All language subtitles for Thinking of Lu Xiang Bei 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,900 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 2 00:00:15,000 --> 00:00:22,000 ♫ The direction to the North of love and to the South of loneliness ♫ 3 00:00:22,010 --> 00:00:30,050 ♫ Is the place where we first met ♫ 4 00:00:30,100 --> 00:00:36,400 ♫ The place with the sweetest soil ♫ 5 00:00:36,400 --> 00:00:44,000 ♫ The place where our story developed ♫ 6 00:00:44,000 --> 00:00:51,500 ♫ Love, can wander, can be hurt, can go through hardships ♫ 7 00:00:51,500 --> 00:00:59,100 ♫ But in the place to the North of love, do not be confused ♫ 8 00:00:59,100 --> 00:01:06,400 ♫ Love, can be stubborn, can be tenacious, can be crazy ♫ 9 00:01:06,400 --> 00:01:13,900 ♫ But in the place to the North of love, do not pretend ♫ 10 00:01:14,000 --> 00:01:23,000 ♫ The place to the North of love is where we yearned for ♫ 11 00:01:23,000 --> 00:01:28,900 Thinking of You, Lu Xiang Bei 12 00:01:30,500 --> 00:01:33,000 Episode 7 13 00:01:44,870 --> 00:01:47,670 Auntie, is Kang Qi in? 14 00:01:47,700 --> 00:01:49,600 Not in. 15 00:01:49,600 --> 00:01:52,200 I know that there is some misunderstanding between us, 16 00:01:52,200 --> 00:01:55,300 but i hope that you will allow me to see Kang Qi. 17 00:01:55,300 --> 00:01:57,000 I have something to say to him... 18 00:01:57,000 --> 00:01:58,500 What else can you say? 19 00:01:58,600 --> 00:02:01,600 Hasn't Kang Qi said everything clearly to you? 20 00:02:01,600 --> 00:02:03,300 What did he say? 21 00:02:04,000 --> 00:02:07,200 Seems like my son is too weak to tell you this face to face. 22 00:02:07,200 --> 00:02:09,200 He is no longer in love with you. 23 00:02:09,200 --> 00:02:12,300 That is not possible; he is not that kind of person. 24 00:02:13,200 --> 00:02:16,200 Tong Yi Nian, even if you are not Tong Zhi Xing's daughter, 25 00:02:16,200 --> 00:02:19,800 even if you are not, you are not suitable for each other. 26 00:02:20,800 --> 00:02:24,100 My son already has a new girlfriend. 27 00:02:24,120 --> 00:02:26,620 New girlfriend? 28 00:02:27,900 --> 00:02:29,800 Did you see it? 29 00:02:29,800 --> 00:02:32,200 Kang Qi was with Ying Ying yesterday. 30 00:02:32,200 --> 00:02:35,400 You should just give up! 31 00:02:35,400 --> 00:02:39,000 We had a good chat last night so the next time it will be my treat!
Ok. 32 00:02:39,000 --> 00:02:40,800 Ying Ying. 33 00:02:51,000 --> 00:02:52,200 Ying Ying.
Auntie. 34 00:02:52,200 --> 00:02:54,600 I am sorry that you have to come out and wait for me. 35 00:02:54,600 --> 00:02:58,000 What is that? Let's go in and have a chat. 36 00:02:58,800 --> 00:03:02,800 Kang Qi, come in quickly. 37 00:03:02,800 --> 00:03:05,700 Mom, you go first. 38 00:03:05,700 --> 00:03:09,700 Sigh, what else is there to say? Come in quickly. 39 00:03:10,700 --> 00:03:13,400 Auntie, let's go in first and give them so time to talk. 40 00:03:13,400 --> 00:03:15,000 Ok. 41 00:03:26,680 --> 00:03:28,790 Is what Auntie say true? 42 00:03:28,830 --> 00:03:32,180 You have spent the whole night with Ying Ying? 43 00:03:32,200 --> 00:03:34,400 I think we should both cool down first. 44 00:03:34,400 --> 00:03:36,200 We should each have more space ok? 45 00:03:36,200 --> 00:03:39,600 Do you think that I didn't give you your personal space? 46 00:03:39,600 --> 00:03:41,900 I don't mean this... 47 00:03:42,000 --> 00:03:45,600 Let's not argue anymore, 48 00:03:45,610 --> 00:03:48,590 these few days, once I think that you are with Lu Xiang Bei, 49 00:03:48,600 --> 00:03:50,900 my heart feels really uncomfortable. 50 00:03:50,900 --> 00:03:54,500 Then how about you spending the whole night with Ying Ying? 51 00:03:54,500 --> 00:03:57,700 HAve you thought of how I would feel? 52 00:03:57,700 --> 00:04:00,500 You are suspecting me and her?! 53 00:04:05,200 --> 00:04:07,100 3 years, 54 00:04:07,900 --> 00:04:10,500 we have spent 3 years to get to know each other, 55 00:04:10,500 --> 00:04:13,200 but you still don't understand me! 56 00:04:13,200 --> 00:04:15,800 Then do you understand me? 57 00:04:15,800 --> 00:04:19,200 You should know that even if I am with Lu Xiang Bei, nothing will happen. 58 00:04:19,200 --> 00:04:23,100 He even advised me to have a good talk with you. 59 00:04:23,100 --> 00:04:25,900 I didn't think that you would be together for a night. 60 00:04:25,900 --> 00:04:28,100 So much so that you can"t forget each other, 61 00:04:28,200 --> 00:04:31,600 do you need to be together everyday in order to feel comfortable? 62 00:04:31,600 --> 00:04:34,400 I really didn't think that you will say something like this. 63 00:04:34,400 --> 00:04:36,350 I didn't think that 64 00:04:36,350 --> 00:04:38,280 since my return from Africa, 65 00:04:38,280 --> 00:04:41,380 you have been doing things that harm me and my family. 66 00:04:41,380 --> 00:04:45,250 I think there is no need for us to be together anymore. 67 00:04:47,180 --> 00:04:50,140 This feeling is making feel really tired... 68 00:04:50,140 --> 00:04:51,560 Tired? 69 00:04:54,800 --> 00:04:58,100 Yi Nian, let's break up. 70 00:04:59,400 --> 00:05:01,800 What are you saying? 71 00:05:01,800 --> 00:05:05,600 From this moment on, you are a free person. 72 00:05:05,600 --> 00:05:09,600 You are no longer my girlfriend. 73 00:05:53,600 --> 00:05:58,000 It is me, I think you already know what I have been doing behind your back. 74 00:05:58,000 --> 00:06:03,000 You must be really angry with me now so I am scare to visit you. 75 00:06:03,000 --> 00:06:04,500 Xiang Bei, 76 00:06:04,500 --> 00:06:09,200 Tong Zhi Xing is more ruthless then Shen Meng De, 77 00:06:09,220 --> 00:06:11,480 you have to be careful. 78 00:06:11,500 --> 00:06:13,400 but no matter where you go, 79 00:06:13,400 --> 00:06:16,600 I, Xiao Ma, will always be there to help you. 80 00:06:16,600 --> 00:06:19,100 Waiting for your news. 81 00:06:41,200 --> 00:06:43,600 Why didn't you greet him? 82 00:06:43,600 --> 00:06:44,880 Don't rush... 83 00:06:44,880 --> 00:06:48,000 He didn't last long in Hua Cai and I think that he might no last long in Wan Mei too. 84 00:06:48,000 --> 00:06:51,200 That's right. I heard that the Chairman hasn't given him a project yet. 85 00:06:51,200 --> 00:06:54,200 Not only that, it seems that even a secretary hasn't been organised for him. 86 00:06:54,200 --> 00:06:56,500 Really? 87 00:07:02,000 --> 00:07:05,100 CEO Lu, good morning.
Morning. 88 00:07:07,000 --> 00:07:09,400 You seemed to be the secretary of director Chen. 89 00:07:09,400 --> 00:07:11,700 Were you transferred here by director Tong? 90 00:07:11,700 --> 00:07:14,120 Yes, it is a temporary transfer. 91 00:07:15,280 --> 00:07:16,780 Has Director Tong return? 92 00:07:16,780 --> 00:07:19,970 Not yet, Director Tong only wants me to let you know 93 00:07:20,000 --> 00:07:22,700 to wait for him in your office.
Ok. 94 00:07:22,700 --> 00:07:26,700 Ok, you are dismissed.
Ok. 95 00:07:47,800 --> 00:07:51,600 Yi Duo, what are you doing here instead of working? 96 00:07:51,600 --> 00:07:54,600 Yi Nian has left since early morning and I am worried about her... 97 00:07:54,600 --> 00:07:56,000 Yi Nian? 98 00:07:56,000 --> 00:07:58,200 Why don't you just call her? 99 00:07:58,200 --> 00:08:00,600 I have done that but she is not answering! 100 00:08:00,600 --> 00:08:03,400 Has she gone to look for Shen Kang Qi? 101 00:08:03,400 --> 00:08:05,000 This is what I am worried about. 102 00:08:05,020 --> 00:08:07,180 She caught a cold last night and has been coughing since last night, 103 00:08:07,200 --> 00:08:10,100 I gave her the medication but she refused to take it. 104 00:08:10,100 --> 00:08:13,400 Yi Nian is too stubborn... 105 00:08:13,400 --> 00:08:15,100 She is usually very logical, 106 00:08:15,100 --> 00:08:18,800 but when she stuck her foot in, she is really vexing!! 107 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 Why don't you continue to call her and I'll go in first.
Ok. 108 00:08:21,600 --> 00:08:23,300 OK. 109 00:08:41,500 --> 00:08:43,400 Kang Qi, 110 00:08:44,500 --> 00:08:48,000 Sis.
Dad is getting discharged from the hospital today. 111 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 I know. 112 00:08:50,400 --> 00:08:54,100 Dad and mom has contributed a lot to this family. 113 00:08:54,100 --> 00:08:56,200 I know. 114 00:08:56,200 --> 00:09:00,800 I hope that you can understand them as they are doing this all for you. 115 00:09:00,800 --> 00:09:03,800 Sis, I have been feeling frustrated lately, 116 00:09:03,800 --> 00:09:06,800 This morning, even though I didn't leave the house, 117 00:09:06,800 --> 00:09:10,800 but what happened between you and Yi Nian at our door front, 118 00:09:10,800 --> 00:09:12,800 I already know. 119 00:09:13,600 --> 00:09:16,000 We have already broken up. 120 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Love is something between 2 parties. 121 00:09:18,000 --> 00:09:22,200 To get to today, both of you are responsible. 122 00:09:22,200 --> 00:09:23,810 Sis, 123 00:09:25,000 --> 00:09:29,100 have you ever regretted being with your husband? 124 00:09:31,000 --> 00:09:34,400 In that past, Mom objected to us being together. 125 00:09:34,400 --> 00:09:37,000 She said many things that hurt him. 126 00:09:37,000 --> 00:09:40,300 Your brother in law had a lot of pride so he ran out of the house, 127 00:09:40,300 --> 00:09:43,800 In order to chase him, I got into an accident. 128 00:09:45,000 --> 00:09:50,200 Now that I think about it, it is really meaningless. 129 00:09:50,200 --> 00:09:53,400 Sis, that was an accident! 130 00:09:53,400 --> 00:09:55,600 Brother in law has been by your side for so many years, 131 00:09:55,600 --> 00:09:57,500 I believe that he loves you. 132 00:09:57,500 --> 00:10:00,800 Is he by my side because he loves me 133 00:10:00,800 --> 00:10:03,300 or because he feels sorry towards me? 134 00:10:08,100 --> 00:10:09,900 With a pair of healthy legs, 135 00:10:09,900 --> 00:10:12,800 to swap it for a lifetime of happiness. 136 00:10:12,800 --> 00:10:17,000 This price might be too high a price to pay. 137 00:10:19,200 --> 00:10:21,100 I know. 138 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 I feel that the break up with Yi Nian is the correct move. 139 00:10:25,800 --> 00:10:27,800 This way, 140 00:10:27,800 --> 00:10:30,600 both of us won't suffer any longer. 141 00:10:32,400 --> 00:10:34,500 You have a good rest and think about this. 142 00:10:34,500 --> 00:10:36,700 I will leave first. 143 00:10:50,800 --> 00:10:53,400 Yi Duo, have you found Yi Nina? 144 00:10:53,400 --> 00:10:56,000 I have asked many people yet no one knows where she is! 145 00:10:56,000 --> 00:10:59,300 And that Shen Kang Qi has turned off his phone! 146 00:10:59,300 --> 00:11:02,200 Would something go wrong with Yi Nian?
What? 147 00:11:25,000 --> 00:11:26,500 Have a look behind. 148 00:11:33,800 --> 00:11:35,700 I still have another present for you 149 00:11:35,700 --> 00:11:37,800 What is it? 150 00:11:41,400 --> 00:11:44,700 Yi Nian, please be my girlfriend. 151 00:11:45,400 --> 00:11:49,000 Be your girlfriend? How will I benefit from it? 152 00:11:49,000 --> 00:11:52,800 If your hands are cold during the winter, I will keep them warm for you. 153 00:11:52,800 --> 00:11:56,400 During summer, I will fan you to keep you cool. 154 00:11:56,400 --> 00:11:59,400 Autumn, when we go to pick fruits, 155 00:11:59,400 --> 00:12:02,600 when you are tired, I can carry you. 156 00:12:02,600 --> 00:12:06,200 When Spring is here, we can keep each other company, 157 00:12:06,200 --> 00:12:08,600 and appreciate the flowers together. 158 00:12:09,400 --> 00:12:11,400 Don't tell me that you have forgotten all these. 159 00:12:11,400 --> 00:12:14,900 You have ditched a 3 years relationship just because you are tired. 160 00:12:14,900 --> 00:12:17,300 You are really ruthless... 161 00:12:42,200 --> 00:12:43,700 Thanks! 162 00:12:43,790 --> 00:12:45,410 No worries. 163 00:13:08,200 --> 00:13:10,400 Director Tong, 164 00:13:10,400 --> 00:13:12,900 Xiang Bei, how is it? 165 00:13:12,900 --> 00:13:15,700 Have you been bored sitting in the office? 166 00:13:15,700 --> 00:13:17,600 You deliberately left me in the office, 167 00:13:17,600 --> 00:13:21,000 you must be hoping to calm my heart right? 168 00:13:21,000 --> 00:13:23,100 Yes, you need to calm your heart, 169 00:13:23,100 --> 00:13:26,200 in order to stand taller and see further. 170 00:13:26,200 --> 00:13:27,700 Yes, 171 00:13:28,800 --> 00:13:30,600 Shen Meng De will be discharged from the hospital today. 172 00:13:30,600 --> 00:13:33,400 Hua Cai's shares have gone up in value again. 173 00:13:33,400 --> 00:13:35,800 Although the sales proposal from before 174 00:13:35,800 --> 00:13:39,800 has damaged the reputation of Hua Cai Group, 175 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 but its root is too deep, 176 00:13:41,800 --> 00:13:45,900 together under He Zhi Xiang's capable leadership, they were able to calm the crisis in just a few days, 177 00:13:45,960 --> 00:13:50,000 it has re consolidated them as No 1 in the industry. 178 00:13:50,920 --> 00:13:55,340 Rather than use the inexperienced Shen Kang Qi, 179 00:13:55,340 --> 00:13:59,660 he used the experienced He Zhi Xiang, seems like Shen meng De is quite a sharp guy. 180 00:13:59,700 --> 00:14:04,140 I didn't think the the Shen Family has another capable member like He Zhi Xiang. 181 00:14:04,140 --> 00:14:06,380 I just can't figure out, 182 00:14:06,420 --> 00:14:09,730 why is this Shen Meng De always so lucky? 183 00:14:10,610 --> 00:14:13,700 I have already determined a series of promotion plans. 184 00:14:13,700 --> 00:14:16,400 Wan Mei will very soon overtake Hua Cai in performance. 185 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 Hua Cai has been in the number 1 position for way too long. 186 00:14:19,200 --> 00:14:22,000 It is about time to have a new leader. 187 00:14:22,000 --> 00:14:26,400 But, this year's vice president position, I don't think that I will be in the running. 188 00:14:26,410 --> 00:14:29,270 What talk about number 1 or 2. 189 00:14:29,270 --> 00:14:32,550 Director Tong, don't you worry. I guarantee that the vice president position 190 00:14:32,600 --> 00:14:35,300 will be yours this year.
Good. 191 00:14:35,300 --> 00:14:39,900 Great! Then I will rely on you then. 192 00:14:46,000 --> 00:14:50,200 Hello, yes this is me. What? 193 00:14:50,200 --> 00:14:53,700 Where is Yi Yi? Hospital? 194 00:14:58,700 --> 00:15:00,000 Why isn't Kang Qi here? 195 00:15:00,030 --> 00:15:03,410 There is a problem in the office so he has gone there instead? 196 00:15:03,410 --> 00:15:07,480 Haven't I told you that he shouldn't interfere with work? 197 00:15:07,480 --> 00:15:09,050 Isn't it enough to pass this onto Zhi Xiang? 198 00:15:09,050 --> 00:15:11,990 I am doing this also for the sake of the company! 199 00:15:12,000 --> 00:15:16,400 Dad, don't blame mom. I am the one who told Kang Qi to go. 200 00:15:16,400 --> 00:15:19,800 Didn't you hear this? Why blame me for everything? 201 00:15:19,800 --> 00:15:22,400 Kang Hua and Kang Qi were going to come today, 202 00:15:22,400 --> 00:15:25,800 but i thought that you are only being discharged from the hospital, it is not a big deal. 203 00:15:25,800 --> 00:15:29,700 In addition, it is not convenient for Kang Hua because of her handicap. 204 00:15:30,600 --> 00:15:32,900 2 days ago while I was looking for books in your study, 205 00:15:32,910 --> 00:15:35,800 I found a thick book that seems like an encyclopaedia, 206 00:15:35,800 --> 00:15:39,400 there is a locked code too, what is it? 207 00:15:39,400 --> 00:15:41,000 Encyclopaedia?
That's right. 208 00:15:41,000 --> 00:15:42,500 What is it? 209 00:15:42,600 --> 00:15:45,000 You are not hiding some secret from me right? 210 00:15:45,000 --> 00:15:47,800 What secret can I have? 211 00:15:47,800 --> 00:15:50,200 Mom, actually this is nothing... 212 00:15:50,200 --> 00:15:53,400 just a normal encyclopaedia. 213 00:15:53,400 --> 00:15:56,600 It seems secretive because of a locked code but it is only a normal book that i brought back from overseas 214 00:15:56,600 --> 00:16:00,000 I thought that it was interesting so I gifted it to dad. 215 00:16:00,900 --> 00:16:03,300 So it was the book that looked like a dictionary? 216 00:16:03,300 --> 00:16:06,400 Yes, that's the one. 217 00:16:06,400 --> 00:16:07,800 So you were the one! 218 00:16:07,800 --> 00:16:11,000 Always giving us things that are strange and secretive. 219 00:16:11,000 --> 00:16:14,200 No wonder Kang Hua will fall into your hands. 220 00:16:21,200 --> 00:16:24,900 How are you, may I know which ward is Tong Yi Nian? 221 00:16:27,180 --> 00:16:28,600 She is in the emergency ward. 222 00:16:28,600 --> 00:16:31,200 Ok, thanks. 223 00:16:35,600 --> 00:16:39,400 Why are you still here? Let's go! 224 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Yi Nian, Yi Nian, 225 00:16:55,000 --> 00:16:58,400 Yi Nian, how are you?
Liang Ma, 226 00:16:58,400 --> 00:17:00,000 Liang Ma, 227 00:17:03,000 --> 00:17:05,800 I am sorry for making you worry. 228 00:17:05,800 --> 00:17:08,000 Yi Nian, stop saying this, 229 00:17:08,000 --> 00:17:09,600 why did you faint? Wouldn't you fine before? 230 00:17:09,600 --> 00:17:12,200 What is going on? Tell me! 231 00:17:12,200 --> 00:17:15,000 Kang Qi has broken up with me. 232 00:17:15,000 --> 00:17:16,800 This time, the break up is for real. 233 00:17:16,800 --> 00:17:20,600 This damn Kang Qi, what is he up to? 234 00:17:21,600 --> 00:17:25,800 I don't blame him, I am the useless one. 235 00:17:26,990 --> 00:17:28,780 Yi Yi! 236 00:17:32,400 --> 00:17:35,600 Daughter,
Dad. 237 00:17:39,200 --> 00:17:41,800 Why did you make yourself so ill? 238 00:17:41,820 --> 00:17:44,360 Am I really useless? 239 00:17:44,360 --> 00:17:46,370 What are you saying! 240 00:17:46,370 --> 00:17:49,510 Tell me who has bullied you? 241 00:17:50,700 --> 00:17:53,710 I feel that I am really useless. 242 00:17:53,710 --> 00:17:55,840 I am a bürden to everyone around me. 243 00:17:55,840 --> 00:17:59,170 Even Kang Qi feels very tired when he is with me. 244 00:17:59,200 --> 00:18:01,800 He doesn't want me anymore. 245 00:18:03,280 --> 00:18:06,000 Yi Nian, a man that will hurt a woman, 246 00:18:06,000 --> 00:18:08,800 is not a good person. 247 00:18:08,800 --> 00:18:12,300 Liang Ma, I will go first. 248 00:18:20,000 --> 00:18:23,600 Wait!
Yi Duo? 249 00:18:24,600 --> 00:18:26,900 Where is Shen Kang Qi? 250 00:18:26,900 --> 00:18:29,400 I am asking you where is Shen Kang Qi!? 251 00:18:29,400 --> 00:18:32,000 Yi Duo, don't be rushed. 252 00:18:32,000 --> 00:18:33,800 Is Shen Kang Qi a coward? 253 00:18:33,800 --> 00:18:36,100 He has hurt Yi Nian's heart and now he is in hiding. Is he a coward? 254 00:18:36,100 --> 00:18:37,500 What nonsense are you saying? 255 00:18:37,600 --> 00:18:39,800 It is right for my son to break up with that woman. 256 00:18:39,800 --> 00:18:41,010 What is she? 257 00:18:41,010 --> 00:18:43,400 She is no manner and no proper upbringing. 258 00:18:43,400 --> 00:18:46,700 I am in total agreement that they have broken up. 259 00:18:46,700 --> 00:18:48,000 Auntie! 260 00:18:48,000 --> 00:18:50,800 Don't you think that you are too much? Why are you so materialistic? 261 00:18:50,800 --> 00:18:53,800 Do you think that she is only in the relationship because of your money? 262 00:18:53,800 --> 00:18:55,300 Haven't I said the wrong thing? 263 00:18:55,300 --> 00:18:58,180 From the start you looked down on Yi Nian's job. 264 00:18:58,200 --> 00:19:01,800 Then you looked down on her. Do you really understand her? 265 00:19:01,800 --> 00:19:06,000 Why right do you have to criticise her? What is so great about you? 266 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Look at you, dresses well, 267 00:19:08,000 --> 00:19:12,500 but there is only one word to describe you, low class! 268 00:19:12,500 --> 00:19:15,200 Did you make lang Qi to break up with the girl? 269 00:19:15,200 --> 00:19:18,600 Don't listen to her nonsense, I didn't. 270 00:19:22,700 --> 00:19:24,400 Husband! 271 00:19:26,800 --> 00:19:30,200 Doctor, is my daughter ok? 272 00:19:30,200 --> 00:19:33,300 She has only caught a cold so she is fine. 273 00:19:33,300 --> 00:19:36,000 A few days of rest will be fine for her. 274 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Any problem just buzz the bell. 275 00:19:40,400 --> 00:19:45,100 Dad, I am fine now. You can go. 276 00:19:46,400 --> 00:19:49,500 Yi Yi, what has happened to you! 277 00:19:49,500 --> 00:19:52,900 You don't look like my daughter. 278 00:19:56,400 --> 00:19:59,570 No, you have to move back to stay with me. 279 00:19:59,570 --> 00:20:01,870 I don't want to see you loitering outside. 280 00:20:01,910 --> 00:20:04,430 This is set. 281 00:20:14,000 --> 00:20:17,400 Mr Tong, why are you out here? Where is Yi Nian? 282 00:20:17,400 --> 00:20:19,100 She is fine, Liang Ma. 283 00:20:19,100 --> 00:20:22,200 Where is Yi Nian's friend, Yi Duo? 284 00:20:22,200 --> 00:20:25,000 Don't you know? She... 285 00:20:25,800 --> 00:20:28,200 Why are you all here? Anything wrong with Yi Nian? 286 00:20:28,200 --> 00:20:31,000 Nothing, I went off to get some congee for Yi Nian. 287 00:20:31,000 --> 00:20:32,600 Yi Duo, it is like this, 288 00:20:32,600 --> 00:20:36,900 I want to bring Yi Nian home and I want to invite you to come with us. 289 00:20:41,200 --> 00:20:43,800 to your house to stay? 290 00:20:43,800 --> 00:20:47,400 Why? Don't you want to keep Yi Nian company? 291 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 No, no, no I don't mean it like this. 292 00:20:50,230 --> 00:20:54,010 Yi Nian is a very good friend of mine and it is only right for me to look after her. 293 00:20:54,010 --> 00:20:57,150 But, if I stay at your place, 294 00:20:57,200 --> 00:20:59,900 it is inconvenient for me to go to work. 295 00:20:59,900 --> 00:21:02,200 Don't worry, I will let you take leave. 296 00:21:02,300 --> 00:21:04,000 Doesn't matter how many days off you need. 297 00:21:04,000 --> 00:21:06,800 Liang Ma, I don't mean it like this. 298 00:21:06,800 --> 00:21:09,800 Yi Nian is not someone very motivated, 299 00:21:09,800 --> 00:21:11,800 but she has her pride too. 300 00:21:11,800 --> 00:21:14,000 If because of her own relationship problem, 301 00:21:14,000 --> 00:21:17,810 that affected my work, she will feel remorseful. 302 00:21:17,810 --> 00:21:22,260 Just now, didn't you hear her saying that she feels like a burden to everyone? 303 00:21:22,300 --> 00:21:25,400 If we were to do in accordance with what Uncle has suggested, 304 00:21:25,400 --> 00:21:30,200 then she will feel that Shen Kang Qi is right in his accusation of her. 305 00:21:32,700 --> 00:21:34,810 This is not an easy fix. 306 00:21:34,810 --> 00:21:37,960 I say, why are you youngsters so hard to get along now? 307 00:21:38,000 --> 00:21:40,800 Mr Tong , don't worry. 308 00:21:40,820 --> 00:21:43,150 Yi Duo, what you said is right. 309 00:21:43,150 --> 00:21:45,580 But it is not totally true too, I know 310 00:21:45,580 --> 00:21:47,760 Yi Nian is a thoughtful girl, she knows that if you insisted on looking after her and she rejects you, you will be very upset. 311 00:21:47,800 --> 00:21:49,570 If she knows that you looking after her, 312 00:21:49,600 --> 00:21:52,300 got rejected by her, you will be very upset. How about this? 313 00:21:55,100 --> 00:21:59,000 Let me talk to Yi Nian to let you keep her company for a few days, 314 00:21:59,000 --> 00:22:02,700 let me arrange a special time for you to work, what do you think of this? 315 00:22:02,700 --> 00:22:05,800 Good, thanks Liang Ma. 316 00:22:05,800 --> 00:22:07,000 No worries, 317 00:22:07,000 --> 00:22:08,400 Really! 318 00:22:08,400 --> 00:22:10,500 Then I can stay in a bungalow! 319 00:22:10,500 --> 00:22:13,570 See how happy you are! I will let you stay there till you are sick of it! 320 00:22:13,570 --> 00:22:15,710 But don't be too happy. 321 00:22:15,750 --> 00:22:17,800 Yes, Sir! 322 00:22:30,600 --> 00:22:33,200 I have made you a tea. 323 00:22:33,200 --> 00:22:35,000 I am here to apologise to you. 324 00:22:36,040 --> 00:22:38,190 You must have done it on grandpa's instruction right? 325 00:22:43,300 --> 00:22:46,800 Grandpa gave me a call and I also hesitated for a while. 326 00:22:46,800 --> 00:22:50,800 It is a bit over to push the blame of the tabloid news to you. 327 00:22:50,800 --> 00:22:53,600 But if you think further, it is right for grandpa to be concerned. 328 00:22:53,600 --> 00:22:56,600 He feels that you care too much for Tong Yi Nian. 329 00:22:58,000 --> 00:22:59,700 Stop talking nonsense! 330 00:23:01,000 --> 00:23:03,500 Having a relationship with your enemy's daughter 331 00:23:03,540 --> 00:23:06,410 will cause you pain in the future. 332 00:23:07,700 --> 00:23:11,000 Which eyes of yours see me having a relationship with her? 333 00:23:11,000 --> 00:23:14,300 I think that you are too close to her. 334 00:23:14,300 --> 00:23:17,000 I think that you are too close to grandpa. 335 00:23:18,100 --> 00:23:20,700 It was because grandpa gave me sweets to eat, 336 00:23:20,700 --> 00:23:23,600 then you should be hugging grandpa's leg instead of being here with me. 337 00:23:23,600 --> 00:23:25,000 Don't, don't don't. 338 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 Can you give me a chance to apologise? 339 00:23:30,420 --> 00:23:33,680 2 days later is the re election for vice president position. 340 00:23:33,680 --> 00:23:37,360 We must make Tong Zhi Xing the vice president of the association. 341 00:23:39,660 --> 00:23:41,780 Time is a bit tight in this right? 342 00:23:41,800 --> 00:23:46,200 Even if time is tight we have to come with a solution. 343 00:23:46,200 --> 00:23:48,800 Also, I want you to enter Wan Mei. 344 00:23:48,830 --> 00:23:52,140 Follow me first and find a chance to get close to Tong Zhi Xiao. 345 00:23:52,140 --> 00:23:54,600 We are attacking Tong Zhi Xiao first? 346 00:23:54,600 --> 00:23:57,800 It is easier to attack someone who's hands are not clean. 347 00:23:57,800 --> 00:23:59,300 Understand. 348 00:24:00,320 --> 00:24:02,430 Actually I always want to know 349 00:24:02,430 --> 00:24:06,180 who has Tong Zhi Xing done to your family. 350 00:24:06,200 --> 00:24:08,900 Not just you. I want to know too. 351 00:24:09,500 --> 00:24:11,400 Grandpa said to me 352 00:24:11,400 --> 00:24:14,900 that our factory in the past was very outstanding. 353 00:24:14,900 --> 00:24:17,400 Tong Zi Xing was only a fellow in my grandpa's factory. 354 00:24:17,400 --> 00:24:21,400 But in the end, he took over all our assets. 355 00:24:21,400 --> 00:24:22,900 Grandpa always feels that 356 00:24:22,900 --> 00:24:25,640 someone else was quietly helping Tong Zhi Xing 357 00:24:25,640 --> 00:24:29,150 Grandpa said that as long as I can find the silent partner, 358 00:24:29,200 --> 00:24:30,900 I will know 359 00:24:30,990 --> 00:24:34,960 why Tong Zhi Xing is our family's number 1 enemy. 360 00:24:37,400 --> 00:24:40,200 How about you and Ying Ying? 361 00:24:41,200 --> 00:24:42,400 Nothing going on. 362 00:24:42,400 --> 00:24:46,800 Grandpa keeps saying that Ying Ying is very important to us 363 00:24:46,800 --> 00:24:49,200 if we want to bring down Shen Meng De completely, 364 00:24:49,200 --> 00:24:52,300 we need this chess piece so... 365 00:24:52,300 --> 00:24:54,800 So I have to be together with Ying Ying right? 366 00:24:54,800 --> 00:24:56,900 I know this. 367 00:25:40,300 --> 00:25:42,200 Brother Xiang Bei, 368 00:25:42,200 --> 00:25:45,300 Ying Ying, are you free tonight? 369 00:25:45,300 --> 00:25:47,800 Why? Have you now have time to think of me? 370 00:25:47,800 --> 00:25:50,300 Why did you sneak off that day? 371 00:25:50,300 --> 00:25:52,800 Can we meet? 372 00:25:52,800 --> 00:25:56,000 Ok, I'll wait for you. 373 00:26:16,600 --> 00:26:20,400 Brother Xiang Bei, you are finally here, quick come in. 374 00:27:34,800 --> 00:27:39,600 Brother Xiang Bei, I have been waiting for you all these years. 375 00:27:39,620 --> 00:27:42,920 I am genuine towards you. 376 00:27:44,040 --> 00:27:47,210 Ying Ying I know that you are very good towards me. 377 00:27:49,390 --> 00:27:52,600 But we have already tried to be together in the past. 378 00:27:53,330 --> 00:27:54,830 I know. 379 00:27:54,830 --> 00:27:57,600 You wanted to break up with me before 380 00:27:57,600 --> 00:28:00,010 saying that I don't make you feel comfortable. 381 00:28:00,010 --> 00:28:02,830 You said that I pushed you to the point that you couldn't breathe. 382 00:28:04,310 --> 00:28:07,480 How about changing it to another feeling? 383 00:28:07,480 --> 00:28:09,200 How about from tonight onwards, 384 00:28:09,200 --> 00:28:12,790 we forget about the past, treat it like we don't know each other before, 385 00:28:12,790 --> 00:28:15,010 let us start all over again? 386 00:28:15,010 --> 00:28:17,560 Let's give each other a chance again. 387 00:28:17,600 --> 00:28:19,900 I believe that we are really suited to each other. 388 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 Don't worry, 389 00:28:22,400 --> 00:28:25,400 this time I won't pushed you to the point where you can't breathe, 390 00:28:25,400 --> 00:28:27,800 Let us take it slowly. 391 00:28:27,800 --> 00:28:31,600 Bit by bit, starting from dating, 392 00:28:31,600 --> 00:28:34,100 to passion, to marriage, 393 00:28:34,100 --> 00:28:35,990 is this ok? 394 00:28:43,600 --> 00:28:46,200 All matters, 395 00:28:46,200 --> 00:28:48,500 let us discuss after the revenge ok? 396 00:28:48,520 --> 00:28:50,940 I really don't have the heart 397 00:28:50,940 --> 00:28:53,350 to go into a relationship now. 398 00:28:54,400 --> 00:28:57,200 Then why did you come to find me tonight? 399 00:28:57,220 --> 00:28:59,930 I hope that you can promise me, 400 00:29:01,120 --> 00:29:04,770 not to disturb Tong Yi Nian again. 401 00:29:07,360 --> 00:29:09,190 I find it strange, 402 00:29:09,190 --> 00:29:11,280 why did you find me on your own initiative? 403 00:29:11,280 --> 00:29:14,420 So it for that Tong Yi Nian again. 404 00:29:16,600 --> 00:29:20,300 I want to make sure of her to attack Shen Meng De. 405 00:29:20,330 --> 00:29:22,670 You want to make sure of Tong Yi Nian? 406 00:29:22,700 --> 00:29:25,400 What she can do, I can do it too. 407 00:29:25,400 --> 00:29:28,100 Where am I inferior to her? 408 00:29:29,220 --> 00:29:31,860 I know that you are stronger than her in all aspects. 409 00:29:31,870 --> 00:29:35,590 But she is the daughter of Tong Zhi Xing. If you were to disturb her, 410 00:29:35,590 --> 00:29:39,620 then I will be in big trouble, do you understand? 411 00:29:54,800 --> 00:29:57,100 Brother Xiang Bei, do you know 412 00:29:57,100 --> 00:30:01,500 others envy what I have, 413 00:30:01,520 --> 00:30:03,980 but they don't know that 414 00:30:04,000 --> 00:30:07,500 I am actually very lonely and scare, 415 00:30:07,500 --> 00:30:09,500 only when I am with you, 416 00:30:09,500 --> 00:30:13,300 I feel safe and happy. 417 00:30:13,300 --> 00:30:18,300 Brother Xiang Bei, do you understand what I am saying? 418 00:30:42,200 --> 00:30:43,800 You are back. 419 00:30:44,800 --> 00:30:49,700 Yi Nian, you have a huge house that is really gorgeous! 420 00:30:53,000 --> 00:30:56,400 Yi Yi, since you are home, you should rest well. 421 00:30:56,410 --> 00:30:58,980 Whatever you feel like eating, I will get the maids to prepare for you. 422 00:30:59,020 --> 00:31:03,620 Dad, I am not hungry. I am tried so I will rest in the room. 423 00:31:05,700 --> 00:31:06,800 Yi Yi, 424 00:31:06,800 --> 00:31:09,400 Uncle, don't worry. 425 00:31:09,400 --> 00:31:11,600 Yi Nian will be fine. 426 00:31:11,600 --> 00:31:13,900 Ok, Yi Duo, 427 00:31:13,920 --> 00:31:16,010 You just stay here comfortably. 428 00:31:16,010 --> 00:31:19,080 Your room has already been arranged for you. 429 00:31:19,100 --> 00:31:21,800 Thanks Uncle! 430 00:31:21,800 --> 00:31:24,600 Yi Yi has been under your care while she is away from home. 431 00:31:24,600 --> 00:31:27,800 In future, please regard this as your own home. 432 00:31:27,800 --> 00:31:30,600 Uncle, I will look after Yi Nian well. 433 00:31:30,600 --> 00:31:32,200 Thanks. 434 00:31:32,200 --> 00:31:35,600 Please show Yi Duo to her room. 435 00:31:35,600 --> 00:31:36,900 Yes, master. 436 00:31:36,900 --> 00:31:39,100 I will leave first. 437 00:31:41,730 --> 00:31:44,570 This is a bungalow! 438 00:31:45,200 --> 00:31:47,600 I will be living in a bungalow! 439 00:31:54,000 --> 00:31:55,500 Yi Nian, 440 00:31:59,800 --> 00:32:01,600 Yi Nian, 441 00:32:02,400 --> 00:32:03,900 I am fine. 442 00:32:03,930 --> 00:32:07,120 Please help me to close the curtains.
ok. 443 00:32:19,000 --> 00:32:21,400 Yi Nian, the weather is really good today. 444 00:32:21,400 --> 00:32:23,400 Shall I bring you out to enjoy the sun? 445 00:32:23,400 --> 00:32:25,800 When I was with Kang Qi, 446 00:32:25,800 --> 00:32:28,300 he likes to spend time with me under the sun. 447 00:32:28,300 --> 00:32:32,200 Then, we were really happy, 448 00:32:32,220 --> 00:32:37,230 Yi Nian, stop thinking of the past. 449 00:32:41,900 --> 00:32:44,700 How can I not think about it? 450 00:32:44,760 --> 00:32:47,570 I have been with him for three years, 451 00:32:47,600 --> 00:32:51,000 and all that he has to say to me is that he is very tired. 452 00:32:54,490 --> 00:32:56,360 I know, 453 00:32:56,400 --> 00:32:58,700 I know that you are very sad. 454 00:32:58,700 --> 00:33:01,270 I am sad 455 00:33:02,800 --> 00:33:06,200 but not about the break up 456 00:33:06,200 --> 00:33:10,600 but rather that he was very tired. It made me think a lot about the past. 457 00:33:10,600 --> 00:33:14,700 More than twenty years ago, hen Mom passed away, 458 00:33:14,700 --> 00:33:17,300 she was very sick before passing, 459 00:33:17,300 --> 00:33:19,700 Then I didn't know. 460 00:33:19,700 --> 00:33:22,600 I even prayed again and again, 461 00:33:22,600 --> 00:33:25,400 wishing that she would recover. 462 00:33:26,000 --> 00:33:28,400 But just before passing, 463 00:33:28,400 --> 00:33:31,600 she only told me that she is very tired. 464 00:33:32,530 --> 00:33:35,570 She never woke up after that. 465 00:33:38,000 --> 00:33:39,600 Yi Nian, 466 00:33:41,000 --> 00:33:43,600 Am I someone that makes all of you very tired? 467 00:33:43,600 --> 00:33:45,200 Definitely not! 468 00:33:45,200 --> 00:33:47,600 You have a good heart and kind, 469 00:33:47,600 --> 00:33:50,600 being with you made us all very happy. 470 00:33:50,600 --> 00:33:52,700 Don't console me. 471 00:33:52,700 --> 00:33:58,000 I have always hold you back, Kang Qi too. 472 00:33:58,000 --> 00:34:00,600 I always make people feel very tired. 473 00:34:00,600 --> 00:34:03,500 I have been with him for three years, 474 00:34:03,500 --> 00:34:07,500 and he has only returned me with 1 word, tired. 475 00:34:07,500 --> 00:34:11,100 Am I really a failure? 476 00:34:12,000 --> 00:34:15,400 I am tired so I want to sleep too. 477 00:34:15,400 --> 00:34:19,200 Please close the door for me after you leave... 478 00:34:46,800 --> 00:34:48,000 Dad, 479 00:34:49,520 --> 00:34:53,620 Do you want to know what is inside here? 480 00:34:57,400 --> 00:34:59,500 Everyone has their own secrets, 481 00:34:59,500 --> 00:35:02,400 If dad doesn't want me to know, 482 00:35:02,400 --> 00:35:04,600 I won't want to know. 483 00:35:05,800 --> 00:35:08,400 As Kang Hua's husband, 484 00:35:08,400 --> 00:35:12,000 I know that you are under a lot of pressure. 485 00:35:12,000 --> 00:35:15,400 Dad, the fact that I can continue to stay with Kang Hua, 486 00:35:15,400 --> 00:35:18,900 I am really thankful that you have always taken my side. 487 00:35:22,300 --> 00:35:27,300 It is a pity that Kang Hua is a handicap at such a young age. 488 00:35:30,260 --> 00:35:33,630 Don't misunderstand, I am not blaming you. 489 00:35:34,420 --> 00:35:38,310 This, is her life. 490 00:35:39,000 --> 00:35:42,900 Dad, don't worry, I will look after her in this life time. 491 00:35:46,000 --> 00:35:48,700 I know that these few years, 492 00:35:48,700 --> 00:35:53,700 you have always been busy trying to find cure for Kang Hua's illness. 493 00:35:53,700 --> 00:35:57,200 These, Mom and I appreciate your actions and efforts. 494 00:35:58,500 --> 00:36:00,000 Don't blame your mom, 495 00:36:00,000 --> 00:36:03,400 She says what she thinks without censoring. She is just like this. 496 00:36:03,400 --> 00:36:06,600 This is because her father spoilt her from young. 497 00:36:06,600 --> 00:36:09,400 I am afraid that she can't change now. 498 00:36:09,400 --> 00:36:12,900 So I feel that since you can bear this because of Kang Hua, 499 00:36:12,900 --> 00:36:17,000 I feel that you are a reliable man. 500 00:36:17,030 --> 00:36:19,090 Thanks Dad. 501 00:36:21,500 --> 00:36:24,900 Work well, Kang Qi is still very young, 502 00:36:24,900 --> 00:36:28,600 He doesn't have the experience too. The future of Hua Cai 503 00:36:28,600 --> 00:36:32,500 still has to depend on the both of you to front the company. 504 00:36:32,500 --> 00:36:34,800 I will dad. 505 00:36:35,600 --> 00:36:37,800 Yi Nian, time to have your noodles. 506 00:36:37,800 --> 00:36:42,500 Yi Nian, this is really tasty. Yi Nian. 507 00:36:42,500 --> 00:36:45,400 What is she doing? Where is she? 508 00:36:45,400 --> 00:36:47,200 Yi Nian, 509 00:36:49,200 --> 00:36:53,500 Yi Nian, Yi Nian. 510 00:37:21,000 --> 00:37:26,000 Husband: Zhi Xing. Daughter: Yi Nian. 511 00:38:07,600 --> 00:38:09,500 Why are you here? 512 00:38:09,500 --> 00:38:13,400 They have buried her underground so I am here looking for my mother. 513 00:38:13,400 --> 00:38:16,000 Silly, she was buried underground and not in an underground tunnel! 514 00:38:16,000 --> 00:38:18,600 You are really silly! 515 00:38:18,600 --> 00:38:20,800 Then if I am silly, 516 00:38:20,800 --> 00:38:25,900 then you are a grape. Brother grape, thank you. 517 00:38:35,400 --> 00:38:37,700 Brother Grape, 518 00:38:38,800 --> 00:38:44,000 didn't you say in the past that you were not tired being around me? 519 00:38:44,000 --> 00:38:47,200 Do you now feel tired too? 520 00:38:47,200 --> 00:38:51,800 So you are also hiding away from me? 521 00:39:24,800 --> 00:39:27,900 Director Tong, although Hua Cai's shares have gone up in value. 522 00:39:27,990 --> 00:39:31,460 but after the 5/1 promotion and Shen Meng De's illness, 523 00:39:31,500 --> 00:39:34,400 these will still affect the vice president election. 524 00:39:34,400 --> 00:39:38,900 So I think that Shen Meng De might not participate in this year's election. 525 00:39:39,690 --> 00:39:43,590 But he won't give up the post so easily. 526 00:39:43,600 --> 00:39:46,700 As to what else he will do, 527 00:39:46,700 --> 00:39:50,100 I feel that I have to investigate further. 528 00:39:51,300 --> 00:39:55,200 Leave this proposal here for me to study later. 529 00:39:55,200 --> 00:39:57,600 That's right Xiang Bei. 530 00:39:57,600 --> 00:40:00,100 Is someone helping you with this? 531 00:40:00,100 --> 00:40:01,200 No one at the moment. 532 00:40:01,200 --> 00:40:03,000 How about your team in Hua Cai? 533 00:40:03,000 --> 00:40:05,400 Why don't you bring them over? 534 00:40:05,400 --> 00:40:06,500 Director Tong, 535 00:40:06,500 --> 00:40:09,100 actually there is someone in Hua Cai who has helped me before. 536 00:40:09,100 --> 00:40:11,200 He is quite capable and honest. 537 00:40:11,200 --> 00:40:14,200 He just resigned and looking for work now. 538 00:40:14,200 --> 00:40:17,600 I'll see if I can bring him over to Wan Mei. 539 00:40:17,600 --> 00:40:20,900 No problem, then we'll settle on this. 540 00:40:21,770 --> 00:40:23,390 Mr Tong, 541 00:40:23,400 --> 00:40:26,900 Lady is in trouble in the wine cellar, 542 00:40:31,400 --> 00:40:34,400 Don't drink! 543 00:40:34,400 --> 00:40:38,200 Yi Nian, be good, stop drinking. 544 00:40:38,200 --> 00:40:40,200 Look at you, 545 00:40:41,430 --> 00:40:45,570 Yi Yi, Yi Yi. 546 00:40:45,600 --> 00:40:48,200 Why do you drink so much? 547 00:40:48,200 --> 00:40:52,000 What is wrong with you?
I don't need all of you, please leave. 548 00:40:52,000 --> 00:40:54,200 I don't want to be your burden. 549 00:40:54,200 --> 00:40:57,200 Go away, this is my private spot. 550 00:40:57,200 --> 00:40:59,600 Dad will drink with you ok?
Don't touch my leg! 551 00:40:59,600 --> 00:41:01,500 Come, come, come,
Go away, go away. 552 00:41:01,500 --> 00:41:03,800 Please go away! 553 00:41:03,800 --> 00:41:05,600 This is my personal space. 554 00:41:05,600 --> 00:41:08,200 Director Tong, let me try instead. 555 00:41:08,200 --> 00:41:10,000 Ok,
Manager Lu, I'll leave her with you. 556 00:41:10,010 --> 00:41:12,270 Come, come, come. 557 00:42:01,800 --> 00:42:04,800 Xiang Bei, you are really good. 558 00:42:04,800 --> 00:42:09,000 Come over whenever you are free to counsel her. 559 00:42:09,000 --> 00:42:12,200 ok, I will try my best. 560 00:42:12,200 --> 00:42:15,200 I will leave first, good bye. 561 00:42:21,700 --> 00:42:24,600 You have invited a wolf in! 562 00:42:24,600 --> 00:42:26,400 Didn't you see just now? 563 00:42:26,400 --> 00:42:29,700 This guy is quite good. 564 00:42:29,700 --> 00:42:33,700 I suspect that he is trying to work on Yi Yi. 565 00:42:35,000 --> 00:42:36,600 He won't dare. 566 00:42:39,400 --> 00:42:41,400 This is for table 3,be careful. 567 00:42:41,400 --> 00:42:44,400 Yi Duo, you are back? 568 00:42:44,400 --> 00:42:47,800 How is Yi Nian?
She is asleep. 569 00:42:47,800 --> 00:42:50,800 What is wrong?
Aren't you happy to stay in the bungalow? 570 00:42:50,800 --> 00:42:53,200 Why are you sighing? 571 00:42:53,200 --> 00:42:55,800 This Yi Nian, I really can't turn her around. 572 00:42:55,800 --> 00:42:59,800 I miss you so much now that I haven't seen you in a day!! 573 00:43:01,100 --> 00:43:10,100 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 574 00:43:15,000 --> 00:43:22,200 ♫ One more second and I may have a breakdown ♫ 575 00:43:22,220 --> 00:43:29,440 ♫ The tears I couldn’t withhold is still bitter in taste ♫ 576 00:43:29,440 --> 00:43:36,560 ♫ It doesn’t matter what’s the outcome I wanted ♫ 577 00:43:36,560 --> 00:43:43,740 ♫ I just want to let go of everything and sleep quietly ♫ 578 00:43:43,740 --> 00:43:50,800 ♫ I used to chase the dream within dream countless times ♫ 579 00:43:50,800 --> 00:43:57,860 ♫ But my final choice is the road to the North ♫ 580 00:43:57,860 --> 00:44:05,200 ♫ It doesn’t matter what’s the final outcome ♫ 581 00:44:05,200 --> 00:44:12,800 ♫ I just want to throw away my embarrassment and not back away again ♫ 582 00:44:12,800 --> 00:44:19,600 ♫ Return for love, this frame of mind is so pure ♫ 583 00:44:19,600 --> 00:44:27,200 ♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious ♫ 584 00:44:27,200 --> 00:44:33,800 ♫ Return for love, be myself again ♫ 585 00:44:33,800 --> 00:44:45,200 ♫ Your comfort is the last beautiful perfection ♫ 586 00:44:45,200 --> 00:44:51,900 ♫ Return for love, this frame of mind is so pure ♫ 587 00:44:51,900 --> 00:44:59,400 ♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious ♫ 588 00:44:59,400 --> 00:45:06,200 ♫ Return for love, be myself again ♫ 589 00:45:06,200 --> 00:45:18,400 ♫ Your comfort is the last beautiful perfection ♫ 46219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.