Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,577 --> 00:00:05,577
HAMMERSMITH - LONDRES
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Utilice el Código gratuito JOINNOW en
www.playships.eu
3
00:00:27,399 --> 00:00:29,319
Cuidado con la espalda.
4
00:00:33,423 --> 00:00:34,743
S�, es...
5
00:00:34,783 --> 00:00:37,423
Parece que est� a un metro
o metro y medio de altura,
6
00:00:37,463 --> 00:00:39,103
justo en la repisa de la
chimenea o m�s arriba.
7
00:00:39,143 --> 00:00:41,343
�Podr�a ser una ardilla o una rata?
8
00:00:42,463 --> 00:00:44,383
Parece mucho m�s grande.
9
00:00:45,743 --> 00:00:48,263
El otro d�a se nos col� un zorro.
10
00:00:48,303 --> 00:00:51,623
Debi� de subirse al tejado y luego...
11
00:01:00,863 --> 00:01:02,263
Dios m�o.
12
00:01:49,023 --> 00:01:53,023
www.subtitulamos.tv
13
00:01:58,103 --> 00:01:59,263
�Se�or?
14
00:02:00,943 --> 00:02:03,263
Perdone, estaba pensando
en otra cosa. �Qu� le debo?
15
00:02:03,303 --> 00:02:04,983
4,80, por favor.
16
00:02:05,023 --> 00:02:06,303
Disculpe.
17
00:02:08,783 --> 00:02:09,863
- Hola, Fran.
- Hola, jefe.
18
00:02:09,903 --> 00:02:11,903
Acabo de recibir una llamada
de la comisar�a de Hammersmith,
19
00:02:11,943 --> 00:02:14,943
han encontrado unos presuntos
restos humanos en su zona.
20
00:02:14,983 --> 00:02:16,491
- Bien. - Los encontraron en
el conducto de una chimenea.
21
00:02:16,515 --> 00:02:18,023
Creen que llevan un tiempo all�.
22
00:02:18,063 --> 00:02:20,663
Vale. M�ndame un mensaje con
la direcci�n, ahora voy.
23
00:02:21,703 --> 00:02:23,823
�Deber�a llamar a la
inspectora jefe James?
24
00:02:25,183 --> 00:02:29,223
S�, vaya, es hoy, �no?
S�, supongo que deber�as.
25
00:02:30,423 --> 00:02:32,823
Vale. Nos vemos all� en
una hora, �de acuerdo?
26
00:02:32,863 --> 00:02:34,783
Vale, muy bien. Gracias, Fran.
27
00:02:56,903 --> 00:02:58,903
No quer�a dec�rtelo as�, Jess.
28
00:02:58,943 --> 00:03:02,263
�Ten�as un plan?
29
00:03:03,703 --> 00:03:05,983
No, es decir...
30
00:03:08,303 --> 00:03:09,503
�Qui�n?
31
00:03:11,543 --> 00:03:13,903
- No importa qui�n.
- A m� s� me importa.
32
00:03:13,943 --> 00:03:16,503
�Magda!
33
00:03:16,543 --> 00:03:18,543
Es su d�a libre. �Quieres que...?
34
00:03:18,583 --> 00:03:19,863
No.
35
00:03:22,183 --> 00:03:23,383
No.
36
00:03:24,623 --> 00:03:27,183
�Ni�os?
37
00:03:27,223 --> 00:03:29,103
Vamos. �Lo ten�is todo?
38
00:03:29,143 --> 00:03:31,943
Susan est� aqu�. Hola,
Susan. Ah� tienes.
39
00:03:31,983 --> 00:03:34,943
Ya est�n listos. Hasta luego, chicos.
40
00:03:34,983 --> 00:03:36,983
Eres un salvavidas. Nos vemos el jueves.
41
00:03:37,023 --> 00:03:38,383
Saludos a Tim. �Adi�s, chicos!
42
00:03:50,263 --> 00:03:53,223
Literalmente, empiezo mi
nuevo trabajo en 54 minutos.
43
00:03:54,863 --> 00:03:57,383
- �C�mo has podido hacer esto?
- Lo siento mucho.
44
00:03:57,423 --> 00:03:59,263
Pero como he dicho,
cari�o, no estaba planeado.
45
00:03:59,303 --> 00:04:01,023
No me llames "cari�o", joder.
46
00:04:01,063 --> 00:04:02,463
Vale. Bueno...
47
00:04:03,583 --> 00:04:06,063
Tengo que irme o perder� el tren.
48
00:04:06,103 --> 00:04:08,303
- �No vas a continuar?
- Tengo que irme.
49
00:04:08,343 --> 00:04:09,663
- Es un cliente importante.
- No.
50
00:04:09,703 --> 00:04:11,983
Tienes que decirme qui�n y por qu�.
51
00:04:12,023 --> 00:04:14,223
- Te llamar� esta tarde.
- No. No vas a irte.
52
00:04:14,263 --> 00:04:15,543
- Por favor...
- No te ir�s.
53
00:04:15,583 --> 00:04:17,343
- �Jess, Jess...!
- �Al menos me debes eso!
54
00:04:17,383 --> 00:04:19,183
Jess, Jess, por favor, d�jame ir.
55
00:04:24,103 --> 00:04:25,543
Te llamar� esta tarde.
56
00:04:27,743 --> 00:04:29,183
Lo siento mucho.
57
00:04:45,023 --> 00:04:47,023
AEROPUERTO CHARLES DE GAULLE
PAR�S
58
00:04:51,823 --> 00:04:53,863
Y te echamos mucho de menos, papi,
59
00:04:53,887 --> 00:04:57,787
esperamos verte dentro de tres semanas
60
00:04:57,811 --> 00:05:00,511
y darte muchos besos.
61
00:05:00,535 --> 00:05:03,435
Con cari�o, Julie y Boo Boo. Y adem�s...
62
00:05:03,463 --> 00:05:04,743
Seis besos.
63
00:05:06,223 --> 00:05:09,623
�Seis? El mi�rcoles fueron doce.
64
00:05:09,663 --> 00:05:11,863
- Pero cuatro abrazos hoy.
- �Cu�l es el porcentaje?
65
00:05:11,903 --> 00:05:13,623
Dos abrazos y un beso hoy,
66
00:05:13,663 --> 00:05:16,063
as� que de hecho, vas dos por
encima en el trato, amigo.
67
00:05:17,303 --> 00:05:18,783
Voy ganando.
68
00:05:22,023 --> 00:05:24,023
- Gracias, t�o. Te lo agradezco.
- Cuando quieras.
69
00:05:28,623 --> 00:05:32,183
Si se fija aqu�, es dif�cil
distinguir las cosas con claridad,
70
00:05:32,223 --> 00:05:35,263
pero esa masa que est�s viendo ah�...
71
00:05:35,303 --> 00:05:39,703
est� por... aqu�, asentado
en el estante cortahumos.
72
00:05:39,743 --> 00:05:41,783
�Por qu� no nos limitamos
a quitar el frente?
73
00:05:41,823 --> 00:05:44,463
Buenos d�as, se�ora.
74
00:05:44,503 --> 00:05:46,063
Buenos d�as. Me alegro
de volver a verle.
75
00:05:46,103 --> 00:05:48,463
- Ella es la sargento...
- �Podemos quitar esta pared?
76
00:05:48,503 --> 00:05:50,023
No vamos a quitar el frente.
77
00:05:51,863 --> 00:05:53,543
Disculpe, �qui�n es usted?
78
00:05:53,583 --> 00:05:55,663
El due�o de la habitaci�n
en la que est�n.
79
00:05:55,703 --> 00:05:59,023
Pues lo siento, pero ahora yo soy la
due�a de este escenario, as� que...
80
00:05:59,063 --> 00:06:00,983
�Hay alguna forma de sacar el cuerpo
81
00:06:01,023 --> 00:06:03,223
y mantenerlo intacto
sin quitar la pared?
82
00:06:03,263 --> 00:06:04,543
No est� garantizado, no.
83
00:06:04,583 --> 00:06:07,143
- Ser� mejor que subamos algunos
puntales. - Aguarde, �podemos...?
84
00:06:07,183 --> 00:06:10,503
- �D�nde est� la parte del cuerpo?
- Por aqu�, se�ora.
85
00:06:33,863 --> 00:06:35,543
�Su�ltame! �No!
86
00:06:35,583 --> 00:06:37,263
�Ayuda, ayuda! Su�ltalo.
87
00:06:39,503 --> 00:06:41,423
�Maldita zorra!
88
00:06:50,983 --> 00:06:54,023
Obviamente, las im�genes ya sugieren
que hay algo m�s ah� arriba,
89
00:06:54,063 --> 00:06:55,543
pero tambi�n esto.
90
00:06:55,583 --> 00:06:57,983
Estas son marcas de mordeduras.
91
00:06:58,023 --> 00:07:00,863
Mi conjetura es que as� es como
la pierna lleg� a separarse.
92
00:07:00,903 --> 00:07:03,263
- �Marcas de mordeduras de...?
- Ratas, supongo.
93
00:07:03,303 --> 00:07:05,463
- Correcto.
- A primera vista, es peque�o.
94
00:07:05,503 --> 00:07:07,896
�Adulto peque�o o ni�o peque�o?
95
00:07:07,920 --> 00:07:09,423
Podr�a ser un ni�o.
96
00:07:09,463 --> 00:07:12,983
Entonces, la pregunta obvia,
�podr�a ser victoriano?
97
00:07:14,023 --> 00:07:16,023
�Esa es la pregunta "obvia"?
98
00:07:17,063 --> 00:07:18,783
Bueno, �un ni�o en una
chimenea victoriana?
99
00:07:18,823 --> 00:07:21,303
�Se refiere al hermano
peque�o de Dick Van Dyke?
100
00:07:21,343 --> 00:07:22,583
Era solo una idea.
101
00:07:22,623 --> 00:07:26,063
Bien... �quiere que le
lleve a la comisar�a?
102
00:07:26,103 --> 00:07:27,223
Podr�amos hablar, �s�?
103
00:07:33,023 --> 00:07:35,943
- Tengo un par de preguntas,
si no le importa. - S�.
104
00:07:41,503 --> 00:07:43,543
Ten�a una m�scara, ten�a
la capucha puesta.
105
00:07:46,303 --> 00:07:47,783
Ya est�. Est� dentro.
106
00:07:50,663 --> 00:07:53,823
- �Y cu�ndo lo complet�?
- Hace unos dos meses.
107
00:07:53,863 --> 00:07:56,903
- De acuerdo. �Y los anteriores
propietarios? - Un promotor.
108
00:07:56,943 --> 00:07:58,783
Iba a convertirlo en unos pisos,
109
00:07:58,823 --> 00:08:00,423
pero quebr� por culpa de COVID.
110
00:08:00,463 --> 00:08:03,503
- Bien. - La hab�a comprado
en una venta testamentaria.
111
00:08:03,543 --> 00:08:06,383
- Bien. - Alguna larga disputa
familiar sobre el testamento, creo.
112
00:08:06,423 --> 00:08:10,383
En el momento en que la compr�,
llevaba desocupada unos cinco a�os.
113
00:08:10,423 --> 00:08:12,103
�Y sabe si era segura
114
00:08:12,143 --> 00:08:13,983
durante ese tiempo en
que estuvo desocupada?
115
00:08:14,023 --> 00:08:15,063
No lo s�.
116
00:08:15,103 --> 00:08:17,823
Uno de los vecinos dijo algo
sobre okupas en alg�n momento,
117
00:08:17,863 --> 00:08:19,183
pero tendr�a que hablar con ellos.
118
00:08:58,823 --> 00:09:01,503
Lo siento, yo... olvid� que estaba all�.
119
00:09:02,903 --> 00:09:04,183
Vaya, gracias.
120
00:09:06,063 --> 00:09:09,063
Escuche, inspector Khan.
121
00:09:09,103 --> 00:09:11,063
Todo lo que quer�a decir era que...
122
00:09:12,303 --> 00:09:14,903
Soy consciente del lugar
que estoy ocupando,
123
00:09:14,943 --> 00:09:20,103
y espero sinceramente hacerle
justicia a ella, y a todo su equipo.
124
00:09:24,823 --> 00:09:25,983
S�, por supuesto.
125
00:09:41,543 --> 00:09:45,303
Una botella grande de Vladvosa, por
favor, jefe, y cuarenta de tinto.
126
00:09:54,903 --> 00:09:57,743
Aqu� tiene.
127
00:10:20,903 --> 00:10:25,063
Es aqu�. Obviamente se
han sacado todos sus...
128
00:10:25,103 --> 00:10:29,263
Bueno, ya hemos tenido dos
inspectores jefes temporales,
129
00:10:29,303 --> 00:10:31,703
as� que no deber�a haber
demasiados fantasmas.
130
00:10:34,583 --> 00:10:38,023
Pens� que tendr�amos una sesi�n
informativa en condiciones con el equipo
131
00:10:38,063 --> 00:10:40,583
en cuanto saquemos el cuerpo y
sepamos a qu� nos enfrentamos.
132
00:10:40,623 --> 00:10:43,623
- Suena bien.
- Pero, con toda franqueza...
133
00:10:43,663 --> 00:10:46,351
no pretendo dirigir este
equipo como ella lo hac�a.
134
00:10:46,375 --> 00:10:47,263
De acuerdo.
135
00:10:47,303 --> 00:10:50,143
O sea, este se ha convertido obviamente
en el equipo al que acudir ahora
136
00:10:50,183 --> 00:10:52,143
para casos antiguos,
cosa que est� muy bien,
137
00:10:52,183 --> 00:10:55,183
pero estos casos han acaparado
cantidades rid�culas de recursos
138
00:10:55,223 --> 00:10:57,543
que creo que podr�an
emplearse mejor en otra cosa.
139
00:10:57,583 --> 00:10:58,663
De acuerdo.
140
00:10:58,703 --> 00:11:01,503
Lo mismo que el superintendente
Andrews, deber�a decir.
141
00:11:01,543 --> 00:11:05,383
As� que si este cuerpo resulta
ser... su "deshollinador",
142
00:11:05,423 --> 00:11:09,623
o de 30 a�os, puede que incluso de 20,
me temo que le dar�a un tiempo m�nimo.
143
00:11:09,663 --> 00:11:12,703
Prefiero que gastemos nuestros
siempre limitados recursos
144
00:11:12,743 --> 00:11:14,463
en los asesinatos que
hayan ocurrido hoy.
145
00:11:16,623 --> 00:11:20,263
Obviamente, yo abogar�a por
que podamos hacer ambas cosas.
146
00:11:20,303 --> 00:11:23,983
Que dos ideas opuestas pueden
coexistir en el mismo mundo.
147
00:11:24,023 --> 00:11:26,823
En el mismo mundo ideal, s�, tal vez,
148
00:11:26,863 --> 00:11:30,343
pero... no vivimos en un
mundo ideal, �verdad?
149
00:11:30,383 --> 00:11:31,823
Vivimos en uno de mierda.
150
00:11:34,183 --> 00:11:35,703
�Hay algo m�s?
151
00:11:35,743 --> 00:11:38,903
Por ahora, no. Gracias.
152
00:12:03,303 --> 00:12:06,503
Hola, siento no poder coger su
llamada. Por favor, deje un mensaje.
153
00:12:21,640 --> 00:12:24,640
WESTMINSTER, LONDRES
154
00:12:26,914 --> 00:12:29,531
FRUSTRACI�N EN HACIENDA POR LA MALA
GESTI�N DEL N�MERO 10 EN PLANES CLAVE
155
00:12:30,409 --> 00:12:33,449
�Tony! Nunca te tuve por
un hombre del Guardian.
156
00:12:33,496 --> 00:12:35,216
Nadie est� m�s sorprendido que yo, Rash.
157
00:12:36,249 --> 00:12:37,289
�C�mo est�s?
158
00:12:37,329 --> 00:12:39,849
- Esperaba que me lo dijeras t�.
- Pasa.
159
00:12:45,049 --> 00:12:48,889
Si este es un secundario,
dado mi historial...
160
00:12:51,369 --> 00:12:53,449
�cu�l es la probabilidad de que haya...
161
00:12:54,809 --> 00:12:56,249
m�ltiples tumores?
162
00:12:57,809 --> 00:13:00,369
Cada caso es diferente, por supuesto.
163
00:13:02,889 --> 00:13:04,289
Pero, s�, es posible.
164
00:13:05,649 --> 00:13:06,969
�Porcentajes?
165
00:13:07,009 --> 00:13:09,489
No quiero hablar de porcentajes, Tony.
166
00:13:09,529 --> 00:13:11,729
Nos estamos adelantando.
167
00:13:11,769 --> 00:13:14,089
A�n necesitamos m�s
esc�neres, y luego...
168
00:13:14,129 --> 00:13:15,609
veremos d�nde estamos entonces.
169
00:13:25,929 --> 00:13:27,769
�Servicio!
170
00:13:31,089 --> 00:13:32,769
- Mesa seis.
- Lo siento mucho.
171
00:13:32,809 --> 00:13:35,569
Si no han reservado, estamos
totalmente llenos esta noche.
172
00:13:35,609 --> 00:13:38,529
Dos chana dal, una raclette
de setas, un akara.
173
00:13:38,569 --> 00:13:43,089
La pr�xima noche de s�bado
disponible parece que ser� en junio.
174
00:13:43,129 --> 00:13:44,329
Aqu� tiene.
175
00:13:47,689 --> 00:13:49,809
- Muchas gracias.
- Muchas gracias. Adi�s.
176
00:13:49,849 --> 00:13:51,849
- Gracias.
- Nos veremos pronto, �s�?
177
00:13:55,849 --> 00:13:57,689
- �C�mo ha ido?
- �C�mo va a ser?
178
00:13:57,729 --> 00:13:59,209
No s� c�mo lo haces.
179
00:14:00,369 --> 00:14:03,049
�Quieres hacer diez minutos ma�ana?
180
00:14:04,249 --> 00:14:05,649
- No.
- �Por favor?
181
00:14:05,689 --> 00:14:08,529
Puedo hacerlo en el coche de
camino. Es un viaje de tres horas.
182
00:14:08,569 --> 00:14:11,249
Pero ser�a una locura
ir sin preparaci�n.
183
00:14:12,409 --> 00:14:15,529
Es a ti a quien querr�n
o�r hablar de todos modos.
184
00:14:15,569 --> 00:14:17,049
Yo solo soy el talento, cari�o.
185
00:14:28,129 --> 00:14:31,529
Me refiero a que tal vez todo
lo que est� diciendo es que
186
00:14:31,569 --> 00:14:33,649
si tienes que priorizar,
187
00:14:33,689 --> 00:14:36,209
y supongo que, tristemente,
en estos d�as, lo haces...
188
00:14:37,889 --> 00:14:41,249
tal vez sea mejor vivir en
el aqu� y ahora un poco m�s.
189
00:14:41,289 --> 00:14:44,809
- No mirar tanto hacia atr�s.
- Pues no me gusta ella.
190
00:14:44,849 --> 00:14:47,089
Han sacado el cuerpo. Yo conduzco.
191
00:14:49,009 --> 00:14:51,169
- Tengo que irme.
- �Sigue en pie la cena de esta noche?
192
00:14:51,209 --> 00:14:52,329
S�.
193
00:14:52,369 --> 00:14:54,449
Porque luego me voy de juerga
con el equipo durante dos noches.
194
00:14:54,489 --> 00:14:55,793
- S�, claro.
- �A las siete y media?
195
00:14:55,817 --> 00:14:57,489
S�, nos vemos entonces. Te quiero.
196
00:14:57,529 --> 00:14:59,049
�Mierda!
197
00:15:16,809 --> 00:15:18,289
- �Todo bien?
- �Todo bien, jefe?
198
00:15:18,329 --> 00:15:20,289
Gracias.
199
00:15:52,289 --> 00:15:55,529
Una pregunta est�pida, estoy seguro...
200
00:15:55,569 --> 00:15:57,689
- �Es una mujer?
- S�, lo es.
201
00:15:57,729 --> 00:16:00,009
�Alg�n signo obvio de
trauma en el cuerpo?
202
00:16:00,049 --> 00:16:03,249
Repito, es dif�cil decirlo
a�n. No fue f�cil sacarla,
203
00:16:03,289 --> 00:16:05,529
y tengo que intentar averiguar
cu�les son los da�os.
204
00:16:05,569 --> 00:16:07,289
�Qu� hay de la edad, aproximadamente?
205
00:16:07,329 --> 00:16:10,889
El cart�lago que puedo ver en la
pierna se ha convertido en hueso,
206
00:16:10,929 --> 00:16:15,169
as� que tiene m�s de 20 a�os, y
una vez m�s, por lo que puedo ver,
207
00:16:15,209 --> 00:16:17,929
no hay indicios de
degeneraci�n artr�tica,
208
00:16:17,969 --> 00:16:22,409
as� que supongo que entre
los 30 y... �tal vez 60?
209
00:16:22,449 --> 00:16:26,009
Obviamente, las pruebas dentales
me dar�n una imagen m�s precisa.
210
00:16:26,049 --> 00:16:29,169
- Es peque�a para ser adulta.
- S�. Diminuta.
211
00:16:29,209 --> 00:16:31,769
No m�s de metro y medio, dir�a.
212
00:16:31,809 --> 00:16:34,729
- �Lleva ropa interior?
- No.
213
00:16:34,769 --> 00:16:36,449
�Y no llevaba zapatos, ni calcetines?
214
00:16:36,489 --> 00:16:39,369
Nada m�s encima, para
prop�sitos de identificaci�n.
215
00:16:39,409 --> 00:16:41,832
La comparaci�n del ADN
tambi�n va a ser dif�cil.
216
00:16:41,856 --> 00:16:43,849
El tejido est� muy degradado.
217
00:16:43,889 --> 00:16:47,169
�Y esta decoloraci�n
en su vestido qu� es?
218
00:16:47,209 --> 00:16:49,689
Son fluidos corporales,
supongo, y holl�n.
219
00:16:49,729 --> 00:16:52,209
�De un fuego, o de los
lados de la chimenea?
220
00:16:52,249 --> 00:16:56,289
Muy desigual. Si fuera de un fuego,
supongo que estar�a por todas partes.
221
00:17:03,769 --> 00:17:05,489
�Est� el propietario por aqu�?
222
00:17:05,529 --> 00:17:07,089
S�, est�...
223
00:17:07,129 --> 00:17:09,369
�Sr. Bradley?
224
00:17:12,969 --> 00:17:14,729
- Hola.
- Hola. Cuando vine antes,
225
00:17:14,769 --> 00:17:17,369
- hab�a algunas marcas de listones
en el marco de la chimenea. - S�.
226
00:17:17,409 --> 00:17:19,329
�Y estaba as� cuando la compr�, o...?
227
00:17:19,369 --> 00:17:21,569
No, no, todo el frente
estaba cubierto de yeso.
228
00:17:21,609 --> 00:17:23,009
Dejamos la chimenea al descubierto.
229
00:17:23,049 --> 00:17:24,449
De acuerdo. Gracias.
230
00:17:25,489 --> 00:17:26,969
Gracias.
231
00:17:35,489 --> 00:17:38,409
- �En qu� est� pensando?
- No s�.
232
00:17:38,449 --> 00:17:41,449
Solo me preguntaba si la placa de
yeso fue puesta espec�ficamente
233
00:17:41,489 --> 00:17:43,569
para asegurarse de que
nadie buscara ah� arriba.
234
00:17:43,609 --> 00:17:45,289
Por quienquiera que la
colocara ah� arriba.
235
00:17:45,329 --> 00:17:47,449
S�. Explicar�a por qu� no
tiene m�s holl�n encima.
236
00:17:48,489 --> 00:17:51,129
Y luego pienso... en las
normas de construcci�n.
237
00:17:51,169 --> 00:17:52,769
Mi marido trabaja en la construcci�n,
238
00:17:52,809 --> 00:17:54,849
y s� que las normas
cambian como el viento,
239
00:17:54,889 --> 00:17:58,209
y me pregunto si podr�amos
datar la placa de yeso
240
00:17:58,249 --> 00:17:59,849
bas�ndonos en sus componentes qu�micos.
241
00:17:59,889 --> 00:18:01,369
S�, es una buena idea.
242
00:18:01,409 --> 00:18:04,009
Vale, vamos a...
intentar datar la placa,
243
00:18:04,049 --> 00:18:06,529
y si es barato y f�cil,
lo mismo con el vestido,
244
00:18:06,569 --> 00:18:08,169
porque me parece antiguo.
245
00:18:08,209 --> 00:18:09,449
Como de los a�os 30, 40.
246
00:18:09,489 --> 00:18:11,249
Y luego, con suerte,
si podemos probar eso,
247
00:18:11,289 --> 00:18:13,569
- podremos identificarla r�pidamente.
- MAM�
248
00:18:13,609 --> 00:18:16,649
Gracias.
249
00:18:16,689 --> 00:18:18,849
Hola, mam�, s�, espera solo un segundo.
250
00:18:20,569 --> 00:18:23,209
Hola. Hola, cari�o. Acabo
de recibir tu mensaje.
251
00:18:23,249 --> 00:18:26,009
- �Todo bien?
- No, la verdad es que no.
252
00:18:26,049 --> 00:18:28,929
Mi asqueroso marido ha
estado teniendo una aventura.
253
00:18:30,289 --> 00:18:34,297
P�dele a Kaz que averig�e todos los
propietarios que se remontan hasta...
254
00:18:35,121 --> 00:18:36,649
�la guerra?
255
00:18:44,449 --> 00:18:45,729
Salut!
256
00:20:34,569 --> 00:20:35,769
�Cher?
257
00:20:36,809 --> 00:20:38,009
Estoy aqu�.
258
00:20:42,009 --> 00:20:45,049
- �Lo conseguiste?
- S�. Y algo de comida.
259
00:21:38,649 --> 00:21:41,369
Bueno, los men�s ya estar�n
en sus mesas cuando entren,
260
00:21:41,409 --> 00:21:43,482
para que puedan mirarlos mientras
261
00:21:43,506 --> 00:21:46,049
hago el saludo general
y la introducci�n.
262
00:21:46,089 --> 00:21:47,809
Perdona, �me lo recuerdas
cuando me prepare?
263
00:21:47,849 --> 00:21:50,889
Dave, literalmente
acabo de pasar por eso.
264
00:21:52,489 --> 00:21:54,449
- La presentaci�n es a la una...
- S�, lo s�.
265
00:21:54,489 --> 00:21:57,249
pero se nos permite estar en
la sala a partir de las 12.
266
00:21:57,289 --> 00:22:00,449
Y no olvides que tienes un
corte de pelo a las nueve.
267
00:22:00,489 --> 00:22:02,409
No lo olvidar�.
268
00:22:02,449 --> 00:22:05,409
- Y estos...
- S�, de acuerdo.
269
00:22:05,449 --> 00:22:08,409
Solo necesito que hagas tu papel.
270
00:22:08,449 --> 00:22:09,929
Lo har�.
271
00:22:11,409 --> 00:22:13,929
Lo prometo. Lo har�.
272
00:22:19,609 --> 00:22:21,089
�Y ha vuelto a llamar?
273
00:22:23,329 --> 00:22:24,449
Brevemente.
274
00:22:26,289 --> 00:22:27,449
Ten�a una cena de trabajo.
275
00:22:27,489 --> 00:22:29,649
Dijo que no quer�a hablar
de ello por tel�fono,
276
00:22:29,689 --> 00:22:31,729
y que lo discutir�amos
adecuadamente cuando volviera.
277
00:22:32,769 --> 00:22:35,517
Como si estuvi�ramos hablando
de comprar un maldito sof� nuevo
278
00:22:35,541 --> 00:22:36,849
o algo as�.
279
00:22:37,389 --> 00:22:39,549
�Se lo has dicho a tu hermana?
280
00:22:39,689 --> 00:22:41,729
A lo mejor podr�a venir
y quedarse unos d�as.
281
00:22:41,769 --> 00:22:44,409
S�, le dej� un mensaje,
pero a�n no ha llamado.
282
00:22:47,649 --> 00:22:49,569
�Qu� voy a hacer, mam�?
283
00:22:49,609 --> 00:22:53,889
Ya sabes que no soy... de la
clase de persona que puede...
284
00:22:53,929 --> 00:22:55,649
perdonar este tipo de mierdas.
285
00:22:57,449 --> 00:22:59,769
No s�, tal vez... tal
vez pueda perdonarlo,
286
00:22:59,809 --> 00:23:01,169
pero desde luego no puedo olvidarlo.
287
00:23:03,969 --> 00:23:05,889
Lo que significa que...
288
00:23:05,929 --> 00:23:08,849
nunca podremos volver a
ning�n tipo de normalidad.
289
00:23:11,329 --> 00:23:13,489
Incluso si �l quisiera, lo cual ni
siquiera estoy segura de que quiera,
290
00:23:13,529 --> 00:23:14,969
a juzgar por esta ma�ana.
291
00:23:17,809 --> 00:23:19,289
Lo que significa que hemos acabado.
292
00:23:20,729 --> 00:23:22,569
S�.
293
00:23:22,609 --> 00:23:24,449
Lo que cre�a que era mi...
294
00:23:24,489 --> 00:23:29,369
un matrimonio totalmente normal y feliz
295
00:23:29,409 --> 00:23:32,249
hasta hace diez horas se ha acabado.
296
00:23:34,089 --> 00:23:35,329
Sin m�s.
297
00:23:38,729 --> 00:23:43,529
Y si es as�, si realmente es as�,
creo que... voy a tener que renunciar.
298
00:23:44,809 --> 00:23:48,929
Conseguir un trabajo de nueve a
cinco, menos presionado, o...
299
00:23:50,889 --> 00:23:52,969
pedir una excedencia
o algo as�. Es que...
300
00:23:59,049 --> 00:24:00,689
Es la primera vez en mi vida que...
301
00:24:03,169 --> 00:24:04,649
no s� qu� hacer.
302
00:24:14,468 --> 00:24:16,788
Fueron dos a�os y medio
muy infelices, mam�.
303
00:24:16,821 --> 00:24:18,901
Tonter�as. Y por qu�
demonios dimitiste...
304
00:24:18,941 --> 00:24:20,981
Creo que soy el m�s indicado
para saber c�mo me sent�.
305
00:24:21,021 --> 00:24:22,141
Despu�s de tres a�os en la universidad,
306
00:24:22,181 --> 00:24:24,021
y Dios sabe cu�ntos miles de libras...
307
00:24:24,061 --> 00:24:26,381
Vale, �podemos cambiar de tema, por
favor? Porque es un tema delicado.
308
00:24:26,428 --> 00:24:29,068
- �C�mo est� pap�, c�mo fue el viaje?
- Bien.
309
00:24:29,101 --> 00:24:31,821
Est� en casa ya, pero
todos estaban bien.
310
00:24:31,861 --> 00:24:34,621
- Tu t�o va a regresar, al parecer.
- �Qu�, a Cracovia?
311
00:24:34,661 --> 00:24:36,621
Quiere una buena chica polaca.
312
00:24:38,541 --> 00:24:42,381
- Tiene 59 a�os.
- Sobre el tema...
313
00:24:42,421 --> 00:24:45,341
Sorprendentemente, sigo
soltero. Igual que ayer.
314
00:24:45,381 --> 00:24:47,461
He hablado con tu padre sobre este tema,
315
00:24:47,501 --> 00:24:50,861
y, bueno, ambos creemos saber
d�nde te est�s equivocando.
316
00:24:50,901 --> 00:24:52,981
Genial. Adelante, entonces.
Me vendr�a bien una siesta.
317
00:24:53,021 --> 00:24:55,661
Creo que necesitas ser m�s realista.
318
00:24:59,941 --> 00:25:03,581
Tony Hume sirve ahora
para seguir en juego.
319
00:25:16,741 --> 00:25:20,701
- Bien jugado, jovencito.
- Igualmente... anciano.
320
00:25:21,821 --> 00:25:25,341
Pero exigir� la revancha, as� que
ser� mejor que empiece a practicar.
321
00:25:28,181 --> 00:25:29,501
�C�mo est�?
322
00:25:29,541 --> 00:25:32,021
Mu�strame un buen perdedor, y
te mostrar� un perdedor, Yasmin.
323
00:25:33,221 --> 00:25:35,981
Le llamar� para la solicitud
de financiaci�n esta semana.
324
00:25:36,021 --> 00:25:36,921
De acuerdo.
325
00:25:36,941 --> 00:25:39,491
Voy a tomar una copa con un
colega que las eval�a el martes,
326
00:25:39,501 --> 00:25:42,421
as� que... crucemos los dedos, �eh?
327
00:26:10,821 --> 00:26:12,701
- Aqu� tienes.
- No tengo hambre.
328
00:26:12,741 --> 00:26:15,661
Tienes que comer, Cher, t�a.
No has comido desde el lunes.
329
00:26:15,701 --> 00:26:17,381
�D�nde est� el resto del material?
330
00:26:20,381 --> 00:26:22,061
No hasta que hayas comido algo.
331
00:27:52,181 --> 00:27:53,421
�Cher?
332
00:27:55,701 --> 00:27:58,261
Por el amor de Dios, Cher,
t�a. �Cu�nto has tomado?
333
00:27:59,781 --> 00:28:01,381
�Cher, despierta, despierta!
334
00:28:04,621 --> 00:28:07,381
- Servicio de Emergencias.
- Necesito una ambulancia, r�pido.
335
00:28:07,421 --> 00:28:09,261
Creo que mi novia tiene una sobredosis.
336
00:28:20,641 --> 00:28:23,041
LA CENA EST� LISTA - �VAS A VENIR?
�D�NDE EST�S?
337
00:28:24,261 --> 00:28:26,541
�Joder! �Joder!
338
00:28:33,981 --> 00:28:35,301
�Hola?
339
00:28:35,341 --> 00:28:38,581
- Sal, lo siento mucho.
- �Qu� ha pasado?
340
00:28:38,621 --> 00:28:42,181
Estuve trabajando hasta tarde en el
caso. Olvid� mi tel�fono en el coche.
341
00:28:42,221 --> 00:28:45,261
- Lo siento mucho.
- No pasa nada.
342
00:28:47,661 --> 00:28:49,141
�Qu� cocinaste?
343
00:28:52,101 --> 00:28:53,341
Nada especial.
344
00:28:53,381 --> 00:28:56,821
Hay un taz�n para ti en la
nevera si todav�a tienes hambre.
345
00:28:56,861 --> 00:28:58,741
Por supuesto. Me voy ahora mismo.
346
00:29:00,341 --> 00:29:01,821
S�, estar� durmiendo.
347
00:29:01,861 --> 00:29:04,861
Tengo lo de Leeds ma�ana, el tren
que sale a las siete, as� que...
348
00:29:06,221 --> 00:29:11,741
S�, s�, por supuesto, por
supuesto. Lo siento de nuevo.
349
00:29:11,781 --> 00:29:15,781
- No hay problema. Te quiero.
- Yo tambi�n te quiero.
350
00:30:14,621 --> 00:30:17,021
- Buenas noches, cari�o.
- Buenas noches, cielo.
351
00:30:24,341 --> 00:30:26,901
La etiqueta principal dice
"Delmuir", que he investigado,
352
00:30:26,941 --> 00:30:30,181
y que era una marca de alta costura
bastante conocida despu�s de la guerra.
353
00:30:30,221 --> 00:30:31,301
Bien.
354
00:30:31,341 --> 00:30:36,701
Tuvo una tienda en Kensington
entre 1946 y 1962,
355
00:30:36,741 --> 00:30:38,101
hasta que quebraron.
356
00:30:38,141 --> 00:30:40,941
Vale. Disculpa... �has
dicho "etiqueta principal"?
357
00:30:40,981 --> 00:30:46,461
S�, hay otra etiqueta m�s peque�a en
el dobladillo que... dice "Shaper".
358
00:30:46,501 --> 00:30:50,021
�Y eso qu� es, una marca
secundaria, o una l�nea, o...?
359
00:30:50,061 --> 00:30:51,581
S�, supongo.
360
00:30:51,621 --> 00:30:55,861
Vale. Solo mira esa etiqueta
peque�a, �quieres, Fran?
361
00:30:55,901 --> 00:30:57,261
Bien, buen trabajo.
362
00:31:01,061 --> 00:31:04,781
Parece que el vestido
es de los a�os 40 o 50.
363
00:31:04,821 --> 00:31:06,981
- �Y la placa de yeso?
- Todav�a estoy esperando eso.
364
00:31:07,021 --> 00:31:08,701
De acuerdo. Perdone, �dec�a?
365
00:31:08,741 --> 00:31:11,781
S�, no hay causa obvia
de la muerte todav�a.
366
00:31:11,821 --> 00:31:13,796
Espero tener m�s cuando la abra.
367
00:31:13,821 --> 00:31:16,341
En cuanto a su edad,
faltan bastantes dientes,
368
00:31:16,381 --> 00:31:18,901
pero el grosor de la dentina
sugiere una edad entre
369
00:31:18,941 --> 00:31:21,181
finales de los 20 y
principios de los 40.
370
00:31:21,221 --> 00:31:23,741
�No era raro, incluso entonces,
371
00:31:23,781 --> 00:31:26,421
que alguien tan joven hubiera
perdido tantos dientes?
372
00:31:26,461 --> 00:31:27,901
No especialmente.
373
00:31:27,941 --> 00:31:31,301
Sin fl�or en el agua, mala
higiene dental, pobreza...
374
00:31:31,341 --> 00:31:33,101
- �Y la altura?
- Metro y medio.
375
00:31:33,141 --> 00:31:35,981
�Podr�a ser la pobreza?
Malnutrici�n, quiero decir.
376
00:31:36,021 --> 00:31:38,061
No hay signos de eso en los huesos,
377
00:31:38,101 --> 00:31:41,101
y parece haber muy poco
tejido subcut�neo,
378
00:31:41,141 --> 00:31:43,501
incluso teniendo en cuenta
los cambios postmortem,
379
00:31:43,541 --> 00:31:45,381
as� que dir�a que
estaba bastante delgada.
380
00:31:45,421 --> 00:31:46,741
�Y la etnia?
381
00:31:46,781 --> 00:31:49,101
Me temo que no hay indicadores claros.
382
00:31:49,141 --> 00:31:51,261
En cuanto a una identificaci�n
m�s espec�fica,
383
00:31:51,301 --> 00:31:53,381
posiblemente podr�amos recuperar
las huellas dactilares
384
00:31:53,421 --> 00:31:55,941
con unas nuevas t�cnicas de hidrataci�n
que han desarrollado los laboratorios.
385
00:31:55,981 --> 00:31:58,661
- Son bastante caras, pero...
- Lo siento.
386
00:31:58,701 --> 00:32:02,301
Voy a pararla ah� Obviamente,
podemos revisarlo
387
00:32:02,341 --> 00:32:04,301
en cuanto tengamos los
resultados de la placa de yeso,
388
00:32:04,341 --> 00:32:08,581
pero si confirman que estamos ante
un cuerpo de hace 70 u 80 a�os,
389
00:32:08,621 --> 00:32:12,061
no vamos a recuperar huellas dactilares.
390
00:32:12,101 --> 00:32:14,181
- De acuerdo.
- �De acuerdo?
391
00:32:14,221 --> 00:32:16,941
Totalmente. Aunque una
cosa que yo a�adir�a...
392
00:32:16,981 --> 00:32:19,861
�Podr�a el vestido ser
una compra vintage?
393
00:32:19,901 --> 00:32:22,061
Por lo visto, hoy en d�a est� de moda.
394
00:32:22,101 --> 00:32:25,861
- �Le gusta lo vintage?
- No, es que...
395
00:32:25,901 --> 00:32:27,821
�Cu�l es el nombre del agente
396
00:32:27,861 --> 00:32:29,461
que se encarga de las pruebas de yeso?
397
00:32:29,501 --> 00:32:32,261
Es el sargento Boulting, se�ora.
398
00:32:32,301 --> 00:32:35,621
Vale, tal vez me encargue de eso yo
misma, pero gracias por ahora a todos.
399
00:32:35,661 --> 00:32:37,781
Disculpe, un �ltimo detalle.
400
00:32:37,821 --> 00:32:39,781
Tiene una cicatriz de ces�rea.
401
00:32:42,501 --> 00:32:47,821
S�, est� ligeramente oculta por
su posici�n, pero eso de ah�...
402
00:32:47,861 --> 00:32:49,861
es el borde de una cicatriz de ces�rea.
403
00:32:51,781 --> 00:32:53,077
Cierto.
404
00:32:53,741 --> 00:32:57,701
As� que si el vestido es,
digamos, de los a�os 50,
405
00:32:57,741 --> 00:33:02,461
y ella tuvo un hijo a
mediados de los a�os 30,
406
00:33:02,501 --> 00:33:06,141
entonces, posiblemente, su
hijo a�n podr�a estar vivo.
407
00:33:09,381 --> 00:33:12,781
Bien, es �til saberlo. Gracias.
408
00:33:24,641 --> 00:33:27,721
Todo lo que estoy preguntando,
todo lo que quiero saber es,
409
00:33:27,761 --> 00:33:29,001
�sigues vi�ndola?
410
00:33:29,041 --> 00:33:31,161
Voy a repetir lo mismo, Jess.
411
00:33:31,201 --> 00:33:34,761
�Podemos hablar ma�ana, como es
debido, cuando est� de vuelta?
412
00:33:34,801 --> 00:33:36,721
No quiero hablar cuando vuelvas...
413
00:33:36,761 --> 00:33:39,721
Jess, tu se�al es terrible,
se corta continuamente.
414
00:33:39,761 --> 00:33:42,361
- As� no se habla esto.
- �Sabes qu�? No.
415
00:33:42,401 --> 00:33:44,681
Lo digo en serio, o...
me lo dices ahora,
416
00:33:44,721 --> 00:33:47,121
- o no vuelvas.
- Jessie. Jess...
417
00:33:47,161 --> 00:33:49,721
Lo digo en serio, Steve,
esto es una gilipollez,
418
00:33:49,761 --> 00:33:52,601
o me lo dices ahora, si se ha acabado
con quienquiera que sea esta mujer,
419
00:33:52,641 --> 00:33:55,881
o te encontrar�s una maleta
en la puerta cuando vuelvas.
420
00:33:57,321 --> 00:33:58,601
�Steve?
421
00:33:59,721 --> 00:34:01,521
�Steve?
422
00:34:24,441 --> 00:34:27,921
De acuerdo. El mejor plato vegano
que creo que he probado nunca.
423
00:34:29,481 --> 00:34:31,481
- Gracias.
- Y este no es solo un caso aislado.
424
00:34:31,521 --> 00:34:33,681
He comido all� tal vez m�s
de una docena de veces,
425
00:34:33,721 --> 00:34:35,641
y cada comida ha sido
tan buena como esta.
426
00:34:35,681 --> 00:34:39,241
Miren, estamos interesados. Ha
hecho una buena presentaci�n.
427
00:34:39,281 --> 00:34:42,441
Bele, hab�a hecho sus deberes
sobre nosotros, sobre el negocio.
428
00:34:42,481 --> 00:34:45,841
Me gusta su marca. Me gustas... ambos.
429
00:34:45,881 --> 00:34:47,961
La gran pregunta es:
�podemos aumentar su escala?
430
00:34:48,001 --> 00:34:50,561
Mi preocupaci�n es que lo que
m�s nos gusta de ustedes,
431
00:34:50,601 --> 00:34:53,001
la comida, la marca, la sensaci�n �nica,
432
00:34:53,041 --> 00:34:55,801
est� innatamente ligado al hecho
de que son un peque�o negocio
433
00:34:55,841 --> 00:34:57,481
que hace 30 cubiertos
en una noche ajetreada.
434
00:34:57,521 --> 00:35:00,241
�Funcionar�a haciendo 3.000
por noche en diez sitios?
435
00:35:00,281 --> 00:35:02,521
- Bueno, creemos que s�. Creemos
que si ustedes... - Bien.
436
00:35:02,561 --> 00:35:04,081
�Y qu� cree usted, Dave?
437
00:35:05,921 --> 00:35:08,761
- �l est� de acuerdo y...
- �Podemos dejar que Dave responda?
438
00:35:13,441 --> 00:35:15,441
No subestimo lo dif�cil que ser�
439
00:35:15,481 --> 00:35:17,441
recrear a escala parte
de lo que hacemos.
440
00:35:18,521 --> 00:35:20,881
Mi tipo de comida requiere mucha
mano de obra y muchos ingredientes,
441
00:35:20,921 --> 00:35:22,761
y eso cuesta, as� que...
442
00:35:24,801 --> 00:35:26,681
As� que, s�, es un reto.
443
00:35:26,721 --> 00:35:30,361
Pero uno que consideramos que
podemos y vamos a superar.
444
00:35:30,401 --> 00:35:32,241
- Por supuesto.
- Porque, d�jenme decirles,
445
00:35:32,281 --> 00:35:34,481
ambos hemos superado mucho m�s que eso
446
00:35:34,521 --> 00:35:37,721
para llegar hasta aqu� hoy, as�
que, por favor, crean en nosotros.
447
00:35:37,761 --> 00:35:39,161
Lo hacemos.
448
00:35:42,121 --> 00:35:44,921
La verdad, bastante dolorosa,
es que el electorado
449
00:35:44,961 --> 00:35:46,481
de muchas democracias occidentales
450
00:35:46,521 --> 00:35:49,481
se ha desvinculado por
completo de la pol�tica.
451
00:35:49,521 --> 00:35:52,721
Ya no creen que el sistema pueda
influir positivamente en sus vidas
452
00:35:52,761 --> 00:35:55,681
y, en su lugar, ven a los pol�ticos
simplemente como mascarones de proa,
453
00:35:55,721 --> 00:35:58,801
como vagas representaciones de, a
menudo, sus instintos m�s bajos.
454
00:36:00,041 --> 00:36:02,281
As� que la idea de que un
primer ministro necesite ofrecer
455
00:36:02,321 --> 00:36:04,041
alg�n tipo de liderazgo
moral en estos d�as,
456
00:36:04,081 --> 00:36:06,121
bueno, es imposible, me temo.
457
00:36:11,761 --> 00:36:13,801
Solo estaba siendo honesto.
458
00:36:13,841 --> 00:36:15,761
�A nadie le interesa
la honestidad, David!
459
00:36:15,801 --> 00:36:19,041
A la gente le interesa la pasi�n,
la autoconfianza, la ambici�n.
460
00:36:19,081 --> 00:36:21,401
Quieren saber que, por
supuesto que va a ser dif�cil,
461
00:36:21,441 --> 00:36:24,681
pero que creemos al 100 %
que es totalmente alcanzable.
462
00:36:24,721 --> 00:36:27,201
Miente un poco, por el amor de
Doios, como todos nosotros.
463
00:36:27,241 --> 00:36:29,401
Lo siento, obviamente no me
resulta tan f�cil como a ti.
464
00:36:29,441 --> 00:36:32,201
- �Qu� gracioso!
- No estaba bromeando.
465
00:36:32,241 --> 00:36:34,561
Es como si t� no quisieras tener �xito.
466
00:36:34,601 --> 00:36:36,841
Ya tenemos �xito, Bele.
467
00:36:36,881 --> 00:36:39,961
�Lo que no comparto es tu deseo
de hacerlo todo m�s grande!
468
00:36:40,001 --> 00:36:42,401
Eso explica sin duda por qu� viv�as
en una puta tienda de campa�a
469
00:36:42,441 --> 00:36:44,041
- cuando te conoc�.
- �Clasista!
470
00:36:44,081 --> 00:36:46,241
Y por qu� he tenido que financiarte
durante los �ltimos tres a�os.
471
00:36:46,281 --> 00:36:48,041
- �Has tenido que financiarme?
- �S�! - �Claro que s�!
472
00:36:48,081 --> 00:36:50,041
�No se nos permite mencionar
todas las veces...?
473
00:36:50,081 --> 00:36:52,361
- �C�llate la puta boca!
- �Bele! �Bele!
474
00:36:52,392 --> 00:36:54,352
�No me vas a hablar as�!
475
00:36:54,401 --> 00:36:56,161
Voy a estrellar el puto
coche, por Dios...
476
00:36:58,681 --> 00:37:00,601
�David! �David!
477
00:37:05,001 --> 00:37:07,801
�David! ��Qu� est�s haciendo?!
478
00:37:07,841 --> 00:37:09,681
�David!
479
00:37:14,161 --> 00:37:18,561
Nuestra solterona de la parroquia,
Hazel Dunmore, muri�...
480
00:37:18,601 --> 00:37:20,521
En 2015.
481
00:37:20,561 --> 00:37:24,601
Y compr� la casa en 1979,
a John y Mary Garton.
482
00:37:24,641 --> 00:37:28,121
S�, que eran el polo opuesto.
Criaron cinco hijos all�.
483
00:37:28,161 --> 00:37:30,201
Y ellos a su vez
compraron la casa en 1947.
484
00:37:30,241 --> 00:37:35,801
Si estamos diciendo que el vestido es
de finales de los 40, m�s antiguo...
485
00:37:35,841 --> 00:37:38,521
dejemos fuera a cualquiera
anterior a los Garton.
486
00:37:38,561 --> 00:37:42,561
Obviamente, todo es posible, pero...
487
00:37:43,681 --> 00:37:45,881
tener una mujer en una chimenea
en una casa con cinco ni�os
488
00:37:45,921 --> 00:37:47,481
no parece un escenario probable.
489
00:37:47,521 --> 00:37:49,401
S�, pero lo mismo ocurre
con nuestra solterona.
490
00:37:49,441 --> 00:37:51,841
- Cierto, aunque...
- �Qu� est�n haciendo?
491
00:37:53,401 --> 00:37:56,081
Solo revisando la historia
de la casa, se�ora.
492
00:37:56,121 --> 00:37:57,201
�Por qu�?
493
00:37:57,241 --> 00:37:59,441
El vestido era de los
a�os 40. Sabemos eso.
494
00:37:59,481 --> 00:38:01,481
Bueno, sabemos que fue
hecho en los a�os 40.
495
00:38:01,521 --> 00:38:03,001
No significa necesariamente que...
496
00:38:03,041 --> 00:38:05,761
Y la placa de yeso se hizo en
alg�n momento entre 1951 y 1967.
497
00:38:05,801 --> 00:38:07,081
Acabo de recibir los resultados.
498
00:38:08,521 --> 00:38:09,761
Bien.
499
00:38:09,801 --> 00:38:11,662
Esto no es una terapia, inspector Khan.
500
00:38:11,686 --> 00:38:14,081
Este no es su momento para...
501
00:38:16,641 --> 00:38:19,361
Mire, no s�, lo siento mucho
por la mujer que muri�,
502
00:38:19,401 --> 00:38:21,201
pero fue hace al menos 55 malditos a�os,
503
00:38:21,241 --> 00:38:23,841
probablemente m�s, as�
que el caso est� cerrado.
504
00:38:24,881 --> 00:38:26,121
A partir de ahora.
505
00:39:49,681 --> 00:39:51,729
�Por qu� hiciste eso, t�a?
506
00:39:51,753 --> 00:39:53,801
Te lo he dicho muchas veces.
507
00:39:53,841 --> 00:39:56,841
- Lo siento.
- D�jame decirte cu�nto puedes tomar.
508
00:39:57,036 --> 00:39:58,436
No tienes ni idea, Cher.
509
00:39:59,321 --> 00:40:01,121
Venga, vamos a llevarte a casa.
510
00:40:07,361 --> 00:40:11,201
Escucha, no estoy excusando para
nada el comportamiento de Will.
511
00:40:11,241 --> 00:40:14,081
Son malos modales,
aparte de todo lo dem�s,
512
00:40:14,121 --> 00:40:18,121
pero tambi�n me pregunto
por qu� estas j�venes
513
00:40:18,161 --> 00:40:19,721
beben tanto.
514
00:40:19,761 --> 00:40:23,481
Quiz� deber�a hablar con
�l. Y con la escuela.
515
00:40:23,521 --> 00:40:25,761
Su respuesta tiene que
ser proporcionada.
516
00:40:27,241 --> 00:40:28,561
�T�?
517
00:40:31,601 --> 00:40:35,721
- �Todo bien?
- S�, bien, solo un poco cansado.
518
00:40:35,761 --> 00:40:36,921
Lo siento.
519
00:40:42,961 --> 00:40:46,161
POR LO QUE ME GUSTAR�A
PRESENTAR MI DIMISI�N...
520
00:40:49,461 --> 00:40:51,461
ESTOY DISPUESTO A TRABAJAR TRES MESES...
521
00:40:54,985 --> 00:40:57,955
CON EFECTO INMEDIATO.
522
00:40:59,521 --> 00:41:02,481
- No era "Shaper", era "Snaper".
- �Perd�n?
523
00:41:02,521 --> 00:41:05,241
La otra etiqueta del vestido
de la v�ctima. La ten�a...
524
00:41:09,601 --> 00:41:10,761
Contin�a.
525
00:41:10,801 --> 00:41:12,721
La hice pasar por un espectr�grafo,
526
00:41:12,761 --> 00:41:14,041
y en realidad es "Snaper".
527
00:41:14,081 --> 00:41:18,281
Y Snaper & Co es una tienda vintage
que abri� a principios de 2010.
528
00:41:18,321 --> 00:41:21,361
- No... - Vengo de all�. Me
confirmaron que esa es su etiqueta.
529
00:41:21,401 --> 00:41:22,481
Aqu� est� la sorpresa.
530
00:41:22,521 --> 00:41:25,321
Hice una b�squeda en su p�gina
web y encontr� el vestido real.
531
00:41:25,361 --> 00:41:28,041
- �El vestido real?
- S�.
532
00:41:28,081 --> 00:41:30,521
Es el �nico de Delmuir que han tenido,
533
00:41:30,561 --> 00:41:34,201
y se vendi� por 29,99 en
su tienda de Portobello
534
00:41:34,241 --> 00:41:36,361
a principios de junio de 2016.
535
00:41:36,401 --> 00:41:37,681
�C�mo se pag�?
536
00:41:37,721 --> 00:41:39,921
Con tarjeta de d�bito.
537
00:41:39,961 --> 00:41:43,441
As� que, a menos que alguien
haya vuelto a vestir un cad�ver,
538
00:41:43,481 --> 00:41:45,961
nuestra v�ctima no muri�
hace m�s de seis a�os.
539
00:41:49,641 --> 00:41:51,281
Entonces dir�a que el juego contin�a.
540
00:41:51,312 --> 00:41:52,912
Ciertamente contin�a.
541
00:41:58,001 --> 00:42:01,281
Llama al banco, a ver si pueden
identificar los datos de la tarjeta.
542
00:42:02,441 --> 00:42:06,521
Y, Fran... eres una estrella,
una maldita estrella.
543
00:42:16,961 --> 00:42:19,961
SUPERINTENDENTE ANDREWS: COMO SABE, HE
QUEDADO PARA AYUDAR CON LOS CAMBIOS...
544
00:43:05,841 --> 00:43:08,481
Hola, Bele, �c�mo est�s?
545
00:43:08,521 --> 00:43:10,601
Voy a tomar un trago, Jen.
546
00:43:12,441 --> 00:43:17,721
Voy a tomar un vodka
grande, y luego otro m�s,
547
00:43:17,761 --> 00:43:20,721
y as�... van las cosas.
548
00:43:20,761 --> 00:43:22,121
Bien.
549
00:43:22,161 --> 00:43:26,241
Y si eso es lo que crees
que debes hacer, hazlo.
550
00:43:26,281 --> 00:43:27,641
Solo que antes de que lo hagas,
551
00:43:27,681 --> 00:43:30,201
�tienes cinco minutos para
decirme qu� ha pasado?
552
00:43:31,441 --> 00:43:33,201
Le he vuelto a pegar.
553
00:43:37,641 --> 00:43:40,001
�Le pegu� muy fuerte!
554
00:43:47,601 --> 00:43:49,481
�Y c�mo explicamos lo del yeso?
555
00:43:49,521 --> 00:43:53,361
No tengo ni idea, pero eso es parte
de la descripci�n del trabajo, �no?
556
00:43:53,401 --> 00:43:58,521
Obviamente, el pedazo que se llev�
a examinar era de hace 50 a�os,
557
00:43:58,561 --> 00:44:01,841
pero puede que pusieran un pedazo
nuevo sobre la abertura original.
558
00:44:01,881 --> 00:44:03,921
Por lo que recuerdo de la casa,
559
00:44:03,961 --> 00:44:05,921
la placa estaba en mil
pedazos en el suelo.
560
00:44:05,961 --> 00:44:07,921
Tal vez solo se eligi�
el pedazo equivocado.
561
00:44:07,945 --> 00:44:09,961
As� que fue culpa m�a, �no?
562
00:44:10,001 --> 00:44:12,361
No es "culpa" de nadie,
inspectora James.
563
00:44:12,401 --> 00:44:15,081
Solo que a veces pasa eso.
564
00:44:15,121 --> 00:44:17,121
Pero ahora seguimos adelante, �no?
565
00:44:17,403 --> 00:44:18,923
Me refiero a... seis a�os...
566
00:44:24,601 --> 00:44:27,041
�Solicit� este puesto, inspector Khan?
567
00:44:30,521 --> 00:44:31,521
No.
568
00:44:32,601 --> 00:44:35,361
Pero me lo ofrecieron, varias veces.
569
00:44:36,681 --> 00:44:38,649
De hecho, me lo rogaron.
570
00:45:31,938 --> 00:45:38,961
www.subtitulamos.tv
571
00:45:39,305 --> 00:46:39,424
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/c989r Ayuda a otros a elegir el mejor
46832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.