All language subtitles for Ustyrlig.2022.Danish.1080p.Webripb.DDP5.1.x264-NDF_track3_[dan]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,840 --> 00:02:15,880 Ikke det kort. 2 00:02:21,520 --> 00:02:25,520 - Så giver Andersen næste runde. - Snydepelsen får hjælp. 3 00:02:25,680 --> 00:02:29,680 - Hvad skal herrerne have? - Whisky. 4 00:03:35,400 --> 00:03:37,920 Jeg tror, jeg skal... 5 00:04:52,680 --> 00:04:54,680 Maren! 6 00:05:15,680 --> 00:05:18,640 Skal vi ikke gå hjem? 7 00:05:28,480 --> 00:05:31,520 Var det væmmeligt? 8 00:05:37,320 --> 00:05:40,240 - Maren... - Så lad dog være! 9 00:05:40,400 --> 00:05:44,200 Hvis du gerne vil hjem, kan du bare gå hjem. 10 00:06:38,080 --> 00:06:41,280 Og en er for stor 11 00:06:41,440 --> 00:06:43,680 en spiller kort 12 00:06:43,840 --> 00:06:46,400 og en går på kroer 13 00:06:46,560 --> 00:06:51,960 en er for splejset og en er for... 14 00:06:52,120 --> 00:06:57,400 Hvad fanden er det for noget at komme hjem på det her tidspunkt? 15 00:07:13,760 --> 00:07:18,360 Tag så den trøje på. Sigrid, lad så være med at skabe dig! 16 00:07:18,520 --> 00:07:21,840 Se, hvad katten har slæbt ind. 17 00:07:23,040 --> 00:07:27,520 - Hvor har du været? - Hos Helga. 18 00:07:30,480 --> 00:07:32,880 Hvor har du det fra? 19 00:07:37,920 --> 00:07:39,920 Stjæler du? 20 00:07:43,720 --> 00:07:45,800 - Horer du også? - Hvorfor? 21 00:07:45,960 --> 00:07:50,680 Så du kan sladre om mig sammen med de andre kællinger? 22 00:07:50,840 --> 00:07:55,320 Du kan ikke komme på fabrikken sådan. Jeg siger, du er syg. 23 00:07:55,480 --> 00:07:59,240 Du kan sige, hvad du vil. Jeg er ligeglad. 24 00:07:59,400 --> 00:08:03,440 Du kan ikke fortsætte sådan, Maren. 25 00:08:55,000 --> 00:08:59,440 Jeg skal give Dem dette brev fra direktør Christiansen. 26 00:09:05,720 --> 00:09:09,680 - De må ikke fyre mig. - Det er direktørens beslutning. 27 00:09:09,840 --> 00:09:12,200 Jeg laver næsten aldrig fejl. 28 00:09:12,360 --> 00:09:17,480 De er kommet for sent ni gange og har sygemeldt Dem fire gange. 29 00:09:23,000 --> 00:09:26,480 Må jeg få lov at tale med direktøren? 30 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 Jeg skal bede Dem pakke Deres ting. 31 00:09:41,760 --> 00:09:44,280 - Maren. - Lad nu være. 32 00:09:49,400 --> 00:09:54,360 Jeg taler med direktøren. Vi kan ikke klare os, hvis ikke du har arbejde. 33 00:09:54,520 --> 00:09:59,360 Ejnar har aldrig arbejde. Smider du mig ud, hvis du ikke kan bruge mig? 34 00:09:59,520 --> 00:10:02,360 Du ødelægger det for dig selv. 35 00:10:02,520 --> 00:10:07,280 Jeg har ikke tænkt mig at rådne op på en systue ligesom dig. 36 00:10:08,360 --> 00:10:11,800 Jeg kan sgu godt forstå, at far skred. 37 00:10:14,680 --> 00:10:16,680 Undskyld. 38 00:10:18,400 --> 00:10:23,880 Jeg prøver at hjælpe dig. Jeg er bange for, du ender på gaden. 39 00:10:24,040 --> 00:10:26,920 Jeg kan godt klare mig selv. 40 00:10:43,200 --> 00:10:46,440 - Goddag. - Dav. Er din mor hjemme? 41 00:10:56,600 --> 00:11:00,040 Der er en dame, der vil tale med dig. 42 00:11:01,760 --> 00:11:07,520 Goddag, fru Rasmussen. Jeg kommer fra børneværnet. Har De et øjeblik? 43 00:11:07,680 --> 00:11:10,040 Ja, selvfølgelig. 44 00:11:10,200 --> 00:11:14,120 Kaj, Ruth og Sigrid, kommer I lige med herind? 45 00:11:17,520 --> 00:11:21,240 Sæt jer ned. I skal være stille. Forstår I? 46 00:11:26,640 --> 00:11:29,360 Undskyld rodet. 47 00:11:29,520 --> 00:11:31,800 Vil De ikke sidde? 48 00:11:40,720 --> 00:11:43,200 Er Deres mand hjemme? 49 00:11:44,600 --> 00:11:47,920 Jeg er her for at tale om Deres datter Maren. 50 00:11:48,080 --> 00:11:51,880 Skal vi finde en dag, hvor Deres mand er hjemme? 51 00:11:52,040 --> 00:11:54,040 Han... 52 00:11:55,160 --> 00:11:57,920 Jeg ved ikke, hvor han er. 53 00:12:06,840 --> 00:12:09,000 Er Maren hjemme? 54 00:12:10,480 --> 00:12:13,040 Hvornår har hun sidst været hjemme? 55 00:12:15,120 --> 00:12:18,600 Det er nogle dage siden. 56 00:12:18,760 --> 00:12:22,320 Er det første gang, at hun vagabonderer? 57 00:12:28,040 --> 00:12:32,480 Der er kommet anmærkninger fra sædelighedspolitiet. 58 00:12:32,640 --> 00:12:36,880 Jeg kan forstå, at hun er blevet afskediget? 59 00:12:38,680 --> 00:12:44,040 Vi vil jo gerne sætte ind nu, inden hun kommer på kant med loven. 60 00:12:44,200 --> 00:12:46,360 Hun... 61 00:12:46,520 --> 00:12:50,960 Hun er ikke... Hun er ikke prostitueret. 62 00:12:51,120 --> 00:12:56,040 Flere af jeres naboer bekræfter desværre, at Maren er usædelig. 63 00:12:58,600 --> 00:13:03,760 Så længe hun færdes på den måde, kan hun få en dom for løsgængeri. 64 00:13:06,400 --> 00:13:11,080 Får hun en dom efter sit 18. år, tager fængselsvæsnet over. 65 00:13:13,560 --> 00:13:15,560 Undskyld. 66 00:13:18,200 --> 00:13:22,640 Det må heller ikke være nemt at være alene med børnene. 67 00:13:26,080 --> 00:13:30,040 Jeg ved ikke, hvad jeg skal stille op med Maren. 68 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 Hun... 69 00:13:34,040 --> 00:13:36,880 Jeg kan ikke styre hende. 70 00:13:46,760 --> 00:13:50,000 Hun har forsøgt at rømme to gange på fem dage. 71 00:13:50,160 --> 00:13:52,960 Den ene gang var hun oppe at slås. 72 00:13:53,120 --> 00:13:57,520 - Hun blev bragt tilbage af politiet. - Hvorfor er hun anbragt? 73 00:13:57,680 --> 00:14:01,280 - Hun er usædelig og vagabonderende. - Og familien? 74 00:14:01,440 --> 00:14:04,720 Faderen er drikfældig og også vagabonderende. 75 00:14:04,880 --> 00:14:08,880 Der er fire søskende, men så vidt vides ingen åndssvaghed. 76 00:14:09,040 --> 00:14:10,640 Skolegang? 77 00:14:10,800 --> 00:14:14,280 Hun har gennemført grundskolen med anmærkninger. 78 00:14:14,440 --> 00:14:17,880 Hun slog en lærerinde. 79 00:14:22,320 --> 00:14:26,080 Goddag, Maren. Værsgo at tage plads. 80 00:14:41,360 --> 00:14:46,480 Jeg er Hans Otto Wildenskov, overlæge på De Kellerske Anstalter. 81 00:14:46,640 --> 00:14:49,400 Jeg er ikke åndssvag. 82 00:14:49,560 --> 00:14:55,720 Jeg er kommet for at undersøge dig og vil stille dig en række spørgsmål. 83 00:14:55,880 --> 00:15:00,840 - Forstår du, hvad jeg siger? - Ja. Forstår De, hvad jeg siger? 84 00:15:02,280 --> 00:15:04,760 Jeg er ikke åndssvag. 85 00:15:05,880 --> 00:15:07,800 Godt. 86 00:15:08,800 --> 00:15:13,640 Kan du nævne ugens dage begyndende fra ugens første dag? 87 00:15:13,800 --> 00:15:16,480 Hvad har det med noget at gøre? 88 00:15:16,640 --> 00:15:20,560 Det er helt i orden, hvis ikke du kan svare. 89 00:15:20,720 --> 00:15:26,680 Lad os prøve næste spørgsmål. Kan du tælle fra tyve ned til nul? 90 00:15:35,240 --> 00:15:39,040 Kan du definere forskellen på glas og papir? 91 00:15:42,320 --> 00:15:47,680 Det er meget enkle spørgsmål. Jeg er sikker på, du kan gøre det bedre. 92 00:15:51,800 --> 00:15:55,800 Du har ikke haft det nemt. Derfor prøver vi at hjælpe dig. 93 00:15:55,960 --> 00:16:01,000 Jeg har ikke brug for hjælp. Jeg vil bare gerne tale med min mor. 94 00:16:05,440 --> 00:16:08,400 Du er kommet under børneforsorgen. 95 00:16:08,560 --> 00:16:12,120 Din mor bestemmer ikke længere over dig. 96 00:16:14,480 --> 00:16:16,920 Hvad betyder det? 97 00:16:17,080 --> 00:16:21,600 At børneforsorgen nu har forældreretten over dig. 98 00:16:21,760 --> 00:16:25,960 Jeg skal finde ud af, hvordan vi bedst hjælper dig. 99 00:16:32,280 --> 00:16:35,360 Skal vi prøve at starte forfra? 100 00:16:40,440 --> 00:16:42,800 Tak. 101 00:16:42,960 --> 00:16:46,280 Hun er lettere åndssvag og antisocial. 102 00:16:46,440 --> 00:16:49,400 Da hun er usædelig og vagabonderende, - 103 00:16:49,560 --> 00:16:53,640 - er vores ø-anstalt nok det rette sted for hende. 104 00:16:53,800 --> 00:16:58,200 Jeg kan forhøre mig, om der er plads på Sprogø. 105 00:16:58,360 --> 00:17:01,720 - Tak, overlæge Wildenskov. - Selv tak. 106 00:17:48,520 --> 00:17:50,520 Kom. Tag fat. 107 00:17:52,280 --> 00:17:58,880 - Inge og Karen, I tager den der. - I behøver ikke nøle sådan. Kom. 108 00:17:59,040 --> 00:18:01,080 Goddag, Maren. 109 00:18:05,040 --> 00:18:09,200 Jeg er frøken Nielsen, forstanderinde på Sprogø Kvindehjem. 110 00:18:09,360 --> 00:18:12,520 - Skal jeg hjælpe dig? - Nej tak. 111 00:18:12,680 --> 00:18:14,760 - Det er Maren. - Goddag. 112 00:18:14,920 --> 00:18:20,080 Det er frøken Ahlefeldt-Laurvig. Hun er landbestyrer her på Sprogø. 113 00:18:23,360 --> 00:18:26,280 Nu skal jeg vise dig, hvor du skal bo. 114 00:18:26,440 --> 00:18:30,720 Jeg tror, der er sket en fejl. Jeg er ikke åndssvag. 115 00:18:32,120 --> 00:18:34,720 Kom du med mig. 116 00:18:34,880 --> 00:18:37,400 Havde du en fin rejse? 117 00:18:50,840 --> 00:18:55,400 Sæt dig på bænken, så bærer jeg din kuffert op og henter Sørine. 118 00:18:55,560 --> 00:19:00,520 I to skal dele værelse. Hun kan fortælle dig alt, hvad du skal vide. 119 00:19:02,520 --> 00:19:05,480 Hvor længe skal jeg være her? 120 00:19:07,000 --> 00:19:10,360 Lige nu skal du bare vente. Så finder jeg Sørine. 121 00:19:10,520 --> 00:19:16,400 Hun er en rigtig sød pige. I skal nok komme fint ud af det med hinanden. 122 00:20:09,640 --> 00:20:16,080 Du skulle vente i haven. Du må ikke røre noget, før du har været i bad. 123 00:20:16,240 --> 00:20:20,200 - Jeg var i bad i går. - Alle skal i bad og afluses. 124 00:20:20,360 --> 00:20:23,600 Jeg blev afluset på optagelseshjemmet. 125 00:20:23,760 --> 00:20:26,360 Sådan er reglerne. Kom. 126 00:20:28,240 --> 00:20:30,120 Kom. 127 00:20:40,080 --> 00:20:42,800 Dit hår er meget filtret. 128 00:20:46,080 --> 00:20:51,360 Her skal man kæmme håret hver dag. Frøken Nielsen holder øje. 129 00:20:51,520 --> 00:20:58,080 Man tager bad en gang om ugen, og man skal sæbe sig ind i mindst et minut. 130 00:20:58,240 --> 00:21:02,200 Du kan låne kjolen der, indtil du er kommet på plads. 131 00:21:02,360 --> 00:21:07,560 - Jeg har selv kjoler med. - Dit eget tøj skal blive på depotet. 132 00:21:07,720 --> 00:21:10,960 - Hvorfor det? - Sådan er reglerne. 133 00:21:20,400 --> 00:21:22,600 Du kan sidde her. 134 00:21:22,760 --> 00:21:26,200 Man sætter sig først, når alle er her. 135 00:21:45,640 --> 00:21:48,360 Lille sommerfugl 136 00:21:48,520 --> 00:21:54,200 lille sommerfugl flyv fra blomst til... 137 00:21:54,360 --> 00:21:57,320 Hold nu kæft, Elise. 138 00:21:57,480 --> 00:22:00,840 Du har ikke fået besked på at synge. 139 00:22:01,000 --> 00:22:07,160 Undskyld. Jeg kan bare så godt lide den med sommerfuglen. 140 00:22:08,480 --> 00:22:13,480 - Kan du også godt lide den? - Ja. 141 00:22:13,640 --> 00:22:18,200 Når jeg ser på dig ak så tænker jeg 142 00:22:18,360 --> 00:22:22,160 - Du skal ikke synge. - Nej! Nej! 143 00:22:28,400 --> 00:22:32,360 - Åh nej. - Elise, lad mig om det. 144 00:22:32,520 --> 00:22:37,720 Giv mig glasskåret. Hun har et glasskår i hænderne. 145 00:22:37,880 --> 00:22:42,800 - Giv mig glasskåret. - Nej! 146 00:22:42,960 --> 00:22:45,680 Så, nu er det nok, Elise. 147 00:22:48,040 --> 00:22:50,320 Kom. 148 00:22:51,320 --> 00:22:53,320 Sørine. 149 00:23:06,400 --> 00:23:08,760 Sæt jer ned, piger. 150 00:23:48,000 --> 00:23:53,320 - Hvad er der med hende Elise? - Du kan lægge tøjet sammen. 151 00:23:58,840 --> 00:24:02,520 Ikke sådan. Du skal gøre det ordentligt. 152 00:24:02,680 --> 00:24:05,200 Hvor tog de hende hen? 153 00:24:08,120 --> 00:24:13,400 Hun er i betænkningsrummet, hvor hun kan falde til ro. Flyt dig. 154 00:24:19,320 --> 00:24:21,960 Vi skal slukke lyset nu. 155 00:24:31,120 --> 00:24:33,440 Godnat. 156 00:24:52,120 --> 00:24:57,200 Her har vi systuen. Vi har mønstre til de modeller, der hænger herovre. 157 00:24:57,360 --> 00:25:03,480 Nye får lov at sy tre nye kjoler til sig selv. Man vælger selv stoffet. 158 00:25:05,920 --> 00:25:09,080 Skal man sy efter de modeller? 159 00:25:09,240 --> 00:25:15,360 Nej, men de nye er glade for de modeller, fordi de er til at gå til. 160 00:25:15,520 --> 00:25:17,960 Men man må gerne lave sin egen? 161 00:25:18,120 --> 00:25:24,920 Ja, men de modeller er til at gå til. Men de er måske ikke gode nok? 162 00:25:25,080 --> 00:25:30,440 Hvis jeg selv må vælge, vil jeg da gerne sy en, der er lidt pænere. 163 00:25:30,600 --> 00:25:35,040 Der er ikke nogen regler for, hvilke kjoler vi skal sy. 164 00:25:49,400 --> 00:25:55,000 Kunne jeg måske få lov at arbejde et andet sted end systuen? 165 00:25:56,320 --> 00:25:59,880 Sørine, jeg troede, du var så glad for systuen. 166 00:26:01,040 --> 00:26:04,040 - Er der sket noget? - Nej. 167 00:26:07,080 --> 00:26:11,400 Måske var det godt, at jeg også blev dygtig til andre ting. 168 00:26:11,560 --> 00:26:15,560 Jeg har jo ikke været i køkkenet i lang tid eller haven. 169 00:26:15,720 --> 00:26:20,320 Nu skulle du jo lige til at hjælpe Maren med at falde godt til. 170 00:26:20,480 --> 00:26:25,040 - Hjælpe hende med de nye kjoler. - Ja, selvfølgelig. 171 00:26:26,920 --> 00:26:30,120 Det var også bare bagefter måske. 172 00:26:35,320 --> 00:26:37,760 Er det svært med Maren? 173 00:26:39,920 --> 00:26:42,720 Nej. 174 00:26:42,880 --> 00:26:45,360 Nej, det er ikke det. 175 00:26:51,520 --> 00:26:57,600 Jeg tror bare slet ikke, Maren vil have hjælp med kjolerne. 176 00:26:57,760 --> 00:27:02,880 Men, Sørine, du husker sikkert selv, hvor svært det var i starten. 177 00:27:04,120 --> 00:27:08,240 Du vidste heller ikke altid, hvad der var bedst for dig selv. 178 00:27:08,400 --> 00:27:11,160 Undskyld. 179 00:27:11,320 --> 00:27:13,320 Undskyld. 180 00:27:15,160 --> 00:27:17,640 Jeg føler mig så dum. 181 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 Sørine... 182 00:27:38,760 --> 00:27:44,040 Når man er kommet så langt som dig, skal man også være der for andre. 183 00:27:49,000 --> 00:27:54,600 Jeg er virkelig taknemmelig for alt, hvad De har lært mig, frøken Nielsen. 184 00:27:56,520 --> 00:28:00,560 Jeg skal nok gøre mig umage med at hjælpe Maren. 185 00:28:35,400 --> 00:28:38,400 Vi nejer, når vi siger goddag. 186 00:28:46,640 --> 00:28:50,120 - Goddag, piger. - Goddag, hr. overlæge. 187 00:28:52,000 --> 00:28:54,880 Jeg har en gave med til jer. 188 00:29:06,200 --> 00:29:11,320 Goddag. Kom De med mig. Så skal jeg vise Dem, hvad der skal laves. 189 00:29:14,760 --> 00:29:20,680 - Hvor er det betænksomt af Dem. - Ingen årsag, frøken Nielsen. 190 00:29:20,840 --> 00:29:25,440 - Så, piger. Kom. Tag fat. - Kom, Maren. 191 00:29:38,240 --> 00:29:41,800 - Hvor er det spændende. - Rolig, Elise. 192 00:30:02,960 --> 00:30:05,160 Kan du ikke lide musik? 193 00:30:05,320 --> 00:30:09,240 Ikke sådan noget kedelig musik, de spiller i radioen. 194 00:30:17,720 --> 00:30:22,560 Pligterne kalder. Kan I sige tak til overlægen for den fine gave. 195 00:30:22,720 --> 00:30:25,240 Tak, overlæge Wildenskov. 196 00:30:25,400 --> 00:30:29,680 Det var meget betænksomt af Dem, overlæge Wildenskov. 197 00:30:34,320 --> 00:30:36,320 Ja? 198 00:30:38,920 --> 00:30:43,040 Goddag, Maren. Tag du bare plads. 199 00:30:47,840 --> 00:30:50,520 Hvor længe skal jeg være her? 200 00:30:50,680 --> 00:30:55,120 Tag du bare plads. Så kan vi tale om, hvordan det går. 201 00:30:59,960 --> 00:31:04,560 - Vi er glade for... - Hvor længe skal jeg være her? 202 00:31:04,720 --> 00:31:08,000 Det er det for tidligt at sige noget om. 203 00:31:08,160 --> 00:31:14,120 - Hvornår kan De sige noget om det? - Vi er glade for at kunne hjælpe... 204 00:31:14,280 --> 00:31:19,320 - Jeg kan godt klare mig selv. - Så havde du ikke været her. 205 00:31:22,120 --> 00:31:24,480 Her på Sprogø - 206 00:31:24,640 --> 00:31:30,160 - hjælper vi piger som dig med at komme under ordnede forhold. 207 00:31:30,320 --> 00:31:34,720 Du får mulighed for at lære alle de dyder, der skal til - 208 00:31:34,880 --> 00:31:37,880 - for at kunne klare dig i samfundet. 209 00:31:38,040 --> 00:31:43,560 Men vi kan kun hjælpe dig, hvis du vælger at tage imod hjælp. 210 00:31:43,720 --> 00:31:45,840 Forstår du det? 211 00:31:49,920 --> 00:31:52,040 Godt. 212 00:31:53,880 --> 00:31:57,920 Så vil jeg se frem til at følge dine fremskridt. 213 00:32:18,240 --> 00:32:21,000 Den er virkelig flot syet. 214 00:32:26,680 --> 00:32:29,560 Hvor længe har du været her? 215 00:32:30,800 --> 00:32:34,000 - Jeg har været her i to år. - To år? 216 00:32:34,160 --> 00:32:38,880 - Jeg har været her i 15 år. - Du har været her i fem år, Elise. 217 00:32:41,400 --> 00:32:44,280 Hvor længe har du været her? 218 00:32:45,600 --> 00:32:48,600 I seks år. Men vi har noget arbejde... 219 00:32:48,760 --> 00:32:54,520 Martine har været her længst. Hun kom hertil fra Brejning i 1923. 220 00:33:16,000 --> 00:33:20,880 Overlæge Wildenskov! Vil De ikke nok undersøge mig igen? 221 00:33:21,040 --> 00:33:26,080 - Jeg er ikke åndssvag. - Maren, gå tilbage til systuen. 222 00:33:26,240 --> 00:33:30,520 - De må undersøge mig igen. - Maren, giv slip. 223 00:33:30,680 --> 00:33:34,280 - Der er sket en fejl. - Vær sød at give slip. 224 00:33:34,440 --> 00:33:39,320 - Vil De ikke nok undersøge mig igen? - Du skal falde ned nu. 225 00:33:39,480 --> 00:33:43,880 - Vær sød at give slip. - Det er en fejl! 226 00:33:44,040 --> 00:33:49,560 - De skal undersøge mig igen! - Vær sød at give slip. Slip mig! 227 00:33:49,720 --> 00:33:54,520 Der er sket en fejl! De skal undersøge mig igen. Nej! 228 00:33:54,680 --> 00:34:01,000 Jeg er ikke åndssvag! Der er sket en fejl! 229 00:34:01,160 --> 00:34:07,440 - Er De kommet noget til? - Nej! Slip mig! Slip mig! 230 00:34:24,600 --> 00:34:27,560 Rolig nu, Elise. 231 00:34:27,720 --> 00:34:33,320 De skal nok hjælpe hende. Ligesom de har hjulpet os, ikke? 232 00:35:22,760 --> 00:35:24,760 Godmorgen, Maren. 233 00:35:28,120 --> 00:35:33,080 Vi vil gerne løsne remmene, så du kan få noget at spise. 234 00:35:35,160 --> 00:35:39,080 Kan jeg stole på, at du er faldet til ro? 235 00:35:39,240 --> 00:35:41,880 Jeg vil gerne hjem. 236 00:35:43,120 --> 00:35:45,640 Vi er her for at hjælpe dig. 237 00:35:45,800 --> 00:35:49,920 Det er ikke godt for dig at være styret af dine impulser. 238 00:35:50,080 --> 00:35:53,600 Jeg vil hjem. Jeg vil gerne hjem. 239 00:35:53,760 --> 00:35:58,440 Så længe du kæmper imod, kan vi ikke gøre noget for dig. 240 00:35:58,600 --> 00:36:01,640 Nej! Nej! 241 00:36:03,320 --> 00:36:05,320 Kom tilbage! 242 00:36:46,600 --> 00:36:49,600 Hvad dag er det? 243 00:36:49,760 --> 00:36:51,960 Søndag. 244 00:37:22,040 --> 00:37:26,400 Det er bedst, hvis man angrer med det samme. 245 00:37:26,560 --> 00:37:30,640 Martine var engang i betænkningsrummet i 11 dage. 246 00:37:31,920 --> 00:37:35,720 Hun mistede næsten forstanden. 247 00:37:44,920 --> 00:37:46,920 Godnat. 248 00:38:31,800 --> 00:38:35,960 Du skal ikke stå og vise dig frem på den der måde. 249 00:38:43,920 --> 00:38:47,880 Er der aldrig nogen, der har prøvet at flygte? 250 00:38:48,040 --> 00:38:50,280 Det kan man ikke. 251 00:38:51,920 --> 00:38:54,760 Er der aldrig nogen, der har prøvet? 252 00:38:54,920 --> 00:38:57,760 Du skal ikke stå sådan der. 253 00:39:25,040 --> 00:39:31,040 Tror du ...? Vil du sy sådan en kjole til mig? 254 00:39:31,200 --> 00:39:35,800 Jeg kunne bare så godt tænke mig sådan en. 255 00:39:35,960 --> 00:39:39,880 - Jeg kan lære dig, hvordan man gør. - Vil du? 256 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 Så kom. 257 00:39:49,320 --> 00:39:51,320 Armene op. 258 00:39:53,720 --> 00:39:55,720 Armene ned. 259 00:40:02,920 --> 00:40:07,040 Hvad foregår der? I skulle sy gardiner? 260 00:40:07,200 --> 00:40:10,880 Elise ville gerne lære at sy en pæn kjole. 261 00:40:14,600 --> 00:40:18,120 - Du har en meget flot figur, Elise. - Synes du? 262 00:40:18,280 --> 00:40:21,520 - Den er lige til modebladene. - Nu stopper du. 263 00:40:21,680 --> 00:40:26,960 Du skal ikke fordærve pigerne med høje tanker om sig selv. 264 00:40:27,120 --> 00:40:31,360 Du giver Elise idéer og håb om ting, som er urealistiske. 265 00:40:31,520 --> 00:40:34,600 Hvem siger, de er urealistiske? 266 00:40:34,760 --> 00:40:38,200 Hvad er der galt i at drømme om noget andet? 267 00:40:38,360 --> 00:40:40,400 Nu stopper du! 268 00:40:46,320 --> 00:40:49,880 Drømmer I slet ikke om noget? 269 00:40:53,800 --> 00:40:56,080 Elise, hvad drømmer du om? 270 00:40:56,240 --> 00:41:00,720 Jeg kunne godt tænke mig at komme til Amerika. 271 00:41:00,880 --> 00:41:05,200 Ja, for fanden. Amerika. De ville elske dig i Amerika. 272 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 - Tror du? - Ja. 273 00:41:08,440 --> 00:41:10,920 Karla, hvad drømmer du om? 274 00:41:14,840 --> 00:41:17,920 Jeg vil gerne hjem til Kolding. 275 00:41:27,920 --> 00:41:31,040 Sørine, hvad drømmer du om? 276 00:41:33,360 --> 00:41:35,560 Jeg drømmer ikke om noget. 277 00:41:35,720 --> 00:41:40,480 - Så kedelig er der ingen, der er. - Jo, det er der faktisk. 278 00:41:57,000 --> 00:42:00,920 Karla? Hvornår kommer postbåden? 279 00:42:02,720 --> 00:42:05,360 Tirsdag og torsdag. 280 00:42:05,520 --> 00:42:09,680 Jeg tror godt, vi kan overtage styringen af båden. 281 00:42:12,000 --> 00:42:15,240 Vi skal bare vide, hvordan man tænder motoren. 282 00:42:15,400 --> 00:42:18,240 Det er en glødehovedmotor. 283 00:42:20,080 --> 00:42:24,240 Den skal bare forvarmes med en blæselampe. 284 00:42:26,000 --> 00:42:29,440 - Kan du sejle? - Ja. 285 00:42:42,800 --> 00:42:44,800 Kom ind. 286 00:42:47,160 --> 00:42:50,360 - Vi tager på danserestaurant. - Hvordan er det? 287 00:42:50,520 --> 00:42:53,840 Vidunderligt. Et orkester spiller jazzmusik. 288 00:42:54,000 --> 00:42:59,680 - Hvordan lyder det? - Det er bare, som om alt sitrer. 289 00:42:59,840 --> 00:43:02,960 Og man kan ikke lade være med at danse. 290 00:43:08,240 --> 00:43:11,480 Maren, er du sød at komme med mig? 291 00:44:22,880 --> 00:44:25,600 Hvad får du ud af det? 292 00:44:25,760 --> 00:44:31,040 Hvorfor sladrer du? Hvorfor skulle du hente frøken Nielsen? 293 00:44:34,320 --> 00:44:40,040 De andre gør kun, hvad du siger, fordi de er bange for, at du sladrer. 294 00:44:40,200 --> 00:44:43,560 Der er ikke nogen, der kan lide dig. 295 00:44:52,880 --> 00:44:56,600 - Hvad er det? - Ikke noget. 296 00:44:56,760 --> 00:44:59,040 - Giv mig det. - Nej! 297 00:45:07,360 --> 00:45:09,800 Undskyld. 298 00:45:19,840 --> 00:45:22,360 Er hun din? 299 00:45:22,520 --> 00:45:24,520 Ja. 300 00:45:28,520 --> 00:45:30,680 Hvad hedder hun? 301 00:45:35,480 --> 00:45:37,480 Ellen. 302 00:45:40,400 --> 00:45:42,400 Hun er sød. 303 00:45:43,400 --> 00:45:45,400 Ja. 304 00:45:49,160 --> 00:45:51,280 Hvor er hun nu? 305 00:45:52,440 --> 00:45:54,440 På børnehjem. 306 00:45:58,040 --> 00:46:00,800 Tog de hende bare fra dig? 307 00:46:01,840 --> 00:46:05,720 Ja. Jeg kunne ikke tage mig af hende. 308 00:47:29,600 --> 00:47:32,960 Jeg skal bruge hjælp i kælderen. Kom nu. En af jer. 309 00:47:33,120 --> 00:47:35,400 Maren, du gør det. 310 00:47:45,760 --> 00:47:48,120 Hvis du holder her. 311 00:47:49,360 --> 00:47:53,360 Sådan. Hvis vandet begynder at løbe, strammer du til. 312 00:47:53,520 --> 00:47:57,280 - Jeg løber op og tænder for vandet. - Ja. 313 00:48:22,200 --> 00:48:24,800 Jeg kan ikke dreje den. 314 00:48:28,480 --> 00:48:30,480 Her. 315 00:48:43,400 --> 00:48:45,400 Sådan der. 316 00:49:06,960 --> 00:49:08,960 Tak, Maren. 317 00:49:13,920 --> 00:49:17,920 - Det drypper stadig. - Var det det sidste? 318 00:49:21,640 --> 00:49:25,560 De kan ikke komme hjem, fordi det stormer. 319 00:49:34,440 --> 00:49:37,320 Elise, spis din mad. 320 00:50:07,480 --> 00:50:10,320 - Skal de sove her? - Elise. 321 00:51:41,640 --> 00:51:44,760 Jeg tror ikke, du skal være her. 322 00:54:54,880 --> 00:54:57,600 Kan du ikke tage mig med? 323 00:55:00,440 --> 00:55:03,360 Vil du ikke tage mig med? 324 00:55:09,040 --> 00:55:13,600 Hvis vi tager af sted nu, er der ingen, der opdager os. 325 00:55:34,000 --> 00:55:36,240 Hvor skal du hen? 326 00:55:41,560 --> 00:55:45,520 - De opdager dig, hvis... - Ikke hvis du ikke sladrer. 327 00:55:48,200 --> 00:55:53,240 Men hvad er det, du tror? At han hjælper dig med at flygte? 328 00:55:56,200 --> 00:55:58,360 Og hvad så, hvis det er? 329 00:56:01,280 --> 00:56:04,040 Hvad er det, du selv tror? 330 00:56:05,040 --> 00:56:09,720 At hvis du holder øje med os, så får du lov til at komme ud? 331 00:56:11,640 --> 00:56:15,600 Siger hun også, du kan få lov til at besøge Ellen? 332 00:56:32,840 --> 00:56:34,840 Maren? 333 00:56:38,840 --> 00:56:40,840 Maren? 334 00:56:43,280 --> 00:56:45,280 Forsvind. 335 00:56:54,520 --> 00:56:56,680 Han kommer ikke. 336 00:56:59,760 --> 00:57:02,480 Jeg vil ikke derind igen. 337 00:57:04,440 --> 00:57:06,480 Kom nu, Maren. 338 00:57:28,400 --> 00:57:31,480 Hold op, Elise. 339 00:57:31,640 --> 00:57:36,560 Elise, hold op! Jeg synes ikke, det er sjovt! 340 00:57:36,720 --> 00:57:39,480 Elise, lad være. Lad være. 341 00:57:41,480 --> 00:57:43,120 Se, piger. 342 00:57:47,680 --> 00:57:52,120 - Må jeg prøve at holde en? - Ja, hvis du er forsigtig. 343 00:57:52,280 --> 00:57:55,480 Se her. 344 00:57:55,640 --> 00:57:58,040 Vil I også holde en? 345 00:58:00,920 --> 00:58:03,040 Åh, hvor er den sød. 346 00:58:06,240 --> 00:58:10,000 Tak, frøken Ahlefeldt-Laurvig. 347 00:58:15,720 --> 00:58:17,720 Nå... 348 00:58:24,200 --> 00:58:30,440 Sørine, i morgen får vi besøg fra Vejle Amts Folkeblad. 349 00:58:30,600 --> 00:58:35,440 Jeg vil gerne, hvis du kunne byde dem velkommen. 350 00:58:35,600 --> 00:58:40,120 - Hvad skal de her? - Skrive en artikel om Sprogø. 351 00:58:40,280 --> 00:58:45,080 Det er vigtigt, at vi viser dem hverdagen, som den er. 352 00:58:45,240 --> 00:58:49,640 Sørine, hvis du kommer med mig, så går vi det igennem. 353 00:58:56,840 --> 00:58:59,480 Maren, vil du holde den? 354 00:59:04,200 --> 00:59:09,640 Jeg har det ikke så godt. Må jeg gå ned til vandet og få lidt frisk luft? 355 00:59:09,800 --> 00:59:12,200 Ja, gør du bare det. 356 00:59:22,200 --> 00:59:25,680 - Har I set Maren? - Du kan ikke bare give slip. 357 00:59:25,840 --> 00:59:29,000 - Jeg blev forskrækket. - Hvor er Maren? 358 00:59:29,160 --> 00:59:33,560 Hun gik ned til vandet. Hun har det vist lidt dårligt. 359 00:59:34,920 --> 00:59:36,920 Elise. Kom nu. 360 00:59:52,200 --> 00:59:54,200 Maren? 361 01:00:09,480 --> 01:00:11,640 Jeg er med barn. 362 01:00:16,440 --> 01:00:18,440 Åh, Maren... 363 01:00:21,120 --> 01:00:23,880 Nu kommer jeg aldrig hjem. 364 01:00:31,000 --> 01:00:34,880 Frøken Nielsen følger pigerne i deres daglige liv. 365 01:00:35,040 --> 01:00:38,120 Hun er som en plejemor for dem. 366 01:00:39,400 --> 01:00:42,640 Frøken Ahlefeldt-Laurvig, vores landbrugsleder. 367 01:00:42,800 --> 01:00:48,200 Vi har et landbrug på 40 tønder land og en halv tønde land nyttehave. 368 01:00:48,360 --> 01:00:50,640 - Goddag. - Goddag. 369 01:00:52,360 --> 01:00:56,720 Pigerne bliver beskæftiget med rengøring, madlavning, vaskeri, - 370 01:00:56,880 --> 01:00:59,480 - systue, have og landbrugsarbejde. 371 01:01:04,320 --> 01:01:07,920 Goddag. Lad mig tage Deres hat og frakke. 372 01:01:18,400 --> 01:01:20,880 De herrer, denne vej. 373 01:01:57,640 --> 01:02:01,120 - Jeg kan ikke klare det. - Jo, du kan. 374 01:02:03,360 --> 01:02:05,800 Jeg vil ikke have et barn. 375 01:02:05,960 --> 01:02:09,840 Sådan bliver du ikke ved med at have det. 376 01:02:10,000 --> 01:02:16,000 Du bliver nødt til at få hold på dig selv, mens dem fra avisen er her. 377 01:02:16,160 --> 01:02:18,280 Kan du det? 378 01:02:27,920 --> 01:02:29,920 De kommer nu. 379 01:02:34,960 --> 01:02:37,800 - Goddag, piger. - Goddag. 380 01:02:37,960 --> 01:02:44,080 Her har vi systuen, hvor pigerne bliver oplært i håndarbejde. 381 01:02:44,240 --> 01:02:50,640 De lærer at sy, væve og strikke. Det er til gavn for dem senere hen. 382 01:02:50,800 --> 01:02:55,080 Når de bliver udskrevet, kommer de i kontrolleret familiepleje. 383 01:02:55,240 --> 01:03:00,520 De kan være i plads, samtidig med at vi har føling med, hvordan det går. 384 01:03:00,680 --> 01:03:04,280 Sørine er en af de piger, som klarer sig rigtig pænt. 385 01:03:04,440 --> 01:03:08,240 Hun er både arbejdsduelig og rar at være sammen med. 386 01:03:08,400 --> 01:03:10,960 Hun har fået ansvaret for systuen. 387 01:03:11,120 --> 01:03:14,880 Sørine kan formentlig snart komme ud i plads. 388 01:03:15,040 --> 01:03:18,440 Hun havde født et uægte barn, - 389 01:03:18,600 --> 01:03:23,480 - så vi er bekymrede for, om hun igen kommer i uføre. 390 01:03:23,640 --> 01:03:26,320 - Er barnet også her? - Nej. 391 01:03:26,480 --> 01:03:30,400 Vi kan ikke diagnosticere åndssvaghed så tidligt, - 392 01:03:30,560 --> 01:03:33,280 - så spædbørn hører under børneforsorgen. 393 01:03:33,440 --> 01:03:38,360 Men da alle studier viser, at lettere åndssvaghed er arveligt betinget, - 394 01:03:38,520 --> 01:03:43,160 - får børn af lettere åndssvage forældre de bedste forudsætninger - 395 01:03:43,320 --> 01:03:46,560 - ved at komme i pleje eller... 396 01:03:46,720 --> 01:03:48,560 Lad hende være! 397 01:03:52,720 --> 01:03:55,280 Jeg tror, vi holder her. 398 01:03:55,440 --> 01:03:59,400 Det kan være overvældende med for meget postyr. 399 01:03:59,560 --> 01:04:03,480 Især i Sørines tilfælde får den nye lov stor betydning. 400 01:04:03,640 --> 01:04:07,160 For pigen, som slipper for unødvendig internering, - 401 01:04:07,320 --> 01:04:11,840 - og for samfundet, da faren for degeneration forsvinder. 402 01:04:12,000 --> 01:04:14,960 Pigerne har otte dages sommerferie. 403 01:04:15,120 --> 01:04:18,880 De fleste ferierer i et lille hus på øens vestside. 404 01:04:19,040 --> 01:04:22,080 Man må sige, der er sket fremskridt. 405 01:04:22,240 --> 01:04:26,080 Da jeg var barn, stod de åndssvage ude i stalden. 406 01:04:26,240 --> 01:04:31,360 Tak for besøget. Det har sikkert været en stor oplevelse for pigerne. 407 01:04:31,520 --> 01:04:36,040 - Vil De ikke være med på billedet? - Jo. Hvis De synes. 408 01:04:41,480 --> 01:04:44,440 I må gerne smile lidt, piger. 409 01:05:23,200 --> 01:05:25,920 Maren, er der noget galt? 410 01:05:26,920 --> 01:05:30,800 - Jeg blev bare lidt svimmel. - Gå op og læg dig. 411 01:05:30,960 --> 01:05:34,400 Martine, kom over og tag Marens plads. 412 01:05:43,200 --> 01:05:45,200 Undskyld. 413 01:05:51,440 --> 01:05:54,160 Sørine, tilbage til arbejdet. 414 01:06:08,040 --> 01:06:10,040 Tak. 415 01:06:24,320 --> 01:06:27,080 Jeg tror, Maren er gravid. 416 01:06:31,560 --> 01:06:35,000 Hun bliver ved med at få det dårligt. 417 01:06:38,440 --> 01:06:42,280 Det kan hun da umuligt være. 418 01:06:42,440 --> 01:06:47,360 - Nogle piger er blevet gravide før. - Ja, hvis de har været hjemme. 419 01:06:47,520 --> 01:06:50,360 Maren har jo kun været her. 420 01:07:00,600 --> 01:07:03,720 - Er du sikker? - Jeg tror det. 421 01:07:10,720 --> 01:07:13,600 Det burde jo ikke kunne ske. 422 01:07:29,160 --> 01:07:33,440 - Jeg tror, Sørine ved noget. - Så ville hun have sagt det. 423 01:07:33,600 --> 01:07:36,120 De virker tætte. 424 01:07:36,280 --> 01:07:40,960 Jeg tror, Maren påvirker de andre piger. 425 01:08:01,120 --> 01:08:03,120 Kom ind. 426 01:08:05,720 --> 01:08:09,920 - De ville tale med mig. - Ja, sæt dig ned, Sørine. 427 01:08:21,280 --> 01:08:26,080 Har du bemærket noget anderledes ved Maren den sidste tid? 428 01:08:30,360 --> 01:08:32,360 Det tror jeg ikke. 429 01:08:33,680 --> 01:08:35,680 Er du sikker? 430 01:08:37,760 --> 01:08:41,320 Var der noget særligt, jeg skulle holde øje med? 431 01:08:41,480 --> 01:08:43,720 Nej. 432 01:08:45,560 --> 01:08:47,560 Tak, Sørine. 433 01:08:53,800 --> 01:08:57,520 - Skal jeg lukke døren? - Meget gerne. Tak. 434 01:09:09,040 --> 01:09:11,320 Louise? 435 01:09:20,320 --> 01:09:22,560 Gerda, kom og se. 436 01:09:28,920 --> 01:09:33,920 - Kan du se, hvem det er? - Far. Hvad står der? 437 01:09:34,080 --> 01:09:38,120 Rigsdagen har vedtaget en ny sterilisationslov. 438 01:09:38,280 --> 01:09:41,280 Hvad er det? 439 01:09:42,920 --> 01:09:46,000 En lov, der siger, åndssvage ikke må få børn. 440 01:09:46,160 --> 01:09:48,080 Hvorfor ikke? 441 01:09:48,240 --> 01:09:53,120 Fordi de ikke er i stand til at tage sig af børn. 442 01:09:53,280 --> 01:09:56,240 - Det er frøken Nielsen. - Ja. 443 01:10:01,600 --> 01:10:04,200 Goddag, frøken Nielsen. 444 01:10:15,080 --> 01:10:18,400 Jeg håber virkelig, jeg tager fejl. 445 01:10:20,320 --> 01:10:23,760 Jeg forstår ikke, hvordan det er sket. 446 01:10:28,240 --> 01:10:30,480 De må virkelig undskylde. 447 01:10:30,640 --> 01:10:35,560 Lad os nu først se, om der er noget at hidse sig sådan op over. 448 01:10:48,640 --> 01:10:51,080 - Goddag, Maren. - Goddag. 449 01:10:52,520 --> 01:10:55,000 Værsgo at tage plads. 450 01:11:04,200 --> 01:11:08,520 Frøken Nielsen er bekymret for, om du kunne være svanger. 451 01:11:10,160 --> 01:11:15,040 Kan du fortælle mig, hvornår du sidst har menstrueret? 452 01:11:16,240 --> 01:11:20,280 Maren, du skal være sød at svare overlægen. 453 01:11:20,440 --> 01:11:24,000 Du skal ikke sidde der og spille vigtig. 454 01:11:25,440 --> 01:11:28,800 Du er her på grund af dine usædelige tendenser, - 455 01:11:28,960 --> 01:11:34,440 - så det er naturligvis vores fejl, hvis du er blevet svanger. 456 01:11:34,600 --> 01:11:38,640 - Vi gjorde ikke noget forkert. - Tal højere. 457 01:11:38,800 --> 01:11:41,520 Vi gjorde ikke noget forkert. 458 01:11:41,680 --> 01:11:46,640 Godt. Så fortæl mig, hvad der skete. 459 01:11:48,560 --> 01:11:53,320 - Vi kunne bare godt lide hinanden. - Og så havde I samleje? 460 01:11:57,560 --> 01:11:59,920 Hvornår skete det? 461 01:12:02,040 --> 01:12:04,760 Hvornår skete det, Maren? 462 01:12:06,800 --> 01:12:09,400 I januar. 463 01:12:17,120 --> 01:12:23,560 Vil De give mig lov til at skrive et brev til ham og bede om ægteskab? 464 01:12:27,280 --> 01:12:32,040 Ingen ugifte mænd får lov til at komme her på Sprogø. 465 01:12:32,200 --> 01:12:35,760 Det gælder også hr. Karlo Jensen. 466 01:12:36,920 --> 01:12:39,760 Han er gift og har to børn. 467 01:12:42,280 --> 01:12:47,280 Samleje med anbragte er ulovligt, så vi melder det til politiet. 468 01:12:48,680 --> 01:12:54,560 Jeg bliver nødt til at undersøge dig for at bekræfte svangerskabet. 469 01:12:56,240 --> 01:12:59,560 Maren, hvis du kommer med mig. 470 01:13:03,560 --> 01:13:07,040 Tag dine sko og dine underbenklæder af. 471 01:13:14,360 --> 01:13:16,720 Hvis du sætter dig. 472 01:13:18,320 --> 01:13:20,600 Svinger benene op. 473 01:14:57,760 --> 01:15:01,560 Jeg elsker bare at være på ferie i Friheden. 474 01:15:03,120 --> 01:15:05,920 Tænk, at ingen bestemmer over os. 475 01:15:06,080 --> 01:15:11,680 Men jeg synes nu alligevel, at huset burde hedde Villa Strandly. 476 01:16:39,240 --> 01:16:41,480 Kan du mærke den? 477 01:16:44,640 --> 01:16:48,600 - Det kan være, den vender sig. - Skal den det? 478 01:16:51,520 --> 01:16:53,520 Må jeg mærke? 479 01:17:09,880 --> 01:17:16,480 - Frygter du ikke, fødslen gør ondt? - Lidt. Jeg har ikke tænkt over det. 480 01:17:16,640 --> 01:17:22,200 - Gør det lige så ondt, som de siger? - Ja, det gør pisseondt. 481 01:17:24,480 --> 01:17:27,600 Men det er ikke det, man husker. 482 01:17:40,880 --> 01:17:44,800 Jeg tænker på Ellen hele tiden. 483 01:17:49,440 --> 01:17:52,800 Jeg prøver at forestille mig... 484 01:17:52,960 --> 01:17:55,720 hvordan hun ser ud nu. 485 01:17:57,520 --> 01:18:00,760 Og hvor hun er henne. 486 01:18:00,920 --> 01:18:03,520 Og hvordan hun har det. 487 01:18:13,640 --> 01:18:18,360 Her er posten. Vil De være så venlig at købe nogle frimærker? 488 01:18:18,520 --> 01:18:22,160 Og her er listen over de ting, vi mangler. 489 01:18:22,320 --> 01:18:27,760 Der kommer en plejerske fra Brejning og tager imod hende inde i Nyborg. 490 01:18:30,760 --> 01:18:33,120 Lover du at skrive? 491 01:18:34,360 --> 01:18:38,520 Maren? Du kan godt klare det. Husk det. 492 01:18:40,120 --> 01:18:42,120 Husk det. 493 01:18:55,760 --> 01:18:59,680 - Held og lykke, Maren. - Tak, frøken Nielsen. 494 01:19:07,640 --> 01:19:11,080 - Så er det vist godt. - Skriv, skriv. 495 01:19:23,560 --> 01:19:25,560 Sørine, kom. 496 01:19:37,640 --> 01:19:42,760 Kom igen. Lidt mere. Ned til mine fingre, Maren. Pres til. 497 01:19:42,920 --> 01:19:47,200 Ja, og sidste gang. Pres til. 498 01:19:47,360 --> 01:19:49,360 Ja, det er godt. Fint. 499 01:19:49,520 --> 01:19:51,560 Så slipper vi. 500 01:19:56,480 --> 01:19:58,760 Nu hviler du lidt. 501 01:20:03,880 --> 01:20:07,080 Du får en kold klud på din pande. 502 01:20:20,080 --> 01:20:22,760 Den kommer igen nu. Ja. 503 01:20:22,920 --> 01:20:26,480 Så presser du. Pres lidt mere. 504 01:20:26,640 --> 01:20:28,920 Og lidt mere. Der. 505 01:20:30,520 --> 01:20:33,600 Maren, nu puster du ud. Pust ud. 506 01:20:33,760 --> 01:20:36,400 Og pres lidt. Pres lidt. 507 01:20:36,560 --> 01:20:38,720 Ja, så fint. 508 01:20:38,880 --> 01:20:42,160 Så... Nu er hovedet født. 509 01:20:42,320 --> 01:20:44,000 Ja. 510 01:20:44,160 --> 01:20:46,000 Så. 511 01:20:46,160 --> 01:20:48,680 Så har du født barnet. 512 01:20:54,640 --> 01:20:58,080 Så sætter jeg klemmer på og afnavler. 513 01:21:08,760 --> 01:21:10,760 Sådan. 514 01:21:22,800 --> 01:21:25,680 Det er en lille pige, Maren. 515 01:21:27,280 --> 01:21:29,280 Hej. 516 01:21:32,200 --> 01:21:34,560 Så... Hej. 517 01:21:39,400 --> 01:21:44,480 Jeg lægger en hånd på din livmoder. Jeg giver dig et tryk her. 518 01:21:44,640 --> 01:21:46,760 Hvor er du fin. 519 01:23:19,000 --> 01:23:20,920 Maren? 520 01:23:21,920 --> 01:23:23,920 Maren? 521 01:23:26,000 --> 01:23:30,280 Det er tid til, at vi skal prøve at lægge hende til. 522 01:23:30,440 --> 01:23:34,360 Hvis du går op og sætter dig i stolen derovre. 523 01:23:41,360 --> 01:23:46,040 Og knapper din skjorte op og tager tørklædet om skuldrene. 524 01:23:58,880 --> 01:24:01,440 Ja. 525 01:24:01,600 --> 01:24:04,600 Så støt hendes hoved med din arm. 526 01:24:04,760 --> 01:24:07,240 Ja. Godt. 527 01:24:21,600 --> 01:24:24,240 Så fint. 528 01:24:24,400 --> 01:24:26,400 Ja. 529 01:24:27,440 --> 01:24:31,760 - Skal det gøre så ondt? - Mælken skal lige løbe til. 530 01:24:33,720 --> 01:24:36,360 Jeg kommer igen om lidt. 531 01:25:18,160 --> 01:25:21,880 'Mine kære veninder fra Villa Strandly. 532 01:25:23,440 --> 01:25:29,120 Jeg vil fortælle jer, at jeg nu har fået en lille pige. 533 01:25:29,280 --> 01:25:33,080 Agnes hedder hun. I kan tro, hun er sød, - 534 01:25:33,240 --> 01:25:36,520 - meget sødere, end jeg havde forestillet mig. 535 01:25:36,680 --> 01:25:41,200 Nu forstår jeg ikke, at det har pint mig sådan, at det er gået sådan. 536 01:25:41,360 --> 01:25:45,040 Hun har god appetit og vil spise hele tiden, - 537 01:25:45,200 --> 01:25:49,440 - og får hun det ikke hurtigt nok, bliver hun så vred. 538 01:25:49,600 --> 01:25:54,640 Jeg ville ønske, I kunne møde hende, for hun er ubeskrivelig kær. 539 01:25:56,640 --> 01:26:00,240 Mange kærlige hilsner fra Maren.' 540 01:26:19,400 --> 01:26:21,400 Kom ind. 541 01:26:24,800 --> 01:26:29,480 - Vi har syet tøj til Marens pige. - Hvor betænksomt af jer. 542 01:26:29,640 --> 01:26:33,360 - Jeg skal nok sende det til hende. - Tak. 543 01:26:38,560 --> 01:26:41,280 Der var også noget andet. 544 01:26:46,320 --> 01:26:51,240 Jeg vil høre Dem, om De tror, jeg kunne få lov til at besøge Ellen. 545 01:26:59,120 --> 01:27:03,440 Det tror jeg desværre ikke kan lade sig gøre, Sørine. 546 01:27:05,360 --> 01:27:09,200 Men De har selv sagt, at jeg klarer mig godt. 547 01:27:11,800 --> 01:27:16,560 Du viser ikke, du er moden til det, når du insisterer sådan. 548 01:27:22,880 --> 01:27:27,720 Det er ikke retfærdigt. De siger, jeg opfører mig pænt. Hvorfor ...? 549 01:27:27,880 --> 01:27:30,480 Så er det godt, Sørine! 550 01:27:39,120 --> 01:27:43,680 Du opfører dig som et lille barn, der ikke får sin vilje. 551 01:27:45,280 --> 01:27:48,160 Undskyld, frøken Nielsen. 552 01:28:05,840 --> 01:28:11,000 De har altid givet mig et håb om, at jeg kan få Ellen tilbage. 553 01:28:11,160 --> 01:28:13,440 Var det bare løgn? 554 01:28:15,680 --> 01:28:18,280 Jeg har aldrig løjet for dig. 555 01:28:20,080 --> 01:28:26,560 - Tror De, jeg kan få Ellen tilbage? - Det skal du tale med overlægen om. 556 01:28:38,520 --> 01:28:41,560 - Frida? - Kom ind. 557 01:28:41,720 --> 01:28:44,200 Kom ind og luk døren. 558 01:28:47,400 --> 01:28:50,000 Er der noget i vejen? 559 01:28:56,360 --> 01:28:59,600 Kald mig ikke Frida, mens de hører det. 560 01:28:59,760 --> 01:29:02,320 Hun kunne da ikke høre det. 561 01:29:02,480 --> 01:29:07,200 Jeg vil ikke have, at du kalder mig ved fornavn. 562 01:29:07,360 --> 01:29:11,880 - Det kan der ikke ske noget ved. - Jo, det kan der. 563 01:29:17,200 --> 01:29:19,680 Frida... 564 01:29:23,480 --> 01:29:26,080 Ikke her. 565 01:29:47,560 --> 01:29:50,280 Maren? 566 01:29:50,440 --> 01:29:54,320 Så er der en, der er blevet sulten. 567 01:29:55,880 --> 01:29:58,640 Skal du have noget mad nu? 568 01:30:03,080 --> 01:30:05,080 Så... 569 01:30:07,880 --> 01:30:09,880 Ja... 570 01:30:12,520 --> 01:30:16,200 Hvad? Kan du få ordentlig fat der? 571 01:30:17,240 --> 01:30:19,240 Så fint. 572 01:30:22,240 --> 01:30:24,840 - Frøken Andersen? - Ja? 573 01:30:27,400 --> 01:30:32,080 Jeg kan næsten ikke holde ud at tænke på det, der skal ske. 574 01:30:34,400 --> 01:30:38,440 Det er nok bedst ikke at tænke for meget på det. 575 01:30:59,440 --> 01:31:02,120 - Goddag. - Goddag. 576 01:31:02,280 --> 01:31:04,400 Gerda. 577 01:31:04,560 --> 01:31:08,880 - Goddag, hr. overlæge. - Du skal gå indenfor. 578 01:31:10,280 --> 01:31:16,400 Jeg vil gerne tale med Dem. Kan jeg få lov til at beholde Agnes? 579 01:31:44,600 --> 01:31:49,120 Det er blevet tid til, at du skal tage afsked med Agnes. 580 01:31:50,200 --> 01:31:52,200 Det kan jeg ikke. 581 01:31:56,000 --> 01:31:59,280 Jeg forstår godt, at det er svært. 582 01:32:05,440 --> 01:32:08,520 Må jeg ikke godt beholde hende? 583 01:32:12,520 --> 01:32:17,520 Nu synes jeg, du skal lægge Agnes stille og roligt over til mig. 584 01:32:26,320 --> 01:32:28,320 Stop. 585 01:32:33,640 --> 01:32:37,160 Så får du noget at sove på. Åbn munden. 586 01:33:23,320 --> 01:33:25,360 Goddag, Maren. 587 01:33:29,240 --> 01:33:31,360 Hvor er Agnes? 588 01:33:31,520 --> 01:33:34,840 Maren, du er på hospitalet i Vejle. 589 01:33:35,960 --> 01:33:38,920 Hvor er Agnes? 590 01:33:39,080 --> 01:33:44,680 Du har været i fuld narkose under operationen og kan være omtåget. 591 01:33:44,840 --> 01:33:48,760 - Operation? - Du er blevet steriliseret. 592 01:33:50,240 --> 01:33:54,920 Det er vigtigt, at du forholder dig i ro, mens såret heler. 593 01:33:59,880 --> 01:34:04,360 Maren. Du får lige lidt beroligende til at hvile. 594 01:34:04,520 --> 01:34:07,800 Så kan du få sovet lidt. 595 01:34:07,960 --> 01:34:09,960 Godt. 596 01:34:11,320 --> 01:34:13,600 Ja. 597 01:34:34,000 --> 01:34:36,000 Er det Maren? 598 01:34:36,160 --> 01:34:38,920 - Maren! - Elise, lad være. 599 01:35:07,400 --> 01:35:10,360 Du har fået dit eget værelse. 600 01:35:13,920 --> 01:35:19,080 Du er sikkert træt efter rejsen. Du kan hvile dig indtil aftensmad. 601 01:35:20,480 --> 01:35:24,320 - Frøken Nielsen? - Ja? 602 01:35:24,480 --> 01:35:28,040 Jeg vil gerne skrive til min mor. 603 01:35:30,560 --> 01:35:33,160 Jeg skal nok finde noget brevpapir. 604 01:35:34,280 --> 01:35:40,080 - Tror De, hun kan få Agnes hjem? - Det ved jeg ikke, Maren. 605 01:35:41,520 --> 01:35:46,240 Hun kan prøve at henvende sig til børneforsorgen. 606 01:35:49,040 --> 01:35:50,640 Ja... 607 01:36:14,880 --> 01:36:16,880 Velbekomme. 608 01:36:51,480 --> 01:36:54,920 Hvordan kan alle bare lade som ingenting? 609 01:36:55,080 --> 01:36:57,800 Hvad? 610 01:36:57,960 --> 01:37:02,160 Hvordan kan vi alle sammen bare lade som ingenting? 611 01:37:43,640 --> 01:37:45,640 Sørine. 612 01:37:47,200 --> 01:37:51,360 Sørine, du skal gå tilbage til arbejdet nu. 613 01:37:51,520 --> 01:37:53,120 Nej. 614 01:37:53,280 --> 01:37:57,000 Du skal gå tilbage til arbejdet. 615 01:37:57,160 --> 01:38:01,240 Hvordan kan De leve med Dem selv, frøken Nielsen? 616 01:38:52,120 --> 01:38:55,480 Vi skal sy mørklægningsgardiner. 617 01:38:55,640 --> 01:38:59,800 Der skal være filmfremvisning i spisesalen. 618 01:38:59,960 --> 01:39:03,720 Filmoperatøren fra Korsør kommer herover. 619 01:39:03,880 --> 01:39:08,400 Elise, kan du sejle? Eller var det bare noget, du sagde? 620 01:39:11,520 --> 01:39:13,520 Kan du sejle? 621 01:39:34,480 --> 01:39:39,600 - Goddag, Maren. - Goddag, hr. overlæge. 622 01:39:39,760 --> 01:39:43,240 Jeg er glad for at se, du har det godt. 623 01:39:43,400 --> 01:39:44,800 Tak. 624 01:39:48,080 --> 01:39:50,080 Lad os gå indenfor. 625 01:40:01,920 --> 01:40:06,640 De har sådan glædet sig. Jeg tror, alle er kommet. 626 01:40:06,800 --> 01:40:11,280 Kan vi få lidt ro? Kan vi få lidt ro? 627 01:40:11,440 --> 01:40:15,600 Jeg er vist ikke den eneste, der har set frem til i dag. 628 01:40:15,760 --> 01:40:21,800 Vi har fået filmoperatøren fra Korsør Biograf herover i dag - 629 01:40:21,960 --> 01:40:26,920 - for at vise os den nyeste film med Marguerite Viby, 'Skaf en sensation'. 630 01:40:31,160 --> 01:40:37,160 Og jeg har hørt, at vi har fået besøg af selveste Marguerite Viby. 631 01:40:46,320 --> 01:40:49,520 Godaften, alle sammen. 632 01:40:50,520 --> 01:40:55,720 Det er første gang, jeg er her i Sprogø Biograf, - 633 01:40:55,880 --> 01:41:00,000 - og sikke dog et bedårende sted. 634 01:41:01,680 --> 01:41:06,600 Jeg har glædet mig til at besøge alle de yndige piger på Sprogø. 635 01:41:06,760 --> 01:41:11,760 Så. Stil jer op på række, så vi kan komme ind og sidde i ro og mag. 636 01:41:11,920 --> 01:41:15,800 Det var så fint, Karla. Så. Kom, piger. 637 01:41:21,920 --> 01:41:23,520 Kom, piger. 638 01:41:23,680 --> 01:41:27,920 Et til to hvor vi i fred og ro 639 01:41:28,080 --> 01:41:32,960 kan hygge os i dagevis 640 01:41:33,120 --> 01:41:37,960 lad regn og sne derude med stormen slås 641 01:41:38,120 --> 01:41:42,480 husfred ha's der hos os 642 01:41:42,640 --> 01:41:45,880 kom til mig når du forelsker dig 643 01:41:46,040 --> 01:41:50,640 så åbner vi et paradis 644 01:41:51,720 --> 01:41:55,280 kom til mig når du forelsker dig... 645 01:41:58,680 --> 01:42:01,400 Karla, stop. Stop, Karla! 646 01:42:07,360 --> 01:42:08,960 Karla... 647 01:42:34,000 --> 01:42:36,240 Den er låst. 648 01:42:38,680 --> 01:42:40,840 Flyt dig, Elise. 649 01:42:57,640 --> 01:42:59,640 Skynd dig. 650 01:43:05,200 --> 01:43:07,200 Her, Maren. 651 01:43:09,640 --> 01:43:12,720 - Stenene. - De kommer. 652 01:43:12,880 --> 01:43:17,280 - Elise, skynd dig. Vi skal af sted. - Den er ikke varm nok. 653 01:43:17,440 --> 01:43:21,520 - Vi skal af sted nu! - Den er ikke varm nok! 654 01:43:24,080 --> 01:43:26,720 - Stop! - Kom ned derfra! 655 01:43:27,960 --> 01:43:31,560 Se så at komme ned fra den båd! 656 01:43:40,840 --> 01:43:42,720 Stop! 657 01:43:42,880 --> 01:43:46,480 - Hold op med det der. - Nej! Av! 658 01:43:46,640 --> 01:43:50,280 - Stop! - Forsvind! 659 01:43:51,480 --> 01:43:53,800 Stop! 660 01:43:56,240 --> 01:43:58,440 Forsvind! 661 01:43:58,600 --> 01:44:01,480 Den er tændt! Sørine, kast fortøjningerne! 662 01:44:01,640 --> 01:44:05,760 Fortøjningen, Maren! Forsvind! 663 01:44:05,920 --> 01:44:08,760 Nej! 664 01:44:08,920 --> 01:44:11,600 Maren! 665 01:44:11,760 --> 01:44:14,280 - Giv slip. - Fald ned. 666 01:44:15,520 --> 01:44:17,320 Nej! 667 01:44:19,000 --> 01:44:21,960 Fald ned! 668 01:44:22,120 --> 01:44:25,840 - Forsvind! Forsvind! - Så er det ud! 669 01:44:28,440 --> 01:44:33,120 Nej! Jeg vil ikke! Nej! 670 01:44:34,240 --> 01:44:37,800 Nej! Nej! 671 01:44:37,960 --> 01:44:41,720 Nej! Nej, jeg vil ikke! 672 01:44:41,880 --> 01:44:45,600 Jeg vil ikke! Nej! 673 01:44:45,760 --> 01:44:48,400 Av! 674 01:44:48,560 --> 01:44:52,040 Jeg vil ikke! Jeg vil ikke! 675 01:44:52,200 --> 01:44:54,520 Nej! Nej! 676 01:44:58,280 --> 01:45:02,200 - Nej! Lys! - Maren! 677 01:45:02,360 --> 01:45:04,800 - Lys! - Maren! 678 01:45:04,960 --> 01:45:06,720 Lys! Lys! 679 01:45:06,880 --> 01:45:09,800 - Tag hende væk. - Maren! 680 01:45:09,960 --> 01:45:15,040 Nej! Maren! Maren! 681 01:45:18,440 --> 01:45:20,800 Nej! Nej! 682 01:45:20,960 --> 01:45:25,080 - Maren! - Ind med jer, piger. Ind! 683 01:45:25,240 --> 01:45:28,400 - Kom så. Ind med jer. - Slip mig! 684 01:45:28,560 --> 01:45:32,800 - Ind med jer. - Slip mig! Maren! 685 01:45:32,960 --> 01:45:36,000 Nej... Maren! 686 01:45:36,160 --> 01:45:39,000 Slip mig! Slip mig! 687 01:45:39,160 --> 01:45:42,360 Slip mig! 688 01:46:06,960 --> 01:46:11,160 - Nej, jeg vil ikke! - Sæt dig. 689 01:46:16,400 --> 01:46:19,600 Nej! Nej! Nej! 690 01:46:20,920 --> 01:46:25,040 Av! Nej! 691 01:46:25,200 --> 01:46:30,040 Hun dør! Hun dør! Hun dør! 692 01:46:31,040 --> 01:46:33,320 Nej... 693 01:46:33,480 --> 01:46:35,400 Hun dør! 694 01:46:35,560 --> 01:46:38,120 - Sørine, lig stille. - Nej! 695 01:46:38,280 --> 01:46:41,000 Du får noget beroligende. 696 01:46:43,640 --> 01:46:49,000 Hun må ikke dø, frøken Nielsen. Hun må ikke dø. 697 01:46:49,160 --> 01:46:51,280 Hun må ikke dø. 698 01:46:52,960 --> 01:46:58,120 Hun må ikke dø, frøken Nielsen. Hun må ikke dø. 699 01:47:34,480 --> 01:47:39,600 De leder stadig efter hende. Frida, der er ikke mere, du kan gøre. 700 01:47:41,360 --> 01:47:44,240 Der er ikke mere, du kan gøre. 701 01:48:13,800 --> 01:48:15,800 Karlsen! 702 01:49:16,840 --> 01:49:19,400 Har I fundet Maren? 703 01:49:23,960 --> 01:49:28,440 Så svar dog, for helvede! Nej! 704 01:49:31,640 --> 01:49:33,640 Nej! 705 01:51:07,920 --> 01:51:10,200 Godmorgen, Sørine. 706 01:51:18,560 --> 01:51:22,600 Vi er alle sammen meget berørte over Marens død. 707 01:51:27,760 --> 01:51:30,520 I slog hende ihjel. 708 01:51:33,040 --> 01:51:36,000 Sørine, det passer ikke. 709 01:51:36,160 --> 01:51:39,000 Vi prøvede at hjælpe Maren. 710 01:51:39,160 --> 01:51:43,160 Hun kunne ikke tage kontrollen over sin voldsomme natur. 711 01:51:43,320 --> 01:51:45,320 Hvad med Dem? 712 01:51:48,440 --> 01:51:51,680 Hvad med Dem, frøken Nielsen? 713 01:51:51,840 --> 01:51:56,160 Er det lykkedes Dem at tage kontrol over Deres natur? 714 01:52:00,240 --> 01:52:05,240 I al den tid har De fået mig til at skamme mig sådan over mig selv. 715 01:52:11,440 --> 01:52:17,280 De fik mig til at tro, at hvis jeg bare var en god og dygtig pige, - 716 01:52:17,440 --> 01:52:21,080 - så ville jeg komme i familiepleje. 717 01:52:23,240 --> 01:52:27,480 Jeg tillod mig endda at få et håb om, - 718 01:52:27,640 --> 01:52:31,360 - at jeg måske en dag ville få Ellen at se. 719 01:52:38,800 --> 01:52:41,680 Men der er ikke noget håb. 720 01:53:06,960 --> 01:53:10,440 Du er nødt til at rejse, Ursula. 721 01:53:13,040 --> 01:53:15,040 Så tag med. 722 01:53:31,320 --> 01:53:33,440 Frida... 723 01:53:33,600 --> 01:53:36,360 Du skal være sød at gå nu. 724 01:54:10,560 --> 01:54:15,320 Sørine? Frøken Nielsen siger, du skal komme ind på kontoret. 725 01:54:22,880 --> 01:54:24,880 Kom ind. 726 01:54:27,080 --> 01:54:31,640 - De ville tale med mig? - Ja. Tag du bare plads, Sørine. 727 01:54:38,000 --> 01:54:41,000 Jeg har taget din sag op med overlægen. 728 01:54:41,160 --> 01:54:46,760 Vi finder det rigtigt, at du kommer i kontrolleret familiepleje. 729 01:54:46,920 --> 01:54:50,160 Et mindre landbrug ved Kalundborg. 730 01:54:52,200 --> 01:54:56,720 Det er under forudsætning af, at du bliver steriliseret. 731 01:54:58,680 --> 01:55:03,120 Operationen kommer til at foregå på sygehuset i Korsør. 732 01:55:04,480 --> 01:55:07,560 Du skal med postbåden i morgen. 733 01:55:11,640 --> 01:55:14,120 Her er din indlæggelsesseddel. 734 01:55:16,240 --> 01:55:19,400 Der er penge til rejsen. 735 01:55:19,560 --> 01:55:21,560 Tak. 736 01:55:27,240 --> 01:55:29,240 Sørine? 737 01:55:29,400 --> 01:55:33,000 Jeg ønsker dig al held og lykke fremover. 738 01:56:08,800 --> 01:56:11,840 Operationen gik fint. 739 01:56:12,000 --> 01:56:16,760 Det er vigtigt, at du forholder dig i ro, så såret kan hele. 740 01:56:18,720 --> 01:56:22,880 Hvis du får brug for noget, så kan du kalde på os. 741 01:56:59,200 --> 01:57:03,360 Undskyld? Jeg leder efter fru Anna Rasmussen. 742 01:57:05,680 --> 01:57:09,520 - Hvem er De? - Mit navn er Frida Nielsen. 743 01:57:09,680 --> 01:57:15,480 - Er De Anna Rasmussen? - Ja. Hvad drejer det sig om? 744 01:57:16,640 --> 01:57:21,400 Jeg er forstanderinde på kvindehjemmet på Sprogø. 745 01:57:24,680 --> 01:57:30,080 Maren skrev et brev til Dem, som hun ikke nåede at sende. 746 01:57:42,360 --> 01:57:47,720 Jeg vil gerne udtrykke min dybeste beklagelse over det, der skete. 747 01:57:57,320 --> 01:57:59,840 Farvel igen. 748 01:58:02,080 --> 01:58:04,080 Farvel. 749 01:58:09,640 --> 01:58:11,640 Kom indenfor. 750 01:58:18,760 --> 01:58:21,760 Nu skal jeg tage Deres frakke. 751 01:58:24,080 --> 01:58:26,080 Mange tak. 752 01:58:33,520 --> 01:58:35,520 Værsgo. 753 01:58:39,680 --> 01:58:41,800 Det er herinde. 754 01:58:46,240 --> 01:58:49,520 Det er ikke meget, men det er, hvad vi har. 755 01:58:49,680 --> 01:58:51,280 Tak. 756 01:58:51,440 --> 01:58:54,120 Vi har ikke haft en pige i huset længe. 757 01:58:54,280 --> 01:58:57,960 Men nu er Aksel så dårlig, at han næsten ingenting kan, - 758 01:58:58,120 --> 01:59:01,440 - så vi er så glade for, at De er kommet. 759 01:59:01,600 --> 01:59:05,040 Forstanderinden talte så pænt om Dem. 760 01:59:06,480 --> 01:59:11,080 Ja, jeg snakker for meget. Min mor sagde altid: 761 01:59:11,240 --> 01:59:15,680 'Piger skal ikke sådan kæfte op, Marie!' 762 01:59:15,840 --> 01:59:18,800 Men Aksel er heldigvis ligeglad. 763 01:59:18,960 --> 01:59:21,240 Ja... 764 01:59:21,400 --> 01:59:24,040 Værsgo. 765 02:00:08,800 --> 02:00:10,800 Luder! 766 02:00:46,560 --> 02:00:48,560 Sørine! 767 02:00:52,720 --> 02:00:55,960 Det er fra De Kellerske Anstalter. 768 02:01:18,480 --> 02:01:20,640 Hvad skriver de? 769 02:01:25,360 --> 02:01:28,720 Jeg er blevet udskrevet fra forsorg. 770 02:01:39,640 --> 02:01:41,640 Må jeg se? 771 02:01:53,520 --> 02:01:56,720 Ja, det ser ud til at være i orden. 772 02:01:59,800 --> 02:02:04,440 Som jeg skrev, har vi igangsat en udredning af Ellen, - 773 02:02:04,600 --> 02:02:07,880 - da hun er forsinket i sin udvikling. 774 02:02:08,040 --> 02:02:11,400 Jeg har lagt et notat i Ellens sag om, - 775 02:02:11,560 --> 02:02:16,480 - at børneforsorgen fremover kan kontakte Dem vedrørende Ellen. 776 02:02:16,640 --> 02:02:19,720 - Tak. - Hun er udenfor. 777 02:02:56,120 --> 02:03:00,040 Bro bro brille klokken ringer el've... 778 02:03:00,200 --> 02:03:02,200 Bare kom. 779 02:03:02,360 --> 02:03:06,160 Så hvidt som et kridt så sort som et kul 780 02:03:06,320 --> 02:03:09,560 fare fare krigsmand døden skal du lide 781 02:03:09,720 --> 02:03:13,040 den der kommer allersidst skal i den sorte gryde 782 02:03:13,200 --> 02:03:18,240 første gang så la'r vi ham gå anden gang så ligeså... 783 02:03:18,400 --> 02:03:22,840 - Hvem af dem er Ellen? - Det er hende på hinkeruden. 784 02:03:26,000 --> 02:03:28,000 Ellen? 785 02:03:33,440 --> 02:03:35,560 Det er din mor. 786 02:03:41,160 --> 02:03:43,200 Goddag, Ellen. 787 02:03:46,400 --> 02:03:48,400 Goddag. 788 02:09:17,240 --> 02:09:21,240 Danske tekster: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 60005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.