Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,840 --> 00:02:15,880
Ikke det kort.
2
00:02:21,520 --> 00:02:25,520
- Så giver Andersen næste runde.
- Snydepelsen får hjælp.
3
00:02:25,680 --> 00:02:29,680
- Hvad skal herrerne have?
- Whisky.
4
00:03:35,400 --> 00:03:37,920
Jeg tror, jeg skal...
5
00:04:52,680 --> 00:04:54,680
Maren!
6
00:05:15,680 --> 00:05:18,640
Skal vi ikke gå hjem?
7
00:05:28,480 --> 00:05:31,520
Var det væmmeligt?
8
00:05:37,320 --> 00:05:40,240
- Maren...
- Så lad dog være!
9
00:05:40,400 --> 00:05:44,200
Hvis du gerne vil hjem,
kan du bare gå hjem.
10
00:06:38,080 --> 00:06:41,280
Og en er for stor
11
00:06:41,440 --> 00:06:43,680
en spiller kort
12
00:06:43,840 --> 00:06:46,400
og en går på kroer
13
00:06:46,560 --> 00:06:51,960
en er for splejset og en er for...
14
00:06:52,120 --> 00:06:57,400
Hvad fanden er det for noget
at komme hjem på det her tidspunkt?
15
00:07:13,760 --> 00:07:18,360
Tag så den trøje på.
Sigrid, lad så være med at skabe dig!
16
00:07:18,520 --> 00:07:21,840
Se, hvad katten har slæbt ind.
17
00:07:23,040 --> 00:07:27,520
- Hvor har du været?
- Hos Helga.
18
00:07:30,480 --> 00:07:32,880
Hvor har du det fra?
19
00:07:37,920 --> 00:07:39,920
Stjæler du?
20
00:07:43,720 --> 00:07:45,800
- Horer du også?
- Hvorfor?
21
00:07:45,960 --> 00:07:50,680
Så du kan sladre om mig
sammen med de andre kællinger?
22
00:07:50,840 --> 00:07:55,320
Du kan ikke komme på fabrikken sådan.
Jeg siger, du er syg.
23
00:07:55,480 --> 00:07:59,240
Du kan sige, hvad du vil.
Jeg er ligeglad.
24
00:07:59,400 --> 00:08:03,440
Du kan ikke fortsætte sådan, Maren.
25
00:08:55,000 --> 00:08:59,440
Jeg skal give Dem dette brev
fra direktør Christiansen.
26
00:09:05,720 --> 00:09:09,680
- De må ikke fyre mig.
- Det er direktørens beslutning.
27
00:09:09,840 --> 00:09:12,200
Jeg laver næsten aldrig fejl.
28
00:09:12,360 --> 00:09:17,480
De er kommet for sent ni gange
og har sygemeldt Dem fire gange.
29
00:09:23,000 --> 00:09:26,480
Må jeg få lov at tale med direktøren?
30
00:09:26,640 --> 00:09:29,960
Jeg skal bede Dem pakke Deres ting.
31
00:09:41,760 --> 00:09:44,280
- Maren.
- Lad nu være.
32
00:09:49,400 --> 00:09:54,360
Jeg taler med direktøren. Vi kan ikke
klare os, hvis ikke du har arbejde.
33
00:09:54,520 --> 00:09:59,360
Ejnar har aldrig arbejde. Smider du
mig ud, hvis du ikke kan bruge mig?
34
00:09:59,520 --> 00:10:02,360
Du ødelægger det for dig selv.
35
00:10:02,520 --> 00:10:07,280
Jeg har ikke tænkt mig at rådne op
på en systue ligesom dig.
36
00:10:08,360 --> 00:10:11,800
Jeg kan sgu godt forstå,
at far skred.
37
00:10:14,680 --> 00:10:16,680
Undskyld.
38
00:10:18,400 --> 00:10:23,880
Jeg prøver at hjælpe dig.
Jeg er bange for, du ender på gaden.
39
00:10:24,040 --> 00:10:26,920
Jeg kan godt klare mig selv.
40
00:10:43,200 --> 00:10:46,440
- Goddag.
- Dav. Er din mor hjemme?
41
00:10:56,600 --> 00:11:00,040
Der er en dame, der vil tale med dig.
42
00:11:01,760 --> 00:11:07,520
Goddag, fru Rasmussen. Jeg kommer
fra børneværnet. Har De et øjeblik?
43
00:11:07,680 --> 00:11:10,040
Ja, selvfølgelig.
44
00:11:10,200 --> 00:11:14,120
Kaj, Ruth og Sigrid,
kommer I lige med herind?
45
00:11:17,520 --> 00:11:21,240
Sæt jer ned.
I skal være stille. Forstår I?
46
00:11:26,640 --> 00:11:29,360
Undskyld rodet.
47
00:11:29,520 --> 00:11:31,800
Vil De ikke sidde?
48
00:11:40,720 --> 00:11:43,200
Er Deres mand hjemme?
49
00:11:44,600 --> 00:11:47,920
Jeg er her for at tale
om Deres datter Maren.
50
00:11:48,080 --> 00:11:51,880
Skal vi finde en dag,
hvor Deres mand er hjemme?
51
00:11:52,040 --> 00:11:54,040
Han...
52
00:11:55,160 --> 00:11:57,920
Jeg ved ikke, hvor han er.
53
00:12:06,840 --> 00:12:09,000
Er Maren hjemme?
54
00:12:10,480 --> 00:12:13,040
Hvornår har hun sidst været hjemme?
55
00:12:15,120 --> 00:12:18,600
Det er nogle dage siden.
56
00:12:18,760 --> 00:12:22,320
Er det første gang,
at hun vagabonderer?
57
00:12:28,040 --> 00:12:32,480
Der er kommet anmærkninger
fra sædelighedspolitiet.
58
00:12:32,640 --> 00:12:36,880
Jeg kan forstå,
at hun er blevet afskediget?
59
00:12:38,680 --> 00:12:44,040
Vi vil jo gerne sætte ind nu,
inden hun kommer på kant med loven.
60
00:12:44,200 --> 00:12:46,360
Hun...
61
00:12:46,520 --> 00:12:50,960
Hun er ikke...
Hun er ikke prostitueret.
62
00:12:51,120 --> 00:12:56,040
Flere af jeres naboer bekræfter
desværre, at Maren er usædelig.
63
00:12:58,600 --> 00:13:03,760
Så længe hun færdes på den måde,
kan hun få en dom for løsgængeri.
64
00:13:06,400 --> 00:13:11,080
Får hun en dom efter sit 18. år,
tager fængselsvæsnet over.
65
00:13:13,560 --> 00:13:15,560
Undskyld.
66
00:13:18,200 --> 00:13:22,640
Det må heller ikke være nemt
at være alene med børnene.
67
00:13:26,080 --> 00:13:30,040
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal stille op med Maren.
68
00:13:30,200 --> 00:13:32,200
Hun...
69
00:13:34,040 --> 00:13:36,880
Jeg kan ikke styre hende.
70
00:13:46,760 --> 00:13:50,000
Hun har forsøgt at rømme to gange
på fem dage.
71
00:13:50,160 --> 00:13:52,960
Den ene gang var hun oppe at slås.
72
00:13:53,120 --> 00:13:57,520
- Hun blev bragt tilbage af politiet.
- Hvorfor er hun anbragt?
73
00:13:57,680 --> 00:14:01,280
- Hun er usædelig og vagabonderende.
- Og familien?
74
00:14:01,440 --> 00:14:04,720
Faderen er drikfældig
og også vagabonderende.
75
00:14:04,880 --> 00:14:08,880
Der er fire søskende,
men så vidt vides ingen åndssvaghed.
76
00:14:09,040 --> 00:14:10,640
Skolegang?
77
00:14:10,800 --> 00:14:14,280
Hun har gennemført grundskolen
med anmærkninger.
78
00:14:14,440 --> 00:14:17,880
Hun slog en lærerinde.
79
00:14:22,320 --> 00:14:26,080
Goddag, Maren.
Værsgo at tage plads.
80
00:14:41,360 --> 00:14:46,480
Jeg er Hans Otto Wildenskov,
overlæge på De Kellerske Anstalter.
81
00:14:46,640 --> 00:14:49,400
Jeg er ikke åndssvag.
82
00:14:49,560 --> 00:14:55,720
Jeg er kommet for at undersøge dig
og vil stille dig en række spørgsmål.
83
00:14:55,880 --> 00:15:00,840
- Forstår du, hvad jeg siger?
- Ja. Forstår De, hvad jeg siger?
84
00:15:02,280 --> 00:15:04,760
Jeg er ikke åndssvag.
85
00:15:05,880 --> 00:15:07,800
Godt.
86
00:15:08,800 --> 00:15:13,640
Kan du nævne ugens dage
begyndende fra ugens første dag?
87
00:15:13,800 --> 00:15:16,480
Hvad har det med noget at gøre?
88
00:15:16,640 --> 00:15:20,560
Det er helt i orden,
hvis ikke du kan svare.
89
00:15:20,720 --> 00:15:26,680
Lad os prøve næste spørgsmål.
Kan du tælle fra tyve ned til nul?
90
00:15:35,240 --> 00:15:39,040
Kan du definere forskellen
på glas og papir?
91
00:15:42,320 --> 00:15:47,680
Det er meget enkle spørgsmål. Jeg
er sikker på, du kan gøre det bedre.
92
00:15:51,800 --> 00:15:55,800
Du har ikke haft det nemt.
Derfor prøver vi at hjælpe dig.
93
00:15:55,960 --> 00:16:01,000
Jeg har ikke brug for hjælp.
Jeg vil bare gerne tale med min mor.
94
00:16:05,440 --> 00:16:08,400
Du er kommet under børneforsorgen.
95
00:16:08,560 --> 00:16:12,120
Din mor bestemmer
ikke længere over dig.
96
00:16:14,480 --> 00:16:16,920
Hvad betyder det?
97
00:16:17,080 --> 00:16:21,600
At børneforsorgen nu har
forældreretten over dig.
98
00:16:21,760 --> 00:16:25,960
Jeg skal finde ud af,
hvordan vi bedst hjælper dig.
99
00:16:32,280 --> 00:16:35,360
Skal vi prøve at starte forfra?
100
00:16:40,440 --> 00:16:42,800
Tak.
101
00:16:42,960 --> 00:16:46,280
Hun er lettere åndssvag
og antisocial.
102
00:16:46,440 --> 00:16:49,400
Da hun er usædelig
og vagabonderende, -
103
00:16:49,560 --> 00:16:53,640
- er vores ø-anstalt nok
det rette sted for hende.
104
00:16:53,800 --> 00:16:58,200
Jeg kan forhøre mig,
om der er plads på Sprogø.
105
00:16:58,360 --> 00:17:01,720
- Tak, overlæge Wildenskov.
- Selv tak.
106
00:17:48,520 --> 00:17:50,520
Kom. Tag fat.
107
00:17:52,280 --> 00:17:58,880
- Inge og Karen, I tager den der.
- I behøver ikke nøle sådan. Kom.
108
00:17:59,040 --> 00:18:01,080
Goddag, Maren.
109
00:18:05,040 --> 00:18:09,200
Jeg er frøken Nielsen,
forstanderinde på Sprogø Kvindehjem.
110
00:18:09,360 --> 00:18:12,520
- Skal jeg hjælpe dig?
- Nej tak.
111
00:18:12,680 --> 00:18:14,760
- Det er Maren.
- Goddag.
112
00:18:14,920 --> 00:18:20,080
Det er frøken Ahlefeldt-Laurvig.
Hun er landbestyrer her på Sprogø.
113
00:18:23,360 --> 00:18:26,280
Nu skal jeg vise dig,
hvor du skal bo.
114
00:18:26,440 --> 00:18:30,720
Jeg tror, der er sket en fejl.
Jeg er ikke åndssvag.
115
00:18:32,120 --> 00:18:34,720
Kom du med mig.
116
00:18:34,880 --> 00:18:37,400
Havde du en fin rejse?
117
00:18:50,840 --> 00:18:55,400
Sæt dig på bænken, så bærer jeg
din kuffert op og henter Sørine.
118
00:18:55,560 --> 00:19:00,520
I to skal dele værelse. Hun kan
fortælle dig alt, hvad du skal vide.
119
00:19:02,520 --> 00:19:05,480
Hvor længe skal jeg være her?
120
00:19:07,000 --> 00:19:10,360
Lige nu skal du bare vente.
Så finder jeg Sørine.
121
00:19:10,520 --> 00:19:16,400
Hun er en rigtig sød pige. I skal nok
komme fint ud af det med hinanden.
122
00:20:09,640 --> 00:20:16,080
Du skulle vente i haven. Du må ikke
røre noget, før du har været i bad.
123
00:20:16,240 --> 00:20:20,200
- Jeg var i bad i går.
- Alle skal i bad og afluses.
124
00:20:20,360 --> 00:20:23,600
Jeg blev afluset
på optagelseshjemmet.
125
00:20:23,760 --> 00:20:26,360
Sådan er reglerne. Kom.
126
00:20:28,240 --> 00:20:30,120
Kom.
127
00:20:40,080 --> 00:20:42,800
Dit hår er meget filtret.
128
00:20:46,080 --> 00:20:51,360
Her skal man kæmme håret hver dag.
Frøken Nielsen holder øje.
129
00:20:51,520 --> 00:20:58,080
Man tager bad en gang om ugen, og man
skal sæbe sig ind i mindst et minut.
130
00:20:58,240 --> 00:21:02,200
Du kan låne kjolen der,
indtil du er kommet på plads.
131
00:21:02,360 --> 00:21:07,560
- Jeg har selv kjoler med.
- Dit eget tøj skal blive på depotet.
132
00:21:07,720 --> 00:21:10,960
- Hvorfor det?
- Sådan er reglerne.
133
00:21:20,400 --> 00:21:22,600
Du kan sidde her.
134
00:21:22,760 --> 00:21:26,200
Man sætter sig først,
når alle er her.
135
00:21:45,640 --> 00:21:48,360
Lille sommerfugl
136
00:21:48,520 --> 00:21:54,200
lille sommerfugl
flyv fra blomst til...
137
00:21:54,360 --> 00:21:57,320
Hold nu kæft, Elise.
138
00:21:57,480 --> 00:22:00,840
Du har ikke fået besked på at synge.
139
00:22:01,000 --> 00:22:07,160
Undskyld. Jeg kan bare så godt lide
den med sommerfuglen.
140
00:22:08,480 --> 00:22:13,480
- Kan du også godt lide den?
- Ja.
141
00:22:13,640 --> 00:22:18,200
Når jeg ser på dig
ak så tænker jeg
142
00:22:18,360 --> 00:22:22,160
- Du skal ikke synge.
- Nej! Nej!
143
00:22:28,400 --> 00:22:32,360
- Åh nej.
- Elise, lad mig om det.
144
00:22:32,520 --> 00:22:37,720
Giv mig glasskåret.
Hun har et glasskår i hænderne.
145
00:22:37,880 --> 00:22:42,800
- Giv mig glasskåret.
- Nej!
146
00:22:42,960 --> 00:22:45,680
Så, nu er det nok, Elise.
147
00:22:48,040 --> 00:22:50,320
Kom.
148
00:22:51,320 --> 00:22:53,320
Sørine.
149
00:23:06,400 --> 00:23:08,760
Sæt jer ned, piger.
150
00:23:48,000 --> 00:23:53,320
- Hvad er der med hende Elise?
- Du kan lægge tøjet sammen.
151
00:23:58,840 --> 00:24:02,520
Ikke sådan.
Du skal gøre det ordentligt.
152
00:24:02,680 --> 00:24:05,200
Hvor tog de hende hen?
153
00:24:08,120 --> 00:24:13,400
Hun er i betænkningsrummet,
hvor hun kan falde til ro. Flyt dig.
154
00:24:19,320 --> 00:24:21,960
Vi skal slukke lyset nu.
155
00:24:31,120 --> 00:24:33,440
Godnat.
156
00:24:52,120 --> 00:24:57,200
Her har vi systuen. Vi har mønstre
til de modeller, der hænger herovre.
157
00:24:57,360 --> 00:25:03,480
Nye får lov at sy tre nye kjoler til
sig selv. Man vælger selv stoffet.
158
00:25:05,920 --> 00:25:09,080
Skal man sy efter de modeller?
159
00:25:09,240 --> 00:25:15,360
Nej, men de nye er glade for de
modeller, fordi de er til at gå til.
160
00:25:15,520 --> 00:25:17,960
Men man må gerne lave sin egen?
161
00:25:18,120 --> 00:25:24,920
Ja, men de modeller er til at gå til.
Men de er måske ikke gode nok?
162
00:25:25,080 --> 00:25:30,440
Hvis jeg selv må vælge, vil jeg da
gerne sy en, der er lidt pænere.
163
00:25:30,600 --> 00:25:35,040
Der er ikke nogen regler for,
hvilke kjoler vi skal sy.
164
00:25:49,400 --> 00:25:55,000
Kunne jeg måske få lov at arbejde
et andet sted end systuen?
165
00:25:56,320 --> 00:25:59,880
Sørine, jeg troede,
du var så glad for systuen.
166
00:26:01,040 --> 00:26:04,040
- Er der sket noget?
- Nej.
167
00:26:07,080 --> 00:26:11,400
Måske var det godt, at jeg
også blev dygtig til andre ting.
168
00:26:11,560 --> 00:26:15,560
Jeg har jo ikke været i køkkenet
i lang tid eller haven.
169
00:26:15,720 --> 00:26:20,320
Nu skulle du jo lige til at hjælpe
Maren med at falde godt til.
170
00:26:20,480 --> 00:26:25,040
- Hjælpe hende med de nye kjoler.
- Ja, selvfølgelig.
171
00:26:26,920 --> 00:26:30,120
Det var også bare bagefter måske.
172
00:26:35,320 --> 00:26:37,760
Er det svært med Maren?
173
00:26:39,920 --> 00:26:42,720
Nej.
174
00:26:42,880 --> 00:26:45,360
Nej, det er ikke det.
175
00:26:51,520 --> 00:26:57,600
Jeg tror bare slet ikke,
Maren vil have hjælp med kjolerne.
176
00:26:57,760 --> 00:27:02,880
Men, Sørine, du husker sikkert selv,
hvor svært det var i starten.
177
00:27:04,120 --> 00:27:08,240
Du vidste heller ikke altid,
hvad der var bedst for dig selv.
178
00:27:08,400 --> 00:27:11,160
Undskyld.
179
00:27:11,320 --> 00:27:13,320
Undskyld.
180
00:27:15,160 --> 00:27:17,640
Jeg føler mig så dum.
181
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Sørine...
182
00:27:38,760 --> 00:27:44,040
Når man er kommet så langt som dig,
skal man også være der for andre.
183
00:27:49,000 --> 00:27:54,600
Jeg er virkelig taknemmelig for alt,
hvad De har lært mig, frøken Nielsen.
184
00:27:56,520 --> 00:28:00,560
Jeg skal nok gøre mig umage
med at hjælpe Maren.
185
00:28:35,400 --> 00:28:38,400
Vi nejer, når vi siger goddag.
186
00:28:46,640 --> 00:28:50,120
- Goddag, piger.
- Goddag, hr. overlæge.
187
00:28:52,000 --> 00:28:54,880
Jeg har en gave med til jer.
188
00:29:06,200 --> 00:29:11,320
Goddag. Kom De med mig. Så skal jeg
vise Dem, hvad der skal laves.
189
00:29:14,760 --> 00:29:20,680
- Hvor er det betænksomt af Dem.
- Ingen årsag, frøken Nielsen.
190
00:29:20,840 --> 00:29:25,440
- Så, piger. Kom. Tag fat.
- Kom, Maren.
191
00:29:38,240 --> 00:29:41,800
- Hvor er det spændende.
- Rolig, Elise.
192
00:30:02,960 --> 00:30:05,160
Kan du ikke lide musik?
193
00:30:05,320 --> 00:30:09,240
Ikke sådan noget kedelig musik,
de spiller i radioen.
194
00:30:17,720 --> 00:30:22,560
Pligterne kalder. Kan I sige tak
til overlægen for den fine gave.
195
00:30:22,720 --> 00:30:25,240
Tak, overlæge Wildenskov.
196
00:30:25,400 --> 00:30:29,680
Det var meget betænksomt af Dem,
overlæge Wildenskov.
197
00:30:34,320 --> 00:30:36,320
Ja?
198
00:30:38,920 --> 00:30:43,040
Goddag, Maren.
Tag du bare plads.
199
00:30:47,840 --> 00:30:50,520
Hvor længe skal jeg være her?
200
00:30:50,680 --> 00:30:55,120
Tag du bare plads.
Så kan vi tale om, hvordan det går.
201
00:30:59,960 --> 00:31:04,560
- Vi er glade for...
- Hvor længe skal jeg være her?
202
00:31:04,720 --> 00:31:08,000
Det er det for tidligt
at sige noget om.
203
00:31:08,160 --> 00:31:14,120
- Hvornår kan De sige noget om det?
- Vi er glade for at kunne hjælpe...
204
00:31:14,280 --> 00:31:19,320
- Jeg kan godt klare mig selv.
- Så havde du ikke været her.
205
00:31:22,120 --> 00:31:24,480
Her på Sprogø -
206
00:31:24,640 --> 00:31:30,160
- hjælper vi piger som dig
med at komme under ordnede forhold.
207
00:31:30,320 --> 00:31:34,720
Du får mulighed for at lære
alle de dyder, der skal til -
208
00:31:34,880 --> 00:31:37,880
- for at kunne klare dig i samfundet.
209
00:31:38,040 --> 00:31:43,560
Men vi kan kun hjælpe dig,
hvis du vælger at tage imod hjælp.
210
00:31:43,720 --> 00:31:45,840
Forstår du det?
211
00:31:49,920 --> 00:31:52,040
Godt.
212
00:31:53,880 --> 00:31:57,920
Så vil jeg se frem til
at følge dine fremskridt.
213
00:32:18,240 --> 00:32:21,000
Den er virkelig flot syet.
214
00:32:26,680 --> 00:32:29,560
Hvor længe har du været her?
215
00:32:30,800 --> 00:32:34,000
- Jeg har været her i to år.
- To år?
216
00:32:34,160 --> 00:32:38,880
- Jeg har været her i 15 år.
- Du har været her i fem år, Elise.
217
00:32:41,400 --> 00:32:44,280
Hvor længe har du været her?
218
00:32:45,600 --> 00:32:48,600
I seks år.
Men vi har noget arbejde...
219
00:32:48,760 --> 00:32:54,520
Martine har været her længst.
Hun kom hertil fra Brejning i 1923.
220
00:33:16,000 --> 00:33:20,880
Overlæge Wildenskov!
Vil De ikke nok undersøge mig igen?
221
00:33:21,040 --> 00:33:26,080
- Jeg er ikke åndssvag.
- Maren, gå tilbage til systuen.
222
00:33:26,240 --> 00:33:30,520
- De må undersøge mig igen.
- Maren, giv slip.
223
00:33:30,680 --> 00:33:34,280
- Der er sket en fejl.
- Vær sød at give slip.
224
00:33:34,440 --> 00:33:39,320
- Vil De ikke nok undersøge mig igen?
- Du skal falde ned nu.
225
00:33:39,480 --> 00:33:43,880
- Vær sød at give slip.
- Det er en fejl!
226
00:33:44,040 --> 00:33:49,560
- De skal undersøge mig igen!
- Vær sød at give slip. Slip mig!
227
00:33:49,720 --> 00:33:54,520
Der er sket en fejl!
De skal undersøge mig igen. Nej!
228
00:33:54,680 --> 00:34:01,000
Jeg er ikke åndssvag!
Der er sket en fejl!
229
00:34:01,160 --> 00:34:07,440
- Er De kommet noget til?
- Nej! Slip mig! Slip mig!
230
00:34:24,600 --> 00:34:27,560
Rolig nu, Elise.
231
00:34:27,720 --> 00:34:33,320
De skal nok hjælpe hende.
Ligesom de har hjulpet os, ikke?
232
00:35:22,760 --> 00:35:24,760
Godmorgen, Maren.
233
00:35:28,120 --> 00:35:33,080
Vi vil gerne løsne remmene,
så du kan få noget at spise.
234
00:35:35,160 --> 00:35:39,080
Kan jeg stole på,
at du er faldet til ro?
235
00:35:39,240 --> 00:35:41,880
Jeg vil gerne hjem.
236
00:35:43,120 --> 00:35:45,640
Vi er her for at hjælpe dig.
237
00:35:45,800 --> 00:35:49,920
Det er ikke godt for dig
at være styret af dine impulser.
238
00:35:50,080 --> 00:35:53,600
Jeg vil hjem. Jeg vil gerne hjem.
239
00:35:53,760 --> 00:35:58,440
Så længe du kæmper imod,
kan vi ikke gøre noget for dig.
240
00:35:58,600 --> 00:36:01,640
Nej! Nej!
241
00:36:03,320 --> 00:36:05,320
Kom tilbage!
242
00:36:46,600 --> 00:36:49,600
Hvad dag er det?
243
00:36:49,760 --> 00:36:51,960
Søndag.
244
00:37:22,040 --> 00:37:26,400
Det er bedst,
hvis man angrer med det samme.
245
00:37:26,560 --> 00:37:30,640
Martine var engang
i betænkningsrummet i 11 dage.
246
00:37:31,920 --> 00:37:35,720
Hun mistede næsten forstanden.
247
00:37:44,920 --> 00:37:46,920
Godnat.
248
00:38:31,800 --> 00:38:35,960
Du skal ikke stå og vise dig frem
på den der måde.
249
00:38:43,920 --> 00:38:47,880
Er der aldrig nogen,
der har prøvet at flygte?
250
00:38:48,040 --> 00:38:50,280
Det kan man ikke.
251
00:38:51,920 --> 00:38:54,760
Er der aldrig nogen, der har prøvet?
252
00:38:54,920 --> 00:38:57,760
Du skal ikke stå sådan der.
253
00:39:25,040 --> 00:39:31,040
Tror du ...?
Vil du sy sådan en kjole til mig?
254
00:39:31,200 --> 00:39:35,800
Jeg kunne bare så godt
tænke mig sådan en.
255
00:39:35,960 --> 00:39:39,880
- Jeg kan lære dig, hvordan man gør.
- Vil du?
256
00:39:42,840 --> 00:39:44,840
Så kom.
257
00:39:49,320 --> 00:39:51,320
Armene op.
258
00:39:53,720 --> 00:39:55,720
Armene ned.
259
00:40:02,920 --> 00:40:07,040
Hvad foregår der?
I skulle sy gardiner?
260
00:40:07,200 --> 00:40:10,880
Elise ville gerne lære
at sy en pæn kjole.
261
00:40:14,600 --> 00:40:18,120
- Du har en meget flot figur, Elise.
- Synes du?
262
00:40:18,280 --> 00:40:21,520
- Den er lige til modebladene.
- Nu stopper du.
263
00:40:21,680 --> 00:40:26,960
Du skal ikke fordærve pigerne
med høje tanker om sig selv.
264
00:40:27,120 --> 00:40:31,360
Du giver Elise idéer og håb om ting,
som er urealistiske.
265
00:40:31,520 --> 00:40:34,600
Hvem siger, de er urealistiske?
266
00:40:34,760 --> 00:40:38,200
Hvad er der galt i
at drømme om noget andet?
267
00:40:38,360 --> 00:40:40,400
Nu stopper du!
268
00:40:46,320 --> 00:40:49,880
Drømmer I slet ikke om noget?
269
00:40:53,800 --> 00:40:56,080
Elise, hvad drømmer du om?
270
00:40:56,240 --> 00:41:00,720
Jeg kunne godt tænke mig
at komme til Amerika.
271
00:41:00,880 --> 00:41:05,200
Ja, for fanden. Amerika.
De ville elske dig i Amerika.
272
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
- Tror du?
- Ja.
273
00:41:08,440 --> 00:41:10,920
Karla, hvad drømmer du om?
274
00:41:14,840 --> 00:41:17,920
Jeg vil gerne hjem til Kolding.
275
00:41:27,920 --> 00:41:31,040
Sørine, hvad drømmer du om?
276
00:41:33,360 --> 00:41:35,560
Jeg drømmer ikke om noget.
277
00:41:35,720 --> 00:41:40,480
- Så kedelig er der ingen, der er.
- Jo, det er der faktisk.
278
00:41:57,000 --> 00:42:00,920
Karla? Hvornår kommer postbåden?
279
00:42:02,720 --> 00:42:05,360
Tirsdag og torsdag.
280
00:42:05,520 --> 00:42:09,680
Jeg tror godt,
vi kan overtage styringen af båden.
281
00:42:12,000 --> 00:42:15,240
Vi skal bare vide,
hvordan man tænder motoren.
282
00:42:15,400 --> 00:42:18,240
Det er en glødehovedmotor.
283
00:42:20,080 --> 00:42:24,240
Den skal bare forvarmes
med en blæselampe.
284
00:42:26,000 --> 00:42:29,440
- Kan du sejle?
- Ja.
285
00:42:42,800 --> 00:42:44,800
Kom ind.
286
00:42:47,160 --> 00:42:50,360
- Vi tager på danserestaurant.
- Hvordan er det?
287
00:42:50,520 --> 00:42:53,840
Vidunderligt.
Et orkester spiller jazzmusik.
288
00:42:54,000 --> 00:42:59,680
- Hvordan lyder det?
- Det er bare, som om alt sitrer.
289
00:42:59,840 --> 00:43:02,960
Og man kan ikke
lade være med at danse.
290
00:43:08,240 --> 00:43:11,480
Maren, er du sød at komme med mig?
291
00:44:22,880 --> 00:44:25,600
Hvad får du ud af det?
292
00:44:25,760 --> 00:44:31,040
Hvorfor sladrer du? Hvorfor
skulle du hente frøken Nielsen?
293
00:44:34,320 --> 00:44:40,040
De andre gør kun, hvad du siger,
fordi de er bange for, at du sladrer.
294
00:44:40,200 --> 00:44:43,560
Der er ikke nogen, der kan lide dig.
295
00:44:52,880 --> 00:44:56,600
- Hvad er det?
- Ikke noget.
296
00:44:56,760 --> 00:44:59,040
- Giv mig det.
- Nej!
297
00:45:07,360 --> 00:45:09,800
Undskyld.
298
00:45:19,840 --> 00:45:22,360
Er hun din?
299
00:45:22,520 --> 00:45:24,520
Ja.
300
00:45:28,520 --> 00:45:30,680
Hvad hedder hun?
301
00:45:35,480 --> 00:45:37,480
Ellen.
302
00:45:40,400 --> 00:45:42,400
Hun er sød.
303
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
Ja.
304
00:45:49,160 --> 00:45:51,280
Hvor er hun nu?
305
00:45:52,440 --> 00:45:54,440
På børnehjem.
306
00:45:58,040 --> 00:46:00,800
Tog de hende bare fra dig?
307
00:46:01,840 --> 00:46:05,720
Ja. Jeg kunne ikke tage mig af hende.
308
00:47:29,600 --> 00:47:32,960
Jeg skal bruge hjælp i kælderen.
Kom nu. En af jer.
309
00:47:33,120 --> 00:47:35,400
Maren, du gør det.
310
00:47:45,760 --> 00:47:48,120
Hvis du holder her.
311
00:47:49,360 --> 00:47:53,360
Sådan. Hvis vandet begynder at løbe,
strammer du til.
312
00:47:53,520 --> 00:47:57,280
- Jeg løber op og tænder for vandet.
- Ja.
313
00:48:22,200 --> 00:48:24,800
Jeg kan ikke dreje den.
314
00:48:28,480 --> 00:48:30,480
Her.
315
00:48:43,400 --> 00:48:45,400
Sådan der.
316
00:49:06,960 --> 00:49:08,960
Tak, Maren.
317
00:49:13,920 --> 00:49:17,920
- Det drypper stadig.
- Var det det sidste?
318
00:49:21,640 --> 00:49:25,560
De kan ikke komme hjem,
fordi det stormer.
319
00:49:34,440 --> 00:49:37,320
Elise, spis din mad.
320
00:50:07,480 --> 00:50:10,320
- Skal de sove her?
- Elise.
321
00:51:41,640 --> 00:51:44,760
Jeg tror ikke, du skal være her.
322
00:54:54,880 --> 00:54:57,600
Kan du ikke tage mig med?
323
00:55:00,440 --> 00:55:03,360
Vil du ikke tage mig med?
324
00:55:09,040 --> 00:55:13,600
Hvis vi tager af sted nu,
er der ingen, der opdager os.
325
00:55:34,000 --> 00:55:36,240
Hvor skal du hen?
326
00:55:41,560 --> 00:55:45,520
- De opdager dig, hvis...
- Ikke hvis du ikke sladrer.
327
00:55:48,200 --> 00:55:53,240
Men hvad er det, du tror?
At han hjælper dig med at flygte?
328
00:55:56,200 --> 00:55:58,360
Og hvad så, hvis det er?
329
00:56:01,280 --> 00:56:04,040
Hvad er det, du selv tror?
330
00:56:05,040 --> 00:56:09,720
At hvis du holder øje med os,
så får du lov til at komme ud?
331
00:56:11,640 --> 00:56:15,600
Siger hun også,
du kan få lov til at besøge Ellen?
332
00:56:32,840 --> 00:56:34,840
Maren?
333
00:56:38,840 --> 00:56:40,840
Maren?
334
00:56:43,280 --> 00:56:45,280
Forsvind.
335
00:56:54,520 --> 00:56:56,680
Han kommer ikke.
336
00:56:59,760 --> 00:57:02,480
Jeg vil ikke derind igen.
337
00:57:04,440 --> 00:57:06,480
Kom nu, Maren.
338
00:57:28,400 --> 00:57:31,480
Hold op, Elise.
339
00:57:31,640 --> 00:57:36,560
Elise, hold op!
Jeg synes ikke, det er sjovt!
340
00:57:36,720 --> 00:57:39,480
Elise, lad være. Lad være.
341
00:57:41,480 --> 00:57:43,120
Se, piger.
342
00:57:47,680 --> 00:57:52,120
- Må jeg prøve at holde en?
- Ja, hvis du er forsigtig.
343
00:57:52,280 --> 00:57:55,480
Se her.
344
00:57:55,640 --> 00:57:58,040
Vil I også holde en?
345
00:58:00,920 --> 00:58:03,040
Åh, hvor er den sød.
346
00:58:06,240 --> 00:58:10,000
Tak, frøken Ahlefeldt-Laurvig.
347
00:58:15,720 --> 00:58:17,720
Nå...
348
00:58:24,200 --> 00:58:30,440
Sørine, i morgen får vi besøg
fra Vejle Amts Folkeblad.
349
00:58:30,600 --> 00:58:35,440
Jeg vil gerne,
hvis du kunne byde dem velkommen.
350
00:58:35,600 --> 00:58:40,120
- Hvad skal de her?
- Skrive en artikel om Sprogø.
351
00:58:40,280 --> 00:58:45,080
Det er vigtigt, at vi viser dem
hverdagen, som den er.
352
00:58:45,240 --> 00:58:49,640
Sørine, hvis du kommer med mig,
så går vi det igennem.
353
00:58:56,840 --> 00:58:59,480
Maren, vil du holde den?
354
00:59:04,200 --> 00:59:09,640
Jeg har det ikke så godt. Må jeg gå
ned til vandet og få lidt frisk luft?
355
00:59:09,800 --> 00:59:12,200
Ja, gør du bare det.
356
00:59:22,200 --> 00:59:25,680
- Har I set Maren?
- Du kan ikke bare give slip.
357
00:59:25,840 --> 00:59:29,000
- Jeg blev forskrækket.
- Hvor er Maren?
358
00:59:29,160 --> 00:59:33,560
Hun gik ned til vandet.
Hun har det vist lidt dårligt.
359
00:59:34,920 --> 00:59:36,920
Elise. Kom nu.
360
00:59:52,200 --> 00:59:54,200
Maren?
361
01:00:09,480 --> 01:00:11,640
Jeg er med barn.
362
01:00:16,440 --> 01:00:18,440
Åh, Maren...
363
01:00:21,120 --> 01:00:23,880
Nu kommer jeg aldrig hjem.
364
01:00:31,000 --> 01:00:34,880
Frøken Nielsen følger pigerne
i deres daglige liv.
365
01:00:35,040 --> 01:00:38,120
Hun er som en plejemor for dem.
366
01:00:39,400 --> 01:00:42,640
Frøken Ahlefeldt-Laurvig,
vores landbrugsleder.
367
01:00:42,800 --> 01:00:48,200
Vi har et landbrug på 40 tønder land
og en halv tønde land nyttehave.
368
01:00:48,360 --> 01:00:50,640
- Goddag.
- Goddag.
369
01:00:52,360 --> 01:00:56,720
Pigerne bliver beskæftiget
med rengøring, madlavning, vaskeri, -
370
01:00:56,880 --> 01:00:59,480
- systue, have og landbrugsarbejde.
371
01:01:04,320 --> 01:01:07,920
Goddag.
Lad mig tage Deres hat og frakke.
372
01:01:18,400 --> 01:01:20,880
De herrer, denne vej.
373
01:01:57,640 --> 01:02:01,120
- Jeg kan ikke klare det.
- Jo, du kan.
374
01:02:03,360 --> 01:02:05,800
Jeg vil ikke have et barn.
375
01:02:05,960 --> 01:02:09,840
Sådan bliver du ikke ved
med at have det.
376
01:02:10,000 --> 01:02:16,000
Du bliver nødt til at få hold på dig
selv, mens dem fra avisen er her.
377
01:02:16,160 --> 01:02:18,280
Kan du det?
378
01:02:27,920 --> 01:02:29,920
De kommer nu.
379
01:02:34,960 --> 01:02:37,800
- Goddag, piger.
- Goddag.
380
01:02:37,960 --> 01:02:44,080
Her har vi systuen, hvor pigerne
bliver oplært i håndarbejde.
381
01:02:44,240 --> 01:02:50,640
De lærer at sy, væve og strikke.
Det er til gavn for dem senere hen.
382
01:02:50,800 --> 01:02:55,080
Når de bliver udskrevet, kommer de
i kontrolleret familiepleje.
383
01:02:55,240 --> 01:03:00,520
De kan være i plads, samtidig med at
vi har føling med, hvordan det går.
384
01:03:00,680 --> 01:03:04,280
Sørine er en af de piger,
som klarer sig rigtig pænt.
385
01:03:04,440 --> 01:03:08,240
Hun er både arbejdsduelig
og rar at være sammen med.
386
01:03:08,400 --> 01:03:10,960
Hun har fået ansvaret for systuen.
387
01:03:11,120 --> 01:03:14,880
Sørine kan formentlig snart
komme ud i plads.
388
01:03:15,040 --> 01:03:18,440
Hun havde født et uægte barn, -
389
01:03:18,600 --> 01:03:23,480
- så vi er bekymrede for,
om hun igen kommer i uføre.
390
01:03:23,640 --> 01:03:26,320
- Er barnet også her?
- Nej.
391
01:03:26,480 --> 01:03:30,400
Vi kan ikke diagnosticere
åndssvaghed så tidligt, -
392
01:03:30,560 --> 01:03:33,280
- så spædbørn hører
under børneforsorgen.
393
01:03:33,440 --> 01:03:38,360
Men da alle studier viser, at lettere
åndssvaghed er arveligt betinget, -
394
01:03:38,520 --> 01:03:43,160
- får børn af lettere åndssvage
forældre de bedste forudsætninger -
395
01:03:43,320 --> 01:03:46,560
- ved at komme i pleje eller...
396
01:03:46,720 --> 01:03:48,560
Lad hende være!
397
01:03:52,720 --> 01:03:55,280
Jeg tror, vi holder her.
398
01:03:55,440 --> 01:03:59,400
Det kan være overvældende
med for meget postyr.
399
01:03:59,560 --> 01:04:03,480
Især i Sørines tilfælde
får den nye lov stor betydning.
400
01:04:03,640 --> 01:04:07,160
For pigen, som slipper
for unødvendig internering, -
401
01:04:07,320 --> 01:04:11,840
- og for samfundet,
da faren for degeneration forsvinder.
402
01:04:12,000 --> 01:04:14,960
Pigerne har otte dages sommerferie.
403
01:04:15,120 --> 01:04:18,880
De fleste ferierer
i et lille hus på øens vestside.
404
01:04:19,040 --> 01:04:22,080
Man må sige, der er sket fremskridt.
405
01:04:22,240 --> 01:04:26,080
Da jeg var barn,
stod de åndssvage ude i stalden.
406
01:04:26,240 --> 01:04:31,360
Tak for besøget. Det har sikkert
været en stor oplevelse for pigerne.
407
01:04:31,520 --> 01:04:36,040
- Vil De ikke være med på billedet?
- Jo. Hvis De synes.
408
01:04:41,480 --> 01:04:44,440
I må gerne smile lidt, piger.
409
01:05:23,200 --> 01:05:25,920
Maren, er der noget galt?
410
01:05:26,920 --> 01:05:30,800
- Jeg blev bare lidt svimmel.
- Gå op og læg dig.
411
01:05:30,960 --> 01:05:34,400
Martine, kom over
og tag Marens plads.
412
01:05:43,200 --> 01:05:45,200
Undskyld.
413
01:05:51,440 --> 01:05:54,160
Sørine, tilbage til arbejdet.
414
01:06:08,040 --> 01:06:10,040
Tak.
415
01:06:24,320 --> 01:06:27,080
Jeg tror, Maren er gravid.
416
01:06:31,560 --> 01:06:35,000
Hun bliver ved med at få det dårligt.
417
01:06:38,440 --> 01:06:42,280
Det kan hun da umuligt være.
418
01:06:42,440 --> 01:06:47,360
- Nogle piger er blevet gravide før.
- Ja, hvis de har været hjemme.
419
01:06:47,520 --> 01:06:50,360
Maren har jo kun været her.
420
01:07:00,600 --> 01:07:03,720
- Er du sikker?
- Jeg tror det.
421
01:07:10,720 --> 01:07:13,600
Det burde jo ikke kunne ske.
422
01:07:29,160 --> 01:07:33,440
- Jeg tror, Sørine ved noget.
- Så ville hun have sagt det.
423
01:07:33,600 --> 01:07:36,120
De virker tætte.
424
01:07:36,280 --> 01:07:40,960
Jeg tror,
Maren påvirker de andre piger.
425
01:08:01,120 --> 01:08:03,120
Kom ind.
426
01:08:05,720 --> 01:08:09,920
- De ville tale med mig.
- Ja, sæt dig ned, Sørine.
427
01:08:21,280 --> 01:08:26,080
Har du bemærket noget anderledes
ved Maren den sidste tid?
428
01:08:30,360 --> 01:08:32,360
Det tror jeg ikke.
429
01:08:33,680 --> 01:08:35,680
Er du sikker?
430
01:08:37,760 --> 01:08:41,320
Var der noget særligt,
jeg skulle holde øje med?
431
01:08:41,480 --> 01:08:43,720
Nej.
432
01:08:45,560 --> 01:08:47,560
Tak, Sørine.
433
01:08:53,800 --> 01:08:57,520
- Skal jeg lukke døren?
- Meget gerne. Tak.
434
01:09:09,040 --> 01:09:11,320
Louise?
435
01:09:20,320 --> 01:09:22,560
Gerda, kom og se.
436
01:09:28,920 --> 01:09:33,920
- Kan du se, hvem det er?
- Far. Hvad står der?
437
01:09:34,080 --> 01:09:38,120
Rigsdagen har vedtaget
en ny sterilisationslov.
438
01:09:38,280 --> 01:09:41,280
Hvad er det?
439
01:09:42,920 --> 01:09:46,000
En lov, der siger,
åndssvage ikke må få børn.
440
01:09:46,160 --> 01:09:48,080
Hvorfor ikke?
441
01:09:48,240 --> 01:09:53,120
Fordi de ikke er i stand til
at tage sig af børn.
442
01:09:53,280 --> 01:09:56,240
- Det er frøken Nielsen.
- Ja.
443
01:10:01,600 --> 01:10:04,200
Goddag, frøken Nielsen.
444
01:10:15,080 --> 01:10:18,400
Jeg håber virkelig, jeg tager fejl.
445
01:10:20,320 --> 01:10:23,760
Jeg forstår ikke,
hvordan det er sket.
446
01:10:28,240 --> 01:10:30,480
De må virkelig undskylde.
447
01:10:30,640 --> 01:10:35,560
Lad os nu først se, om der er noget
at hidse sig sådan op over.
448
01:10:48,640 --> 01:10:51,080
- Goddag, Maren.
- Goddag.
449
01:10:52,520 --> 01:10:55,000
Værsgo at tage plads.
450
01:11:04,200 --> 01:11:08,520
Frøken Nielsen er bekymret for,
om du kunne være svanger.
451
01:11:10,160 --> 01:11:15,040
Kan du fortælle mig,
hvornår du sidst har menstrueret?
452
01:11:16,240 --> 01:11:20,280
Maren, du skal være sød
at svare overlægen.
453
01:11:20,440 --> 01:11:24,000
Du skal ikke sidde der
og spille vigtig.
454
01:11:25,440 --> 01:11:28,800
Du er her på grund
af dine usædelige tendenser, -
455
01:11:28,960 --> 01:11:34,440
- så det er naturligvis vores fejl,
hvis du er blevet svanger.
456
01:11:34,600 --> 01:11:38,640
- Vi gjorde ikke noget forkert.
- Tal højere.
457
01:11:38,800 --> 01:11:41,520
Vi gjorde ikke noget forkert.
458
01:11:41,680 --> 01:11:46,640
Godt.
Så fortæl mig, hvad der skete.
459
01:11:48,560 --> 01:11:53,320
- Vi kunne bare godt lide hinanden.
- Og så havde I samleje?
460
01:11:57,560 --> 01:11:59,920
Hvornår skete det?
461
01:12:02,040 --> 01:12:04,760
Hvornår skete det, Maren?
462
01:12:06,800 --> 01:12:09,400
I januar.
463
01:12:17,120 --> 01:12:23,560
Vil De give mig lov til at skrive
et brev til ham og bede om ægteskab?
464
01:12:27,280 --> 01:12:32,040
Ingen ugifte mænd får lov til
at komme her på Sprogø.
465
01:12:32,200 --> 01:12:35,760
Det gælder også hr. Karlo Jensen.
466
01:12:36,920 --> 01:12:39,760
Han er gift og har to børn.
467
01:12:42,280 --> 01:12:47,280
Samleje med anbragte er ulovligt,
så vi melder det til politiet.
468
01:12:48,680 --> 01:12:54,560
Jeg bliver nødt til at undersøge dig
for at bekræfte svangerskabet.
469
01:12:56,240 --> 01:12:59,560
Maren, hvis du kommer med mig.
470
01:13:03,560 --> 01:13:07,040
Tag dine sko
og dine underbenklæder af.
471
01:13:14,360 --> 01:13:16,720
Hvis du sætter dig.
472
01:13:18,320 --> 01:13:20,600
Svinger benene op.
473
01:14:57,760 --> 01:15:01,560
Jeg elsker bare
at være på ferie i Friheden.
474
01:15:03,120 --> 01:15:05,920
Tænk, at ingen bestemmer over os.
475
01:15:06,080 --> 01:15:11,680
Men jeg synes nu alligevel,
at huset burde hedde Villa Strandly.
476
01:16:39,240 --> 01:16:41,480
Kan du mærke den?
477
01:16:44,640 --> 01:16:48,600
- Det kan være, den vender sig.
- Skal den det?
478
01:16:51,520 --> 01:16:53,520
Må jeg mærke?
479
01:17:09,880 --> 01:17:16,480
- Frygter du ikke, fødslen gør ondt?
- Lidt. Jeg har ikke tænkt over det.
480
01:17:16,640 --> 01:17:22,200
- Gør det lige så ondt, som de siger?
- Ja, det gør pisseondt.
481
01:17:24,480 --> 01:17:27,600
Men det er ikke det, man husker.
482
01:17:40,880 --> 01:17:44,800
Jeg tænker på Ellen hele tiden.
483
01:17:49,440 --> 01:17:52,800
Jeg prøver at forestille mig...
484
01:17:52,960 --> 01:17:55,720
hvordan hun ser ud nu.
485
01:17:57,520 --> 01:18:00,760
Og hvor hun er henne.
486
01:18:00,920 --> 01:18:03,520
Og hvordan hun har det.
487
01:18:13,640 --> 01:18:18,360
Her er posten. Vil De være så venlig
at købe nogle frimærker?
488
01:18:18,520 --> 01:18:22,160
Og her er listen over de ting,
vi mangler.
489
01:18:22,320 --> 01:18:27,760
Der kommer en plejerske fra Brejning
og tager imod hende inde i Nyborg.
490
01:18:30,760 --> 01:18:33,120
Lover du at skrive?
491
01:18:34,360 --> 01:18:38,520
Maren? Du kan godt klare det.
Husk det.
492
01:18:40,120 --> 01:18:42,120
Husk det.
493
01:18:55,760 --> 01:18:59,680
- Held og lykke, Maren.
- Tak, frøken Nielsen.
494
01:19:07,640 --> 01:19:11,080
- Så er det vist godt.
- Skriv, skriv.
495
01:19:23,560 --> 01:19:25,560
Sørine, kom.
496
01:19:37,640 --> 01:19:42,760
Kom igen. Lidt mere.
Ned til mine fingre, Maren. Pres til.
497
01:19:42,920 --> 01:19:47,200
Ja, og sidste gang. Pres til.
498
01:19:47,360 --> 01:19:49,360
Ja, det er godt. Fint.
499
01:19:49,520 --> 01:19:51,560
Så slipper vi.
500
01:19:56,480 --> 01:19:58,760
Nu hviler du lidt.
501
01:20:03,880 --> 01:20:07,080
Du får en kold klud på din pande.
502
01:20:20,080 --> 01:20:22,760
Den kommer igen nu. Ja.
503
01:20:22,920 --> 01:20:26,480
Så presser du. Pres lidt mere.
504
01:20:26,640 --> 01:20:28,920
Og lidt mere. Der.
505
01:20:30,520 --> 01:20:33,600
Maren, nu puster du ud. Pust ud.
506
01:20:33,760 --> 01:20:36,400
Og pres lidt. Pres lidt.
507
01:20:36,560 --> 01:20:38,720
Ja, så fint.
508
01:20:38,880 --> 01:20:42,160
Så... Nu er hovedet født.
509
01:20:42,320 --> 01:20:44,000
Ja.
510
01:20:44,160 --> 01:20:46,000
Så.
511
01:20:46,160 --> 01:20:48,680
Så har du født barnet.
512
01:20:54,640 --> 01:20:58,080
Så sætter jeg klemmer på og afnavler.
513
01:21:08,760 --> 01:21:10,760
Sådan.
514
01:21:22,800 --> 01:21:25,680
Det er en lille pige, Maren.
515
01:21:27,280 --> 01:21:29,280
Hej.
516
01:21:32,200 --> 01:21:34,560
Så... Hej.
517
01:21:39,400 --> 01:21:44,480
Jeg lægger en hånd på din livmoder.
Jeg giver dig et tryk her.
518
01:21:44,640 --> 01:21:46,760
Hvor er du fin.
519
01:23:19,000 --> 01:23:20,920
Maren?
520
01:23:21,920 --> 01:23:23,920
Maren?
521
01:23:26,000 --> 01:23:30,280
Det er tid til,
at vi skal prøve at lægge hende til.
522
01:23:30,440 --> 01:23:34,360
Hvis du går op
og sætter dig i stolen derovre.
523
01:23:41,360 --> 01:23:46,040
Og knapper din skjorte op
og tager tørklædet om skuldrene.
524
01:23:58,880 --> 01:24:01,440
Ja.
525
01:24:01,600 --> 01:24:04,600
Så støt hendes hoved med din arm.
526
01:24:04,760 --> 01:24:07,240
Ja. Godt.
527
01:24:21,600 --> 01:24:24,240
Så fint.
528
01:24:24,400 --> 01:24:26,400
Ja.
529
01:24:27,440 --> 01:24:31,760
- Skal det gøre så ondt?
- Mælken skal lige løbe til.
530
01:24:33,720 --> 01:24:36,360
Jeg kommer igen om lidt.
531
01:25:18,160 --> 01:25:21,880
'Mine kære veninder
fra Villa Strandly.
532
01:25:23,440 --> 01:25:29,120
Jeg vil fortælle jer,
at jeg nu har fået en lille pige.
533
01:25:29,280 --> 01:25:33,080
Agnes hedder hun.
I kan tro, hun er sød, -
534
01:25:33,240 --> 01:25:36,520
- meget sødere,
end jeg havde forestillet mig.
535
01:25:36,680 --> 01:25:41,200
Nu forstår jeg ikke, at det har pint
mig sådan, at det er gået sådan.
536
01:25:41,360 --> 01:25:45,040
Hun har god appetit
og vil spise hele tiden, -
537
01:25:45,200 --> 01:25:49,440
- og får hun det ikke hurtigt nok,
bliver hun så vred.
538
01:25:49,600 --> 01:25:54,640
Jeg ville ønske, I kunne møde hende,
for hun er ubeskrivelig kær.
539
01:25:56,640 --> 01:26:00,240
Mange kærlige hilsner fra Maren.'
540
01:26:19,400 --> 01:26:21,400
Kom ind.
541
01:26:24,800 --> 01:26:29,480
- Vi har syet tøj til Marens pige.
- Hvor betænksomt af jer.
542
01:26:29,640 --> 01:26:33,360
- Jeg skal nok sende det til hende.
- Tak.
543
01:26:38,560 --> 01:26:41,280
Der var også noget andet.
544
01:26:46,320 --> 01:26:51,240
Jeg vil høre Dem, om De tror,
jeg kunne få lov til at besøge Ellen.
545
01:26:59,120 --> 01:27:03,440
Det tror jeg desværre ikke
kan lade sig gøre, Sørine.
546
01:27:05,360 --> 01:27:09,200
Men De har selv sagt,
at jeg klarer mig godt.
547
01:27:11,800 --> 01:27:16,560
Du viser ikke, du er moden til det,
når du insisterer sådan.
548
01:27:22,880 --> 01:27:27,720
Det er ikke retfærdigt. De siger,
jeg opfører mig pænt. Hvorfor ...?
549
01:27:27,880 --> 01:27:30,480
Så er det godt, Sørine!
550
01:27:39,120 --> 01:27:43,680
Du opfører dig som et lille barn,
der ikke får sin vilje.
551
01:27:45,280 --> 01:27:48,160
Undskyld, frøken Nielsen.
552
01:28:05,840 --> 01:28:11,000
De har altid givet mig et håb om,
at jeg kan få Ellen tilbage.
553
01:28:11,160 --> 01:28:13,440
Var det bare løgn?
554
01:28:15,680 --> 01:28:18,280
Jeg har aldrig løjet for dig.
555
01:28:20,080 --> 01:28:26,560
- Tror De, jeg kan få Ellen tilbage?
- Det skal du tale med overlægen om.
556
01:28:38,520 --> 01:28:41,560
- Frida?
- Kom ind.
557
01:28:41,720 --> 01:28:44,200
Kom ind og luk døren.
558
01:28:47,400 --> 01:28:50,000
Er der noget i vejen?
559
01:28:56,360 --> 01:28:59,600
Kald mig ikke Frida,
mens de hører det.
560
01:28:59,760 --> 01:29:02,320
Hun kunne da ikke høre det.
561
01:29:02,480 --> 01:29:07,200
Jeg vil ikke have,
at du kalder mig ved fornavn.
562
01:29:07,360 --> 01:29:11,880
- Det kan der ikke ske noget ved.
- Jo, det kan der.
563
01:29:17,200 --> 01:29:19,680
Frida...
564
01:29:23,480 --> 01:29:26,080
Ikke her.
565
01:29:47,560 --> 01:29:50,280
Maren?
566
01:29:50,440 --> 01:29:54,320
Så er der en, der er blevet sulten.
567
01:29:55,880 --> 01:29:58,640
Skal du have noget mad nu?
568
01:30:03,080 --> 01:30:05,080
Så...
569
01:30:07,880 --> 01:30:09,880
Ja...
570
01:30:12,520 --> 01:30:16,200
Hvad? Kan du få ordentlig fat der?
571
01:30:17,240 --> 01:30:19,240
Så fint.
572
01:30:22,240 --> 01:30:24,840
- Frøken Andersen?
- Ja?
573
01:30:27,400 --> 01:30:32,080
Jeg kan næsten ikke holde ud
at tænke på det, der skal ske.
574
01:30:34,400 --> 01:30:38,440
Det er nok bedst
ikke at tænke for meget på det.
575
01:30:59,440 --> 01:31:02,120
- Goddag.
- Goddag.
576
01:31:02,280 --> 01:31:04,400
Gerda.
577
01:31:04,560 --> 01:31:08,880
- Goddag, hr. overlæge.
- Du skal gå indenfor.
578
01:31:10,280 --> 01:31:16,400
Jeg vil gerne tale med Dem.
Kan jeg få lov til at beholde Agnes?
579
01:31:44,600 --> 01:31:49,120
Det er blevet tid til,
at du skal tage afsked med Agnes.
580
01:31:50,200 --> 01:31:52,200
Det kan jeg ikke.
581
01:31:56,000 --> 01:31:59,280
Jeg forstår godt, at det er svært.
582
01:32:05,440 --> 01:32:08,520
Må jeg ikke godt beholde hende?
583
01:32:12,520 --> 01:32:17,520
Nu synes jeg, du skal lægge Agnes
stille og roligt over til mig.
584
01:32:26,320 --> 01:32:28,320
Stop.
585
01:32:33,640 --> 01:32:37,160
Så får du noget at sove på.
Åbn munden.
586
01:33:23,320 --> 01:33:25,360
Goddag, Maren.
587
01:33:29,240 --> 01:33:31,360
Hvor er Agnes?
588
01:33:31,520 --> 01:33:34,840
Maren, du er på hospitalet i Vejle.
589
01:33:35,960 --> 01:33:38,920
Hvor er Agnes?
590
01:33:39,080 --> 01:33:44,680
Du har været i fuld narkose under
operationen og kan være omtåget.
591
01:33:44,840 --> 01:33:48,760
- Operation?
- Du er blevet steriliseret.
592
01:33:50,240 --> 01:33:54,920
Det er vigtigt, at du forholder dig
i ro, mens såret heler.
593
01:33:59,880 --> 01:34:04,360
Maren. Du får lige
lidt beroligende til at hvile.
594
01:34:04,520 --> 01:34:07,800
Så kan du få sovet lidt.
595
01:34:07,960 --> 01:34:09,960
Godt.
596
01:34:11,320 --> 01:34:13,600
Ja.
597
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
Er det Maren?
598
01:34:36,160 --> 01:34:38,920
- Maren!
- Elise, lad være.
599
01:35:07,400 --> 01:35:10,360
Du har fået dit eget værelse.
600
01:35:13,920 --> 01:35:19,080
Du er sikkert træt efter rejsen.
Du kan hvile dig indtil aftensmad.
601
01:35:20,480 --> 01:35:24,320
- Frøken Nielsen?
- Ja?
602
01:35:24,480 --> 01:35:28,040
Jeg vil gerne skrive til min mor.
603
01:35:30,560 --> 01:35:33,160
Jeg skal nok finde noget brevpapir.
604
01:35:34,280 --> 01:35:40,080
- Tror De, hun kan få Agnes hjem?
- Det ved jeg ikke, Maren.
605
01:35:41,520 --> 01:35:46,240
Hun kan prøve at henvende sig
til børneforsorgen.
606
01:35:49,040 --> 01:35:50,640
Ja...
607
01:36:14,880 --> 01:36:16,880
Velbekomme.
608
01:36:51,480 --> 01:36:54,920
Hvordan kan alle bare
lade som ingenting?
609
01:36:55,080 --> 01:36:57,800
Hvad?
610
01:36:57,960 --> 01:37:02,160
Hvordan kan vi alle sammen bare
lade som ingenting?
611
01:37:43,640 --> 01:37:45,640
Sørine.
612
01:37:47,200 --> 01:37:51,360
Sørine, du skal gå tilbage
til arbejdet nu.
613
01:37:51,520 --> 01:37:53,120
Nej.
614
01:37:53,280 --> 01:37:57,000
Du skal gå tilbage til arbejdet.
615
01:37:57,160 --> 01:38:01,240
Hvordan kan De leve med Dem selv,
frøken Nielsen?
616
01:38:52,120 --> 01:38:55,480
Vi skal sy mørklægningsgardiner.
617
01:38:55,640 --> 01:38:59,800
Der skal være filmfremvisning
i spisesalen.
618
01:38:59,960 --> 01:39:03,720
Filmoperatøren fra Korsør
kommer herover.
619
01:39:03,880 --> 01:39:08,400
Elise, kan du sejle?
Eller var det bare noget, du sagde?
620
01:39:11,520 --> 01:39:13,520
Kan du sejle?
621
01:39:34,480 --> 01:39:39,600
- Goddag, Maren.
- Goddag, hr. overlæge.
622
01:39:39,760 --> 01:39:43,240
Jeg er glad for at se,
du har det godt.
623
01:39:43,400 --> 01:39:44,800
Tak.
624
01:39:48,080 --> 01:39:50,080
Lad os gå indenfor.
625
01:40:01,920 --> 01:40:06,640
De har sådan glædet sig.
Jeg tror, alle er kommet.
626
01:40:06,800 --> 01:40:11,280
Kan vi få lidt ro? Kan vi få lidt ro?
627
01:40:11,440 --> 01:40:15,600
Jeg er vist ikke den eneste,
der har set frem til i dag.
628
01:40:15,760 --> 01:40:21,800
Vi har fået filmoperatøren
fra Korsør Biograf herover i dag -
629
01:40:21,960 --> 01:40:26,920
- for at vise os den nyeste film med
Marguerite Viby, 'Skaf en sensation'.
630
01:40:31,160 --> 01:40:37,160
Og jeg har hørt, at vi har fået besøg
af selveste Marguerite Viby.
631
01:40:46,320 --> 01:40:49,520
Godaften, alle sammen.
632
01:40:50,520 --> 01:40:55,720
Det er første gang,
jeg er her i Sprogø Biograf, -
633
01:40:55,880 --> 01:41:00,000
- og sikke dog et bedårende sted.
634
01:41:01,680 --> 01:41:06,600
Jeg har glædet mig til at besøge
alle de yndige piger på Sprogø.
635
01:41:06,760 --> 01:41:11,760
Så. Stil jer op på række, så vi kan
komme ind og sidde i ro og mag.
636
01:41:11,920 --> 01:41:15,800
Det var så fint, Karla.
Så. Kom, piger.
637
01:41:21,920 --> 01:41:23,520
Kom, piger.
638
01:41:23,680 --> 01:41:27,920
Et til to hvor vi i fred og ro
639
01:41:28,080 --> 01:41:32,960
kan hygge os i dagevis
640
01:41:33,120 --> 01:41:37,960
lad regn og sne derude
med stormen slås
641
01:41:38,120 --> 01:41:42,480
husfred ha's der hos os
642
01:41:42,640 --> 01:41:45,880
kom til mig når du forelsker dig
643
01:41:46,040 --> 01:41:50,640
så åbner vi et paradis
644
01:41:51,720 --> 01:41:55,280
kom til mig
når du forelsker dig...
645
01:41:58,680 --> 01:42:01,400
Karla, stop. Stop, Karla!
646
01:42:07,360 --> 01:42:08,960
Karla...
647
01:42:34,000 --> 01:42:36,240
Den er låst.
648
01:42:38,680 --> 01:42:40,840
Flyt dig, Elise.
649
01:42:57,640 --> 01:42:59,640
Skynd dig.
650
01:43:05,200 --> 01:43:07,200
Her, Maren.
651
01:43:09,640 --> 01:43:12,720
- Stenene.
- De kommer.
652
01:43:12,880 --> 01:43:17,280
- Elise, skynd dig. Vi skal af sted.
- Den er ikke varm nok.
653
01:43:17,440 --> 01:43:21,520
- Vi skal af sted nu!
- Den er ikke varm nok!
654
01:43:24,080 --> 01:43:26,720
- Stop!
- Kom ned derfra!
655
01:43:27,960 --> 01:43:31,560
Se så at komme ned fra den båd!
656
01:43:40,840 --> 01:43:42,720
Stop!
657
01:43:42,880 --> 01:43:46,480
- Hold op med det der.
- Nej! Av!
658
01:43:46,640 --> 01:43:50,280
- Stop!
- Forsvind!
659
01:43:51,480 --> 01:43:53,800
Stop!
660
01:43:56,240 --> 01:43:58,440
Forsvind!
661
01:43:58,600 --> 01:44:01,480
Den er tændt!
Sørine, kast fortøjningerne!
662
01:44:01,640 --> 01:44:05,760
Fortøjningen, Maren!
Forsvind!
663
01:44:05,920 --> 01:44:08,760
Nej!
664
01:44:08,920 --> 01:44:11,600
Maren!
665
01:44:11,760 --> 01:44:14,280
- Giv slip.
- Fald ned.
666
01:44:15,520 --> 01:44:17,320
Nej!
667
01:44:19,000 --> 01:44:21,960
Fald ned!
668
01:44:22,120 --> 01:44:25,840
- Forsvind! Forsvind!
- Så er det ud!
669
01:44:28,440 --> 01:44:33,120
Nej! Jeg vil ikke! Nej!
670
01:44:34,240 --> 01:44:37,800
Nej! Nej!
671
01:44:37,960 --> 01:44:41,720
Nej! Nej, jeg vil ikke!
672
01:44:41,880 --> 01:44:45,600
Jeg vil ikke! Nej!
673
01:44:45,760 --> 01:44:48,400
Av!
674
01:44:48,560 --> 01:44:52,040
Jeg vil ikke! Jeg vil ikke!
675
01:44:52,200 --> 01:44:54,520
Nej! Nej!
676
01:44:58,280 --> 01:45:02,200
- Nej! Lys!
- Maren!
677
01:45:02,360 --> 01:45:04,800
- Lys!
- Maren!
678
01:45:04,960 --> 01:45:06,720
Lys! Lys!
679
01:45:06,880 --> 01:45:09,800
- Tag hende væk.
- Maren!
680
01:45:09,960 --> 01:45:15,040
Nej! Maren! Maren!
681
01:45:18,440 --> 01:45:20,800
Nej! Nej!
682
01:45:20,960 --> 01:45:25,080
- Maren!
- Ind med jer, piger. Ind!
683
01:45:25,240 --> 01:45:28,400
- Kom så. Ind med jer.
- Slip mig!
684
01:45:28,560 --> 01:45:32,800
- Ind med jer.
- Slip mig! Maren!
685
01:45:32,960 --> 01:45:36,000
Nej... Maren!
686
01:45:36,160 --> 01:45:39,000
Slip mig! Slip mig!
687
01:45:39,160 --> 01:45:42,360
Slip mig!
688
01:46:06,960 --> 01:46:11,160
- Nej, jeg vil ikke!
- Sæt dig.
689
01:46:16,400 --> 01:46:19,600
Nej! Nej! Nej!
690
01:46:20,920 --> 01:46:25,040
Av! Nej!
691
01:46:25,200 --> 01:46:30,040
Hun dør! Hun dør! Hun dør!
692
01:46:31,040 --> 01:46:33,320
Nej...
693
01:46:33,480 --> 01:46:35,400
Hun dør!
694
01:46:35,560 --> 01:46:38,120
- Sørine, lig stille.
- Nej!
695
01:46:38,280 --> 01:46:41,000
Du får noget beroligende.
696
01:46:43,640 --> 01:46:49,000
Hun må ikke dø, frøken Nielsen.
Hun må ikke dø.
697
01:46:49,160 --> 01:46:51,280
Hun må ikke dø.
698
01:46:52,960 --> 01:46:58,120
Hun må ikke dø, frøken Nielsen.
Hun må ikke dø.
699
01:47:34,480 --> 01:47:39,600
De leder stadig efter hende.
Frida, der er ikke mere, du kan gøre.
700
01:47:41,360 --> 01:47:44,240
Der er ikke mere, du kan gøre.
701
01:48:13,800 --> 01:48:15,800
Karlsen!
702
01:49:16,840 --> 01:49:19,400
Har I fundet Maren?
703
01:49:23,960 --> 01:49:28,440
Så svar dog, for helvede! Nej!
704
01:49:31,640 --> 01:49:33,640
Nej!
705
01:51:07,920 --> 01:51:10,200
Godmorgen, Sørine.
706
01:51:18,560 --> 01:51:22,600
Vi er alle sammen meget berørte
over Marens død.
707
01:51:27,760 --> 01:51:30,520
I slog hende ihjel.
708
01:51:33,040 --> 01:51:36,000
Sørine, det passer ikke.
709
01:51:36,160 --> 01:51:39,000
Vi prøvede at hjælpe Maren.
710
01:51:39,160 --> 01:51:43,160
Hun kunne ikke tage kontrollen
over sin voldsomme natur.
711
01:51:43,320 --> 01:51:45,320
Hvad med Dem?
712
01:51:48,440 --> 01:51:51,680
Hvad med Dem, frøken Nielsen?
713
01:51:51,840 --> 01:51:56,160
Er det lykkedes Dem
at tage kontrol over Deres natur?
714
01:52:00,240 --> 01:52:05,240
I al den tid har De fået mig til
at skamme mig sådan over mig selv.
715
01:52:11,440 --> 01:52:17,280
De fik mig til at tro, at hvis jeg
bare var en god og dygtig pige, -
716
01:52:17,440 --> 01:52:21,080
- så ville jeg komme i familiepleje.
717
01:52:23,240 --> 01:52:27,480
Jeg tillod mig endda
at få et håb om, -
718
01:52:27,640 --> 01:52:31,360
- at jeg måske en dag
ville få Ellen at se.
719
01:52:38,800 --> 01:52:41,680
Men der er ikke noget håb.
720
01:53:06,960 --> 01:53:10,440
Du er nødt til at rejse, Ursula.
721
01:53:13,040 --> 01:53:15,040
Så tag med.
722
01:53:31,320 --> 01:53:33,440
Frida...
723
01:53:33,600 --> 01:53:36,360
Du skal være sød at gå nu.
724
01:54:10,560 --> 01:54:15,320
Sørine? Frøken Nielsen siger,
du skal komme ind på kontoret.
725
01:54:22,880 --> 01:54:24,880
Kom ind.
726
01:54:27,080 --> 01:54:31,640
- De ville tale med mig?
- Ja. Tag du bare plads, Sørine.
727
01:54:38,000 --> 01:54:41,000
Jeg har taget din sag op
med overlægen.
728
01:54:41,160 --> 01:54:46,760
Vi finder det rigtigt, at du kommer
i kontrolleret familiepleje.
729
01:54:46,920 --> 01:54:50,160
Et mindre landbrug ved Kalundborg.
730
01:54:52,200 --> 01:54:56,720
Det er under forudsætning af,
at du bliver steriliseret.
731
01:54:58,680 --> 01:55:03,120
Operationen kommer til at foregå
på sygehuset i Korsør.
732
01:55:04,480 --> 01:55:07,560
Du skal med postbåden i morgen.
733
01:55:11,640 --> 01:55:14,120
Her er din indlæggelsesseddel.
734
01:55:16,240 --> 01:55:19,400
Der er penge til rejsen.
735
01:55:19,560 --> 01:55:21,560
Tak.
736
01:55:27,240 --> 01:55:29,240
Sørine?
737
01:55:29,400 --> 01:55:33,000
Jeg ønsker dig
al held og lykke fremover.
738
01:56:08,800 --> 01:56:11,840
Operationen gik fint.
739
01:56:12,000 --> 01:56:16,760
Det er vigtigt, at du forholder dig
i ro, så såret kan hele.
740
01:56:18,720 --> 01:56:22,880
Hvis du får brug for noget,
så kan du kalde på os.
741
01:56:59,200 --> 01:57:03,360
Undskyld?
Jeg leder efter fru Anna Rasmussen.
742
01:57:05,680 --> 01:57:09,520
- Hvem er De?
- Mit navn er Frida Nielsen.
743
01:57:09,680 --> 01:57:15,480
- Er De Anna Rasmussen?
- Ja. Hvad drejer det sig om?
744
01:57:16,640 --> 01:57:21,400
Jeg er forstanderinde
på kvindehjemmet på Sprogø.
745
01:57:24,680 --> 01:57:30,080
Maren skrev et brev til Dem,
som hun ikke nåede at sende.
746
01:57:42,360 --> 01:57:47,720
Jeg vil gerne udtrykke min dybeste
beklagelse over det, der skete.
747
01:57:57,320 --> 01:57:59,840
Farvel igen.
748
01:58:02,080 --> 01:58:04,080
Farvel.
749
01:58:09,640 --> 01:58:11,640
Kom indenfor.
750
01:58:18,760 --> 01:58:21,760
Nu skal jeg tage Deres frakke.
751
01:58:24,080 --> 01:58:26,080
Mange tak.
752
01:58:33,520 --> 01:58:35,520
Værsgo.
753
01:58:39,680 --> 01:58:41,800
Det er herinde.
754
01:58:46,240 --> 01:58:49,520
Det er ikke meget,
men det er, hvad vi har.
755
01:58:49,680 --> 01:58:51,280
Tak.
756
01:58:51,440 --> 01:58:54,120
Vi har ikke haft
en pige i huset længe.
757
01:58:54,280 --> 01:58:57,960
Men nu er Aksel så dårlig,
at han næsten ingenting kan, -
758
01:58:58,120 --> 01:59:01,440
- så vi er så glade for,
at De er kommet.
759
01:59:01,600 --> 01:59:05,040
Forstanderinden talte så pænt om Dem.
760
01:59:06,480 --> 01:59:11,080
Ja, jeg snakker for meget.
Min mor sagde altid:
761
01:59:11,240 --> 01:59:15,680
'Piger skal ikke sådan
kæfte op, Marie!'
762
01:59:15,840 --> 01:59:18,800
Men Aksel er heldigvis ligeglad.
763
01:59:18,960 --> 01:59:21,240
Ja...
764
01:59:21,400 --> 01:59:24,040
Værsgo.
765
02:00:08,800 --> 02:00:10,800
Luder!
766
02:00:46,560 --> 02:00:48,560
Sørine!
767
02:00:52,720 --> 02:00:55,960
Det er fra De Kellerske Anstalter.
768
02:01:18,480 --> 02:01:20,640
Hvad skriver de?
769
02:01:25,360 --> 02:01:28,720
Jeg er blevet udskrevet fra forsorg.
770
02:01:39,640 --> 02:01:41,640
Må jeg se?
771
02:01:53,520 --> 02:01:56,720
Ja, det ser ud til at være i orden.
772
02:01:59,800 --> 02:02:04,440
Som jeg skrev, har vi igangsat
en udredning af Ellen, -
773
02:02:04,600 --> 02:02:07,880
- da hun er forsinket
i sin udvikling.
774
02:02:08,040 --> 02:02:11,400
Jeg har lagt
et notat i Ellens sag om, -
775
02:02:11,560 --> 02:02:16,480
- at børneforsorgen fremover
kan kontakte Dem vedrørende Ellen.
776
02:02:16,640 --> 02:02:19,720
- Tak.
- Hun er udenfor.
777
02:02:56,120 --> 02:03:00,040
Bro bro brille
klokken ringer el've...
778
02:03:00,200 --> 02:03:02,200
Bare kom.
779
02:03:02,360 --> 02:03:06,160
Så hvidt som et kridt
så sort som et kul
780
02:03:06,320 --> 02:03:09,560
fare fare krigsmand
døden skal du lide
781
02:03:09,720 --> 02:03:13,040
den der kommer allersidst
skal i den sorte gryde
782
02:03:13,200 --> 02:03:18,240
første gang så la'r vi ham gå
anden gang så ligeså...
783
02:03:18,400 --> 02:03:22,840
- Hvem af dem er Ellen?
- Det er hende på hinkeruden.
784
02:03:26,000 --> 02:03:28,000
Ellen?
785
02:03:33,440 --> 02:03:35,560
Det er din mor.
786
02:03:41,160 --> 02:03:43,200
Goddag, Ellen.
787
02:03:46,400 --> 02:03:48,400
Goddag.
788
02:09:17,240 --> 02:09:21,240
Danske tekster: Rasmus Riis
Scandinavian Text Service
60005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.