Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,900
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
♫ The direction to the North of love and to the South of loneliness ♫
3
00:00:22,010 --> 00:00:30,050
♫ Is the place where we first met ♫
4
00:00:30,100 --> 00:00:36,400
♫ The place with the sweetest soil ♫
5
00:00:36,400 --> 00:00:44,000
♫ The place where our story developed ♫
6
00:00:44,000 --> 00:00:51,500
♫ Love, can wander, can be hurt, can go through hardships ♫
7
00:00:51,500 --> 00:00:59,100
♫ But in the place to the North of love, do not be confused ♫
8
00:00:59,100 --> 00:01:06,400
♫ Love, can be stubborn, can be tenacious, can be crazy ♫
9
00:01:06,400 --> 00:01:13,900
♫ But in the place to the North of love, do not pretend ♫
10
00:01:14,000 --> 00:01:23,000
♫ The place to the North of love is where we yearned for ♫
11
00:01:23,000 --> 00:01:28,900
Thinking of You, Lu Xiang Bei
12
00:01:30,500 --> 00:01:33,000
Episode 7
13
00:01:44,870 --> 00:01:47,670
Auntie, is Kang Qi in?
14
00:01:47,700 --> 00:01:49,600
Not in.
15
00:01:49,600 --> 00:01:52,200
I know that there is some misunderstanding between us,
16
00:01:52,200 --> 00:01:55,300
but i hope that you will allow me to see Kang Qi.
17
00:01:55,300 --> 00:01:57,000
I have something to say to him...
18
00:01:57,000 --> 00:01:58,500
What else can you say?
19
00:01:58,600 --> 00:02:01,600
Hasn't Kang Qi said everything clearly to you?
20
00:02:01,600 --> 00:02:03,300
What did he say?
21
00:02:04,000 --> 00:02:07,200
Seems like my son is too weak to tell you this face to face.
22
00:02:07,200 --> 00:02:09,200
He is no longer in love with you.
23
00:02:09,200 --> 00:02:12,300
That is not possible; he is not that kind of person.
24
00:02:13,200 --> 00:02:16,200
Tong Yi Nian, even if you are not Tong Zhi Xing's daughter,
25
00:02:16,200 --> 00:02:19,800
even if you are not, you are not suitable for each other.
26
00:02:20,800 --> 00:02:24,100
My son already has a new girlfriend.
27
00:02:24,120 --> 00:02:26,620
New girlfriend?
28
00:02:27,900 --> 00:02:29,800
Did you see it?
29
00:02:29,800 --> 00:02:32,200
Kang Qi was with Ying Ying yesterday.
30
00:02:32,200 --> 00:02:35,400
You should just give up!
31
00:02:35,400 --> 00:02:39,000
We had a good chat last night so the next time it will be my treat! Ok.
32
00:02:39,000 --> 00:02:40,800
Ying Ying.
33
00:02:51,000 --> 00:02:52,200
Ying Ying. Auntie.
34
00:02:52,200 --> 00:02:54,600
I am sorry that you have to come out and wait for me.
35
00:02:54,600 --> 00:02:58,000
What is that? Let's go in and have a chat.
36
00:02:58,800 --> 00:03:02,800
Kang Qi, come in quickly.
37
00:03:02,800 --> 00:03:05,700
Mom, you go first.
38
00:03:05,700 --> 00:03:09,700
Sigh, what else is there to say? Come in quickly.
39
00:03:10,700 --> 00:03:13,400
Auntie, let's go in first and give them so time to talk.
40
00:03:13,400 --> 00:03:15,000
Ok.
41
00:03:26,680 --> 00:03:28,790
Is what Auntie say true?
42
00:03:28,830 --> 00:03:32,180
You have spent the whole night with Ying Ying?
43
00:03:32,200 --> 00:03:34,400
I think we should both cool down first.
44
00:03:34,400 --> 00:03:36,200
We should each have more space ok?
45
00:03:36,200 --> 00:03:39,600
Do you think that I didn't give you your personal space?
46
00:03:39,600 --> 00:03:41,900
I don't mean this...
47
00:03:42,000 --> 00:03:45,600
Let's not argue anymore,
48
00:03:45,610 --> 00:03:48,590
these few days, once I think that you are with Lu Xiang Bei,
49
00:03:48,600 --> 00:03:50,900
my heart feels really uncomfortable.
50
00:03:50,900 --> 00:03:54,500
Then how about you spending the whole night with Ying Ying?
51
00:03:54,500 --> 00:03:57,700
HAve you thought of how I would feel?
52
00:03:57,700 --> 00:04:00,500
You are suspecting me and her?!
53
00:04:05,200 --> 00:04:07,100
3 years,
54
00:04:07,900 --> 00:04:10,500
we have spent 3 years to get to know each other,
55
00:04:10,500 --> 00:04:13,200
but you still don't understand me!
56
00:04:13,200 --> 00:04:15,800
Then do you understand me?
57
00:04:15,800 --> 00:04:19,200
You should know that even if I am with Lu Xiang Bei, nothing will happen.
58
00:04:19,200 --> 00:04:23,100
He even advised me to have a good talk with you.
59
00:04:23,100 --> 00:04:25,900
I didn't think that you would be together for a night.
60
00:04:25,900 --> 00:04:28,100
So much so that you can"t forget each other,
61
00:04:28,200 --> 00:04:31,600
do you need to be together everyday in order to feel comfortable?
62
00:04:31,600 --> 00:04:34,400
I really didn't think that you will say something like this.
63
00:04:34,400 --> 00:04:36,350
I didn't think that
64
00:04:36,350 --> 00:04:38,280
since my return from Africa,
65
00:04:38,280 --> 00:04:41,380
you have been doing things that harm me and my family.
66
00:04:41,380 --> 00:04:45,250
I think there is no need for us to be together anymore.
67
00:04:47,180 --> 00:04:50,140
This feeling is making feel really tired...
68
00:04:50,140 --> 00:04:51,560
Tired?
69
00:04:54,800 --> 00:04:58,100
Yi Nian, let's break up.
70
00:04:59,400 --> 00:05:01,800
What are you saying?
71
00:05:01,800 --> 00:05:05,600
From this moment on, you are a free person.
72
00:05:05,600 --> 00:05:09,600
You are no longer my girlfriend.
73
00:05:53,600 --> 00:05:58,000
It is me, I think you already know what I have been doing behind your back.
74
00:05:58,000 --> 00:06:03,000
You must be really angry with me now so I am scare to visit you.
75
00:06:03,000 --> 00:06:04,500
Xiang Bei,
76
00:06:04,500 --> 00:06:09,200
Tong Zhi Xing is more ruthless then Shen Meng De,
77
00:06:09,220 --> 00:06:11,480
you have to be careful.
78
00:06:11,500 --> 00:06:13,400
but no matter where you go,
79
00:06:13,400 --> 00:06:16,600
I, Xiao Ma, will always be there to help you.
80
00:06:16,600 --> 00:06:19,100
Waiting for your news.
81
00:06:41,200 --> 00:06:43,600
Why didn't you greet him?
82
00:06:43,600 --> 00:06:44,880
Don't rush...
83
00:06:44,880 --> 00:06:48,000
He didn't last long in Hua Cai and I think that he might no last long in Wan Mei too.
84
00:06:48,000 --> 00:06:51,200
That's right. I heard that the Chairman hasn't given him a project yet.
85
00:06:51,200 --> 00:06:54,200
Not only that, it seems that even a secretary hasn't been organised for him.
86
00:06:54,200 --> 00:06:56,500
Really?
87
00:07:02,000 --> 00:07:05,100
CEO Lu, good morning. Morning.
88
00:07:07,000 --> 00:07:09,400
You seemed to be the secretary of director Chen.
89
00:07:09,400 --> 00:07:11,700
Were you transferred here by director Tong?
90
00:07:11,700 --> 00:07:14,120
Yes, it is a temporary transfer.
91
00:07:15,280 --> 00:07:16,780
Has Director Tong return?
92
00:07:16,780 --> 00:07:19,970
Not yet, Director Tong only wants me to let you know
93
00:07:20,000 --> 00:07:22,700
to wait for him in your office. Ok.
94
00:07:22,700 --> 00:07:26,700
Ok, you are dismissed. Ok.
95
00:07:47,800 --> 00:07:51,600
Yi Duo, what are you doing here instead of working?
96
00:07:51,600 --> 00:07:54,600
Yi Nian has left since early morning and I am worried about her...
97
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
Yi Nian?
98
00:07:56,000 --> 00:07:58,200
Why don't you just call her?
99
00:07:58,200 --> 00:08:00,600
I have done that but she is not answering!
100
00:08:00,600 --> 00:08:03,400
Has she gone to look for Shen Kang Qi?
101
00:08:03,400 --> 00:08:05,000
This is what I am worried about.
102
00:08:05,020 --> 00:08:07,180
She caught a cold last night and has been coughing since last night,
103
00:08:07,200 --> 00:08:10,100
I gave her the medication but she refused to take it.
104
00:08:10,100 --> 00:08:13,400
Yi Nian is too stubborn...
105
00:08:13,400 --> 00:08:15,100
She is usually very logical,
106
00:08:15,100 --> 00:08:18,800
but when she stuck her foot in, she is really vexing!!
107
00:08:18,800 --> 00:08:21,600
Why don't you continue to call her and I'll go in first. Ok.
108
00:08:21,600 --> 00:08:23,300
OK.
109
00:08:41,500 --> 00:08:43,400
Kang Qi,
110
00:08:44,500 --> 00:08:48,000
Sis. Dad is getting discharged from the hospital today.
111
00:08:48,000 --> 00:08:49,600
I know.
112
00:08:50,400 --> 00:08:54,100
Dad and mom has contributed a lot to this family.
113
00:08:54,100 --> 00:08:56,200
I know.
114
00:08:56,200 --> 00:09:00,800
I hope that you can understand them as they are doing this all for you.
115
00:09:00,800 --> 00:09:03,800
Sis, I have been feeling frustrated lately,
116
00:09:03,800 --> 00:09:06,800
This morning, even though I didn't leave the house,
117
00:09:06,800 --> 00:09:10,800
but what happened between you and Yi Nian at our door front,
118
00:09:10,800 --> 00:09:12,800
I already know.
119
00:09:13,600 --> 00:09:16,000
We have already broken up.
120
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Love is something between 2 parties.
121
00:09:18,000 --> 00:09:22,200
To get to today, both of you are responsible.
122
00:09:22,200 --> 00:09:23,810
Sis,
123
00:09:25,000 --> 00:09:29,100
have you ever regretted being with your husband?
124
00:09:31,000 --> 00:09:34,400
In that past, Mom objected to us being together.
125
00:09:34,400 --> 00:09:37,000
She said many things that hurt him.
126
00:09:37,000 --> 00:09:40,300
Your brother in law had a lot of pride so he ran out of the house,
127
00:09:40,300 --> 00:09:43,800
In order to chase him, I got into an accident.
128
00:09:45,000 --> 00:09:50,200
Now that I think about it, it is really meaningless.
129
00:09:50,200 --> 00:09:53,400
Sis, that was an accident!
130
00:09:53,400 --> 00:09:55,600
Brother in law has been by your side for so many years,
131
00:09:55,600 --> 00:09:57,500
I believe that he loves you.
132
00:09:57,500 --> 00:10:00,800
Is he by my side because he loves me
133
00:10:00,800 --> 00:10:03,300
or because he feels sorry towards me?
134
00:10:08,100 --> 00:10:09,900
With a pair of healthy legs,
135
00:10:09,900 --> 00:10:12,800
to swap it for a lifetime of happiness.
136
00:10:12,800 --> 00:10:17,000
This price might be too high a price to pay.
137
00:10:19,200 --> 00:10:21,100
I know.
138
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
I feel that the break up with Yi Nian is the correct move.
139
00:10:25,800 --> 00:10:27,800
This way,
140
00:10:27,800 --> 00:10:30,600
both of us won't suffer any longer.
141
00:10:32,400 --> 00:10:34,500
You have a good rest and think about this.
142
00:10:34,500 --> 00:10:36,700
I will leave first.
143
00:10:50,800 --> 00:10:53,400
Yi Duo, have you found Yi Nina?
144
00:10:53,400 --> 00:10:56,000
I have asked many people yet no one knows where she is!
145
00:10:56,000 --> 00:10:59,300
And that Shen Kang Qi has turned off his phone!
146
00:10:59,300 --> 00:11:02,200
Would something go wrong with Yi Nian? What?
147
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
Have a look behind.
148
00:11:33,800 --> 00:11:35,700
I still have another present for you
149
00:11:35,700 --> 00:11:37,800
What is it?
150
00:11:41,400 --> 00:11:44,700
Yi Nian, please be my girlfriend.
151
00:11:45,400 --> 00:11:49,000
Be your girlfriend? How will I benefit from it?
152
00:11:49,000 --> 00:11:52,800
If your hands are cold during the winter, I will keep them warm for you.
153
00:11:52,800 --> 00:11:56,400
During summer, I will fan you to keep you cool.
154
00:11:56,400 --> 00:11:59,400
Autumn, when we go to pick fruits,
155
00:11:59,400 --> 00:12:02,600
when you are tired, I can carry you.
156
00:12:02,600 --> 00:12:06,200
When Spring is here, we can keep each other company,
157
00:12:06,200 --> 00:12:08,600
and appreciate the flowers together.
158
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
Don't tell me that you have forgotten all these.
159
00:12:11,400 --> 00:12:14,900
You have ditched a 3 years relationship just because you are tired.
160
00:12:14,900 --> 00:12:17,300
You are really ruthless...
161
00:12:42,200 --> 00:12:43,700
Thanks!
162
00:12:43,790 --> 00:12:45,410
No worries.
163
00:13:08,200 --> 00:13:10,400
Director Tong,
164
00:13:10,400 --> 00:13:12,900
Xiang Bei, how is it?
165
00:13:12,900 --> 00:13:15,700
Have you been bored sitting in the office?
166
00:13:15,700 --> 00:13:17,600
You deliberately left me in the office,
167
00:13:17,600 --> 00:13:21,000
you must be hoping to calm my heart right?
168
00:13:21,000 --> 00:13:23,100
Yes, you need to calm your heart,
169
00:13:23,100 --> 00:13:26,200
in order to stand taller and see further.
170
00:13:26,200 --> 00:13:27,700
Yes,
171
00:13:28,800 --> 00:13:30,600
Shen Meng De will be discharged from the hospital today.
172
00:13:30,600 --> 00:13:33,400
Hua Cai's shares have gone up in value again.
173
00:13:33,400 --> 00:13:35,800
Although the sales proposal from before
174
00:13:35,800 --> 00:13:39,800
has damaged the reputation of Hua Cai Group,
175
00:13:39,800 --> 00:13:41,800
but its root is too deep,
176
00:13:41,800 --> 00:13:45,900
together under He Zhi Xiang's capable leadership, they were able to calm the crisis in just a few days,
177
00:13:45,960 --> 00:13:50,000
it has re consolidated them as No 1 in the industry.
178
00:13:50,920 --> 00:13:55,340
Rather than use the inexperienced Shen Kang Qi,
179
00:13:55,340 --> 00:13:59,660
he used the experienced He Zhi Xiang, seems like Shen meng De is quite a sharp guy.
180
00:13:59,700 --> 00:14:04,140
I didn't think the the Shen Family has another capable member like He Zhi Xiang.
181
00:14:04,140 --> 00:14:06,380
I just can't figure out,
182
00:14:06,420 --> 00:14:09,730
why is this Shen Meng De always so lucky?
183
00:14:10,610 --> 00:14:13,700
I have already determined a series of promotion plans.
184
00:14:13,700 --> 00:14:16,400
Wan Mei will very soon overtake Hua Cai in performance.
185
00:14:16,400 --> 00:14:19,200
Hua Cai has been in the number 1 position for way too long.
186
00:14:19,200 --> 00:14:22,000
It is about time to have a new leader.
187
00:14:22,000 --> 00:14:26,400
But, this year's vice president position, I don't think that I will be in the running.
188
00:14:26,410 --> 00:14:29,270
What talk about number 1 or 2.
189
00:14:29,270 --> 00:14:32,550
Director Tong, don't you worry. I guarantee that the vice president position
190
00:14:32,600 --> 00:14:35,300
will be yours this year. Good.
191
00:14:35,300 --> 00:14:39,900
Great! Then I will rely on you then.
192
00:14:46,000 --> 00:14:50,200
Hello, yes this is me. What?
193
00:14:50,200 --> 00:14:53,700
Where is Yi Yi? Hospital?
194
00:14:58,700 --> 00:15:00,000
Why isn't Kang Qi here?
195
00:15:00,030 --> 00:15:03,410
There is a problem in the office so he has gone there instead?
196
00:15:03,410 --> 00:15:07,480
Haven't I told you that he shouldn't interfere with work?
197
00:15:07,480 --> 00:15:09,050
Isn't it enough to pass this onto Zhi Xiang?
198
00:15:09,050 --> 00:15:11,990
I am doing this also for the sake of the company!
199
00:15:12,000 --> 00:15:16,400
Dad, don't blame mom. I am the one who told Kang Qi to go.
200
00:15:16,400 --> 00:15:19,800
Didn't you hear this? Why blame me for everything?
201
00:15:19,800 --> 00:15:22,400
Kang Hua and Kang Qi were going to come today,
202
00:15:22,400 --> 00:15:25,800
but i thought that you are only being discharged from the hospital, it is not a big deal.
203
00:15:25,800 --> 00:15:29,700
In addition, it is not convenient for Kang Hua because of her handicap.
204
00:15:30,600 --> 00:15:32,900
2 days ago while I was looking for books in your study,
205
00:15:32,910 --> 00:15:35,800
I found a thick book that seems like an encyclopaedia,
206
00:15:35,800 --> 00:15:39,400
there is a locked code too, what is it?
207
00:15:39,400 --> 00:15:41,000
Encyclopaedia? That's right.
208
00:15:41,000 --> 00:15:42,500
What is it?
209
00:15:42,600 --> 00:15:45,000
You are not hiding some secret from me right?
210
00:15:45,000 --> 00:15:47,800
What secret can I have?
211
00:15:47,800 --> 00:15:50,200
Mom, actually this is nothing...
212
00:15:50,200 --> 00:15:53,400
just a normal encyclopaedia.
213
00:15:53,400 --> 00:15:56,600
It seems secretive because of a locked code but it is only a normal book that i brought back from overseas
214
00:15:56,600 --> 00:16:00,000
I thought that it was interesting so I gifted it to dad.
215
00:16:00,900 --> 00:16:03,300
So it was the book that looked like a dictionary?
216
00:16:03,300 --> 00:16:06,400
Yes, that's the one.
217
00:16:06,400 --> 00:16:07,800
So you were the one!
218
00:16:07,800 --> 00:16:11,000
Always giving us things that are strange and secretive.
219
00:16:11,000 --> 00:16:14,200
No wonder Kang Hua will fall into your hands.
220
00:16:21,200 --> 00:16:24,900
How are you, may I know which ward is Tong Yi Nian?
221
00:16:27,180 --> 00:16:28,600
She is in the emergency ward.
222
00:16:28,600 --> 00:16:31,200
Ok, thanks.
223
00:16:35,600 --> 00:16:39,400
Why are you still here? Let's go!
224
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
Yi Nian, Yi Nian,
225
00:16:55,000 --> 00:16:58,400
Yi Nian, how are you? Liang Ma,
226
00:16:58,400 --> 00:17:00,000
Liang Ma,
227
00:17:03,000 --> 00:17:05,800
I am sorry for making you worry.
228
00:17:05,800 --> 00:17:08,000
Yi Nian, stop saying this,
229
00:17:08,000 --> 00:17:09,600
why did you faint? Wouldn't you fine before?
230
00:17:09,600 --> 00:17:12,200
What is going on? Tell me!
231
00:17:12,200 --> 00:17:15,000
Kang Qi has broken up with me.
232
00:17:15,000 --> 00:17:16,800
This time, the break up is for real.
233
00:17:16,800 --> 00:17:20,600
This damn Kang Qi, what is he up to?
234
00:17:21,600 --> 00:17:25,800
I don't blame him, I am the useless one.
235
00:17:26,990 --> 00:17:28,780
Yi Yi!
236
00:17:32,400 --> 00:17:35,600
Daughter, Dad.
237
00:17:39,200 --> 00:17:41,800
Why did you make yourself so ill?
238
00:17:41,820 --> 00:17:44,360
Am I really useless?
239
00:17:44,360 --> 00:17:46,370
What are you saying!
240
00:17:46,370 --> 00:17:49,510
Tell me who has bullied you?
241
00:17:50,700 --> 00:17:53,710
I feel that I am really useless.
242
00:17:53,710 --> 00:17:55,840
I am a bürden to everyone around me.
243
00:17:55,840 --> 00:17:59,170
Even Kang Qi feels very tired when he is with me.
244
00:17:59,200 --> 00:18:01,800
He doesn't want me anymore.
245
00:18:03,280 --> 00:18:06,000
Yi Nian, a man that will hurt a woman,
246
00:18:06,000 --> 00:18:08,800
is not a good person.
247
00:18:08,800 --> 00:18:12,300
Liang Ma, I will go first.
248
00:18:20,000 --> 00:18:23,600
Wait! Yi Duo?
249
00:18:24,600 --> 00:18:26,900
Where is Shen Kang Qi?
250
00:18:26,900 --> 00:18:29,400
I am asking you where is Shen Kang Qi!?
251
00:18:29,400 --> 00:18:32,000
Yi Duo, don't be rushed.
252
00:18:32,000 --> 00:18:33,800
Is Shen Kang Qi a coward?
253
00:18:33,800 --> 00:18:36,100
He has hurt Yi Nian's heart and now he is in hiding. Is he a coward?
254
00:18:36,100 --> 00:18:37,500
What nonsense are you saying?
255
00:18:37,600 --> 00:18:39,800
It is right for my son to break up with that woman.
256
00:18:39,800 --> 00:18:41,010
What is she?
257
00:18:41,010 --> 00:18:43,400
She is no manner and no proper upbringing.
258
00:18:43,400 --> 00:18:46,700
I am in total agreement that they have broken up.
259
00:18:46,700 --> 00:18:48,000
Auntie!
260
00:18:48,000 --> 00:18:50,800
Don't you think that you are too much? Why are you so materialistic?
261
00:18:50,800 --> 00:18:53,800
Do you think that she is only in the relationship because of your money?
262
00:18:53,800 --> 00:18:55,300
Haven't I said the wrong thing?
263
00:18:55,300 --> 00:18:58,180
From the start you looked down on Yi Nian's job.
264
00:18:58,200 --> 00:19:01,800
Then you looked down on her. Do you really understand her?
265
00:19:01,800 --> 00:19:06,000
Why right do you have to criticise her? What is so great about you?
266
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Look at you, dresses well,
267
00:19:08,000 --> 00:19:12,500
but there is only one word to describe you, low class!
268
00:19:12,500 --> 00:19:15,200
Did you make lang Qi to break up with the girl?
269
00:19:15,200 --> 00:19:18,600
Don't listen to her nonsense, I didn't.
270
00:19:22,700 --> 00:19:24,400
Husband!
271
00:19:26,800 --> 00:19:30,200
Doctor, is my daughter ok?
272
00:19:30,200 --> 00:19:33,300
She has only caught a cold so she is fine.
273
00:19:33,300 --> 00:19:36,000
A few days of rest will be fine for her.
274
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Any problem just buzz the bell.
275
00:19:40,400 --> 00:19:45,100
Dad, I am fine now. You can go.
276
00:19:46,400 --> 00:19:49,500
Yi Yi, what has happened to you!
277
00:19:49,500 --> 00:19:52,900
You don't look like my daughter.
278
00:19:56,400 --> 00:19:59,570
No, you have to move back to stay with me.
279
00:19:59,570 --> 00:20:01,870
I don't want to see you loitering outside.
280
00:20:01,910 --> 00:20:04,430
This is set.
281
00:20:14,000 --> 00:20:17,400
Mr Tong, why are you out here? Where is Yi Nian?
282
00:20:17,400 --> 00:20:19,100
She is fine, Liang Ma.
283
00:20:19,100 --> 00:20:22,200
Where is Yi Nian's friend, Yi Duo?
284
00:20:22,200 --> 00:20:25,000
Don't you know? She...
285
00:20:25,800 --> 00:20:28,200
Why are you all here? Anything wrong with Yi Nian?
286
00:20:28,200 --> 00:20:31,000
Nothing, I went off to get some congee for Yi Nian.
287
00:20:31,000 --> 00:20:32,600
Yi Duo, it is like this,
288
00:20:32,600 --> 00:20:36,900
I want to bring Yi Nian home and I want to invite you to come with us.
289
00:20:41,200 --> 00:20:43,800
to your house to stay?
290
00:20:43,800 --> 00:20:47,400
Why? Don't you want to keep Yi Nian company?
291
00:20:47,400 --> 00:20:50,200
No, no, no I don't mean it like this.
292
00:20:50,230 --> 00:20:54,010
Yi Nian is a very good friend of mine and it is only right for me to look after her.
293
00:20:54,010 --> 00:20:57,150
But, if I stay at your place,
294
00:20:57,200 --> 00:20:59,900
it is inconvenient for me to go to work.
295
00:20:59,900 --> 00:21:02,200
Don't worry, I will let you take leave.
296
00:21:02,300 --> 00:21:04,000
Doesn't matter how many days off you need.
297
00:21:04,000 --> 00:21:06,800
Liang Ma, I don't mean it like this.
298
00:21:06,800 --> 00:21:09,800
Yi Nian is not someone very motivated,
299
00:21:09,800 --> 00:21:11,800
but she has her pride too.
300
00:21:11,800 --> 00:21:14,000
If because of her own relationship problem,
301
00:21:14,000 --> 00:21:17,810
that affected my work, she will feel remorseful.
302
00:21:17,810 --> 00:21:22,260
Just now, didn't you hear her saying that she feels like a burden to everyone?
303
00:21:22,300 --> 00:21:25,400
If we were to do in accordance with what Uncle has suggested,
304
00:21:25,400 --> 00:21:30,200
then she will feel that Shen Kang Qi is right in his accusation of her.
305
00:21:32,700 --> 00:21:34,810
This is not an easy fix.
306
00:21:34,810 --> 00:21:37,960
I say, why are you youngsters so hard to get along now?
307
00:21:38,000 --> 00:21:40,800
Mr Tong , don't worry.
308
00:21:40,820 --> 00:21:43,150
Yi Duo, what you said is right.
309
00:21:43,150 --> 00:21:45,580
But it is not totally true too, I know
310
00:21:45,580 --> 00:21:47,760
Yi Nian is a thoughtful girl, she knows that if you insisted on looking after her and she rejects you, you will be very upset.
311
00:21:47,800 --> 00:21:49,570
If she knows that you looking after her,
312
00:21:49,600 --> 00:21:52,300
got rejected by her, you will be very upset. How about this?
313
00:21:55,100 --> 00:21:59,000
Let me talk to Yi Nian to let you keep her company for a few days,
314
00:21:59,000 --> 00:22:02,700
let me arrange a special time for you to work, what do you think of this?
315
00:22:02,700 --> 00:22:05,800
Good, thanks Liang Ma.
316
00:22:05,800 --> 00:22:07,000
No worries,
317
00:22:07,000 --> 00:22:08,400
Really!
318
00:22:08,400 --> 00:22:10,500
Then I can stay in a bungalow!
319
00:22:10,500 --> 00:22:13,570
See how happy you are! I will let you stay there till you are sick of it!
320
00:22:13,570 --> 00:22:15,710
But don't be too happy.
321
00:22:15,750 --> 00:22:17,800
Yes, Sir!
322
00:22:30,600 --> 00:22:33,200
I have made you a tea.
323
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
I am here to apologise to you.
324
00:22:36,040 --> 00:22:38,190
You must have done it on grandpa's instruction right?
325
00:22:43,300 --> 00:22:46,800
Grandpa gave me a call and I also hesitated for a while.
326
00:22:46,800 --> 00:22:50,800
It is a bit over to push the blame of the tabloid news to you.
327
00:22:50,800 --> 00:22:53,600
But if you think further, it is right for grandpa to be concerned.
328
00:22:53,600 --> 00:22:56,600
He feels that you care too much for Tong Yi Nian.
329
00:22:58,000 --> 00:22:59,700
Stop talking nonsense!
330
00:23:01,000 --> 00:23:03,500
Having a relationship with your enemy's daughter
331
00:23:03,540 --> 00:23:06,410
will cause you pain in the future.
332
00:23:07,700 --> 00:23:11,000
Which eyes of yours see me having a relationship with her?
333
00:23:11,000 --> 00:23:14,300
I think that you are too close to her.
334
00:23:14,300 --> 00:23:17,000
I think that you are too close to grandpa.
335
00:23:18,100 --> 00:23:20,700
It was because grandpa gave me sweets to eat,
336
00:23:20,700 --> 00:23:23,600
then you should be hugging grandpa's leg instead of being here with me.
337
00:23:23,600 --> 00:23:25,000
Don't, don't don't.
338
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Can you give me a chance to apologise?
339
00:23:30,420 --> 00:23:33,680
2 days later is the re election for vice president position.
340
00:23:33,680 --> 00:23:37,360
We must make Tong Zhi Xing the vice president of the association.
341
00:23:39,660 --> 00:23:41,780
Time is a bit tight in this right?
342
00:23:41,800 --> 00:23:46,200
Even if time is tight we have to come with a solution.
343
00:23:46,200 --> 00:23:48,800
Also, I want you to enter Wan Mei.
344
00:23:48,830 --> 00:23:52,140
Follow me first and find a chance to get close to Tong Zhi Xiao.
345
00:23:52,140 --> 00:23:54,600
We are attacking Tong Zhi Xiao first?
346
00:23:54,600 --> 00:23:57,800
It is easier to attack someone who's hands are not clean.
347
00:23:57,800 --> 00:23:59,300
Understand.
348
00:24:00,320 --> 00:24:02,430
Actually I always want to know
349
00:24:02,430 --> 00:24:06,180
who has Tong Zhi Xing done to your family.
350
00:24:06,200 --> 00:24:08,900
Not just you. I want to know too.
351
00:24:09,500 --> 00:24:11,400
Grandpa said to me
352
00:24:11,400 --> 00:24:14,900
that our factory in the past was very outstanding.
353
00:24:14,900 --> 00:24:17,400
Tong Zi Xing was only a fellow in my grandpa's factory.
354
00:24:17,400 --> 00:24:21,400
But in the end, he took over all our assets.
355
00:24:21,400 --> 00:24:22,900
Grandpa always feels that
356
00:24:22,900 --> 00:24:25,640
someone else was quietly helping Tong Zhi Xing
357
00:24:25,640 --> 00:24:29,150
Grandpa said that as long as I can find the silent partner,
358
00:24:29,200 --> 00:24:30,900
I will know
359
00:24:30,990 --> 00:24:34,960
why Tong Zhi Xing is our family's number 1 enemy.
360
00:24:37,400 --> 00:24:40,200
How about you and Ying Ying?
361
00:24:41,200 --> 00:24:42,400
Nothing going on.
362
00:24:42,400 --> 00:24:46,800
Grandpa keeps saying that Ying Ying is very important to us
363
00:24:46,800 --> 00:24:49,200
if we want to bring down Shen Meng De completely,
364
00:24:49,200 --> 00:24:52,300
we need this chess piece so...
365
00:24:52,300 --> 00:24:54,800
So I have to be together with Ying Ying right?
366
00:24:54,800 --> 00:24:56,900
I know this.
367
00:25:40,300 --> 00:25:42,200
Brother Xiang Bei,
368
00:25:42,200 --> 00:25:45,300
Ying Ying, are you free tonight?
369
00:25:45,300 --> 00:25:47,800
Why? Have you now have time to think of me?
370
00:25:47,800 --> 00:25:50,300
Why did you sneak off that day?
371
00:25:50,300 --> 00:25:52,800
Can we meet?
372
00:25:52,800 --> 00:25:56,000
Ok, I'll wait for you.
373
00:26:16,600 --> 00:26:20,400
Brother Xiang Bei, you are finally here, quick come in.
374
00:27:34,800 --> 00:27:39,600
Brother Xiang Bei, I have been waiting for you all these years.
375
00:27:39,620 --> 00:27:42,920
I am genuine towards you.
376
00:27:44,040 --> 00:27:47,210
Ying Ying I know that you are very good towards me.
377
00:27:49,390 --> 00:27:52,600
But we have already tried to be together in the past.
378
00:27:53,330 --> 00:27:54,830
I know.
379
00:27:54,830 --> 00:27:57,600
You wanted to break up with me before
380
00:27:57,600 --> 00:28:00,010
saying that I don't make you feel comfortable.
381
00:28:00,010 --> 00:28:02,830
You said that I pushed you to the point that you couldn't breathe.
382
00:28:04,310 --> 00:28:07,480
How about changing it to another feeling?
383
00:28:07,480 --> 00:28:09,200
How about from tonight onwards,
384
00:28:09,200 --> 00:28:12,790
we forget about the past, treat it like we don't know each other before,
385
00:28:12,790 --> 00:28:15,010
let us start all over again?
386
00:28:15,010 --> 00:28:17,560
Let's give each other a chance again.
387
00:28:17,600 --> 00:28:19,900
I believe that we are really suited to each other.
388
00:28:20,800 --> 00:28:22,400
Don't worry,
389
00:28:22,400 --> 00:28:25,400
this time I won't pushed you to the point where you can't breathe,
390
00:28:25,400 --> 00:28:27,800
Let us take it slowly.
391
00:28:27,800 --> 00:28:31,600
Bit by bit, starting from dating,
392
00:28:31,600 --> 00:28:34,100
to passion, to marriage,
393
00:28:34,100 --> 00:28:35,990
is this ok?
394
00:28:43,600 --> 00:28:46,200
All matters,
395
00:28:46,200 --> 00:28:48,500
let us discuss after the revenge ok?
396
00:28:48,520 --> 00:28:50,940
I really don't have the heart
397
00:28:50,940 --> 00:28:53,350
to go into a relationship now.
398
00:28:54,400 --> 00:28:57,200
Then why did you come to find me tonight?
399
00:28:57,220 --> 00:28:59,930
I hope that you can promise me,
400
00:29:01,120 --> 00:29:04,770
not to disturb Tong Yi Nian again.
401
00:29:07,360 --> 00:29:09,190
I find it strange,
402
00:29:09,190 --> 00:29:11,280
why did you find me on your own initiative?
403
00:29:11,280 --> 00:29:14,420
So it for that Tong Yi Nian again.
404
00:29:16,600 --> 00:29:20,300
I want to make sure of her to attack Shen Meng De.
405
00:29:20,330 --> 00:29:22,670
You want to make sure of Tong Yi Nian?
406
00:29:22,700 --> 00:29:25,400
What she can do, I can do it too.
407
00:29:25,400 --> 00:29:28,100
Where am I inferior to her?
408
00:29:29,220 --> 00:29:31,860
I know that you are stronger than her in all aspects.
409
00:29:31,870 --> 00:29:35,590
But she is the daughter of Tong Zhi Xing. If you were to disturb her,
410
00:29:35,590 --> 00:29:39,620
then I will be in big trouble, do you understand?
411
00:29:54,800 --> 00:29:57,100
Brother Xiang Bei, do you know
412
00:29:57,100 --> 00:30:01,500
others envy what I have,
413
00:30:01,520 --> 00:30:03,980
but they don't know that
414
00:30:04,000 --> 00:30:07,500
I am actually very lonely and scare,
415
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
only when I am with you,
416
00:30:09,500 --> 00:30:13,300
I feel safe and happy.
417
00:30:13,300 --> 00:30:18,300
Brother Xiang Bei, do you understand what I am saying?
418
00:30:42,200 --> 00:30:43,800
You are back.
419
00:30:44,800 --> 00:30:49,700
Yi Nian, you have a huge house that is really gorgeous!
420
00:30:53,000 --> 00:30:56,400
Yi Yi, since you are home, you should rest well.
421
00:30:56,410 --> 00:30:58,980
Whatever you feel like eating, I will get the maids to prepare for you.
422
00:30:59,020 --> 00:31:03,620
Dad, I am not hungry. I am tried so I will rest in the room.
423
00:31:05,700 --> 00:31:06,800
Yi Yi,
424
00:31:06,800 --> 00:31:09,400
Uncle, don't worry.
425
00:31:09,400 --> 00:31:11,600
Yi Nian will be fine.
426
00:31:11,600 --> 00:31:13,900
Ok, Yi Duo,
427
00:31:13,920 --> 00:31:16,010
You just stay here comfortably.
428
00:31:16,010 --> 00:31:19,080
Your room has already been arranged for you.
429
00:31:19,100 --> 00:31:21,800
Thanks Uncle!
430
00:31:21,800 --> 00:31:24,600
Yi Yi has been under your care while she is away from home.
431
00:31:24,600 --> 00:31:27,800
In future, please regard this as your own home.
432
00:31:27,800 --> 00:31:30,600
Uncle, I will look after Yi Nian well.
433
00:31:30,600 --> 00:31:32,200
Thanks.
434
00:31:32,200 --> 00:31:35,600
Please show Yi Duo to her room.
435
00:31:35,600 --> 00:31:36,900
Yes, master.
436
00:31:36,900 --> 00:31:39,100
I will leave first.
437
00:31:41,730 --> 00:31:44,570
This is a bungalow!
438
00:31:45,200 --> 00:31:47,600
I will be living in a bungalow!
439
00:31:54,000 --> 00:31:55,500
Yi Nian,
440
00:31:59,800 --> 00:32:01,600
Yi Nian,
441
00:32:02,400 --> 00:32:03,900
I am fine.
442
00:32:03,930 --> 00:32:07,120
Please help me to close the curtains. ok.
443
00:32:19,000 --> 00:32:21,400
Yi Nian, the weather is really good today.
444
00:32:21,400 --> 00:32:23,400
Shall I bring you out to enjoy the sun?
445
00:32:23,400 --> 00:32:25,800
When I was with Kang Qi,
446
00:32:25,800 --> 00:32:28,300
he likes to spend time with me under the sun.
447
00:32:28,300 --> 00:32:32,200
Then, we were really happy,
448
00:32:32,220 --> 00:32:37,230
Yi Nian, stop thinking of the past.
449
00:32:41,900 --> 00:32:44,700
How can I not think about it?
450
00:32:44,760 --> 00:32:47,570
I have been with him for three years,
451
00:32:47,600 --> 00:32:51,000
and all that he has to say to me is that he is very tired.
452
00:32:54,490 --> 00:32:56,360
I know,
453
00:32:56,400 --> 00:32:58,700
I know that you are very sad.
454
00:32:58,700 --> 00:33:01,270
I am sad
455
00:33:02,800 --> 00:33:06,200
but not about the break up
456
00:33:06,200 --> 00:33:10,600
but rather that he was very tired. It made me think a lot about the past.
457
00:33:10,600 --> 00:33:14,700
More than twenty years ago, hen Mom passed away,
458
00:33:14,700 --> 00:33:17,300
she was very sick before passing,
459
00:33:17,300 --> 00:33:19,700
Then I didn't know.
460
00:33:19,700 --> 00:33:22,600
I even prayed again and again,
461
00:33:22,600 --> 00:33:25,400
wishing that she would recover.
462
00:33:26,000 --> 00:33:28,400
But just before passing,
463
00:33:28,400 --> 00:33:31,600
she only told me that she is very tired.
464
00:33:32,530 --> 00:33:35,570
She never woke up after that.
465
00:33:38,000 --> 00:33:39,600
Yi Nian,
466
00:33:41,000 --> 00:33:43,600
Am I someone that makes all of you very tired?
467
00:33:43,600 --> 00:33:45,200
Definitely not!
468
00:33:45,200 --> 00:33:47,600
You have a good heart and kind,
469
00:33:47,600 --> 00:33:50,600
being with you made us all very happy.
470
00:33:50,600 --> 00:33:52,700
Don't console me.
471
00:33:52,700 --> 00:33:58,000
I have always hold you back, Kang Qi too.
472
00:33:58,000 --> 00:34:00,600
I always make people feel very tired.
473
00:34:00,600 --> 00:34:03,500
I have been with him for three years,
474
00:34:03,500 --> 00:34:07,500
and he has only returned me with 1 word, tired.
475
00:34:07,500 --> 00:34:11,100
Am I really a failure?
476
00:34:12,000 --> 00:34:15,400
I am tired so I want to sleep too.
477
00:34:15,400 --> 00:34:19,200
Please close the door for me after you leave...
478
00:34:46,800 --> 00:34:48,000
Dad,
479
00:34:49,520 --> 00:34:53,620
Do you want to know what is inside here?
480
00:34:57,400 --> 00:34:59,500
Everyone has their own secrets,
481
00:34:59,500 --> 00:35:02,400
If dad doesn't want me to know,
482
00:35:02,400 --> 00:35:04,600
I won't want to know.
483
00:35:05,800 --> 00:35:08,400
As Kang Hua's husband,
484
00:35:08,400 --> 00:35:12,000
I know that you are under a lot of pressure.
485
00:35:12,000 --> 00:35:15,400
Dad, the fact that I can continue to stay with Kang Hua,
486
00:35:15,400 --> 00:35:18,900
I am really thankful that you have always taken my side.
487
00:35:22,300 --> 00:35:27,300
It is a pity that Kang Hua is a handicap at such a young age.
488
00:35:30,260 --> 00:35:33,630
Don't misunderstand, I am not blaming you.
489
00:35:34,420 --> 00:35:38,310
This, is her life.
490
00:35:39,000 --> 00:35:42,900
Dad, don't worry, I will look after her in this life time.
491
00:35:46,000 --> 00:35:48,700
I know that these few years,
492
00:35:48,700 --> 00:35:53,700
you have always been busy trying to find cure for Kang Hua's illness.
493
00:35:53,700 --> 00:35:57,200
These, Mom and I appreciate your actions and efforts.
494
00:35:58,500 --> 00:36:00,000
Don't blame your mom,
495
00:36:00,000 --> 00:36:03,400
She says what she thinks without censoring. She is just like this.
496
00:36:03,400 --> 00:36:06,600
This is because her father spoilt her from young.
497
00:36:06,600 --> 00:36:09,400
I am afraid that she can't change now.
498
00:36:09,400 --> 00:36:12,900
So I feel that since you can bear this because of Kang Hua,
499
00:36:12,900 --> 00:36:17,000
I feel that you are a reliable man.
500
00:36:17,030 --> 00:36:19,090
Thanks Dad.
501
00:36:21,500 --> 00:36:24,900
Work well, Kang Qi is still very young,
502
00:36:24,900 --> 00:36:28,600
He doesn't have the experience too. The future of Hua Cai
503
00:36:28,600 --> 00:36:32,500
still has to depend on the both of you to front the company.
504
00:36:32,500 --> 00:36:34,800
I will dad.
505
00:36:35,600 --> 00:36:37,800
Yi Nian, time to have your noodles.
506
00:36:37,800 --> 00:36:42,500
Yi Nian, this is really tasty. Yi Nian.
507
00:36:42,500 --> 00:36:45,400
What is she doing? Where is she?
508
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
Yi Nian,
509
00:36:49,200 --> 00:36:53,500
Yi Nian, Yi Nian.
510
00:37:21,000 --> 00:37:26,000
Husband: Zhi Xing. Daughter: Yi Nian.
511
00:38:07,600 --> 00:38:09,500
Why are you here?
512
00:38:09,500 --> 00:38:13,400
They have buried her underground so I am here looking for my mother.
513
00:38:13,400 --> 00:38:16,000
Silly, she was buried underground and not in an underground tunnel!
514
00:38:16,000 --> 00:38:18,600
You are really silly!
515
00:38:18,600 --> 00:38:20,800
Then if I am silly,
516
00:38:20,800 --> 00:38:25,900
then you are a grape. Brother grape, thank you.
517
00:38:35,400 --> 00:38:37,700
Brother Grape,
518
00:38:38,800 --> 00:38:44,000
didn't you say in the past that you were not tired being around me?
519
00:38:44,000 --> 00:38:47,200
Do you now feel tired too?
520
00:38:47,200 --> 00:38:51,800
So you are also hiding away from me?
521
00:39:24,800 --> 00:39:27,900
Director Tong, although Hua Cai's shares have gone up in value.
522
00:39:27,990 --> 00:39:31,460
but after the 5/1 promotion and Shen Meng De's illness,
523
00:39:31,500 --> 00:39:34,400
these will still affect the vice president election.
524
00:39:34,400 --> 00:39:38,900
So I think that Shen Meng De might not participate in this year's election.
525
00:39:39,690 --> 00:39:43,590
But he won't give up the post so easily.
526
00:39:43,600 --> 00:39:46,700
As to what else he will do,
527
00:39:46,700 --> 00:39:50,100
I feel that I have to investigate further.
528
00:39:51,300 --> 00:39:55,200
Leave this proposal here for me to study later.
529
00:39:55,200 --> 00:39:57,600
That's right Xiang Bei.
530
00:39:57,600 --> 00:40:00,100
Is someone helping you with this?
531
00:40:00,100 --> 00:40:01,200
No one at the moment.
532
00:40:01,200 --> 00:40:03,000
How about your team in Hua Cai?
533
00:40:03,000 --> 00:40:05,400
Why don't you bring them over?
534
00:40:05,400 --> 00:40:06,500
Director Tong,
535
00:40:06,500 --> 00:40:09,100
actually there is someone in Hua Cai who has helped me before.
536
00:40:09,100 --> 00:40:11,200
He is quite capable and honest.
537
00:40:11,200 --> 00:40:14,200
He just resigned and looking for work now.
538
00:40:14,200 --> 00:40:17,600
I'll see if I can bring him over to Wan Mei.
539
00:40:17,600 --> 00:40:20,900
No problem, then we'll settle on this.
540
00:40:21,770 --> 00:40:23,390
Mr Tong,
541
00:40:23,400 --> 00:40:26,900
Lady is in trouble in the wine cellar,
542
00:40:31,400 --> 00:40:34,400
Don't drink!
543
00:40:34,400 --> 00:40:38,200
Yi Nian, be good, stop drinking.
544
00:40:38,200 --> 00:40:40,200
Look at you,
545
00:40:41,430 --> 00:40:45,570
Yi Yi, Yi Yi.
546
00:40:45,600 --> 00:40:48,200
Why do you drink so much?
547
00:40:48,200 --> 00:40:52,000
What is wrong with you? I don't need all of you, please leave.
548
00:40:52,000 --> 00:40:54,200
I don't want to be your burden.
549
00:40:54,200 --> 00:40:57,200
Go away, this is my private spot.
550
00:40:57,200 --> 00:40:59,600
Dad will drink with you ok? Don't touch my leg!
551
00:40:59,600 --> 00:41:01,500
Come, come, come, Go away, go away.
552
00:41:01,500 --> 00:41:03,800
Please go away!
553
00:41:03,800 --> 00:41:05,600
This is my personal space.
554
00:41:05,600 --> 00:41:08,200
Director Tong, let me try instead.
555
00:41:08,200 --> 00:41:10,000
Ok, Manager Lu, I'll leave her with you.
556
00:41:10,010 --> 00:41:12,270
Come, come, come.
557
00:42:01,800 --> 00:42:04,800
Xiang Bei, you are really good.
558
00:42:04,800 --> 00:42:09,000
Come over whenever you are free to counsel her.
559
00:42:09,000 --> 00:42:12,200
ok, I will try my best.
560
00:42:12,200 --> 00:42:15,200
I will leave first, good bye.
561
00:42:21,700 --> 00:42:24,600
You have invited a wolf in!
562
00:42:24,600 --> 00:42:26,400
Didn't you see just now?
563
00:42:26,400 --> 00:42:29,700
This guy is quite good.
564
00:42:29,700 --> 00:42:33,700
I suspect that he is trying to work on Yi Yi.
565
00:42:35,000 --> 00:42:36,600
He won't dare.
566
00:42:39,400 --> 00:42:41,400
This is for table 3,be careful.
567
00:42:41,400 --> 00:42:44,400
Yi Duo, you are back?
568
00:42:44,400 --> 00:42:47,800
How is Yi Nian? She is asleep.
569
00:42:47,800 --> 00:42:50,800
What is wrong? Aren't you happy to stay in the bungalow?
570
00:42:50,800 --> 00:42:53,200
Why are you sighing?
571
00:42:53,200 --> 00:42:55,800
This Yi Nian, I really can't turn her around.
572
00:42:55,800 --> 00:42:59,800
I miss you so much now that I haven't seen you in a day!!
573
00:43:01,100 --> 00:43:10,100
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
574
00:43:15,000 --> 00:43:22,200
♫ One more second and I may have a breakdown ♫
575
00:43:22,220 --> 00:43:29,440
♫ The tears I couldn’t withhold is still bitter in taste ♫
576
00:43:29,440 --> 00:43:36,560
♫ It doesn’t matter what’s the outcome I wanted ♫
577
00:43:36,560 --> 00:43:43,740
♫ I just want to let go of everything and sleep quietly ♫
578
00:43:43,740 --> 00:43:50,800
♫ I used to chase the dream within dream countless times ♫
579
00:43:50,800 --> 00:43:57,860
♫ But my final choice is the road to the North ♫
580
00:43:57,860 --> 00:44:05,200
♫ It doesn’t matter what’s the final outcome ♫
581
00:44:05,200 --> 00:44:12,800
♫ I just want to throw away my embarrassment and not back away again ♫
582
00:44:12,800 --> 00:44:19,600
♫ Return for love, this frame of mind is so pure ♫
583
00:44:19,600 --> 00:44:27,200
♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious ♫
584
00:44:27,200 --> 00:44:33,800
♫ Return for love, be myself again ♫
585
00:44:33,800 --> 00:44:45,200
♫ Your comfort is the last beautiful perfection ♫
586
00:44:45,200 --> 00:44:51,900
♫ Return for love, this frame of mind is so pure ♫
587
00:44:51,900 --> 00:44:59,400
♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious ♫
588
00:44:59,400 --> 00:45:06,200
♫ Return for love, be myself again ♫
589
00:45:06,200 --> 00:45:18,400
♫ Your comfort is the last beautiful perfection ♫
46219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.