All language subtitles for Web.Therapy.S04E03.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,112 --> 00:00:08,445 Previously on "Web Therapy"... 2 00:00:08,497 --> 00:00:10,280 We bought the house next door. 3 00:00:10,332 --> 00:00:12,699 Okay, well let's just think about this carefully, all right? 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,167 - Okay. - It's a big house. 5 00:00:14,203 --> 00:00:16,169 - I know. - Very big for two adults 6 00:00:16,205 --> 00:00:18,038 - and a baby. - Well, three. 7 00:00:18,090 --> 00:00:19,706 It's me and Hayley and Gina. 8 00:00:19,758 --> 00:00:20,590 Gina's already living there. 9 00:00:20,626 --> 00:00:21,625 - Jerome. - Yeah? 10 00:00:21,677 --> 00:00:23,126 I don't know what to do. 11 00:00:23,128 --> 00:00:25,462 I keep getting these ridiculous bills... 12 00:00:25,464 --> 00:00:27,597 - Yeah, New York. - From the building in New York. 13 00:00:27,633 --> 00:00:29,766 Yes. It's over... 14 00:00:29,801 --> 00:00:32,135 this time it's $20,000 this month. 15 00:00:32,187 --> 00:00:33,803 - You know what I was thinking? - Mmhmm. 16 00:00:33,805 --> 00:00:36,473 That New York is really lovely this time of year, 17 00:00:36,525 --> 00:00:39,309 and if you'd like, I'm happy to offer 18 00:00:39,311 --> 00:00:41,027 a stay in my penthouse, you know, 19 00:00:41,063 --> 00:00:43,396 'cause it's... I think little Angus would have 20 00:00:43,448 --> 00:00:44,481 a lot of fun there. 21 00:00:45,484 --> 00:00:48,451 [Jazz music] 22 00:00:48,471 --> 00:00:51,884 S04E03 Trust Exercise 23 00:00:51,904 --> 00:00:55,299 sync and corrected by ninh 24 00:01:14,872 --> 00:01:16,179 - Hello. - Hello. 25 00:01:16,215 --> 00:01:19,482 I'm Dr. Fiona Wallice. And you are Steve Olson. 26 00:01:19,518 --> 00:01:21,284 - That's right. Steve Olson, yes. - Yes. 27 00:01:21,320 --> 00:01:23,720 Hi. Thank you for meeting with me. 28 00:01:23,755 --> 00:01:25,722 Oh, my... it's what I do. 29 00:01:25,757 --> 00:01:27,390 [Both chuckle] That's what I hear. 30 00:01:27,426 --> 00:01:29,192 I'm... I'm a little nervous, so... 31 00:01:29,228 --> 00:01:31,828 Oh, no, nothing to be nervous about. 32 00:01:31,863 --> 00:01:33,079 - It's only three minutes. - Okay. 33 00:01:33,115 --> 00:01:34,664 - And, you know. - Oh, really? Okay. 34 00:01:34,700 --> 00:01:36,116 Oh, gosh, I should get going, then, huh? 35 00:01:36,168 --> 00:01:38,418 Yes, you should. So what's the issue? 36 00:01:38,453 --> 00:01:40,086 Um, well, I mean, it's... it's... 37 00:01:40,122 --> 00:01:42,038 - it's high-class problems. - Oh? 38 00:01:42,090 --> 00:01:46,684 I've recently fallen into a-a "windfall" 39 00:01:47,057 --> 00:01:48,290 of, uh... 40 00:01:48,310 --> 00:01:49,679 - Cash. - Oh. 41 00:01:49,715 --> 00:01:51,381 Uh, I have, uh, won 42 00:01:51,383 --> 00:01:53,383 the New York State Lottery Megamillions. 43 00:01:53,385 --> 00:01:55,719 - Oh, that's usually a big... - Yeah, uh... 44 00:01:55,771 --> 00:01:58,471 - It's $124 million. - That's a lot of money. 45 00:01:58,523 --> 00:01:59,806 It's a lot of money. 46 00:01:59,858 --> 00:02:01,558 Just you? Or do you share the ticket? 47 00:02:01,560 --> 00:02:03,143 - No, just me. - Oh. 48 00:02:03,195 --> 00:02:06,279 I was obviously very excited to win that. 49 00:02:06,315 --> 00:02:09,366 But I'm having panic attacks because of the amount of money. 50 00:02:09,401 --> 00:02:11,284 You know, people are sort of coming out of the woodwork, 51 00:02:11,320 --> 00:02:13,703 and, uh, I'm not sur who I can trust anymore. 52 00:02:13,739 --> 00:02:15,405 And everyone kind of... kind of wants a piece. 53 00:02:15,457 --> 00:02:17,240 - Right, yes. - And I'm in the... I'm in the... 54 00:02:17,242 --> 00:02:19,909 I'm in the waters with the piranhas, so to speak. 55 00:02:19,962 --> 00:02:22,412 Yes, you are. Don't think you're not. 56 00:02:22,414 --> 00:02:24,881 I've been getting these insane business proposals 57 00:02:24,916 --> 00:02:26,633 just sent to my doorstep. 58 00:02:26,668 --> 00:02:28,335 - Oh. - Can I... do you... 59 00:02:28,387 --> 00:02:29,803 could I show you a few of them? 60 00:02:29,838 --> 00:02:30,920 Well, we can get to that later. 61 00:02:30,973 --> 00:02:32,472 - Yeah, later. - I think we have 62 00:02:32,507 --> 00:02:34,307 - bigger fish to fry, so to speak. - Okay, yeah. 63 00:02:34,343 --> 00:02:37,177 As long as we're staying with the marine analogy... 64 00:02:37,229 --> 00:02:39,145 - um, metaphor. - Mm-hmm. Yeah. 65 00:02:39,181 --> 00:02:41,348 - Bigger fish to fry... piranhas. - [Chuckles] 66 00:02:41,400 --> 00:02:42,932 - Right. - But I think you've contacted 67 00:02:42,985 --> 00:02:44,567 the right person. 68 00:02:44,603 --> 00:02:46,019 Not only am I a therapist, 69 00:02:46,071 --> 00:02:47,687 but I was in the world of finance. 70 00:02:47,739 --> 00:02:49,155 Don't know if you know that or not. 71 00:02:49,191 --> 00:02:51,524 Actually, I-I did... I did know that. 72 00:02:51,576 --> 00:02:54,611 - I googled you, and, uh... - So you're very smart also. 73 00:02:54,663 --> 00:02:56,196 Good for you. You did your research. 74 00:02:56,248 --> 00:02:58,198 You know, I noticed that you're not working 75 00:02:58,250 --> 00:02:59,949 - in finance anymore, and... - Right. 76 00:03:00,002 --> 00:03:03,420 That's... something that... 77 00:03:03,455 --> 00:03:05,255 I should not bring up or... 78 00:03:05,290 --> 00:03:06,956 Oh, you can bring it up. It's perfectly fine. 79 00:03:07,009 --> 00:03:09,292 I have nothing to be ashamed of, you know. 80 00:03:09,294 --> 00:03:11,094 Right, and you are a victim of finance, 81 00:03:11,129 --> 00:03:12,629 - much like myself, you know. - Right. 82 00:03:12,631 --> 00:03:14,964 So I-I definitely felt like maybe you'd be 83 00:03:15,017 --> 00:03:16,716 the right person to talk to me about this. 84 00:03:16,768 --> 00:03:18,301 - Yes, I think I am. - Yeah. 85 00:03:18,303 --> 00:03:20,520 I think I can really help you a lot, especially... 86 00:03:20,555 --> 00:03:22,972 the first thing, though, we need to work on 87 00:03:23,025 --> 00:03:24,474 - is that trust issue. - Mm-hmm. 88 00:03:24,476 --> 00:03:26,810 - I'm swimming upstream... - Yeah. 89 00:03:26,812 --> 00:03:28,862 - So to speak, so to speak. - We can stay 90 00:03:28,897 --> 00:03:30,480 with that metaphor, I guess. 91 00:03:30,482 --> 00:03:32,315 Should we try forever? 92 00:03:32,367 --> 00:03:33,700 - Let's not. - Okay, okay. 93 00:03:33,735 --> 00:03:35,368 I was going to say just for this session, 94 00:03:35,404 --> 00:03:36,786 but we can stop now. 95 00:03:36,822 --> 00:03:38,288 Well, let's work on something specific. 96 00:03:38,323 --> 00:03:40,657 We can work on your ability to trust me, okay? 97 00:03:40,659 --> 00:03:43,910 So you can trust that what I tell you to do 98 00:03:43,962 --> 00:03:46,129 is going to be safe and okay. 99 00:03:46,164 --> 00:03:48,798 - Okay. - So turn your head to the left. 100 00:03:48,834 --> 00:03:51,634 - Right now? - Yes. 101 00:03:51,670 --> 00:03:53,586 And turn it back. 102 00:03:53,638 --> 00:03:55,338 Very good. Easy. 103 00:03:55,340 --> 00:03:57,057 - Yeah. - Not trying to hurt you. 104 00:03:57,092 --> 00:03:59,342 No, I mean I-I-I... also, I hurt myself in yoga, 105 00:03:59,344 --> 00:04:02,011 so that did hurt a little, but nothing because of what you did. 106 00:04:02,013 --> 00:04:03,396 It was just... - right. 107 00:04:03,432 --> 00:04:04,848 That's right. 108 00:04:04,900 --> 00:04:07,650 So try to do whatever I say without questioning it. 109 00:04:07,686 --> 00:04:09,569 - That's the next step, okay? - Oh, so I should... 110 00:04:09,604 --> 00:04:12,739 All right. Now take a sip of water. 111 00:04:15,527 --> 00:04:16,693 All right, very good. 112 00:04:16,695 --> 00:04:18,745 And now the other thing I think is, 113 00:04:18,780 --> 00:04:22,866 if you can, write a check. 114 00:04:22,918 --> 00:04:24,868 - Write a check? - Write a check. 115 00:04:24,920 --> 00:04:26,753 Uh... 116 00:04:26,788 --> 00:04:28,088 And, uh, to whom? 117 00:04:28,123 --> 00:04:30,039 Write a check to Fiona Wallice. 118 00:04:30,041 --> 00:04:32,041 [Sighs] 119 00:04:32,043 --> 00:04:34,377 It's a trust exercise. [Pen clicking rapidly] 120 00:04:34,379 --> 00:04:36,546 Okay, okay. 121 00:04:36,548 --> 00:04:37,714 All right. 122 00:04:37,766 --> 00:04:39,766 W-a-l-l-i-c-e. 123 00:04:39,801 --> 00:04:41,801 It's spelled a little di... well, you know, 'cause you... 124 00:04:41,853 --> 00:04:43,887 Wall... Wall... like "lice"? 125 00:04:43,889 --> 00:04:46,022 Yes. 126 00:04:46,057 --> 00:04:47,474 And you make it out... 127 00:04:47,526 --> 00:04:48,775 And how am I making this out to? 128 00:04:48,810 --> 00:04:50,059 How much money? 129 00:04:50,112 --> 00:04:54,197 - Yeah, how much? - $1 million. 130 00:04:54,232 --> 00:04:55,899 And in the memo line, what would I put? 131 00:04:55,901 --> 00:04:57,650 For services rendered. 132 00:04:57,702 --> 00:04:59,035 I'm wondering how that's going to look 133 00:04:59,070 --> 00:05:00,737 at the tax end of the year. 134 00:05:00,789 --> 00:05:03,740 Yeah, it's... okay, so I've done this. 135 00:05:03,792 --> 00:05:05,825 Great. Now rip it up. 136 00:05:05,877 --> 00:05:07,961 - Oh, gosh. - You're so relieved. 137 00:05:07,996 --> 00:05:09,629 - Oh, man. - So relieved. 138 00:05:09,664 --> 00:05:10,964 - Yes. - I think that was 139 00:05:10,999 --> 00:05:13,049 the hardest thing that I made you do. 140 00:05:13,084 --> 00:05:15,418 Yeah, that was... I'm sweaty. 141 00:05:15,420 --> 00:05:17,587 Yes, I won't make you pay me a million dollars. 142 00:05:17,639 --> 00:05:19,055 That's outrageous. - [Chuckles] 143 00:05:19,090 --> 00:05:20,640 So I'm just trying to demonstrate 144 00:05:20,675 --> 00:05:22,258 that you can trust me. 145 00:05:22,260 --> 00:05:24,477 Fiona, I can't... I can't thank you enough. 146 00:05:24,513 --> 00:05:26,679 This is... this is great. This has been so help... 147 00:05:26,731 --> 00:05:28,398 I feel like I've really reeled in the right... 148 00:05:28,433 --> 00:05:29,766 the right person, you know. 149 00:05:29,818 --> 00:05:31,684 - Fish metaphor, all right. - There it is. 150 00:05:31,736 --> 00:05:33,436 We'll figure out what that's about too or not. 151 00:05:33,488 --> 00:05:35,188 Yeah, well, that'd be... to tackle. 152 00:05:35,240 --> 00:05:36,022 - Yeah. - So we can tackle that later. 153 00:05:36,074 --> 00:05:37,824 Again. [Chuckles] 154 00:05:37,859 --> 00:05:39,909 But, no, this is great. I mean, obviously, you know, 155 00:05:39,945 --> 00:05:41,661 trusting has been an issue for me 156 00:05:41,696 --> 00:05:42,996 and here you are in my home 157 00:05:43,031 --> 00:05:44,614 - on my computer. - Right. 158 00:05:44,616 --> 00:05:45,949 I don't know how I'm going to operate 159 00:05:45,951 --> 00:05:47,667 with people in the real world yet, 160 00:05:47,702 --> 00:05:49,752 but that's to be, you know, determined later, I suppose 161 00:05:49,788 --> 00:05:52,839 Yes. Well, listen, you know, I'm going to be in New York 162 00:05:52,874 --> 00:05:54,123 - next week... - Oh. 163 00:05:54,176 --> 00:05:56,009 And I know this is a little unorthodox, 164 00:05:56,044 --> 00:05:57,794 but I think you're special. 165 00:05:57,796 --> 00:06:00,930 So I'm going to arrange for us to have lunch. 166 00:06:00,966 --> 00:06:03,099 - Oh, man. - And then I will go over 167 00:06:03,134 --> 00:06:04,767 all of the proposals with you. 168 00:06:04,803 --> 00:06:06,853 - Would you do that? - Yes, tell you which ones 169 00:06:06,888 --> 00:06:08,855 to cast aside. [Chuckles] 170 00:06:08,890 --> 00:06:10,773 - Oh, man. - "Cast aside." 171 00:06:10,809 --> 00:06:12,058 Just to get some of these off my, uh... 172 00:06:12,110 --> 00:06:13,142 - Yes. - Off my shoulders. 173 00:06:13,195 --> 00:06:14,644 That'd be great. 174 00:06:14,646 --> 00:06:15,979 Yeah, most of them will be gone. 175 00:06:16,031 --> 00:06:17,814 I'll do this this week. 176 00:06:17,866 --> 00:06:19,732 Baby pet perfume... that one actually sounds like it might... 177 00:06:19,784 --> 00:06:21,034 We'll look at that. 178 00:06:21,069 --> 00:06:22,854 - Don't do anything yet without me. - Okay. 179 00:06:26,992 --> 00:06:28,908 - Oh, my God. - Hi, Gina. 180 00:06:28,960 --> 00:06:31,377 Hi. What's up, biznatch? 181 00:06:31,413 --> 00:06:34,047 What? I didn't understand everything. 182 00:06:34,082 --> 00:06:36,049 I am so sorry to be calling you again. 183 00:06:36,084 --> 00:06:37,500 Well, yeah, I'm busy. 184 00:06:37,552 --> 00:06:39,752 I'm trying to get stuff done, so... 185 00:06:39,804 --> 00:06:43,556 I am just so bored out of my skulleton. 186 00:06:43,592 --> 00:06:45,091 - I'm bored. - Oh. 187 00:06:45,143 --> 00:06:46,676 - It's so boring. - Well, then you need 188 00:06:46,678 --> 00:06:49,178 to find something to occupy your time. 189 00:06:49,180 --> 00:06:50,763 [Chuckles] Well, you know, 190 00:06:50,815 --> 00:06:53,983 I thought, you know, I'd do this home renovation, 191 00:06:54,019 --> 00:06:55,318 'cause I've always wanted to do it. 192 00:06:55,353 --> 00:06:57,020 - Right. - Because, like, who doesn't 193 00:06:57,022 --> 00:06:59,022 want to fuck the village people? 194 00:06:59,074 --> 00:07:01,407 But I fucked all of them. 195 00:07:01,443 --> 00:07:03,443 Oh, that's why you wanted to do it, yeah. 196 00:07:03,495 --> 00:07:06,529 The construction worker, the police man, 197 00:07:06,531 --> 00:07:08,581 the indian, the plumber. 198 00:07:08,617 --> 00:07:10,166 The indian's providing what service 199 00:07:10,201 --> 00:07:11,701 on the construction site? 200 00:07:11,753 --> 00:07:13,419 - [Laughing] - Okay, listen... 201 00:07:13,455 --> 00:07:16,673 The thing is, is that the noise is too much. 202 00:07:16,708 --> 00:07:18,341 - I agree, I agree. - You know? 203 00:07:18,376 --> 00:07:20,126 - But they're prolonging it. - Right. 204 00:07:20,178 --> 00:07:22,345 Why would they rush through something 205 00:07:22,380 --> 00:07:25,214 when they can save money on brothels? 206 00:07:25,267 --> 00:07:27,050 Well, I think you're totally right. 207 00:07:27,102 --> 00:07:29,052 And I mean, we've been deciding what to do 208 00:07:29,104 --> 00:07:31,054 with the pool, which is... 209 00:07:31,106 --> 00:07:33,690 it's a kidney-shaped pool. 210 00:07:33,725 --> 00:07:35,224 Right, like most of them are. 211 00:07:35,226 --> 00:07:37,060 And we're doing it, um... 212 00:07:37,112 --> 00:07:39,729 you know, it's like a big, giant selfie, 213 00:07:39,731 --> 00:07:41,614 - but of my vagina. - Oh. 214 00:07:41,650 --> 00:07:45,318 And it's like when you dive into the pool, 215 00:07:45,370 --> 00:07:48,705 it's like you're going to be diving into my vagina. 216 00:07:48,740 --> 00:07:52,041 - Right, so... - Only drier. 217 00:07:52,077 --> 00:07:55,545 [Both laughing] 218 00:07:55,580 --> 00:07:57,580 That's porn comedy. 219 00:07:57,632 --> 00:07:59,999 That's so funny. Yeah. 220 00:08:00,051 --> 00:08:02,251 Well, let's... I liked the original idea. 221 00:08:02,304 --> 00:08:04,087 And, you know, every time you make a change, 222 00:08:04,089 --> 00:08:06,172 it costs more money and takes more time. 223 00:08:06,224 --> 00:08:08,007 - It does. - Every time you sleep 224 00:08:08,059 --> 00:08:09,809 with one of them, they need to nap afterwards 225 00:08:09,844 --> 00:08:11,311 before they can go to work. 226 00:08:11,346 --> 00:08:13,680 Why don't you make a living for yourself? 227 00:08:13,732 --> 00:08:16,099 - Well... - That's where I think 228 00:08:16,151 --> 00:08:19,102 real fulfillment comes. 229 00:08:19,154 --> 00:08:22,822 - So I have to find a job? - That's right. 230 00:08:22,857 --> 00:08:25,108 All right, well, and I have a job 231 00:08:25,160 --> 00:08:26,859 that I need to get back to. 232 00:08:26,911 --> 00:08:28,945 So good luck to you, Gina. 233 00:08:28,947 --> 00:08:30,613 Okay. Bye, lover. 234 00:08:30,615 --> 00:08:32,999 Well, I'm not. 235 00:08:37,389 --> 00:08:40,006 - Hello, Jerome. - Hi, Dr. Wallice. 236 00:08:40,041 --> 00:08:42,291 - Oh, my goodness. - That's my penthouse? 237 00:08:42,293 --> 00:08:43,960 Yes, thank you. 238 00:08:43,962 --> 00:08:45,345 Thank you, thank you, thank you. 239 00:08:45,380 --> 00:08:46,629 You moved everything around and... 240 00:08:46,681 --> 00:08:48,131 Well, we did a little shift. 241 00:08:48,133 --> 00:08:49,966 We had to "babify" the penthouse a little bit. 242 00:08:50,018 --> 00:08:51,351 - Oh. - Yeah, but Angus 243 00:08:51,386 --> 00:08:54,020 sort of dictated what he wanted in what areas, 244 00:08:54,055 --> 00:08:55,805 and we let him push some things aside. 245 00:08:55,807 --> 00:08:57,974 - Really? - We got his playpen... 246 00:08:57,976 --> 00:08:59,275 you had two of the same chair, 247 00:08:59,310 --> 00:09:00,727 so we thought it was okay if we move 248 00:09:00,779 --> 00:09:02,278 one of the chairs into the bedroom. 249 00:09:02,313 --> 00:09:03,980 And I moved your desk out 250 00:09:03,982 --> 00:09:06,149 so we can have more feeding area in the living room. 251 00:09:06,201 --> 00:09:07,116 He loves the living room. 252 00:09:07,152 --> 00:09:08,201 - Go figure. - Oh. 253 00:09:08,236 --> 00:09:09,786 Angus is all sophisticated 254 00:09:09,821 --> 00:09:11,204 and likes to hang out in the living room, so... 255 00:09:11,239 --> 00:09:12,321 - Right, I forgot... - Yeah. 256 00:09:12,374 --> 00:09:14,040 - About all the... - The baby. 257 00:09:14,075 --> 00:09:15,742 - Delicate furniture and things. - Right. 258 00:09:15,794 --> 00:09:17,910 Well, we... no, don't... oh, thank you for saying that. 259 00:09:17,962 --> 00:09:20,380 Don't worry. He did not hurt himself on anything. 260 00:09:20,415 --> 00:09:24,050 We "babified" most of the living room furniture with foam. 261 00:09:24,085 --> 00:09:25,551 We have a spray foam, 262 00:09:25,587 --> 00:09:27,637 which we sprayed all along the baseboards. 263 00:09:27,672 --> 00:09:28,671 So it's working out great. 264 00:09:28,673 --> 00:09:30,006 How does it come up, though? 265 00:09:30,058 --> 00:09:31,924 I mean, is it going to take the paint off? 266 00:09:31,976 --> 00:09:34,677 Let me check, let me see. Hold on. 267 00:09:34,679 --> 00:09:36,979 I mean, are these permanent changes you've made? 268 00:09:37,015 --> 00:09:40,683 Yes, it takes out... it takes off a layer of paint. 269 00:09:40,735 --> 00:09:43,152 It does. It... it pulls a layer of paint right off, 270 00:09:43,188 --> 00:09:44,821 but I'm going to have... 271 00:09:44,856 --> 00:09:46,906 I'll have somebody come in. I can have somebody come in. 272 00:09:46,941 --> 00:09:48,941 - Thank you. Yeah. - My pleasure, my pleasure. 273 00:09:48,993 --> 00:09:50,443 And speaking of people coming in, 274 00:09:50,495 --> 00:09:52,111 we've been doing... you know, as you know, 275 00:09:52,163 --> 00:09:54,030 we've been doing some potty-training for Angus. 276 00:09:54,032 --> 00:09:57,033 - Oh, right, except you don't. - He's doing great. 277 00:09:57,085 --> 00:09:59,869 He's started to make a little poopy face. 278 00:09:59,921 --> 00:10:01,621 - Uh-huh. - And he loves... 279 00:10:01,673 --> 00:10:04,340 he makes that face... this one. 280 00:10:04,375 --> 00:10:05,708 Right. [Chuckles] 281 00:10:05,760 --> 00:10:07,210 He makes that face a lot. 282 00:10:07,212 --> 00:10:09,512 And by the way, he makes that face other times too, so... 283 00:10:09,547 --> 00:10:11,714 Right, so you rushed him and put him on the toilet. 284 00:10:11,766 --> 00:10:13,933 People find that if you rush a baby to a toilet, 285 00:10:13,968 --> 00:10:15,768 it makes them feel anxious. 286 00:10:15,804 --> 00:10:18,304 It makes them feel like what they're doing is not okay. 287 00:10:18,356 --> 00:10:19,889 Well, pooping's not okay... 288 00:10:19,941 --> 00:10:21,691 - Well, pooping is... - if it's not on a toilet. 289 00:10:21,726 --> 00:10:23,226 It's natural. It's natural. 290 00:10:23,278 --> 00:10:25,895 And we found that he makes poopy face a lot 291 00:10:25,897 --> 00:10:28,397 on your chinchilla duvet, so... 292 00:10:28,450 --> 00:10:30,283 - In my bedroom? - Is that real fur? 293 00:10:30,318 --> 00:10:32,368 Chinchilla is chinchilla. 294 00:10:32,403 --> 00:10:34,287 So, yes. 295 00:10:34,322 --> 00:10:36,456 Okay, so we're going to take care of that. 296 00:10:36,491 --> 00:10:38,074 We're going to take care of that, 297 00:10:38,076 --> 00:10:39,959 because he's found that as sort of his spot. 298 00:10:39,994 --> 00:10:41,828 Maybe train him when he can speak. 299 00:10:41,880 --> 00:10:43,746 Exactly. I mean, hopefully... 300 00:10:43,748 --> 00:10:45,331 And then you'll know exactly what he wants and... 301 00:10:45,383 --> 00:10:47,300 but thank you, anyway. This has worked out great. 302 00:10:47,335 --> 00:10:49,218 I'm happy you're enjoying it. 303 00:10:49,254 --> 00:10:50,503 - Thank you. - Then you can come, you know, 304 00:10:50,555 --> 00:10:51,971 as often as you like, and, you know. 305 00:10:52,006 --> 00:10:54,757 Oh, thank you. We... we found a corner 306 00:10:54,759 --> 00:10:56,976 in Greenpoint, Brooklyn, which is... 307 00:10:57,011 --> 00:10:59,345 they call Little Edinburgh, and it's scottish. 308 00:10:59,397 --> 00:11:01,097 It's really not a whole block. Uhhuh. 309 00:11:01,099 --> 00:11:03,399 It's like... it's like two storefronts... 310 00:11:03,434 --> 00:11:05,318 - Right. - And this family. 311 00:11:05,353 --> 00:11:06,769 But they call it Little Edinburgh, 312 00:11:06,771 --> 00:11:08,938 and we've got Angus playing there... 313 00:11:08,940 --> 00:11:10,239 Right. Exactly. 314 00:11:10,275 --> 00:11:12,241 And sort of learning the Scottish ways. 315 00:11:12,277 --> 00:11:14,107 Right, he's not scottish. 316 00:11:14,127 --> 00:11:16,279 But... but Austen Clarke is, 317 00:11:16,281 --> 00:11:19,916 and we really want him to feel what his benefactor 318 00:11:19,951 --> 00:11:21,417 - sort of was. - All right, well, don't forget, 319 00:11:21,452 --> 00:11:25,421 you know, the other parts of his actual heritage. 320 00:11:25,456 --> 00:11:26,956 Me? Sure, sure. 321 00:11:27,008 --> 00:11:28,758 - You and Gina. - We want you to be aunt Fiona, 322 00:11:28,793 --> 00:11:30,426 and we talk about you all the time. 323 00:11:30,461 --> 00:11:32,261 I don't think I should be Aunt Fiona, though. 324 00:11:32,297 --> 00:11:33,462 "Awnt"... "Awnt" Fiona, do you prefer that? 325 00:11:33,515 --> 00:11:35,014 - No. - I know a lot of people 326 00:11:35,049 --> 00:11:36,349 - like that better. - Some do, I don't. 327 00:11:36,384 --> 00:11:38,995 - He can call me Mrs. Wallice. - Bubbie... I love that. 328 00:11:39,015 --> 00:11:40,803 I'm not a Bubbie. 329 00:11:40,805 --> 00:11:42,772 Anyway, Angus feels so at home in New York. 330 00:11:42,807 --> 00:11:44,357 It's like he took to it. 331 00:11:44,392 --> 00:11:46,192 Wonderful. So maybe you need to go there 332 00:11:46,227 --> 00:11:48,895 every month so he can get the most out of it. 333 00:11:48,947 --> 00:11:51,814 Well, I would love that, I mean, if it was okay with you. 334 00:11:51,866 --> 00:11:54,911 Oh, I have an idea that I just got. 335 00:11:54,931 --> 00:11:55,868 Yeah? 336 00:11:55,904 --> 00:11:58,538 Why don't you cover the expenses in New York, 337 00:11:58,573 --> 00:12:01,824 and we can have the trust cover that. 338 00:12:01,876 --> 00:12:03,292 - Why don't I email you... - That's better. 339 00:12:03,328 --> 00:12:04,827 this document that's called 340 00:12:04,829 --> 00:12:07,496 "Angus New York Manhattan Expenses"? 341 00:12:07,498 --> 00:12:08,881 - Thank you, thank you. - Yeah. 342 00:12:08,917 --> 00:12:10,716 Because everything does have to be 343 00:12:10,752 --> 00:12:12,335 - an Angus-related expense. - Right. 344 00:12:12,387 --> 00:12:14,003 - And this would be... - well, this one's called... 345 00:12:14,005 --> 00:12:16,005 You got it. Did you get it? Do you see? 346 00:12:16,057 --> 00:12:18,057 - "Angus Manhattan Expenses." - Oh, you did it already. 347 00:12:18,092 --> 00:12:19,892 Great. In that case, 348 00:12:19,928 --> 00:12:21,344 I would love to start using the apartment right away, 349 00:12:21,396 --> 00:12:23,179 but if you need to use it, 350 00:12:23,181 --> 00:12:26,482 if it's okay, you can give it a couple of weeks. 351 00:12:26,517 --> 00:12:27,900 - Oh? - The suede wallpaper 352 00:12:27,936 --> 00:12:29,518 in the guest bathroom... 353 00:12:29,520 --> 00:12:32,071 that unfortunately was white, 354 00:12:32,106 --> 00:12:35,858 and Angus likes to play with his own "defeca." 355 00:12:35,910 --> 00:12:38,995 He... he mushes it, and he... is it called "defeca"? 356 00:12:39,030 --> 00:12:41,664 Well, that's what our... our potty-training specialist... 357 00:12:41,699 --> 00:12:42,999 - Oh. - The potty-whisperer calls it. 358 00:12:43,034 --> 00:12:44,867 - I call it "feces." - Feces, yeah, 359 00:12:44,919 --> 00:12:46,335 well, we're cleaning it up, 360 00:12:46,371 --> 00:12:49,255 so you're going to want to either wait and... 361 00:12:49,290 --> 00:12:51,424 - Till it's replaced. - Yeah, and light a candle... 362 00:12:51,459 --> 00:12:53,125 It's expen... 363 00:12:53,177 --> 00:12:55,294 Always. 364 00:12:59,584 --> 00:13:01,884 - Hello, Fiona. - Hello, Steve. 365 00:13:01,936 --> 00:13:03,519 Hello. How are you? 366 00:13:03,554 --> 00:13:05,855 I'm fine. You don't seem to be doing as well. 367 00:13:05,890 --> 00:13:07,890 I'm not doing very good at all today. 368 00:13:07,892 --> 00:13:10,359 Thank you for asking. Aren't you a cunning one? 369 00:13:10,395 --> 00:13:11,310 - I? - Aren't you 370 00:13:11,362 --> 00:13:12,979 a clever little fox? 371 00:13:13,031 --> 00:13:14,981 - I... - A sly little shark. 372 00:13:15,033 --> 00:13:16,899 Well, I really don't know what you're talking about. 373 00:13:16,951 --> 00:13:18,701 - We had a lovely lunch. - Oh, yeah. No, it was great. 374 00:13:18,736 --> 00:13:20,453 - Took you through exercises... - Yeah. 375 00:13:20,488 --> 00:13:22,238 - Which you did beautifully... - Oh, I did all the exercises. 376 00:13:22,290 --> 00:13:23,873 - Sure. - Sending portions back. 377 00:13:23,908 --> 00:13:25,458 I didn't think the mango chutney was watery, 378 00:13:25,493 --> 00:13:26,993 but I sent it back anyways. 379 00:13:27,045 --> 00:13:28,160 Say it's watery. 380 00:13:28,212 --> 00:13:29,629 Say the mango chutney's watery. 381 00:13:29,664 --> 00:13:32,081 I did that. I tried bone marrow. 382 00:13:32,083 --> 00:13:35,418 I paid the bill without looking at the credit card receipt. 383 00:13:35,420 --> 00:13:37,086 - I-I did all these things. - Yes. 384 00:13:37,088 --> 00:13:39,338 - I felt fantastic, Fiona. - That's great. 385 00:13:39,390 --> 00:13:40,923 I felt empowered. 386 00:13:40,975 --> 00:13:43,009 I felt... 387 00:13:43,061 --> 00:13:44,260 wonderful. 388 00:13:44,262 --> 00:13:46,429 And then... and then I come home, 389 00:13:46,431 --> 00:13:48,314 and I open up the envelope that you said, "do not open. 390 00:13:48,349 --> 00:13:50,099 "Do not open the sealed envelope 391 00:13:50,101 --> 00:13:51,400 - until you come home." - Right. 392 00:13:51,436 --> 00:13:53,069 And I'm very excited. 393 00:13:53,104 --> 00:13:56,439 "Well, what new task have you sent me off to?" 394 00:13:56,441 --> 00:13:58,274 - Yes. - What is this? 395 00:13:58,276 --> 00:14:00,276 That's a web therapy proposal... 396 00:14:00,278 --> 00:14:01,827 - That's exactly what it is. - To invest in. 397 00:14:01,863 --> 00:14:03,162 - That's exactly what it is. - Why would... 398 00:14:03,197 --> 00:14:06,032 with a little "sign here" stickie. 399 00:14:06,084 --> 00:14:08,501 - Yes, why would that anger you? - "Initial here." 400 00:14:08,536 --> 00:14:10,286 Becau... you don't understand. 401 00:14:10,288 --> 00:14:12,204 This is exactly what I've been bombarded with, 402 00:14:12,256 --> 00:14:14,090 and then you throw it at me. You... this... 403 00:14:14,125 --> 00:14:17,009 I cannot tell you how angry I am with you right now. 404 00:14:17,045 --> 00:14:19,428 But I helped you so much with the other proposals. 405 00:14:19,464 --> 00:14:20,796 I threw out all of them... 406 00:14:20,798 --> 00:14:22,631 - All of them. - Because they were all stupid. 407 00:14:22,633 --> 00:14:24,550 Well, that one, I'm sort of looking at. 408 00:14:24,602 --> 00:14:26,469 - But all of the other ones... - The dogperfume one? 409 00:14:26,521 --> 00:14:28,637 - I don't think it's a good idea. - I don't agree with you. 410 00:14:28,639 --> 00:14:31,607 Anyway, I'm still not clear on why you're angry 411 00:14:31,642 --> 00:14:33,859 after I helped you so much. 412 00:14:33,895 --> 00:14:38,147 And then I sent you this last... last task. 413 00:14:38,149 --> 00:14:40,316 I know. No, you know... 414 00:14:40,368 --> 00:14:41,450 This was a task? 415 00:14:41,486 --> 00:14:43,152 Yes, it was a test. 416 00:14:43,154 --> 00:14:45,488 Of course it was a test. 417 00:14:45,540 --> 00:14:48,491 Oh, my gosh. You got me. I was... 418 00:14:48,543 --> 00:14:51,410 - I am so sorry. - I'm not really going to... 419 00:14:51,462 --> 00:14:52,878 - Oh. - Solicit web therapy 420 00:14:52,914 --> 00:14:54,880 however beneficial to the world it may be 421 00:14:54,916 --> 00:14:56,632 - or an excellent investment. - You got me. 422 00:14:56,667 --> 00:14:58,250 - No, I wouldn't... - No. 423 00:14:58,302 --> 00:14:59,719 - Do that. - And I knew... I knew... 424 00:14:59,754 --> 00:15:01,137 see, and I knew that you wouldn't, 425 00:15:01,172 --> 00:15:02,588 and I was like, "don't be crazy." 426 00:15:02,640 --> 00:15:04,673 No, if you don't want to invest in it, 427 00:15:04,675 --> 00:15:06,175 - then of course don't. - No, of course... 428 00:15:06,227 --> 00:15:09,061 - Well, that's... - If you don't want to. 429 00:15:09,097 --> 00:15:10,513 - I don't. - Okay. 430 00:15:10,565 --> 00:15:11,731 - Yeah. - Then don't. 431 00:15:11,766 --> 00:15:13,315 No, but that... that... you got me. 432 00:15:13,351 --> 00:15:15,351 And you'll invest in the perfume loser. 433 00:15:15,403 --> 00:15:17,186 Well, yet to be determined, but, yeah. 434 00:15:17,238 --> 00:15:19,438 Well, good. All right, so I'm so glad that we're okay. 435 00:15:19,490 --> 00:15:21,023 This is great. No, we're fine. 436 00:15:21,025 --> 00:15:22,358 And I'm here whenever you need me. 437 00:15:22,410 --> 00:15:24,026 Oh, thank you. 438 00:15:24,028 --> 00:15:25,745 I'm going to go and take care of other people. 439 00:15:25,780 --> 00:15:28,080 And I do appreciate all the work you've done for me. 440 00:15:28,116 --> 00:15:29,615 But I'm better now, 441 00:15:29,667 --> 00:15:31,367 and I think that, you know, I've really learned 442 00:15:31,369 --> 00:15:33,335 - how to stand up for myself... - Yes. 443 00:15:33,371 --> 00:15:34,670 And also, I need to start 444 00:15:34,705 --> 00:15:36,672 looking at these things on my own. 445 00:15:36,707 --> 00:15:38,040 You know, you helped me greatly, 446 00:15:38,092 --> 00:15:40,092 - but, you know, I need to... - Good. Okay. 447 00:15:40,128 --> 00:15:42,011 Like, there's this bookstore Internet cafe 448 00:15:42,046 --> 00:15:43,629 Counseling Skype thing... What? 449 00:15:43,681 --> 00:15:45,548 - That I want to look at. - You said that very quickly. 450 00:15:45,550 --> 00:15:47,767 - There's this toe workout. - Wait. What was that other one? 451 00:15:47,802 --> 00:15:49,552 You said it very quickly. The toe workout? 452 00:15:49,604 --> 00:15:51,804 No. That's silly. 453 00:15:51,856 --> 00:15:54,440 The... what did you say? An Internet cafe book what? 454 00:15:54,475 --> 00:15:56,609 Yes, the Counseling Skype Center. 455 00:15:56,644 --> 00:15:58,527 - Counseling? - Yeah, it's a... 456 00:15:58,563 --> 00:16:00,279 - Therapy counseling? - Nah, it doesn't look good. 457 00:16:00,314 --> 00:16:01,781 Yeah, it's like a therapist. 458 00:16:01,816 --> 00:16:03,566 It's like you go into a cafe, an Internet cafe, 459 00:16:03,618 --> 00:16:07,119 and you can meet with someone on a computer and do counseling. 460 00:16:07,155 --> 00:16:09,238 It seems kind of out there for me, but... 461 00:16:09,290 --> 00:16:11,323 Well, I don't know. It seems... who... 462 00:16:11,375 --> 00:16:12,741 who sent that one to you? 463 00:16:12,743 --> 00:16:14,543 - It's a Starbucks... - What? 464 00:16:14,579 --> 00:16:16,078 And Barnes & Noble Partnership. 465 00:16:16,080 --> 00:16:18,414 But those are two very successful organizations. 466 00:16:18,466 --> 00:16:20,416 - Don't I know it? - And they're going to get 467 00:16:20,468 --> 00:16:22,585 together to provide therapy in a cafe setting? 468 00:16:22,637 --> 00:16:24,170 You know, you sit down, 469 00:16:24,222 --> 00:16:26,138 and you go into, like, a little voting booth-type thing, 470 00:16:26,174 --> 00:16:27,890 - and you have a bagel and... - It feels private. 471 00:16:27,925 --> 00:16:29,675 That's wonderful. And they'll have baked goods? 472 00:16:29,727 --> 00:16:32,428 - Yeah. - Maybe more than just bagels. 473 00:16:32,430 --> 00:16:33,646 Yeah, I mean, the idea sounds great, 474 00:16:33,681 --> 00:16:35,097 but, you know, it's all very... 475 00:16:35,149 --> 00:16:36,899 it's very grassroots at this point. 476 00:16:36,934 --> 00:16:38,651 - You know what I mean. - I do. No, it sounds wonderful. 477 00:16:38,686 --> 00:16:40,402 Well, this is something... 478 00:16:40,438 --> 00:16:41,854 they don't even have a therapist on board yet. 479 00:16:41,906 --> 00:16:43,489 It just seems like they really don't know 480 00:16:43,524 --> 00:16:45,241 what they're doing with this at this point, so... 481 00:16:45,276 --> 00:16:46,442 Mm-hmm. I have to say I think 482 00:16:46,494 --> 00:16:48,194 that Starbucks and Barnes & Noble 483 00:16:48,246 --> 00:16:50,412 are people that you want to be in business with 484 00:16:50,448 --> 00:16:52,331 because they're very successful, 485 00:16:52,366 --> 00:16:54,783 and I personally would invest in this. 486 00:16:54,785 --> 00:16:57,920 In fact, I personally am going to invest in this, 487 00:16:57,955 --> 00:17:00,122 if you don't mind sending it along to me. 488 00:17:00,174 --> 00:17:02,625 - How much are they asking for? - They're-they're asking for... 489 00:17:02,627 --> 00:17:05,177 I mean, it... it's a lot. It's a $2 million block... 490 00:17:05,213 --> 00:17:06,679 - Oh. - For each... you know, so... 491 00:17:06,714 --> 00:17:08,380 - That is a lot. - It's a lot of money. 492 00:17:08,432 --> 00:17:10,466 - And it's... it's... - Well, not for you, it's not. 493 00:17:10,468 --> 00:17:11,634 Well, no, no. 494 00:17:11,636 --> 00:17:13,135 And I... look, you know, 495 00:17:13,187 --> 00:17:15,221 I'll put my money where my mouth is, okay? 496 00:17:15,273 --> 00:17:18,724 - I will invest $50,000. - Oh, wow. 497 00:17:18,776 --> 00:17:20,943 And you can invest the $1.95 million, 498 00:17:20,978 --> 00:17:23,529 and we can be equal partners in this. 499 00:17:23,564 --> 00:17:26,282 Right, and how... and so that would... 500 00:17:26,317 --> 00:17:28,784 and... and we would just make all these decisions togeth... 501 00:17:28,819 --> 00:17:31,487 Well, that... that actually is... it sounds intriguing. 502 00:17:31,489 --> 00:17:33,239 Very exciting. I'll write you a check. 503 00:17:33,291 --> 00:17:34,823 I'll write you a check right now. 504 00:17:34,825 --> 00:17:37,076 Oh, you... actually, it needs to be a... 505 00:17:37,128 --> 00:17:38,377 it needs to be a cashier's check. 506 00:17:38,412 --> 00:17:40,296 - Oh. - Yeah, it's something 507 00:17:40,331 --> 00:17:42,665 that the banks are now doing. I mean, you must know. 508 00:17:42,667 --> 00:17:45,417 I mean, it's that whole standard investment policy... 509 00:17:45,469 --> 00:17:46,919 it's policy number 14. 510 00:17:46,971 --> 00:17:49,471 - Really? Oh, that's new. - Yeah, the new policy. 511 00:17:49,507 --> 00:17:51,423 See, I haven't been in this in a while, I'm embarrassed to say. 512 00:17:51,475 --> 00:17:52,925 Yeah, it's all changed. A whole turnover thing. 513 00:17:52,977 --> 00:17:54,476 Maybe it's a New York thing too. 514 00:17:54,512 --> 00:17:56,095 It's a New York thing, and it is just in new... 515 00:17:56,147 --> 00:17:57,846 'cause it's not happening in Philadelphia. 516 00:17:57,848 --> 00:17:59,315 No, it's... it's just New York. 517 00:17:59,350 --> 00:18:01,350 New York and, I think, like, Wisconsin, 518 00:18:01,352 --> 00:18:04,153 but it's... it's... it's policy 14. It's been on all the... yeah. 519 00:18:04,188 --> 00:18:06,155 All right, so a cashier's check to? 520 00:18:06,190 --> 00:18:08,357 Yes, and you're going to make it out to... 521 00:18:08,409 --> 00:18:10,192 well, I actually set up the trust 522 00:18:10,194 --> 00:18:11,610 like you had suggested, so, yeah. 523 00:18:11,662 --> 00:18:13,612 Oh, very good. What's it called? 524 00:18:13,664 --> 00:18:14,830 It's... it's called 525 00:18:14,865 --> 00:18:19,251 Capital Asset Security Holdings. 526 00:18:19,287 --> 00:18:21,203 That's a long name. 527 00:18:21,255 --> 00:18:22,838 Yeah, yeah, so you... you could just abbreviate it. 528 00:18:22,873 --> 00:18:24,340 Just the initials are all right? 529 00:18:24,375 --> 00:18:25,624 - Yeah, that's fine. - Okay. 530 00:18:25,676 --> 00:18:27,126 - Capital Assets Security... - Holding. 531 00:18:27,178 --> 00:18:28,711 - Holding, okay. - Mm-hmm. 532 00:18:28,713 --> 00:18:31,931 That says "cash." Did you think that through? 533 00:18:31,966 --> 00:18:35,050 - You know, I-I saw that. - Anyone can... 534 00:18:35,102 --> 00:18:36,635 I-I'm probably going to end up changing it. 535 00:18:36,687 --> 00:18:38,971 You change it now. 536 00:18:39,023 --> 00:18:41,890 I can't... I'm not sending you a cashier's check for cash. 537 00:18:41,892 --> 00:18:45,194 Well, I-I actually... I-I understand. 538 00:18:45,229 --> 00:18:47,613 Well, I have another trust as well that I set up. 539 00:18:47,648 --> 00:18:49,732 - Oh, okay, very smart. - Well, yeah. 540 00:18:49,784 --> 00:18:51,567 Two, so you can have your assets scattered. 541 00:18:51,569 --> 00:18:53,402 - That's very smart. - Exactly. Exactly. 542 00:18:53,404 --> 00:18:54,870 Okay, what's this one called? 543 00:18:54,905 --> 00:18:58,490 So that one you can make it out to Joe Drake. 544 00:18:58,542 --> 00:18:59,908 Okay, who's that? 545 00:18:59,961 --> 00:19:01,410 You know, it was just something fu... 546 00:19:01,412 --> 00:19:03,245 I-I like ducks, and so... 547 00:19:03,297 --> 00:19:05,331 - Oh, Drake is a duck. - Yeah. 548 00:19:05,383 --> 00:19:06,999 - Oh, that's funny. - Isn't that fun? 549 00:19:07,051 --> 00:19:09,335 Part of the aquatic theme that you love so well. 550 00:19:09,387 --> 00:19:10,970 Yeah. I do. I do. I love it. 551 00:19:11,005 --> 00:19:12,588 - Joe "everyman's name." - And every... 552 00:19:12,640 --> 00:19:16,091 like a-a, you know, the... the plumber Joe, and... yeah. 553 00:19:16,143 --> 00:19:18,310 - Joe the plumber. - Yeah, well, whatever. 554 00:19:23,567 --> 00:19:26,602 Hello. Hi. You must be Jeb Masters. 555 00:19:26,654 --> 00:19:28,771 - I am. Hi. - I'm Dr. Fiona Wallice. 556 00:19:28,823 --> 00:19:31,273 - It's lovely to meet you. - Nice to meet you as well. 557 00:19:31,325 --> 00:19:33,909 Look at your view. You're in Manhattan, so am I. 558 00:19:33,944 --> 00:19:35,527 Thank you. Yeah, downtown. 559 00:19:35,579 --> 00:19:37,946 So am I. I'm in a penthouse uptown, yeah. 560 00:19:37,948 --> 00:19:40,366 - Oh, that's impressive. - Yes. 561 00:19:40,418 --> 00:19:42,451 I guess I should just get right to the point. 562 00:19:42,503 --> 00:19:43,836 - Yeah. - I'm having some trouble 563 00:19:43,871 --> 00:19:46,755 - with the woman in my life... - Oh. 564 00:19:46,791 --> 00:19:50,259 And my job. They're not... they're not... 565 00:19:50,294 --> 00:19:51,877 compatible? Going together. 566 00:19:51,929 --> 00:19:53,796 What is it? It's too much time away from her 567 00:19:53,798 --> 00:19:55,514 No, no, no, no, no, no, no, no. 568 00:19:55,549 --> 00:19:57,299 - Because you're ambitious. - No, we met through my job. 569 00:19:57,351 --> 00:19:59,768 - It's just that she's... - Obviously, you do very well. 570 00:19:59,804 --> 00:20:01,270 - Uh, yeah. - And she must, you know, 571 00:20:01,305 --> 00:20:03,856 enjoy the creature comforts you provide. 572 00:20:03,891 --> 00:20:05,524 No, no, no. Yes, that part of it... 573 00:20:05,559 --> 00:20:07,443 What would she like for you to do... 574 00:20:07,478 --> 00:20:10,362 - quit and live as a pauper? - No, I certainly can't do that. 575 00:20:10,398 --> 00:20:12,281 - Right. - I'm good at it. 576 00:20:12,316 --> 00:20:14,233 It's kind of the only thing I'm good at. 577 00:20:14,285 --> 00:20:16,985 - Right, oh... - Well, I mean, I can cook. 578 00:20:16,987 --> 00:20:19,621 - Uh-huh. - I can paint. 579 00:20:19,657 --> 00:20:21,707 - But everyone can do that. - Oh, well, not really. 580 00:20:21,742 --> 00:20:25,327 - No, it's super easy, but... - Can I ask what your job is? 581 00:20:25,329 --> 00:20:27,579 - Maybe I could understand? - I... uh, yeah. 582 00:20:27,631 --> 00:20:29,998 It's, um... you know, it's sort of 583 00:20:30,000 --> 00:20:32,751 it's tangentially related to the service industry. 584 00:20:32,803 --> 00:20:34,303 Mostly I'm a voice actor. 585 00:20:34,338 --> 00:20:35,888 - Is she an actress? - No. 586 00:20:35,923 --> 00:20:39,591 - Oh, that's good, yeah. - No, but she was a client. 587 00:20:39,643 --> 00:20:41,844 And what I do... specifically, what I do... 588 00:20:41,846 --> 00:20:45,264 I run a company called Absolute Last Call. 589 00:20:45,316 --> 00:20:46,982 And it's probably what you're thinking, 590 00:20:47,017 --> 00:20:48,734 which is a... 591 00:20:48,769 --> 00:20:52,821 intimate erotic conversations 592 00:20:52,857 --> 00:20:56,658 with, um, older... 593 00:20:56,694 --> 00:21:00,079 geriatric... 594 00:21:00,114 --> 00:21:02,448 elderly women. 595 00:21:02,500 --> 00:21:04,166 That's not at all what I thought it was. 596 00:21:04,201 --> 00:21:05,868 Just women. I don't... I don't do men. 597 00:21:05,870 --> 00:21:08,837 That's a different guy, who's a lovely guy... no judgment. 598 00:21:08,873 --> 00:21:10,706 There is someone who does that? 599 00:21:10,758 --> 00:21:11,840 - Steve. - Ooh. 600 00:21:11,876 --> 00:21:13,342 I've known him for years. 601 00:21:13,377 --> 00:21:14,877 Don't get me wrong. It's just not my thing. 602 00:21:14,879 --> 00:21:16,378 And I'm not good at it. I'm good at this. 603 00:21:16,430 --> 00:21:17,796 - I'm good at what I do. - Right. Right. 604 00:21:17,848 --> 00:21:19,715 And I'm physically invested in it. 605 00:21:19,767 --> 00:21:22,718 I get, for want of a better word, aroused. 606 00:21:22,770 --> 00:21:24,636 - Oh, no. - Oh, yes. 607 00:21:24,688 --> 00:21:27,606 Could I just... I'm curious of the kind of things 608 00:21:27,641 --> 00:21:31,059 that an elderly woman would want to hear. 609 00:21:31,112 --> 00:21:34,363 You can talk about maybe movie stars from the '20s. 610 00:21:34,398 --> 00:21:37,116 - You can talk about, uh... - That's 90 years ago. 611 00:21:37,151 --> 00:21:39,952 - Yeah, yeah, okay, right. - Yeah, I mean, you can talk 612 00:21:39,987 --> 00:21:43,455 about, you know, coming home from the war. 613 00:21:43,491 --> 00:21:45,290 You can talk about, uh, you know... 614 00:21:45,326 --> 00:21:46,875 - Which war? - specifically... exactly. 615 00:21:46,911 --> 00:21:48,660 - The civil war? - And then you can move 616 00:21:48,712 --> 00:21:51,130 into, like, the modern, the now. 617 00:21:51,165 --> 00:21:53,165 "Let me get that walker for you." 618 00:21:53,217 --> 00:21:55,884 "What if I open that door?" You know? 619 00:21:55,920 --> 00:21:57,085 Oh, and that's what they want to hear? 620 00:21:57,087 --> 00:21:58,504 Are you hungry? It's 4:00. 621 00:21:58,556 --> 00:21:59,972 Let's go get some dinner. 622 00:22:00,007 --> 00:22:01,473 - You know what I'm saying? - Right. 623 00:22:01,509 --> 00:22:04,593 It can get real specific once you get into the now, 624 00:22:04,595 --> 00:22:06,562 because that's the person you're talking to. 625 00:22:06,597 --> 00:22:09,598 You're trying to stimulate the young woman, 626 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 but you're talking to the older woman. 627 00:22:11,652 --> 00:22:14,937 - What? Is it raunchy or... - It can be. 628 00:22:14,989 --> 00:22:17,606 - It's phone sex? - It can be. 629 00:22:17,658 --> 00:22:18,907 You're a rare commodity. 630 00:22:18,943 --> 00:22:20,442 - I enjoy it. - Right. 631 00:22:20,444 --> 00:22:22,444 It's something I-I-I look forward to, in fact. 632 00:22:22,496 --> 00:22:25,497 Right. Is it... is it, though, really? 633 00:22:25,533 --> 00:22:28,534 Because now I'm wondering... perhaps you do have an issue 634 00:22:28,586 --> 00:22:31,086 with the fact that your girlfriend 635 00:22:31,121 --> 00:22:33,422 doesn't like your work. 636 00:22:33,457 --> 00:22:38,126 But is it that your girlfriend is 100 years old, 637 00:22:38,128 --> 00:22:40,262 and you don't like your girlfriend? 638 00:22:40,297 --> 00:22:43,098 'Cause you're a somewhat attractive man, you know? 639 00:22:43,133 --> 00:22:44,766 - That's kind of you to say. - Well... 640 00:22:44,802 --> 00:22:48,520 And, um, I just wonder if that's not the issue. I mean... 641 00:22:48,556 --> 00:22:50,856 Well, I mean, no, my girlfriend is, 642 00:22:50,891 --> 00:22:52,975 uh, older than me. 643 00:22:53,027 --> 00:22:57,145 - Well, yes. - Uh, she's... she's in her 70s... 644 00:22:57,198 --> 00:23:00,566 Uh, and funny and fun 645 00:23:00,618 --> 00:23:02,401 and, uh... 646 00:23:02,453 --> 00:23:04,653 - bright and smart. - And old. 647 00:23:04,705 --> 00:23:07,155 And I think... I think the sticking point is that 648 00:23:07,208 --> 00:23:09,825 she doesn't want to share me anymore. 649 00:23:09,827 --> 00:23:11,543 Oh, you think that's what it is? 650 00:23:11,579 --> 00:23:14,997 Not physically, but even emotionally, aurally, 651 00:23:14,999 --> 00:23:16,498 - uh, in... - Verbally. 652 00:23:16,500 --> 00:23:18,000 - Verbally. - Aurally, right. 653 00:23:18,002 --> 00:23:21,169 - Well, aurally, to hear. - Right, right, okay. 654 00:23:21,171 --> 00:23:23,338 Um, it's... it's... 655 00:23:23,340 --> 00:23:26,058 I'm just trying to keep down my lunch. 656 00:23:26,093 --> 00:23:27,809 - Oh, well, honestly... - I'm sorry. 657 00:23:27,845 --> 00:23:30,679 - That was unkind and insensitive. - Well, but I do understand. 658 00:23:30,731 --> 00:23:32,681 A lot of people don't understand it. 659 00:23:32,683 --> 00:23:34,316 Yeah, I'm having trouble, I have to say. 660 00:23:34,351 --> 00:23:35,767 I'm telling you, if you could see us together, 661 00:23:35,819 --> 00:23:37,269 you would totally get it. 662 00:23:37,321 --> 00:23:39,021 Right. Okay, you know what? I want to help you. 663 00:23:39,073 --> 00:23:40,939 I'm going to take you on. 664 00:23:40,991 --> 00:23:42,691 You didn't know this was sort of an audition to see 665 00:23:42,743 --> 00:23:44,526 - if I can help you or I can't. - I honestly didn't. 666 00:23:44,578 --> 00:23:47,079 But I think I can help you, and I'd like to try. 667 00:23:47,114 --> 00:23:49,915 Thank you, um, so I'd love to figure out a time 668 00:23:49,950 --> 00:23:51,533 - where we can set a regular... - Okay. 669 00:23:51,535 --> 00:23:53,285 [Cell phone vibrating] a regular situation. 670 00:23:53,337 --> 00:23:54,620 Hold on. I'm so sorry, I'm so sorry. 671 00:23:54,672 --> 00:23:56,171 - No problem. - I'm so sorry. 672 00:23:56,206 --> 00:23:58,090 - I have to take this. - Do you mind if I watch? 673 00:23:58,125 --> 00:23:59,841 Please do, please do, yes. 674 00:23:59,877 --> 00:24:01,760 And then I'll know and maybe understand what you do. 675 00:24:01,795 --> 00:24:02,711 Please do. 676 00:24:02,763 --> 00:24:04,546 Agatha? 677 00:24:04,598 --> 00:24:07,015 Well, yes. 678 00:24:07,051 --> 00:24:09,587 How are you, my dear? 679 00:24:11,221 --> 00:24:13,458 And what was it? 680 00:24:14,058 --> 00:24:16,337 Applesauce. 681 00:24:16,944 --> 00:24:19,778 That's impressive. Did you eat the whole thing? 682 00:24:21,899 --> 00:24:24,956 And what are we wearing? 683 00:24:25,569 --> 00:24:27,369 Well, let me just tell you... 684 00:24:27,404 --> 00:24:30,155 and I know you don't have a lot of time... 685 00:24:30,207 --> 00:24:34,102 but if I was there right now... 686 00:24:34,411 --> 00:24:37,746 that pink housecoat would not be on. 687 00:24:37,798 --> 00:24:39,881 It would be off... 688 00:24:39,917 --> 00:24:42,834 under the bed. 689 00:24:42,886 --> 00:24:45,137 I'd take your wig off. 690 00:24:48,225 --> 00:24:51,760 And I think you remember what we'd do. 691 00:24:52,318 --> 00:24:54,146 Okay? 692 00:24:54,181 --> 00:24:57,683 So why don't you think about that? 693 00:24:57,735 --> 00:24:59,518 Are you wet? 694 00:25:01,855 --> 00:25:03,905 Was it an accident? 695 00:25:03,941 --> 00:25:06,089 Okay. 696 00:25:06,777 --> 00:25:09,117 I'll talk to you tomorrow. 697 00:25:09,747 --> 00:25:11,279 Yeah. I'll just... I'll bill... 698 00:25:11,281 --> 00:25:14,032 I'll bill Jeremy. 699 00:25:14,084 --> 00:25:16,084 Okay. Good night, sweetheart. 700 00:25:16,120 --> 00:25:18,370 - Sorry. I had to... - That's all right. 701 00:25:18,422 --> 00:25:20,872 Yeah, like I said, this is kind of rush hour for me, so... 702 00:25:20,924 --> 00:25:22,290 Right. Did she have an accident? 703 00:25:22,343 --> 00:25:24,259 - Was it an accident? - Oh, no. 704 00:25:24,294 --> 00:25:26,545 - Oh. - It was on purpose. 705 00:25:26,597 --> 00:25:28,096 Right. No, yeah, you do... 706 00:25:28,132 --> 00:25:31,216 - you do have a very sexy voice. - It is what I do... 707 00:25:31,268 --> 00:25:32,634 - Again. - I started to get, like, 708 00:25:32,636 --> 00:25:34,302 "Oh, I get it." [Laughs] 709 00:25:34,355 --> 00:25:36,054 You know, and then you said, "housecoat," 710 00:25:36,106 --> 00:25:37,556 and I remembered who you were talking to. 711 00:25:37,608 --> 00:25:39,141 Oh, well, thank you. [Cell phone vibrating] 712 00:25:39,143 --> 00:25:40,726 Hold on, I'm so sorry. I'm so sorry. 713 00:25:40,778 --> 00:25:42,144 - No problem. - It's a text. 714 00:25:42,146 --> 00:25:45,614 I was supposed to, um... 715 00:25:45,649 --> 00:25:48,316 [Sighs] I was supposed to go on a date... 716 00:25:48,318 --> 00:25:50,068 - Tomorrow. - Oh, the girlfriend. 717 00:25:50,120 --> 00:25:54,156 And, uh, we were supposed to go out tomorrow night. 718 00:25:54,158 --> 00:25:55,957 - Uh... - But she died? 719 00:25:55,993 --> 00:25:56,825 to a concert. No, no, no. 720 00:25:56,877 --> 00:25:58,160 Oh. 721 00:25:58,212 --> 00:26:01,129 - Well. - And see Barry Manilow, 722 00:26:01,165 --> 00:26:03,665 - who is one of her favorites. - Yes, oh. 723 00:26:03,667 --> 00:26:05,250 And, uh, she just canceled on it, 724 00:26:05,302 --> 00:26:06,752 and I don't know if that has to do with this 725 00:26:06,804 --> 00:26:08,220 or if that has to do with something else... 726 00:26:08,255 --> 00:26:09,971 So you have a free ticket. 727 00:26:10,007 --> 00:26:11,840 - Well, I do, I guess. - Yeah, I love Barry Manilow. 728 00:26:11,842 --> 00:26:14,342 I'll probably just not go, but... 729 00:26:14,344 --> 00:26:17,179 No, I love him. 730 00:26:17,231 --> 00:26:19,431 - Well, uh... - I'm a little young for you. 731 00:26:19,483 --> 00:26:21,650 I don't want you to be embarrassed to be seen with me. 732 00:26:21,685 --> 00:26:23,435 Well, no, it certainly wouldn't be that. 733 00:26:23,487 --> 00:26:25,437 It would be completely platonic, obviously, but if you'd like... 734 00:26:25,489 --> 00:26:26,688 - I just heard that, "well"... - to go... 735 00:26:26,690 --> 00:26:28,443 Yes, well, thank you. I would. 736 00:26:33,914 --> 00:26:36,248 If you could just hold on for... 737 00:26:36,283 --> 00:26:39,000 - How do I have a fly here? - [Laughs] 738 00:26:39,036 --> 00:26:41,953 I think I have, uh, the same one in my house. 739 00:26:42,005 --> 00:26:44,172 [Laughter] 740 00:26:46,877 --> 00:26:49,428 You're kind of in that weird spot, like you're not... 741 00:26:49,463 --> 00:26:51,880 young enough to be, like, attractive in that way. 742 00:26:51,932 --> 00:26:53,465 And you're definitely not old enough, 743 00:26:53,517 --> 00:26:55,100 so you're, like, in that weird middle place... 744 00:26:55,135 --> 00:26:58,103 - Uh-huh. - Uh, that doesn't really... 745 00:27:00,441 --> 00:27:02,974 [Laughing] 746 00:27:05,764 --> 00:27:08,780 And I know you don't have a lot of time, 747 00:27:08,816 --> 00:27:12,984 but if I was there right now... 748 00:27:13,036 --> 00:27:16,071 that pink housecoat would not be on. 749 00:27:16,123 --> 00:27:18,039 It would be off... 750 00:27:18,075 --> 00:27:19,934 under the bed. 751 00:27:23,413 --> 00:27:24,996 I'd take your wig off. 752 00:27:25,048 --> 00:27:26,715 [Laughter] 753 00:27:27,188 --> 00:27:30,030 sync and corrected by ninh 57017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.