --> 01:07:18,133 yanmış! Yemin ederim yaktılar. 1329 01:07:18,133 --> 01:07:18,566 1330 01:07:18,566 --> 01:07:20,799 Şimdiden saçma sapan konuşmaya başladın. 1331 01:07:20,800 --> 01:07:22,433 1332 01:07:22,433 --> 01:07:23,533 Seni duyuyorum Suna. 1333 01:07:23,533 --> 01:07:25,133 1334 01:07:25,133 --> 01:07:26,333 Yakında. 1335 01:07:26,333 --> 01:07:29,966 1336 01:07:29,966 --> 01:07:32,899 Geçmişte kalsın, geçiyorum. 1337 01:07:32,900 --> 01:07:36,066 1338 01:07:36,066 --> 01:07:37,366 Rahibe, neler oluyor? 1339 01:07:37,366 --> 01:07:44,399 Hayır, önemli bir şey yok. Annemin klasik hastalığı. Ama bu sefer biraz sıcak. 1340 01:07:44,400 --> 01:07:44,666 1341 01:07:44,666 --> 01:07:46,399 Dayanma. 1342 01:07:46,400 --> 01:07:46,966 1343 01:07:46,966 --> 01:07:51,099 Hayır Seyran. Ciddi bir şey olsaydı, sana söylemez miydim? 1344 01:07:51,100 --> 01:07:51,633 1345 01:07:51,633 --> 01:07:56,833 Hayır, ama gelirsen iyi olacak. 1346 01:07:56,833 --> 01:07:58,533 1347 01:07:58,533 --> 01:08:00,933 İyi. Bekliyorum. 1348 01:08:00,933 --> 01:08:10,833 1349 01:08:10,833 --> 01:08:11,899 Bu iyi? 1350 01:08:11,900 --> 01:08:15,233 Annem kendini iyi hissetmiyor. Sorun yoksa gidebilir miyiz? 1351 01:08:15,233 --> 01:08:18,566 Hadi kızım. Sağlık en önemlisidir. Sonra çay içeceğiz. 1352 01:08:18,566 --> 01:08:19,766 Teşekkürler. 1353 01:08:19,766 --> 01:08:22,599 Teşekkürler usta. Bugün için. 1354 01:08:22,600 --> 01:08:23,333 1355 01:08:23,333 --> 01:08:24,599 Hadi evlat. 1356 01:08:24,600 --> 01:08:27,766 1357 01:08:27,766 --> 01:08:29,166 Ne yapıyorsun? 1358 01:08:29,166 --> 01:08:29,899 1359 01:08:29,900 --> 01:08:31,900 Çayım, hadi. 1360 01:08:31,900 --> 01:08:35,933 1361 01:08:35,933 --> 01:08:41,066 Tamam, hayır, sesi duyana kadar sakinleşmedim. 1362 01:08:41,066 --> 01:08:42,366 1363 01:08:42,366 --> 01:08:43,166 İyi. 1364 01:08:43,166 --> 01:08:50,166 1365 01:08:50,166 --> 01:08:53,599 o nasıl sesin nasıl 1366 01:08:53,600 --> 01:08:57,633 1367 01:08:57,633 --> 01:08:59,499 Kiminle konuşuyorum Seyran? 1368 01:08:59,500 --> 01:09:00,066 1369 01:09:00,066 --> 01:09:04,399 Senin için çok önemli görünüyor Ferit. Senin için önemli mi? 1370 01:09:04,400 --> 01:09:04,866 1371 01:09:04,866 --> 01:09:07,966 Ne yaptığını öğrenirlerse, kapıdan içeri girebilecek misin? 1372 01:09:07,966 --> 01:09:09,299 1373 01:09:09,300 --> 01:09:11,966 Vallahi bıktım bundan Seyran. Bundan bıktım. 1374 01:09:11,966 --> 01:09:12,299 1375 01:09:12,300 --> 01:09:16,133 Kızım, sana ne söyleyebilirim? Bir şey yapmadım. 1376 01:09:16,133 --> 01:09:16,366 1377 01:09:16,366 --> 01:09:19,499 Ben bir şey yapmadım diyorum. 1378 01:09:19,500 --> 01:09:20,466 1379 01:09:20,466 --> 01:09:25,666 Her şey bana uyar, istersen ailene gider onlara söyleriz. 1380 01:09:25,666 --> 01:09:28,399 Sana her şeyi açıkça anlatacağım. 1381 01:09:28,400 --> 01:09:29,533 1382 01:09:29,533 --> 01:09:31,966 Ama Suna için iyi olmayacak, unutma. 1383 01:09:31,966 --> 01:09:32,532 1384 01:09:32,533 --> 01:09:36,766 Canım, şimdi kardeşini mi düşünüyorsun? 1385 01:09:36,766 --> 01:09:40,999 Bir göz at! Ne düşünür! Ne ideal! 1386 01:09:41,000 --> 01:09:42,433 1387 01:09:42,433 --> 01:09:46,766 Tabii ki sana vurmadı. 1388 01:09:46,766 --> 01:09:48,532 1389 01:09:48,533 --> 01:09:51,966 Belki de ikiniz arasında çok özel bir an oldu, değil mi? 1390 01:09:51,966 --> 01:09:52,132 1391 01:09:52,133 --> 01:09:56,099 Başka bir şey söylersem cezalandırılacağım. 1392 01:09:56,100 --> 01:09:57,033 Bana söyleme Ferit. 1393 01:09:57,033 --> 01:09:58,133 Neden sana söylüyorum? 1394 01:09:58,133 --> 01:10:00,033 Bana söyleme. Söyleme. 1395 01:10:00,033 --> 01:10:00,766 Ben aptalım. 1396 01:10:00,766 --> 01:10:02,632 Bana söyleme, diyorum. 1397 01:10:02,633 --> 01:10:05,966 Bundan da gurur duyarak bahsediyorsun Ferit. 1398 01:10:05,966 --> 01:10:07,966 Arkandan iş çevirmek istemedim. 1399 01:10:07,966 --> 01:10:08,899 1400 01:10:08,900 --> 01:10:13,233 Sana karşı açık ve dürüst olduğum için özür dilerim Seyran. 1401 01:10:13,233 --> 01:10:14,766 1402 01:10:14,766 --> 01:10:17,866 Lütfen bu başlığı kapatın ve bitmesine izin verin. 1403 01:10:17,866 --> 01:10:18,032 1404 01:10:18,033 --> 01:10:20,233 Suna ile konuşma bile, bitir işini. 1405 01:10:20,233 --> 01:10:26,499 Neden? Neden kız kardeşimle konuşmayayım? Yoksa yalan mı söylüyorsun? 1406 01:10:26,500 --> 01:10:28,833 1407 01:10:28,833 --> 01:10:34,566 Belki de dediğin gibi değildir. Belki tam tersi? 1408 01:10:34,566 --> 01:10:35,132 1409 01:10:35,133 --> 01:10:39,233 şaşırır mıyım Mümkün değil. Mümkün değil. 1410 01:10:39,233 --> 01:10:40,933 1411 01:10:40,933 --> 01:10:43,266 Bu gözler başka ne görecek? 1412 01:10:43,266 --> 01:10:47,099 Tamam Seyran, yemin ederim bu durumdan bıktım. 1413 01:10:47,100 --> 01:10:47,366 1414 01:10:47,366 --> 01:10:49,632 ne umurumda Ne yaparım? 1415 01:10:49,633 --> 01:10:49,933 1416 01:10:49,933 --> 01:10:53,066 Abinle ilişkiniz bozulmasın diye uğraşıyorum. 1417 01:10:53,066 --> 01:10:54,499 Bu benim hatam. 1418 01:10:54,500 --> 01:10:58,233 Git kardeşinle konuş. Size söyleyecektir. 1419 01:10:58,233 --> 01:10:58,333 1420 01:10:58,333 --> 01:11:00,933 Belki ben onu öptüm ve o beni öpmedi. 1421 01:11:00,933 --> 01:11:03,199 Belki onu da yaptım, evet. 1422 01:11:03,200 --> 01:11:03,966 1423 01:11:03,966 --> 01:11:07,066 benimle gelme Beni bırak ve eve git. 1424 01:11:07,066 --> 01:11:09,932 Devam etmek. Gitmeni istemiyorum Ferit. 1425 01:11:09,933 --> 01:11:13,733 1426 01:11:13,733 --> 01:11:17,433 Sizi bir arada görebileceğimi sanmıyorum. 1427 01:11:17,433 --> 01:11:57,633 1428 01:11:57,633 --> 01:11:59,066 annem nasıl 1429 01:11:59,066 --> 01:11:59,832 1430 01:11:59,833 --> 01:12:03,833 Tamam, daha iyi. Sıcaklık düşüyor, odamda dinleniyorum. 1431 01:12:03,833 --> 01:12:07,066 İyi. Baba yok mu? 1432 01:12:07,066 --> 01:12:07,499 1433 01:12:07,500 --> 01:12:08,833 Terasta. 1434 01:12:08,833 --> 01:12:11,633 1435 01:12:11,633 --> 01:12:14,933 Hoş geldin Seyran. Kocam nerede 1436 01:12:14,933 --> 01:12:17,366 İlgilenmesi gereken bir işi var ve onu almaya geliyor. 1437 01:12:17,366 --> 01:12:19,432 Ne kadar garip. 1438 01:12:19,433 --> 01:12:22,966 Haydi acele edin akşama ne kaldı. 1439 01:12:22,966 --> 01:12:23,499 1440 01:12:23,500 --> 01:12:25,133 Ama bu gece? 1441 01:12:25,133 --> 01:12:26,433 1442 01:12:26,433 --> 01:12:28,033 Beni izlemeye geliyorlar. 1443 01:12:28,033 --> 01:12:29,066 ne? 1444 01:12:29,066 --> 01:12:36,866 1445 01:12:36,866 --> 01:12:41,499 Annem odamda ve babam iyileşene kadar onu odama attı. 1446 01:12:41,500 --> 01:12:41,633 1447 01:12:41,633 --> 01:12:44,066 İsterseniz önce bir kontrol edin. 1448 01:12:44,066 --> 01:12:49,099 1449 01:12:49,100 --> 01:12:52,233 anne! İyisin, değil mi? 1450 01:12:52,233 --> 01:12:54,099 1451 01:12:54,100 --> 01:12:57,200 İyiyim kızım iyiyim. Sana telefonda söyledim. 1452 01:12:57,200 --> 01:12:57,566 1453 01:12:57,566 --> 01:12:59,966 Patladı. 1454 01:12:59,966 --> 01:13:01,066 Doktora gidelim. 1455 01:13:01,066 --> 01:13:05,499 Hayır, hayır, iyi bir akşam geçireceğiz. 1456 01:13:05,500 --> 01:13:05,700 1457 01:13:05,700 --> 01:13:08,000 Bu dava nereden çıktı? 1458 01:13:08,000 --> 01:13:08,100 1459 01:13:08,100 --> 01:13:13,933 Gelin yaşında bir kızı olan bir evde bu normaldir. 1460 01:13:13,933 --> 01:13:14,099 1461 01:13:14,100 --> 01:13:15,933 Ben Antepliyim. 1462 01:13:15,933 --> 01:13:16,533 1463 01:13:16,533 --> 01:13:19,466 Her şey yolunda giderse Antep'e döneceğim. 1464 01:13:19,466 --> 01:13:20,699 1465 01:13:20,700 --> 01:13:23,266 Hepsi birden nedir? 1466 01:13:23,266 --> 01:13:25,266 Babam geri vereceğinden emin mi? 1467 01:13:25,266 --> 01:13:28,832 Hayır, adam beni henüz görmedi. 1468 01:13:28,833 --> 01:13:32,766 Akşam onu ​​görmeye gelecekler. 1469 01:13:32,766 --> 01:13:35,399 O zaman bu gece istemeyecekler. 1470 01:13:35,400 --> 01:13:37,166 1471 01:13:37,166 --> 01:13:43,166 Evet, gelsin, baksın abla. Hemen yargılamayın. 1472 01:13:43,166 --> 01:13:46,066 1473 01:13:46,066 --> 01:13:51,332 Vay Seyran. İstanbul seni değiştirdi. Bunu Antep'te söylemedin. 1474 01:13:51,333 --> 01:13:51,466 1475 01:13:51,466 --> 01:13:52,332 kız kardeş. 1476 01:13:52,333 --> 01:13:53,133 1477 01:13:53,133 --> 01:13:56,766 Uzun süredir İstanbul'dayım diyelim, Antep'e dönelim. 1478 01:13:56,766 --> 01:13:58,066 1479 01:13:58,066 --> 01:14:01,466 İsim! Seyran! 1480 01:14:01,466 --> 01:14:02,266 1481 01:14:02,266 --> 01:14:10,032 kız çocuğu. Aslında, benim hastalığımı suçlayarak seni işe çağırdılar. 1482 01:14:10,033 --> 01:14:11,133 Üzgünüm. 1483 01:14:11,133 --> 01:14:14,666 Nasıl yaparsın anne? Bu ne anlama geliyor? Tabii ki geleceğim. 1484 01:14:14,666 --> 01:14:17,932 1485 01:14:17,933 --> 01:14:19,533 benim güzel kızım 1486 01:14:19,533 --> 01:14:20,499 1487 01:14:20,500 --> 01:14:24,733 Hadi, her şeye karar ver ki sonra konuşmasın. 1488 01:14:24,733 --> 01:14:25,299 1489 01:14:25,300 --> 01:14:26,166 İyi. 1490 01:14:26,166 --> 01:14:32,566 1491 01:14:32,566 --> 01:14:33,599 izin vermek. 1492 01:14:33,600 --> 01:15:01,666 1493 01:15:01,666 --> 01:15:02,899 Ne oldu Pelo? 1494 01:15:02,900 --> 01:15:03,066 1495 01:15:03,066 --> 01:15:04,399 Şimdi çok iyi. 1496 01:15:04,400 --> 01:15:04,633 1497 01:15:04,633 --> 01:15:07,366 Sürpriz mi saldırı mı? 1498 01:15:07,366 --> 01:15:08,299 1499 01:15:08,300 --> 01:15:09,566 Herhangi bir fark var mı? 1500 01:15:09,566 --> 01:15:09,699 1501 01:15:09,700 --> 01:15:10,733 Olumsuz. 1502 01:15:10,733 --> 01:15:11,466 1503 01:15:11,466 --> 01:15:14,099 Aç mısın? pişirdim Mısın? 1504 01:15:14,100 --> 01:15:16,033 1505 01:15:16,033 --> 01:15:16,833 İyi. 1506 01:15:16,833 --> 01:15:25,133 1507 01:15:25,133 --> 01:15:26,633 Orada kimse var mı? 1508 01:15:26,633 --> 01:15:28,666 1509 01:15:28,666 --> 01:15:30,732 Ne yapıyorsun? 1510 01:15:30,733 --> 01:15:31,566 1511 01:15:31,566 --> 01:15:33,666 Kontrol etmeye değer. 1512 01:15:33,666 --> 01:15:36,899 Kimse yok. 1513 01:15:36,900 --> 01:15:40,033 1514 01:15:40,033 --> 01:15:42,299 İçeri gelin, tabakları alacağım. 1515 01:15:42,300 --> 01:15:42,433 1516 01:15:42,433 --> 01:15:43,333 İyi. 1517 01:15:43,333 --> 01:15:53,299 1518 01:15:53,300 --> 01:15:55,833 Ve ayranı sosla getirin. 1519 01:15:55,833 --> 01:15:55,966 1520 01:15:55,966 --> 01:15:56,866 İyi. 1521 01:15:56,866 --> 01:16:19,732 1522 01:16:19,733 --> 01:16:21,166 Yüz. 1523 01:16:21,166 --> 01:16:24,499 1524 01:16:24,500 --> 01:16:25,766 Yaklaş. 1525 01:16:25,766 --> 01:16:29,532 1526 01:16:29,533 --> 01:16:36,066 Akşam, hiçbir şekilde. Ellerinizi ve ayaklarınızı karıştırmayın. 1527 01:16:36,066 --> 01:16:37,032 1528 01:16:37,033 --> 01:16:46,233 Sakinlik. Allah yarattı demiyorum. 1529 01:16:46,233 --> 01:16:47,633 1530 01:16:47,633 --> 01:16:49,133 tamam baba 1531 01:16:49,133 --> 01:16:54,966 1532 01:16:54,966 --> 01:17:03,399 Seyran. Hemen kocana ve ailene söyleme. 1533 01:17:03,400 --> 01:17:04,900 1534 01:17:04,900 --> 01:17:10,200 Gerekirse, size nasıl yapılacağını anlatacağız. 1535 01:17:10,200 --> 01:17:11,966 1536 01:17:11,966 --> 01:17:12,999 Duydun? 1537 01:17:13,000 --> 01:17:16,233 1538 01:17:16,233 --> 01:17:17,299 Seni duydum baba. 1539 01:17:17,300 --> 01:17:19,466 1540 01:17:19,466 --> 01:17:21,566 Tabii ki yaptım, seni aptal. 1541 01:17:21,566 --> 01:17:24,032 1542 01:17:24,033 --> 01:17:26,099 Misafirler geç kalacak. 1543 01:17:26,100 --> 01:17:26,866 1544 01:17:26,866 --> 01:17:32,899 Kocana söyle. Ama bana kıza bakmamı söyleme. Misafir deyin. 1545 01:17:32,900 --> 01:17:35,700 1546 01:17:35,700 --> 01:17:40,466 Bu gece burada kal, arabayı kullanmasına izin verme. 1547 01:17:40,466 --> 01:17:44,266 Suna villada kalabileceği için siz de burada kalabilirsiniz. 1548 01:17:44,266 --> 01:17:44,499 1549 01:17:44,500 --> 01:17:46,100 Burası babanın evi. 1550 01:17:46,100 --> 01:17:46,233 1551 01:17:46,233 --> 01:17:49,733 Burada kalıp annene bakacaksın. 1552 01:17:49,733 --> 01:17:49,933 1553 01:17:49,933 --> 01:17:51,033 şimdi benimle konuş 1554 01:17:51,033 --> 01:17:51,566 1555 01:17:51,566 --> 01:17:53,032 Tamam baba, seni arıyorum. 1556 01:17:53,033 --> 01:18:08,033 1557 01:18:08,033 --> 01:18:10,366 Seyran, çok korkuyorum. 1558 01:18:10,366 --> 01:18:12,032 1559 01:18:12,033 --> 01:18:13,466 Ne ben yapacağım? 1560 01:18:13,466 --> 01:18:14,699 1561 01:18:14,700 --> 01:18:16,766 Antep'e gitmek istemiyorum. 1562 01:18:16,766 --> 01:18:20,366 Tamam hemşire, sakin ol. Antep'e gitmeyin. 1563 01:18:20,366 --> 01:18:20,832 1564 01:18:20,833 --> 01:18:23,099 Bu gece hayatta kalacağız. 1565 01:18:23,100 --> 01:18:23,866 1566 01:18:23,866 --> 01:18:27,566 Kim geliyor? biliyormuyuz 1567 01:18:27,566 --> 01:18:28,132 1568 01:18:28,133 --> 01:18:31,833 Bilmiyorum, geldiğini göreceğini söyledi. 1569 01:18:31,833 --> 01:18:37,533 1570 01:18:37,533 --> 01:18:39,466 Tamam endişelenme. 1571 01:18:39,466 --> 01:18:41,966 1572 01:18:41,966 --> 01:18:45,232 Bu gece için endişelenme, tamam mı? 1573 01:18:45,233 --> 01:18:49,099 1574 01:18:49,100 --> 01:18:52,333 Teyzemden buzdolabının anahtarlarını alacağım. 1575 01:18:52,333 --> 01:18:56,399 Olamaz. Burada kilit olmayacak. 1576 01:18:56,400 --> 01:18:56,733 1577 01:18:56,733 --> 01:18:58,199 Evet öyle. 1578 01:18:58,200 --> 01:19:12,066 1579 01:19:12,066 --> 01:19:13,399 Lezzetli. 1580 01:19:13,400 --> 01:19:14,233 1581 01:19:14,233 --> 01:19:15,499 Çalıştınız mı? 1582 01:19:15,500 --> 01:19:18,833 1583 01:19:18,833 --> 01:19:21,933 Akşam Antep'ten misafir gelecek, anne hasta. 1584 01:19:21,933 --> 01:19:23,766 Kalsam sorun olur mu? 1585 01:19:23,766 --> 01:19:25,566 Hadi. Ve şimdi ne var? 1586 01:19:25,566 --> 01:19:26,699 Nedir? 1587 01:19:26,700 --> 01:19:29,033 1588 01:19:29,033 --> 01:19:30,266 2 dakika sessizce oturun. 1589 01:19:30,266 --> 01:19:36,666 1590 01:19:36,666 --> 01:19:37,699 Merhaba. 1591 01:19:37,700 --> 01:19:39,466 Dinle Ferit, ne? 1592 01:19:39,466 --> 01:19:41,632 Nasılsın Ifakat Teyze? 1593 01:19:41,633 --> 01:19:43,833 Başım ağrıyor, nedir bu? 1594 01:19:43,833 --> 01:19:48,766 Seyran'ın annesi Nora hasta, biz oradayız. 1595 01:19:48,766 --> 01:19:49,132 1596 01:19:49,133 --> 01:19:53,399 Seyran geceyi annede geçirmek istiyor dede için sorun olur mu? 1597 01:19:53,400 --> 01:19:53,533 1598 01:19:53,533 --> 01:19:57,666 Hayır yapamazsın. Karını orada yalnız bırakma. 1599 01:19:57,666 --> 01:20:01,032 O zaman geceleri evde tek başına kalmaya alışacak ve biz ona boyun eğdiremeyeceğiz. 1600 01:20:01,033 --> 01:20:04,766 Ama kalırsan, seninle konuşurum. 1601 01:20:04,766 --> 01:20:06,199 Bu yüzden diyorsun 1602 01:20:06,200 --> 01:20:07,500 1603 01:20:07,500 --> 01:20:10,366 Tamam, o zaman şunu yapalım. Ne demeli. 1604 01:20:10,366 --> 01:20:10,966 1605 01:20:10,966 --> 01:20:12,832 Seyran ve ben yarın döneceğiz. 1606 01:20:12,833 --> 01:20:15,099 Geçmişte kalmasını söyle. 1607 01:20:15,100 --> 01:20:17,666 Tamam gelinim senin için de geçmişte kalsın. 1608 01:20:17,666 --> 01:20:18,699 Teşekkürler. 1609 01:20:18,700 --> 01:20:23,633 1610 01:20:23,633 --> 01:20:25,033 Bu kadar. 1611 01:20:25,033 --> 01:20:26,466 Yapraklar? 1612 01:20:26,466 --> 01:20:27,066 1613 01:20:27,066 --> 01:20:28,366 Olumsuz. 1614 01:20:28,366 --> 01:20:29,332 1615 01:20:29,333 --> 01:20:31,266 Seyran evde olduğumu sanıyor. 1616 01:20:31,266 --> 01:20:33,699 Çünkü ben Seyran ailesinin yanındayım. 1617 01:20:33,700 --> 01:20:34,566 Bu? 1618 01:20:34,566 --> 01:20:35,032 1619 01:20:35,033 --> 01:20:37,333 Bu gece buradayım demek istiyorum. 1620 01:20:37,333 --> 01:20:38,299 Gerçekten mi? 1621 01:20:38,300 --> 01:20:39,500 Biz beraberiz. 1622 01:20:39,500 --> 01:20:40,366 Kin! 1623 01:20:40,366 --> 01:20:40,532 1624 01:20:40,533 --> 01:20:43,299 O zaman bu akşam çıkarız Ferit. Yalvarırım. 1625 01:20:43,300 --> 01:20:44,166 Hadi gidelim. 1626 01:20:44,166 --> 01:20:45,832 Hadi gidelim. Hadi gidelim. 1627 01:20:45,833 --> 01:20:47,699 Seni seviyorum seni Seviyorum! 1628 01:20:47,700 --> 01:20:48,766 Sonra gideceğim. 1629 01:20:48,766 --> 01:20:50,299 Hadi. 1630 01:20:50,300 --> 01:20:50,966 1631 01:20:50,966 --> 01:20:52,299 şapkan var mı 1632 01:20:52,300 --> 01:20:53,500 Evet, evet, endişelenme. 1633 01:20:53,500 --> 01:20:55,033 Ve gömlek? 1634 01:20:55,033 --> 01:20:55,966 var, ayrıca var. 1635 01:20:55,966 --> 01:20:57,366 Harika. 1636 01:20:57,366 --> 01:21:04,832 1637 01:21:04,833 --> 01:21:08,133 Kızım çok yoruldun, senin için alayım. 1638 01:21:08,133 --> 01:21:10,733 Hayır anne, otur, hallederiz. 1639 01:21:10,733 --> 01:21:10,966 1640 01:21:10,966 --> 01:21:12,066 İyi. 1641 01:21:12,066 --> 01:21:15,432 1642 01:21:15,433 --> 01:21:16,699 Geldi. 1643 01:21:16,700 --> 01:21:17,966 1644 01:21:17,966 --> 01:21:22,766 Burada bekle ve kendini gösterme, tamam mı? 1645 01:21:22,766 --> 01:21:24,099 1646 01:21:24,100 --> 01:21:25,100 Bunu alıyorum. 1647 01:21:25,100 --> 01:21:25,433 1648 01:21:25,433 --> 01:21:25,933 anne? 1649 01:21:25,933 --> 01:21:27,666 Elim boş gitmiyorum, bekle. 1650 01:21:27,666 --> 01:21:35,066 1651 01:21:35,066 --> 01:21:36,199 Bir kızkardeş? 1652 01:21:36,200 --> 01:21:39,333 1653 01:21:39,333 --> 01:21:44,666 İyiyim, iyiyim, korkma, bir daha olmayacak. 1654 01:21:44,666 --> 01:21:48,699 1655 01:21:48,700 --> 01:21:50,533 Bana bak... 1656 01:21:50,533 --> 01:21:52,833 1657 01:21:52,833 --> 01:21:55,099 Neden gözlerimin içine bakmıyorsun? 1658 01:21:55,100 --> 01:22:01,966 1659 01:22:01,966 --> 01:22:04,166 Ağlamak istemiyorum, bu yüzden. 1660 01:22:04,166 --> 01:22:27,299 1661 01:22:27,300 --> 01:22:28,833 Rica ederim! 1662 01:22:28,833 --> 01:22:29,099 1663 01:22:29,100 --> 01:22:29,933 İyi akşamlar! 1664 01:22:29,933 --> 01:22:32,199 Rica ederim! 1665 01:22:32,200 --> 01:22:32,666 1666 01:22:32,666 --> 01:22:33,566 Nasılsın? Herşey iyi? 1667 01:22:33,566 --> 01:22:34,832 Teşekkürler! 1668 01:22:34,833 --> 01:22:45,499 1669 01:22:45,500 --> 01:22:47,100 Rica ederim! 1670 01:22:47,100 --> 01:22:47,366 1671 01:22:47,366 --> 01:22:48,699 Lütfen! Lütfen! 1672 01:22:48,700 --> 01:22:50,233 1673 01:22:50,233 --> 01:22:51,566 Zahide bu nedir? 1674 01:22:51,566 --> 01:22:52,432 1675 01:22:52,433 --> 01:22:53,933 İçeri gel, her şeyi açıklayacağım. 1676 01:22:53,933 --> 01:22:54,966 Tanrım! 1677 01:22:54,966 --> 01:23:08,866 1678 01:23:08,866 --> 01:23:11,332 Ara, bana bir bardak su ver kızım. 1679 01:23:11,333 --> 01:23:12,933 Anne, neler oluyor? 1680 01:23:12,933 --> 01:23:13,899 1681 01:23:13,900 --> 01:23:15,200 Hiç bir şey. 1682 01:23:15,200 --> 01:23:17,333 1683 01:23:17,333 --> 01:23:20,666 Esme, hadi ama bunu kızların önünde yapma. 1684 01:23:20,666 --> 01:23:25,666 1685 01:23:25,666 --> 01:23:31,099 Kabul etmeyecek, bırakmayacak kızından, onu tanıyorum. 1686 01:23:31,100 --> 01:23:31,766 1687 01:23:31,766 --> 01:23:35,299 Anne, ne oldu? Nedir? 1688 01:23:35,300 --> 01:23:37,966 1689 01:23:37,966 --> 01:23:46,266 Yakında göreceksin kızım, o zaten evli, bir çocuğu var... 1690 01:23:46,266 --> 01:23:57,566 1691 01:23:57,566 --> 01:23:58,266 ne? 1692 01:23:58,266 --> 01:23:58,866 1693 01:23:58,866 --> 01:24:03,599 Evliydim, karım öldü, ne önemi var? 1694 01:24:03,600 --> 01:24:04,633 1695 01:24:04,633 --> 01:24:07,299 O daha yaşlı, Zahide. 1696 01:24:07,300 --> 01:24:07,433 1697 01:24:07,433 --> 01:24:14,566 Esme, önemli değil, onun için çabalıyorum, kalmasını istemiyorum. 1698 01:24:14,566 --> 01:24:27,832 1699 01:24:27,833 --> 01:24:39,899 Ara bak bana kızım merak etme baban seni onunla evlendirmez merak etme tamam mı? 1700 01:24:39,900 --> 01:24:41,900 Merak etme güzel kızım. 1701 01:24:41,900 --> 01:25:01,033 1702 01:25:01,033 --> 01:25:03,333 Daha yavaş olabilir? 1703 01:25:03,333 --> 01:25:04,099 1704 01:25:04,100 --> 01:25:07,533 Pelo, Abi burada değil ama sen buradasın, değil mi? 1705 01:25:07,533 --> 01:25:09,033 1706 01:25:09,033 --> 01:25:14,266 Bu gece, sen bile beni durduramazsın. şimdi dans... 1707 01:25:14,266 --> 01:25:14,499 1708 01:25:14,500 --> 01:25:15,366 ne? 1709 01:25:15,366 --> 01:25:15,532 1710 01:25:15,533 --> 01:25:18,866 Dans et, seni gerçekten özledim, sana bakmak istiyorum. 1711 01:25:18,866 --> 01:25:19,966 Güvenli? 1712 01:25:19,966 --> 01:25:20,832 ne? 1713 01:25:20,833 --> 01:25:21,566 1714 01:25:21,566 --> 01:25:27,366 Pelo, lütfen, arkadaş yok, lütfen dans et. 1715 01:25:27,366 --> 01:26:34,699 1716 01:26:34,700 --> 01:26:36,000 Bir kızkardeş? 1717 01:26:36,000 --> 01:26:38,133 1718 01:26:38,133 --> 01:26:39,433 İyi misin? 1719 01:26:39,433 --> 01:26:40,666 1720 01:26:40,666 --> 01:26:43,099 onu taşıyabilir misin 1721 01:26:43,100 --> 01:26:44,566 1722 01:26:44,566 --> 01:26:48,199 Tamam abla merak etme. 1723 01:26:48,200 --> 01:26:53,666 1724 01:26:53,666 --> 01:26:59,132 O zaman çok arazi var, değil mi? 1725 01:26:59,133 --> 01:26:59,699 1726 01:26:59,700 --> 01:27:01,033 Sen ne diyorsun? 1727 01:27:01,033 --> 01:27:01,533 1728 01:27:01,533 --> 01:27:02,733 Cidden? 1729 01:27:02,733 --> 01:27:04,133 1730 01:27:04,133 --> 01:27:11,533 Bütün bir şehri inşa edebilirsin, vay canına. 1731 01:27:11,533 --> 01:27:11,699 1732 01:27:11,700 --> 01:27:21,833 Atalarımız yemedi, içmedi, çalıştı ama biz her şeyi ikiye katladık Kazım Bey. 1733 01:27:21,833 --> 01:27:25,033 Tabii ki canım. 1734 01:27:25,033 --> 01:27:25,233 1735 01:27:25,233 --> 01:27:32,266 Babamdan dedenizi duydum, nur içinde yatsın. 1736 01:27:32,266 --> 01:27:34,266 Amin, amin. 1737 01:27:34,266 --> 01:27:35,566 1738 01:27:35,566 --> 01:27:39,699 Getir kızım, kahveyi getir. 1739 01:27:39,700 --> 01:28:15,666 1740 01:28:15,666 --> 01:28:27,732 Kazım bey oğlumun bir derdi varsa getirdim… 1741 01:28:27,733 --> 01:28:32,333 Hüseyin, bekle, ne diyorsun? Sen ne diyorsun? 1742 01:28:32,333 --> 01:28:36,733 Benimle tanışmaya geldin, hoşgeldin... 1743 01:28:36,733 --> 01:28:39,433 Zamanı değil Hüseyin. 1744 01:28:39,433 --> 01:28:40,466 1745 01:28:40,466 --> 01:28:46,666 Bir dahaki sefere, bir dahaki sefere, bir noktada bu tür sorunlar çözülmez. 1746 01:28:46,666 --> 01:28:47,466 1747 01:28:47,466 --> 01:29:01,499 Biz sizi biliriz, siz bizi bilirsiniz, biz düşünürüz. Bunu da düşün. Bir kahve içelim ve birbirimizi tanıyalım. 1748 01:29:01,500 --> 01:29:11,866 1749 01:29:11,866 --> 01:29:13,699 İnanılmaz, değil mi? 1750 01:29:13,700 --> 01:29:14,066 1751 01:29:14,066 --> 01:29:14,866 Bekle, Ferit. 1752 01:29:14,866 --> 01:29:14,966 1753 01:29:14,966 --> 01:29:20,066 Pelo, sana bir şey söyleyeyim, neden bu kadar erken gidiyoruz? 1754 01:29:20,066 --> 01:29:21,566 İçeride eğleniyoruz... 1755 01:29:21,566 --> 01:29:24,199 Eve devam edelim, olur mu? 1756 01:29:24,200 --> 01:29:25,233 1757 01:29:25,233 --> 01:29:26,133 Sakız? 1758 01:29:26,133 --> 01:29:26,966 1759 01:29:26,966 --> 01:29:28,532 gerçekten seviyorum 1760 01:29:28,533 --> 01:29:29,799 Teşekkürler. 1761 01:29:29,800 --> 01:29:30,466 1762 01:29:30,466 --> 01:29:33,132 Sana bir şey söyleyeyim, daha çok eğlenebilir miyiz? 1763 01:29:33,133 --> 01:29:36,933 Eve devam edeceğiz. Araba durdu, gidelim, gidelim. 1764 01:29:36,933 --> 01:29:43,033 1765 01:29:43,033 --> 01:29:43,699 TGuamfe® 1766 01:29:43,700 --> 01:29:44,966 İyi akşamlar. 1767 01:29:44,966 --> 01:29:46,299 1768 01:29:46,300 --> 01:29:47,333 Bekleyin bekleyin. 1769 01:29:47,333 --> 01:29:48,533 1770 01:29:48,533 --> 01:29:49,966 ben süreceğim 1771 01:29:49,966 --> 01:29:50,132 1772 01:29:50,133 --> 01:29:51,299 Neden? 1773 01:29:51,300 --> 01:29:52,566 Böyle sürme, tamam mı? 1774 01:29:52,566 --> 01:29:54,232 Bana güvenmiyorsun? 1775 01:29:54,233 --> 01:29:57,099 Yüzüme bak, bana güvenmiyor musun? 1776 01:29:57,100 --> 01:30:00,500 Sana güveniyorum, lütfen. 1777 01:30:00,500 --> 01:30:03,566 Pelo, aptal olma, içeri gel. 1778 01:30:03,566 --> 01:30:03,832 1779 01:30:03,833 --> 01:30:04,899 Güvenli? 1780 01:30:04,900 --> 01:30:06,900 Ben iyiyim, bak... 1781 01:30:06,900 --> 01:30:07,566 1782 01:30:07,566 --> 01:30:10,266 Şaka yapıyorum, bin, ben kullanacağım. 1783 01:30:10,266 --> 01:30:10,932 Emin misin? 1784 01:30:10,933 --> 01:30:11,866 Evet. 1785 01:30:11,866 --> 01:30:12,832 1786 01:30:12,833 --> 01:30:13,566 Alın. 1787 01:30:13,566 --> 01:30:16,066 1788 01:30:16,066 --> 01:30:17,966 İyi akşamlar. 1789 01:30:17,966 --> 01:30:18,299 1790 01:30:18,300 --> 01:30:19,733 Bekle, sana biraz para vereceğim. 1791 01:30:19,733 --> 01:30:20,166 1792 01:30:20,166 --> 01:30:21,299 Teşekkürler. 1793 01:30:21,300 --> 01:30:30,133 1794 01:30:30,133 --> 01:30:33,066 Ben hazırım. 1795 01:30:33,066 --> 01:30:33,299 1796 01:30:33,300 --> 01:30:34,600 Gitmek. 1797 01:30:34,600 --> 01:30:40,333 1798 01:30:40,333 --> 01:30:42,333 El, bekle... 1799 01:30:42,333 --> 01:30:42,766 1800 01:30:42,766 --> 01:30:44,499 Emniyet kemerini tak. 1801 01:30:44,500 --> 01:30:47,500 Tamam, kemerini de bağla. 1802 01:30:47,500 --> 01:30:47,700 1803 01:30:47,700 --> 01:30:48,633 İyi. 1804 01:30:48,633 --> 01:30:48,766 1805 01:30:48,766 --> 01:30:50,399 Hazır mısın?. 1806 01:30:50,400 --> 01:30:50,866 1807 01:30:50,866 --> 01:30:52,132 Her şey kurallara göre mi? 1808 01:30:52,133 --> 01:30:52,699 Evet. 1809 01:30:52,700 --> 01:30:54,133 Harika. 1810 01:30:54,133 --> 01:31:21,466 1811 01:31:21,466 --> 01:31:24,032 Tamam, sakin ol, panik yapma. 1812 01:31:24,033 --> 01:31:25,066 Bitirdim Pelo. 1813 01:31:25,066 --> 01:31:27,066 Tamam, daha yavaş, sağa. 1814 01:31:27,066 --> 01:31:28,432 1815 01:31:28,433 --> 01:31:29,666 İyi iyi. 1816 01:31:29,666 --> 01:31:43,932 1817 01:31:43,933 --> 01:31:45,933 İyi akşamlar! 1818 01:31:45,933 --> 01:31:48,766 Düzenli kontrol, belgelerinizi alabilir miyim? 1819 01:31:48,766 --> 01:31:49,732 1820 01:31:49,733 --> 01:31:50,666 Belgeler... 1821 01:31:50,666 --> 01:31:51,699 1822 01:31:51,700 --> 01:31:53,766 Torpido gözünde şarkı mı söylüyordu? 1823 01:31:53,766 --> 01:31:58,732 1824 01:31:58,733 --> 01:31:59,766 Değil. 1825 01:31:59,766 --> 01:32:01,399 Olumsuz? 1826 01:32:01,400 --> 01:32:08,066 1827 01:32:08,066 --> 01:32:10,066 Burası burası. 1828 01:32:10,066 --> 01:32:10,766 1829 01:32:10,766 --> 01:32:12,499 Lütfen patron. 1830 01:32:12,500 --> 01:32:25,500 1831 01:32:25,500 --> 01:32:30,166 Alkol kontrolü, patlatabilir misin? 1832 01:32:30,166 --> 01:32:30,899 1833 01:32:30,900 --> 01:32:32,933 Belki bu sefer yapmayacağım? 1834 01:32:32,933 --> 01:32:35,266 1835 01:32:35,266 --> 01:32:41,466 Patron bak ben Ferit Orhan bir telefon edebilir miyim? 1836 01:32:41,466 --> 01:32:42,032 1837 01:32:42,033 --> 01:32:44,066 Ferit Bey lütfen. 1838 01:32:44,066 --> 01:32:44,566 1839 01:32:44,566 --> 01:32:46,266 zorundasın, değil mi? 1840 01:32:46,266 --> 01:32:46,632 1841 01:32:46,633 --> 01:32:47,433 Zorundayız. 1842 01:32:47,433 --> 01:32:49,299 1843 01:32:49,300 --> 01:32:50,500 İyi. 1844 01:32:50,500 --> 01:33:09,900 1845 01:33:09,900 --> 01:33:13,833 Ferit Bey, üzgünüm ama arabanızı almam gerekiyor. dışarı çıkabilir misin 1846 01:33:13,833 --> 01:33:14,833 1847 01:33:14,833 --> 01:33:20,366 Bak patron, kendime güvenmeseydim araba kullanmazdım. 1848 01:33:20,366 --> 01:33:24,266 Ferit Bey, bu sizin ve şu anda yoldaki herkesin güvenliği için. 1849 01:33:24,266 --> 01:33:26,866 Bir dahaki sefere daha fazla dikkat edeceğine eminim. 1850 01:33:26,866 --> 01:33:30,066 Sana yardım etmeye çalışacağım, lütfen. 1851 01:33:30,066 --> 01:33:32,299 Teşekkürler patron. 1852 01:33:32,300 --> 01:33:33,900 Acıt, hadi 1853 01:33:33,900 --> 01:33:34,533 1854 01:33:34,533 --> 01:33:35,666 Teşekkürler. 1855 01:33:35,666 --> 01:33:39,432 1856 01:33:39,433 --> 01:33:41,433 Ferit, bekle. 1857 01:33:41,433 --> 01:33:42,299 1858 01:33:42,300 --> 01:33:43,233 Kürk.. 1859 01:33:43,233 --> 01:34:02,899 1860 01:34:02,900 --> 01:34:05,966 Ehliyetini almasaydı iyiydi. 1861 01:34:05,966 --> 01:34:08,666 1862 01:34:08,666 --> 01:34:11,066 Tanrıya şükür! 1863 01:34:11,066 --> 01:34:16,866 1864 01:34:16,866 --> 01:34:19,466 Kızım, sana söyledim değil mi? 1865 01:34:19,466 --> 01:34:22,532 Babamın seni onunla evlendirmeyeceğini söyledi. 1866 01:34:22,533 --> 01:34:24,166 Ama onları da reddetmedi. 1867 01:34:24,166 --> 01:34:30,466 Gelenekler böyledir, misafire hayır diyemezsin. 1868 01:34:30,466 --> 01:34:30,566 1869 01:34:30,566 --> 01:34:31,266 Elbette. 1870 01:34:31,266 --> 01:34:31,666 1871 01:34:31,666 --> 01:34:35,299 Konuyu açmasına bile izin vermedi. 1872 01:34:35,300 --> 01:34:38,466 1873 01:34:38,466 --> 01:34:43,332 Kızlar, mide ağrıları bile hafifliyor. 1874 01:34:43,333 --> 01:34:45,333 Muhtemelen stres yüzünden. 1875 01:34:45,333 --> 01:34:48,299 1876 01:34:48,300 --> 01:34:51,900 Haydi, üstünü değiştir, yatalım, geç oluyor. 1877 01:34:51,900 --> 01:34:54,166 Seyran'ın yatağını yapacağım. 1878 01:34:54,166 --> 01:34:58,432 Hayır abla, bu gece annemle yatacağım. 1879 01:34:58,433 --> 01:34:58,899 1880 01:34:58,900 --> 01:35:00,100 entegre edebilir miyiz? 1881 01:35:00,100 --> 01:35:00,533 1882 01:35:00,533 --> 01:35:03,733 Tabii ki kızım, tabii ki. 1883 01:35:03,733 --> 01:35:04,366 1884 01:35:04,366 --> 01:35:09,966 Bana gel, kucaklaşalım ve birleşelim. 1885 01:35:09,966 --> 01:35:13,032 1886 01:35:13,033 --> 01:35:18,099 Call, misafir odasına gidebilirsin, tamam mı? 1887 01:35:18,100 --> 01:35:18,266 1888 01:35:18,266 --> 01:35:19,766 Peki, iyi geceler. 1889 01:35:19,766 --> 01:35:21,766 İyi geceler. 1890 01:35:21,766 --> 01:35:24,299 1891 01:35:24,300 --> 01:35:26,500 Seni gerçekten özledim kızım. 1892 01:35:26,500 --> 01:35:29,333 Seni gerçekten özledim anne. 1893 01:35:29,333 --> 01:35:34,033 1894 01:35:34,033 --> 01:35:37,699 Işığı nereden açacağım? 1895 01:35:37,700 --> 01:35:39,300 1896 01:35:39,300 --> 01:35:41,900 Araba nasıl alındı ​​değil mi? 1897 01:35:41,900 --> 01:35:42,500 1898 01:35:42,500 --> 01:35:47,233 Büyükbabam öğrenirse, ben... 1899 01:35:47,233 --> 01:35:48,533 1900 01:35:48,533 --> 01:35:50,933 Annem benim için endişeleniyor. 1901 01:35:50,933 --> 01:35:53,933 Böyleyken cevap verme, tamam mı? 1902 01:35:53,933 --> 01:36:00,866 Sağ. kapatacağım Pil bitti diyorum. Kapattı. 1903 01:36:00,866 --> 01:36:02,766 1904 01:36:02,766 --> 01:36:04,699 Şarkı söylüyordu! Şarkı söylüyordu! Şarkı söylüyordu! 1905 01:36:04,700 --> 01:36:05,433 1906 01:36:05,433 --> 01:36:11,266 Haydi, dikkat et, gidelim. 1907 01:36:11,266 --> 01:36:11,499 1908 01:36:11,500 --> 01:36:14,866 Pelo, gerçekten uyumak istiyorum, yatalım mı? 1909 01:36:14,866 --> 01:36:17,299 Tamam, ama sana giyecek bir şeyler getireceğim, tamam mı? 1910 01:36:17,300 --> 01:36:18,633 1911 01:36:18,633 --> 01:36:19,933 Şarkı? 1912 01:36:19,933 --> 01:36:21,166 Şarap. 1913 01:36:21,166 --> 01:36:27,732 1914 01:36:27,733 --> 01:36:31,666 Pelo, Abi gibi davranıyorsun. 1915 01:36:31,666 --> 01:36:34,966 1916 01:36:34,966 --> 01:36:38,499 Bunu yapamazsınız, çok terliyorsunuz, ayağa kalkın. güvenli 1917 01:36:38,500 --> 01:36:39,566 1918 01:36:39,566 --> 01:36:44,032 Hasta olacaksın! Uyanmak! 1919 01:36:44,033 --> 01:36:44,499 1920 01:36:44,500 --> 01:36:47,733 Ferit, ayağa kalk! Dikkatli ol, hastalanacaksın. 1921 01:36:47,733 --> 01:36:55,233 1922 01:36:55,233 --> 01:36:56,299 Kral.. 1923 01:36:56,300 --> 01:36:58,566 1924 01:36:58,566 --> 01:36:59,632 Evet? 1925 01:36:59,633 --> 01:37:02,933 Seyran, uyudun mu? sözünü kestim mi? 1926 01:37:02,933 --> 01:37:04,566 Hayır, hayır, henüz uyumadım. 1927 01:37:04,566 --> 01:37:04,899 1928 01:37:04,900 --> 01:37:06,400 Annen nasıl 1929 01:37:06,400 --> 01:37:06,566 1930 01:37:06,566 --> 01:37:08,032 O daha iyi. 1931 01:37:08,033 --> 01:37:09,933 1932 01:37:09,933 --> 01:37:11,266 Bir şey mi oldu? 1933 01:37:11,266 --> 01:37:15,299 Ferit'i birkaç kez aradım ama duymadı, sonra telefon kapandı. 1934 01:37:15,300 --> 01:37:15,433 1935 01:37:15,433 --> 01:37:18,033 Sakin olamadım, o yüzden seni aradım. 1936 01:37:18,033 --> 01:37:20,366 Eğer uyanıksa, onunla konuşacağımı söyleyebilirsin. 1937 01:37:20,366 --> 01:37:23,366 1938 01:37:23,366 --> 01:37:24,666 Sen izle? 1939 01:37:24,666 --> 01:37:28,532 1940 01:37:28,533 --> 01:37:31,533 Buradayım. Odaya yeni girdim. 1941 01:37:31,533 --> 01:37:33,033 1942 01:37:33,033 --> 01:37:35,033 Evet, şimdi baktım, uyuyor. 1943 01:37:35,033 --> 01:37:37,833 1944 01:37:37,833 --> 01:37:38,933 Evet. 1945 01:37:38,933 --> 01:37:40,633 1946 01:37:40,633 --> 01:37:45,499 Evet, telefon kapalı. Seni uyandırmamı ister misin? 1947 01:37:45,500 --> 01:37:46,066 1948 01:37:46,066 --> 01:37:49,532 Hayır, hayır, beni uyandırma. İyisin, değil mi? 1949 01:37:49,533 --> 01:37:50,899 Sorunlar çözüldü mü? 1950 01:37:50,900 --> 01:37:52,566 Evet, evet, her şey yolunda. 1951 01:37:52,566 --> 01:37:56,099 İyi, ben memnunum. Tatlım, tekrar özür dilerim. 1952 01:37:56,100 --> 01:37:56,466 1953 01:37:56,466 --> 01:37:57,566 İyi geceler! 1954 01:37:57,566 --> 01:37:58,599 İyi geceler. 1955 01:37:58,600 --> 01:38:05,100 1956 01:38:05,100 --> 01:38:10,733 Seyran mı? Ne oldu kızım? Bu saatte kim aradı? 1957 01:38:10,733 --> 01:38:13,799 Malikane aradı anne. Seni sordular. 1958 01:38:13,800 --> 01:38:15,133 1959 01:38:15,133 --> 01:38:17,199 Onlara teşekkür et. 1960 01:38:17,200 --> 01:38:30,366 1961 01:38:30,366 --> 01:38:33,099 Ferit, annen aradı. Senin burada olduğunu düşünüyor. 1962 01:38:33,100 --> 01:38:33,533 1963 01:38:33,533 --> 01:38:36,166 Oyununuzu bozmadım, merak etmeyin. 1964 01:38:36,166 --> 01:38:39,232 Ama sözleşmemizi bozdun. 1965 01:38:39,233 --> 01:38:39,666 1966 01:38:39,666 --> 01:38:41,966 Kiminle olduğunu tahmin etmek zor değil. 1967 01:38:41,966 --> 01:39:54,966 1968 01:39:54,966 --> 01:39:57,432 Merhaba, evet, maç? 1969 01:39:57,433 --> 01:39:58,066 1970 01:39:58,066 --> 01:40:00,899 Günaydın. 1971 01:40:00,900 --> 01:40:02,733 1972 01:40:02,733 --> 01:40:06,966 Tabii, tabii, gelsinler tabii. 1973 01:40:06,966 --> 01:40:07,532 1974 01:40:07,533 --> 01:40:08,766 Ah, hadi ama 1975 01:40:08,766 --> 01:40:09,666 1976 01:40:09,666 --> 01:40:12,399 Sonra tekrar buluşacağız. 1977 01:40:12,400 --> 01:40:13,300 1978 01:40:13,300 --> 01:40:15,366 Evet, tekrar görüşeceğiz. 1979 01:40:15,366 --> 01:40:16,132 1980 01:40:16,133 --> 01:40:21,133 Tamam, hadi. Hadi, tamam. 1981 01:40:21,133 --> 01:40:22,533 1982 01:40:22,533 --> 01:40:23,899 Kim geliyor? 1983 01:40:23,900 --> 01:40:25,633 Nedir? Sen gücendin. 1984 01:40:25,633 --> 01:40:29,466 Halis Bey ile görüştüm ve hemen kendilerini düzelttiler. 1985 01:40:29,466 --> 01:40:34,499 İfakat ve Gülgün, Eşme'yi ziyaret edecek. 1986 01:40:34,500 --> 01:40:37,133 Kızlara hazırlanmalarını söyle. 1987 01:40:37,133 --> 01:40:42,233 Ve çöpçatan bana bazı evler gösterecek. 1988 01:40:42,233 --> 01:40:45,099 Bu daireden kaçtığın için şanslısın. 1989 01:40:45,100 --> 01:40:56,133 1990 01:40:56,133 --> 01:40:59,999 Güvenli! Güvenli! 1991 01:41:00,000 --> 01:41:02,733 1992 01:41:02,733 --> 01:41:03,866 Bebek! 1993 01:41:03,866 --> 01:41:05,732 1994 01:41:05,733 --> 01:41:07,366 Hadi, sabah oldu. 1995 01:41:07,366 --> 01:41:08,266 1996 01:41:08,266 --> 01:41:09,566 uyanmak 1997 01:41:09,566 --> 01:41:11,432 1998 01:41:11,433 --> 01:41:12,566 sabah oldu bile... 1999 01:41:12,566 --> 01:41:15,599 Evet. Bak, kahvaltı yaptım. 2000 01:41:15,600 --> 01:41:18,633 2001 01:41:18,633 --> 01:41:19,933 Telefon numaram nerede? 2002 01:41:19,933 --> 01:41:20,966 Burada. 2003 01:41:20,966 --> 01:41:24,899 2004 01:41:24,900 --> 01:41:28,766 Saat kaç? Neden devre dışı? 2005 01:41:28,766 --> 01:41:29,499 2006 01:41:29,500 --> 01:41:33,166 Dün gece annen aradı ve sen telefonu yüzüne kapattın. hatırlamıyor musun? 2007 01:41:33,166 --> 01:41:34,232 Olumsuz. 2008 01:41:34,233 --> 01:41:37,933 2009 01:41:37,933 --> 01:41:39,199 iç Bunu 2010 01:41:39,200 --> 01:41:42,933 2011 01:41:42,933 --> 01:41:46,733 Bitirdim Pelo! Bu sefer kesinlikle bitirdim! 2012 01:41:46,733 --> 01:41:47,799 Yine ne oldu? 2013 01:41:47,800 --> 01:41:48,300 2014 01:41:48,300 --> 01:41:51,133 Seyran...Anne onları görmeye geliyor. 2015 01:41:51,133 --> 01:41:51,499 2016 01:41:51,500 --> 01:41:54,333 Oraya onlardan daha hızlı gitmeliyim. 2017 01:41:54,333 --> 01:41:58,366 2018 01:41:58,366 --> 01:42:00,866 Seyran zaten burada olduğumu biliyordu. 2019 01:42:00,866 --> 01:42:02,099 2020 01:42:02,100 --> 01:42:07,133 Annem anlamadan benim acilen gitmem gerekiyor, Sang, acilen. 2021 01:42:07,133 --> 01:42:07,466 2022 01:42:07,466 --> 01:42:09,866 Anlam. Ne sürüyorsun 2023 01:42:09,866 --> 01:42:10,732 2024 01:42:10,733 --> 01:42:12,733 Ne alacağım? Arabayla. 2025 01:42:12,733 --> 01:42:13,366 2026 01:42:13,366 --> 01:42:14,866 Bulursan ayrılacaksın. 2027 01:42:14,866 --> 01:42:15,632 2028 01:42:15,633 --> 01:42:16,699 Neden? 2029 01:42:16,700 --> 01:42:16,900 2030 01:42:16,900 --> 01:42:19,166 Gece araba alındı. 2031 01:42:19,166 --> 01:42:19,432 2032 01:42:19,433 --> 01:42:20,699 Nasıl alındılar? 2033 01:42:20,700 --> 01:42:23,933 Tamam, tamam, bekle. arabamı al 2034 01:42:23,933 --> 01:42:25,333 2035 01:42:25,333 --> 01:42:28,766 Teşekkürler Pelo, seni seviyorum. 2036 01:42:28,766 --> 01:42:29,632 Ben de. 2037 01:42:29,633 --> 01:42:30,666 Sana birşey söyleyeceğim. 2038 01:42:30,666 --> 01:42:31,366 Dikkatli sür. 2039 01:42:31,366 --> 01:42:32,266 Hadi Konuşalım. 2040 01:42:32,266 --> 01:42:32,966 İyi. 2041 01:42:32,966 --> 01:42:35,099 2042 01:42:35,100 --> 01:42:37,566 İzledin mi? Her şey için yeterli mi? 2043 01:42:37,566 --> 01:42:38,166 2044 01:42:38,166 --> 01:42:39,966 Bu kadar yeter teyze. 2045 01:42:39,966 --> 01:42:44,099 2046 01:42:44,100 --> 01:42:49,433 Potansiyel nişanlınızı gördünüz mü? 2047 01:42:49,433 --> 01:42:52,833 2048 01:42:52,833 --> 01:42:53,933 Onu gördüm, baba. 2049 01:42:53,933 --> 01:42:57,233 2050 01:42:57,233 --> 01:42:59,266 Ve? Ne diyosun? 2051 01:42:59,266 --> 01:43:02,932 2052 01:43:02,933 --> 01:43:06,133 Dediğin gibi olacak baba. 2053 01:43:06,133 --> 01:43:08,566 2054 01:43:08,566 --> 01:43:10,832 Aferin, aferin. 2055 01:43:10,833 --> 01:43:14,299 2056 01:43:14,300 --> 01:43:18,300 Merak etme merak etme zaten hoşuma gitmedi. 2057 01:43:18,300 --> 01:43:19,766 2058 01:43:19,766 --> 01:43:24,066 Kazım Bey'in öz kızının dul bir kadınla evlendiğini söylemelerine izin vermeyeceğim. 2059 01:43:24,066 --> 01:43:24,666 2060 01:43:24,666 --> 01:43:27,299 O zaman 1000 dezavantajın olacak. 2061 01:43:27,300 --> 01:43:29,666 2062 01:43:29,666 --> 01:43:35,999 Git annene söyle. Tüm sorunları ve hastalıkları bundan kaynaklanmaktadır. Anlamıyorum? 2063 01:43:36,000 --> 01:43:39,133 2064 01:43:39,133 --> 01:43:45,766 Onu görmeye geleceklerini söyle ve ona acil şifalar dile. 2065 01:43:45,766 --> 01:43:46,099 2066 01:43:46,100 --> 01:43:51,100 Hemen kalkmasına izin verme, bu hiç hoş değil. Orada yatmasına izin ver. 2067 01:43:51,100 --> 01:43:53,100 2068 01:43:53,100 --> 01:43:54,233 Hadi. 2069 01:43:54,233 --> 01:43:59,266 2070 01:43:59,266 --> 01:44:02,799 Dünkü bu kızlarda bir sorun var ama anlamıyorum. 2071 01:44:02,800 --> 01:44:03,433 2072 01:44:03,433 --> 01:44:04,433 ne? 2073 01:44:04,433 --> 01:44:08,933 2074 01:44:08,933 --> 01:44:10,799 Siz kadınlar... 2075 01:44:10,800 --> 01:44:12,666 2076 01:44:12,666 --> 01:44:13,999 Çok yemek yedim. 2077 01:44:14,000 --> 01:44:19,733 2078 01:44:19,733 --> 01:44:21,933 Ben bir aptalım! Aptal! 2079 01:44:21,933 --> 01:44:23,266 2080 01:44:23,266 --> 01:44:26,366 Ayrıca ehliyetsiz araç kullanmak. 2081 01:44:26,366 --> 01:44:26,899 2082 01:44:26,900 --> 01:44:29,600 Seyran, cevap ver! 2083 01:44:29,600 --> 01:44:43,766 2084 01:44:43,766 --> 01:44:45,199 anne nerede 2085 01:44:45,200 --> 01:44:45,666 2086 01:44:45,666 --> 01:44:47,866 Tuvalette. Bir şey mi oldu? 2087 01:44:47,866 --> 01:44:52,699 Seyran, babam benimle evlenmeyecek. Fikrini değiştirdi. 2088 01:44:52,700 --> 01:45:05,233 2089 01:45:05,233 --> 01:45:06,533 Yaralı nasırlar 2090 01:45:06,533 --> 01:45:11,166 2091 01:45:11,166 --> 01:45:12,199 Bilmek. 2092 01:45:12,200 --> 01:45:12,733 2093 01:45:12,733 --> 01:45:14,333 Cevap vermeyecek misin? 2094 01:45:14,333 --> 01:45:16,533 2095 01:45:16,533 --> 01:45:17,933 Kavga mı ettiniz? 2096 01:45:17,933 --> 01:45:26,933 2097 01:45:26,933 --> 01:45:28,266 Evet, incindi mi? 2098 01:45:28,266 --> 01:45:29,432 2099 01:45:29,433 --> 01:45:31,899 Seyran, annem daha gelmedi değil mi? 2100 01:45:31,900 --> 01:45:33,366 Hayır, gelmedi. Ne oldu? 2101 01:45:33,366 --> 01:45:33,899 2102 01:45:33,900 --> 01:45:37,900 Tamam Seyran, geliyorum. Beni korumak zorundasın, tamam mı? 2103 01:45:37,900 --> 01:45:39,133 2104 01:45:39,133 --> 01:45:42,266 Koruyun! Koruyun! 2105 01:45:42,266 --> 01:45:45,266 Senin için daha ne kadar saklamam gerekiyor? 2106 01:45:45,266 --> 01:45:49,066 Gece örtün, gündüz örtün, gece örtün. 2107 01:45:49,066 --> 01:45:51,499 Her neyse, dün gece annen aradı. Uyuyorsun dedim. 2108 01:45:51,500 --> 01:45:54,400 Zaten bir şeyler yapıyorsun, neden telefonunu kapatıyorsun?! 2109 01:45:54,400 --> 01:45:54,533 2110 01:45:54,533 --> 01:45:57,833 Seyran, zamanı değil. Yoldayım, yoldayım! 2111 01:45:57,833 --> 01:45:58,033 2112 01:45:58,033 --> 01:46:00,699 Hep övündüğün dürüstlüğüne ne oldu? 2113 01:46:00,700 --> 01:46:01,266 2114 01:46:01,266 --> 01:46:04,099 Bana karşı olduğun gibi anne babana karşı da dürüst ol. 2115 01:46:04,100 --> 01:46:05,233 2116 01:46:05,233 --> 01:46:09,166 Başarılı olursan, durumunu kurtaracaksın, tamam mı? 2117 01:46:09,166 --> 01:46:09,366 2118 01:46:09,366 --> 01:46:11,299 Ve senin için başka bir şey yapmayacağım! 2119 01:46:11,300 --> 01:46:14,933 2120 01:46:14,933 --> 01:46:17,866 Ah Seyran... Ah Seyran... 2121 01:46:17,866 --> 01:46:24,332 2122 01:46:24,333 --> 01:46:31,799 Dün sabah iyi gidiyordun. Ne oldu? Kavga mı ettiniz? 2123 01:46:31,800 --> 01:46:33,100 2124 01:46:33,100 --> 01:46:40,033 Gece beyefendi kız arkadaşıyla kaldı. Tüm? Bu sebep yeterli mi? 2125 01:46:40,033 --> 01:46:43,033 2126 01:46:43,033 --> 01:46:46,699 Ama neden? 2127 01:46:46,700 --> 01:46:51,500 2128 01:46:51,500 --> 01:46:54,233 Daha önce bir şey olduğu açık. 2129 01:46:54,233 --> 01:47:13,166 2130 01:47:13,166 --> 01:47:15,432 Rahibe, ne duymak istiyorsun? 2131 01:47:15,433 --> 01:47:17,833 2132 01:47:17,833 --> 01:47:19,733 Açık konuş. 2133 01:47:19,733 --> 01:47:23,233 2134 01:47:23,233 --> 01:47:27,099 Tamam, söyle o zaman. 2135 01:47:27,100 --> 01:47:28,333 2136 01:47:28,333 --> 01:47:36,133 Dünden beri abla neden gözlerime bakamadın? 2137 01:47:36,133 --> 01:47:39,933 2138 01:47:39,933 --> 01:47:41,366 Bir şey mi oldu? 2139 01:47:41,366 --> 01:47:54,766 2140 01:47:54,766 --> 01:47:56,499 O sana söyledi. 2141 01:47:56,500 --> 01:48:24,666 2142 01:48:24,666 --> 01:48:25,966 Ona söyledim. 2143 01:48:25,966 --> 01:48:29,699 2144 01:48:29,700 --> 01:48:33,166 Ona söyledim. Sana söylemeyeceğini mi sandın? 2145 01:48:33,166 --> 01:48:34,232 2146 01:48:34,233 --> 01:48:37,333 Biliyorsun, kendini kurtarmak için seni hemen ihbar etti. 2147 01:48:37,333 --> 01:48:38,733 2148 01:48:38,733 --> 01:48:42,333 Seyran, gerçekten onun suçu değildi. 2149 01:48:42,333 --> 01:48:44,699 2150 01:48:44,700 --> 01:48:46,166 Yaptım. 2151 01:48:46,166 --> 01:48:48,032 2152 01:48:48,033 --> 01:48:51,966 Nasıl oldu bilmiyorum, yemin ederim. 2153 01:48:51,966 --> 01:48:53,099 2154 01:48:53,100 --> 01:48:54,966 Bunu nasıl yapabildin? 2155 01:48:54,966 --> 01:48:56,966 2156 01:48:56,966 --> 01:48:58,432 Nasıl yapabildin 2157 01:48:58,433 --> 01:49:00,299 2158 01:49:00,300 --> 01:49:02,166 Nasıl yapabildin 2159 01:49:02,166 --> 01:49:11,566 2160 01:49:11,566 --> 01:49:16,032 Rahibe, konuş! Konuş bacım 2161 01:49:16,033 --> 01:49:16,266 2162 01:49:16,266 --> 01:49:18,932 Konuş. Susma! 2163 01:49:18,933 --> 01:49:20,333 Susma, açıkla! 2164 01:49:20,333 --> 01:49:23,133 Bana açıkla! Susma! 2165 01:49:23,133 --> 01:49:23,333 2166 01:49:23,333 --> 01:49:27,066 Abla, susma! Susma bacım konuş! 2167 01:49:27,066 --> 01:49:27,432 2168 01:49:27,433 --> 01:49:29,099 Konuşmak! Bana açıkla! 2169 01:49:29,100 --> 01:49:32,800 Bana açıkla! Susma! Konuşmak! 2170 01:49:32,800 --> 01:49:33,466 2171 01:49:33,466 --> 01:49:37,366 Seyran, çok sarhoştum. 2172 01:49:37,366 --> 01:49:38,466 Ve bu kadar? 2173 01:49:38,466 --> 01:49:42,932 2174 01:49:42,933 --> 01:49:46,233 Sana ne söyledim? Sana ne söyledim? 2175 01:49:46,233 --> 01:49:46,333 2176 01:49:46,333 --> 01:49:47,399 İçme dedi! 2177 01:49:47,400 --> 01:49:47,533 2178 01:49:47,533 --> 01:49:51,699 İçme dedi! 10 kere söyledim! Sana 100 kere içme dedim! 2179 01:49:51,700 --> 01:49:52,733 hak ettiniz mi? 2180 01:49:52,733 --> 01:49:53,166 2181 01:49:53,166 --> 01:49:55,499 Değer miydi abla?! hak ettiniz mi? Söyle bana! 2182 01:49:55,500 --> 01:49:56,933 İçme! 2183 01:49:56,933 --> 01:50:02,666 2184 01:50:02,666 --> 01:50:04,166 Belki iyi sonuçlanmıştır. 2185 01:50:04,166 --> 01:50:09,266 2186 01:50:09,266 --> 01:50:14,566 Belki de bastırdığın duygular su yüzüne çıkmıştır. 2187 01:50:14,566 --> 01:50:14,832 2188 01:50:14,833 --> 01:50:18,066 Seyran, ne diyorsun? Mantıksız konuşma! Bu nasıl olabilir? 2189 01:50:18,066 --> 01:50:20,932 Bu bir yalan mı? Yalan? 2190 01:50:20,933 --> 01:50:22,533 2191 01:50:22,533 --> 01:50:32,366 Sarhoş bir adam başka neden kız kardeşinin kocasını öpsün ki? 2192 01:50:32,366 --> 01:50:32,499 2193 01:50:32,500 --> 01:50:35,533 Tanrım! 2194 01:50:35,533 --> 01:50:35,766 2195 01:50:35,766 --> 01:50:39,866 Neden bahsediyorsun?! Ne demek beni öptün?! 2196 01:50:39,866 --> 01:50:40,032 2197 01:50:40,033 --> 01:50:42,066 Beni bir suçlu mu yapacaksın? 2198 01:50:42,066 --> 01:50:43,866 Baba, hayır! Baba, yanlış anladın! 2199 01:50:43,866 --> 01:50:45,632 Öyle bir şey yok! Olumsuz! 2200 01:50:45,633 --> 01:50:48,233 Baba! Baba! 2201 01:50:48,233 --> 01:50:48,533 2202 01:50:48,533 --> 01:50:50,466 Kazım! Kazım! 2203 01:50:50,466 --> 01:50:50,566 2204 01:50:50,566 --> 01:50:52,299 Durmak! kızı öldür! 2205 01:50:52,300 --> 01:50:53,166 Baba! 2206 01:50:53,166 --> 01:50:54,799 Bırak Kazım! 2207 01:50:54,800 --> 01:50:57,733 2208 01:50:57,733 --> 01:51:01,466 Beni bir suçlu mu yapacaksın? 2209 01:51:01,466 --> 01:51:04,366 2210 01:51:04,366 --> 01:51:06,199 Seyran iyi misin? 2211 01:51:06,200 --> 01:51:06,500 2212 01:51:06,500 --> 01:51:08,800 Eğlence! 2213 01:51:08,800 --> 01:51:12,766 2214 01:51:12,766 --> 01:51:16,366 Mızmızlanma! Böyle bir şeyi nasıl yaparsın, seni aptal? 2215 01:51:16,366 --> 01:51:17,699 2216 01:51:17,700 --> 01:51:18,933 Aptal! 2217 01:51:18,933 --> 01:51:21,166 Kazım! Ne oluyor?! 2218 01:51:21,166 --> 01:51:24,132 Misafirler geliyor! İnsanlar duyacak! 2219 01:51:24,133 --> 01:51:26,133 Bana ne olduğunu anlat? Ne oldu? 2220 01:51:26,133 --> 01:51:27,466 Ne olabilir anne? Ne olabilir? 2221 01:51:27,466 --> 01:51:33,399 Yeğeniniz içki içmek için dışarı çıktı ve damadını öptü! 2222 01:51:33,400 --> 01:51:34,766 2223 01:51:34,766 --> 01:51:37,732 Zahida'yı arayın! Zahida'yı hemen arayın! 2224 01:51:37,733 --> 01:51:38,266 bizi arayın! 2225 01:51:38,266 --> 01:51:40,499 Tamam, tamam, seni arıyorum, önce sakin ol! 2226 01:51:40,500 --> 01:51:40,700 2227 01:51:40,700 --> 01:51:42,866 Nasıl sakinleşebilirim?! Nasıl?! Zahida'yı arayın! 2228 01:51:42,866 --> 01:51:44,532 Bunu nasıl yapabildin? 2229 01:51:44,533 --> 01:51:48,666 Bunu nasıl yapabildin?! Nasıl?! 2230 01:51:48,666 --> 01:51:49,166 2231 01:51:49,166 --> 01:51:49,999 Teyze, ara onu! 2232 01:51:50,000 --> 01:51:50,866 2233 01:51:50,866 --> 01:51:51,432 Hadi. 2234 01:51:51,433 --> 01:51:52,833 Kazım konuşmak istiyor. 2235 01:51:52,833 --> 01:51:53,433 2236 01:51:53,433 --> 01:51:57,299 Merhaba Zahide? Hüseyin'le konuştun mu? Ne diyor? Hoşuna gitti mi? 2237 01:51:57,300 --> 01:52:00,633 Tabii, ama sen hayır dedin, yani yarın dönecekler. 2238 01:52:00,633 --> 01:52:07,566 İyi! Onlara gösterişli bir düğün için uygun olup olmadıklarını sorun, o zaman biz de tamamız! İyi? 2239 01:52:07,566 --> 01:52:08,332 2240 01:52:08,333 --> 01:52:10,366 Neden bu kadar hızlı? Bir şey mi oldu? 2241 01:52:10,366 --> 01:52:13,166 Zahida'yı ne umursuyorsun? Ne olduğu kimin umurunda?! 2242 01:52:13,166 --> 01:52:15,132 Adı lekelendi! 2243 01:52:15,133 --> 01:52:20,333 Dediğimi yap. Hızlı bir düğün için uygunsanız, o zaman iyi! 2244 01:52:20,333 --> 01:52:22,333 Hadi, dediğimi yap. 2245 01:52:22,333 --> 01:52:23,733 2246 01:52:23,733 --> 01:52:27,533 Baba! Baba, yanlış anladın, yemin ederim. 2247 01:52:27,533 --> 01:52:29,666 Kız kardeşim çok içti ve alışık olmadığı için… 2248 01:52:29,666 --> 01:52:30,299 2249 01:52:30,300 --> 01:52:32,300 Ferit'i yanağından öptü, ben de kıskandım. 2250 01:52:32,300 --> 01:52:34,300 Seni utandırmadım. 2251 01:52:34,300 --> 01:52:36,566 Baba, yemin ederim düşündüğün gibi değil. 2252 01:52:36,566 --> 01:52:40,632 Kiminle konuşuyorsun? Kiminle? 2253 01:52:40,633 --> 01:52:45,566 Kayınvalidenin buraya gelmesine sevin yoksa dilini koparırım. 2254 01:52:45,566 --> 01:52:50,232 Sakin ol, misafirler şimdi geliyor, aklını başına topla! 2255 01:52:50,233 --> 01:52:50,499 2256 01:52:50,500 --> 01:52:52,300 Onu odasına kilitle! 2257 01:52:52,300 --> 01:52:56,666 Onu odasına kilitle, dışarı çıkmayacak! 2258 01:52:56,666 --> 01:52:58,832 Ve misafirlerinize evde olmadığını söyleyeceksiniz! 2259 01:52:58,833 --> 01:53:01,866 Sadece bir ses çıkarmaya çalış, sadece dene! 2260 01:53:01,866 --> 01:53:03,732 Sadece ses çıkarmaya çalış! 2261 01:53:03,733 --> 01:53:04,399 Tüm. 2262 01:53:04,400 --> 01:53:04,566 2263 01:53:04,566 --> 01:53:05,866 Ve hazırlarsın. 2264 01:53:05,866 --> 01:53:07,232 2265 01:53:07,233 --> 01:53:09,499 Rahibe, kalk. 2266 01:53:09,500 --> 01:53:09,700 2267 01:53:09,700 --> 01:53:13,433 Seyran, lütfen kurtar beni, lütfen. 2268 01:53:13,433 --> 01:53:13,533 2269 01:53:13,533 --> 01:53:16,633 Gidemiyorum, dayanamıyorum. 2270 01:53:16,633 --> 01:53:16,833 2271 01:53:16,833 --> 01:53:21,366 Dayanamıyorum, lütfen kurtar beni. Gaziantep'e gitmeyeceğim. 2272 01:53:21,366 --> 01:53:25,566 Sana yardım edeceğim, bacım. Bir çıkış yolu bulacağıma söz veriyorum. 2273 01:53:25,566 --> 01:53:25,966 2274 01:53:25,966 --> 01:53:29,966 Kendimi öldüreceğim! Bana yardım edin lütfen! 2275 01:53:29,966 --> 01:53:30,932 Gitmiyorum. 2276 01:53:30,933 --> 01:53:36,299 Daha önce düşünmeliydim. Babanın seni öldürmediğine şükret. 2277 01:53:36,300 --> 01:53:38,766 ne duydum 2278 01:53:38,766 --> 01:53:39,166 2279 01:53:39,166 --> 01:53:43,799 Babanın dediğini yapacaksın. Bu tür sözler bir kez söylenir. 2280 01:53:43,800 --> 01:53:45,633 2281 01:53:45,633 --> 01:53:48,566 Ve sonra karar verecekler. 2282 01:53:48,566 --> 01:54:04,866 2283 01:54:04,866 --> 01:54:05,999 lütfen hanımefendi 2284 01:54:06,000 --> 01:54:14,500 2285 01:54:14,500 --> 01:54:17,900 Bu yeri biliyorum. Kazım bey burayı sevmiyor mu? 2286 01:54:17,900 --> 01:54:18,933 2287 01:54:18,933 --> 01:54:20,499 Bir tür şaka gibi. 2288 01:54:20,500 --> 01:54:23,500 Ondan kurtulmalıyız. 2289 01:54:23,500 --> 01:54:25,366 2290 01:54:25,366 --> 01:54:28,432 Benimle işbirliği yapmayı teklif ediyor musun? 2291 01:54:28,433 --> 01:54:28,733 2292 01:54:28,733 --> 01:54:31,399 İlk defa sana katılıyorum. 2293 01:54:31,400 --> 01:54:31,733 2294 01:54:31,733 --> 01:54:34,333 Bu adam bize sorun çıkaracak, göreceksin. 2295 01:54:34,333 --> 01:54:34,466 2296 01:54:34,466 --> 01:54:38,599 Halis Bey ve Orhan Bey buna bir anlam veremezler, hala ona yuva ararlar. 2297 01:54:38,600 --> 01:54:40,633 2298 01:54:40,633 --> 01:54:44,266 Sana inanıyorum, her şeyi yapacaksın. 2299 01:54:44,266 --> 01:55:06,166 2300 01:55:06,166 --> 01:55:07,666 Ne zaman vardın? 2301 01:55:07,666 --> 01:55:09,799 Az önce Ferit Bey, az önce girdiler. 2302 01:55:09,800 --> 01:55:09,933 2303 01:55:09,933 --> 01:55:14,033 Adresinizi şimdi gönderiyorum. Arabayı oraya götür, tamam mı? 2304 01:55:14,033 --> 01:55:16,499 Ve bana bir araba göndermelerini söyle. 2305 01:55:16,500 --> 01:55:17,500 Pekala Ferit Bey. 2306 01:55:17,500 --> 01:55:18,233 Devam etmek. 2307 01:55:18,233 --> 01:55:18,666 2308 01:55:18,666 --> 01:55:19,266 Teşekkürler. 2309 01:55:19,266 --> 01:55:26,099 2310 01:55:26,100 --> 01:55:31,433 Konukların önünde üzgün bir yüzle oturmanıza gerek yok. 2311 01:55:31,433 --> 01:55:32,499 2312 01:55:32,500 --> 01:55:34,300 Normal davran. 2313 01:55:34,300 --> 01:55:37,833 2314 01:55:37,833 --> 01:55:49,299 Onlara bir şey gösterirsen, Tanrı'nın seni ne yarattığına bakmayacağım. 2315 01:55:49,300 --> 01:56:01,300 2316 01:56:01,300 --> 01:56:05,300 Hoş geldiniz İfakat Hanım, Gülgün Hanım! Alın! 2317 01:56:05,300 --> 01:56:07,766 Sizi görmekten mutluyuz. 2318 01:56:07,766 --> 01:56:07,966 2319 01:56:07,966 --> 01:56:10,299 Hoş geldiniz İfakat Hanım, Gülgü Hanım. 2320 01:56:10,300 --> 01:56:11,100 Merhaba. 2321 01:56:11,100 --> 01:56:11,533 2322 01:56:11,533 --> 01:56:15,499 Ve Orhan'la tanışacağım. Seni görene kadar gitmemeye karar verdim. 2323 01:56:15,500 --> 01:56:19,033 İçeri gel, içeri gel. Otur ve konuş. 2324 01:56:19,033 --> 01:56:24,033 Seni alıkoymayacağız, Orhan'la tanışmalısın, biz kadınlar burada kalacağız. 2325 01:56:24,033 --> 01:56:26,899 Evet, otur. Alın. 2326 01:56:26,900 --> 01:56:27,333 2327 01:56:27,333 --> 01:56:27,866 Alın. 2328 01:56:27,866 --> 01:56:28,832 2329 01:56:28,833 --> 01:56:30,833 Alın. 2330 01:56:30,833 --> 01:56:42,133 2331 01:56:42,133 --> 01:56:45,233 Beni Orhan'a götür ve sonra buraya gel. 2332 01:56:45,233 --> 01:56:47,933 Nasıl isterseniz Kazım Bey. 2333 01:56:47,933 --> 01:56:55,933 2334 01:56:55,933 --> 01:57:02,333 Kazım Peder nasılsınız? bir yere mi gidiyorsun 2335 01:57:02,333 --> 01:57:06,366 2336 01:57:06,366 --> 01:57:10,299 Aşırıya kaçma, damat. 2337 01:57:10,300 --> 01:57:14,233 2338 01:57:14,233 --> 01:57:16,233 cesaret edemez misin 2339 01:57:16,233 --> 01:57:26,066 2340 01:57:26,066 --> 01:57:28,699 İyi görünüyorsun ama doktor ne dedi? 2341 01:57:28,700 --> 01:57:31,900 İyiyim tanrıya şükür. 2342 01:57:31,900 --> 01:57:32,066 2343 01:57:32,066 --> 01:57:35,699 Doktor hiçbir şey söylemedi. 2344 01:57:35,700 --> 01:57:36,300 2345 01:57:36,300 --> 01:57:39,500 Bu konuda ne diyorsun? Ama gittin mi? 2346 01:57:39,500 --> 01:57:40,466 2347 01:57:40,466 --> 01:57:43,366 Kazım, doktoru eve davet etti. 2348 01:57:43,366 --> 01:57:44,066 2349 01:57:44,066 --> 01:57:46,266 Daha önce de olmuştu. 2350 01:57:46,266 --> 01:57:51,232 Muhtemelen hava nedeniyle, yine kendini tekrar ediyor. 2351 01:57:51,233 --> 01:57:56,133 Kendine iyi bak, Bay Halls hepinize selamlarını iletiyor. 2352 01:57:56,133 --> 01:57:57,499 2353 01:57:57,500 --> 01:58:01,966 Hem ona hem de sana teşekkürler. 2354 01:58:01,966 --> 01:58:03,899 2355 01:58:03,900 --> 01:58:06,333 Ferit nerede? Bir yere mi gitti? 2356 01:58:06,333 --> 01:58:09,299 2357 01:58:09,300 --> 01:58:10,133 anne. 2358 01:58:10,133 --> 01:58:11,466 2359 01:58:11,466 --> 01:58:15,899 Hasta görünüyorsun. Biraz dinlen lütfen. 2360 01:58:15,900 --> 01:58:20,433 Hayır, hayır, ben iyiyim. Birden hastalandım. 2361 01:58:20,433 --> 01:58:20,566 2362 01:58:20,566 --> 01:58:23,066 Seyran, Suna'yı görmedim. O nerede 2363 01:58:23,066 --> 01:58:23,532 2364 01:58:23,533 --> 01:58:29,133 Ablam Gaziantep'ten bir arkadaşla tanıştı. 2365 01:58:29,133 --> 01:58:29,366 2366 01:58:29,366 --> 01:58:32,466 Ferit, annesine ilaç almak için eczaneye gitti. 2367 01:58:32,466 --> 01:58:33,532 2368 01:58:33,533 --> 01:58:34,733 Orada olacak. 2369 01:58:34,733 --> 01:58:36,433 2370 01:58:36,433 --> 01:58:37,766 Ben çoktan geldim. 2371 01:58:37,766 --> 01:58:46,432 2372 01:58:46,433 --> 01:58:47,633 Ne olmuş? 2373 01:58:47,633 --> 01:58:51,966 Eczanede olduğunu söyledim. Sadece senin için yaptığımı düşünme. 2374 01:58:51,966 --> 01:58:52,332 2375 01:58:52,333 --> 01:58:54,566 Annen üzülmesin diye yalan söyledim. 2376 01:58:54,566 --> 01:58:55,266 2377 01:58:55,266 --> 01:58:57,066 Teşekkürler. 2378 01:58:57,066 --> 01:58:58,232 2379 01:58:58,233 --> 01:58:59,333 Gitmek. 2380 01:58:59,333 --> 01:58:59,933 2381 01:58:59,933 --> 01:59:02,999 Aldığın ilacı alacağım. 2382 01:59:03,000 --> 01:59:06,700 2383 01:59:06,700 --> 01:59:10,233 Çok yorgunum. Rica ederim. 2384 01:59:10,233 --> 01:59:11,499 Oğlum. 2385 01:59:11,500 --> 01:59:13,500 2386 01:59:13,500 --> 01:59:14,533 Hala. 2387 01:59:14,533 --> 01:59:14,766 2388 01:59:14,766 --> 01:59:15,766 Sizi görmekten mutluyuz. 2389 01:59:15,766 --> 01:59:15,899 2390 01:59:15,900 --> 01:59:20,866 İçine koyma, çok hızlısın damat. 2391 01:59:20,866 --> 01:59:22,632 ileri geri koştum. 2392 01:59:22,633 --> 01:59:23,299 Teşekkürler. 2393 01:59:23,300 --> 01:59:26,300 Ferit, kaynanana zarar vereceksin. 2394 01:59:26,300 --> 01:59:26,666 2395 01:59:26,666 --> 01:59:32,199 Yok yok teyzemle damadım çok severler birbirlerini. 2396 01:59:32,200 --> 01:59:34,466 2397 01:59:34,466 --> 01:59:38,299 Tabii ki, gece konuşma şansı vardı. 2398 01:59:38,300 --> 01:59:40,033 2399 01:59:40,033 --> 01:59:43,299 Çok şükür sabaha kadar kaldılar. 2400 01:59:43,300 --> 01:59:43,833 2401 01:59:43,833 --> 01:59:45,066 Ne kadar büyük. 2402 01:59:45,066 --> 01:59:51,299 2403 01:59:51,300 --> 01:59:55,366 - Anne, ilacı odamda unutmuşum. - Çok teşekkür ederim kızım. 2404 01:59:55,366 --> 02:00:02,832 2405 02:00:02,833 --> 02:00:03,966 Suna nerede? 2406 02:00:03,966 --> 02:00:04,099 2407 02:00:04,100 --> 02:00:09,433 Senin peşinden gitti ve akşam dönecek. 2408 02:00:09,433 --> 02:00:12,299 2409 02:00:12,300 --> 02:00:17,133 Hasta olmana rağmen çok şey hazırladın. Zahmet etmemeliydim. 2410 02:00:17,133 --> 02:00:17,433 2411 02:00:17,433 --> 02:00:20,633 Kızım, senin getirdiğin çayı içeceğiz. 2412 02:00:20,633 --> 02:00:21,133 2413 02:00:21,133 --> 02:00:22,099 Elbette. 2414 02:00:22,100 --> 02:00:24,166 Çok güzel, bozmamak için. 2415 02:00:24,166 --> 02:00:24,566 2416 02:00:24,566 --> 02:00:27,699 Hanımefendi çok çalışkan, kendimi kandıramazdım. 2417 02:00:27,700 --> 02:00:32,433 2418 02:00:32,433 --> 02:00:34,066 Şaka yapıyor. 2419 02:00:34,066 --> 02:00:52,166 2420 02:00:52,166 --> 02:00:56,099 Ne var Orhan'ım? HattuQ Teyze orada kaybolacak. 2421 02:00:56,100 --> 02:01:00,800 Yine de görmek daha iyi. Belki orada fikrini değiştirirsin. 2422 02:01:00,800 --> 02:01:00,966 2423 02:01:00,966 --> 02:01:03,199 Evinize yakın mı? 2424 02:01:03,200 --> 02:01:03,833 2425 02:01:03,833 --> 02:01:07,166 Diğer evi gördüm. Ne olmuş? 2426 02:01:07,166 --> 02:01:07,299 2427 02:01:07,300 --> 02:01:12,533 Evlerden biri dağın tepesinde, diğeri ise eski. 2428 02:01:12,533 --> 02:01:17,233 Fotoğraflarda böyle görünüyorsa, kim bilir gerçekte nasıl bir evdir. 2429 02:01:17,233 --> 02:01:17,899 2430 02:01:17,900 --> 02:01:20,500 İnanın hemen orada ev aramaya başladık. 2431 02:01:20,500 --> 02:01:20,666 2432 02:01:20,666 --> 02:01:24,666 Eğer büyük olsaydı... 2433 02:01:24,666 --> 02:01:25,932 2434 02:01:25,933 --> 02:01:28,266 Acelem yok. 2435 02:01:28,266 --> 02:01:33,232 Halam ve kızım memleketlerine dönecekler. 2436 02:01:33,233 --> 02:01:36,966 Ve onlara soruyorum, benim için değil, biliyorsun. 2437 02:01:36,966 --> 02:01:37,132 2438 02:01:37,133 --> 02:01:39,799 Elbette biliyoruz Kazım Bey. 2439 02:01:39,800 --> 02:01:40,300 2440 02:01:40,300 --> 02:01:44,333 Kazım Bey, Suna Hanım Gaziantep'te ne kadar kalacak? 2441 02:01:44,333 --> 02:01:47,399 Yanlış anlamayın, işim gereği soruyorum. 2442 02:01:47,400 --> 02:01:47,966 2443 02:01:47,966 --> 02:01:51,299 Ne zaman dönecekleri bilinmiyor. 2444 02:01:51,300 --> 02:01:57,400 Umarım düğüne giderler ve bir süre orada kalırlar. 2445 02:01:57,400 --> 02:01:57,666 2446 02:01:57,666 --> 02:02:03,999 Yani, çalışacak başka birini bul. 2447 02:02:04,000 --> 02:02:04,466 2448 02:02:04,466 --> 02:02:05,599 İyi. 2449 02:02:05,600 --> 02:02:07,866 2450 02:02:07,866 --> 02:02:11,866 Sonra bu ev var. Hemen yanımızda. 2451 02:02:11,866 --> 02:02:12,699 2452 02:02:12,700 --> 02:02:21,700 Harap bir yerdeyim, savaşın sonunda. 2453 02:02:21,700 --> 02:02:22,433 2454 02:02:22,433 --> 02:02:27,766 Yoruldum, yoruldum, yoruldum. 2455 02:02:27,766 --> 02:02:27,899 2456 02:02:27,900 --> 02:02:36,500 Kalbim tutsak, kimse bilmiyor. Bir katilin elindeyim. 2457 02:02:36,500 --> 02:02:37,766 2458 02:02:37,766 --> 02:02:45,832 Kaybettim, kaybettim, kaybettim. 2459 02:02:45,833 --> 02:02:48,766 2460 02:02:48,766 --> 02:02:53,332 Yangın çıktı, yandım. 2461 02:02:53,333 --> 02:02:57,633 Biliyordum ama inandım. 2462 02:02:57,633 --> 02:03:06,099 Göğsümde yalnızlıkla ilgili bir şarkı çınlıyor. 2463 02:03:06,100 --> 02:03:08,633 2464 02:03:08,633 --> 02:03:13,133 Keskin, beni çiziyor. 2465 02:03:13,133 --> 02:03:17,333 Konuşmayı bırakmıyor. 2466 02:03:17,333 --> 02:03:24,066 Gece yarısı yeniden ortaya çıkıyor. 2467 02:03:24,066 --> 02:03:28,432 Ve beni kalbimden bıçaklıyor. 2468 02:03:28,433 --> 02:03:39,366 Göğsümde yalnızlıkla ilgili bir şarkı çınlıyor. 2469 02:03:39,366 --> 02:03:48,066 Beni tırmalıyor. Konuşmayı bırakmıyor. 2470 02:03:48,066 --> 02:04:01,066 Gecenin bir yarısı yeniden ortaya çıkıyor ve beni kalbimden bıçaklıyor. 2471 02:04:01,066 --> 02:05:32,699 2472 02:05:32,700 --> 02:05:36,100 Çılgınca olacak Kazım, sana bunu söyleyeceğim. 2473 02:05:36,100 --> 02:05:38,100 Sakinliğini geri kazanmak için mücadele etti. 2474 02:05:38,100 --> 02:05:38,766 2475 02:05:38,766 --> 02:05:42,266 Teyze, güzel şeylerden bahset, güzel şeylerden. 2476 02:05:42,266 --> 02:05:43,266 2477 02:05:43,266 --> 02:05:45,232 Babanın seni nasıl dövdüğünü hatırlıyor musun? 2478 02:05:45,233 --> 02:05:48,333 Ve büyükbaba çok şey yaptı! Çılgınsın? 2479 02:05:48,333 --> 02:05:50,333 Herkes farklıdır. 2480 02:05:50,333 --> 02:05:53,133 2481 02:05:53,133 --> 02:05:58,399 Onu öldürmek istedim, yemin ederim yaptım. 2482 02:05:58,400 --> 02:05:59,633 2483 02:05:59,633 --> 02:06:02,933 Kulaklarım başka ne duyacak? 2484 02:06:02,933 --> 02:06:12,733 2485 02:06:12,733 --> 02:06:14,133 Zahida mı? 2486 02:06:14,133 --> 02:06:14,533 2487 02:06:14,533 --> 02:06:15,199 seninle konuşmama izin ver 2488 02:06:15,200 --> 02:06:18,833 2489 02:06:18,833 --> 02:06:21,699 Evet Zahide, konuş. 2490 02:06:21,700 --> 02:06:23,166 2491 02:06:23,166 --> 02:06:25,832 Hayır, hayır, abartma. 2492 02:06:25,833 --> 02:06:26,533 2493 02:06:26,533 --> 02:06:28,833 Sakin bir düğün yapalım. 2494 02:06:28,833 --> 02:06:29,033 2495 02:06:29,033 --> 02:06:31,266 Tamam, şimdi teyzemle konuşacağım. 2496 02:06:31,266 --> 02:06:31,632 2497 02:06:31,633 --> 02:06:33,466 Zahide, abartma dedim sana! 2498 02:06:33,466 --> 02:06:35,932 Bunu telefonda tartışmak istemiyorum! 2499 02:06:35,933 --> 02:06:36,433 2500 02:06:36,433 --> 02:06:39,833 Yarın karar verildiği gibi olacak! Herkes, hadi! 2501 02:06:39,833 --> 02:06:42,299 2502 02:06:42,300 --> 02:06:43,900 İnanılmaz. 2503 02:06:43,900 --> 02:06:45,166 2504 02:06:45,166 --> 02:06:47,866 Teyze hazırlan yarın ilk uçakla Antep'e git. 2505 02:06:47,866 --> 02:06:48,332 2506 02:06:48,333 --> 02:06:51,099 Kral. Zaide ne dedi? 2507 02:06:51,100 --> 02:06:53,466 Ben ne dediysem onu ​​söyledim. Ben ne dediysem onu ​​söyledim. 2508 02:06:53,466 --> 02:07:00,366 Sadece bir kez, bir daha sorma. Yarın Suna ile git, nikah yap, geleceksin. 2509 02:07:00,366 --> 02:07:00,766 2510 02:07:00,766 --> 02:07:08,366 Ravze Bey, bunu yapabilir miyim? Ama biz? Düğün olmayacak mı? 2511 02:07:08,366 --> 02:07:18,099 Sen kimsin? Üzgünüm ama sen kimsin? Beyinsiz kızın sen bir düğünü hak ettin mi? 2512 02:07:18,100 --> 02:07:18,700 2513 02:07:18,700 --> 02:07:23,200 Adam dul. Dul, dul. bunun ne olduğunu biliyor musun? 2514 02:07:23,200 --> 02:07:23,300 2515 02:07:23,300 --> 02:07:29,233 İnsanları güldürmek falan mı? Geçmişte kalsın. Bu dava tamamlandı. izin vermek. 2516 02:07:29,233 --> 02:07:32,433 2517 02:07:32,433 --> 02:07:51,533 Çok fazla para. Çok fazla iş. Çok fazla ek var. Dul bir kadınla evlenmek mi? Aptal! Hepiniz aptalsınız! Çekip gitmek. 2518 02:07:51,533 --> 02:07:58,766 2519 02:07:58,766 --> 02:08:03,266 Seyran. Ne oluyor? 2520 02:08:03,266 --> 02:08:04,366 2521 02:08:04,366 --> 02:08:06,032 arıyorum. 2522 02:08:06,033 --> 02:08:07,833 2523 02:08:07,833 --> 02:08:09,899 Sana söylüyorum Seyran. 2524 02:08:09,900 --> 02:08:13,533 2525 02:08:13,533 --> 02:08:15,766 Beni sessizlikle mi cezalandıracaksın? 2526 02:08:15,766 --> 02:08:17,232 Gitmeme izin ver. 2527 02:08:17,233 --> 02:08:23,566 2528 02:08:23,566 --> 02:08:28,966 Bağır, Seyran. Bir şey yap. Sana bir şey mi oldu? Söylemek. 2529 02:08:28,966 --> 02:08:30,966 Belki de sesimi duymak istemiyorum. 2530 02:08:30,966 --> 02:08:33,966 2531 02:08:33,966 --> 02:08:39,566 Suna bugün neredeydi? Yapacak bir şeyi olduğunu ve evde olmadığını düşündüm. 2532 02:08:39,566 --> 02:08:39,832 2533 02:08:39,833 --> 02:08:49,333 Elbette, yalan söylemekte dünyada bir numara olduğun için sana ucuz bir numara gibi geliyor. 2534 02:08:49,333 --> 02:08:50,499 2535 02:08:50,500 --> 02:08:53,733 Seyran, bana ne olduğunu anlatır mısın? 2536 02:08:53,733 --> 02:08:55,133 2537 02:08:55,133 --> 02:09:03,666 Söylemek. Gidip ablama her şeyi anlattım. 2538 02:09:03,666 --> 02:09:05,232 Ne yaptın? 2539 02:09:05,233 --> 02:09:07,033 Sağır mısın Ferit? 2540 02:09:07,033 --> 02:09:10,533 Gidip ablama her şeyi anlattım. 2541 02:09:10,533 --> 02:09:11,733 2542 02:09:11,733 --> 02:09:13,866 Kızım sen manyak mısın? 2543 02:09:13,866 --> 02:09:14,066 2544 02:09:14,066 --> 02:09:18,166 Bana söz vermedin mi, kimseye söylemeyeceğini söylemedin mi? neden bana söyledin 2545 02:09:18,166 --> 02:09:21,232 Bu yüzden kız utandı, oturma odasına gitmedi değil mi? 2546 02:09:21,233 --> 02:09:22,566 2547 02:09:22,566 --> 02:09:24,566 Biraz ters oldu Ferit. 2548 02:09:24,566 --> 02:09:25,066 2549 02:09:25,066 --> 02:09:26,732 Sana ne olduğunu anlatayım mı? 2550 02:09:26,733 --> 02:09:26,833 2551 02:09:26,833 --> 02:09:27,699 Söylemek. 2552 02:09:27,700 --> 02:09:29,233 2553 02:09:29,233 --> 02:09:34,933 Ben konuşurken maalesef babam duydu. 2554 02:09:34,933 --> 02:09:35,166 2555 02:09:35,166 --> 02:09:39,666 Önce ablamı gezdirdim. 2556 02:09:39,666 --> 02:09:41,299 2557 02:09:41,300 --> 02:09:54,533 Daha sonra onu yaşlı bir adamla evlendirmeye karar verdi, ardından onu odasına kilitledi. 2558 02:09:54,533 --> 02:09:56,533 2559 02:09:56,533 --> 02:09:57,966 Baskıyla. 2560 02:09:57,966 --> 02:09:59,032 2561 02:09:59,033 --> 02:10:00,299 Baskıyla. 2562 02:10:00,300 --> 02:10:01,166 2563 02:10:01,166 --> 02:10:04,832 İyi? Duyulmuş. Mutlu musun? 2564 02:10:04,833 --> 02:10:05,466 2565 02:10:05,466 --> 02:10:07,899 Kızım, neden bunu bana söylemiyorsun? Çılgınsın? 2566 02:10:07,900 --> 02:10:10,600 Ve sen kimsin ki bunu sana söylüyorsun? 2567 02:10:10,600 --> 02:10:13,133 2568 02:10:13,133 --> 02:10:16,266 Zavallı bir vurguncu. 2569 02:10:16,266 --> 02:10:18,532 2570 02:10:18,533 --> 02:10:20,599 Seyran, ne dediğini duydun mu? 2571 02:10:20,600 --> 02:10:20,833 2572 02:10:20,833 --> 02:10:22,133 Çok. 2573 02:10:22,133 --> 02:10:22,233 2574 02:10:22,233 --> 02:10:24,133 duyuyor musun 2575 02:10:24,133 --> 02:10:25,566 seni duyabiliyorum 2576 02:10:25,566 --> 02:10:27,132 2577 02:10:27,133 --> 02:10:31,966 Sen zor bir adamsın. Korkutucu. 2578 02:10:31,966 --> 02:10:33,432 2579 02:10:33,433 --> 02:10:37,433 Tanıdığım en bencil ve zavallı adam. 2580 02:10:37,433 --> 02:10:37,933 2581 02:10:37,933 --> 02:10:43,233 Seyran, benimle normal konuş. Birşeyler yapacağım. 2582 02:10:43,233 --> 02:10:47,899 Ne yapacaksın? Ne yapabilirsin? 2583 02:10:47,900 --> 02:10:50,633 2584 02:10:50,633 --> 02:10:52,766 Geldiğimiz duruma bakın. 2585 02:10:52,766 --> 02:11:02,066 2586 02:11:02,066 --> 02:11:04,366 abla iyi misin 2587 02:11:04,366 --> 02:11:05,966 2588 02:11:05,966 --> 02:11:07,166 arıyorum. 2589 02:11:07,166 --> 02:11:07,566 2590 02:11:07,566 --> 02:11:10,432 siesta mı? Neden ağlıyorsun? 2591 02:11:10,433 --> 02:11:11,466 2592 02:11:11,466 --> 02:11:19,899 Seyran. Yarın Antea'ya götürülüyorum. 2593 02:11:19,900 --> 02:11:20,866 2594 02:11:20,866 --> 02:11:22,599 Ne Antep, sesta? 2595 02:11:22,600 --> 02:11:25,266 2596 02:11:25,266 --> 02:11:38,632 Adam kabul ettiğini söyledi. Yarın akşam uçakla Antep'e, hemen evlendi. Tıpkı senin gibi. 2597 02:11:38,633 --> 02:11:44,933 Sesta tamam tamam ağlama sakin ol. Sakin ol, ağlama lütfen. 2598 02:11:44,933 --> 02:11:45,766 2599 02:11:45,766 --> 02:11:51,966 Seyran. Yapamam, dayanamam. Yalvarırım. 2600 02:11:51,966 --> 02:11:52,466 2601 02:11:52,466 --> 02:11:57,866 Ben sen değilim, yapamam. Kendimi öldüreceğim. 2602 02:11:57,866 --> 02:11:59,432 2603 02:11:59,433 --> 02:12:01,666 Rahibe, lütfen öyle söyleme. 2604 02:12:01,666 --> 02:12:01,866 2605 02:12:01,866 --> 02:12:02,466 Seni öldüreceğim 2606 02:12:02,466 --> 02:12:08,866 Sus, konuşma, tamam söz veriyorum, bir çözüm bulacağım. İyi? 2607 02:12:08,866 --> 02:12:10,032 2608 02:12:10,033 --> 02:12:18,466 Yalvarırım. Lütfen Ferit'e söyle bir şey yapsın. 2609 02:12:18,466 --> 02:12:19,566 2610 02:12:19,566 --> 02:12:31,499 Anne anlatır, baba söyler. Lütfen, gücümüz babama yetmiyor. 2611 02:12:31,500 --> 02:12:33,666 2612 02:12:33,666 --> 02:12:39,066 Bu adam bana dokunursa yemin ederim son nefesim olur. 2613 02:12:39,066 --> 02:12:40,699 2614 02:12:40,700 --> 02:12:48,800 Seyran, artık konuşamam. gücüm yok Devre dışı bırakılıyor. 2615 02:12:48,800 --> 02:12:50,500 2616 02:12:50,500 --> 02:12:53,000 Hemşire, bekle, onu durdurma. 2617 02:12:53,000 --> 02:13:20,300 2618 02:13:20,300 --> 02:13:21,600 Ferit. 2619 02:13:21,600 --> 02:13:29,366 2620 02:13:29,366 --> 02:13:39,466 Babam yarın kardeşini bu adamla evlenmesi için Antep'e gönderiyor. 2621 02:13:39,466 --> 02:13:41,499 2622 02:13:41,500 --> 02:13:44,333 Ve? Ne yapmalıyım? 2623 02:13:44,333 --> 02:13:47,499 Ve sonra bir şeyler yaparız, çözeriz. 2624 02:13:47,500 --> 02:13:51,300 Lütfen Ferit, Sesta çok kötü durumda. 2625 02:13:51,300 --> 02:13:53,300 kendini öldüreceğini söylüyor. 2626 02:13:53,300 --> 02:13:54,433 2627 02:13:54,433 --> 02:13:57,066 Bir şeyler bulacağız Ferit. Büyükbabanı ara. 2628 02:13:57,066 --> 02:13:58,532 Ne var Seyran? 2629 02:13:58,533 --> 02:13:58,699 2630 02:13:58,700 --> 02:14:01,966 Son zamanlarda acınası bir şekilde iğrenç oldum, değil mi? 2631 02:14:01,966 --> 02:14:02,466 2632 02:14:02,466 --> 02:14:10,999 Hoş olmayan. Peki şimdi ne olacak? Yardım mı istiyorsun? 2633 02:14:11,000 --> 02:14:25,666 2634 02:14:25,666 --> 02:14:27,399 Üzgünüm Ferit. 2635 02:14:27,400 --> 02:14:28,233 2636 02:14:28,233 --> 02:14:31,066 Özür dilerim. 2637 02:14:31,066 --> 02:14:32,632 2638 02:14:32,633 --> 02:14:35,833 Kardeşini kurtar, ne dersen yapacağım. 2639 02:14:35,833 --> 02:14:39,433 Özür dilerim.! mazeret. Ferit, ablana sor. 2640 02:14:39,433 --> 02:14:42,233 Bana yardım edin lütfen. Ne istersen yapacağım. 2641 02:14:42,233 --> 02:14:43,566 Memnuniyetle. 2642 02:14:43,566 --> 02:14:43,932 2643 02:14:43,933 --> 02:14:46,733 Sana tekrar inanmamı mı bekliyorsun Seyran? 2644 02:14:46,733 --> 02:14:47,133 2645 02:14:47,133 --> 02:14:52,733 Sana söz veriyorum Ferit. Sana söz veriyorum. Memnuniyetle. 2646 02:14:52,733 --> 02:14:53,033 2647 02:14:53,033 --> 02:14:56,533 Lütfen kız kardeşini kurtar. Ben senin istediğini yapacağımı söylüyorum. 2648 02:14:56,533 --> 02:14:56,733 2649 02:14:56,733 --> 02:14:58,099 Ne istersen yaparım Ferit. 2650 02:14:58,100 --> 02:15:00,166 Ne dersen, ne istersen, yapacağım. 2651 02:15:00,166 --> 02:15:04,566 Sana söz veriyorum, lütfen kız kardeşini kurtar. Memnuniyetle. Memnuniyetle. 2652 02:15:04,566 --> 02:15:40,232 2653 02:15:40,233 --> 02:15:41,699 Git şunu giy. 2654 02:15:41,700 --> 02:15:46,566 2655 02:15:46,566 --> 02:15:47,832 Hadi. 2656 02:15:47,833 --> 02:15:49,099 2657 02:15:49,100 --> 02:15:51,633 Her zaman bir fırsat arıyorum. 2658 02:15:51,633 --> 02:15:52,466 2659 02:15:52,466 --> 02:15:55,399 Daha iyi bir fırsat olamazdı, değil mi? 2660 02:15:55,400 --> 02:15:57,133 2661 02:15:57,133 --> 02:15:59,199 Devam et ve onu giy. 2662 02:15:59,200 --> 02:16:02,266 2663 02:16:02,266 --> 02:16:04,566 Hadi, giy ve geri gel. 2664 02:16:04,566 --> 02:16:12,632 2665 02:16:12,633 --> 02:16:15,666 Kız kardeşin Seyran'a yardım etmemi istemiyor musun? 2666 02:16:15,666 --> 02:16:18,032 2667 02:16:18,033 --> 02:16:20,499 Yapamam Ferit. 2668 02:16:20,500 --> 02:16:25,700 2669 02:16:25,700 --> 02:16:29,400 Gelemem. Yapmamalı. 2670 02:16:29,400 --> 02:16:30,233 2671 02:16:30,233 --> 02:16:33,966 Neden? Neden yapamazsın? 2672 02:16:33,966 --> 02:16:37,699 2673 02:16:37,700 --> 02:16:41,000 Geçenlerde yemin etti, söz verdi. 2674 02:16:41,000 --> 02:16:42,500 2675 02:16:42,500 --> 02:16:46,400 İşte sözleriniz ve yeminleriniz. 2676 02:16:46,400 --> 02:16:59,033 2677 02:16:59,033 --> 02:16:59,933 Hadi. 2678 02:16:59,933 --> 02:17:29,899 2679 02:17:29,900 --> 02:17:31,433 Ne var Seyran? 2680 02:17:31,433 --> 02:17:33,466 2681 02:17:33,466 --> 02:17:44,999 Son zamanlarda acınası, iğrenç oldum. Peki şimdi ne olacak? Yardım için bana yalvarıyor musun? 2682 02:17:45,000 --> 02:18:44,233 2683 02:18:44,233 --> 02:18:52,533 Sonsuz bir oyun, sinirlenirsem bitmez. 2684 02:18:52,533 --> 02:18:52,733 2685 02:18:52,733 --> 02:19:01,266 Kanım yerde, öyleyse şimdi kazanırsam ne anlamı var? 2686 02:19:01,266 --> 02:19:09,732 Bir fırtınadayım. 2687 02:19:09,733 --> 02:19:19,333 Gözümün gördüğü ile göğsümün içindekiler uyuşmuyor. 2688 02:19:19,333 --> 02:19:36,299 2689 02:19:36,300 --> 02:19:44,966 Yalnız değilsin, bir hata değilsin. Utanma. 2690 02:19:44,966 --> 02:19:53,632 Bu senin hayalin, al, biraz daha yak. 2691 02:19:53,633 --> 02:20:02,066 Bir fırtınadayım. Bir fırtınadayım. 2692 02:20:02,066 --> 02:20:12,666 Gözümün gördüğü ile göğsümün içindekiler uyuşmuyor. 164222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.