All language subtitles for Unforgotten.S05E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,577 --> 00:00:05,577 HAMMERSMITH - LONDRES 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 3 00:00:27,399 --> 00:00:29,319 Cuidado con la espalda. 4 00:00:33,423 --> 00:00:34,743 S�, es... 5 00:00:34,783 --> 00:00:37,423 Parece que est� a un metro o metro y medio de altura, 6 00:00:37,463 --> 00:00:39,103 justo en la repisa de la chimenea o m�s arriba. 7 00:00:39,143 --> 00:00:41,343 �Podr�a ser una ardilla o una rata? 8 00:00:42,463 --> 00:00:44,383 Parece mucho m�s grande. 9 00:00:45,743 --> 00:00:48,263 El otro d�a se nos col� un zorro. 10 00:00:48,303 --> 00:00:51,623 Debi� de subirse al tejado y luego... 11 00:01:00,863 --> 00:01:02,263 Dios m�o. 12 00:01:49,023 --> 00:01:53,023 www.subtitulamos.tv 13 00:01:58,103 --> 00:01:59,263 �Se�or? 14 00:02:00,943 --> 00:02:03,263 Perdone, estaba pensando en otra cosa. �Qu� le debo? 15 00:02:03,303 --> 00:02:04,983 4,80, por favor. 16 00:02:05,023 --> 00:02:06,303 Disculpe. 17 00:02:08,783 --> 00:02:09,863 - Hola, Fran. - Hola, jefe. 18 00:02:09,903 --> 00:02:11,903 Acabo de recibir una llamada de la comisar�a de Hammersmith, 19 00:02:11,943 --> 00:02:14,943 han encontrado unos presuntos restos humanos en su zona. 20 00:02:14,983 --> 00:02:16,491 - Bien. - Los encontraron en el conducto de una chimenea. 21 00:02:16,515 --> 00:02:18,023 Creen que llevan un tiempo all�. 22 00:02:18,063 --> 00:02:20,663 Vale. M�ndame un mensaje con la direcci�n, ahora voy. 23 00:02:21,703 --> 00:02:23,823 �Deber�a llamar a la inspectora jefe James? 24 00:02:25,183 --> 00:02:29,223 S�, vaya, es hoy, �no? S�, supongo que deber�as. 25 00:02:30,423 --> 00:02:32,823 Vale. Nos vemos all� en una hora, �de acuerdo? 26 00:02:32,863 --> 00:02:34,783 Vale, muy bien. Gracias, Fran. 27 00:02:56,903 --> 00:02:58,903 No quer�a dec�rtelo as�, Jess. 28 00:02:58,943 --> 00:03:02,263 �Ten�as un plan? 29 00:03:03,703 --> 00:03:05,983 No, es decir... 30 00:03:08,303 --> 00:03:09,503 �Qui�n? 31 00:03:11,543 --> 00:03:13,903 - No importa qui�n. - A m� s� me importa. 32 00:03:13,943 --> 00:03:16,503 �Magda! 33 00:03:16,543 --> 00:03:18,543 Es su d�a libre. �Quieres que...? 34 00:03:18,583 --> 00:03:19,863 No. 35 00:03:22,183 --> 00:03:23,383 No. 36 00:03:24,623 --> 00:03:27,183 �Ni�os? 37 00:03:27,223 --> 00:03:29,103 Vamos. �Lo ten�is todo? 38 00:03:29,143 --> 00:03:31,943 Susan est� aqu�. Hola, Susan. Ah� tienes. 39 00:03:31,983 --> 00:03:34,943 Ya est�n listos. Hasta luego, chicos. 40 00:03:34,983 --> 00:03:36,983 Eres un salvavidas. Nos vemos el jueves. 41 00:03:37,023 --> 00:03:38,383 Saludos a Tim. �Adi�s, chicos! 42 00:03:50,263 --> 00:03:53,223 Literalmente, empiezo mi nuevo trabajo en 54 minutos. 43 00:03:54,863 --> 00:03:57,383 - �C�mo has podido hacer esto? - Lo siento mucho. 44 00:03:57,423 --> 00:03:59,263 Pero como he dicho, cari�o, no estaba planeado. 45 00:03:59,303 --> 00:04:01,023 No me llames "cari�o", joder. 46 00:04:01,063 --> 00:04:02,463 Vale. Bueno... 47 00:04:03,583 --> 00:04:06,063 Tengo que irme o perder� el tren. 48 00:04:06,103 --> 00:04:08,303 - �No vas a continuar? - Tengo que irme. 49 00:04:08,343 --> 00:04:09,663 - Es un cliente importante. - No. 50 00:04:09,703 --> 00:04:11,983 Tienes que decirme qui�n y por qu�. 51 00:04:12,023 --> 00:04:14,223 - Te llamar� esta tarde. - No. No vas a irte. 52 00:04:14,263 --> 00:04:15,543 - Por favor... - No te ir�s. 53 00:04:15,583 --> 00:04:17,343 - �Jess, Jess...! - �Al menos me debes eso! 54 00:04:17,383 --> 00:04:19,183 Jess, Jess, por favor, d�jame ir. 55 00:04:24,103 --> 00:04:25,543 Te llamar� esta tarde. 56 00:04:27,743 --> 00:04:29,183 Lo siento mucho. 57 00:04:45,023 --> 00:04:47,023 AEROPUERTO CHARLES DE GAULLE PAR�S 58 00:04:51,823 --> 00:04:53,863 Y te echamos mucho de menos, papi, 59 00:04:53,887 --> 00:04:57,787 esperamos verte dentro de tres semanas 60 00:04:57,811 --> 00:05:00,511 y darte muchos besos. 61 00:05:00,535 --> 00:05:03,435 Con cari�o, Julie y Boo Boo. Y adem�s... 62 00:05:03,463 --> 00:05:04,743 Seis besos. 63 00:05:06,223 --> 00:05:09,623 �Seis? El mi�rcoles fueron doce. 64 00:05:09,663 --> 00:05:11,863 - Pero cuatro abrazos hoy. - �Cu�l es el porcentaje? 65 00:05:11,903 --> 00:05:13,623 Dos abrazos y un beso hoy, 66 00:05:13,663 --> 00:05:16,063 as� que de hecho, vas dos por encima en el trato, amigo. 67 00:05:17,303 --> 00:05:18,783 Voy ganando. 68 00:05:22,023 --> 00:05:24,023 - Gracias, t�o. Te lo agradezco. - Cuando quieras. 69 00:05:28,623 --> 00:05:32,183 Si se fija aqu�, es dif�cil distinguir las cosas con claridad, 70 00:05:32,223 --> 00:05:35,263 pero esa masa que est�s viendo ah�... 71 00:05:35,303 --> 00:05:39,703 est� por... aqu�, asentado en el estante cortahumos. 72 00:05:39,743 --> 00:05:41,783 �Por qu� no nos limitamos a quitar el frente? 73 00:05:41,823 --> 00:05:44,463 Buenos d�as, se�ora. 74 00:05:44,503 --> 00:05:46,063 Buenos d�as. Me alegro de volver a verle. 75 00:05:46,103 --> 00:05:48,463 - Ella es la sargento... - �Podemos quitar esta pared? 76 00:05:48,503 --> 00:05:50,023 No vamos a quitar el frente. 77 00:05:51,863 --> 00:05:53,543 Disculpe, �qui�n es usted? 78 00:05:53,583 --> 00:05:55,663 El due�o de la habitaci�n en la que est�n. 79 00:05:55,703 --> 00:05:59,023 Pues lo siento, pero ahora yo soy la due�a de este escenario, as� que... 80 00:05:59,063 --> 00:06:00,983 �Hay alguna forma de sacar el cuerpo 81 00:06:01,023 --> 00:06:03,223 y mantenerlo intacto sin quitar la pared? 82 00:06:03,263 --> 00:06:04,543 No est� garantizado, no. 83 00:06:04,583 --> 00:06:07,143 - Ser� mejor que subamos algunos puntales. - Aguarde, �podemos...? 84 00:06:07,183 --> 00:06:10,503 - �D�nde est� la parte del cuerpo? - Por aqu�, se�ora. 85 00:06:33,863 --> 00:06:35,543 �Su�ltame! �No! 86 00:06:35,583 --> 00:06:37,263 �Ayuda, ayuda! Su�ltalo. 87 00:06:39,503 --> 00:06:41,423 �Maldita zorra! 88 00:06:50,983 --> 00:06:54,023 Obviamente, las im�genes ya sugieren que hay algo m�s ah� arriba, 89 00:06:54,063 --> 00:06:55,543 pero tambi�n esto. 90 00:06:55,583 --> 00:06:57,983 Estas son marcas de mordeduras. 91 00:06:58,023 --> 00:07:00,863 Mi conjetura es que as� es como la pierna lleg� a separarse. 92 00:07:00,903 --> 00:07:03,263 - �Marcas de mordeduras de...? - Ratas, supongo. 93 00:07:03,303 --> 00:07:05,463 - Correcto. - A primera vista, es peque�o. 94 00:07:05,503 --> 00:07:07,896 �Adulto peque�o o ni�o peque�o? 95 00:07:07,920 --> 00:07:09,423 Podr�a ser un ni�o. 96 00:07:09,463 --> 00:07:12,983 Entonces, la pregunta obvia, �podr�a ser victoriano? 97 00:07:14,023 --> 00:07:16,023 �Esa es la pregunta "obvia"? 98 00:07:17,063 --> 00:07:18,783 Bueno, �un ni�o en una chimenea victoriana? 99 00:07:18,823 --> 00:07:21,303 �Se refiere al hermano peque�o de Dick Van Dyke? 100 00:07:21,343 --> 00:07:22,583 Era solo una idea. 101 00:07:22,623 --> 00:07:26,063 Bien... �quiere que le lleve a la comisar�a? 102 00:07:26,103 --> 00:07:27,223 Podr�amos hablar, �s�? 103 00:07:33,023 --> 00:07:35,943 - Tengo un par de preguntas, si no le importa. - S�. 104 00:07:41,503 --> 00:07:43,543 Ten�a una m�scara, ten�a la capucha puesta. 105 00:07:46,303 --> 00:07:47,783 Ya est�. Est� dentro. 106 00:07:50,663 --> 00:07:53,823 - �Y cu�ndo lo complet�? - Hace unos dos meses. 107 00:07:53,863 --> 00:07:56,903 - De acuerdo. �Y los anteriores propietarios? - Un promotor. 108 00:07:56,943 --> 00:07:58,783 Iba a convertirlo en unos pisos, 109 00:07:58,823 --> 00:08:00,423 pero quebr� por culpa de COVID. 110 00:08:00,463 --> 00:08:03,503 - Bien. - La hab�a comprado en una venta testamentaria. 111 00:08:03,543 --> 00:08:06,383 - Bien. - Alguna larga disputa familiar sobre el testamento, creo. 112 00:08:06,423 --> 00:08:10,383 En el momento en que la compr�, llevaba desocupada unos cinco a�os. 113 00:08:10,423 --> 00:08:12,103 �Y sabe si era segura 114 00:08:12,143 --> 00:08:13,983 durante ese tiempo en que estuvo desocupada? 115 00:08:14,023 --> 00:08:15,063 No lo s�. 116 00:08:15,103 --> 00:08:17,823 Uno de los vecinos dijo algo sobre okupas en alg�n momento, 117 00:08:17,863 --> 00:08:19,183 pero tendr�a que hablar con ellos. 118 00:08:58,823 --> 00:09:01,503 Lo siento, yo... olvid� que estaba all�. 119 00:09:02,903 --> 00:09:04,183 Vaya, gracias. 120 00:09:06,063 --> 00:09:09,063 Escuche, inspector Khan. 121 00:09:09,103 --> 00:09:11,063 Todo lo que quer�a decir era que... 122 00:09:12,303 --> 00:09:14,903 Soy consciente del lugar que estoy ocupando, 123 00:09:14,943 --> 00:09:20,103 y espero sinceramente hacerle justicia a ella, y a todo su equipo. 124 00:09:24,823 --> 00:09:25,983 S�, por supuesto. 125 00:09:41,543 --> 00:09:45,303 Una botella grande de Vladvosa, por favor, jefe, y cuarenta de tinto. 126 00:09:54,903 --> 00:09:57,743 Aqu� tiene. 127 00:10:20,903 --> 00:10:25,063 Es aqu�. Obviamente se han sacado todos sus... 128 00:10:25,103 --> 00:10:29,263 Bueno, ya hemos tenido dos inspectores jefes temporales, 129 00:10:29,303 --> 00:10:31,703 as� que no deber�a haber demasiados fantasmas. 130 00:10:34,583 --> 00:10:38,023 Pens� que tendr�amos una sesi�n informativa en condiciones con el equipo 131 00:10:38,063 --> 00:10:40,583 en cuanto saquemos el cuerpo y sepamos a qu� nos enfrentamos. 132 00:10:40,623 --> 00:10:43,623 - Suena bien. - Pero, con toda franqueza... 133 00:10:43,663 --> 00:10:46,351 no pretendo dirigir este equipo como ella lo hac�a. 134 00:10:46,375 --> 00:10:47,263 De acuerdo. 135 00:10:47,303 --> 00:10:50,143 O sea, este se ha convertido obviamente en el equipo al que acudir ahora 136 00:10:50,183 --> 00:10:52,143 para casos antiguos, cosa que est� muy bien, 137 00:10:52,183 --> 00:10:55,183 pero estos casos han acaparado cantidades rid�culas de recursos 138 00:10:55,223 --> 00:10:57,543 que creo que podr�an emplearse mejor en otra cosa. 139 00:10:57,583 --> 00:10:58,663 De acuerdo. 140 00:10:58,703 --> 00:11:01,503 Lo mismo que el superintendente Andrews, deber�a decir. 141 00:11:01,543 --> 00:11:05,383 As� que si este cuerpo resulta ser... su "deshollinador", 142 00:11:05,423 --> 00:11:09,623 o de 30 a�os, puede que incluso de 20, me temo que le dar�a un tiempo m�nimo. 143 00:11:09,663 --> 00:11:12,703 Prefiero que gastemos nuestros siempre limitados recursos 144 00:11:12,743 --> 00:11:14,463 en los asesinatos que hayan ocurrido hoy. 145 00:11:16,623 --> 00:11:20,263 Obviamente, yo abogar�a por que podamos hacer ambas cosas. 146 00:11:20,303 --> 00:11:23,983 Que dos ideas opuestas pueden coexistir en el mismo mundo. 147 00:11:24,023 --> 00:11:26,823 En el mismo mundo ideal, s�, tal vez, 148 00:11:26,863 --> 00:11:30,343 pero... no vivimos en un mundo ideal, �verdad? 149 00:11:30,383 --> 00:11:31,823 Vivimos en uno de mierda. 150 00:11:34,183 --> 00:11:35,703 �Hay algo m�s? 151 00:11:35,743 --> 00:11:38,903 Por ahora, no. Gracias. 152 00:12:03,303 --> 00:12:06,503 Hola, siento no poder coger su llamada. Por favor, deje un mensaje. 153 00:12:21,640 --> 00:12:24,640 WESTMINSTER, LONDRES 154 00:12:26,914 --> 00:12:29,531 FRUSTRACI�N EN HACIENDA POR LA MALA GESTI�N DEL N�MERO 10 EN PLANES CLAVE 155 00:12:30,409 --> 00:12:33,449 �Tony! Nunca te tuve por un hombre del Guardian. 156 00:12:33,496 --> 00:12:35,216 Nadie est� m�s sorprendido que yo, Rash. 157 00:12:36,249 --> 00:12:37,289 �C�mo est�s? 158 00:12:37,329 --> 00:12:39,849 - Esperaba que me lo dijeras t�. - Pasa. 159 00:12:45,049 --> 00:12:48,889 Si este es un secundario, dado mi historial... 160 00:12:51,369 --> 00:12:53,449 �cu�l es la probabilidad de que haya... 161 00:12:54,809 --> 00:12:56,249 m�ltiples tumores? 162 00:12:57,809 --> 00:13:00,369 Cada caso es diferente, por supuesto. 163 00:13:02,889 --> 00:13:04,289 Pero, s�, es posible. 164 00:13:05,649 --> 00:13:06,969 �Porcentajes? 165 00:13:07,009 --> 00:13:09,489 No quiero hablar de porcentajes, Tony. 166 00:13:09,529 --> 00:13:11,729 Nos estamos adelantando. 167 00:13:11,769 --> 00:13:14,089 A�n necesitamos m�s esc�neres, y luego... 168 00:13:14,129 --> 00:13:15,609 veremos d�nde estamos entonces. 169 00:13:25,929 --> 00:13:27,769 �Servicio! 170 00:13:31,089 --> 00:13:32,769 - Mesa seis. - Lo siento mucho. 171 00:13:32,809 --> 00:13:35,569 Si no han reservado, estamos totalmente llenos esta noche. 172 00:13:35,609 --> 00:13:38,529 Dos chana dal, una raclette de setas, un akara. 173 00:13:38,569 --> 00:13:43,089 La pr�xima noche de s�bado disponible parece que ser� en junio. 174 00:13:43,129 --> 00:13:44,329 Aqu� tiene. 175 00:13:47,689 --> 00:13:49,809 - Muchas gracias. - Muchas gracias. Adi�s. 176 00:13:49,849 --> 00:13:51,849 - Gracias. - Nos veremos pronto, �s�? 177 00:13:55,849 --> 00:13:57,689 - �C�mo ha ido? - �C�mo va a ser? 178 00:13:57,729 --> 00:13:59,209 No s� c�mo lo haces. 179 00:14:00,369 --> 00:14:03,049 �Quieres hacer diez minutos ma�ana? 180 00:14:04,249 --> 00:14:05,649 - No. - �Por favor? 181 00:14:05,689 --> 00:14:08,529 Puedo hacerlo en el coche de camino. Es un viaje de tres horas. 182 00:14:08,569 --> 00:14:11,249 Pero ser�a una locura ir sin preparaci�n. 183 00:14:12,409 --> 00:14:15,529 Es a ti a quien querr�n o�r hablar de todos modos. 184 00:14:15,569 --> 00:14:17,049 Yo solo soy el talento, cari�o. 185 00:14:28,129 --> 00:14:31,529 Me refiero a que tal vez todo lo que est� diciendo es que 186 00:14:31,569 --> 00:14:33,649 si tienes que priorizar, 187 00:14:33,689 --> 00:14:36,209 y supongo que, tristemente, en estos d�as, lo haces... 188 00:14:37,889 --> 00:14:41,249 tal vez sea mejor vivir en el aqu� y ahora un poco m�s. 189 00:14:41,289 --> 00:14:44,809 - No mirar tanto hacia atr�s. - Pues no me gusta ella. 190 00:14:44,849 --> 00:14:47,089 Han sacado el cuerpo. Yo conduzco. 191 00:14:49,009 --> 00:14:51,169 - Tengo que irme. - �Sigue en pie la cena de esta noche? 192 00:14:51,209 --> 00:14:52,329 S�. 193 00:14:52,369 --> 00:14:54,449 Porque luego me voy de juerga con el equipo durante dos noches. 194 00:14:54,489 --> 00:14:55,793 - S�, claro. - �A las siete y media? 195 00:14:55,817 --> 00:14:57,489 S�, nos vemos entonces. Te quiero. 196 00:14:57,529 --> 00:14:59,049 �Mierda! 197 00:15:16,809 --> 00:15:18,289 - �Todo bien? - �Todo bien, jefe? 198 00:15:18,329 --> 00:15:20,289 Gracias. 199 00:15:52,289 --> 00:15:55,529 Una pregunta est�pida, estoy seguro... 200 00:15:55,569 --> 00:15:57,689 - �Es una mujer? - S�, lo es. 201 00:15:57,729 --> 00:16:00,009 �Alg�n signo obvio de trauma en el cuerpo? 202 00:16:00,049 --> 00:16:03,249 Repito, es dif�cil decirlo a�n. No fue f�cil sacarla, 203 00:16:03,289 --> 00:16:05,529 y tengo que intentar averiguar cu�les son los da�os. 204 00:16:05,569 --> 00:16:07,289 �Qu� hay de la edad, aproximadamente? 205 00:16:07,329 --> 00:16:10,889 El cart�lago que puedo ver en la pierna se ha convertido en hueso, 206 00:16:10,929 --> 00:16:15,169 as� que tiene m�s de 20 a�os, y una vez m�s, por lo que puedo ver, 207 00:16:15,209 --> 00:16:17,929 no hay indicios de degeneraci�n artr�tica, 208 00:16:17,969 --> 00:16:22,409 as� que supongo que entre los 30 y... �tal vez 60? 209 00:16:22,449 --> 00:16:26,009 Obviamente, las pruebas dentales me dar�n una imagen m�s precisa. 210 00:16:26,049 --> 00:16:29,169 - Es peque�a para ser adulta. - S�. Diminuta. 211 00:16:29,209 --> 00:16:31,769 No m�s de metro y medio, dir�a. 212 00:16:31,809 --> 00:16:34,729 - �Lleva ropa interior? - No. 213 00:16:34,769 --> 00:16:36,449 �Y no llevaba zapatos, ni calcetines? 214 00:16:36,489 --> 00:16:39,369 Nada m�s encima, para prop�sitos de identificaci�n. 215 00:16:39,409 --> 00:16:41,832 La comparaci�n del ADN tambi�n va a ser dif�cil. 216 00:16:41,856 --> 00:16:43,849 El tejido est� muy degradado. 217 00:16:43,889 --> 00:16:47,169 �Y esta decoloraci�n en su vestido qu� es? 218 00:16:47,209 --> 00:16:49,689 Son fluidos corporales, supongo, y holl�n. 219 00:16:49,729 --> 00:16:52,209 �De un fuego, o de los lados de la chimenea? 220 00:16:52,249 --> 00:16:56,289 Muy desigual. Si fuera de un fuego, supongo que estar�a por todas partes. 221 00:17:03,769 --> 00:17:05,489 �Est� el propietario por aqu�? 222 00:17:05,529 --> 00:17:07,089 S�, est�... 223 00:17:07,129 --> 00:17:09,369 �Sr. Bradley? 224 00:17:12,969 --> 00:17:14,729 - Hola. - Hola. Cuando vine antes, 225 00:17:14,769 --> 00:17:17,369 - hab�a algunas marcas de listones en el marco de la chimenea. - S�. 226 00:17:17,409 --> 00:17:19,329 �Y estaba as� cuando la compr�, o...? 227 00:17:19,369 --> 00:17:21,569 No, no, todo el frente estaba cubierto de yeso. 228 00:17:21,609 --> 00:17:23,009 Dejamos la chimenea al descubierto. 229 00:17:23,049 --> 00:17:24,449 De acuerdo. Gracias. 230 00:17:25,489 --> 00:17:26,969 Gracias. 231 00:17:35,489 --> 00:17:38,409 - �En qu� est� pensando? - No s�. 232 00:17:38,449 --> 00:17:41,449 Solo me preguntaba si la placa de yeso fue puesta espec�ficamente 233 00:17:41,489 --> 00:17:43,569 para asegurarse de que nadie buscara ah� arriba. 234 00:17:43,609 --> 00:17:45,289 Por quienquiera que la colocara ah� arriba. 235 00:17:45,329 --> 00:17:47,449 S�. Explicar�a por qu� no tiene m�s holl�n encima. 236 00:17:48,489 --> 00:17:51,129 Y luego pienso... en las normas de construcci�n. 237 00:17:51,169 --> 00:17:52,769 Mi marido trabaja en la construcci�n, 238 00:17:52,809 --> 00:17:54,849 y s� que las normas cambian como el viento, 239 00:17:54,889 --> 00:17:58,209 y me pregunto si podr�amos datar la placa de yeso 240 00:17:58,249 --> 00:17:59,849 bas�ndonos en sus componentes qu�micos. 241 00:17:59,889 --> 00:18:01,369 S�, es una buena idea. 242 00:18:01,409 --> 00:18:04,009 Vale, vamos a... intentar datar la placa, 243 00:18:04,049 --> 00:18:06,529 y si es barato y f�cil, lo mismo con el vestido, 244 00:18:06,569 --> 00:18:08,169 porque me parece antiguo. 245 00:18:08,209 --> 00:18:09,449 Como de los a�os 30, 40. 246 00:18:09,489 --> 00:18:11,249 Y luego, con suerte, si podemos probar eso, 247 00:18:11,289 --> 00:18:13,569 - podremos identificarla r�pidamente. - MAM� 248 00:18:13,609 --> 00:18:16,649 Gracias. 249 00:18:16,689 --> 00:18:18,849 Hola, mam�, s�, espera solo un segundo. 250 00:18:20,569 --> 00:18:23,209 Hola. Hola, cari�o. Acabo de recibir tu mensaje. 251 00:18:23,249 --> 00:18:26,009 - �Todo bien? - No, la verdad es que no. 252 00:18:26,049 --> 00:18:28,929 Mi asqueroso marido ha estado teniendo una aventura. 253 00:18:30,289 --> 00:18:34,297 P�dele a Kaz que averig�e todos los propietarios que se remontan hasta... 254 00:18:35,121 --> 00:18:36,649 �la guerra? 255 00:18:44,449 --> 00:18:45,729 Salut! 256 00:20:34,569 --> 00:20:35,769 �Cher? 257 00:20:36,809 --> 00:20:38,009 Estoy aqu�. 258 00:20:42,009 --> 00:20:45,049 - �Lo conseguiste? - S�. Y algo de comida. 259 00:21:38,649 --> 00:21:41,369 Bueno, los men�s ya estar�n en sus mesas cuando entren, 260 00:21:41,409 --> 00:21:43,482 para que puedan mirarlos mientras 261 00:21:43,506 --> 00:21:46,049 hago el saludo general y la introducci�n. 262 00:21:46,089 --> 00:21:47,809 Perdona, �me lo recuerdas cuando me prepare? 263 00:21:47,849 --> 00:21:50,889 Dave, literalmente acabo de pasar por eso. 264 00:21:52,489 --> 00:21:54,449 - La presentaci�n es a la una... - S�, lo s�. 265 00:21:54,489 --> 00:21:57,249 pero se nos permite estar en la sala a partir de las 12. 266 00:21:57,289 --> 00:22:00,449 Y no olvides que tienes un corte de pelo a las nueve. 267 00:22:00,489 --> 00:22:02,409 No lo olvidar�. 268 00:22:02,449 --> 00:22:05,409 - Y estos... - S�, de acuerdo. 269 00:22:05,449 --> 00:22:08,409 Solo necesito que hagas tu papel. 270 00:22:08,449 --> 00:22:09,929 Lo har�. 271 00:22:11,409 --> 00:22:13,929 Lo prometo. Lo har�. 272 00:22:19,609 --> 00:22:21,089 �Y ha vuelto a llamar? 273 00:22:23,329 --> 00:22:24,449 Brevemente. 274 00:22:26,289 --> 00:22:27,449 Ten�a una cena de trabajo. 275 00:22:27,489 --> 00:22:29,649 Dijo que no quer�a hablar de ello por tel�fono, 276 00:22:29,689 --> 00:22:31,729 y que lo discutir�amos adecuadamente cuando volviera. 277 00:22:32,769 --> 00:22:35,517 Como si estuvi�ramos hablando de comprar un maldito sof� nuevo 278 00:22:35,541 --> 00:22:36,849 o algo as�. 279 00:22:37,389 --> 00:22:39,549 �Se lo has dicho a tu hermana? 280 00:22:39,689 --> 00:22:41,729 A lo mejor podr�a venir y quedarse unos d�as. 281 00:22:41,769 --> 00:22:44,409 S�, le dej� un mensaje, pero a�n no ha llamado. 282 00:22:47,649 --> 00:22:49,569 �Qu� voy a hacer, mam�? 283 00:22:49,609 --> 00:22:53,889 Ya sabes que no soy... de la clase de persona que puede... 284 00:22:53,929 --> 00:22:55,649 perdonar este tipo de mierdas. 285 00:22:57,449 --> 00:22:59,769 No s�, tal vez... tal vez pueda perdonarlo, 286 00:22:59,809 --> 00:23:01,169 pero desde luego no puedo olvidarlo. 287 00:23:03,969 --> 00:23:05,889 Lo que significa que... 288 00:23:05,929 --> 00:23:08,849 nunca podremos volver a ning�n tipo de normalidad. 289 00:23:11,329 --> 00:23:13,489 Incluso si �l quisiera, lo cual ni siquiera estoy segura de que quiera, 290 00:23:13,529 --> 00:23:14,969 a juzgar por esta ma�ana. 291 00:23:17,809 --> 00:23:19,289 Lo que significa que hemos acabado. 292 00:23:20,729 --> 00:23:22,569 S�. 293 00:23:22,609 --> 00:23:24,449 Lo que cre�a que era mi... 294 00:23:24,489 --> 00:23:29,369 un matrimonio totalmente normal y feliz 295 00:23:29,409 --> 00:23:32,249 hasta hace diez horas se ha acabado. 296 00:23:34,089 --> 00:23:35,329 Sin m�s. 297 00:23:38,729 --> 00:23:43,529 Y si es as�, si realmente es as�, creo que... voy a tener que renunciar. 298 00:23:44,809 --> 00:23:48,929 Conseguir un trabajo de nueve a cinco, menos presionado, o... 299 00:23:50,889 --> 00:23:52,969 pedir una excedencia o algo as�. Es que... 300 00:23:59,049 --> 00:24:00,689 Es la primera vez en mi vida que... 301 00:24:03,169 --> 00:24:04,649 no s� qu� hacer. 302 00:24:14,468 --> 00:24:16,788 Fueron dos a�os y medio muy infelices, mam�. 303 00:24:16,821 --> 00:24:18,901 Tonter�as. Y por qu� demonios dimitiste... 304 00:24:18,941 --> 00:24:20,981 Creo que soy el m�s indicado para saber c�mo me sent�. 305 00:24:21,021 --> 00:24:22,141 Despu�s de tres a�os en la universidad, 306 00:24:22,181 --> 00:24:24,021 y Dios sabe cu�ntos miles de libras... 307 00:24:24,061 --> 00:24:26,381 Vale, �podemos cambiar de tema, por favor? Porque es un tema delicado. 308 00:24:26,428 --> 00:24:29,068 - �C�mo est� pap�, c�mo fue el viaje? - Bien. 309 00:24:29,101 --> 00:24:31,821 Est� en casa ya, pero todos estaban bien. 310 00:24:31,861 --> 00:24:34,621 - Tu t�o va a regresar, al parecer. - �Qu�, a Cracovia? 311 00:24:34,661 --> 00:24:36,621 Quiere una buena chica polaca. 312 00:24:38,541 --> 00:24:42,381 - Tiene 59 a�os. - Sobre el tema... 313 00:24:42,421 --> 00:24:45,341 Sorprendentemente, sigo soltero. Igual que ayer. 314 00:24:45,381 --> 00:24:47,461 He hablado con tu padre sobre este tema, 315 00:24:47,501 --> 00:24:50,861 y, bueno, ambos creemos saber d�nde te est�s equivocando. 316 00:24:50,901 --> 00:24:52,981 Genial. Adelante, entonces. Me vendr�a bien una siesta. 317 00:24:53,021 --> 00:24:55,661 Creo que necesitas ser m�s realista. 318 00:24:59,941 --> 00:25:03,581 Tony Hume sirve ahora para seguir en juego. 319 00:25:16,741 --> 00:25:20,701 - Bien jugado, jovencito. - Igualmente... anciano. 320 00:25:21,821 --> 00:25:25,341 Pero exigir� la revancha, as� que ser� mejor que empiece a practicar. 321 00:25:28,181 --> 00:25:29,501 �C�mo est�? 322 00:25:29,541 --> 00:25:32,021 Mu�strame un buen perdedor, y te mostrar� un perdedor, Yasmin. 323 00:25:33,221 --> 00:25:35,981 Le llamar� para la solicitud de financiaci�n esta semana. 324 00:25:36,021 --> 00:25:36,921 De acuerdo. 325 00:25:36,941 --> 00:25:39,491 Voy a tomar una copa con un colega que las eval�a el martes, 326 00:25:39,501 --> 00:25:42,421 as� que... crucemos los dedos, �eh? 327 00:26:10,821 --> 00:26:12,701 - Aqu� tienes. - No tengo hambre. 328 00:26:12,741 --> 00:26:15,661 Tienes que comer, Cher, t�a. No has comido desde el lunes. 329 00:26:15,701 --> 00:26:17,381 �D�nde est� el resto del material? 330 00:26:20,381 --> 00:26:22,061 No hasta que hayas comido algo. 331 00:27:52,181 --> 00:27:53,421 �Cher? 332 00:27:55,701 --> 00:27:58,261 Por el amor de Dios, Cher, t�a. �Cu�nto has tomado? 333 00:27:59,781 --> 00:28:01,381 �Cher, despierta, despierta! 334 00:28:04,621 --> 00:28:07,381 - Servicio de Emergencias. - Necesito una ambulancia, r�pido. 335 00:28:07,421 --> 00:28:09,261 Creo que mi novia tiene una sobredosis. 336 00:28:20,641 --> 00:28:23,041 LA CENA EST� LISTA - �VAS A VENIR? �D�NDE EST�S? 337 00:28:24,261 --> 00:28:26,541 �Joder! �Joder! 338 00:28:33,981 --> 00:28:35,301 �Hola? 339 00:28:35,341 --> 00:28:38,581 - Sal, lo siento mucho. - �Qu� ha pasado? 340 00:28:38,621 --> 00:28:42,181 Estuve trabajando hasta tarde en el caso. Olvid� mi tel�fono en el coche. 341 00:28:42,221 --> 00:28:45,261 - Lo siento mucho. - No pasa nada. 342 00:28:47,661 --> 00:28:49,141 �Qu� cocinaste? 343 00:28:52,101 --> 00:28:53,341 Nada especial. 344 00:28:53,381 --> 00:28:56,821 Hay un taz�n para ti en la nevera si todav�a tienes hambre. 345 00:28:56,861 --> 00:28:58,741 Por supuesto. Me voy ahora mismo. 346 00:29:00,341 --> 00:29:01,821 S�, estar� durmiendo. 347 00:29:01,861 --> 00:29:04,861 Tengo lo de Leeds ma�ana, el tren que sale a las siete, as� que... 348 00:29:06,221 --> 00:29:11,741 S�, s�, por supuesto, por supuesto. Lo siento de nuevo. 349 00:29:11,781 --> 00:29:15,781 - No hay problema. Te quiero. - Yo tambi�n te quiero. 350 00:30:14,621 --> 00:30:17,021 - Buenas noches, cari�o. - Buenas noches, cielo. 351 00:30:24,341 --> 00:30:26,901 La etiqueta principal dice "Delmuir", que he investigado, 352 00:30:26,941 --> 00:30:30,181 y que era una marca de alta costura bastante conocida despu�s de la guerra. 353 00:30:30,221 --> 00:30:31,301 Bien. 354 00:30:31,341 --> 00:30:36,701 Tuvo una tienda en Kensington entre 1946 y 1962, 355 00:30:36,741 --> 00:30:38,101 hasta que quebraron. 356 00:30:38,141 --> 00:30:40,941 Vale. Disculpa... �has dicho "etiqueta principal"? 357 00:30:40,981 --> 00:30:46,461 S�, hay otra etiqueta m�s peque�a en el dobladillo que... dice "Shaper". 358 00:30:46,501 --> 00:30:50,021 �Y eso qu� es, una marca secundaria, o una l�nea, o...? 359 00:30:50,061 --> 00:30:51,581 S�, supongo. 360 00:30:51,621 --> 00:30:55,861 Vale. Solo mira esa etiqueta peque�a, �quieres, Fran? 361 00:30:55,901 --> 00:30:57,261 Bien, buen trabajo. 362 00:31:01,061 --> 00:31:04,781 Parece que el vestido es de los a�os 40 o 50. 363 00:31:04,821 --> 00:31:06,981 - �Y la placa de yeso? - Todav�a estoy esperando eso. 364 00:31:07,021 --> 00:31:08,701 De acuerdo. Perdone, �dec�a? 365 00:31:08,741 --> 00:31:11,781 S�, no hay causa obvia de la muerte todav�a. 366 00:31:11,821 --> 00:31:13,796 Espero tener m�s cuando la abra. 367 00:31:13,821 --> 00:31:16,341 En cuanto a su edad, faltan bastantes dientes, 368 00:31:16,381 --> 00:31:18,901 pero el grosor de la dentina sugiere una edad entre 369 00:31:18,941 --> 00:31:21,181 finales de los 20 y principios de los 40. 370 00:31:21,221 --> 00:31:23,741 �No era raro, incluso entonces, 371 00:31:23,781 --> 00:31:26,421 que alguien tan joven hubiera perdido tantos dientes? 372 00:31:26,461 --> 00:31:27,901 No especialmente. 373 00:31:27,941 --> 00:31:31,301 Sin fl�or en el agua, mala higiene dental, pobreza... 374 00:31:31,341 --> 00:31:33,101 - �Y la altura? - Metro y medio. 375 00:31:33,141 --> 00:31:35,981 �Podr�a ser la pobreza? Malnutrici�n, quiero decir. 376 00:31:36,021 --> 00:31:38,061 No hay signos de eso en los huesos, 377 00:31:38,101 --> 00:31:41,101 y parece haber muy poco tejido subcut�neo, 378 00:31:41,141 --> 00:31:43,501 incluso teniendo en cuenta los cambios postmortem, 379 00:31:43,541 --> 00:31:45,381 as� que dir�a que estaba bastante delgada. 380 00:31:45,421 --> 00:31:46,741 �Y la etnia? 381 00:31:46,781 --> 00:31:49,101 Me temo que no hay indicadores claros. 382 00:31:49,141 --> 00:31:51,261 En cuanto a una identificaci�n m�s espec�fica, 383 00:31:51,301 --> 00:31:53,381 posiblemente podr�amos recuperar las huellas dactilares 384 00:31:53,421 --> 00:31:55,941 con unas nuevas t�cnicas de hidrataci�n que han desarrollado los laboratorios. 385 00:31:55,981 --> 00:31:58,661 - Son bastante caras, pero... - Lo siento. 386 00:31:58,701 --> 00:32:02,301 Voy a pararla ah� Obviamente, podemos revisarlo 387 00:32:02,341 --> 00:32:04,301 en cuanto tengamos los resultados de la placa de yeso, 388 00:32:04,341 --> 00:32:08,581 pero si confirman que estamos ante un cuerpo de hace 70 u 80 a�os, 389 00:32:08,621 --> 00:32:12,061 no vamos a recuperar huellas dactilares. 390 00:32:12,101 --> 00:32:14,181 - De acuerdo. - �De acuerdo? 391 00:32:14,221 --> 00:32:16,941 Totalmente. Aunque una cosa que yo a�adir�a... 392 00:32:16,981 --> 00:32:19,861 �Podr�a el vestido ser una compra vintage? 393 00:32:19,901 --> 00:32:22,061 Por lo visto, hoy en d�a est� de moda. 394 00:32:22,101 --> 00:32:25,861 - �Le gusta lo vintage? - No, es que... 395 00:32:25,901 --> 00:32:27,821 �Cu�l es el nombre del agente 396 00:32:27,861 --> 00:32:29,461 que se encarga de las pruebas de yeso? 397 00:32:29,501 --> 00:32:32,261 Es el sargento Boulting, se�ora. 398 00:32:32,301 --> 00:32:35,621 Vale, tal vez me encargue de eso yo misma, pero gracias por ahora a todos. 399 00:32:35,661 --> 00:32:37,781 Disculpe, un �ltimo detalle. 400 00:32:37,821 --> 00:32:39,781 Tiene una cicatriz de ces�rea. 401 00:32:42,501 --> 00:32:47,821 S�, est� ligeramente oculta por su posici�n, pero eso de ah�... 402 00:32:47,861 --> 00:32:49,861 es el borde de una cicatriz de ces�rea. 403 00:32:51,781 --> 00:32:53,077 Cierto. 404 00:32:53,741 --> 00:32:57,701 As� que si el vestido es, digamos, de los a�os 50, 405 00:32:57,741 --> 00:33:02,461 y ella tuvo un hijo a mediados de los a�os 30, 406 00:33:02,501 --> 00:33:06,141 entonces, posiblemente, su hijo a�n podr�a estar vivo. 407 00:33:09,381 --> 00:33:12,781 Bien, es �til saberlo. Gracias. 408 00:33:24,641 --> 00:33:27,721 Todo lo que estoy preguntando, todo lo que quiero saber es, 409 00:33:27,761 --> 00:33:29,001 �sigues vi�ndola? 410 00:33:29,041 --> 00:33:31,161 Voy a repetir lo mismo, Jess. 411 00:33:31,201 --> 00:33:34,761 �Podemos hablar ma�ana, como es debido, cuando est� de vuelta? 412 00:33:34,801 --> 00:33:36,721 No quiero hablar cuando vuelvas... 413 00:33:36,761 --> 00:33:39,721 Jess, tu se�al es terrible, se corta continuamente. 414 00:33:39,761 --> 00:33:42,361 - As� no se habla esto. - �Sabes qu�? No. 415 00:33:42,401 --> 00:33:44,681 Lo digo en serio, o... me lo dices ahora, 416 00:33:44,721 --> 00:33:47,121 - o no vuelvas. - Jessie. Jess... 417 00:33:47,161 --> 00:33:49,721 Lo digo en serio, Steve, esto es una gilipollez, 418 00:33:49,761 --> 00:33:52,601 o me lo dices ahora, si se ha acabado con quienquiera que sea esta mujer, 419 00:33:52,641 --> 00:33:55,881 o te encontrar�s una maleta en la puerta cuando vuelvas. 420 00:33:57,321 --> 00:33:58,601 �Steve? 421 00:33:59,721 --> 00:34:01,521 �Steve? 422 00:34:24,441 --> 00:34:27,921 De acuerdo. El mejor plato vegano que creo que he probado nunca. 423 00:34:29,481 --> 00:34:31,481 - Gracias. - Y este no es solo un caso aislado. 424 00:34:31,521 --> 00:34:33,681 He comido all� tal vez m�s de una docena de veces, 425 00:34:33,721 --> 00:34:35,641 y cada comida ha sido tan buena como esta. 426 00:34:35,681 --> 00:34:39,241 Miren, estamos interesados. Ha hecho una buena presentaci�n. 427 00:34:39,281 --> 00:34:42,441 Bele, hab�a hecho sus deberes sobre nosotros, sobre el negocio. 428 00:34:42,481 --> 00:34:45,841 Me gusta su marca. Me gustas... ambos. 429 00:34:45,881 --> 00:34:47,961 La gran pregunta es: �podemos aumentar su escala? 430 00:34:48,001 --> 00:34:50,561 Mi preocupaci�n es que lo que m�s nos gusta de ustedes, 431 00:34:50,601 --> 00:34:53,001 la comida, la marca, la sensaci�n �nica, 432 00:34:53,041 --> 00:34:55,801 est� innatamente ligado al hecho de que son un peque�o negocio 433 00:34:55,841 --> 00:34:57,481 que hace 30 cubiertos en una noche ajetreada. 434 00:34:57,521 --> 00:35:00,241 �Funcionar�a haciendo 3.000 por noche en diez sitios? 435 00:35:00,281 --> 00:35:02,521 - Bueno, creemos que s�. Creemos que si ustedes... - Bien. 436 00:35:02,561 --> 00:35:04,081 �Y qu� cree usted, Dave? 437 00:35:05,921 --> 00:35:08,761 - �l est� de acuerdo y... - �Podemos dejar que Dave responda? 438 00:35:13,441 --> 00:35:15,441 No subestimo lo dif�cil que ser� 439 00:35:15,481 --> 00:35:17,441 recrear a escala parte de lo que hacemos. 440 00:35:18,521 --> 00:35:20,881 Mi tipo de comida requiere mucha mano de obra y muchos ingredientes, 441 00:35:20,921 --> 00:35:22,761 y eso cuesta, as� que... 442 00:35:24,801 --> 00:35:26,681 As� que, s�, es un reto. 443 00:35:26,721 --> 00:35:30,361 Pero uno que consideramos que podemos y vamos a superar. 444 00:35:30,401 --> 00:35:32,241 - Por supuesto. - Porque, d�jenme decirles, 445 00:35:32,281 --> 00:35:34,481 ambos hemos superado mucho m�s que eso 446 00:35:34,521 --> 00:35:37,721 para llegar hasta aqu� hoy, as� que, por favor, crean en nosotros. 447 00:35:37,761 --> 00:35:39,161 Lo hacemos. 448 00:35:42,121 --> 00:35:44,921 La verdad, bastante dolorosa, es que el electorado 449 00:35:44,961 --> 00:35:46,481 de muchas democracias occidentales 450 00:35:46,521 --> 00:35:49,481 se ha desvinculado por completo de la pol�tica. 451 00:35:49,521 --> 00:35:52,721 Ya no creen que el sistema pueda influir positivamente en sus vidas 452 00:35:52,761 --> 00:35:55,681 y, en su lugar, ven a los pol�ticos simplemente como mascarones de proa, 453 00:35:55,721 --> 00:35:58,801 como vagas representaciones de, a menudo, sus instintos m�s bajos. 454 00:36:00,041 --> 00:36:02,281 As� que la idea de que un primer ministro necesite ofrecer 455 00:36:02,321 --> 00:36:04,041 alg�n tipo de liderazgo moral en estos d�as, 456 00:36:04,081 --> 00:36:06,121 bueno, es imposible, me temo. 457 00:36:11,761 --> 00:36:13,801 Solo estaba siendo honesto. 458 00:36:13,841 --> 00:36:15,761 �A nadie le interesa la honestidad, David! 459 00:36:15,801 --> 00:36:19,041 A la gente le interesa la pasi�n, la autoconfianza, la ambici�n. 460 00:36:19,081 --> 00:36:21,401 Quieren saber que, por supuesto que va a ser dif�cil, 461 00:36:21,441 --> 00:36:24,681 pero que creemos al 100 % que es totalmente alcanzable. 462 00:36:24,721 --> 00:36:27,201 Miente un poco, por el amor de Doios, como todos nosotros. 463 00:36:27,241 --> 00:36:29,401 Lo siento, obviamente no me resulta tan f�cil como a ti. 464 00:36:29,441 --> 00:36:32,201 - �Qu� gracioso! - No estaba bromeando. 465 00:36:32,241 --> 00:36:34,561 Es como si t� no quisieras tener �xito. 466 00:36:34,601 --> 00:36:36,841 Ya tenemos �xito, Bele. 467 00:36:36,881 --> 00:36:39,961 �Lo que no comparto es tu deseo de hacerlo todo m�s grande! 468 00:36:40,001 --> 00:36:42,401 Eso explica sin duda por qu� viv�as en una puta tienda de campa�a 469 00:36:42,441 --> 00:36:44,041 - cuando te conoc�. - �Clasista! 470 00:36:44,081 --> 00:36:46,241 Y por qu� he tenido que financiarte durante los �ltimos tres a�os. 471 00:36:46,281 --> 00:36:48,041 - �Has tenido que financiarme? - �S�! - �Claro que s�! 472 00:36:48,081 --> 00:36:50,041 �No se nos permite mencionar todas las veces...? 473 00:36:50,081 --> 00:36:52,361 - �C�llate la puta boca! - �Bele! �Bele! 474 00:36:52,392 --> 00:36:54,352 �No me vas a hablar as�! 475 00:36:54,401 --> 00:36:56,161 Voy a estrellar el puto coche, por Dios... 476 00:36:58,681 --> 00:37:00,601 �David! �David! 477 00:37:05,001 --> 00:37:07,801 �David! ��Qu� est�s haciendo?! 478 00:37:07,841 --> 00:37:09,681 �David! 479 00:37:14,161 --> 00:37:18,561 Nuestra solterona de la parroquia, Hazel Dunmore, muri�... 480 00:37:18,601 --> 00:37:20,521 En 2015. 481 00:37:20,561 --> 00:37:24,601 Y compr� la casa en 1979, a John y Mary Garton. 482 00:37:24,641 --> 00:37:28,121 S�, que eran el polo opuesto. Criaron cinco hijos all�. 483 00:37:28,161 --> 00:37:30,201 Y ellos a su vez compraron la casa en 1947. 484 00:37:30,241 --> 00:37:35,801 Si estamos diciendo que el vestido es de finales de los 40, m�s antiguo... 485 00:37:35,841 --> 00:37:38,521 dejemos fuera a cualquiera anterior a los Garton. 486 00:37:38,561 --> 00:37:42,561 Obviamente, todo es posible, pero... 487 00:37:43,681 --> 00:37:45,881 tener una mujer en una chimenea en una casa con cinco ni�os 488 00:37:45,921 --> 00:37:47,481 no parece un escenario probable. 489 00:37:47,521 --> 00:37:49,401 S�, pero lo mismo ocurre con nuestra solterona. 490 00:37:49,441 --> 00:37:51,841 - Cierto, aunque... - �Qu� est�n haciendo? 491 00:37:53,401 --> 00:37:56,081 Solo revisando la historia de la casa, se�ora. 492 00:37:56,121 --> 00:37:57,201 �Por qu�? 493 00:37:57,241 --> 00:37:59,441 El vestido era de los a�os 40. Sabemos eso. 494 00:37:59,481 --> 00:38:01,481 Bueno, sabemos que fue hecho en los a�os 40. 495 00:38:01,521 --> 00:38:03,001 No significa necesariamente que... 496 00:38:03,041 --> 00:38:05,761 Y la placa de yeso se hizo en alg�n momento entre 1951 y 1967. 497 00:38:05,801 --> 00:38:07,081 Acabo de recibir los resultados. 498 00:38:08,521 --> 00:38:09,761 Bien. 499 00:38:09,801 --> 00:38:11,662 Esto no es una terapia, inspector Khan. 500 00:38:11,686 --> 00:38:14,081 Este no es su momento para... 501 00:38:16,641 --> 00:38:19,361 Mire, no s�, lo siento mucho por la mujer que muri�, 502 00:38:19,401 --> 00:38:21,201 pero fue hace al menos 55 malditos a�os, 503 00:38:21,241 --> 00:38:23,841 probablemente m�s, as� que el caso est� cerrado. 504 00:38:24,881 --> 00:38:26,121 A partir de ahora. 505 00:39:49,681 --> 00:39:51,729 �Por qu� hiciste eso, t�a? 506 00:39:51,753 --> 00:39:53,801 Te lo he dicho muchas veces. 507 00:39:53,841 --> 00:39:56,841 - Lo siento. - D�jame decirte cu�nto puedes tomar. 508 00:39:57,036 --> 00:39:58,436 No tienes ni idea, Cher. 509 00:39:59,321 --> 00:40:01,121 Venga, vamos a llevarte a casa. 510 00:40:07,361 --> 00:40:11,201 Escucha, no estoy excusando para nada el comportamiento de Will. 511 00:40:11,241 --> 00:40:14,081 Son malos modales, aparte de todo lo dem�s, 512 00:40:14,121 --> 00:40:18,121 pero tambi�n me pregunto por qu� estas j�venes 513 00:40:18,161 --> 00:40:19,721 beben tanto. 514 00:40:19,761 --> 00:40:23,481 Quiz� deber�a hablar con �l. Y con la escuela. 515 00:40:23,521 --> 00:40:25,761 Su respuesta tiene que ser proporcionada. 516 00:40:27,241 --> 00:40:28,561 �T�? 517 00:40:31,601 --> 00:40:35,721 - �Todo bien? - S�, bien, solo un poco cansado. 518 00:40:35,761 --> 00:40:36,921 Lo siento. 519 00:40:42,961 --> 00:40:46,161 POR LO QUE ME GUSTAR�A PRESENTAR MI DIMISI�N... 520 00:40:49,461 --> 00:40:51,461 ESTOY DISPUESTO A TRABAJAR TRES MESES... 521 00:40:54,985 --> 00:40:57,955 CON EFECTO INMEDIATO. 522 00:40:59,521 --> 00:41:02,481 - No era "Shaper", era "Snaper". - �Perd�n? 523 00:41:02,521 --> 00:41:05,241 La otra etiqueta del vestido de la v�ctima. La ten�a... 524 00:41:09,601 --> 00:41:10,761 Contin�a. 525 00:41:10,801 --> 00:41:12,721 La hice pasar por un espectr�grafo, 526 00:41:12,761 --> 00:41:14,041 y en realidad es "Snaper". 527 00:41:14,081 --> 00:41:18,281 Y Snaper & Co es una tienda vintage que abri� a principios de 2010. 528 00:41:18,321 --> 00:41:21,361 - No... - Vengo de all�. Me confirmaron que esa es su etiqueta. 529 00:41:21,401 --> 00:41:22,481 Aqu� est� la sorpresa. 530 00:41:22,521 --> 00:41:25,321 Hice una b�squeda en su p�gina web y encontr� el vestido real. 531 00:41:25,361 --> 00:41:28,041 - �El vestido real? - S�. 532 00:41:28,081 --> 00:41:30,521 Es el �nico de Delmuir que han tenido, 533 00:41:30,561 --> 00:41:34,201 y se vendi� por 29,99 en su tienda de Portobello 534 00:41:34,241 --> 00:41:36,361 a principios de junio de 2016. 535 00:41:36,401 --> 00:41:37,681 �C�mo se pag�? 536 00:41:37,721 --> 00:41:39,921 Con tarjeta de d�bito. 537 00:41:39,961 --> 00:41:43,441 As� que, a menos que alguien haya vuelto a vestir un cad�ver, 538 00:41:43,481 --> 00:41:45,961 nuestra v�ctima no muri� hace m�s de seis a�os. 539 00:41:49,641 --> 00:41:51,281 Entonces dir�a que el juego contin�a. 540 00:41:51,312 --> 00:41:52,912 Ciertamente contin�a. 541 00:41:58,001 --> 00:42:01,281 Llama al banco, a ver si pueden identificar los datos de la tarjeta. 542 00:42:02,441 --> 00:42:06,521 Y, Fran... eres una estrella, una maldita estrella. 543 00:42:16,961 --> 00:42:19,961 SUPERINTENDENTE ANDREWS: COMO SABE, HE QUEDADO PARA AYUDAR CON LOS CAMBIOS... 544 00:43:05,841 --> 00:43:08,481 Hola, Bele, �c�mo est�s? 545 00:43:08,521 --> 00:43:10,601 Voy a tomar un trago, Jen. 546 00:43:12,441 --> 00:43:17,721 Voy a tomar un vodka grande, y luego otro m�s, 547 00:43:17,761 --> 00:43:20,721 y as�... van las cosas. 548 00:43:20,761 --> 00:43:22,121 Bien. 549 00:43:22,161 --> 00:43:26,241 Y si eso es lo que crees que debes hacer, hazlo. 550 00:43:26,281 --> 00:43:27,641 Solo que antes de que lo hagas, 551 00:43:27,681 --> 00:43:30,201 �tienes cinco minutos para decirme qu� ha pasado? 552 00:43:31,441 --> 00:43:33,201 Le he vuelto a pegar. 553 00:43:37,641 --> 00:43:40,001 �Le pegu� muy fuerte! 554 00:43:47,601 --> 00:43:49,481 �Y c�mo explicamos lo del yeso? 555 00:43:49,521 --> 00:43:53,361 No tengo ni idea, pero eso es parte de la descripci�n del trabajo, �no? 556 00:43:53,401 --> 00:43:58,521 Obviamente, el pedazo que se llev� a examinar era de hace 50 a�os, 557 00:43:58,561 --> 00:44:01,841 pero puede que pusieran un pedazo nuevo sobre la abertura original. 558 00:44:01,881 --> 00:44:03,921 Por lo que recuerdo de la casa, 559 00:44:03,961 --> 00:44:05,921 la placa estaba en mil pedazos en el suelo. 560 00:44:05,961 --> 00:44:07,921 Tal vez solo se eligi� el pedazo equivocado. 561 00:44:07,945 --> 00:44:09,961 As� que fue culpa m�a, �no? 562 00:44:10,001 --> 00:44:12,361 No es "culpa" de nadie, inspectora James. 563 00:44:12,401 --> 00:44:15,081 Solo que a veces pasa eso. 564 00:44:15,121 --> 00:44:17,121 Pero ahora seguimos adelante, �no? 565 00:44:17,403 --> 00:44:18,923 Me refiero a... seis a�os... 566 00:44:24,601 --> 00:44:27,041 �Solicit� este puesto, inspector Khan? 567 00:44:30,521 --> 00:44:31,521 No. 568 00:44:32,601 --> 00:44:35,361 Pero me lo ofrecieron, varias veces. 569 00:44:36,681 --> 00:44:38,649 De hecho, me lo rogaron. 570 00:45:31,938 --> 00:45:38,961 www.subtitulamos.tv 571 00:45:39,305 --> 00:46:39,424 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/c989r Ayuda a otros a elegir el mejor 46832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.