Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,565 --> 00:01:05,399
♪ Fade into black ♪
2
00:01:05,400 --> 00:01:07,651
♪ The streets come alive ♪
3
00:01:07,652 --> 00:01:09,945
♪ That big city monster ♪
4
00:01:09,946 --> 00:01:12,114
♪ Just opened his eyes ♪
5
00:01:12,115 --> 00:01:13,408
♪ The hustle, the muscle ♪
6
00:01:14,242 --> 00:01:16,910
♪ The chrome and the steel ♪
7
00:01:16,911 --> 00:01:19,413
♪ Got what I want, baby ♪
8
00:01:19,414 --> 00:01:21,582
♪ Let's make that deal ♪
9
00:01:21,583 --> 00:01:23,751
♪ Bang bang, shoot 'em up ♪
10
00:01:23,752 --> 00:01:25,878
♪ Talkin' ’bout crime ♪
11
00:01:25,879 --> 00:01:30,841
♪ Somebody just bought
it in the neon slime ♪
12
00:01:30,842 --> 00:01:35,679
♪ Everybody's drownin' in the neon slime ♪
13
00:01:35,680 --> 00:01:37,598
♪ You see I'm the survivor ♪
14
00:01:37,599 --> 00:01:39,892
♪ And I know how it feels ♪
15
00:01:39,893 --> 00:01:42,144
♪ To be part of the night time ♪
16
00:01:42,145 --> 00:01:44,438
♪ Where everything is real ♪
17
00:01:44,439 --> 00:01:46,690
♪ The music, the violence ♪
18
00:01:46,691 --> 00:01:49,109
♪ The sex, the sweet smell ♪
19
00:01:49,110 --> 00:01:51,320
♪ I'm a stone-cold believer ♪
20
00:01:51,321 --> 00:01:53,864
♪ In the pleasures of hell ♪
21
00:01:53,865 --> 00:01:56,200
♪ Bang bang, shoot 'em up ♪
22
00:01:56,201 --> 00:01:58,368
♪ Feelin' just fine ♪
23
00:01:58,369 --> 00:02:00,454
♪ Been baptized in the river ♪
24
00:02:00,455 --> 00:02:05,418
♪ Of the neon slime ♪
25
00:02:08,922 --> 00:02:10,380
♪ Yes, it's real ♪
26
00:02:10,381 --> 00:02:12,716
♪ It's your special dream ♪
27
00:02:12,717 --> 00:02:14,510
♪ Larger than life ♪
28
00:02:14,511 --> 00:02:17,596
♪ It's gonna make you wanna scream ♪
29
00:02:17,597 --> 00:02:19,556
♪ It's the latest rage ♪
30
00:02:19,557 --> 00:02:21,600
♪ And the latest hit ♪
31
00:02:21,601 --> 00:02:23,769
♪ Now here it comes ♪
32
00:02:23,770 --> 00:02:27,147
♪ You asked for it ♪
33
00:02:27,148 --> 00:02:28,816
♪ It'll bring you pleasure ♪
34
00:02:28,817 --> 00:02:31,068
♪ And bring you some pain ♪
35
00:02:31,069 --> 00:02:33,112
♪ But I promise you this ♪
36
00:02:33,113 --> 00:02:35,614
♪ You'll never be the same ♪
37
00:02:35,615 --> 00:02:39,619
♪ Come taste my honey and taste my wine ♪
38
00:02:40,787 --> 00:02:42,371
♪ Come touch my soul ♪
39
00:02:42,372 --> 00:02:44,915
♪ At the end of the line ♪
40
00:02:44,916 --> 00:02:47,126
♪ Bang bang, shoot 'em up ♪
41
00:02:47,127 --> 00:02:49,503
♪ Talkin' ’bout crime ♪
42
00:02:49,504 --> 00:02:54,174
♪ Everybody’s swimmin' in the neon slime ♪
43
00:02:54,175 --> 00:02:58,720
♪ The streets are
flowin' with neon slime ♪
44
00:02:58,721 --> 00:03:03,475
♪ Everybody, everybody, everybody ♪
45
00:03:03,476 --> 00:03:08,230
♪ Everybody walkin' on neon slime ♪
46
00:03:08,231 --> 00:03:10,399
♪ That neon slime ♪
47
00:03:10,400 --> 00:03:12,526
♪ The neon ♪
48
00:03:12,527 --> 00:03:16,446
♪ The neon slime ♪
49
00:03:16,447 --> 00:03:19,074
♪ Yeah, yeah ♪
50
00:03:19,075 --> 00:03:21,743
What time is the next bus to San Diego?
51
00:03:21,744 --> 00:03:22,744
Thank you.
52
00:03:25,832 --> 00:03:26,832
Okay, sweetheart.
53
00:03:27,542 --> 00:03:30,253
Time to get dressed, okay,
'cause Mommy's in a big hurry.
54
00:03:35,341 --> 00:03:36,341
Good girl.
55
00:03:41,681 --> 00:03:42,806
You're gonna take all your stuffed animals
56
00:03:42,807 --> 00:03:44,224
to go down and see grandma?
57
00:03:44,225 --> 00:03:45,059
Yeah.
58
00:03:45,059 --> 00:03:46,019
Hmm?
59
00:03:46,019 --> 00:03:46,853
Uh-huh.
60
00:03:46,854 --> 00:03:48,395
Let me see.
61
00:03:48,396 --> 00:03:50,355
I love you, punky duck, I love you.
62
00:03:50,356 --> 00:03:51,858
I love you too, Mommy.
63
00:03:53,610 --> 00:03:54,527
Okay, now, you finish packing, okay,
64
00:03:54,528 --> 00:03:56,570
and Mommy's gonna go
get dressed, all right.
65
00:03:56,571 --> 00:03:57,571
Yeah.
66
00:03:58,281 --> 00:03:59,281
Good girl.
67
00:04:14,005 --> 00:04:15,464
Jesus, B, I didn't think
you were gonna make it.
68
00:04:15,465 --> 00:04:18,050
Beatrice always makes it.
69
00:04:18,051 --> 00:04:20,220
Just had to put on my traveling face.
70
00:04:21,095 --> 00:04:23,555
Well, that was a mighty short notice.
71
00:04:23,556 --> 00:04:25,390
Well, the bus leaves in 30 minutes.
72
00:04:25,391 --> 00:04:26,309
So?
73
00:04:26,309 --> 00:04:27,268
Lisa?
74
00:04:27,269 --> 00:04:28,560
B is here.
75
00:04:28,561 --> 00:04:29,395
Hi, B.
76
00:04:29,396 --> 00:04:31,563
You miss one bus she
sure can catch another.
77
00:04:31,564 --> 00:04:33,649
I don’t have time to
waste waiting for a bus.
78
00:04:33,650 --> 00:04:34,943
Not tonight, B.
79
00:04:37,237 --> 00:04:39,364
Aren't you gonna answer?
80
00:04:44,911 --> 00:04:45,911
Lisa?
81
00:04:46,955 --> 00:04:47,789
It's Ginger.
82
00:04:47,789 --> 00:04:48,623
Hold on, Ginger.
83
00:04:48,624 --> 00:04:49,665
B, take her on out to the cab.
84
00:04:49,666 --> 00:04:51,416
I'll be out in a couple of seconds.
85
00:04:51,417 --> 00:04:52,794
Ging, what is it?
86
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
I split on Ramrod.
87
00:04:56,798 --> 00:04:58,882
How's my little princess?
88
00:04:58,883 --> 00:05:01,094
Please, B, I asked you
never to call her that.
89
00:05:02,262 --> 00:05:03,554
Oh, I'm sorry.
90
00:05:04,639 --> 00:05:06,598
Ginger, what's wrong?
91
00:05:06,599 --> 00:05:07,599
I ran out on him.
92
00:05:08,810 --> 00:05:09,644
I couldn't take it.
93
00:05:09,645 --> 00:05:11,937
He beat the shit out of me.
94
00:05:11,938 --> 00:05:13,398
I can't handle it anymore.
95
00:05:14,565 --> 00:05:15,565
Ginger, where are you?
96
00:05:15,566 --> 00:05:17,943
I'm at the Hollywood Sunset Motel.
97
00:05:17,944 --> 00:05:20,237
Oh, Jesus, he'll find
you there for sure.
98
00:05:20,238 --> 00:05:21,698
I held out on him.
99
00:05:22,657 --> 00:05:24,074
500 bucks.
100
00:05:24,075 --> 00:05:26,576
Ginger, for Christ's
sakes, listen to me.
101
00:05:26,577 --> 00:05:27,786
Bolt the door, right now.
102
00:05:27,787 --> 00:05:29,705
Don't let anybody in, okay.
103
00:05:29,706 --> 00:05:31,039
I gotta go see Walsh at nine
104
00:05:31,040 --> 00:05:33,250
and then I'll be over afterwards, okay?
105
00:05:33,251 --> 00:05:34,918
Promise?
106
00:05:34,919 --> 00:05:36,629
Yes, I promise, okay?
107
00:05:42,969 --> 00:05:45,679
We're now
loading at door number seven.
108
00:05:45,680 --> 00:05:49,516
Receiving passengers for
Oakland and San Francisco.
109
00:05:49,517 --> 00:05:52,728
Final call for express
car now leaving door 13
110
00:05:52,729 --> 00:05:53,980
for San Diego.
111
00:05:56,607 --> 00:05:59,735
Local services now receiving
passengers, door five
112
00:05:59,736 --> 00:06:04,115
for Long Beach, San Clemente,
La Jolla and San Diego.
113
00:06:08,161 --> 00:06:10,412
Who's gonna
miss her Mommy tonight?
114
00:06:10,413 --> 00:06:14,041
I want you to come with me, Mommy.
115
00:06:14,042 --> 00:06:14,876
I do too, sweetheart.
116
00:06:14,876 --> 00:06:15,876
I love you.
117
00:06:20,715 --> 00:06:21,549
I love you.
118
00:06:21,550 --> 00:06:23,300
Bye, Princess.
119
00:06:23,301 --> 00:06:25,552
Take care of her for me, B.
120
00:06:25,553 --> 00:06:27,637
Bye, bye.
121
00:06:27,638 --> 00:06:28,638
Bye.
122
00:06:38,983 --> 00:06:40,026
I love you.
123
00:07:06,803 --> 00:07:08,261
Attention.
124
00:07:08,262 --> 00:07:11,098
Will the owner of the yellow
Corvette parked in the bus area
125
00:07:11,099 --> 00:07:12,809
please move your car?
126
00:07:19,357 --> 00:07:21,691
Now boarding
passengers at door number nine
127
00:07:21,692 --> 00:07:23,820
for Seattle and Vancouver.
128
00:07:27,657 --> 00:07:28,907
Oh, excuse me.
129
00:07:28,908 --> 00:07:29,951
Some girls.
130
00:07:37,625 --> 00:07:38,625
Say, mama,
131
00:07:40,378 --> 00:07:42,087
it's time to get down.
132
00:07:42,088 --> 00:07:43,713
Don’t even talk to me, jive ass,
133
00:07:43,714 --> 00:07:45,883
unless you've got some money.
134
00:07:50,930 --> 00:07:55,393
Final call at
door number 10 for Denver.
135
00:08:01,607 --> 00:08:03,316
Hey, sweetheart.
136
00:08:03,317 --> 00:08:04,777
How about us getting together?
137
00:08:05,862 --> 00:08:07,737
Name's Princess, honey.
138
00:08:07,738 --> 00:08:09,197
What have you got in mind?
139
00:08:09,198 --> 00:08:10,532
Some hot action, baby.
140
00:08:10,533 --> 00:08:12,117
I just got paid.
141
00:08:12,118 --> 00:08:13,577
I'm loaded.
142
00:08:13,578 --> 00:08:15,078
Loaded, huh?
143
00:08:15,079 --> 00:08:15,913
Well, then,
144
00:08:15,914 --> 00:08:17,832
you want a real hot time?
145
00:08:18,749 --> 00:08:20,001
That's why I'm here for.
146
00:08:22,670 --> 00:08:24,045
Why don't you just go find yourself
147
00:08:24,046 --> 00:08:25,630
a nice little lady cop?
148
00:08:25,631 --> 00:08:27,382
Come on, sweetie.
149
00:08:27,383 --> 00:08:29,426
Do I look like a cop to you?
150
00:08:29,427 --> 00:08:32,137
Does the teddy bear have cotton balls?
151
00:08:32,138 --> 00:08:34,097
Get lost, huh?
152
00:08:34,098 --> 00:08:35,725
But you're pretty cute for a cop.
153
00:08:45,568 --> 00:08:47,986
This is six Victor six.
154
00:08:47,987 --> 00:08:49,739
I'm leaving the Hollywood bus station now.
155
00:09:14,805 --> 00:09:15,889
Hey, honey.
156
00:09:15,890 --> 00:09:16,766
You're just out cruising?
157
00:09:16,766 --> 00:09:17,600
Sort of.
158
00:09:17,601 --> 00:09:20,269
Um, what will $50 get me?
159
00:09:21,187 --> 00:09:23,063
Well, a whole lot of pleasure.
160
00:09:23,064 --> 00:09:27,776
Well, half-and-half, straight, head.
161
00:09:27,777 --> 00:09:29,903
Have you ever golden showered?
162
00:09:29,904 --> 00:09:32,364
I mean it doesn't hurt or anything.
163
00:09:32,365 --> 00:09:34,658
Sorry, lover, I just
went to the restroom.
164
00:09:34,659 --> 00:09:36,702
I have a six pack and $100.
165
00:09:37,787 --> 00:09:40,706
You also got yourself a date
with Princess Running Water.
166
00:09:52,301 --> 00:09:54,135
Tomorrow, nine?
167
00:09:54,136 --> 00:09:56,096
You got it, Ramrod.
168
00:09:56,097 --> 00:09:57,890
Oh, I love you.
169
00:10:24,500 --> 00:10:29,463
♪ Well you can't look behind ♪
170
00:10:30,673 --> 00:10:32,299
♪ You can't just keep on talkin' ♪
171
00:10:32,300 --> 00:10:33,550
♪ When there's nothing left to say ♪
172
00:10:33,551 --> 00:10:36,095
♪ And it's him ♪
173
00:10:40,349 --> 00:10:41,725
Motherfucker, I said 50.
174
00:10:41,726 --> 00:10:42,560
50?
175
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
50!
176
00:10:57,033 --> 00:10:57,867
Who is it?
177
00:10:57,868 --> 00:11:00,368
It's God almighty, that's who it is.
178
00:11:00,369 --> 00:11:01,411
Come on, baby.
179
00:11:01,412 --> 00:11:02,830
Open up the door.
180
00:11:06,792 --> 00:11:08,877
I ain't letting you in, you prick.
181
00:11:08,878 --> 00:11:11,213
Ginger, don't talk to me that way.
182
00:11:14,467 --> 00:11:15,843
You're gonna hit me again?
183
00:11:17,261 --> 00:11:19,847
Well, you know, you're the
number one thing in my heart.
184
00:11:20,973 --> 00:11:21,891
Come on, baby.
185
00:11:21,892 --> 00:11:22,892
Open up the door.
186
00:11:22,893 --> 00:11:24,143
I'm out here all alone.
187
00:11:25,269 --> 00:11:28,396
I ain't letting
you beat my ass to the floor.
188
00:11:28,397 --> 00:11:33,026
Honey, all I wanna do, is just love you.
189
00:11:33,027 --> 00:11:35,570
You hurt me bad, Ramrod.
190
00:11:35,571 --> 00:11:36,739
I know I did.
191
00:11:38,115 --> 00:11:40,533
But that's 'cause I thought
you was holding out on me.
192
00:11:40,534 --> 00:11:42,161
I should have known better.
193
00:11:43,287 --> 00:11:45,790
I should have known you
wouldn't do a thing like that.
194
00:11:48,250 --> 00:11:49,959
I'm sorry.
195
00:11:49,960 --> 00:11:51,337
Baby, I'm sorry.
196
00:11:53,255 --> 00:11:54,799
I ain't never gonna hit you.
197
00:11:56,717 --> 00:12:00,012
All I wanna do is give you
the kind of love you want.
198
00:12:01,097 --> 00:12:02,223
What you need.
199
00:12:05,309 --> 00:12:06,519
Open the door, Ginger.
200
00:12:07,478 --> 00:12:09,480
You swear you ain't gonna hit me again?
201
00:12:12,900 --> 00:12:14,359
That's right.
202
00:12:14,360 --> 00:12:16,237
Ginger, open the door.
203
00:12:17,279 --> 00:12:18,114
Come on.
204
00:12:18,114 --> 00:12:19,114
Open the door.
205
00:12:26,706 --> 00:12:28,708
I cannot believe how stupid you are.
206
00:12:31,085 --> 00:12:32,378
Ungrateful fucking bitch.
207
00:12:34,255 --> 00:12:35,672
I took care of you, didn't I?
208
00:12:35,673 --> 00:12:36,549
Didn't I?
209
00:12:36,549 --> 00:12:37,383
Answer me.
210
00:12:37,384 --> 00:12:38,624
Didn't I take care of you, huh?
211
00:12:39,510 --> 00:12:41,302
I'm the one who found
you at the bus station
212
00:12:41,303 --> 00:12:43,680
half starving to death.
213
00:12:43,681 --> 00:12:45,223
I'm the one who taught
you to put your hair up,
214
00:12:45,224 --> 00:12:46,517
put your makeup on just right,
215
00:12:47,935 --> 00:12:50,103
so you could have any John you want.
216
00:12:50,104 --> 00:12:52,398
How did you pay me back, huh?
217
00:12:53,941 --> 00:12:55,483
How did you pay me back, Ginger?
218
00:12:55,484 --> 00:12:56,484
Don't move!
219
00:12:57,278 --> 00:12:59,071
Don't move.
220
00:13:01,615 --> 00:13:02,824
How did you pay me back, huh?
221
00:13:02,825 --> 00:13:04,368
You don't hold out on me.
222
00:13:10,958 --> 00:13:13,501
I love you, Ramrod.
223
00:13:13,502 --> 00:13:14,336
What?
224
00:13:14,336 --> 00:13:15,254
You love me?
225
00:13:15,255 --> 00:13:16,963
You love me.
226
00:13:16,964 --> 00:13:18,591
See, I love you, too, Ginger.
227
00:13:20,259 --> 00:13:21,259
I really do.
228
00:13:24,346 --> 00:13:27,932
But you know what, Ginger,
the street talk has it that
229
00:13:27,933 --> 00:13:29,267
you're thinking about
turning outlaw on me.
230
00:13:29,268 --> 00:13:31,853
Now suppose you tell me
that’s not true, all right.
231
00:13:31,854 --> 00:13:33,855
I swear I won't leave you, Ram.
232
00:13:33,856 --> 00:13:35,356
You swear.
233
00:13:35,357 --> 00:13:37,318
You swear to God, hmm?
234
00:13:39,361 --> 00:13:40,487
Oh, yeah.
235
00:13:40,488 --> 00:13:41,322
You bet your sweet ass.
236
00:13:41,322 --> 00:13:42,322
You ain't leaving me.
237
00:13:43,574 --> 00:13:45,910
You don't leave until I say so.
238
00:14:01,509 --> 00:14:04,469
I mean, you know what I got to do.
239
00:14:04,470 --> 00:14:07,847
God, I gotta help you get
your act back together.
240
00:14:07,848 --> 00:14:09,058
What am I supposed to do?
241
00:14:10,810 --> 00:14:11,810
Hmm.
242
00:14:13,270 --> 00:14:14,313
You see, Miss Ginger,
243
00:14:16,440 --> 00:14:18,942
what you've got to do, is you got to learn
244
00:14:18,943 --> 00:14:21,529
that nobody ever walks out on me.
245
00:14:22,571 --> 00:14:23,447
You understand me?
246
00:14:23,448 --> 00:14:24,948
Never!
247
00:14:24,949 --> 00:14:26,826
They never walk out on me.
248
00:14:32,790 --> 00:14:33,790
And you and me,
249
00:14:36,293 --> 00:14:38,963
you and me, baby, we're gonna
go on helping each other,
250
00:14:42,633 --> 00:14:46,011
till I say we don't need
to help each other no more.
251
00:14:47,805 --> 00:14:49,405
When you've learned that lesson, Ginger,
252
00:14:52,017 --> 00:14:53,310
you're gonna feel so good.
253
00:14:56,146 --> 00:14:57,814
I mean, you'll feel happy about yourself.
254
00:14:57,815 --> 00:15:00,275
You know what I mean, hmm?
255
00:15:00,276 --> 00:15:02,403
Now you look at me when
I'm talking to you.
256
00:15:07,575 --> 00:15:09,326
Do you know what time it is?
257
00:15:11,537 --> 00:15:12,537
It's school time.
258
00:15:15,666 --> 00:15:18,168
You ain’t gonna be able to
give my money maker away
259
00:15:19,420 --> 00:15:20,420
for quite a while.
260
00:15:24,800 --> 00:15:27,011
Lesson number one, Ginger.
261
00:15:32,099 --> 00:15:33,308
Six Abel seven,
262
00:15:33,309 --> 00:15:37,312
at 546 E, 327 North Hayward.
263
00:15:37,313 --> 00:15:38,354
You're all clear six Victor 10.
264
00:15:38,355 --> 00:15:39,355
No messages.
265
00:15:49,950 --> 00:15:50,950
Ah,
266
00:15:53,537 --> 00:15:54,746
okay, sergeant.
267
00:15:54,747 --> 00:15:56,206
Let me run through this again.
268
00:15:57,374 --> 00:15:59,251
Now, agreed, it's up the ass, right?
269
00:16:00,711 --> 00:16:02,254
Around the world, that's,
270
00:16:04,214 --> 00:16:05,882
fuck and suck.
271
00:16:05,883 --> 00:16:06,717
No, no, no.
272
00:16:06,718 --> 00:16:08,509
Edwards, that's half-and-half.
273
00:16:08,510 --> 00:16:09,470
Right, man, right.
274
00:16:09,471 --> 00:16:10,511
I got it.
275
00:16:10,512 --> 00:16:15,351
A golden shower is a freak
who likes to get pissed on.
276
00:16:17,561 --> 00:16:18,645
Right?
277
00:16:18,646 --> 00:16:20,229
Mmm-hmm.
278
00:16:20,230 --> 00:16:21,398
Sick.
279
00:16:22,816 --> 00:16:23,651
Whoo, man.
280
00:16:23,652 --> 00:16:25,193
That is sick.
281
00:16:25,194 --> 00:16:27,528
Yeah, well, we ain't out
here writing traffic citations.
282
00:16:27,529 --> 00:16:30,990
And Edwards, few words of advice,
you better get used to it.
283
00:16:30,991 --> 00:16:32,241
Did you pay to have that done?
284
00:16:32,242 --> 00:16:33,077
What?
285
00:16:33,077 --> 00:16:33,911
Your...
286
00:16:33,912 --> 00:16:34,994
- My cornrows?
- Yeah.
287
00:16:34,995 --> 00:16:36,037
Of course, man.
288
00:16:36,038 --> 00:16:36,872
Yeah?
289
00:16:36,872 --> 00:16:37,872
How much?
290
00:16:40,167 --> 00:16:41,793
How much, huh?
291
00:16:41,794 --> 00:16:42,877
What's the matter, sergeant?
292
00:16:42,878 --> 00:16:44,128
You don't like my cornrows?
293
00:16:44,129 --> 00:16:44,964
Yeah, I like your cornrows.
294
00:16:44,965 --> 00:16:46,047
Hold on.
295
00:16:46,048 --> 00:16:47,757
We got ourselves a customer here now.
296
00:16:47,758 --> 00:16:48,592
Okay, my friend.
297
00:16:48,593 --> 00:16:50,343
We're gonna pop your cherry.
298
00:16:50,344 --> 00:16:52,011
You go out and bring that
little hooker over here.
299
00:16:52,012 --> 00:16:54,389
Sergeant, I've been working
with this Jamaican accent.
300
00:16:54,390 --> 00:16:55,723
Can I use it now?
301
00:16:55,724 --> 00:16:56,558
Yeah.
302
00:16:56,559 --> 00:16:58,226
Yeah, use your Jamaican accent.
303
00:16:58,227 --> 00:16:59,769
All right, sergeant, man.
304
00:16:59,770 --> 00:17:04,692
Ha-ha.
305
00:17:42,021 --> 00:17:43,104
Hi, officer.
306
00:17:43,105 --> 00:17:44,772
What can I do for you?
307
00:17:44,773 --> 00:17:45,607
Hey, man.
308
00:17:45,608 --> 00:17:47,108
You think I'm a cop?
309
00:17:47,109 --> 00:17:49,986
Just saying the word make me nervous.
310
00:17:49,987 --> 00:17:50,987
Hold on.
311
00:17:53,073 --> 00:17:54,073
You want to party?
312
00:17:54,992 --> 00:17:57,785
Eh, I think maybe
you want to party, huh?
313
00:17:57,786 --> 00:17:59,580
Especially with a pretty boy like me.
314
00:18:01,206 --> 00:18:02,041
You like my hair?
315
00:18:02,042 --> 00:18:03,333
I like your smile.
316
00:18:04,835 --> 00:18:06,837
So how much you wanna spend for it, baby?
317
00:18:07,963 --> 00:18:09,547
$35?
318
00:18:09,548 --> 00:18:11,299
That'll get you some real good head.
319
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
How about that?
320
00:18:13,135 --> 00:18:14,135
That's fine.
321
00:18:15,262 --> 00:18:16,262
Hi, Blue Chip.
322
00:18:17,598 --> 00:18:18,474
Well, well.
323
00:18:18,475 --> 00:18:19,599
If it isn't Mr. Pussycuffs.
324
00:18:19,600 --> 00:18:20,601
That's me.
325
00:18:21,560 --> 00:18:23,269
Listen, man, you ain't
gonna hang no snatch
326
00:18:23,270 --> 00:18:24,188
and grab on me.
327
00:18:24,189 --> 00:18:26,355
I didn't give him an offer.
328
00:18:26,356 --> 00:18:28,941
Well, you gotta forgive
the boy because he's new.
329
00:18:28,942 --> 00:18:31,319
He didn't know that you were
talking about sucking eggs.
330
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Shit.
331
00:18:33,322 --> 00:18:34,322
Come on, move it.
332
00:18:41,205 --> 00:18:42,872
Man, I'm gonna tell you again, man.
333
00:18:42,873 --> 00:18:44,665
I am a pimp.
334
00:18:44,666 --> 00:18:45,833
You understand what I'm saying, man?
335
00:18:45,834 --> 00:18:46,794
Just ask my lady there, man.
336
00:18:46,794 --> 00:18:47,628
She'll tell you.
337
00:18:47,629 --> 00:18:49,754
I ain't no god damn, jive
ass dope dealer either.
338
00:18:49,755 --> 00:18:50,755
I am a pimp.
339
00:18:54,802 --> 00:18:56,010
I swear to God, officer.
340
00:18:56,011 --> 00:18:57,845
I was not trying to grope that man.
341
00:18:57,846 --> 00:18:59,931
I mean, it was an honest mistake.
342
00:18:59,932 --> 00:19:03,643
I was merely trying to dust
the ashes off his pants.
343
00:19:03,644 --> 00:19:07,105
Gregory, Gregory, that's what
you said last week, sweetie.
344
00:19:07,106 --> 00:19:08,481
Oh, shit.
345
00:19:08,482 --> 00:19:11,901
Well, can't blame a girl for trying.
346
00:19:11,902 --> 00:19:13,528
Hey, Lou, come over
here and get this bum
347
00:19:13,529 --> 00:19:15,404
out of my face, huh?
348
00:19:15,405 --> 00:19:17,782
Hey, who belongs to these two whores?
349
00:19:17,783 --> 00:19:20,786
We ain't no whores, Mr. Hunky Policeman.
350
00:19:21,995 --> 00:19:22,995
We're prostitutes.
351
00:19:22,996 --> 00:19:23,956
There's a difference?
352
00:19:23,957 --> 00:19:25,957
Whores give it away.
353
00:19:25,958 --> 00:19:27,167
Stupid.
354
00:19:34,925 --> 00:19:36,050
Hey, wasn't somebody supposed to
355
00:19:36,051 --> 00:19:37,468
take this kid to juvenile?
356
00:19:37,469 --> 00:19:40,555
What the fuck makes you
think I wanna go to juvenile.
357
00:19:40,556 --> 00:19:42,932
You think you're tough, don't you, kid?
358
00:19:42,933 --> 00:19:44,518
We'll see how tough you are.
359
00:19:52,234 --> 00:19:53,068
No!
360
00:19:53,069 --> 00:19:55,404
Somebody stole my goddamn paper clips.
361
00:19:57,072 --> 00:19:59,866
Who in the fuck took my paper clips?
362
00:19:59,867 --> 00:20:01,284
Every time you bring something
363
00:20:01,285 --> 00:20:03,911
to this fucking slime
pit, you can't find shit.
364
00:20:03,912 --> 00:20:06,789
Now somebody stole my goddamn paper clips.
365
00:20:06,790 --> 00:20:08,416
Those were my paper clips.
366
00:20:08,417 --> 00:20:10,459
My paper clips.
367
00:20:10,460 --> 00:20:13,671
Maybe it's time for Mace
to be put out to pasture?
368
00:20:13,672 --> 00:20:17,091
Maybe it's time for all of
us to be put out to pasture.
369
00:20:17,092 --> 00:20:21,220
Hey, may I have some paper
for my girlfriend here?
370
00:20:21,221 --> 00:20:22,722
Hey, Walsh?
371
00:20:22,723 --> 00:20:25,766
Walsh, they want you down
at County Bay immediately.
372
00:20:25,767 --> 00:20:27,226
They said it was important.
373
00:20:27,227 --> 00:20:30,272
Hey, Mendez, process
Edwards’ girlfriend for him.
374
00:20:33,734 --> 00:20:34,568
Six Victor 10.
375
00:20:34,569 --> 00:20:35,693
Regarding your meet at County med.
376
00:20:35,694 --> 00:20:36,986
It's with a Ginger Grady.
377
00:20:36,987 --> 00:20:39,113
We've been advised to make
that a code two and a half.
378
00:20:39,114 --> 00:20:40,239
Six Victor 10.
379
00:20:40,240 --> 00:20:41,283
Roger central.
380
00:20:58,717 --> 00:21:00,509
How do you know she was a hooker?
381
00:21:00,510 --> 00:21:01,928
Vaginal mutilation.
382
00:21:01,929 --> 00:21:03,221
It's not uncommon with prostitutes.
383
00:21:03,222 --> 00:21:04,388
A pimp stick?
384
00:21:04,389 --> 00:21:05,640
No question about it.
385
00:21:05,641 --> 00:21:07,350
How the hell did she get here?
386
00:21:07,351 --> 00:21:08,517
She arrived in a taxi.
387
00:21:08,518 --> 00:21:09,518
Walsh,
388
00:21:13,982 --> 00:21:15,358
is that you?
389
00:21:15,359 --> 00:21:16,193
Yeah, Ginger.
390
00:21:16,193 --> 00:21:17,027
That's me.
391
00:21:17,028 --> 00:21:18,403
You tell me the truth now.
392
00:21:19,404 --> 00:21:20,822
Ramrod did this to you.
393
00:21:21,990 --> 00:21:24,033
It was Ramrod wasn't it?
394
00:21:24,034 --> 00:21:25,451
Huh?
395
00:21:25,452 --> 00:21:26,452
No.
396
00:21:29,623 --> 00:21:31,249
He loves me.
397
00:21:31,250 --> 00:21:34,044
That stoned psycho doesn't love anybody.
398
00:21:37,714 --> 00:21:39,341
What if you don't make it, huh?
399
00:21:41,760 --> 00:21:43,387
I'm gonna make it.
400
00:21:53,272 --> 00:21:54,731
I don't wanna die.
401
00:21:56,483 --> 00:21:57,526
Easy, easy.
402
00:22:55,167 --> 00:22:57,626
I'm gonna get that son of a bitch
403
00:22:57,627 --> 00:22:59,254
if it's the last thing I ever do.
404
00:23:00,964 --> 00:23:02,966
Not on that death bed
statement you won't.
405
00:23:04,509 --> 00:23:06,260
Mendez called, he said Princess
406
00:23:06,261 --> 00:23:08,180
is waiting for you down at the station.
407
00:23:11,850 --> 00:23:13,143
You have her brought here.
408
00:23:24,946 --> 00:23:27,031
Code
blue, fourth floor, bed one.
409
00:23:27,032 --> 00:23:33,080
Code blue, fourth floor, bed one.
410
00:23:34,956 --> 00:23:36,040
Staff meeting.
411
00:23:36,041 --> 00:23:37,793
All doctors report to room 11.
412
00:23:58,647 --> 00:23:59,481
What is this?
413
00:23:59,482 --> 00:24:01,273
Some kind of a joke?
414
00:24:01,274 --> 00:24:02,274
Hmm?
415
00:24:03,276 --> 00:24:04,902
I'm not talking business
near zombies of yours.
416
00:24:04,903 --> 00:24:07,738
Do you wanna talk a deal, huh?
417
00:24:07,739 --> 00:24:09,490
We talk right now, right here
418
00:24:09,491 --> 00:24:13,286
because I don't have time to
fuck around with you, Princess.
419
00:24:15,455 --> 00:24:17,081
Well, this is a hell of a way for anyone
420
00:24:17,082 --> 00:24:18,958
to get their cookies off.
421
00:24:18,959 --> 00:24:21,128
Listen, you're over
your head, sweetheart.
422
00:24:22,129 --> 00:24:24,464
That drug bust of yours
is good for three to 10.
423
00:24:27,217 --> 00:24:28,801
Come on, Walsh.
424
00:24:28,802 --> 00:24:30,178
Get off my back.
425
00:24:32,305 --> 00:24:34,015
You know I don't use dope, Walsh.
426
00:24:35,767 --> 00:24:37,143
So why don't you just lighten up.
427
00:24:37,144 --> 00:24:38,978
You don't have to sell me, baby.
428
00:24:38,979 --> 00:24:40,229
I know you don't use dope.
429
00:24:40,230 --> 00:24:41,064
I know it.
430
00:24:41,065 --> 00:24:44,150
But you see, the judge, he doesn't know.
431
00:24:44,151 --> 00:24:45,943
You want me to lighten up?
432
00:24:45,944 --> 00:24:47,486
Okay, how is this?
433
00:24:47,487 --> 00:24:50,322
You go to trial and you lose.
434
00:24:50,323 --> 00:24:52,450
And you will lose.
435
00:24:52,451 --> 00:24:54,368
That judge is gonna take
one look at your rap sheet
436
00:24:54,369 --> 00:24:56,078
and he's gonna dump all over you.
437
00:24:56,079 --> 00:24:57,371
And your daughter, your little daughter.
438
00:24:57,372 --> 00:24:58,497
What's her name?
439
00:24:58,498 --> 00:25:00,708
What, that beautiful little
girl, little blonde girl.
440
00:25:00,709 --> 00:25:02,418
What's her name?
441
00:25:02,419 --> 00:25:03,419
Huh?
442
00:25:03,420 --> 00:25:04,254
What is it?
443
00:25:04,255 --> 00:25:05,546
Lisa, isn't it?
444
00:25:05,547 --> 00:25:06,381
Huh?
445
00:25:06,381 --> 00:25:07,215
Lisa.
446
00:25:07,215 --> 00:25:08,049
Lisa, right.
447
00:25:08,050 --> 00:25:10,468
Let me tell you something.
448
00:25:10,469 --> 00:25:13,471
She will be out turning tricks
449
00:25:13,472 --> 00:25:15,390
before you see daylight again.
450
00:25:17,476 --> 00:25:19,102
How badly do you wanna break?
451
00:25:31,156 --> 00:25:32,781
Okay, Walsh.
452
00:25:32,782 --> 00:25:35,201
Let’s get past the shit, all right?
453
00:25:35,202 --> 00:25:37,120
Just tell me what you got on your mind.
454
00:25:39,080 --> 00:25:40,540
I want you to operate a pimp
455
00:25:42,751 --> 00:25:43,835
by the name of Ramrod.
456
00:25:46,254 --> 00:25:49,548
Go put sand up your ass, Walsh.
457
00:25:49,549 --> 00:25:52,051
Do you know what that psycho
son of a bitch gets off on?
458
00:25:52,052 --> 00:25:54,094
He gets off on cutting up girls.
459
00:25:54,095 --> 00:25:56,556
And with your help
we could put him away.
460
00:25:58,266 --> 00:26:01,435
You got big balls, Walsh.
461
00:26:01,436 --> 00:26:02,771
You know I got a kid.
462
00:26:04,189 --> 00:26:06,774
What's she gonna do if that
snake trusses me up to some bed?
463
00:26:06,775 --> 00:26:08,025
You don't have any choice.
464
00:26:08,026 --> 00:26:09,026
It's either this or the slammer.
465
00:26:09,027 --> 00:26:10,152
And personally, lady,
466
00:26:10,153 --> 00:26:13,156
I don't think you can handle the time.
467
00:26:14,032 --> 00:26:15,617
Well, I could stay alive, man.
468
00:26:16,952 --> 00:26:19,704
24 hours after he’s in, he's out.
469
00:26:20,664 --> 00:26:22,623
That's no fucking jail
you're operating there.
470
00:26:22,624 --> 00:26:24,708
It's a hotel with a revolving door.
471
00:26:24,709 --> 00:26:26,252
I don't need some fucking bimbo
472
00:26:26,253 --> 00:26:28,463
telling me what's wrong with the system.
473
00:26:31,174 --> 00:26:32,008
You know what you can do
474
00:26:32,008 --> 00:26:33,008
with your system, honey?
475
00:26:38,890 --> 00:26:41,016
What about Ginger Grady?
476
00:26:41,017 --> 00:26:42,727
She's a friend of yours, isn't she?
477
00:26:43,770 --> 00:26:44,979
Huh?
478
00:26:44,980 --> 00:26:45,814
You know we're tight.
479
00:26:45,815 --> 00:26:48,024
You got a dope bust on
me for carrying her shit.
480
00:26:49,025 --> 00:26:52,736
Well, would you do it
if she talked to you?
481
00:26:52,737 --> 00:26:53,572
Huh?
482
00:26:53,573 --> 00:26:54,852
What did you do, bust her too?
483
00:26:55,448 --> 00:26:57,867
No, not exactly, but I think
she wants to talk to you.
484
00:26:59,369 --> 00:27:00,245
Look at her, Princess.
485
00:27:00,245 --> 00:27:01,079
Listen to her.
486
00:27:01,079 --> 00:27:01,913
Listen to her real good.
487
00:27:01,914 --> 00:27:03,080
Ramrod did that to her.
488
00:27:03,081 --> 00:27:03,915
He beat the shit out of her.
489
00:27:03,916 --> 00:27:05,917
And he used a pimp stick on her.
490
00:27:10,755 --> 00:27:13,300
You face him, fucking coward.
491
00:27:14,801 --> 00:27:15,760
What's the matter with you?
492
00:27:15,761 --> 00:27:16,885
Don't you care?
493
00:27:16,886 --> 00:27:17,804
All you is sit around all day saying,
494
00:27:17,804 --> 00:27:18,638
"He beat me, beat me."
495
00:27:18,639 --> 00:27:21,933
How are we supposed to protect
if you don’t let us help you?
496
00:27:29,357 --> 00:27:31,150
Look, look at her.
497
00:27:31,151 --> 00:27:33,652
Look at her, Princess.
498
00:27:33,653 --> 00:27:34,653
She's your friend.
499
00:27:39,868 --> 00:27:40,868
Oh, God.
500
00:27:52,213 --> 00:27:57,177
♪ I never said that I was strong ♪
501
00:27:59,304 --> 00:28:04,267
♪ But your love is the
best thing for this soul ♪
502
00:28:06,978 --> 00:28:08,687
♪ And you can be sad ♪
503
00:28:08,688 --> 00:28:13,652
♪ Don't go for me ♪
504
00:28:14,277 --> 00:28:19,240
♪ Improbable ♪
505
00:28:19,949 --> 00:28:22,534
♪ Society ♪
506
00:28:22,535 --> 00:28:25,413
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
507
00:28:28,583 --> 00:28:29,583
Hey, hey, hey.
508
00:28:29,584 --> 00:28:30,709
Look at what we got here.
509
00:28:30,710 --> 00:28:31,544
Mmm-mmm.
510
00:28:31,545 --> 00:28:32,961
Where’s your date at?
511
00:28:32,962 --> 00:28:34,129
Do you know that if beauty was a minute,
512
00:28:34,130 --> 00:28:35,590
mama, you’d be an hour.
513
00:28:37,133 --> 00:28:39,134
Hey, bitch, don’t you hear
me talking to you, huh?
514
00:28:39,135 --> 00:28:39,969
I'm talking to you.
515
00:28:39,970 --> 00:28:41,220
I mean, you know who I am?
516
00:28:41,221 --> 00:28:42,304
Maybe you don’t know who I am.
517
00:28:42,305 --> 00:28:43,972
Maybe I should run it down to you
518
00:28:43,973 --> 00:28:45,307
so you know who I am.
519
00:28:45,308 --> 00:28:46,267
Baby, I’m the best...
520
00:28:46,268 --> 00:28:47,685
Fuck off.
521
00:28:47,686 --> 00:28:50,104
Man, you’re a cold mama.
522
00:28:50,105 --> 00:28:52,481
What’s your problem?
523
00:28:52,482 --> 00:28:54,693
Who's the bitch?
524
00:29:06,204 --> 00:29:07,371
What’s the matter, sergeant?
525
00:29:07,372 --> 00:29:08,248
She’s nervous.
526
00:29:08,249 --> 00:29:10,040
She’s scared, man.
527
00:29:10,041 --> 00:29:13,420
If he makes her as a setup, she’s dead.
528
00:29:14,546 --> 00:29:17,006
Hello there, beautiful lady.
529
00:29:17,924 --> 00:29:21,427
What do you say I buy you a drink?
530
00:29:21,428 --> 00:29:23,637
I can buy my own, cowboy.
531
00:29:23,638 --> 00:29:24,472
Now, come on.
532
00:29:24,473 --> 00:29:25,806
Don't be un-neighborly.
533
00:29:25,807 --> 00:29:28,517
I’m just trying to be
friendly, do you understand?
534
00:29:28,518 --> 00:29:30,103
Strike up a little conversation.
535
00:29:32,230 --> 00:29:34,733
Well, you’re doing all
the talking, handsome man.
536
00:29:39,362 --> 00:29:42,073
Now, it appears to me
that you're flying solo.
537
00:29:43,533 --> 00:29:46,368
And it also appears to me that
what you need is a good man,
538
00:29:46,369 --> 00:29:49,747
just somebody to take
care of you, am I right?
539
00:29:49,748 --> 00:29:50,832
Am I right, hmm?
540
00:29:52,333 --> 00:29:55,378
Do you think you can
give me what I need, huh?
541
00:29:56,713 --> 00:29:58,590
I don’t give nothing.
542
00:30:00,341 --> 00:30:02,593
But then, if you’re choosing me
543
00:30:02,594 --> 00:30:05,722
well, I just have to see your
qualifications, wouldn’t I?
544
00:30:06,639 --> 00:30:07,639
Huh?
545
00:30:08,683 --> 00:30:11,269
I ain’t never heard no
man of mine complain before.
546
00:30:12,228 --> 00:30:14,147
I could be a cop, couldn’t I?
547
00:30:16,024 --> 00:30:17,275
And I could be a virgin.
548
00:30:19,611 --> 00:30:20,737
Ooh, I wish.
549
00:30:23,490 --> 00:30:25,783
You’ve got style, baby.
550
00:30:25,784 --> 00:30:27,951
But if I’m gonna take your application,
551
00:30:27,952 --> 00:30:29,495
you and I, we should go someplace else
552
00:30:29,496 --> 00:30:30,371
where it's a real quiet.
553
00:30:30,372 --> 00:30:31,872
We talk.
554
00:30:31,873 --> 00:30:33,333
What do you think?
555
00:30:34,334 --> 00:30:36,084
What have you got in mind?
556
00:30:36,085 --> 00:30:37,085
Home.
557
00:30:38,630 --> 00:30:40,589
See, I got this beautiful little apartment
558
00:30:40,590 --> 00:30:42,257
where I take care of you.
559
00:30:42,258 --> 00:30:43,634
Do you understand?
560
00:30:43,635 --> 00:30:44,511
Understand?
561
00:30:44,512 --> 00:30:46,220
Do you like that shit?
562
00:30:46,221 --> 00:30:47,764
You like that shit, bitch?
563
00:30:50,183 --> 00:30:51,183
I like it.
564
00:30:52,727 --> 00:30:54,187
Such a wild thing.
565
00:30:55,480 --> 00:30:56,647
Come with me, all right?
566
00:30:56,648 --> 00:30:58,106
Come on.
567
00:30:58,107 --> 00:30:59,150
Come on, now.
568
00:31:06,616 --> 00:31:07,825
♪ Down that street ♪
569
00:31:07,826 --> 00:31:09,743
♪ So I can walk my feet ♪
570
00:31:09,744 --> 00:31:14,248
♪ I was bringing it in rightly ♪
571
00:31:14,249 --> 00:31:16,291
♪ We're giving it all ♪
572
00:31:16,292 --> 00:31:17,501
♪ With friends of mine ♪
573
00:31:17,502 --> 00:31:21,297
♪ Isn't all that hard to find ♪
574
00:31:23,883 --> 00:31:25,968
I’ll show you the front,
575
00:31:25,969 --> 00:31:27,135
all of them.
576
00:31:27,136 --> 00:31:28,470
Yeah, how you doing, beautiful?
577
00:31:28,471 --> 00:31:30,681
These people are no good.
578
00:31:30,682 --> 00:31:32,349
Where are you going with this girl?
579
00:31:32,350 --> 00:31:33,184
Don't go with him.
580
00:31:33,184 --> 00:31:34,060
Going to hell, all right?
581
00:31:34,061 --> 00:31:36,103
- Going to hell.
- You're rotten, rotten.
582
00:31:36,104 --> 00:31:37,187
You're...
583
00:31:37,188 --> 00:31:38,022
You wanna burn, huh?
584
00:31:38,022 --> 00:31:38,857
You wanna burn?
585
00:31:38,858 --> 00:31:40,482
I'm the devil, baby.
586
00:31:40,483 --> 00:31:41,525
Maniac.
587
00:31:41,526 --> 00:31:42,861
Don't go with him.
588
00:31:56,499 --> 00:31:59,918
This is six Victor
10, all six Victor units.
589
00:31:59,919 --> 00:32:03,464
Suspect and friendly, are
headed to your location.
590
00:32:04,340 --> 00:32:06,967
Traffic is light so you
better be in position
591
00:32:06,968 --> 00:32:08,803
because they’re only seconds away.
592
00:32:12,181 --> 00:32:13,099
Six Victor three.
593
00:32:13,099 --> 00:32:14,099
Abel in position.
594
00:32:14,976 --> 00:32:16,101
Six Victor three.
595
00:32:16,102 --> 00:32:17,102
Boy in position.
596
00:33:11,491 --> 00:33:13,326
So they call you The Princess.
597
00:33:14,369 --> 00:33:16,579
Yes, uh, that works for me.
598
00:33:27,548 --> 00:33:28,633
They’re on their way up.
599
00:33:32,720 --> 00:33:33,971
Six Victor three Abel.
600
00:33:33,972 --> 00:33:37,058
Suspect and friendly have
entered the elevator.
601
00:33:45,984 --> 00:33:48,652
So how long you’ve
been in the life, Princess?
602
00:33:48,653 --> 00:33:50,237
Five years, Christmas Eve.
603
00:33:50,238 --> 00:33:52,198
Had to hit the streets to make a living.
604
00:33:53,408 --> 00:33:55,827
Well, why should you be different, huh?
605
00:34:05,795 --> 00:34:06,795
Mmm.
606
00:34:10,466 --> 00:34:12,093
Can I buy you a drink now, honey?
607
00:34:13,594 --> 00:34:15,012
Scotch if you've got it.
608
00:34:15,013 --> 00:34:16,013
Scotch if I got.
609
00:34:16,014 --> 00:34:17,014
I got it.
610
00:34:17,765 --> 00:34:18,765
What do you say?
611
00:34:20,393 --> 00:34:25,105
I’ll make a little drink and
then you show me what you got?
612
00:34:25,106 --> 00:34:27,191
Off with the dress, huh?
613
00:34:48,087 --> 00:34:50,006
How come you don’t have no main lady?
614
00:34:51,674 --> 00:34:53,468
How come I don’t got no main lady?
615
00:34:54,510 --> 00:34:56,136
It’s because she held out on me
616
00:34:56,137 --> 00:35:00,057
and I just had to fire the lazy bitch.
617
00:35:00,058 --> 00:35:01,059
You know what I mean?
618
00:35:06,355 --> 00:35:07,648
Such a wild thing.
619
00:35:10,985 --> 00:35:11,986
Can I help you?
620
00:35:15,865 --> 00:35:20,828
♪ Just let me keeping drinking tonight ♪
621
00:35:23,331 --> 00:35:28,001
♪ Come along and stay by my side ♪
622
00:35:28,002 --> 00:35:30,962
♪ At the tavern ♪
623
00:35:30,963 --> 00:35:35,926
♪ Stay with me and see that I get home ♪
624
00:35:35,927 --> 00:35:39,096
♪ All right ♪
625
00:35:39,097 --> 00:35:41,973
♪ Be a friend and try not ♪
626
00:35:41,974 --> 00:35:46,938
♪ To ask me questions ♪
627
00:35:47,355 --> 00:35:52,318
♪ Just let me keep drinking tonight ♪
628
00:35:55,613 --> 00:35:59,241
♪ Well, it won’t make me feel ♪
629
00:35:59,242 --> 00:36:01,619
♪ Any better ♪
630
00:36:02,620 --> 00:36:03,913
You're pretty.
631
00:36:04,997 --> 00:36:05,997
So pretty.
632
00:36:07,125 --> 00:36:08,125
Oh, my.
633
00:36:08,126 --> 00:36:09,918
Such a thoroughbred.
634
00:36:09,919 --> 00:36:14,548
You and me are going to
enter into the Preakness.
635
00:36:14,549 --> 00:36:16,342
Take the Triple Crown.
636
00:36:19,804 --> 00:36:21,264
Give me your hand.
637
00:36:23,266 --> 00:36:25,100
Show me, Princess.
638
00:36:25,101 --> 00:36:25,935
No, no, no.
639
00:36:25,936 --> 00:36:27,853
Play for me, baby.
640
00:36:27,854 --> 00:36:28,854
Play for me.
641
00:36:31,274 --> 00:36:32,274
Oh, yes.
642
00:36:43,035 --> 00:36:44,578
You smell like a rose.
643
00:36:44,579 --> 00:36:45,579
Mmm.
644
00:36:50,793 --> 00:36:55,756
♪ Just let me keep drinking tonight ♪
645
00:36:58,926 --> 00:37:03,639
♪ Well, it won’t make me feel any better ♪
646
00:37:08,060 --> 00:37:09,811
Beautiful.
647
00:37:09,812 --> 00:37:10,812
Well.
648
00:37:11,981 --> 00:37:14,274
You just
turn a few tricks for me
649
00:37:14,275 --> 00:37:15,609
and give me the money
650
00:37:15,610 --> 00:37:17,903
and I’ll take care of
everything you need, honey.
651
00:37:17,904 --> 00:37:18,738
We got it.
652
00:37:18,739 --> 00:37:19,864
Let’s hit him.
653
00:37:32,376 --> 00:37:33,294
Come on, come on.
654
00:37:33,295 --> 00:37:34,503
We're going in.
655
00:37:37,715 --> 00:37:38,925
We're going in.
656
00:37:41,385 --> 00:37:43,179
I think I'm in love.
657
00:37:44,305 --> 00:37:45,305
Yes, I do.
658
00:37:51,687 --> 00:37:53,146
Hands on your head, mister.
659
00:37:53,147 --> 00:37:53,981
What the hell are you doing?
660
00:37:53,982 --> 00:37:55,232
Put your clothes on, lady.
661
00:37:55,233 --> 00:37:57,192
Let me see a warrant right now, boy.
662
00:37:57,193 --> 00:37:58,027
Warrants?
663
00:37:58,028 --> 00:37:59,778
We don't need no stinking warrants
664
00:37:59,779 --> 00:38:01,446
because we’re holding
them in our right hands,
665
00:38:01,447 --> 00:38:02,489
fucking little trash.
666
00:38:02,490 --> 00:38:03,740
Check the bedroom.
667
00:38:03,741 --> 00:38:08,328
Put your hands on your head.
668
00:38:08,329 --> 00:38:09,247
Hey, cop, come on.
669
00:38:09,248 --> 00:38:10,372
Shoot me.
670
00:38:10,373 --> 00:38:11,790
That can be arranged.
671
00:38:11,791 --> 00:38:13,668
Oh, I’ll bet it can.
672
00:38:14,669 --> 00:38:15,669
Come on, take him.
673
00:38:17,255 --> 00:38:19,923
Nobody got the
fucking minority report.
674
00:38:19,924 --> 00:38:22,008
Say, didn’t I see you
picking lettuce in Salinas.
675
00:38:22,009 --> 00:38:22,843
Come on, come on.
676
00:38:22,844 --> 00:38:24,678
Are you okay, huh?
677
00:38:24,679 --> 00:38:25,845
I’ll make it.
678
00:38:25,846 --> 00:38:26,681
Here.
679
00:38:26,681 --> 00:38:27,515
Now, I’m very ticklish.
680
00:38:27,515 --> 00:38:28,515
Come on.
681
00:38:29,392 --> 00:38:31,476
You're getting off down there, cop, huh?
682
00:38:31,477 --> 00:38:32,853
You’re getting off, motherfucker.
683
00:38:35,773 --> 00:38:36,941
You see this, asshole?
684
00:38:38,150 --> 00:38:40,485
They’ve recorded everything we said.
685
00:38:40,486 --> 00:38:44,240
Your ass is on this tape
now and it’s about this big.
686
00:38:45,741 --> 00:38:48,160
Well, you’re gonna pay for
what you did to Ginger.
687
00:38:49,287 --> 00:38:52,747
What I did to Ginger
is knock her around.
688
00:38:52,748 --> 00:38:54,499
So what, bitch?
689
00:38:54,500 --> 00:38:55,334
Mess around...
690
00:38:55,334 --> 00:38:56,210
Fucking asshole.
691
00:38:56,211 --> 00:38:58,087
She's dead, you dumb fuck!
692
00:39:00,298 --> 00:39:01,381
She’s dead, huh?
693
00:39:01,382 --> 00:39:02,216
Yeah.
694
00:39:02,217 --> 00:39:04,010
They set me up, huh?
695
00:39:06,846 --> 00:39:09,389
Nobody sets me up, you understand?
696
00:39:09,390 --> 00:39:10,724
Nobody!
697
00:39:10,725 --> 00:39:12,142
Come on, shoot!
698
00:39:12,143 --> 00:39:12,977
Come on, cop.
699
00:39:12,977 --> 00:39:13,811
Shoot!
700
00:39:13,811 --> 00:39:14,645
No!
701
00:39:14,646 --> 00:39:15,812
Come on, kill me, come on.
702
00:39:15,813 --> 00:39:18,315
Mendez, Kowalski,
where are you guys?
703
00:39:18,316 --> 00:39:20,150
She’s dead, fuckhead.
704
00:39:20,151 --> 00:39:20,985
Dead.
705
00:39:20,986 --> 00:39:22,027
You understand me?
706
00:39:22,028 --> 00:39:23,194
Dead, dead!
707
00:39:23,195 --> 00:39:24,030
Come on, shoot!
708
00:39:24,031 --> 00:39:25,572
Come on, come on!
709
00:39:25,573 --> 00:39:26,698
You understand me!
710
00:39:26,699 --> 00:39:27,699
Dead!
711
00:39:42,340 --> 00:39:43,548
You fucking pig!
712
00:39:43,549 --> 00:39:46,010
I hope they fucking fry you!
713
00:39:49,638 --> 00:39:50,680
You’re dead.
714
00:39:50,681 --> 00:39:51,515
You’re dead.
715
00:39:51,516 --> 00:39:52,640
You hear me, you’re dead.
716
00:39:52,641 --> 00:39:54,059
You're dead, bitch!
717
00:39:54,060 --> 00:39:57,395
You’re dead!
718
00:39:57,396 --> 00:39:58,646
Come on, now, dirt bag.
719
00:39:58,647 --> 00:39:59,482
Come on, dirt bag.
720
00:39:59,483 --> 00:40:01,358
Come on, come on, come on!
721
00:40:01,359 --> 00:40:03,360
Come on, scumbag.
722
00:40:03,361 --> 00:40:04,861
Make your move.
723
00:40:04,862 --> 00:40:05,863
Make my day.
724
00:40:10,534 --> 00:40:12,328
$3.58 for two hot dogs.
725
00:40:13,704 --> 00:40:14,704
There's yours.
726
00:40:16,457 --> 00:40:18,958
You guys see that Ginger
gets a decent burial?
727
00:40:18,959 --> 00:40:21,294
I mean, I’ll send some money
as soon as I get set up.
728
00:40:21,295 --> 00:40:22,462
You don't worry about that.
729
00:40:22,463 --> 00:40:24,340
The County is gonna take care of that.
730
00:40:30,012 --> 00:40:31,429
Are you married?
731
00:40:31,430 --> 00:40:32,597
No.
732
00:40:32,598 --> 00:40:34,808
Never been married.
733
00:40:34,809 --> 00:40:35,768
Have been divorced a few times.
734
00:40:35,769 --> 00:40:37,269
Right, who hasn't, huh?
735
00:40:38,979 --> 00:40:41,189
Who’d wanna marry a fucking cop anyway?
736
00:40:41,190 --> 00:40:42,607
Hey, come on.
737
00:40:42,608 --> 00:40:44,651
We make very good dinner conversation.
738
00:40:44,652 --> 00:40:45,985
Hi, dear, how was your day today?
739
00:40:45,986 --> 00:40:48,029
Oh, you know, the same old bull shit.
740
00:40:48,030 --> 00:40:51,366
I busted a pimp for tying
his girlfriend up to a bed
741
00:40:51,367 --> 00:40:52,867
and then pouring lighter fluid all over
742
00:40:52,868 --> 00:40:54,036
and setting her on fire.
743
00:40:55,204 --> 00:40:57,539
I went around the world twice.
744
00:40:57,540 --> 00:40:58,540
Hmm.
745
00:40:58,541 --> 00:41:02,210
Then there was the
13-year-old hooker I nailed
746
00:41:02,211 --> 00:41:04,672
for covering some guy’s
joint on Sunset Boulevard.
747
00:41:06,882 --> 00:41:08,299
Two dead junkies.
748
00:41:08,300 --> 00:41:10,469
One is 16, the other one’s 14.
749
00:41:11,679 --> 00:41:13,806
Well, I spanked a couple of freaks.
750
00:41:16,267 --> 00:41:19,145
Just another happy-go-lucky
day on the vice squad.
751
00:41:21,772 --> 00:41:23,774
We both live in the same toilet, Walsh.
752
00:41:26,485 --> 00:41:27,319
Thanks for the hot dog.
753
00:41:27,319 --> 00:41:28,319
Hey.
754
00:41:30,406 --> 00:41:31,740
Let me give you a ride home.
755
00:41:32,992 --> 00:41:35,452
Well, I got my beauty
sleep this morning.
756
00:41:35,453 --> 00:41:37,537
I'm a working girl in case you forgot.
757
00:41:37,538 --> 00:41:39,956
You're gonna go to work tonight?
758
00:41:39,957 --> 00:41:41,541
Well, I need the bread.
759
00:41:41,542 --> 00:41:43,460
I can’t get set up in
another town for free.
760
00:41:43,461 --> 00:41:44,461
Well, hey, hey.
761
00:41:44,462 --> 00:41:46,212
Wait a minute.
762
00:41:46,213 --> 00:41:47,381
I'm giving you a loan here.
763
00:41:48,215 --> 00:41:50,592
Walsh, you are full of surprises.
764
00:41:50,593 --> 00:41:52,719
You don’t make enough in a
month to loan me what I need.
765
00:41:52,720 --> 00:41:54,680
Yeah, well, maybe
you could lend me a 20.
766
00:41:59,643 --> 00:42:00,769
She’s pretty.
767
00:42:02,354 --> 00:42:03,354
Yeah, she was.
768
00:42:05,232 --> 00:42:06,066
Ciao.
769
00:42:06,067 --> 00:42:07,109
Keep it clean, Walsh.
770
00:42:40,184 --> 00:42:41,935
Look at the bright side, asshole.
771
00:42:41,936 --> 00:42:44,521
You got 20 years to learn
how to play with yourself.
772
00:42:44,522 --> 00:42:45,439
I’m sorry.
773
00:42:45,440 --> 00:42:47,273
My friend is right, butt breath.
774
00:42:47,274 --> 00:42:48,900
You don’t need women anymore.
775
00:42:48,901 --> 00:42:50,528
A few jerk-off pictures maybe.
776
00:42:51,403 --> 00:42:54,781
Hey, Mendez, with his talent,
he could pimp the bunboys.
777
00:42:54,782 --> 00:42:56,325
Ooh, la la.
778
00:42:57,159 --> 00:42:58,577
Hey!
779
00:43:21,433 --> 00:43:23,811
Get out of my way!
780
00:43:26,772 --> 00:43:28,816
Walsh is gonna kill us.
781
00:43:33,070 --> 00:43:34,863
I can understand why you’re upset.
782
00:43:46,709 --> 00:43:49,210
You're a lucky man, Kowalski.
783
00:43:49,211 --> 00:43:52,463
You’re very lucky that Ramrod
kicked your face in and not me
784
00:43:52,464 --> 00:43:54,632
because I would have done
a much better job of it.
785
00:43:54,633 --> 00:43:55,509
Tom?
786
00:43:55,510 --> 00:43:58,011
Tom, take it easy, man.
787
00:43:58,012 --> 00:43:59,012
Take it easy.
788
00:44:09,106 --> 00:44:11,108
You said he’s out of control.
789
00:44:17,656 --> 00:44:21,327
Okay, everybody knows that
these two officers lost Ramrod.
790
00:44:22,244 --> 00:44:25,163
Now, what are we gonna do about that, huh?
791
00:44:25,164 --> 00:44:26,164
Huh?
792
00:44:29,460 --> 00:44:32,378
We got two people out there on the street.
793
00:44:32,379 --> 00:44:33,297
Bottom line is this.
794
00:44:33,298 --> 00:44:34,756
That unless we pick one of them up,
795
00:44:34,757 --> 00:44:36,257
we got a dead girl on our hands.
796
00:44:36,258 --> 00:44:37,258
Is that clear?
797
00:44:39,011 --> 00:44:41,304
I mean, it’s very simple, isn’t it?
798
00:44:41,305 --> 00:44:42,389
We find them.
799
00:44:43,515 --> 00:44:44,642
One or the other.
800
00:44:50,689 --> 00:44:52,900
Now, let’s hit the streets.
801
00:45:00,491 --> 00:45:01,450
You apprehend the bastard if he moves.
802
00:45:01,451 --> 00:45:03,743
If he so much as blinks or
scratches his ass, you waste him.
803
00:45:03,744 --> 00:45:04,662
You got that?
804
00:45:04,663 --> 00:45:06,538
I want him out of commission, not you.
805
00:45:08,248 --> 00:45:09,457
Oh, please, please.
806
00:45:09,458 --> 00:45:10,667
Easy, easy, easy.
807
00:45:10,668 --> 00:45:12,877
- Please help me.
- It’s okay.
808
00:45:12,878 --> 00:45:14,754
I'll get somebody here
to help in a minute.
809
00:45:14,755 --> 00:45:16,798
Rich, you get a unit to transport
810
00:45:16,799 --> 00:45:19,050
this girl to a hospital right away.
811
00:45:19,051 --> 00:45:20,761
Okay, sergeant, right away.
812
00:45:22,638 --> 00:45:23,597
What kind of
shit you got yourself
813
00:45:23,597 --> 00:45:24,431
into this time, huh?
814
00:45:24,432 --> 00:45:26,642
What, you got diarrhea
of the mouth, huh?
815
00:45:27,893 --> 00:45:29,060
Come on, Roscoe, move it.
816
00:45:29,061 --> 00:45:31,855
Move your black ass and get me
out of this thing, will you?
817
00:45:33,774 --> 00:45:35,441
Let me tell you something, motherfucker.
818
00:45:35,442 --> 00:45:38,861
You don't talk that crappy
shit to me, you hear?
819
00:45:38,862 --> 00:45:40,905
Not with your hands cuffed.
820
00:45:40,906 --> 00:45:42,407
’Cause I’ll set your ass on fire.
821
00:45:42,408 --> 00:45:43,617
Do you hear me?
822
00:45:46,328 --> 00:45:47,328
I’m sorry.
823
00:45:48,706 --> 00:45:49,747
Really, Roscoe.
824
00:45:49,748 --> 00:45:50,748
I'm sorry.
825
00:45:52,000 --> 00:45:53,419
Sorry, my ass.
826
00:46:01,427 --> 00:46:02,803
And not that one.
827
00:46:03,846 --> 00:46:05,555
The blue Ford.
828
00:46:05,556 --> 00:46:07,266
500 don’t get you no El Dorado.
829
00:46:08,350 --> 00:46:09,892
I done done enough on credit.
830
00:46:09,893 --> 00:46:11,103
Have you, boy?
831
00:46:12,604 --> 00:46:14,605
Roscoe, I'll tell you what.
832
00:46:14,606 --> 00:46:15,441
What?
833
00:46:15,441 --> 00:46:16,275
You call Fast Eddie
834
00:46:16,276 --> 00:46:17,900
and you tell him I'm on my way.
835
00:46:17,901 --> 00:46:18,901
Give me a dime.
836
00:46:20,028 --> 00:46:21,070
Put it on my credit card.
837
00:46:21,071 --> 00:46:22,071
I appreciate it.
838
00:46:58,692 --> 00:46:59,692
Here’s 50.
839
00:47:00,903 --> 00:47:03,613
Ooh, 50!
840
00:47:03,614 --> 00:47:05,239
Well, you said 25, sweetheart.
841
00:47:05,240 --> 00:47:06,074
What’s the extra for?
842
00:47:06,075 --> 00:47:07,325
Don't you want straight sex?
843
00:47:07,326 --> 00:47:08,367
No.
844
00:47:08,368 --> 00:47:09,495
No, I want...
845
00:47:12,998 --> 00:47:15,249
Hmmm, what do you want?
846
00:47:15,250 --> 00:47:17,376
I want to suck your toes.
847
00:47:17,377 --> 00:47:19,420
Ooh, okay, I’ll go wash up.
848
00:47:19,421 --> 00:47:20,421
Oh, no.
849
00:47:22,966 --> 00:47:24,593
No, that won’t be necessary.
850
00:47:27,971 --> 00:47:28,971
Hmm.
851
00:47:33,685 --> 00:47:37,564
It seems to me that you
have been very naughty.
852
00:47:39,149 --> 00:47:40,149
Yes.
853
00:47:43,237 --> 00:47:45,739
I've been a pretty bad boy.
854
00:47:47,157 --> 00:47:48,157
Mm-hmm.
855
00:47:50,994 --> 00:47:52,537
Well, since you paid extra,
856
00:47:52,538 --> 00:47:54,706
I think you deserve a good spanking.
857
00:49:01,440 --> 00:49:03,065
How’re you doing, Eddie?
858
00:49:03,066 --> 00:49:05,151
Think this will do?
859
00:49:05,152 --> 00:49:06,278
Oh, that's beautiful.
860
00:49:07,279 --> 00:49:08,405
That’ll do just fine.
861
00:49:10,866 --> 00:49:12,409
Here’s the rest of your stuff.
862
00:49:16,872 --> 00:49:17,872
Hey, Eddie?
863
00:49:17,873 --> 00:49:18,873
Yo.
864
00:49:21,418 --> 00:49:23,544
What kind of shit are
you trying to hand me?
865
00:49:23,545 --> 00:49:25,588
I want an automatic, you understand?
866
00:49:25,589 --> 00:49:27,048
Automatic.
867
00:49:27,049 --> 00:49:28,215
And I want it right now,
868
00:49:28,216 --> 00:49:31,344
before I redecorate that
pretty little head of yours.
869
00:49:31,345 --> 00:49:32,345
Now move.
870
00:49:33,639 --> 00:49:34,639
Ramrod.
871
00:49:36,266 --> 00:49:37,725
You bad.
872
00:49:37,726 --> 00:49:39,353
All you got to do his ask.
873
00:49:40,854 --> 00:49:43,899
But automatics are expensive.
874
00:49:46,610 --> 00:49:48,069
But don’t you worry, all right?
875
00:49:48,070 --> 00:49:48,904
No sweat.
876
00:49:48,904 --> 00:49:49,738
My man will be here
877
00:49:49,739 --> 00:49:52,407
with a bag of pure white
Asian before you can
878
00:49:53,325 --> 00:49:55,577
jump out of your leathers
and spank yourself.
879
00:49:56,578 --> 00:49:57,578
Listen, one other thing.
880
00:49:57,579 --> 00:49:59,497
You know a bitch named Princess?
881
00:49:59,498 --> 00:50:02,541
Yeah, but I ain't seen her
since I opened this club.
882
00:50:02,542 --> 00:50:03,669
Well, who's her pimp?
883
00:50:05,212 --> 00:50:06,046
She ain’t got no pimp.
884
00:50:06,046 --> 00:50:07,046
She's outlaw.
885
00:50:08,715 --> 00:50:09,549
No, no.
886
00:50:09,550 --> 00:50:11,384
She had a pimp when she first came to LA.
887
00:50:11,385 --> 00:50:12,385
Who was he?
888
00:50:13,428 --> 00:50:14,428
Who was he?
889
00:50:15,722 --> 00:50:16,722
Come on, Eddie.
890
00:50:17,975 --> 00:50:20,184
That fucking sugar pimp, Dorsey.
891
00:50:20,185 --> 00:50:21,019
Dorsey?
892
00:50:21,019 --> 00:50:22,019
Where's he living?
893
00:50:22,854 --> 00:50:24,564
Hey, who fucking knows.
894
00:50:28,235 --> 00:50:30,695
Somebody knows, Eddie.
895
00:50:30,696 --> 00:50:32,363
Somebody knows.
896
00:50:32,364 --> 00:50:35,032
Hey, Charlie Chrisandra would know.
897
00:50:35,033 --> 00:50:35,867
Chrisandra?
898
00:50:35,867 --> 00:50:36,867
Yeah.
899
00:50:37,661 --> 00:50:39,912
Let's say you give
him a call, all right?
900
00:50:39,913 --> 00:50:42,039
Oh, no favor is too big for a friend.
901
00:50:42,040 --> 00:50:43,040
Call him.
902
00:50:45,961 --> 00:50:46,795
Get your hands off me.
903
00:50:46,796 --> 00:50:48,045
Stop it.
904
00:50:48,046 --> 00:50:48,880
Get your hands off of me.
905
00:50:48,880 --> 00:50:49,880
Quit it.
906
00:50:50,549 --> 00:50:51,383
Fuck you.
907
00:50:51,384 --> 00:50:52,591
God, you’re crazy.
908
00:50:52,592 --> 00:50:53,468
Jesus, man!
909
00:50:53,469 --> 00:50:55,469
The bats are out tonight.
910
00:50:55,470 --> 00:50:58,765
I mean, whores, faggots,
pimps and hustlers.
911
00:51:00,017 --> 00:51:03,436
Junkies, drag queens and freaks, man.
912
00:51:03,437 --> 00:51:04,855
This city sucks.
913
00:51:06,606 --> 00:51:08,733
Sergeant, you’ve been
working this soil for,
914
00:51:08,734 --> 00:51:10,276
what, for 13 years?
915
00:51:10,277 --> 00:51:11,569
How do you hack it?
916
00:51:11,570 --> 00:51:13,863
Well, this little
rule I keep for myself.
917
00:51:13,864 --> 00:51:15,322
Edwards, there’s two
days out of every week
918
00:51:15,323 --> 00:51:16,158
I don't worry about.
919
00:51:16,159 --> 00:51:17,534
Yesterday and tomorrow.
920
00:51:19,327 --> 00:51:20,996
Now where the fuck is she?
921
00:51:24,332 --> 00:51:26,167
Thanks for the treatment, Doc.
922
00:51:26,168 --> 00:51:29,879
And don't go spending my money
all in the same place, huh?
923
00:51:29,880 --> 00:51:30,880
Don’t worry.
924
00:51:33,175 --> 00:51:35,926
Hey, when you get settled in San Diego,
925
00:51:35,927 --> 00:51:37,929
you let me know where you’re at, because,
926
00:51:38,805 --> 00:51:40,140
you’re sure worth the trip.
927
00:51:41,475 --> 00:51:42,475
Okay.
928
00:51:43,310 --> 00:51:44,310
Bye, Tim.
929
00:52:25,936 --> 00:52:27,603
Hey, sugar baby.
930
00:52:27,604 --> 00:52:28,939
I'll catch you later, okay?
931
00:52:33,902 --> 00:52:35,778
My main man, Silky.
932
00:52:35,779 --> 00:52:37,947
I want to talk to you so pay attention.
933
00:52:37,948 --> 00:52:38,824
Look at those photographs.
934
00:52:38,824 --> 00:52:39,783
Get out of my face, mama.
935
00:52:39,784 --> 00:52:41,200
You ain't got no right
to be leaning on me.
936
00:52:41,201 --> 00:52:42,368
What’s wrong with you?
937
00:52:42,369 --> 00:52:43,869
No, it’s what’s going
to be wrong with you.
938
00:52:43,870 --> 00:52:46,080
What do you mean what’s
going to be wrong with me?
939
00:52:46,081 --> 00:52:46,915
Hey, hey!
940
00:52:46,916 --> 00:52:48,082
Blink your eyes, motherfuckers,
941
00:52:48,083 --> 00:52:49,334
and you die in the dark.
942
00:52:53,922 --> 00:52:56,133
You ain’t black, woman.
943
00:52:57,092 --> 00:52:58,343
You shit colored.
944
00:52:59,427 --> 00:53:00,637
You got it, Jack.
945
00:53:01,721 --> 00:53:04,181
Now, you think you
can act like a gentleman
946
00:53:04,182 --> 00:53:05,975
and answer the lady’s questions?
947
00:53:05,976 --> 00:53:08,060
Or do I re-arrange your face?
948
00:53:08,061 --> 00:53:08,895
Okay, man.
949
00:53:08,896 --> 00:53:09,896
Just cool it, man.
950
00:53:09,896 --> 00:53:10,896
Just cool it.
951
00:53:13,650 --> 00:53:15,985
Okay, Silky, let’s try it again.
952
00:53:15,986 --> 00:53:17,111
Look at that photograph.
953
00:53:17,112 --> 00:53:18,487
Yeah, I know this psycho honky.
954
00:53:18,488 --> 00:53:19,322
He was in here earlier.
955
00:53:19,323 --> 00:53:20,656
I ain't seen him since.
956
00:53:20,657 --> 00:53:21,575
Where can we find him?
957
00:53:21,576 --> 00:53:23,742
What’s in it for me?
958
00:53:23,743 --> 00:53:25,787
Peace of mind, brother.
959
00:53:27,914 --> 00:53:30,709
Well, try Roscoe’s
garage over in Berendo.
960
00:53:31,960 --> 00:53:34,379
Thank you very much for
your cooperation, sir.
961
00:53:39,593 --> 00:53:41,760
I like to be home watching television.
962
00:53:41,761 --> 00:53:44,014
There’s just too much
heat on the street for me.
963
00:53:45,891 --> 00:53:47,141
Where's my hat?
964
00:53:47,142 --> 00:53:47,976
Here it is.
965
00:53:47,976 --> 00:53:48,810
Give me that.
966
00:53:48,810 --> 00:53:49,644
Those cops was out of line.
967
00:53:49,645 --> 00:53:52,105
Lucky for them punks, I kept my temper.
968
00:54:05,952 --> 00:54:07,120
$3.50, ma’am.
969
00:54:09,331 --> 00:54:10,331
Keep it.
970
00:54:23,803 --> 00:54:24,638
Hey!
971
00:54:24,639 --> 00:54:25,639
Hey, Dixie.
972
00:54:25,640 --> 00:54:27,098
How are you doing?
973
00:54:28,350 --> 00:54:30,435
You look great.
974
00:54:31,978 --> 00:54:32,812
Princess.
975
00:54:32,812 --> 00:54:33,647
Hi, Coco.
976
00:54:33,647 --> 00:54:34,481
Hi.
977
00:54:34,482 --> 00:54:35,482
Where have you been lately?
978
00:54:35,482 --> 00:54:36,441
Haven’t seen you in a while.
979
00:54:36,442 --> 00:54:37,733
I had the flu.
980
00:54:37,734 --> 00:54:40,403
The doctor said I had to stay
out of bed for a few days.
981
00:54:41,863 --> 00:54:43,530
I got busted tonight.
982
00:54:43,531 --> 00:54:44,740
- You're kidding!
- Oh, no.
983
00:54:44,741 --> 00:54:47,159
It took my pimp less
than an hour to post bond.
984
00:54:47,160 --> 00:54:48,577
Ooh, that’s fast.
985
00:54:48,578 --> 00:54:49,412
That is fast.
986
00:54:49,413 --> 00:54:51,080
Well, he knows my
pussy can make no money
987
00:54:51,081 --> 00:54:52,290
sitting in the slammer.
988
00:54:55,210 --> 00:54:56,627
You having a good night?
989
00:54:56,628 --> 00:54:58,754
Nothing but Greeks and freaks.
990
00:54:58,755 --> 00:55:00,965
I tell you nobody wants
straight sex anymore.
991
00:55:00,966 --> 00:55:02,216
I got lucky.
992
00:55:02,217 --> 00:55:05,302
I have a date tonight with
guy who was hung like a horse.
993
00:55:05,303 --> 00:55:08,807
I mean, so big, he had to
get it hard in sections.
994
00:55:10,600 --> 00:55:11,518
I had a clock watcher.
995
00:55:11,519 --> 00:55:13,978
He thought I was charging
him by the minute.
996
00:55:13,979 --> 00:55:16,272
Girl, these kinda
freaks, they’re all alike.
997
00:55:16,273 --> 00:55:20,026
They wanna pop twice for the same price.
998
00:55:22,070 --> 00:55:22,988
Here’s to freaks.
999
00:55:22,989 --> 00:55:24,197
Yeah, freaks.
1000
00:55:25,240 --> 00:55:26,074
Hey, beautiful.
1001
00:55:26,075 --> 00:55:28,076
How’d you like a trip to paradise.
1002
00:55:29,577 --> 00:55:31,120
Now, that depends.
1003
00:55:31,121 --> 00:55:32,579
You a friend or foe?
1004
00:55:32,580 --> 00:55:35,834
Sweetheart, you're looking
at a horny conventioneer.
1005
00:55:37,002 --> 00:55:38,378
Listen to him.
1006
00:55:42,841 --> 00:55:43,841
See this face?
1007
00:55:45,427 --> 00:55:48,929
Seen more ass than a cowboy’s saddle.
1008
00:55:48,930 --> 00:55:50,681
Think you can handle me?
1009
00:55:50,682 --> 00:55:53,434
Mister, I can handle the
whole god damn convention.
1010
00:55:53,435 --> 00:55:55,979
She can handle two conventions.
1011
00:55:56,896 --> 00:55:57,938
See you later, Princess.
1012
00:55:57,939 --> 00:55:58,773
See you later.
1013
00:55:58,774 --> 00:56:00,107
I'll keep it short and sweet.
1014
00:56:00,108 --> 00:56:02,484
Whoo, I know you will.
1015
00:56:02,485 --> 00:56:04,278
- Bye, Princess.
- Bye, sweetheart.
1016
00:56:04,279 --> 00:56:05,279
Have fun.
1017
00:57:03,296 --> 00:57:04,463
♪ This is the night ♪
1018
00:57:04,464 --> 00:57:06,674
♪ For sure ♪
1019
00:57:07,550 --> 00:57:08,801
I’m coming, I’m coming.
1020
00:57:08,802 --> 00:57:12,555
♪ I have everything ♪
1021
00:57:15,266 --> 00:57:16,767
Now I understand
1022
00:57:16,768 --> 00:57:18,268
that you know a bitch named Princess.
1023
00:57:18,269 --> 00:57:19,269
Am I right, boy?
1024
00:57:19,270 --> 00:57:21,356
Man, I haven’t seen her.
1025
00:57:22,399 --> 00:57:24,400
Oh, please, man,
1026
00:57:24,401 --> 00:57:25,818
you’re hurting me.
1027
00:57:25,819 --> 00:57:27,069
I’m hurting you.
1028
00:57:27,070 --> 00:57:27,946
Where does she live, boy?
1029
00:57:27,947 --> 00:57:29,571
She never told me.
1030
00:57:29,572 --> 00:57:30,407
Where does she hang out?
1031
00:57:30,408 --> 00:57:31,408
Huh, huh?
1032
00:57:31,409 --> 00:57:32,908
Bars, motels.
1033
00:57:32,909 --> 00:57:33,743
Answer me.
1034
00:57:33,744 --> 00:57:35,035
Hollywood, Hollywood.
1035
00:57:35,036 --> 00:57:35,870
Hollywood?
1036
00:57:35,870 --> 00:57:36,704
Where in Hollywood?
1037
00:57:36,704 --> 00:57:37,539
Sunset.
1038
00:57:37,539 --> 00:57:38,373
Where, where?
1039
00:57:38,374 --> 00:57:39,456
Where?
1040
00:57:39,457 --> 00:57:40,624
The Golden Motel, man.
1041
00:57:40,625 --> 00:57:41,459
Shh.
1042
00:57:41,459 --> 00:57:42,459
Shh, shh.
1043
00:57:46,840 --> 00:57:49,591
You know what the problem is
that you sugar pimps have?
1044
00:57:49,592 --> 00:57:51,678
You don't know how to handle your bitches.
1045
00:57:54,180 --> 00:57:55,556
Why?
1046
00:57:55,557 --> 00:57:57,559
’Cause I don’t think
you got any balls, boy.
1047
00:58:04,858 --> 00:58:06,316
Hey, bitch.
1048
00:58:06,317 --> 00:58:09,028
What the fuck am I paying you for?
1049
00:58:09,988 --> 00:58:10,822
Come on.
1050
00:58:10,822 --> 00:58:11,822
Come on move it.
1051
00:58:13,616 --> 00:58:15,618
Move your ass, bitch.
1052
00:58:56,075 --> 00:58:57,576
What the fuck are you doing?
1053
00:58:57,577 --> 00:58:59,329
You’re a lousy piece of ass.
1054
00:59:00,330 --> 00:59:01,622
I'm taking my money back.
1055
00:59:01,623 --> 00:59:04,209
Give my purse, you fucking...
1056
00:59:06,544 --> 00:59:07,544
Jesus.
1057
00:59:07,545 --> 00:59:08,379
What did you do?
1058
00:59:08,379 --> 00:59:09,255
Fucked the whole football team?
1059
00:59:09,256 --> 00:59:11,131
You know, you’re lucky
I’m not charging you
1060
00:59:11,132 --> 00:59:12,342
for wasting my time.
1061
00:59:15,887 --> 00:59:17,471
Go ahead, motherfucker.
1062
00:59:17,472 --> 00:59:18,931
I got a nigger pimp so mean,
1063
00:59:18,932 --> 00:59:22,184
when he gets through with
you, you’ll pray you’ll die.
1064
00:59:22,185 --> 00:59:23,185
Asshole.
1065
00:59:25,772 --> 00:59:26,772
Asshole.
1066
00:59:27,607 --> 00:59:30,568
You’ll pray you’ll die,
you lousy fucking asshole.
1067
00:59:42,413 --> 00:59:46,416
He's not at all anxious to
be an accessory to murder.
1068
00:59:46,417 --> 00:59:48,169
Are you, Roscoe, baby?
1069
00:59:50,004 --> 00:59:51,588
Right.
1070
00:59:51,589 --> 00:59:55,260
Ramrod’s driving a 1979 Ford
Brougham, just repainted blue.
1071
00:59:56,386 --> 00:59:58,637
Also get a team over to Fast Eddie's bar.
1072
00:59:58,638 --> 01:00:00,181
Ramrod went there to get a gun.
1073
01:00:02,809 --> 01:00:05,687
You're so cooperative, Roscoe.
1074
01:00:06,688 --> 01:00:08,106
Nice, Roscoe.
1075
01:00:22,161 --> 01:00:23,037
Office.
1076
01:00:23,038 --> 01:00:24,705
Mrs. Cruikshank, do me a favor
1077
01:00:24,706 --> 01:00:26,583
and get me some clean sheets, will ya?
1078
01:00:29,377 --> 01:00:32,838
Her Royal Highness thinks
this is the fucking Plaza Hotel.
1079
01:00:32,839 --> 01:00:34,423
Who’s move is it, Wong?
1080
01:00:34,424 --> 01:00:36,024
I believe it is mine, Mrs. Cruikshank.
1081
01:00:38,303 --> 01:00:39,429
Come, beat me.
1082
01:00:43,057 --> 01:00:44,308
Six Victor three,
1083
01:00:44,309 --> 01:00:45,976
we just covered the Hollywood Bowl area.
1084
01:00:45,977 --> 01:00:47,477
We drew a blank.
1085
01:00:47,478 --> 01:00:48,520
Shit.
1086
01:00:48,521 --> 01:00:52,024
Six Victor
seven, have you got anything?
1087
01:00:52,025 --> 01:00:54,359
Six Victor seven, negative.
1088
01:00:54,360 --> 01:00:56,070
We're at Hollywood and Cahuenga.
1089
01:00:59,699 --> 01:01:04,161
Well, Princess, ain’t we
the popular one tonight.
1090
01:01:04,162 --> 01:01:05,579
What are you talking about?
1091
01:01:05,580 --> 01:01:08,290
Someone's waiting for
you in the parking lot.
1092
01:01:08,291 --> 01:01:10,501
Asked for you by name.
1093
01:01:16,007 --> 01:01:17,007
25 bucks.
1094
01:01:26,726 --> 01:01:28,226
Pardon me.
1095
01:01:28,227 --> 01:01:30,020
Are you Miss Princess?
1096
01:01:30,021 --> 01:01:32,022
Well, that depends.
1097
01:01:32,023 --> 01:01:33,775
As I told Madam Cruikshank,
1098
01:01:34,776 --> 01:01:37,070
you were referred to me
by a certain Miss Coco.
1099
01:01:38,154 --> 01:01:41,366
My employer would like to
avail himself of your services.
1100
01:01:44,744 --> 01:01:46,870
Now what does he have in mind?
1101
01:01:46,871 --> 01:01:48,706
You'll have to discuss that with him.
1102
01:02:11,187 --> 01:02:12,688
Hello, Walsh.
1103
01:02:12,689 --> 01:02:14,940
I thought I better let you in on this one.
1104
01:02:14,941 --> 01:02:16,066
What have you got, Brooks?
1105
01:02:16,067 --> 01:02:17,984
Some joker just cut the gonads
1106
01:02:17,985 --> 01:02:20,529
off a sugar pimp named Dorsey.
1107
01:02:20,530 --> 01:02:21,739
Could have been your boy.
1108
01:02:22,657 --> 01:02:23,949
Dorsey said he was looking
1109
01:02:23,950 --> 01:02:26,159
for a little hooker named Princess.
1110
01:02:26,160 --> 01:02:28,120
Did he tell
Ramrod where to find her?
1111
01:02:28,121 --> 01:02:30,580
Yeah, he said the Golden Motel.
1112
01:02:30,581 --> 01:02:31,581
Oh, shit.
1113
01:02:32,417 --> 01:02:34,127
That’s the other end of the strip.
1114
01:02:41,968 --> 01:02:43,468
All six Victor units,
1115
01:02:43,469 --> 01:02:47,598
suspect heading for Golden
Motel, Sunset and Cahuenga.
1116
01:02:51,686 --> 01:02:52,686
Where’s Princess?
1117
01:03:00,111 --> 01:03:01,695
Cool it, you big palooka.
1118
01:03:01,696 --> 01:03:03,155
You’re gonna get us killed.
1119
01:03:03,156 --> 01:03:04,906
We’re coming up against a psycho asshole
1120
01:03:04,907 --> 01:03:05,907
who can blow us away, man.
1121
01:03:05,908 --> 01:03:08,410
You’re worried about a
fucking little fender bender.
1122
01:03:08,411 --> 01:03:10,704
Who’s worried about a
fucking fender bender?
1123
01:03:10,705 --> 01:03:12,330
Doesn’t anything scare you?
1124
01:03:12,331 --> 01:03:13,166
Yeah, man.
1125
01:03:13,166 --> 01:03:14,000
All the time.
1126
01:03:14,000 --> 01:03:14,834
Why do you think I have those
1127
01:03:14,835 --> 01:03:16,376
god damn nightmares every night?
1128
01:03:16,377 --> 01:03:17,461
Those are just dreams.
1129
01:03:17,462 --> 01:03:20,589
Plain, every day, ordinary dreams.
1130
01:03:20,590 --> 01:03:21,591
Watch it!
1131
01:03:24,761 --> 01:03:26,387
This is a nightmare.
1132
01:03:36,439 --> 01:03:37,857
Take it, Kowalski.
1133
01:03:48,910 --> 01:03:51,245
What in the hell happened here?
1134
01:03:52,789 --> 01:03:55,332
You pigs are always alike.
1135
01:03:55,333 --> 01:03:58,126
A day later, a dollar short.
1136
01:03:58,127 --> 01:03:58,961
And that’s the truth.
1137
01:03:58,962 --> 01:04:00,922
Did Mr. Cleaver tap-dance through here?
1138
01:04:01,881 --> 01:04:02,964
Get the hell out of here.
1139
01:04:02,965 --> 01:04:03,800
Listen, lady.
1140
01:04:03,801 --> 01:04:05,133
Is this the guy?
1141
01:04:05,134 --> 01:04:06,176
Get the hell out of here.
1142
01:04:06,177 --> 01:04:07,469
She’s my friend.
1143
01:04:07,470 --> 01:04:09,430
You better leave Madam Cruikshank alone.
1144
01:04:10,973 --> 01:04:13,600
Get this ornamental out of my face.
1145
01:04:13,601 --> 01:04:15,060
Hey, man, not the nose.
1146
01:04:15,061 --> 01:04:18,605
Okay, Bruce Lee, enough of that shit.
1147
01:04:18,606 --> 01:04:19,689
My name is Wong, not Lee.
1148
01:04:19,690 --> 01:04:20,817
Okay, Wong.
1149
01:04:22,068 --> 01:04:23,277
Okay!
1150
01:04:25,613 --> 01:04:27,323
You, son of a bitch.
1151
01:04:28,157 --> 01:04:30,159
Not the nose.
1152
01:04:38,251 --> 01:04:39,627
Freeze, mister.
1153
01:04:44,257 --> 01:04:45,465
Where's Ramrod?
1154
01:04:45,466 --> 01:04:46,551
We missed him, Tom.
1155
01:04:50,555 --> 01:04:52,681
What a way to make a living.
1156
01:04:52,682 --> 01:04:53,682
I’ll say.
1157
01:04:56,727 --> 01:04:59,187
I think I’ll shoot the bastard.
1158
01:04:59,188 --> 01:05:01,314
Wouldn't look good on
the six o’clock news.
1159
01:05:01,315 --> 01:05:04,609
Okay, Cruikshank,
what did you tell Ramrod?
1160
01:05:04,610 --> 01:05:06,027
I didn’t tell him nothing.
1161
01:05:06,028 --> 01:05:06,863
Bullshit.
1162
01:05:06,864 --> 01:05:08,238
If you didn’t tell him anything,
1163
01:05:08,239 --> 01:05:10,615
you wouldn't be alive right now.
1164
01:05:10,616 --> 01:05:11,951
I didn’t tell him nothing.
1165
01:05:26,299 --> 01:05:27,133
Hey, Dixie.
1166
01:05:27,134 --> 01:05:28,717
Come on over here.
1167
01:05:28,718 --> 01:05:29,594
Come on, come on, baby.
1168
01:05:29,595 --> 01:05:31,053
All I wanna do is talk to you.
1169
01:05:34,181 --> 01:05:35,557
How you doing, Dixie?
1170
01:05:35,558 --> 01:05:37,475
Listen, Ramrod, my pimp
sees me talking to you,
1171
01:05:37,476 --> 01:05:38,311
he’ll beat the shit out of me.
1172
01:05:38,312 --> 01:05:40,186
Shh, just relax, bitch.
1173
01:05:40,187 --> 01:05:43,440
Now what can you tell me about
a big, Cadillac limousine.
1174
01:05:43,441 --> 01:05:45,275
Oh, that’s Coco's gig.
1175
01:05:45,276 --> 01:05:47,193
That’s Coco’s gig, huh?
1176
01:05:47,194 --> 01:05:48,945
Who the fuck is Coco, bitch?
1177
01:05:48,946 --> 01:05:50,488
Just one of the girls.
1178
01:05:50,489 --> 01:05:51,781
Which one?
1179
01:05:51,782 --> 01:05:54,492
The one in the pink,
at the corner there.
1180
01:05:54,493 --> 01:05:56,202
Please, please.
1181
01:05:56,203 --> 01:05:58,163
- Please, Ramrod.
- Shh.
1182
01:05:58,164 --> 01:05:59,164
Okay.
1183
01:06:18,017 --> 01:06:18,851
Hello.
1184
01:06:18,852 --> 01:06:20,644
Well, hello, beautiful.
1185
01:06:20,645 --> 01:06:21,479
Are you a cop?
1186
01:06:21,479 --> 01:06:22,313
Am I a cop?
1187
01:06:22,314 --> 01:06:24,773
What do I look like some
kind of fucking pig?
1188
01:06:24,774 --> 01:06:26,441
Maybe.
1189
01:06:26,442 --> 01:06:27,901
You looking for a date?
1190
01:06:27,902 --> 01:06:30,070
Yeah, yeah, I’m looking for a date.
1191
01:06:30,071 --> 01:06:32,489
Why don’t you come here a little closer.
1192
01:06:32,490 --> 01:06:33,531
I hear you’re good.
1193
01:06:33,532 --> 01:06:34,783
Are you real good?
1194
01:06:34,784 --> 01:06:35,951
Hmm, well,
1195
01:06:35,952 --> 01:06:37,744
well, I had no complaints.
1196
01:06:37,745 --> 01:06:39,465
Where did that Cadillac
take the Princess?
1197
01:06:40,373 --> 01:06:41,456
I said, where did it take her?
1198
01:06:41,457 --> 01:06:42,291
Where?
1199
01:06:42,292 --> 01:06:43,375
Coco!
1200
01:06:43,376 --> 01:06:44,376
No!
1201
01:10:45,159 --> 01:10:46,492
Hey, what the...
1202
01:10:46,493 --> 01:10:47,493
Shh.
1203
01:10:48,287 --> 01:10:49,997
Remember, not a word.
1204
01:10:51,290 --> 01:10:52,290
You agreed.
1205
01:12:15,332 --> 01:12:16,166
Sick old fuck head.
1206
01:12:16,166 --> 01:12:17,001
You scared the shit out of me.
1207
01:12:17,002 --> 01:12:18,626
You ruined it, slut.
1208
01:12:18,627 --> 01:12:20,295
Roberts told you not to talk.
1209
01:12:20,296 --> 01:12:22,046
You ruined it.
1210
01:12:22,047 --> 01:12:23,798
I could have died of
a fucking heart attack.
1211
01:12:23,799 --> 01:12:24,841
Roberts.
1212
01:12:24,842 --> 01:12:25,842
Roberts.
1213
01:12:27,094 --> 01:12:29,470
She talked.
1214
01:12:29,471 --> 01:12:30,306
I instructed her not to, sir.
1215
01:12:30,306 --> 01:12:31,181
But she did.
1216
01:12:31,182 --> 01:12:33,267
Get that slut out of here.
1217
01:12:34,518 --> 01:12:35,727
Yes, sir.
1218
01:12:35,728 --> 01:12:37,937
Please, come with me.
1219
01:12:37,938 --> 01:12:41,525
Belong in a fucking loony
bin, you son of a bitch.
1220
01:12:45,738 --> 01:12:47,155
Jesus Christ, why didn't you warn me?
1221
01:12:47,156 --> 01:12:48,531
I have my instructions.
1222
01:12:48,532 --> 01:12:49,949
You better go change.
1223
01:12:49,950 --> 01:12:52,160
That old shit should
have died 50 years ago.
1224
01:12:52,161 --> 01:12:54,329
There’s a taxi waiting
for you, Miss Princess.
1225
01:12:54,330 --> 01:12:55,289
I’m not paying for it.
1226
01:12:55,290 --> 01:12:56,582
It’s been taken care of.
1227
01:12:59,168 --> 01:13:00,336
Do you work every night?
1228
01:13:01,462 --> 01:13:03,671
Forget it, I’ve already
had my scare for the week.
1229
01:13:03,672 --> 01:13:05,548
No, you don’t understand.
1230
01:13:05,549 --> 01:13:07,759
Tomorrow night’s my night off.
1231
01:13:07,760 --> 01:13:08,760
Will you be working?
1232
01:13:09,928 --> 01:13:13,349
I’ll be in church asking
God to forgive that old fuck.
1233
01:14:16,870 --> 01:14:17,870
Get on the horn, partner,
1234
01:14:17,871 --> 01:14:19,206
and tell him we found Coco.
1235
01:14:20,124 --> 01:14:21,290
Female, oriental, located.
1236
01:14:21,291 --> 01:14:22,167
Advised as friendly.
1237
01:14:22,168 --> 01:14:24,043
Possibly at 7th and Rossmore.
1238
01:14:24,044 --> 01:14:25,169
Roger, central.
1239
01:14:25,170 --> 01:14:27,505
This is six Victor 10
to all six Victor units.
1240
01:14:27,506 --> 01:14:29,590
We have a location on Princess.
1241
01:14:29,591 --> 01:14:31,467
Converge at 7th and Rossmore.
1242
01:14:31,468 --> 01:14:32,302
I repeat,
1243
01:14:32,303 --> 01:14:34,762
converge at 7th and Rossmore.
1244
01:14:34,763 --> 01:14:36,557
Put the hammer to it, Edwards.
1245
01:16:14,696 --> 01:16:15,696
Hi, Ma.
1246
01:16:16,532 --> 01:16:17,532
Hi, it’s me.
1247
01:16:18,951 --> 01:16:21,911
I'm sorry I’m calling so late, but,
1248
01:16:21,912 --> 01:16:23,996
oh, I just got to thinking about Lisa.
1249
01:16:23,997 --> 01:16:25,414
I don’t give a damn what he did.
1250
01:16:25,415 --> 01:16:26,291
Look what he did to Coco.
1251
01:16:26,292 --> 01:16:27,292
I couldn’t help it.
1252
01:16:27,293 --> 01:16:28,376
He had a knife to my face.
1253
01:16:28,377 --> 01:16:29,544
I don’t give a damn.
1254
01:16:29,545 --> 01:16:30,379
Look what he did to Coco.
1255
01:16:30,380 --> 01:16:31,546
Listen, I don’t want to talk to you.
1256
01:16:31,547 --> 01:16:32,506
I don’t care what the problem was.
1257
01:16:32,507 --> 01:16:33,548
You shouldn’t have told him anything.
1258
01:16:33,549 --> 01:16:35,591
There's Princess!
1259
01:16:35,592 --> 01:16:37,843
Oh, I wish you wouldn’t cry.
1260
01:16:37,844 --> 01:16:39,888
I think we better tell her about Ramrod.
1261
01:16:43,517 --> 01:16:44,476
Oh, my God!
1262
01:16:44,477 --> 01:16:45,477
What's the matter?
1263
01:16:45,478 --> 01:16:47,312
There he is.
1264
01:16:49,439 --> 01:16:50,439
Princess!
1265
01:17:12,546 --> 01:17:14,297
Hey, lady!
1266
01:17:14,298 --> 01:17:16,883
What do you think you’re doing?
1267
01:17:20,053 --> 01:17:22,264
Hello, Princess.
1268
01:17:25,392 --> 01:17:26,392
I got you.
1269
01:17:33,191 --> 01:17:34,734
Somebody call the cops.
1270
01:17:34,735 --> 01:17:37,194
And she left just a few minutes ago.
1271
01:17:37,195 --> 01:17:38,738
But you didn’t hear her tell the driver
1272
01:17:38,739 --> 01:17:39,739
where she wanted to go?
1273
01:17:39,740 --> 01:17:40,574
I thought she...
1274
01:17:40,574 --> 01:17:41,408
Walsh, he's got her.
1275
01:17:41,408 --> 01:17:42,367
He's in a white pickup truck.
1276
01:17:42,368 --> 01:17:45,119
He was last seen on Van Ness,
heading south on Santa Monica.
1277
01:17:45,120 --> 01:17:46,245
Put out an APB.
1278
01:17:46,246 --> 01:17:47,997
I put out a kidnapping broadcast.
1279
01:17:47,998 --> 01:17:48,832
Come on.
1280
01:17:48,832 --> 01:17:49,666
Hey, where are we going?
1281
01:17:49,666 --> 01:17:50,500
South on Van
Ness and Santa Monica.
1282
01:17:50,501 --> 01:17:51,501
Okay, here we go.
1283
01:17:51,501 --> 01:17:52,336
Move out.
1284
01:17:52,336 --> 01:17:53,170
Cover the side streets.
1285
01:17:53,170 --> 01:17:54,004
Okay, let’s go.
1286
01:17:54,004 --> 01:17:54,963
You black and whites cover Bronson.
1287
01:17:54,964 --> 01:17:56,380
Kowalski, you take Pico.
1288
01:17:56,381 --> 01:17:57,716
We'll take Van Ness.
1289
01:18:05,974 --> 01:18:07,601
Yeah, yeah, yeah.
1290
01:18:10,437 --> 01:18:11,604
Central, any word of pickup truck?
1291
01:18:11,605 --> 01:18:13,606
Nothing yet, six Victor 10.
1292
01:18:13,607 --> 01:18:14,607
We have everyone working on it.
1293
01:18:14,608 --> 01:18:17,234
Do you plan on running surveillance?
1294
01:18:17,235 --> 01:18:20,780
Affirmative, we have to find him first.
1295
01:18:20,781 --> 01:18:22,156
Pico from Van Ness to Vermont.
1296
01:18:22,157 --> 01:18:23,157
No sign.
1297
01:18:24,785 --> 01:18:26,244
Continue east on Pico.
1298
01:18:28,246 --> 01:18:30,332
Six Victor
seven, what is your location?
1299
01:18:31,333 --> 01:18:34,544
We're heading north on
Western, south of Washington.
1300
01:19:05,617 --> 01:19:08,120
This is one
Mary, M32 to six Victor 10.
1301
01:19:09,329 --> 01:19:11,163
We have spotted suspect vehicle
1302
01:19:11,164 --> 01:19:13,582
heading east on Beverly and Linden.
1303
01:19:13,583 --> 01:19:15,000
We are following.
1304
01:19:15,001 --> 01:19:17,044
Roger, one Mary X-ray two.
1305
01:19:17,045 --> 01:19:19,130
Vehicle is not, repeat is not under
1306
01:19:19,131 --> 01:19:21,632
any circumstances to be apprehended.
1307
01:19:21,633 --> 01:19:23,259
We will establish a point
1308
01:19:23,260 --> 01:19:25,345
and maintain a moving surveillance.
1309
01:19:30,767 --> 01:19:33,437
Suspect vehicle is
now heading south on Oxford.
1310
01:19:35,272 --> 01:19:37,106
Six Victor
seven, we are closest,
1311
01:19:37,107 --> 01:19:38,149
we’ll pick 'em up.
1312
01:19:38,150 --> 01:19:39,401
Okay, you got the point.
1313
01:19:46,825 --> 01:19:49,368
Listen, six Victor seven
and all other units.
1314
01:19:49,369 --> 01:19:50,953
Do not close in on Ramrod.
1315
01:19:50,954 --> 01:19:53,122
If he sees us, he’ll kill Princess.
1316
01:19:53,123 --> 01:19:54,248
We'll close in when he lands.
1317
01:19:54,249 --> 01:19:57,918
Ramrod heading east on
Olympic, driving erratically.
1318
01:19:57,919 --> 01:20:01,172
We got the back door,
about a half a mile behind.
1319
01:20:01,173 --> 01:20:03,758
Now keep it cool, we
don't want to burn him.
1320
01:20:03,759 --> 01:20:04,759
Roger.
1321
01:20:07,429 --> 01:20:09,930
Six Victor three, where are you?
1322
01:20:09,931 --> 01:20:12,642
We are parallel to the
vehicle, heading east on Pico.
1323
01:20:15,061 --> 01:20:16,061
Bitch.
1324
01:20:18,482 --> 01:20:20,901
Ramrod now heading
east on Almeida at 4th.
1325
01:20:24,613 --> 01:20:26,280
I think we might get burned.
1326
01:20:26,281 --> 01:20:27,698
So we’re peeling off.
1327
01:20:27,699 --> 01:20:29,575
Roger, six Victor seven.
1328
01:20:29,576 --> 01:20:31,160
Six Victor three,
1329
01:20:31,161 --> 01:20:33,163
take the point, but stay out of sight.
1330
01:20:51,223 --> 01:20:53,600
We've got him,
he’s on Almeida passing 1st.
1331
01:20:57,145 --> 01:20:58,688
You like to bite?
1332
01:21:01,358 --> 01:21:04,026
The asshole’s crossing
the 6th Street Bridge.
1333
01:21:04,027 --> 01:21:04,861
Drop back.
1334
01:21:04,862 --> 01:21:05,862
Don't crowd him.
1335
01:21:56,621 --> 01:21:57,455
Ah!
1336
01:21:57,455 --> 01:21:58,455
Bitch!
1337
01:22:22,856 --> 01:22:23,856
That’s it.
1338
01:22:24,649 --> 01:22:27,067
Our pigeon has landed.
1339
01:22:27,068 --> 01:22:29,028
It’s a warehouse, corner
of 7th and Mill Street.
1340
01:22:29,029 --> 01:22:32,323
To all six Victor units, move in.
1341
01:22:32,324 --> 01:22:33,491
Roger.
1342
01:22:58,183 --> 01:23:01,393
You see, Princess, what I did
to Ginger, it ain’t nothing,
1343
01:23:01,394 --> 01:23:03,355
compared to what I’m going to do to you.
1344
01:23:05,273 --> 01:23:06,608
No more kicking, bitch.
1345
01:23:08,318 --> 01:23:09,443
No more scratching, you understand me?
1346
01:23:09,444 --> 01:23:11,278
’Cause now it's my turn.
1347
01:23:11,279 --> 01:23:12,279
You fuck.
1348
01:23:14,157 --> 01:23:15,157
Ow!
1349
01:23:16,701 --> 01:23:17,701
God damn it!
1350
01:23:25,126 --> 01:23:25,961
Where are they?
1351
01:23:25,962 --> 01:23:29,756
I think they’re up
there in the fifth floor.
1352
01:23:53,989 --> 01:23:56,365
I’m going to find you, bitch.
1353
01:23:56,366 --> 01:23:57,366
You hear me?
1354
01:23:58,326 --> 01:23:59,411
I'm going to find you.
1355
01:24:28,106 --> 01:24:29,106
It’s over.
1356
01:24:30,316 --> 01:24:31,316
Over.
1357
01:24:39,200 --> 01:24:40,701
We found this in the pickup.
1358
01:24:40,702 --> 01:24:41,994
Looks like
they’re on the fifth floor.
1359
01:24:41,995 --> 01:24:43,412
How many accesses?
1360
01:24:43,413 --> 01:24:44,413
Well, there is the stairs here
1361
01:24:44,414 --> 01:24:48,250
and the fire escape's in the back.
1362
01:24:48,251 --> 01:24:50,794
The freight elevator's been shut off.
1363
01:24:50,795 --> 01:24:52,046
Edwards and I will take the fire escape.
1364
01:24:52,047 --> 01:24:53,422
You and Kowalski take the stairs.
1365
01:24:53,423 --> 01:24:54,590
Louise and Chris back them up,
1366
01:24:54,591 --> 01:24:55,799
take a couple of uniforms with you.
1367
01:24:55,800 --> 01:24:57,176
Wait for my signal.
1368
01:24:57,177 --> 01:24:58,469
Let’s go.
1369
01:24:58,470 --> 01:24:59,554
Fire escape.
1370
01:25:51,064 --> 01:25:52,064
Pop.
1371
01:26:09,332 --> 01:26:10,332
Oh, yes.
1372
01:26:11,126 --> 01:26:12,585
Oh yes, I love it.
1373
01:26:18,007 --> 01:26:18,842
No!
1374
01:26:18,843 --> 01:26:21,010
Oh, yeah, yeah.
1375
01:26:51,916 --> 01:26:52,916
No!
1376
01:26:56,004 --> 01:26:57,130
It’s payday.
1377
01:26:59,048 --> 01:27:00,175
Oh, God, no.
1378
01:27:05,471 --> 01:27:06,513
No, please.
1379
01:27:06,514 --> 01:27:07,514
Please, no.
1380
01:27:08,349 --> 01:27:09,641
Oh, no.
1381
01:27:09,642 --> 01:27:10,768
Don’t, please.
1382
01:27:11,769 --> 01:27:13,103
Ready?
1383
01:27:13,104 --> 01:27:14,230
We’re ready.
1384
01:27:16,941 --> 01:27:17,817
Go.
1385
01:27:17,817 --> 01:27:18,651
Freeze!
1386
01:27:18,651 --> 01:27:19,651
Hold it motherfucker.
1387
01:27:24,741 --> 01:27:25,658
Son of a bitch.
1388
01:27:25,658 --> 01:27:26,492
I’m right behind you.
1389
01:27:26,493 --> 01:27:27,577
Watch it, by the window.
1390
01:27:37,712 --> 01:27:39,172
There on the roof.
1391
01:27:48,598 --> 01:27:51,600
Check fire escape.
1392
01:27:51,601 --> 01:27:52,477
God damn it.
1393
01:27:52,478 --> 01:27:53,602
Get an ambulance.
1394
01:27:53,603 --> 01:27:54,437
Right away, sarge.
1395
01:27:54,438 --> 01:27:56,605
Cover the fire escape.
1396
01:27:56,606 --> 01:27:57,815
Just get him.
1397
01:27:58,942 --> 01:28:00,818
You take care of her.
1398
01:28:03,112 --> 01:28:04,364
Come on, Chris.
1399
01:28:32,267 --> 01:28:33,308
Hey, move.
1400
01:28:33,309 --> 01:28:34,851
I said move.
1401
01:28:34,852 --> 01:28:35,852
Freeze.
1402
01:28:45,238 --> 01:28:46,990
Jump, you asshole.
1403
01:31:20,768 --> 01:31:22,018
Six Victor 10, where are you?
1404
01:31:22,019 --> 01:31:23,019
What...
1405
01:32:42,558 --> 01:32:44,560
13 to Sergeant, one central.
1406
01:32:48,731 --> 01:32:49,981
Just take it easy.
1407
01:32:49,982 --> 01:32:52,443
It’s gonna be all right, okay?
1408
01:32:53,694 --> 01:32:55,237
Okay.
1409
01:32:55,238 --> 01:32:56,822
Keep the stretcher level.
1410
01:33:02,203 --> 01:33:03,620
Be careful.
1411
01:33:03,621 --> 01:33:05,414
Phone ahead and alert them.
1412
01:33:12,380 --> 01:33:14,089
Is he gonna make it?
1413
01:33:14,090 --> 01:33:16,342
If he doesn’t, I’ll
kill the son of a bitch.
1414
01:33:31,899 --> 01:33:33,359
I think this belongs to you.
1415
01:33:37,280 --> 01:33:38,155
For Christ's sake, Walsh.
1416
01:33:38,156 --> 01:33:39,532
It has blood all over it.
1417
01:33:41,117 --> 01:33:42,702
Well, I’ll get you another one.
1418
01:33:47,748 --> 01:33:49,125
I don’t know why you do it.
1419
01:33:51,419 --> 01:33:54,005
You're never gonna change
the streets, Walsh.
1420
01:34:17,695 --> 01:34:19,779
♪ Fade into black ♪
1421
01:34:19,780 --> 01:34:22,282
♪ The streets come alive ♪
1422
01:34:22,283 --> 01:34:25,160
♪ That big city monster ♪
1423
01:34:25,161 --> 01:34:27,996
♪ Just opened his eyes ♪
1424
01:34:27,997 --> 01:34:30,415
♪ The hustle, the muscle ♪
1425
01:34:30,416 --> 01:34:33,126
♪ The chrome and the steel ♪
1426
01:34:33,127 --> 01:34:35,795
♪ You got what I want ♪
1427
01:34:35,796 --> 01:34:38,632
♪ Let’s make a deal ♪
1428
01:34:38,633 --> 01:34:41,301
♪ Bang bang, shoot ’em up ♪
1429
01:34:41,302 --> 01:34:44,095
♪ Talkin' ’bout crime ♪
1430
01:34:44,096 --> 01:34:46,514
♪ Somebody just bought it ♪
1431
01:34:46,515 --> 01:34:49,601
♪ In the neon slime ♪
1432
01:34:49,602 --> 01:34:54,648
♪ Yeah, everybody's
drownin’ in the neon slime ♪
1433
01:34:54,649 --> 01:34:57,150
♪ You see I’m the survivor ♪
1434
01:34:57,151 --> 01:34:59,778
♪ And I know how it feels ♪
1435
01:34:59,779 --> 01:35:02,364
♪ To be part of the night ♪
1436
01:35:02,365 --> 01:35:05,200
♪ Where everything is real ♪
1437
01:35:05,201 --> 01:35:07,744
♪ The music, the violence ♪
1438
01:35:07,745 --> 01:35:10,413
♪ The sex, the sweet smell ♪
1439
01:35:10,414 --> 01:35:12,999
♪ I’m a stone-cold believer ♪
1440
01:35:13,000 --> 01:35:16,002
♪ In the pleasures of hell ♪
1441
01:35:16,003 --> 01:35:18,797
♪ Bang bang, shoot ’em up ♪
1442
01:35:18,798 --> 01:35:21,383
♪ Feelin' just fine ♪
1443
01:35:21,384 --> 01:35:24,010
♪ Been baptized in the river ♪
1444
01:35:24,011 --> 01:35:28,974
♪ Of the neon slime ♪
1445
01:35:33,270 --> 01:35:34,979
♪ Yes, it’s real ♪
1446
01:35:34,980 --> 01:35:37,524
♪ It’s your special dream ♪
1447
01:35:37,525 --> 01:35:39,734
♪ Larger than life ♪
1448
01:35:39,735 --> 01:35:43,029
♪ It’s gonna make you wanna scream ♪
1449
01:35:43,030 --> 01:35:45,281
♪ The latest rage ♪
1450
01:35:45,282 --> 01:35:48,118
♪ And the latest hit ♪
1451
01:35:48,119 --> 01:35:50,787
♪ Now here it comes ♪
1452
01:35:50,788 --> 01:35:54,124
♪ You asked for it ♪
1453
01:35:54,125 --> 01:35:56,251
♪ I bring you pleasure ♪
1454
01:35:56,252 --> 01:35:59,379
♪ And I bring you pain ♪
1455
01:35:59,380 --> 01:36:01,381
♪ But I promise you this ♪
1456
01:36:01,382 --> 01:36:04,551
♪ You’ll never be the same ♪
1457
01:36:04,552 --> 01:36:06,928
♪ Come taste my honey ♪
1458
01:36:06,929 --> 01:36:09,973
♪ And taste my wine ♪
1459
01:36:09,974 --> 01:36:11,933
♪ Come touch my soul ♪
1460
01:36:11,934 --> 01:36:14,894
♪ At the end of the line ♪
1461
01:36:14,895 --> 01:36:17,480
♪ Bang bang, shoot ’em up ♪
1462
01:36:17,481 --> 01:36:20,191
♪ Talkin' ’bout crime ♪
1463
01:36:20,192 --> 01:36:25,156
♪ Swimmin’ in the river
of the neon slime ♪
1464
01:36:25,906 --> 01:36:30,661
♪ The streets are
flowin’ with neon slime ♪
1465
01:36:36,709 --> 01:36:44,709
♪ Walkin’ on the water ♪
1466
01:36:49,889 --> 01:36:52,516
♪ Of neon slime ♪
97121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.