All language subtitles for Vice Squad (1982).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,565 --> 00:01:05,399 ♪ Fade into black ♪ 2 00:01:05,400 --> 00:01:07,651 ♪ The streets come alive ♪ 3 00:01:07,652 --> 00:01:09,945 ♪ That big city monster ♪ 4 00:01:09,946 --> 00:01:12,114 ♪ Just opened his eyes ♪ 5 00:01:12,115 --> 00:01:13,408 ♪ The hustle, the muscle ♪ 6 00:01:14,242 --> 00:01:16,910 ♪ The chrome and the steel ♪ 7 00:01:16,911 --> 00:01:19,413 ♪ Got what I want, baby ♪ 8 00:01:19,414 --> 00:01:21,582 ♪ Let's make that deal ♪ 9 00:01:21,583 --> 00:01:23,751 ♪ Bang bang, shoot 'em up ♪ 10 00:01:23,752 --> 00:01:25,878 ♪ Talkin' ’bout crime ♪ 11 00:01:25,879 --> 00:01:30,841 ♪ Somebody just bought it in the neon slime ♪ 12 00:01:30,842 --> 00:01:35,679 ♪ Everybody's drownin' in the neon slime ♪ 13 00:01:35,680 --> 00:01:37,598 ♪ You see I'm the survivor ♪ 14 00:01:37,599 --> 00:01:39,892 ♪ And I know how it feels ♪ 15 00:01:39,893 --> 00:01:42,144 ♪ To be part of the night time ♪ 16 00:01:42,145 --> 00:01:44,438 ♪ Where everything is real ♪ 17 00:01:44,439 --> 00:01:46,690 ♪ The music, the violence ♪ 18 00:01:46,691 --> 00:01:49,109 ♪ The sex, the sweet smell ♪ 19 00:01:49,110 --> 00:01:51,320 ♪ I'm a stone-cold believer ♪ 20 00:01:51,321 --> 00:01:53,864 ♪ In the pleasures of hell ♪ 21 00:01:53,865 --> 00:01:56,200 ♪ Bang bang, shoot 'em up ♪ 22 00:01:56,201 --> 00:01:58,368 ♪ Feelin' just fine ♪ 23 00:01:58,369 --> 00:02:00,454 ♪ Been baptized in the river ♪ 24 00:02:00,455 --> 00:02:05,418 ♪ Of the neon slime ♪ 25 00:02:08,922 --> 00:02:10,380 ♪ Yes, it's real ♪ 26 00:02:10,381 --> 00:02:12,716 ♪ It's your special dream ♪ 27 00:02:12,717 --> 00:02:14,510 ♪ Larger than life ♪ 28 00:02:14,511 --> 00:02:17,596 ♪ It's gonna make you wanna scream ♪ 29 00:02:17,597 --> 00:02:19,556 ♪ It's the latest rage ♪ 30 00:02:19,557 --> 00:02:21,600 ♪ And the latest hit ♪ 31 00:02:21,601 --> 00:02:23,769 ♪ Now here it comes ♪ 32 00:02:23,770 --> 00:02:27,147 ♪ You asked for it ♪ 33 00:02:27,148 --> 00:02:28,816 ♪ It'll bring you pleasure ♪ 34 00:02:28,817 --> 00:02:31,068 ♪ And bring you some pain ♪ 35 00:02:31,069 --> 00:02:33,112 ♪ But I promise you this ♪ 36 00:02:33,113 --> 00:02:35,614 ♪ You'll never be the same ♪ 37 00:02:35,615 --> 00:02:39,619 ♪ Come taste my honey and taste my wine ♪ 38 00:02:40,787 --> 00:02:42,371 ♪ Come touch my soul ♪ 39 00:02:42,372 --> 00:02:44,915 ♪ At the end of the line ♪ 40 00:02:44,916 --> 00:02:47,126 ♪ Bang bang, shoot 'em up ♪ 41 00:02:47,127 --> 00:02:49,503 ♪ Talkin' ’bout crime ♪ 42 00:02:49,504 --> 00:02:54,174 ♪ Everybody’s swimmin' in the neon slime ♪ 43 00:02:54,175 --> 00:02:58,720 ♪ The streets are flowin' with neon slime ♪ 44 00:02:58,721 --> 00:03:03,475 ♪ Everybody, everybody, everybody ♪ 45 00:03:03,476 --> 00:03:08,230 ♪ Everybody walkin' on neon slime ♪ 46 00:03:08,231 --> 00:03:10,399 ♪ That neon slime ♪ 47 00:03:10,400 --> 00:03:12,526 ♪ The neon ♪ 48 00:03:12,527 --> 00:03:16,446 ♪ The neon slime ♪ 49 00:03:16,447 --> 00:03:19,074 ♪ Yeah, yeah ♪ 50 00:03:19,075 --> 00:03:21,743 What time is the next bus to San Diego? 51 00:03:21,744 --> 00:03:22,744 Thank you. 52 00:03:25,832 --> 00:03:26,832 Okay, sweetheart. 53 00:03:27,542 --> 00:03:30,253 Time to get dressed, okay, 'cause Mommy's in a big hurry. 54 00:03:35,341 --> 00:03:36,341 Good girl. 55 00:03:41,681 --> 00:03:42,806 You're gonna take all your stuffed animals 56 00:03:42,807 --> 00:03:44,224 to go down and see grandma? 57 00:03:44,225 --> 00:03:45,059 Yeah. 58 00:03:45,059 --> 00:03:46,019 Hmm? 59 00:03:46,019 --> 00:03:46,853 Uh-huh. 60 00:03:46,854 --> 00:03:48,395 Let me see. 61 00:03:48,396 --> 00:03:50,355 I love you, punky duck, I love you. 62 00:03:50,356 --> 00:03:51,858 I love you too, Mommy. 63 00:03:53,610 --> 00:03:54,527 Okay, now, you finish packing, okay, 64 00:03:54,528 --> 00:03:56,570 and Mommy's gonna go get dressed, all right. 65 00:03:56,571 --> 00:03:57,571 Yeah. 66 00:03:58,281 --> 00:03:59,281 Good girl. 67 00:04:14,005 --> 00:04:15,464 Jesus, B, I didn't think you were gonna make it. 68 00:04:15,465 --> 00:04:18,050 Beatrice always makes it. 69 00:04:18,051 --> 00:04:20,220 Just had to put on my traveling face. 70 00:04:21,095 --> 00:04:23,555 Well, that was a mighty short notice. 71 00:04:23,556 --> 00:04:25,390 Well, the bus leaves in 30 minutes. 72 00:04:25,391 --> 00:04:26,309 So? 73 00:04:26,309 --> 00:04:27,268 Lisa? 74 00:04:27,269 --> 00:04:28,560 B is here. 75 00:04:28,561 --> 00:04:29,395 Hi, B. 76 00:04:29,396 --> 00:04:31,563 You miss one bus she sure can catch another. 77 00:04:31,564 --> 00:04:33,649 I don’t have time to waste waiting for a bus. 78 00:04:33,650 --> 00:04:34,943 Not tonight, B. 79 00:04:37,237 --> 00:04:39,364 Aren't you gonna answer? 80 00:04:44,911 --> 00:04:45,911 Lisa? 81 00:04:46,955 --> 00:04:47,789 It's Ginger. 82 00:04:47,789 --> 00:04:48,623 Hold on, Ginger. 83 00:04:48,624 --> 00:04:49,665 B, take her on out to the cab. 84 00:04:49,666 --> 00:04:51,416 I'll be out in a couple of seconds. 85 00:04:51,417 --> 00:04:52,794 Ging, what is it? 86 00:04:54,420 --> 00:04:55,420 I split on Ramrod. 87 00:04:56,798 --> 00:04:58,882 How's my little princess? 88 00:04:58,883 --> 00:05:01,094 Please, B, I asked you never to call her that. 89 00:05:02,262 --> 00:05:03,554 Oh, I'm sorry. 90 00:05:04,639 --> 00:05:06,598 Ginger, what's wrong? 91 00:05:06,599 --> 00:05:07,599 I ran out on him. 92 00:05:08,810 --> 00:05:09,644 I couldn't take it. 93 00:05:09,645 --> 00:05:11,937 He beat the shit out of me. 94 00:05:11,938 --> 00:05:13,398 I can't handle it anymore. 95 00:05:14,565 --> 00:05:15,565 Ginger, where are you? 96 00:05:15,566 --> 00:05:17,943 I'm at the Hollywood Sunset Motel. 97 00:05:17,944 --> 00:05:20,237 Oh, Jesus, he'll find you there for sure. 98 00:05:20,238 --> 00:05:21,698 I held out on him. 99 00:05:22,657 --> 00:05:24,074 500 bucks. 100 00:05:24,075 --> 00:05:26,576 Ginger, for Christ's sakes, listen to me. 101 00:05:26,577 --> 00:05:27,786 Bolt the door, right now. 102 00:05:27,787 --> 00:05:29,705 Don't let anybody in, okay. 103 00:05:29,706 --> 00:05:31,039 I gotta go see Walsh at nine 104 00:05:31,040 --> 00:05:33,250 and then I'll be over afterwards, okay? 105 00:05:33,251 --> 00:05:34,918 Promise? 106 00:05:34,919 --> 00:05:36,629 Yes, I promise, okay? 107 00:05:42,969 --> 00:05:45,679 We're now loading at door number seven. 108 00:05:45,680 --> 00:05:49,516 Receiving passengers for Oakland and San Francisco. 109 00:05:49,517 --> 00:05:52,728 Final call for express car now leaving door 13 110 00:05:52,729 --> 00:05:53,980 for San Diego. 111 00:05:56,607 --> 00:05:59,735 Local services now receiving passengers, door five 112 00:05:59,736 --> 00:06:04,115 for Long Beach, San Clemente, La Jolla and San Diego. 113 00:06:08,161 --> 00:06:10,412 Who's gonna miss her Mommy tonight? 114 00:06:10,413 --> 00:06:14,041 I want you to come with me, Mommy. 115 00:06:14,042 --> 00:06:14,876 I do too, sweetheart. 116 00:06:14,876 --> 00:06:15,876 I love you. 117 00:06:20,715 --> 00:06:21,549 I love you. 118 00:06:21,550 --> 00:06:23,300 Bye, Princess. 119 00:06:23,301 --> 00:06:25,552 Take care of her for me, B. 120 00:06:25,553 --> 00:06:27,637 Bye, bye. 121 00:06:27,638 --> 00:06:28,638 Bye. 122 00:06:38,983 --> 00:06:40,026 I love you. 123 00:07:06,803 --> 00:07:08,261 Attention. 124 00:07:08,262 --> 00:07:11,098 Will the owner of the yellow Corvette parked in the bus area 125 00:07:11,099 --> 00:07:12,809 please move your car? 126 00:07:19,357 --> 00:07:21,691 Now boarding passengers at door number nine 127 00:07:21,692 --> 00:07:23,820 for Seattle and Vancouver. 128 00:07:27,657 --> 00:07:28,907 Oh, excuse me. 129 00:07:28,908 --> 00:07:29,951 Some girls. 130 00:07:37,625 --> 00:07:38,625 Say, mama, 131 00:07:40,378 --> 00:07:42,087 it's time to get down. 132 00:07:42,088 --> 00:07:43,713 Don’t even talk to me, jive ass, 133 00:07:43,714 --> 00:07:45,883 unless you've got some money. 134 00:07:50,930 --> 00:07:55,393 Final call at door number 10 for Denver. 135 00:08:01,607 --> 00:08:03,316 Hey, sweetheart. 136 00:08:03,317 --> 00:08:04,777 How about us getting together? 137 00:08:05,862 --> 00:08:07,737 Name's Princess, honey. 138 00:08:07,738 --> 00:08:09,197 What have you got in mind? 139 00:08:09,198 --> 00:08:10,532 Some hot action, baby. 140 00:08:10,533 --> 00:08:12,117 I just got paid. 141 00:08:12,118 --> 00:08:13,577 I'm loaded. 142 00:08:13,578 --> 00:08:15,078 Loaded, huh? 143 00:08:15,079 --> 00:08:15,913 Well, then, 144 00:08:15,914 --> 00:08:17,832 you want a real hot time? 145 00:08:18,749 --> 00:08:20,001 That's why I'm here for. 146 00:08:22,670 --> 00:08:24,045 Why don't you just go find yourself 147 00:08:24,046 --> 00:08:25,630 a nice little lady cop? 148 00:08:25,631 --> 00:08:27,382 Come on, sweetie. 149 00:08:27,383 --> 00:08:29,426 Do I look like a cop to you? 150 00:08:29,427 --> 00:08:32,137 Does the teddy bear have cotton balls? 151 00:08:32,138 --> 00:08:34,097 Get lost, huh? 152 00:08:34,098 --> 00:08:35,725 But you're pretty cute for a cop. 153 00:08:45,568 --> 00:08:47,986 This is six Victor six. 154 00:08:47,987 --> 00:08:49,739 I'm leaving the Hollywood bus station now. 155 00:09:14,805 --> 00:09:15,889 Hey, honey. 156 00:09:15,890 --> 00:09:16,766 You're just out cruising? 157 00:09:16,766 --> 00:09:17,600 Sort of. 158 00:09:17,601 --> 00:09:20,269 Um, what will $50 get me? 159 00:09:21,187 --> 00:09:23,063 Well, a whole lot of pleasure. 160 00:09:23,064 --> 00:09:27,776 Well, half-and-half, straight, head. 161 00:09:27,777 --> 00:09:29,903 Have you ever golden showered? 162 00:09:29,904 --> 00:09:32,364 I mean it doesn't hurt or anything. 163 00:09:32,365 --> 00:09:34,658 Sorry, lover, I just went to the restroom. 164 00:09:34,659 --> 00:09:36,702 I have a six pack and $100. 165 00:09:37,787 --> 00:09:40,706 You also got yourself a date with Princess Running Water. 166 00:09:52,301 --> 00:09:54,135 Tomorrow, nine? 167 00:09:54,136 --> 00:09:56,096 You got it, Ramrod. 168 00:09:56,097 --> 00:09:57,890 Oh, I love you. 169 00:10:24,500 --> 00:10:29,463 ♪ Well you can't look behind ♪ 170 00:10:30,673 --> 00:10:32,299 ♪ You can't just keep on talkin' ♪ 171 00:10:32,300 --> 00:10:33,550 ♪ When there's nothing left to say ♪ 172 00:10:33,551 --> 00:10:36,095 ♪ And it's him ♪ 173 00:10:40,349 --> 00:10:41,725 Motherfucker, I said 50. 174 00:10:41,726 --> 00:10:42,560 50? 175 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 50! 176 00:10:57,033 --> 00:10:57,867 Who is it? 177 00:10:57,868 --> 00:11:00,368 It's God almighty, that's who it is. 178 00:11:00,369 --> 00:11:01,411 Come on, baby. 179 00:11:01,412 --> 00:11:02,830 Open up the door. 180 00:11:06,792 --> 00:11:08,877 I ain't letting you in, you prick. 181 00:11:08,878 --> 00:11:11,213 Ginger, don't talk to me that way. 182 00:11:14,467 --> 00:11:15,843 You're gonna hit me again? 183 00:11:17,261 --> 00:11:19,847 Well, you know, you're the number one thing in my heart. 184 00:11:20,973 --> 00:11:21,891 Come on, baby. 185 00:11:21,892 --> 00:11:22,892 Open up the door. 186 00:11:22,893 --> 00:11:24,143 I'm out here all alone. 187 00:11:25,269 --> 00:11:28,396 I ain't letting you beat my ass to the floor. 188 00:11:28,397 --> 00:11:33,026 Honey, all I wanna do, is just love you. 189 00:11:33,027 --> 00:11:35,570 You hurt me bad, Ramrod. 190 00:11:35,571 --> 00:11:36,739 I know I did. 191 00:11:38,115 --> 00:11:40,533 But that's 'cause I thought you was holding out on me. 192 00:11:40,534 --> 00:11:42,161 I should have known better. 193 00:11:43,287 --> 00:11:45,790 I should have known you wouldn't do a thing like that. 194 00:11:48,250 --> 00:11:49,959 I'm sorry. 195 00:11:49,960 --> 00:11:51,337 Baby, I'm sorry. 196 00:11:53,255 --> 00:11:54,799 I ain't never gonna hit you. 197 00:11:56,717 --> 00:12:00,012 All I wanna do is give you the kind of love you want. 198 00:12:01,097 --> 00:12:02,223 What you need. 199 00:12:05,309 --> 00:12:06,519 Open the door, Ginger. 200 00:12:07,478 --> 00:12:09,480 You swear you ain't gonna hit me again? 201 00:12:12,900 --> 00:12:14,359 That's right. 202 00:12:14,360 --> 00:12:16,237 Ginger, open the door. 203 00:12:17,279 --> 00:12:18,114 Come on. 204 00:12:18,114 --> 00:12:19,114 Open the door. 205 00:12:26,706 --> 00:12:28,708 I cannot believe how stupid you are. 206 00:12:31,085 --> 00:12:32,378 Ungrateful fucking bitch. 207 00:12:34,255 --> 00:12:35,672 I took care of you, didn't I? 208 00:12:35,673 --> 00:12:36,549 Didn't I? 209 00:12:36,549 --> 00:12:37,383 Answer me. 210 00:12:37,384 --> 00:12:38,624 Didn't I take care of you, huh? 211 00:12:39,510 --> 00:12:41,302 I'm the one who found you at the bus station 212 00:12:41,303 --> 00:12:43,680 half starving to death. 213 00:12:43,681 --> 00:12:45,223 I'm the one who taught you to put your hair up, 214 00:12:45,224 --> 00:12:46,517 put your makeup on just right, 215 00:12:47,935 --> 00:12:50,103 so you could have any John you want. 216 00:12:50,104 --> 00:12:52,398 How did you pay me back, huh? 217 00:12:53,941 --> 00:12:55,483 How did you pay me back, Ginger? 218 00:12:55,484 --> 00:12:56,484 Don't move! 219 00:12:57,278 --> 00:12:59,071 Don't move. 220 00:13:01,615 --> 00:13:02,824 How did you pay me back, huh? 221 00:13:02,825 --> 00:13:04,368 You don't hold out on me. 222 00:13:10,958 --> 00:13:13,501 I love you, Ramrod. 223 00:13:13,502 --> 00:13:14,336 What? 224 00:13:14,336 --> 00:13:15,254 You love me? 225 00:13:15,255 --> 00:13:16,963 You love me. 226 00:13:16,964 --> 00:13:18,591 See, I love you, too, Ginger. 227 00:13:20,259 --> 00:13:21,259 I really do. 228 00:13:24,346 --> 00:13:27,932 But you know what, Ginger, the street talk has it that 229 00:13:27,933 --> 00:13:29,267 you're thinking about turning outlaw on me. 230 00:13:29,268 --> 00:13:31,853 Now suppose you tell me that’s not true, all right. 231 00:13:31,854 --> 00:13:33,855 I swear I won't leave you, Ram. 232 00:13:33,856 --> 00:13:35,356 You swear. 233 00:13:35,357 --> 00:13:37,318 You swear to God, hmm? 234 00:13:39,361 --> 00:13:40,487 Oh, yeah. 235 00:13:40,488 --> 00:13:41,322 You bet your sweet ass. 236 00:13:41,322 --> 00:13:42,322 You ain't leaving me. 237 00:13:43,574 --> 00:13:45,910 You don't leave until I say so. 238 00:14:01,509 --> 00:14:04,469 I mean, you know what I got to do. 239 00:14:04,470 --> 00:14:07,847 God, I gotta help you get your act back together. 240 00:14:07,848 --> 00:14:09,058 What am I supposed to do? 241 00:14:10,810 --> 00:14:11,810 Hmm. 242 00:14:13,270 --> 00:14:14,313 You see, Miss Ginger, 243 00:14:16,440 --> 00:14:18,942 what you've got to do, is you got to learn 244 00:14:18,943 --> 00:14:21,529 that nobody ever walks out on me. 245 00:14:22,571 --> 00:14:23,447 You understand me? 246 00:14:23,448 --> 00:14:24,948 Never! 247 00:14:24,949 --> 00:14:26,826 They never walk out on me. 248 00:14:32,790 --> 00:14:33,790 And you and me, 249 00:14:36,293 --> 00:14:38,963 you and me, baby, we're gonna go on helping each other, 250 00:14:42,633 --> 00:14:46,011 till I say we don't need to help each other no more. 251 00:14:47,805 --> 00:14:49,405 When you've learned that lesson, Ginger, 252 00:14:52,017 --> 00:14:53,310 you're gonna feel so good. 253 00:14:56,146 --> 00:14:57,814 I mean, you'll feel happy about yourself. 254 00:14:57,815 --> 00:15:00,275 You know what I mean, hmm? 255 00:15:00,276 --> 00:15:02,403 Now you look at me when I'm talking to you. 256 00:15:07,575 --> 00:15:09,326 Do you know what time it is? 257 00:15:11,537 --> 00:15:12,537 It's school time. 258 00:15:15,666 --> 00:15:18,168 You ain’t gonna be able to give my money maker away 259 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 for quite a while. 260 00:15:24,800 --> 00:15:27,011 Lesson number one, Ginger. 261 00:15:32,099 --> 00:15:33,308 Six Abel seven, 262 00:15:33,309 --> 00:15:37,312 at 546 E, 327 North Hayward. 263 00:15:37,313 --> 00:15:38,354 You're all clear six Victor 10. 264 00:15:38,355 --> 00:15:39,355 No messages. 265 00:15:49,950 --> 00:15:50,950 Ah, 266 00:15:53,537 --> 00:15:54,746 okay, sergeant. 267 00:15:54,747 --> 00:15:56,206 Let me run through this again. 268 00:15:57,374 --> 00:15:59,251 Now, agreed, it's up the ass, right? 269 00:16:00,711 --> 00:16:02,254 Around the world, that's, 270 00:16:04,214 --> 00:16:05,882 fuck and suck. 271 00:16:05,883 --> 00:16:06,717 No, no, no. 272 00:16:06,718 --> 00:16:08,509 Edwards, that's half-and-half. 273 00:16:08,510 --> 00:16:09,470 Right, man, right. 274 00:16:09,471 --> 00:16:10,511 I got it. 275 00:16:10,512 --> 00:16:15,351 A golden shower is a freak who likes to get pissed on. 276 00:16:17,561 --> 00:16:18,645 Right? 277 00:16:18,646 --> 00:16:20,229 Mmm-hmm. 278 00:16:20,230 --> 00:16:21,398 Sick. 279 00:16:22,816 --> 00:16:23,651 Whoo, man. 280 00:16:23,652 --> 00:16:25,193 That is sick. 281 00:16:25,194 --> 00:16:27,528 Yeah, well, we ain't out here writing traffic citations. 282 00:16:27,529 --> 00:16:30,990 And Edwards, few words of advice, you better get used to it. 283 00:16:30,991 --> 00:16:32,241 Did you pay to have that done? 284 00:16:32,242 --> 00:16:33,077 What? 285 00:16:33,077 --> 00:16:33,911 Your... 286 00:16:33,912 --> 00:16:34,994 - My cornrows? - Yeah. 287 00:16:34,995 --> 00:16:36,037 Of course, man. 288 00:16:36,038 --> 00:16:36,872 Yeah? 289 00:16:36,872 --> 00:16:37,872 How much? 290 00:16:40,167 --> 00:16:41,793 How much, huh? 291 00:16:41,794 --> 00:16:42,877 What's the matter, sergeant? 292 00:16:42,878 --> 00:16:44,128 You don't like my cornrows? 293 00:16:44,129 --> 00:16:44,964 Yeah, I like your cornrows. 294 00:16:44,965 --> 00:16:46,047 Hold on. 295 00:16:46,048 --> 00:16:47,757 We got ourselves a customer here now. 296 00:16:47,758 --> 00:16:48,592 Okay, my friend. 297 00:16:48,593 --> 00:16:50,343 We're gonna pop your cherry. 298 00:16:50,344 --> 00:16:52,011 You go out and bring that little hooker over here. 299 00:16:52,012 --> 00:16:54,389 Sergeant, I've been working with this Jamaican accent. 300 00:16:54,390 --> 00:16:55,723 Can I use it now? 301 00:16:55,724 --> 00:16:56,558 Yeah. 302 00:16:56,559 --> 00:16:58,226 Yeah, use your Jamaican accent. 303 00:16:58,227 --> 00:16:59,769 All right, sergeant, man. 304 00:16:59,770 --> 00:17:04,692 Ha-ha. 305 00:17:42,021 --> 00:17:43,104 Hi, officer. 306 00:17:43,105 --> 00:17:44,772 What can I do for you? 307 00:17:44,773 --> 00:17:45,607 Hey, man. 308 00:17:45,608 --> 00:17:47,108 You think I'm a cop? 309 00:17:47,109 --> 00:17:49,986 Just saying the word make me nervous. 310 00:17:49,987 --> 00:17:50,987 Hold on. 311 00:17:53,073 --> 00:17:54,073 You want to party? 312 00:17:54,992 --> 00:17:57,785 Eh, I think maybe you want to party, huh? 313 00:17:57,786 --> 00:17:59,580 Especially with a pretty boy like me. 314 00:18:01,206 --> 00:18:02,041 You like my hair? 315 00:18:02,042 --> 00:18:03,333 I like your smile. 316 00:18:04,835 --> 00:18:06,837 So how much you wanna spend for it, baby? 317 00:18:07,963 --> 00:18:09,547 $35? 318 00:18:09,548 --> 00:18:11,299 That'll get you some real good head. 319 00:18:11,300 --> 00:18:12,300 How about that? 320 00:18:13,135 --> 00:18:14,135 That's fine. 321 00:18:15,262 --> 00:18:16,262 Hi, Blue Chip. 322 00:18:17,598 --> 00:18:18,474 Well, well. 323 00:18:18,475 --> 00:18:19,599 If it isn't Mr. Pussycuffs. 324 00:18:19,600 --> 00:18:20,601 That's me. 325 00:18:21,560 --> 00:18:23,269 Listen, man, you ain't gonna hang no snatch 326 00:18:23,270 --> 00:18:24,188 and grab on me. 327 00:18:24,189 --> 00:18:26,355 I didn't give him an offer. 328 00:18:26,356 --> 00:18:28,941 Well, you gotta forgive the boy because he's new. 329 00:18:28,942 --> 00:18:31,319 He didn't know that you were talking about sucking eggs. 330 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Shit. 331 00:18:33,322 --> 00:18:34,322 Come on, move it. 332 00:18:41,205 --> 00:18:42,872 Man, I'm gonna tell you again, man. 333 00:18:42,873 --> 00:18:44,665 I am a pimp. 334 00:18:44,666 --> 00:18:45,833 You understand what I'm saying, man? 335 00:18:45,834 --> 00:18:46,794 Just ask my lady there, man. 336 00:18:46,794 --> 00:18:47,628 She'll tell you. 337 00:18:47,629 --> 00:18:49,754 I ain't no god damn, jive ass dope dealer either. 338 00:18:49,755 --> 00:18:50,755 I am a pimp. 339 00:18:54,802 --> 00:18:56,010 I swear to God, officer. 340 00:18:56,011 --> 00:18:57,845 I was not trying to grope that man. 341 00:18:57,846 --> 00:18:59,931 I mean, it was an honest mistake. 342 00:18:59,932 --> 00:19:03,643 I was merely trying to dust the ashes off his pants. 343 00:19:03,644 --> 00:19:07,105 Gregory, Gregory, that's what you said last week, sweetie. 344 00:19:07,106 --> 00:19:08,481 Oh, shit. 345 00:19:08,482 --> 00:19:11,901 Well, can't blame a girl for trying. 346 00:19:11,902 --> 00:19:13,528 Hey, Lou, come over here and get this bum 347 00:19:13,529 --> 00:19:15,404 out of my face, huh? 348 00:19:15,405 --> 00:19:17,782 Hey, who belongs to these two whores? 349 00:19:17,783 --> 00:19:20,786 We ain't no whores, Mr. Hunky Policeman. 350 00:19:21,995 --> 00:19:22,995 We're prostitutes. 351 00:19:22,996 --> 00:19:23,956 There's a difference? 352 00:19:23,957 --> 00:19:25,957 Whores give it away. 353 00:19:25,958 --> 00:19:27,167 Stupid. 354 00:19:34,925 --> 00:19:36,050 Hey, wasn't somebody supposed to 355 00:19:36,051 --> 00:19:37,468 take this kid to juvenile? 356 00:19:37,469 --> 00:19:40,555 What the fuck makes you think I wanna go to juvenile. 357 00:19:40,556 --> 00:19:42,932 You think you're tough, don't you, kid? 358 00:19:42,933 --> 00:19:44,518 We'll see how tough you are. 359 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 No! 360 00:19:53,069 --> 00:19:55,404 Somebody stole my goddamn paper clips. 361 00:19:57,072 --> 00:19:59,866 Who in the fuck took my paper clips? 362 00:19:59,867 --> 00:20:01,284 Every time you bring something 363 00:20:01,285 --> 00:20:03,911 to this fucking slime pit, you can't find shit. 364 00:20:03,912 --> 00:20:06,789 Now somebody stole my goddamn paper clips. 365 00:20:06,790 --> 00:20:08,416 Those were my paper clips. 366 00:20:08,417 --> 00:20:10,459 My paper clips. 367 00:20:10,460 --> 00:20:13,671 Maybe it's time for Mace to be put out to pasture? 368 00:20:13,672 --> 00:20:17,091 Maybe it's time for all of us to be put out to pasture. 369 00:20:17,092 --> 00:20:21,220 Hey, may I have some paper for my girlfriend here? 370 00:20:21,221 --> 00:20:22,722 Hey, Walsh? 371 00:20:22,723 --> 00:20:25,766 Walsh, they want you down at County Bay immediately. 372 00:20:25,767 --> 00:20:27,226 They said it was important. 373 00:20:27,227 --> 00:20:30,272 Hey, Mendez, process Edwards’ girlfriend for him. 374 00:20:33,734 --> 00:20:34,568 Six Victor 10. 375 00:20:34,569 --> 00:20:35,693 Regarding your meet at County med. 376 00:20:35,694 --> 00:20:36,986 It's with a Ginger Grady. 377 00:20:36,987 --> 00:20:39,113 We've been advised to make that a code two and a half. 378 00:20:39,114 --> 00:20:40,239 Six Victor 10. 379 00:20:40,240 --> 00:20:41,283 Roger central. 380 00:20:58,717 --> 00:21:00,509 How do you know she was a hooker? 381 00:21:00,510 --> 00:21:01,928 Vaginal mutilation. 382 00:21:01,929 --> 00:21:03,221 It's not uncommon with prostitutes. 383 00:21:03,222 --> 00:21:04,388 A pimp stick? 384 00:21:04,389 --> 00:21:05,640 No question about it. 385 00:21:05,641 --> 00:21:07,350 How the hell did she get here? 386 00:21:07,351 --> 00:21:08,517 She arrived in a taxi. 387 00:21:08,518 --> 00:21:09,518 Walsh, 388 00:21:13,982 --> 00:21:15,358 is that you? 389 00:21:15,359 --> 00:21:16,193 Yeah, Ginger. 390 00:21:16,193 --> 00:21:17,027 That's me. 391 00:21:17,028 --> 00:21:18,403 You tell me the truth now. 392 00:21:19,404 --> 00:21:20,822 Ramrod did this to you. 393 00:21:21,990 --> 00:21:24,033 It was Ramrod wasn't it? 394 00:21:24,034 --> 00:21:25,451 Huh? 395 00:21:25,452 --> 00:21:26,452 No. 396 00:21:29,623 --> 00:21:31,249 He loves me. 397 00:21:31,250 --> 00:21:34,044 That stoned psycho doesn't love anybody. 398 00:21:37,714 --> 00:21:39,341 What if you don't make it, huh? 399 00:21:41,760 --> 00:21:43,387 I'm gonna make it. 400 00:21:53,272 --> 00:21:54,731 I don't wanna die. 401 00:21:56,483 --> 00:21:57,526 Easy, easy. 402 00:22:55,167 --> 00:22:57,626 I'm gonna get that son of a bitch 403 00:22:57,627 --> 00:22:59,254 if it's the last thing I ever do. 404 00:23:00,964 --> 00:23:02,966 Not on that death bed statement you won't. 405 00:23:04,509 --> 00:23:06,260 Mendez called, he said Princess 406 00:23:06,261 --> 00:23:08,180 is waiting for you down at the station. 407 00:23:11,850 --> 00:23:13,143 You have her brought here. 408 00:23:24,946 --> 00:23:27,031 Code blue, fourth floor, bed one. 409 00:23:27,032 --> 00:23:33,080 Code blue, fourth floor, bed one. 410 00:23:34,956 --> 00:23:36,040 Staff meeting. 411 00:23:36,041 --> 00:23:37,793 All doctors report to room 11. 412 00:23:58,647 --> 00:23:59,481 What is this? 413 00:23:59,482 --> 00:24:01,273 Some kind of a joke? 414 00:24:01,274 --> 00:24:02,274 Hmm? 415 00:24:03,276 --> 00:24:04,902 I'm not talking business near zombies of yours. 416 00:24:04,903 --> 00:24:07,738 Do you wanna talk a deal, huh? 417 00:24:07,739 --> 00:24:09,490 We talk right now, right here 418 00:24:09,491 --> 00:24:13,286 because I don't have time to fuck around with you, Princess. 419 00:24:15,455 --> 00:24:17,081 Well, this is a hell of a way for anyone 420 00:24:17,082 --> 00:24:18,958 to get their cookies off. 421 00:24:18,959 --> 00:24:21,128 Listen, you're over your head, sweetheart. 422 00:24:22,129 --> 00:24:24,464 That drug bust of yours is good for three to 10. 423 00:24:27,217 --> 00:24:28,801 Come on, Walsh. 424 00:24:28,802 --> 00:24:30,178 Get off my back. 425 00:24:32,305 --> 00:24:34,015 You know I don't use dope, Walsh. 426 00:24:35,767 --> 00:24:37,143 So why don't you just lighten up. 427 00:24:37,144 --> 00:24:38,978 You don't have to sell me, baby. 428 00:24:38,979 --> 00:24:40,229 I know you don't use dope. 429 00:24:40,230 --> 00:24:41,064 I know it. 430 00:24:41,065 --> 00:24:44,150 But you see, the judge, he doesn't know. 431 00:24:44,151 --> 00:24:45,943 You want me to lighten up? 432 00:24:45,944 --> 00:24:47,486 Okay, how is this? 433 00:24:47,487 --> 00:24:50,322 You go to trial and you lose. 434 00:24:50,323 --> 00:24:52,450 And you will lose. 435 00:24:52,451 --> 00:24:54,368 That judge is gonna take one look at your rap sheet 436 00:24:54,369 --> 00:24:56,078 and he's gonna dump all over you. 437 00:24:56,079 --> 00:24:57,371 And your daughter, your little daughter. 438 00:24:57,372 --> 00:24:58,497 What's her name? 439 00:24:58,498 --> 00:25:00,708 What, that beautiful little girl, little blonde girl. 440 00:25:00,709 --> 00:25:02,418 What's her name? 441 00:25:02,419 --> 00:25:03,419 Huh? 442 00:25:03,420 --> 00:25:04,254 What is it? 443 00:25:04,255 --> 00:25:05,546 Lisa, isn't it? 444 00:25:05,547 --> 00:25:06,381 Huh? 445 00:25:06,381 --> 00:25:07,215 Lisa. 446 00:25:07,215 --> 00:25:08,049 Lisa, right. 447 00:25:08,050 --> 00:25:10,468 Let me tell you something. 448 00:25:10,469 --> 00:25:13,471 She will be out turning tricks 449 00:25:13,472 --> 00:25:15,390 before you see daylight again. 450 00:25:17,476 --> 00:25:19,102 How badly do you wanna break? 451 00:25:31,156 --> 00:25:32,781 Okay, Walsh. 452 00:25:32,782 --> 00:25:35,201 Let’s get past the shit, all right? 453 00:25:35,202 --> 00:25:37,120 Just tell me what you got on your mind. 454 00:25:39,080 --> 00:25:40,540 I want you to operate a pimp 455 00:25:42,751 --> 00:25:43,835 by the name of Ramrod. 456 00:25:46,254 --> 00:25:49,548 Go put sand up your ass, Walsh. 457 00:25:49,549 --> 00:25:52,051 Do you know what that psycho son of a bitch gets off on? 458 00:25:52,052 --> 00:25:54,094 He gets off on cutting up girls. 459 00:25:54,095 --> 00:25:56,556 And with your help we could put him away. 460 00:25:58,266 --> 00:26:01,435 You got big balls, Walsh. 461 00:26:01,436 --> 00:26:02,771 You know I got a kid. 462 00:26:04,189 --> 00:26:06,774 What's she gonna do if that snake trusses me up to some bed? 463 00:26:06,775 --> 00:26:08,025 You don't have any choice. 464 00:26:08,026 --> 00:26:09,026 It's either this or the slammer. 465 00:26:09,027 --> 00:26:10,152 And personally, lady, 466 00:26:10,153 --> 00:26:13,156 I don't think you can handle the time. 467 00:26:14,032 --> 00:26:15,617 Well, I could stay alive, man. 468 00:26:16,952 --> 00:26:19,704 24 hours after he’s in, he's out. 469 00:26:20,664 --> 00:26:22,623 That's no fucking jail you're operating there. 470 00:26:22,624 --> 00:26:24,708 It's a hotel with a revolving door. 471 00:26:24,709 --> 00:26:26,252 I don't need some fucking bimbo 472 00:26:26,253 --> 00:26:28,463 telling me what's wrong with the system. 473 00:26:31,174 --> 00:26:32,008 You know what you can do 474 00:26:32,008 --> 00:26:33,008 with your system, honey? 475 00:26:38,890 --> 00:26:41,016 What about Ginger Grady? 476 00:26:41,017 --> 00:26:42,727 She's a friend of yours, isn't she? 477 00:26:43,770 --> 00:26:44,979 Huh? 478 00:26:44,980 --> 00:26:45,814 You know we're tight. 479 00:26:45,815 --> 00:26:48,024 You got a dope bust on me for carrying her shit. 480 00:26:49,025 --> 00:26:52,736 Well, would you do it if she talked to you? 481 00:26:52,737 --> 00:26:53,572 Huh? 482 00:26:53,573 --> 00:26:54,852 What did you do, bust her too? 483 00:26:55,448 --> 00:26:57,867 No, not exactly, but I think she wants to talk to you. 484 00:26:59,369 --> 00:27:00,245 Look at her, Princess. 485 00:27:00,245 --> 00:27:01,079 Listen to her. 486 00:27:01,079 --> 00:27:01,913 Listen to her real good. 487 00:27:01,914 --> 00:27:03,080 Ramrod did that to her. 488 00:27:03,081 --> 00:27:03,915 He beat the shit out of her. 489 00:27:03,916 --> 00:27:05,917 And he used a pimp stick on her. 490 00:27:10,755 --> 00:27:13,300 You face him, fucking coward. 491 00:27:14,801 --> 00:27:15,760 What's the matter with you? 492 00:27:15,761 --> 00:27:16,885 Don't you care? 493 00:27:16,886 --> 00:27:17,804 All you is sit around all day saying, 494 00:27:17,804 --> 00:27:18,638 "He beat me, beat me." 495 00:27:18,639 --> 00:27:21,933 How are we supposed to protect if you don’t let us help you? 496 00:27:29,357 --> 00:27:31,150 Look, look at her. 497 00:27:31,151 --> 00:27:33,652 Look at her, Princess. 498 00:27:33,653 --> 00:27:34,653 She's your friend. 499 00:27:39,868 --> 00:27:40,868 Oh, God. 500 00:27:52,213 --> 00:27:57,177 ♪ I never said that I was strong ♪ 501 00:27:59,304 --> 00:28:04,267 ♪ But your love is the best thing for this soul ♪ 502 00:28:06,978 --> 00:28:08,687 ♪ And you can be sad ♪ 503 00:28:08,688 --> 00:28:13,652 ♪ Don't go for me ♪ 504 00:28:14,277 --> 00:28:19,240 ♪ Improbable ♪ 505 00:28:19,949 --> 00:28:22,534 ♪ Society ♪ 506 00:28:22,535 --> 00:28:25,413 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 507 00:28:28,583 --> 00:28:29,583 Hey, hey, hey. 508 00:28:29,584 --> 00:28:30,709 Look at what we got here. 509 00:28:30,710 --> 00:28:31,544 Mmm-mmm. 510 00:28:31,545 --> 00:28:32,961 Where’s your date at? 511 00:28:32,962 --> 00:28:34,129 Do you know that if beauty was a minute, 512 00:28:34,130 --> 00:28:35,590 mama, you’d be an hour. 513 00:28:37,133 --> 00:28:39,134 Hey, bitch, don’t you hear me talking to you, huh? 514 00:28:39,135 --> 00:28:39,969 I'm talking to you. 515 00:28:39,970 --> 00:28:41,220 I mean, you know who I am? 516 00:28:41,221 --> 00:28:42,304 Maybe you don’t know who I am. 517 00:28:42,305 --> 00:28:43,972 Maybe I should run it down to you 518 00:28:43,973 --> 00:28:45,307 so you know who I am. 519 00:28:45,308 --> 00:28:46,267 Baby, I’m the best... 520 00:28:46,268 --> 00:28:47,685 Fuck off. 521 00:28:47,686 --> 00:28:50,104 Man, you’re a cold mama. 522 00:28:50,105 --> 00:28:52,481 What’s your problem? 523 00:28:52,482 --> 00:28:54,693 Who's the bitch? 524 00:29:06,204 --> 00:29:07,371 What’s the matter, sergeant? 525 00:29:07,372 --> 00:29:08,248 She’s nervous. 526 00:29:08,249 --> 00:29:10,040 She’s scared, man. 527 00:29:10,041 --> 00:29:13,420 If he makes her as a setup, she’s dead. 528 00:29:14,546 --> 00:29:17,006 Hello there, beautiful lady. 529 00:29:17,924 --> 00:29:21,427 What do you say I buy you a drink? 530 00:29:21,428 --> 00:29:23,637 I can buy my own, cowboy. 531 00:29:23,638 --> 00:29:24,472 Now, come on. 532 00:29:24,473 --> 00:29:25,806 Don't be un-neighborly. 533 00:29:25,807 --> 00:29:28,517 I’m just trying to be friendly, do you understand? 534 00:29:28,518 --> 00:29:30,103 Strike up a little conversation. 535 00:29:32,230 --> 00:29:34,733 Well, you’re doing all the talking, handsome man. 536 00:29:39,362 --> 00:29:42,073 Now, it appears to me that you're flying solo. 537 00:29:43,533 --> 00:29:46,368 And it also appears to me that what you need is a good man, 538 00:29:46,369 --> 00:29:49,747 just somebody to take care of you, am I right? 539 00:29:49,748 --> 00:29:50,832 Am I right, hmm? 540 00:29:52,333 --> 00:29:55,378 Do you think you can give me what I need, huh? 541 00:29:56,713 --> 00:29:58,590 I don’t give nothing. 542 00:30:00,341 --> 00:30:02,593 But then, if you’re choosing me 543 00:30:02,594 --> 00:30:05,722 well, I just have to see your qualifications, wouldn’t I? 544 00:30:06,639 --> 00:30:07,639 Huh? 545 00:30:08,683 --> 00:30:11,269 I ain’t never heard no man of mine complain before. 546 00:30:12,228 --> 00:30:14,147 I could be a cop, couldn’t I? 547 00:30:16,024 --> 00:30:17,275 And I could be a virgin. 548 00:30:19,611 --> 00:30:20,737 Ooh, I wish. 549 00:30:23,490 --> 00:30:25,783 You’ve got style, baby. 550 00:30:25,784 --> 00:30:27,951 But if I’m gonna take your application, 551 00:30:27,952 --> 00:30:29,495 you and I, we should go someplace else 552 00:30:29,496 --> 00:30:30,371 where it's a real quiet. 553 00:30:30,372 --> 00:30:31,872 We talk. 554 00:30:31,873 --> 00:30:33,333 What do you think? 555 00:30:34,334 --> 00:30:36,084 What have you got in mind? 556 00:30:36,085 --> 00:30:37,085 Home. 557 00:30:38,630 --> 00:30:40,589 See, I got this beautiful little apartment 558 00:30:40,590 --> 00:30:42,257 where I take care of you. 559 00:30:42,258 --> 00:30:43,634 Do you understand? 560 00:30:43,635 --> 00:30:44,511 Understand? 561 00:30:44,512 --> 00:30:46,220 Do you like that shit? 562 00:30:46,221 --> 00:30:47,764 You like that shit, bitch? 563 00:30:50,183 --> 00:30:51,183 I like it. 564 00:30:52,727 --> 00:30:54,187 Such a wild thing. 565 00:30:55,480 --> 00:30:56,647 Come with me, all right? 566 00:30:56,648 --> 00:30:58,106 Come on. 567 00:30:58,107 --> 00:30:59,150 Come on, now. 568 00:31:06,616 --> 00:31:07,825 ♪ Down that street ♪ 569 00:31:07,826 --> 00:31:09,743 ♪ So I can walk my feet ♪ 570 00:31:09,744 --> 00:31:14,248 ♪ I was bringing it in rightly ♪ 571 00:31:14,249 --> 00:31:16,291 ♪ We're giving it all ♪ 572 00:31:16,292 --> 00:31:17,501 ♪ With friends of mine ♪ 573 00:31:17,502 --> 00:31:21,297 ♪ Isn't all that hard to find ♪ 574 00:31:23,883 --> 00:31:25,968 I’ll show you the front, 575 00:31:25,969 --> 00:31:27,135 all of them. 576 00:31:27,136 --> 00:31:28,470 Yeah, how you doing, beautiful? 577 00:31:28,471 --> 00:31:30,681 These people are no good. 578 00:31:30,682 --> 00:31:32,349 Where are you going with this girl? 579 00:31:32,350 --> 00:31:33,184 Don't go with him. 580 00:31:33,184 --> 00:31:34,060 Going to hell, all right? 581 00:31:34,061 --> 00:31:36,103 - Going to hell. - You're rotten, rotten. 582 00:31:36,104 --> 00:31:37,187 You're... 583 00:31:37,188 --> 00:31:38,022 You wanna burn, huh? 584 00:31:38,022 --> 00:31:38,857 You wanna burn? 585 00:31:38,858 --> 00:31:40,482 I'm the devil, baby. 586 00:31:40,483 --> 00:31:41,525 Maniac. 587 00:31:41,526 --> 00:31:42,861 Don't go with him. 588 00:31:56,499 --> 00:31:59,918 This is six Victor 10, all six Victor units. 589 00:31:59,919 --> 00:32:03,464 Suspect and friendly, are headed to your location. 590 00:32:04,340 --> 00:32:06,967 Traffic is light so you better be in position 591 00:32:06,968 --> 00:32:08,803 because they’re only seconds away. 592 00:32:12,181 --> 00:32:13,099 Six Victor three. 593 00:32:13,099 --> 00:32:14,099 Abel in position. 594 00:32:14,976 --> 00:32:16,101 Six Victor three. 595 00:32:16,102 --> 00:32:17,102 Boy in position. 596 00:33:11,491 --> 00:33:13,326 So they call you The Princess. 597 00:33:14,369 --> 00:33:16,579 Yes, uh, that works for me. 598 00:33:27,548 --> 00:33:28,633 They’re on their way up. 599 00:33:32,720 --> 00:33:33,971 Six Victor three Abel. 600 00:33:33,972 --> 00:33:37,058 Suspect and friendly have entered the elevator. 601 00:33:45,984 --> 00:33:48,652 So how long you’ve been in the life, Princess? 602 00:33:48,653 --> 00:33:50,237 Five years, Christmas Eve. 603 00:33:50,238 --> 00:33:52,198 Had to hit the streets to make a living. 604 00:33:53,408 --> 00:33:55,827 Well, why should you be different, huh? 605 00:34:05,795 --> 00:34:06,795 Mmm. 606 00:34:10,466 --> 00:34:12,093 Can I buy you a drink now, honey? 607 00:34:13,594 --> 00:34:15,012 Scotch if you've got it. 608 00:34:15,013 --> 00:34:16,013 Scotch if I got. 609 00:34:16,014 --> 00:34:17,014 I got it. 610 00:34:17,765 --> 00:34:18,765 What do you say? 611 00:34:20,393 --> 00:34:25,105 I’ll make a little drink and then you show me what you got? 612 00:34:25,106 --> 00:34:27,191 Off with the dress, huh? 613 00:34:48,087 --> 00:34:50,006 How come you don’t have no main lady? 614 00:34:51,674 --> 00:34:53,468 How come I don’t got no main lady? 615 00:34:54,510 --> 00:34:56,136 It’s because she held out on me 616 00:34:56,137 --> 00:35:00,057 and I just had to fire the lazy bitch. 617 00:35:00,058 --> 00:35:01,059 You know what I mean? 618 00:35:06,355 --> 00:35:07,648 Such a wild thing. 619 00:35:10,985 --> 00:35:11,986 Can I help you? 620 00:35:15,865 --> 00:35:20,828 ♪ Just let me keeping drinking tonight ♪ 621 00:35:23,331 --> 00:35:28,001 ♪ Come along and stay by my side ♪ 622 00:35:28,002 --> 00:35:30,962 ♪ At the tavern ♪ 623 00:35:30,963 --> 00:35:35,926 ♪ Stay with me and see that I get home ♪ 624 00:35:35,927 --> 00:35:39,096 ♪ All right ♪ 625 00:35:39,097 --> 00:35:41,973 ♪ Be a friend and try not ♪ 626 00:35:41,974 --> 00:35:46,938 ♪ To ask me questions ♪ 627 00:35:47,355 --> 00:35:52,318 ♪ Just let me keep drinking tonight ♪ 628 00:35:55,613 --> 00:35:59,241 ♪ Well, it won’t make me feel ♪ 629 00:35:59,242 --> 00:36:01,619 ♪ Any better ♪ 630 00:36:02,620 --> 00:36:03,913 You're pretty. 631 00:36:04,997 --> 00:36:05,997 So pretty. 632 00:36:07,125 --> 00:36:08,125 Oh, my. 633 00:36:08,126 --> 00:36:09,918 Such a thoroughbred. 634 00:36:09,919 --> 00:36:14,548 You and me are going to enter into the Preakness. 635 00:36:14,549 --> 00:36:16,342 Take the Triple Crown. 636 00:36:19,804 --> 00:36:21,264 Give me your hand. 637 00:36:23,266 --> 00:36:25,100 Show me, Princess. 638 00:36:25,101 --> 00:36:25,935 No, no, no. 639 00:36:25,936 --> 00:36:27,853 Play for me, baby. 640 00:36:27,854 --> 00:36:28,854 Play for me. 641 00:36:31,274 --> 00:36:32,274 Oh, yes. 642 00:36:43,035 --> 00:36:44,578 You smell like a rose. 643 00:36:44,579 --> 00:36:45,579 Mmm. 644 00:36:50,793 --> 00:36:55,756 ♪ Just let me keep drinking tonight ♪ 645 00:36:58,926 --> 00:37:03,639 ♪ Well, it won’t make me feel any better ♪ 646 00:37:08,060 --> 00:37:09,811 Beautiful. 647 00:37:09,812 --> 00:37:10,812 Well. 648 00:37:11,981 --> 00:37:14,274 You just turn a few tricks for me 649 00:37:14,275 --> 00:37:15,609 and give me the money 650 00:37:15,610 --> 00:37:17,903 and I’ll take care of everything you need, honey. 651 00:37:17,904 --> 00:37:18,738 We got it. 652 00:37:18,739 --> 00:37:19,864 Let’s hit him. 653 00:37:32,376 --> 00:37:33,294 Come on, come on. 654 00:37:33,295 --> 00:37:34,503 We're going in. 655 00:37:37,715 --> 00:37:38,925 We're going in. 656 00:37:41,385 --> 00:37:43,179 I think I'm in love. 657 00:37:44,305 --> 00:37:45,305 Yes, I do. 658 00:37:51,687 --> 00:37:53,146 Hands on your head, mister. 659 00:37:53,147 --> 00:37:53,981 What the hell are you doing? 660 00:37:53,982 --> 00:37:55,232 Put your clothes on, lady. 661 00:37:55,233 --> 00:37:57,192 Let me see a warrant right now, boy. 662 00:37:57,193 --> 00:37:58,027 Warrants? 663 00:37:58,028 --> 00:37:59,778 We don't need no stinking warrants 664 00:37:59,779 --> 00:38:01,446 because we’re holding them in our right hands, 665 00:38:01,447 --> 00:38:02,489 fucking little trash. 666 00:38:02,490 --> 00:38:03,740 Check the bedroom. 667 00:38:03,741 --> 00:38:08,328 Put your hands on your head. 668 00:38:08,329 --> 00:38:09,247 Hey, cop, come on. 669 00:38:09,248 --> 00:38:10,372 Shoot me. 670 00:38:10,373 --> 00:38:11,790 That can be arranged. 671 00:38:11,791 --> 00:38:13,668 Oh, I’ll bet it can. 672 00:38:14,669 --> 00:38:15,669 Come on, take him. 673 00:38:17,255 --> 00:38:19,923 Nobody got the fucking minority report. 674 00:38:19,924 --> 00:38:22,008 Say, didn’t I see you picking lettuce in Salinas. 675 00:38:22,009 --> 00:38:22,843 Come on, come on. 676 00:38:22,844 --> 00:38:24,678 Are you okay, huh? 677 00:38:24,679 --> 00:38:25,845 I’ll make it. 678 00:38:25,846 --> 00:38:26,681 Here. 679 00:38:26,681 --> 00:38:27,515 Now, I’m very ticklish. 680 00:38:27,515 --> 00:38:28,515 Come on. 681 00:38:29,392 --> 00:38:31,476 You're getting off down there, cop, huh? 682 00:38:31,477 --> 00:38:32,853 You’re getting off, motherfucker. 683 00:38:35,773 --> 00:38:36,941 You see this, asshole? 684 00:38:38,150 --> 00:38:40,485 They’ve recorded everything we said. 685 00:38:40,486 --> 00:38:44,240 Your ass is on this tape now and it’s about this big. 686 00:38:45,741 --> 00:38:48,160 Well, you’re gonna pay for what you did to Ginger. 687 00:38:49,287 --> 00:38:52,747 What I did to Ginger is knock her around. 688 00:38:52,748 --> 00:38:54,499 So what, bitch? 689 00:38:54,500 --> 00:38:55,334 Mess around... 690 00:38:55,334 --> 00:38:56,210 Fucking asshole. 691 00:38:56,211 --> 00:38:58,087 She's dead, you dumb fuck! 692 00:39:00,298 --> 00:39:01,381 She’s dead, huh? 693 00:39:01,382 --> 00:39:02,216 Yeah. 694 00:39:02,217 --> 00:39:04,010 They set me up, huh? 695 00:39:06,846 --> 00:39:09,389 Nobody sets me up, you understand? 696 00:39:09,390 --> 00:39:10,724 Nobody! 697 00:39:10,725 --> 00:39:12,142 Come on, shoot! 698 00:39:12,143 --> 00:39:12,977 Come on, cop. 699 00:39:12,977 --> 00:39:13,811 Shoot! 700 00:39:13,811 --> 00:39:14,645 No! 701 00:39:14,646 --> 00:39:15,812 Come on, kill me, come on. 702 00:39:15,813 --> 00:39:18,315 Mendez, Kowalski, where are you guys? 703 00:39:18,316 --> 00:39:20,150 She’s dead, fuckhead. 704 00:39:20,151 --> 00:39:20,985 Dead. 705 00:39:20,986 --> 00:39:22,027 You understand me? 706 00:39:22,028 --> 00:39:23,194 Dead, dead! 707 00:39:23,195 --> 00:39:24,030 Come on, shoot! 708 00:39:24,031 --> 00:39:25,572 Come on, come on! 709 00:39:25,573 --> 00:39:26,698 You understand me! 710 00:39:26,699 --> 00:39:27,699 Dead! 711 00:39:42,340 --> 00:39:43,548 You fucking pig! 712 00:39:43,549 --> 00:39:46,010 I hope they fucking fry you! 713 00:39:49,638 --> 00:39:50,680 You’re dead. 714 00:39:50,681 --> 00:39:51,515 You’re dead. 715 00:39:51,516 --> 00:39:52,640 You hear me, you’re dead. 716 00:39:52,641 --> 00:39:54,059 You're dead, bitch! 717 00:39:54,060 --> 00:39:57,395 You’re dead! 718 00:39:57,396 --> 00:39:58,646 Come on, now, dirt bag. 719 00:39:58,647 --> 00:39:59,482 Come on, dirt bag. 720 00:39:59,483 --> 00:40:01,358 Come on, come on, come on! 721 00:40:01,359 --> 00:40:03,360 Come on, scumbag. 722 00:40:03,361 --> 00:40:04,861 Make your move. 723 00:40:04,862 --> 00:40:05,863 Make my day. 724 00:40:10,534 --> 00:40:12,328 $3.58 for two hot dogs. 725 00:40:13,704 --> 00:40:14,704 There's yours. 726 00:40:16,457 --> 00:40:18,958 You guys see that Ginger gets a decent burial? 727 00:40:18,959 --> 00:40:21,294 I mean, I’ll send some money as soon as I get set up. 728 00:40:21,295 --> 00:40:22,462 You don't worry about that. 729 00:40:22,463 --> 00:40:24,340 The County is gonna take care of that. 730 00:40:30,012 --> 00:40:31,429 Are you married? 731 00:40:31,430 --> 00:40:32,597 No. 732 00:40:32,598 --> 00:40:34,808 Never been married. 733 00:40:34,809 --> 00:40:35,768 Have been divorced a few times. 734 00:40:35,769 --> 00:40:37,269 Right, who hasn't, huh? 735 00:40:38,979 --> 00:40:41,189 Who’d wanna marry a fucking cop anyway? 736 00:40:41,190 --> 00:40:42,607 Hey, come on. 737 00:40:42,608 --> 00:40:44,651 We make very good dinner conversation. 738 00:40:44,652 --> 00:40:45,985 Hi, dear, how was your day today? 739 00:40:45,986 --> 00:40:48,029 Oh, you know, the same old bull shit. 740 00:40:48,030 --> 00:40:51,366 I busted a pimp for tying his girlfriend up to a bed 741 00:40:51,367 --> 00:40:52,867 and then pouring lighter fluid all over 742 00:40:52,868 --> 00:40:54,036 and setting her on fire. 743 00:40:55,204 --> 00:40:57,539 I went around the world twice. 744 00:40:57,540 --> 00:40:58,540 Hmm. 745 00:40:58,541 --> 00:41:02,210 Then there was the 13-year-old hooker I nailed 746 00:41:02,211 --> 00:41:04,672 for covering some guy’s joint on Sunset Boulevard. 747 00:41:06,882 --> 00:41:08,299 Two dead junkies. 748 00:41:08,300 --> 00:41:10,469 One is 16, the other one’s 14. 749 00:41:11,679 --> 00:41:13,806 Well, I spanked a couple of freaks. 750 00:41:16,267 --> 00:41:19,145 Just another happy-go-lucky day on the vice squad. 751 00:41:21,772 --> 00:41:23,774 We both live in the same toilet, Walsh. 752 00:41:26,485 --> 00:41:27,319 Thanks for the hot dog. 753 00:41:27,319 --> 00:41:28,319 Hey. 754 00:41:30,406 --> 00:41:31,740 Let me give you a ride home. 755 00:41:32,992 --> 00:41:35,452 Well, I got my beauty sleep this morning. 756 00:41:35,453 --> 00:41:37,537 I'm a working girl in case you forgot. 757 00:41:37,538 --> 00:41:39,956 You're gonna go to work tonight? 758 00:41:39,957 --> 00:41:41,541 Well, I need the bread. 759 00:41:41,542 --> 00:41:43,460 I can’t get set up in another town for free. 760 00:41:43,461 --> 00:41:44,461 Well, hey, hey. 761 00:41:44,462 --> 00:41:46,212 Wait a minute. 762 00:41:46,213 --> 00:41:47,381 I'm giving you a loan here. 763 00:41:48,215 --> 00:41:50,592 Walsh, you are full of surprises. 764 00:41:50,593 --> 00:41:52,719 You don’t make enough in a month to loan me what I need. 765 00:41:52,720 --> 00:41:54,680 Yeah, well, maybe you could lend me a 20. 766 00:41:59,643 --> 00:42:00,769 She’s pretty. 767 00:42:02,354 --> 00:42:03,354 Yeah, she was. 768 00:42:05,232 --> 00:42:06,066 Ciao. 769 00:42:06,067 --> 00:42:07,109 Keep it clean, Walsh. 770 00:42:40,184 --> 00:42:41,935 Look at the bright side, asshole. 771 00:42:41,936 --> 00:42:44,521 You got 20 years to learn how to play with yourself. 772 00:42:44,522 --> 00:42:45,439 I’m sorry. 773 00:42:45,440 --> 00:42:47,273 My friend is right, butt breath. 774 00:42:47,274 --> 00:42:48,900 You don’t need women anymore. 775 00:42:48,901 --> 00:42:50,528 A few jerk-off pictures maybe. 776 00:42:51,403 --> 00:42:54,781 Hey, Mendez, with his talent, he could pimp the bunboys. 777 00:42:54,782 --> 00:42:56,325 Ooh, la la. 778 00:42:57,159 --> 00:42:58,577 Hey! 779 00:43:21,433 --> 00:43:23,811 Get out of my way! 780 00:43:26,772 --> 00:43:28,816 Walsh is gonna kill us. 781 00:43:33,070 --> 00:43:34,863 I can understand why you’re upset. 782 00:43:46,709 --> 00:43:49,210 You're a lucky man, Kowalski. 783 00:43:49,211 --> 00:43:52,463 You’re very lucky that Ramrod kicked your face in and not me 784 00:43:52,464 --> 00:43:54,632 because I would have done a much better job of it. 785 00:43:54,633 --> 00:43:55,509 Tom? 786 00:43:55,510 --> 00:43:58,011 Tom, take it easy, man. 787 00:43:58,012 --> 00:43:59,012 Take it easy. 788 00:44:09,106 --> 00:44:11,108 You said he’s out of control. 789 00:44:17,656 --> 00:44:21,327 Okay, everybody knows that these two officers lost Ramrod. 790 00:44:22,244 --> 00:44:25,163 Now, what are we gonna do about that, huh? 791 00:44:25,164 --> 00:44:26,164 Huh? 792 00:44:29,460 --> 00:44:32,378 We got two people out there on the street. 793 00:44:32,379 --> 00:44:33,297 Bottom line is this. 794 00:44:33,298 --> 00:44:34,756 That unless we pick one of them up, 795 00:44:34,757 --> 00:44:36,257 we got a dead girl on our hands. 796 00:44:36,258 --> 00:44:37,258 Is that clear? 797 00:44:39,011 --> 00:44:41,304 I mean, it’s very simple, isn’t it? 798 00:44:41,305 --> 00:44:42,389 We find them. 799 00:44:43,515 --> 00:44:44,642 One or the other. 800 00:44:50,689 --> 00:44:52,900 Now, let’s hit the streets. 801 00:45:00,491 --> 00:45:01,450 You apprehend the bastard if he moves. 802 00:45:01,451 --> 00:45:03,743 If he so much as blinks or scratches his ass, you waste him. 803 00:45:03,744 --> 00:45:04,662 You got that? 804 00:45:04,663 --> 00:45:06,538 I want him out of commission, not you. 805 00:45:08,248 --> 00:45:09,457 Oh, please, please. 806 00:45:09,458 --> 00:45:10,667 Easy, easy, easy. 807 00:45:10,668 --> 00:45:12,877 - Please help me. - It’s okay. 808 00:45:12,878 --> 00:45:14,754 I'll get somebody here to help in a minute. 809 00:45:14,755 --> 00:45:16,798 Rich, you get a unit to transport 810 00:45:16,799 --> 00:45:19,050 this girl to a hospital right away. 811 00:45:19,051 --> 00:45:20,761 Okay, sergeant, right away. 812 00:45:22,638 --> 00:45:23,597 What kind of shit you got yourself 813 00:45:23,597 --> 00:45:24,431 into this time, huh? 814 00:45:24,432 --> 00:45:26,642 What, you got diarrhea of the mouth, huh? 815 00:45:27,893 --> 00:45:29,060 Come on, Roscoe, move it. 816 00:45:29,061 --> 00:45:31,855 Move your black ass and get me out of this thing, will you? 817 00:45:33,774 --> 00:45:35,441 Let me tell you something, motherfucker. 818 00:45:35,442 --> 00:45:38,861 You don't talk that crappy shit to me, you hear? 819 00:45:38,862 --> 00:45:40,905 Not with your hands cuffed. 820 00:45:40,906 --> 00:45:42,407 ’Cause I’ll set your ass on fire. 821 00:45:42,408 --> 00:45:43,617 Do you hear me? 822 00:45:46,328 --> 00:45:47,328 I’m sorry. 823 00:45:48,706 --> 00:45:49,747 Really, Roscoe. 824 00:45:49,748 --> 00:45:50,748 I'm sorry. 825 00:45:52,000 --> 00:45:53,419 Sorry, my ass. 826 00:46:01,427 --> 00:46:02,803 And not that one. 827 00:46:03,846 --> 00:46:05,555 The blue Ford. 828 00:46:05,556 --> 00:46:07,266 500 don’t get you no El Dorado. 829 00:46:08,350 --> 00:46:09,892 I done done enough on credit. 830 00:46:09,893 --> 00:46:11,103 Have you, boy? 831 00:46:12,604 --> 00:46:14,605 Roscoe, I'll tell you what. 832 00:46:14,606 --> 00:46:15,441 What? 833 00:46:15,441 --> 00:46:16,275 You call Fast Eddie 834 00:46:16,276 --> 00:46:17,900 and you tell him I'm on my way. 835 00:46:17,901 --> 00:46:18,901 Give me a dime. 836 00:46:20,028 --> 00:46:21,070 Put it on my credit card. 837 00:46:21,071 --> 00:46:22,071 I appreciate it. 838 00:46:58,692 --> 00:46:59,692 Here’s 50. 839 00:47:00,903 --> 00:47:03,613 Ooh, 50! 840 00:47:03,614 --> 00:47:05,239 Well, you said 25, sweetheart. 841 00:47:05,240 --> 00:47:06,074 What’s the extra for? 842 00:47:06,075 --> 00:47:07,325 Don't you want straight sex? 843 00:47:07,326 --> 00:47:08,367 No. 844 00:47:08,368 --> 00:47:09,495 No, I want... 845 00:47:12,998 --> 00:47:15,249 Hmmm, what do you want? 846 00:47:15,250 --> 00:47:17,376 I want to suck your toes. 847 00:47:17,377 --> 00:47:19,420 Ooh, okay, I’ll go wash up. 848 00:47:19,421 --> 00:47:20,421 Oh, no. 849 00:47:22,966 --> 00:47:24,593 No, that won’t be necessary. 850 00:47:27,971 --> 00:47:28,971 Hmm. 851 00:47:33,685 --> 00:47:37,564 It seems to me that you have been very naughty. 852 00:47:39,149 --> 00:47:40,149 Yes. 853 00:47:43,237 --> 00:47:45,739 I've been a pretty bad boy. 854 00:47:47,157 --> 00:47:48,157 Mm-hmm. 855 00:47:50,994 --> 00:47:52,537 Well, since you paid extra, 856 00:47:52,538 --> 00:47:54,706 I think you deserve a good spanking. 857 00:49:01,440 --> 00:49:03,065 How’re you doing, Eddie? 858 00:49:03,066 --> 00:49:05,151 Think this will do? 859 00:49:05,152 --> 00:49:06,278 Oh, that's beautiful. 860 00:49:07,279 --> 00:49:08,405 That’ll do just fine. 861 00:49:10,866 --> 00:49:12,409 Here’s the rest of your stuff. 862 00:49:16,872 --> 00:49:17,872 Hey, Eddie? 863 00:49:17,873 --> 00:49:18,873 Yo. 864 00:49:21,418 --> 00:49:23,544 What kind of shit are you trying to hand me? 865 00:49:23,545 --> 00:49:25,588 I want an automatic, you understand? 866 00:49:25,589 --> 00:49:27,048 Automatic. 867 00:49:27,049 --> 00:49:28,215 And I want it right now, 868 00:49:28,216 --> 00:49:31,344 before I redecorate that pretty little head of yours. 869 00:49:31,345 --> 00:49:32,345 Now move. 870 00:49:33,639 --> 00:49:34,639 Ramrod. 871 00:49:36,266 --> 00:49:37,725 You bad. 872 00:49:37,726 --> 00:49:39,353 All you got to do his ask. 873 00:49:40,854 --> 00:49:43,899 But automatics are expensive. 874 00:49:46,610 --> 00:49:48,069 But don’t you worry, all right? 875 00:49:48,070 --> 00:49:48,904 No sweat. 876 00:49:48,904 --> 00:49:49,738 My man will be here 877 00:49:49,739 --> 00:49:52,407 with a bag of pure white Asian before you can 878 00:49:53,325 --> 00:49:55,577 jump out of your leathers and spank yourself. 879 00:49:56,578 --> 00:49:57,578 Listen, one other thing. 880 00:49:57,579 --> 00:49:59,497 You know a bitch named Princess? 881 00:49:59,498 --> 00:50:02,541 Yeah, but I ain't seen her since I opened this club. 882 00:50:02,542 --> 00:50:03,669 Well, who's her pimp? 883 00:50:05,212 --> 00:50:06,046 She ain’t got no pimp. 884 00:50:06,046 --> 00:50:07,046 She's outlaw. 885 00:50:08,715 --> 00:50:09,549 No, no. 886 00:50:09,550 --> 00:50:11,384 She had a pimp when she first came to LA. 887 00:50:11,385 --> 00:50:12,385 Who was he? 888 00:50:13,428 --> 00:50:14,428 Who was he? 889 00:50:15,722 --> 00:50:16,722 Come on, Eddie. 890 00:50:17,975 --> 00:50:20,184 That fucking sugar pimp, Dorsey. 891 00:50:20,185 --> 00:50:21,019 Dorsey? 892 00:50:21,019 --> 00:50:22,019 Where's he living? 893 00:50:22,854 --> 00:50:24,564 Hey, who fucking knows. 894 00:50:28,235 --> 00:50:30,695 Somebody knows, Eddie. 895 00:50:30,696 --> 00:50:32,363 Somebody knows. 896 00:50:32,364 --> 00:50:35,032 Hey, Charlie Chrisandra would know. 897 00:50:35,033 --> 00:50:35,867 Chrisandra? 898 00:50:35,867 --> 00:50:36,867 Yeah. 899 00:50:37,661 --> 00:50:39,912 Let's say you give him a call, all right? 900 00:50:39,913 --> 00:50:42,039 Oh, no favor is too big for a friend. 901 00:50:42,040 --> 00:50:43,040 Call him. 902 00:50:45,961 --> 00:50:46,795 Get your hands off me. 903 00:50:46,796 --> 00:50:48,045 Stop it. 904 00:50:48,046 --> 00:50:48,880 Get your hands off of me. 905 00:50:48,880 --> 00:50:49,880 Quit it. 906 00:50:50,549 --> 00:50:51,383 Fuck you. 907 00:50:51,384 --> 00:50:52,591 God, you’re crazy. 908 00:50:52,592 --> 00:50:53,468 Jesus, man! 909 00:50:53,469 --> 00:50:55,469 The bats are out tonight. 910 00:50:55,470 --> 00:50:58,765 I mean, whores, faggots, pimps and hustlers. 911 00:51:00,017 --> 00:51:03,436 Junkies, drag queens and freaks, man. 912 00:51:03,437 --> 00:51:04,855 This city sucks. 913 00:51:06,606 --> 00:51:08,733 Sergeant, you’ve been working this soil for, 914 00:51:08,734 --> 00:51:10,276 what, for 13 years? 915 00:51:10,277 --> 00:51:11,569 How do you hack it? 916 00:51:11,570 --> 00:51:13,863 Well, this little rule I keep for myself. 917 00:51:13,864 --> 00:51:15,322 Edwards, there’s two days out of every week 918 00:51:15,323 --> 00:51:16,158 I don't worry about. 919 00:51:16,159 --> 00:51:17,534 Yesterday and tomorrow. 920 00:51:19,327 --> 00:51:20,996 Now where the fuck is she? 921 00:51:24,332 --> 00:51:26,167 Thanks for the treatment, Doc. 922 00:51:26,168 --> 00:51:29,879 And don't go spending my money all in the same place, huh? 923 00:51:29,880 --> 00:51:30,880 Don’t worry. 924 00:51:33,175 --> 00:51:35,926 Hey, when you get settled in San Diego, 925 00:51:35,927 --> 00:51:37,929 you let me know where you’re at, because, 926 00:51:38,805 --> 00:51:40,140 you’re sure worth the trip. 927 00:51:41,475 --> 00:51:42,475 Okay. 928 00:51:43,310 --> 00:51:44,310 Bye, Tim. 929 00:52:25,936 --> 00:52:27,603 Hey, sugar baby. 930 00:52:27,604 --> 00:52:28,939 I'll catch you later, okay? 931 00:52:33,902 --> 00:52:35,778 My main man, Silky. 932 00:52:35,779 --> 00:52:37,947 I want to talk to you so pay attention. 933 00:52:37,948 --> 00:52:38,824 Look at those photographs. 934 00:52:38,824 --> 00:52:39,783 Get out of my face, mama. 935 00:52:39,784 --> 00:52:41,200 You ain't got no right to be leaning on me. 936 00:52:41,201 --> 00:52:42,368 What’s wrong with you? 937 00:52:42,369 --> 00:52:43,869 No, it’s what’s going to be wrong with you. 938 00:52:43,870 --> 00:52:46,080 What do you mean what’s going to be wrong with me? 939 00:52:46,081 --> 00:52:46,915 Hey, hey! 940 00:52:46,916 --> 00:52:48,082 Blink your eyes, motherfuckers, 941 00:52:48,083 --> 00:52:49,334 and you die in the dark. 942 00:52:53,922 --> 00:52:56,133 You ain’t black, woman. 943 00:52:57,092 --> 00:52:58,343 You shit colored. 944 00:52:59,427 --> 00:53:00,637 You got it, Jack. 945 00:53:01,721 --> 00:53:04,181 Now, you think you can act like a gentleman 946 00:53:04,182 --> 00:53:05,975 and answer the lady’s questions? 947 00:53:05,976 --> 00:53:08,060 Or do I re-arrange your face? 948 00:53:08,061 --> 00:53:08,895 Okay, man. 949 00:53:08,896 --> 00:53:09,896 Just cool it, man. 950 00:53:09,896 --> 00:53:10,896 Just cool it. 951 00:53:13,650 --> 00:53:15,985 Okay, Silky, let’s try it again. 952 00:53:15,986 --> 00:53:17,111 Look at that photograph. 953 00:53:17,112 --> 00:53:18,487 Yeah, I know this psycho honky. 954 00:53:18,488 --> 00:53:19,322 He was in here earlier. 955 00:53:19,323 --> 00:53:20,656 I ain't seen him since. 956 00:53:20,657 --> 00:53:21,575 Where can we find him? 957 00:53:21,576 --> 00:53:23,742 What’s in it for me? 958 00:53:23,743 --> 00:53:25,787 Peace of mind, brother. 959 00:53:27,914 --> 00:53:30,709 Well, try Roscoe’s garage over in Berendo. 960 00:53:31,960 --> 00:53:34,379 Thank you very much for your cooperation, sir. 961 00:53:39,593 --> 00:53:41,760 I like to be home watching television. 962 00:53:41,761 --> 00:53:44,014 There’s just too much heat on the street for me. 963 00:53:45,891 --> 00:53:47,141 Where's my hat? 964 00:53:47,142 --> 00:53:47,976 Here it is. 965 00:53:47,976 --> 00:53:48,810 Give me that. 966 00:53:48,810 --> 00:53:49,644 Those cops was out of line. 967 00:53:49,645 --> 00:53:52,105 Lucky for them punks, I kept my temper. 968 00:54:05,952 --> 00:54:07,120 $3.50, ma’am. 969 00:54:09,331 --> 00:54:10,331 Keep it. 970 00:54:23,803 --> 00:54:24,638 Hey! 971 00:54:24,639 --> 00:54:25,639 Hey, Dixie. 972 00:54:25,640 --> 00:54:27,098 How are you doing? 973 00:54:28,350 --> 00:54:30,435 You look great. 974 00:54:31,978 --> 00:54:32,812 Princess. 975 00:54:32,812 --> 00:54:33,647 Hi, Coco. 976 00:54:33,647 --> 00:54:34,481 Hi. 977 00:54:34,482 --> 00:54:35,482 Where have you been lately? 978 00:54:35,482 --> 00:54:36,441 Haven’t seen you in a while. 979 00:54:36,442 --> 00:54:37,733 I had the flu. 980 00:54:37,734 --> 00:54:40,403 The doctor said I had to stay out of bed for a few days. 981 00:54:41,863 --> 00:54:43,530 I got busted tonight. 982 00:54:43,531 --> 00:54:44,740 - You're kidding! - Oh, no. 983 00:54:44,741 --> 00:54:47,159 It took my pimp less than an hour to post bond. 984 00:54:47,160 --> 00:54:48,577 Ooh, that’s fast. 985 00:54:48,578 --> 00:54:49,412 That is fast. 986 00:54:49,413 --> 00:54:51,080 Well, he knows my pussy can make no money 987 00:54:51,081 --> 00:54:52,290 sitting in the slammer. 988 00:54:55,210 --> 00:54:56,627 You having a good night? 989 00:54:56,628 --> 00:54:58,754 Nothing but Greeks and freaks. 990 00:54:58,755 --> 00:55:00,965 I tell you nobody wants straight sex anymore. 991 00:55:00,966 --> 00:55:02,216 I got lucky. 992 00:55:02,217 --> 00:55:05,302 I have a date tonight with guy who was hung like a horse. 993 00:55:05,303 --> 00:55:08,807 I mean, so big, he had to get it hard in sections. 994 00:55:10,600 --> 00:55:11,518 I had a clock watcher. 995 00:55:11,519 --> 00:55:13,978 He thought I was charging him by the minute. 996 00:55:13,979 --> 00:55:16,272 Girl, these kinda freaks, they’re all alike. 997 00:55:16,273 --> 00:55:20,026 They wanna pop twice for the same price. 998 00:55:22,070 --> 00:55:22,988 Here’s to freaks. 999 00:55:22,989 --> 00:55:24,197 Yeah, freaks. 1000 00:55:25,240 --> 00:55:26,074 Hey, beautiful. 1001 00:55:26,075 --> 00:55:28,076 How’d you like a trip to paradise. 1002 00:55:29,577 --> 00:55:31,120 Now, that depends. 1003 00:55:31,121 --> 00:55:32,579 You a friend or foe? 1004 00:55:32,580 --> 00:55:35,834 Sweetheart, you're looking at a horny conventioneer. 1005 00:55:37,002 --> 00:55:38,378 Listen to him. 1006 00:55:42,841 --> 00:55:43,841 See this face? 1007 00:55:45,427 --> 00:55:48,929 Seen more ass than a cowboy’s saddle. 1008 00:55:48,930 --> 00:55:50,681 Think you can handle me? 1009 00:55:50,682 --> 00:55:53,434 Mister, I can handle the whole god damn convention. 1010 00:55:53,435 --> 00:55:55,979 She can handle two conventions. 1011 00:55:56,896 --> 00:55:57,938 See you later, Princess. 1012 00:55:57,939 --> 00:55:58,773 See you later. 1013 00:55:58,774 --> 00:56:00,107 I'll keep it short and sweet. 1014 00:56:00,108 --> 00:56:02,484 Whoo, I know you will. 1015 00:56:02,485 --> 00:56:04,278 - Bye, Princess. - Bye, sweetheart. 1016 00:56:04,279 --> 00:56:05,279 Have fun. 1017 00:57:03,296 --> 00:57:04,463 ♪ This is the night ♪ 1018 00:57:04,464 --> 00:57:06,674 ♪ For sure ♪ 1019 00:57:07,550 --> 00:57:08,801 I’m coming, I’m coming. 1020 00:57:08,802 --> 00:57:12,555 ♪ I have everything ♪ 1021 00:57:15,266 --> 00:57:16,767 Now I understand 1022 00:57:16,768 --> 00:57:18,268 that you know a bitch named Princess. 1023 00:57:18,269 --> 00:57:19,269 Am I right, boy? 1024 00:57:19,270 --> 00:57:21,356 Man, I haven’t seen her. 1025 00:57:22,399 --> 00:57:24,400 Oh, please, man, 1026 00:57:24,401 --> 00:57:25,818 you’re hurting me. 1027 00:57:25,819 --> 00:57:27,069 I’m hurting you. 1028 00:57:27,070 --> 00:57:27,946 Where does she live, boy? 1029 00:57:27,947 --> 00:57:29,571 She never told me. 1030 00:57:29,572 --> 00:57:30,407 Where does she hang out? 1031 00:57:30,408 --> 00:57:31,408 Huh, huh? 1032 00:57:31,409 --> 00:57:32,908 Bars, motels. 1033 00:57:32,909 --> 00:57:33,743 Answer me. 1034 00:57:33,744 --> 00:57:35,035 Hollywood, Hollywood. 1035 00:57:35,036 --> 00:57:35,870 Hollywood? 1036 00:57:35,870 --> 00:57:36,704 Where in Hollywood? 1037 00:57:36,704 --> 00:57:37,539 Sunset. 1038 00:57:37,539 --> 00:57:38,373 Where, where? 1039 00:57:38,374 --> 00:57:39,456 Where? 1040 00:57:39,457 --> 00:57:40,624 The Golden Motel, man. 1041 00:57:40,625 --> 00:57:41,459 Shh. 1042 00:57:41,459 --> 00:57:42,459 Shh, shh. 1043 00:57:46,840 --> 00:57:49,591 You know what the problem is that you sugar pimps have? 1044 00:57:49,592 --> 00:57:51,678 You don't know how to handle your bitches. 1045 00:57:54,180 --> 00:57:55,556 Why? 1046 00:57:55,557 --> 00:57:57,559 ’Cause I don’t think you got any balls, boy. 1047 00:58:04,858 --> 00:58:06,316 Hey, bitch. 1048 00:58:06,317 --> 00:58:09,028 What the fuck am I paying you for? 1049 00:58:09,988 --> 00:58:10,822 Come on. 1050 00:58:10,822 --> 00:58:11,822 Come on move it. 1051 00:58:13,616 --> 00:58:15,618 Move your ass, bitch. 1052 00:58:56,075 --> 00:58:57,576 What the fuck are you doing? 1053 00:58:57,577 --> 00:58:59,329 You’re a lousy piece of ass. 1054 00:59:00,330 --> 00:59:01,622 I'm taking my money back. 1055 00:59:01,623 --> 00:59:04,209 Give my purse, you fucking... 1056 00:59:06,544 --> 00:59:07,544 Jesus. 1057 00:59:07,545 --> 00:59:08,379 What did you do? 1058 00:59:08,379 --> 00:59:09,255 Fucked the whole football team? 1059 00:59:09,256 --> 00:59:11,131 You know, you’re lucky I’m not charging you 1060 00:59:11,132 --> 00:59:12,342 for wasting my time. 1061 00:59:15,887 --> 00:59:17,471 Go ahead, motherfucker. 1062 00:59:17,472 --> 00:59:18,931 I got a nigger pimp so mean, 1063 00:59:18,932 --> 00:59:22,184 when he gets through with you, you’ll pray you’ll die. 1064 00:59:22,185 --> 00:59:23,185 Asshole. 1065 00:59:25,772 --> 00:59:26,772 Asshole. 1066 00:59:27,607 --> 00:59:30,568 You’ll pray you’ll die, you lousy fucking asshole. 1067 00:59:42,413 --> 00:59:46,416 He's not at all anxious to be an accessory to murder. 1068 00:59:46,417 --> 00:59:48,169 Are you, Roscoe, baby? 1069 00:59:50,004 --> 00:59:51,588 Right. 1070 00:59:51,589 --> 00:59:55,260 Ramrod’s driving a 1979 Ford Brougham, just repainted blue. 1071 00:59:56,386 --> 00:59:58,637 Also get a team over to Fast Eddie's bar. 1072 00:59:58,638 --> 01:00:00,181 Ramrod went there to get a gun. 1073 01:00:02,809 --> 01:00:05,687 You're so cooperative, Roscoe. 1074 01:00:06,688 --> 01:00:08,106 Nice, Roscoe. 1075 01:00:22,161 --> 01:00:23,037 Office. 1076 01:00:23,038 --> 01:00:24,705 Mrs. Cruikshank, do me a favor 1077 01:00:24,706 --> 01:00:26,583 and get me some clean sheets, will ya? 1078 01:00:29,377 --> 01:00:32,838 Her Royal Highness thinks this is the fucking Plaza Hotel. 1079 01:00:32,839 --> 01:00:34,423 Who’s move is it, Wong? 1080 01:00:34,424 --> 01:00:36,024 I believe it is mine, Mrs. Cruikshank. 1081 01:00:38,303 --> 01:00:39,429 Come, beat me. 1082 01:00:43,057 --> 01:00:44,308 Six Victor three, 1083 01:00:44,309 --> 01:00:45,976 we just covered the Hollywood Bowl area. 1084 01:00:45,977 --> 01:00:47,477 We drew a blank. 1085 01:00:47,478 --> 01:00:48,520 Shit. 1086 01:00:48,521 --> 01:00:52,024 Six Victor seven, have you got anything? 1087 01:00:52,025 --> 01:00:54,359 Six Victor seven, negative. 1088 01:00:54,360 --> 01:00:56,070 We're at Hollywood and Cahuenga. 1089 01:00:59,699 --> 01:01:04,161 Well, Princess, ain’t we the popular one tonight. 1090 01:01:04,162 --> 01:01:05,579 What are you talking about? 1091 01:01:05,580 --> 01:01:08,290 Someone's waiting for you in the parking lot. 1092 01:01:08,291 --> 01:01:10,501 Asked for you by name. 1093 01:01:16,007 --> 01:01:17,007 25 bucks. 1094 01:01:26,726 --> 01:01:28,226 Pardon me. 1095 01:01:28,227 --> 01:01:30,020 Are you Miss Princess? 1096 01:01:30,021 --> 01:01:32,022 Well, that depends. 1097 01:01:32,023 --> 01:01:33,775 As I told Madam Cruikshank, 1098 01:01:34,776 --> 01:01:37,070 you were referred to me by a certain Miss Coco. 1099 01:01:38,154 --> 01:01:41,366 My employer would like to avail himself of your services. 1100 01:01:44,744 --> 01:01:46,870 Now what does he have in mind? 1101 01:01:46,871 --> 01:01:48,706 You'll have to discuss that with him. 1102 01:02:11,187 --> 01:02:12,688 Hello, Walsh. 1103 01:02:12,689 --> 01:02:14,940 I thought I better let you in on this one. 1104 01:02:14,941 --> 01:02:16,066 What have you got, Brooks? 1105 01:02:16,067 --> 01:02:17,984 Some joker just cut the gonads 1106 01:02:17,985 --> 01:02:20,529 off a sugar pimp named Dorsey. 1107 01:02:20,530 --> 01:02:21,739 Could have been your boy. 1108 01:02:22,657 --> 01:02:23,949 Dorsey said he was looking 1109 01:02:23,950 --> 01:02:26,159 for a little hooker named Princess. 1110 01:02:26,160 --> 01:02:28,120 Did he tell Ramrod where to find her? 1111 01:02:28,121 --> 01:02:30,580 Yeah, he said the Golden Motel. 1112 01:02:30,581 --> 01:02:31,581 Oh, shit. 1113 01:02:32,417 --> 01:02:34,127 That’s the other end of the strip. 1114 01:02:41,968 --> 01:02:43,468 All six Victor units, 1115 01:02:43,469 --> 01:02:47,598 suspect heading for Golden Motel, Sunset and Cahuenga. 1116 01:02:51,686 --> 01:02:52,686 Where’s Princess? 1117 01:03:00,111 --> 01:03:01,695 Cool it, you big palooka. 1118 01:03:01,696 --> 01:03:03,155 You’re gonna get us killed. 1119 01:03:03,156 --> 01:03:04,906 We’re coming up against a psycho asshole 1120 01:03:04,907 --> 01:03:05,907 who can blow us away, man. 1121 01:03:05,908 --> 01:03:08,410 You’re worried about a fucking little fender bender. 1122 01:03:08,411 --> 01:03:10,704 Who’s worried about a fucking fender bender? 1123 01:03:10,705 --> 01:03:12,330 Doesn’t anything scare you? 1124 01:03:12,331 --> 01:03:13,166 Yeah, man. 1125 01:03:13,166 --> 01:03:14,000 All the time. 1126 01:03:14,000 --> 01:03:14,834 Why do you think I have those 1127 01:03:14,835 --> 01:03:16,376 god damn nightmares every night? 1128 01:03:16,377 --> 01:03:17,461 Those are just dreams. 1129 01:03:17,462 --> 01:03:20,589 Plain, every day, ordinary dreams. 1130 01:03:20,590 --> 01:03:21,591 Watch it! 1131 01:03:24,761 --> 01:03:26,387 This is a nightmare. 1132 01:03:36,439 --> 01:03:37,857 Take it, Kowalski. 1133 01:03:48,910 --> 01:03:51,245 What in the hell happened here? 1134 01:03:52,789 --> 01:03:55,332 You pigs are always alike. 1135 01:03:55,333 --> 01:03:58,126 A day later, a dollar short. 1136 01:03:58,127 --> 01:03:58,961 And that’s the truth. 1137 01:03:58,962 --> 01:04:00,922 Did Mr. Cleaver tap-dance through here? 1138 01:04:01,881 --> 01:04:02,964 Get the hell out of here. 1139 01:04:02,965 --> 01:04:03,800 Listen, lady. 1140 01:04:03,801 --> 01:04:05,133 Is this the guy? 1141 01:04:05,134 --> 01:04:06,176 Get the hell out of here. 1142 01:04:06,177 --> 01:04:07,469 She’s my friend. 1143 01:04:07,470 --> 01:04:09,430 You better leave Madam Cruikshank alone. 1144 01:04:10,973 --> 01:04:13,600 Get this ornamental out of my face. 1145 01:04:13,601 --> 01:04:15,060 Hey, man, not the nose. 1146 01:04:15,061 --> 01:04:18,605 Okay, Bruce Lee, enough of that shit. 1147 01:04:18,606 --> 01:04:19,689 My name is Wong, not Lee. 1148 01:04:19,690 --> 01:04:20,817 Okay, Wong. 1149 01:04:22,068 --> 01:04:23,277 Okay! 1150 01:04:25,613 --> 01:04:27,323 You, son of a bitch. 1151 01:04:28,157 --> 01:04:30,159 Not the nose. 1152 01:04:38,251 --> 01:04:39,627 Freeze, mister. 1153 01:04:44,257 --> 01:04:45,465 Where's Ramrod? 1154 01:04:45,466 --> 01:04:46,551 We missed him, Tom. 1155 01:04:50,555 --> 01:04:52,681 What a way to make a living. 1156 01:04:52,682 --> 01:04:53,682 I’ll say. 1157 01:04:56,727 --> 01:04:59,187 I think I’ll shoot the bastard. 1158 01:04:59,188 --> 01:05:01,314 Wouldn't look good on the six o’clock news. 1159 01:05:01,315 --> 01:05:04,609 Okay, Cruikshank, what did you tell Ramrod? 1160 01:05:04,610 --> 01:05:06,027 I didn’t tell him nothing. 1161 01:05:06,028 --> 01:05:06,863 Bullshit. 1162 01:05:06,864 --> 01:05:08,238 If you didn’t tell him anything, 1163 01:05:08,239 --> 01:05:10,615 you wouldn't be alive right now. 1164 01:05:10,616 --> 01:05:11,951 I didn’t tell him nothing. 1165 01:05:26,299 --> 01:05:27,133 Hey, Dixie. 1166 01:05:27,134 --> 01:05:28,717 Come on over here. 1167 01:05:28,718 --> 01:05:29,594 Come on, come on, baby. 1168 01:05:29,595 --> 01:05:31,053 All I wanna do is talk to you. 1169 01:05:34,181 --> 01:05:35,557 How you doing, Dixie? 1170 01:05:35,558 --> 01:05:37,475 Listen, Ramrod, my pimp sees me talking to you, 1171 01:05:37,476 --> 01:05:38,311 he’ll beat the shit out of me. 1172 01:05:38,312 --> 01:05:40,186 Shh, just relax, bitch. 1173 01:05:40,187 --> 01:05:43,440 Now what can you tell me about a big, Cadillac limousine. 1174 01:05:43,441 --> 01:05:45,275 Oh, that’s Coco's gig. 1175 01:05:45,276 --> 01:05:47,193 That’s Coco’s gig, huh? 1176 01:05:47,194 --> 01:05:48,945 Who the fuck is Coco, bitch? 1177 01:05:48,946 --> 01:05:50,488 Just one of the girls. 1178 01:05:50,489 --> 01:05:51,781 Which one? 1179 01:05:51,782 --> 01:05:54,492 The one in the pink, at the corner there. 1180 01:05:54,493 --> 01:05:56,202 Please, please. 1181 01:05:56,203 --> 01:05:58,163 - Please, Ramrod. - Shh. 1182 01:05:58,164 --> 01:05:59,164 Okay. 1183 01:06:18,017 --> 01:06:18,851 Hello. 1184 01:06:18,852 --> 01:06:20,644 Well, hello, beautiful. 1185 01:06:20,645 --> 01:06:21,479 Are you a cop? 1186 01:06:21,479 --> 01:06:22,313 Am I a cop? 1187 01:06:22,314 --> 01:06:24,773 What do I look like some kind of fucking pig? 1188 01:06:24,774 --> 01:06:26,441 Maybe. 1189 01:06:26,442 --> 01:06:27,901 You looking for a date? 1190 01:06:27,902 --> 01:06:30,070 Yeah, yeah, I’m looking for a date. 1191 01:06:30,071 --> 01:06:32,489 Why don’t you come here a little closer. 1192 01:06:32,490 --> 01:06:33,531 I hear you’re good. 1193 01:06:33,532 --> 01:06:34,783 Are you real good? 1194 01:06:34,784 --> 01:06:35,951 Hmm, well, 1195 01:06:35,952 --> 01:06:37,744 well, I had no complaints. 1196 01:06:37,745 --> 01:06:39,465 Where did that Cadillac take the Princess? 1197 01:06:40,373 --> 01:06:41,456 I said, where did it take her? 1198 01:06:41,457 --> 01:06:42,291 Where? 1199 01:06:42,292 --> 01:06:43,375 Coco! 1200 01:06:43,376 --> 01:06:44,376 No! 1201 01:10:45,159 --> 01:10:46,492 Hey, what the... 1202 01:10:46,493 --> 01:10:47,493 Shh. 1203 01:10:48,287 --> 01:10:49,997 Remember, not a word. 1204 01:10:51,290 --> 01:10:52,290 You agreed. 1205 01:12:15,332 --> 01:12:16,166 Sick old fuck head. 1206 01:12:16,166 --> 01:12:17,001 You scared the shit out of me. 1207 01:12:17,002 --> 01:12:18,626 You ruined it, slut. 1208 01:12:18,627 --> 01:12:20,295 Roberts told you not to talk. 1209 01:12:20,296 --> 01:12:22,046 You ruined it. 1210 01:12:22,047 --> 01:12:23,798 I could have died of a fucking heart attack. 1211 01:12:23,799 --> 01:12:24,841 Roberts. 1212 01:12:24,842 --> 01:12:25,842 Roberts. 1213 01:12:27,094 --> 01:12:29,470 She talked. 1214 01:12:29,471 --> 01:12:30,306 I instructed her not to, sir. 1215 01:12:30,306 --> 01:12:31,181 But she did. 1216 01:12:31,182 --> 01:12:33,267 Get that slut out of here. 1217 01:12:34,518 --> 01:12:35,727 Yes, sir. 1218 01:12:35,728 --> 01:12:37,937 Please, come with me. 1219 01:12:37,938 --> 01:12:41,525 Belong in a fucking loony bin, you son of a bitch. 1220 01:12:45,738 --> 01:12:47,155 Jesus Christ, why didn't you warn me? 1221 01:12:47,156 --> 01:12:48,531 I have my instructions. 1222 01:12:48,532 --> 01:12:49,949 You better go change. 1223 01:12:49,950 --> 01:12:52,160 That old shit should have died 50 years ago. 1224 01:12:52,161 --> 01:12:54,329 There’s a taxi waiting for you, Miss Princess. 1225 01:12:54,330 --> 01:12:55,289 I’m not paying for it. 1226 01:12:55,290 --> 01:12:56,582 It’s been taken care of. 1227 01:12:59,168 --> 01:13:00,336 Do you work every night? 1228 01:13:01,462 --> 01:13:03,671 Forget it, I’ve already had my scare for the week. 1229 01:13:03,672 --> 01:13:05,548 No, you don’t understand. 1230 01:13:05,549 --> 01:13:07,759 Tomorrow night’s my night off. 1231 01:13:07,760 --> 01:13:08,760 Will you be working? 1232 01:13:09,928 --> 01:13:13,349 I’ll be in church asking God to forgive that old fuck. 1233 01:14:16,870 --> 01:14:17,870 Get on the horn, partner, 1234 01:14:17,871 --> 01:14:19,206 and tell him we found Coco. 1235 01:14:20,124 --> 01:14:21,290 Female, oriental, located. 1236 01:14:21,291 --> 01:14:22,167 Advised as friendly. 1237 01:14:22,168 --> 01:14:24,043 Possibly at 7th and Rossmore. 1238 01:14:24,044 --> 01:14:25,169 Roger, central. 1239 01:14:25,170 --> 01:14:27,505 This is six Victor 10 to all six Victor units. 1240 01:14:27,506 --> 01:14:29,590 We have a location on Princess. 1241 01:14:29,591 --> 01:14:31,467 Converge at 7th and Rossmore. 1242 01:14:31,468 --> 01:14:32,302 I repeat, 1243 01:14:32,303 --> 01:14:34,762 converge at 7th and Rossmore. 1244 01:14:34,763 --> 01:14:36,557 Put the hammer to it, Edwards. 1245 01:16:14,696 --> 01:16:15,696 Hi, Ma. 1246 01:16:16,532 --> 01:16:17,532 Hi, it’s me. 1247 01:16:18,951 --> 01:16:21,911 I'm sorry I’m calling so late, but, 1248 01:16:21,912 --> 01:16:23,996 oh, I just got to thinking about Lisa. 1249 01:16:23,997 --> 01:16:25,414 I don’t give a damn what he did. 1250 01:16:25,415 --> 01:16:26,291 Look what he did to Coco. 1251 01:16:26,292 --> 01:16:27,292 I couldn’t help it. 1252 01:16:27,293 --> 01:16:28,376 He had a knife to my face. 1253 01:16:28,377 --> 01:16:29,544 I don’t give a damn. 1254 01:16:29,545 --> 01:16:30,379 Look what he did to Coco. 1255 01:16:30,380 --> 01:16:31,546 Listen, I don’t want to talk to you. 1256 01:16:31,547 --> 01:16:32,506 I don’t care what the problem was. 1257 01:16:32,507 --> 01:16:33,548 You shouldn’t have told him anything. 1258 01:16:33,549 --> 01:16:35,591 There's Princess! 1259 01:16:35,592 --> 01:16:37,843 Oh, I wish you wouldn’t cry. 1260 01:16:37,844 --> 01:16:39,888 I think we better tell her about Ramrod. 1261 01:16:43,517 --> 01:16:44,476 Oh, my God! 1262 01:16:44,477 --> 01:16:45,477 What's the matter? 1263 01:16:45,478 --> 01:16:47,312 There he is. 1264 01:16:49,439 --> 01:16:50,439 Princess! 1265 01:17:12,546 --> 01:17:14,297 Hey, lady! 1266 01:17:14,298 --> 01:17:16,883 What do you think you’re doing? 1267 01:17:20,053 --> 01:17:22,264 Hello, Princess. 1268 01:17:25,392 --> 01:17:26,392 I got you. 1269 01:17:33,191 --> 01:17:34,734 Somebody call the cops. 1270 01:17:34,735 --> 01:17:37,194 And she left just a few minutes ago. 1271 01:17:37,195 --> 01:17:38,738 But you didn’t hear her tell the driver 1272 01:17:38,739 --> 01:17:39,739 where she wanted to go? 1273 01:17:39,740 --> 01:17:40,574 I thought she... 1274 01:17:40,574 --> 01:17:41,408 Walsh, he's got her. 1275 01:17:41,408 --> 01:17:42,367 He's in a white pickup truck. 1276 01:17:42,368 --> 01:17:45,119 He was last seen on Van Ness, heading south on Santa Monica. 1277 01:17:45,120 --> 01:17:46,245 Put out an APB. 1278 01:17:46,246 --> 01:17:47,997 I put out a kidnapping broadcast. 1279 01:17:47,998 --> 01:17:48,832 Come on. 1280 01:17:48,832 --> 01:17:49,666 Hey, where are we going? 1281 01:17:49,666 --> 01:17:50,500 South on Van Ness and Santa Monica. 1282 01:17:50,501 --> 01:17:51,501 Okay, here we go. 1283 01:17:51,501 --> 01:17:52,336 Move out. 1284 01:17:52,336 --> 01:17:53,170 Cover the side streets. 1285 01:17:53,170 --> 01:17:54,004 Okay, let’s go. 1286 01:17:54,004 --> 01:17:54,963 You black and whites cover Bronson. 1287 01:17:54,964 --> 01:17:56,380 Kowalski, you take Pico. 1288 01:17:56,381 --> 01:17:57,716 We'll take Van Ness. 1289 01:18:05,974 --> 01:18:07,601 Yeah, yeah, yeah. 1290 01:18:10,437 --> 01:18:11,604 Central, any word of pickup truck? 1291 01:18:11,605 --> 01:18:13,606 Nothing yet, six Victor 10. 1292 01:18:13,607 --> 01:18:14,607 We have everyone working on it. 1293 01:18:14,608 --> 01:18:17,234 Do you plan on running surveillance? 1294 01:18:17,235 --> 01:18:20,780 Affirmative, we have to find him first. 1295 01:18:20,781 --> 01:18:22,156 Pico from Van Ness to Vermont. 1296 01:18:22,157 --> 01:18:23,157 No sign. 1297 01:18:24,785 --> 01:18:26,244 Continue east on Pico. 1298 01:18:28,246 --> 01:18:30,332 Six Victor seven, what is your location? 1299 01:18:31,333 --> 01:18:34,544 We're heading north on Western, south of Washington. 1300 01:19:05,617 --> 01:19:08,120 This is one Mary, M32 to six Victor 10. 1301 01:19:09,329 --> 01:19:11,163 We have spotted suspect vehicle 1302 01:19:11,164 --> 01:19:13,582 heading east on Beverly and Linden. 1303 01:19:13,583 --> 01:19:15,000 We are following. 1304 01:19:15,001 --> 01:19:17,044 Roger, one Mary X-ray two. 1305 01:19:17,045 --> 01:19:19,130 Vehicle is not, repeat is not under 1306 01:19:19,131 --> 01:19:21,632 any circumstances to be apprehended. 1307 01:19:21,633 --> 01:19:23,259 We will establish a point 1308 01:19:23,260 --> 01:19:25,345 and maintain a moving surveillance. 1309 01:19:30,767 --> 01:19:33,437 Suspect vehicle is now heading south on Oxford. 1310 01:19:35,272 --> 01:19:37,106 Six Victor seven, we are closest, 1311 01:19:37,107 --> 01:19:38,149 we’ll pick 'em up. 1312 01:19:38,150 --> 01:19:39,401 Okay, you got the point. 1313 01:19:46,825 --> 01:19:49,368 Listen, six Victor seven and all other units. 1314 01:19:49,369 --> 01:19:50,953 Do not close in on Ramrod. 1315 01:19:50,954 --> 01:19:53,122 If he sees us, he’ll kill Princess. 1316 01:19:53,123 --> 01:19:54,248 We'll close in when he lands. 1317 01:19:54,249 --> 01:19:57,918 Ramrod heading east on Olympic, driving erratically. 1318 01:19:57,919 --> 01:20:01,172 We got the back door, about a half a mile behind. 1319 01:20:01,173 --> 01:20:03,758 Now keep it cool, we don't want to burn him. 1320 01:20:03,759 --> 01:20:04,759 Roger. 1321 01:20:07,429 --> 01:20:09,930 Six Victor three, where are you? 1322 01:20:09,931 --> 01:20:12,642 We are parallel to the vehicle, heading east on Pico. 1323 01:20:15,061 --> 01:20:16,061 Bitch. 1324 01:20:18,482 --> 01:20:20,901 Ramrod now heading east on Almeida at 4th. 1325 01:20:24,613 --> 01:20:26,280 I think we might get burned. 1326 01:20:26,281 --> 01:20:27,698 So we’re peeling off. 1327 01:20:27,699 --> 01:20:29,575 Roger, six Victor seven. 1328 01:20:29,576 --> 01:20:31,160 Six Victor three, 1329 01:20:31,161 --> 01:20:33,163 take the point, but stay out of sight. 1330 01:20:51,223 --> 01:20:53,600 We've got him, he’s on Almeida passing 1st. 1331 01:20:57,145 --> 01:20:58,688 You like to bite? 1332 01:21:01,358 --> 01:21:04,026 The asshole’s crossing the 6th Street Bridge. 1333 01:21:04,027 --> 01:21:04,861 Drop back. 1334 01:21:04,862 --> 01:21:05,862 Don't crowd him. 1335 01:21:56,621 --> 01:21:57,455 Ah! 1336 01:21:57,455 --> 01:21:58,455 Bitch! 1337 01:22:22,856 --> 01:22:23,856 That’s it. 1338 01:22:24,649 --> 01:22:27,067 Our pigeon has landed. 1339 01:22:27,068 --> 01:22:29,028 It’s a warehouse, corner of 7th and Mill Street. 1340 01:22:29,029 --> 01:22:32,323 To all six Victor units, move in. 1341 01:22:32,324 --> 01:22:33,491 Roger. 1342 01:22:58,183 --> 01:23:01,393 You see, Princess, what I did to Ginger, it ain’t nothing, 1343 01:23:01,394 --> 01:23:03,355 compared to what I’m going to do to you. 1344 01:23:05,273 --> 01:23:06,608 No more kicking, bitch. 1345 01:23:08,318 --> 01:23:09,443 No more scratching, you understand me? 1346 01:23:09,444 --> 01:23:11,278 ’Cause now it's my turn. 1347 01:23:11,279 --> 01:23:12,279 You fuck. 1348 01:23:14,157 --> 01:23:15,157 Ow! 1349 01:23:16,701 --> 01:23:17,701 God damn it! 1350 01:23:25,126 --> 01:23:25,961 Where are they? 1351 01:23:25,962 --> 01:23:29,756 I think they’re up there in the fifth floor. 1352 01:23:53,989 --> 01:23:56,365 I’m going to find you, bitch. 1353 01:23:56,366 --> 01:23:57,366 You hear me? 1354 01:23:58,326 --> 01:23:59,411 I'm going to find you. 1355 01:24:28,106 --> 01:24:29,106 It’s over. 1356 01:24:30,316 --> 01:24:31,316 Over. 1357 01:24:39,200 --> 01:24:40,701 We found this in the pickup. 1358 01:24:40,702 --> 01:24:41,994 Looks like they’re on the fifth floor. 1359 01:24:41,995 --> 01:24:43,412 How many accesses? 1360 01:24:43,413 --> 01:24:44,413 Well, there is the stairs here 1361 01:24:44,414 --> 01:24:48,250 and the fire escape's in the back. 1362 01:24:48,251 --> 01:24:50,794 The freight elevator's been shut off. 1363 01:24:50,795 --> 01:24:52,046 Edwards and I will take the fire escape. 1364 01:24:52,047 --> 01:24:53,422 You and Kowalski take the stairs. 1365 01:24:53,423 --> 01:24:54,590 Louise and Chris back them up, 1366 01:24:54,591 --> 01:24:55,799 take a couple of uniforms with you. 1367 01:24:55,800 --> 01:24:57,176 Wait for my signal. 1368 01:24:57,177 --> 01:24:58,469 Let’s go. 1369 01:24:58,470 --> 01:24:59,554 Fire escape. 1370 01:25:51,064 --> 01:25:52,064 Pop. 1371 01:26:09,332 --> 01:26:10,332 Oh, yes. 1372 01:26:11,126 --> 01:26:12,585 Oh yes, I love it. 1373 01:26:18,007 --> 01:26:18,842 No! 1374 01:26:18,843 --> 01:26:21,010 Oh, yeah, yeah. 1375 01:26:51,916 --> 01:26:52,916 No! 1376 01:26:56,004 --> 01:26:57,130 It’s payday. 1377 01:26:59,048 --> 01:27:00,175 Oh, God, no. 1378 01:27:05,471 --> 01:27:06,513 No, please. 1379 01:27:06,514 --> 01:27:07,514 Please, no. 1380 01:27:08,349 --> 01:27:09,641 Oh, no. 1381 01:27:09,642 --> 01:27:10,768 Don’t, please. 1382 01:27:11,769 --> 01:27:13,103 Ready? 1383 01:27:13,104 --> 01:27:14,230 We’re ready. 1384 01:27:16,941 --> 01:27:17,817 Go. 1385 01:27:17,817 --> 01:27:18,651 Freeze! 1386 01:27:18,651 --> 01:27:19,651 Hold it motherfucker. 1387 01:27:24,741 --> 01:27:25,658 Son of a bitch. 1388 01:27:25,658 --> 01:27:26,492 I’m right behind you. 1389 01:27:26,493 --> 01:27:27,577 Watch it, by the window. 1390 01:27:37,712 --> 01:27:39,172 There on the roof. 1391 01:27:48,598 --> 01:27:51,600 Check fire escape. 1392 01:27:51,601 --> 01:27:52,477 God damn it. 1393 01:27:52,478 --> 01:27:53,602 Get an ambulance. 1394 01:27:53,603 --> 01:27:54,437 Right away, sarge. 1395 01:27:54,438 --> 01:27:56,605 Cover the fire escape. 1396 01:27:56,606 --> 01:27:57,815 Just get him. 1397 01:27:58,942 --> 01:28:00,818 You take care of her. 1398 01:28:03,112 --> 01:28:04,364 Come on, Chris. 1399 01:28:32,267 --> 01:28:33,308 Hey, move. 1400 01:28:33,309 --> 01:28:34,851 I said move. 1401 01:28:34,852 --> 01:28:35,852 Freeze. 1402 01:28:45,238 --> 01:28:46,990 Jump, you asshole. 1403 01:31:20,768 --> 01:31:22,018 Six Victor 10, where are you? 1404 01:31:22,019 --> 01:31:23,019 What... 1405 01:32:42,558 --> 01:32:44,560 13 to Sergeant, one central. 1406 01:32:48,731 --> 01:32:49,981 Just take it easy. 1407 01:32:49,982 --> 01:32:52,443 It’s gonna be all right, okay? 1408 01:32:53,694 --> 01:32:55,237 Okay. 1409 01:32:55,238 --> 01:32:56,822 Keep the stretcher level. 1410 01:33:02,203 --> 01:33:03,620 Be careful. 1411 01:33:03,621 --> 01:33:05,414 Phone ahead and alert them. 1412 01:33:12,380 --> 01:33:14,089 Is he gonna make it? 1413 01:33:14,090 --> 01:33:16,342 If he doesn’t, I’ll kill the son of a bitch. 1414 01:33:31,899 --> 01:33:33,359 I think this belongs to you. 1415 01:33:37,280 --> 01:33:38,155 For Christ's sake, Walsh. 1416 01:33:38,156 --> 01:33:39,532 It has blood all over it. 1417 01:33:41,117 --> 01:33:42,702 Well, I’ll get you another one. 1418 01:33:47,748 --> 01:33:49,125 I don’t know why you do it. 1419 01:33:51,419 --> 01:33:54,005 You're never gonna change the streets, Walsh. 1420 01:34:17,695 --> 01:34:19,779 ♪ Fade into black ♪ 1421 01:34:19,780 --> 01:34:22,282 ♪ The streets come alive ♪ 1422 01:34:22,283 --> 01:34:25,160 ♪ That big city monster ♪ 1423 01:34:25,161 --> 01:34:27,996 ♪ Just opened his eyes ♪ 1424 01:34:27,997 --> 01:34:30,415 ♪ The hustle, the muscle ♪ 1425 01:34:30,416 --> 01:34:33,126 ♪ The chrome and the steel ♪ 1426 01:34:33,127 --> 01:34:35,795 ♪ You got what I want ♪ 1427 01:34:35,796 --> 01:34:38,632 ♪ Let’s make a deal ♪ 1428 01:34:38,633 --> 01:34:41,301 ♪ Bang bang, shoot ’em up ♪ 1429 01:34:41,302 --> 01:34:44,095 ♪ Talkin' ’bout crime ♪ 1430 01:34:44,096 --> 01:34:46,514 ♪ Somebody just bought it ♪ 1431 01:34:46,515 --> 01:34:49,601 ♪ In the neon slime ♪ 1432 01:34:49,602 --> 01:34:54,648 ♪ Yeah, everybody's drownin’ in the neon slime ♪ 1433 01:34:54,649 --> 01:34:57,150 ♪ You see I’m the survivor ♪ 1434 01:34:57,151 --> 01:34:59,778 ♪ And I know how it feels ♪ 1435 01:34:59,779 --> 01:35:02,364 ♪ To be part of the night ♪ 1436 01:35:02,365 --> 01:35:05,200 ♪ Where everything is real ♪ 1437 01:35:05,201 --> 01:35:07,744 ♪ The music, the violence ♪ 1438 01:35:07,745 --> 01:35:10,413 ♪ The sex, the sweet smell ♪ 1439 01:35:10,414 --> 01:35:12,999 ♪ I’m a stone-cold believer ♪ 1440 01:35:13,000 --> 01:35:16,002 ♪ In the pleasures of hell ♪ 1441 01:35:16,003 --> 01:35:18,797 ♪ Bang bang, shoot ’em up ♪ 1442 01:35:18,798 --> 01:35:21,383 ♪ Feelin' just fine ♪ 1443 01:35:21,384 --> 01:35:24,010 ♪ Been baptized in the river ♪ 1444 01:35:24,011 --> 01:35:28,974 ♪ Of the neon slime ♪ 1445 01:35:33,270 --> 01:35:34,979 ♪ Yes, it’s real ♪ 1446 01:35:34,980 --> 01:35:37,524 ♪ It’s your special dream ♪ 1447 01:35:37,525 --> 01:35:39,734 ♪ Larger than life ♪ 1448 01:35:39,735 --> 01:35:43,029 ♪ It’s gonna make you wanna scream ♪ 1449 01:35:43,030 --> 01:35:45,281 ♪ The latest rage ♪ 1450 01:35:45,282 --> 01:35:48,118 ♪ And the latest hit ♪ 1451 01:35:48,119 --> 01:35:50,787 ♪ Now here it comes ♪ 1452 01:35:50,788 --> 01:35:54,124 ♪ You asked for it ♪ 1453 01:35:54,125 --> 01:35:56,251 ♪ I bring you pleasure ♪ 1454 01:35:56,252 --> 01:35:59,379 ♪ And I bring you pain ♪ 1455 01:35:59,380 --> 01:36:01,381 ♪ But I promise you this ♪ 1456 01:36:01,382 --> 01:36:04,551 ♪ You’ll never be the same ♪ 1457 01:36:04,552 --> 01:36:06,928 ♪ Come taste my honey ♪ 1458 01:36:06,929 --> 01:36:09,973 ♪ And taste my wine ♪ 1459 01:36:09,974 --> 01:36:11,933 ♪ Come touch my soul ♪ 1460 01:36:11,934 --> 01:36:14,894 ♪ At the end of the line ♪ 1461 01:36:14,895 --> 01:36:17,480 ♪ Bang bang, shoot ’em up ♪ 1462 01:36:17,481 --> 01:36:20,191 ♪ Talkin' ’bout crime ♪ 1463 01:36:20,192 --> 01:36:25,156 ♪ Swimmin’ in the river of the neon slime ♪ 1464 01:36:25,906 --> 01:36:30,661 ♪ The streets are flowin’ with neon slime ♪ 1465 01:36:36,709 --> 01:36:44,709 ♪ Walkin’ on the water ♪ 1466 01:36:49,889 --> 01:36:52,516 ♪ Of neon slime ♪ 97121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.