Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,999 --> 00:01:36,717
43-8 dash 1445, holster...
2
00:01:36,842 --> 00:01:39,935
38 caliber revolver, 21...
3
00:01:40,728 --> 00:01:45,740
44 L dash 2 dash
3 dash 5 dash 45...
4
00:01:46,283 --> 00:01:51,296
...4 dash C dash 175,
ammunition 38-caliber...
5
00:03:49,518 --> 00:03:51,524
You had that nightmare again?
6
00:03:52,526 --> 00:03:53,864
Yeah.
7
00:03:55,034 --> 00:03:57,163
But this one was different!
8
00:03:58,249 --> 00:04:00,464
Different and worse.
9
00:04:02,427 --> 00:04:04,727
They're coming back
again every night.
10
00:04:06,020 --> 00:04:07,820
And I can't stand it, Chief!
11
00:04:08,024 --> 00:04:10,822
There's something about
this ocean I can't stand.
12
00:04:10,823 --> 00:04:12,201
You won't have to much longer...
13
00:04:12,202 --> 00:04:14,666
You'll get discharged
in a week. We all will!
14
00:04:14,667 --> 00:04:17,067
When they let me out
of the hospital...
15
00:04:17,758 --> 00:04:21,017
...they said: "Lieutenant,
your wounds are all healed.
16
00:04:21,894 --> 00:04:24,485
You're sound in body and mind".
17
00:04:26,490 --> 00:04:28,536
But my head!
18
00:04:29,747 --> 00:04:31,597
Let's face it, I'm not well!
19
00:04:42,865 --> 00:04:44,118
Morning, sir.
20
00:04:44,201 --> 00:04:46,123
Good morning, Greg.
21
00:04:47,043 --> 00:04:48,253
Nice day!
22
00:04:48,796 --> 00:04:50,885
Evans reports a fog rolling in...
23
00:04:51,470 --> 00:04:54,853
Have the stable saddle up Blackie.
I want him after breakfast.
24
00:04:54,854 --> 00:04:58,070
And tell the Chief I'll go over the
personnel reports with him at 14:00.
25
00:04:58,071 --> 00:04:59,784
Aye-aye, sir.
26
00:05:02,040 --> 00:05:03,240
Good morning, Chief.
27
00:05:03,293 --> 00:05:04,964
Good morning, sir.
28
00:06:34,988 --> 00:06:36,784
Eve!
29
00:06:36,993 --> 00:06:38,873
Can we get married?
- Sure.
30
00:06:38,999 --> 00:06:40,667
Didn't I say yes a long time ago?
31
00:06:40,668 --> 00:06:42,768
No, no, I mean
right now. Tonight.
32
00:06:45,014 --> 00:06:46,769
All right, Scott.
33
00:06:46,894 --> 00:06:48,481
Anytime.
34
00:06:48,899 --> 00:06:53,749
I'll always love you, so I guess it
doesn't matter how soon we begin together.
35
00:06:59,969 --> 00:07:01,722
Be all right if I pick you
up at eight o'clock tonight?
36
00:07:01,723 --> 00:07:02,851
Yes.
37
00:07:03,353 --> 00:07:06,151
And I think you'd better
wear a dress, just this once!
38
00:07:06,152 --> 00:07:07,613
Ashamed of me already, huh?
39
00:07:07,614 --> 00:07:10,746
Sure, but I love you.
Chaplain doesn't though, and...
40
00:07:10,747 --> 00:07:12,500
I think he might like a dress.
41
00:07:12,501 --> 00:07:14,841
You're not going right away?
42
00:07:15,593 --> 00:07:17,263
I have to relieve Chief Wernecke.
43
00:07:17,264 --> 00:07:19,728
Hello, Mary.
- What's this about my husband?
44
00:07:19,729 --> 00:07:21,565
I'm on my way to
relieve him for chow.
45
00:07:21,566 --> 00:07:24,281
Don't be in a rush. It'll
do him good to miss a meal.
46
00:07:24,282 --> 00:07:26,494
Honestly, I'll be glad
when he's discharged...
47
00:07:26,495 --> 00:07:28,626
...just so I can thin
him down a little bit.
48
00:07:28,627 --> 00:07:29,879
We're going to be married.
49
00:07:29,880 --> 00:07:31,967
Well, I should
think you would be!
50
00:07:31,968 --> 00:07:34,390
I mean tonight.
- The sooner the better!
51
00:07:34,391 --> 00:07:36,019
What is this? A conspiracy?
52
00:07:36,020 --> 00:07:39,362
I'll tell you what I'll do. I'll
wash your hair for you this afternoon.
53
00:07:39,363 --> 00:07:41,702
I bought some new
fancy shampoo stuff.
54
00:07:41,827 --> 00:07:43,372
What have you got there?
- Chocolate cake.
55
00:07:43,373 --> 00:07:45,963
Well, how about a piece?
- No, this is for Ollie.
56
00:07:45,964 --> 00:07:48,134
You should see the ship model
he made for my youngsters.
57
00:07:48,135 --> 00:07:50,809
But this is a celebration!
- I know, but this is for Ollie.
58
00:07:50,810 --> 00:07:52,813
I'll bake you a cake
for your wedding.
59
00:07:52,814 --> 00:07:54,945
Ollie! Chocolate cake!
60
00:07:57,660 --> 00:08:00,292
You're not nervous, are you?
- No, no, but...
61
00:08:00,293 --> 00:08:02,462
This isn't the way
we planned it, is it?
62
00:08:02,463 --> 00:08:04,342
I was gonna be through
with the Thompson boat...
63
00:08:04,343 --> 00:08:06,180
and you were gonna be
through with the service.
64
00:08:06,181 --> 00:08:08,395
You said you'd help me with
this awful bookkeeping...
65
00:08:08,396 --> 00:08:11,069
get rid of that stack
of papers, and...
66
00:08:13,116 --> 00:08:16,542
...and then, when
everything was all clear...
67
00:08:17,336 --> 00:08:19,341
we'd be married.
68
00:08:20,887 --> 00:08:23,685
And have a long,
long honeymoon...
69
00:08:23,770 --> 00:08:25,816
...out on Cedar Island.
70
00:08:26,193 --> 00:08:28,699
Just you and me.
71
00:08:29,451 --> 00:08:31,539
No worries.
72
00:08:32,584 --> 00:08:36,051
And when we were
ready...both of us ready...
73
00:08:36,761 --> 00:08:39,519
...we'd come back
here and work together.
74
00:08:41,106 --> 00:08:43,946
And it would still
be like a honeymoon.
75
00:08:45,032 --> 00:08:47,121
We're going to do all that.
76
00:08:47,706 --> 00:08:50,856
We'll just be married a
little sooner, that's all.
77
00:08:51,508 --> 00:08:54,013
Gosh, I wish Dad
was alive right now.
78
00:08:54,222 --> 00:08:57,272
He taught us lots of things
besides boat building.
79
00:08:57,313 --> 00:08:59,360
I even wish my
brother Bill was here.
80
00:08:59,361 --> 00:09:02,411
He was always better at
these accounts than I am.
81
00:09:02,703 --> 00:09:04,603
If there was a reason, Scott...
82
00:09:04,624 --> 00:09:08,124
If one of us were going away
tomorrow for a long time...
83
00:09:10,766 --> 00:09:14,191
But there isn't a
reason. Is there?
84
00:09:14,734 --> 00:09:16,071
No.
85
00:09:17,032 --> 00:09:18,745
No, there's no reason.
86
00:09:19,915 --> 00:09:21,753
Of course you're right, I...
87
00:09:22,463 --> 00:09:24,662
I want everything
to be perfect too.
88
00:09:24,718 --> 00:09:28,218
After all, a couple more weeks
can't make any difference.
89
00:09:28,227 --> 00:09:30,649
Before we get married I'll
hand you my discharge papers.
90
00:09:30,650 --> 00:09:33,950
For heaven's sake, don't
give any more papers to me!
91
00:09:34,785 --> 00:09:38,377
I'll drop over tonight and we'll
clean up that mess together.
92
00:09:38,378 --> 00:09:39,924
Goodbye.
- Bye.
93
00:09:40,634 --> 00:09:45,234
And tell the Chaplain I'll have a white
satin dress made specially for him!
94
00:10:51,025 --> 00:10:52,925
What do you do here every day?
95
00:10:53,196 --> 00:10:56,330
I'm gathering wood, some firewood.
That isn't forbidden, is it?
96
00:10:56,331 --> 00:10:57,958
I wouldn't use that wood.
97
00:10:58,627 --> 00:10:59,671
Why not?
98
00:10:59,796 --> 00:11:01,546
Because it belongs to this...
99
00:11:04,727 --> 00:11:06,606
If you're so afraid of
ghosts, Lieutenant...
100
00:11:06,607 --> 00:11:09,057
...what about that
jacket you're holding?
101
00:11:16,968 --> 00:11:19,723
What do you mean about...ghosts?
102
00:11:20,183 --> 00:11:23,683
I was merely suggesting that
you might be afraid of them.
103
00:11:24,068 --> 00:11:25,218
But I'm not, I...
104
00:11:26,116 --> 00:11:30,627
I was just wondering
about this...old wreck.
105
00:11:32,172 --> 00:11:33,844
That's interesting.
106
00:11:34,888 --> 00:11:35,932
What is?
107
00:11:36,350 --> 00:11:38,688
That a person like
you should be afraid.
108
00:11:38,689 --> 00:11:40,776
But I...
- It's obvious, Lieutenant.
109
00:11:40,777 --> 00:11:44,036
Your objection to my taking
the wood from this old rig.
110
00:11:44,037 --> 00:11:47,461
The way you looked at that lifejacket as
if it was something out of a bad dream.
111
00:11:47,462 --> 00:11:50,262
You even looked at me
as if I were a ghost.
112
00:11:50,846 --> 00:11:53,496
What are you, anyway?
- Really, Lieutenant...
113
00:11:54,899 --> 00:11:56,152
Oh I'm sorry, I...
114
00:11:57,405 --> 00:11:59,159
I didn't mean that.
115
00:12:09,644 --> 00:12:11,357
Excuse me, I'm stupid.
116
00:12:11,482 --> 00:12:14,364
Would you let me carry your wood?
- Do you know where I live?
117
00:12:14,365 --> 00:12:16,787
Naturally. I'm supposed to
know everything around here.
118
00:12:16,788 --> 00:12:18,541
Everything, Lieutenant?
- No, not everything, but...
119
00:12:18,542 --> 00:12:21,884
Houses and people who live
in them, things like that.
120
00:12:22,009 --> 00:12:24,641
That's not hard, is it?
- No, it isn't.
121
00:12:25,644 --> 00:12:28,344
The hard thing I guess
is to know yourself.
122
00:12:29,069 --> 00:12:32,454
Yes, that is difficult.
Anyway, what's the use?
123
00:12:48,161 --> 00:12:50,310
Thanks very much,
Lieutenant Burnett.
124
00:12:50,876 --> 00:12:53,172
I hope I didn't take you
too far out of your way.
125
00:12:53,173 --> 00:12:55,345
Not at all. How did
you know my name?
126
00:12:55,346 --> 00:12:57,308
I see you ride by on
the beach every day.
127
00:12:57,309 --> 00:13:00,609
You certainly took your
time deciding to talk to me.
128
00:13:00,984 --> 00:13:04,984
Bring the wood in here. I'll
build up a fire and make some tea.
129
00:13:06,458 --> 00:13:08,008
Will you give me a hand?
130
00:13:20,118 --> 00:13:23,518
This is a piece of a rutter.
A rutter from a lifeboat.
131
00:13:27,680 --> 00:13:31,313
When the ghosts get too insistent,
you have to get rid of them.
132
00:13:31,314 --> 00:13:32,775
But how?
133
00:13:33,319 --> 00:13:36,034
As long as you struggle
against them, you never will.
134
00:13:36,035 --> 00:13:37,885
They'll torment you constantly.
135
00:13:38,583 --> 00:13:41,548
But if you stop fighting
them...give in...
136
00:13:41,924 --> 00:13:44,124
...they'll soon go away.
- Give in?
137
00:13:44,598 --> 00:13:46,811
What happens to you?
138
00:13:48,859 --> 00:13:51,658
You find a kind of peace.
139
00:13:52,201 --> 00:13:54,290
You don't care anymore.
140
00:13:55,084 --> 00:13:56,134
I ought to know.
141
00:13:58,008 --> 00:14:00,514
From what I've heard
it hasn't been easy.
142
00:14:00,515 --> 00:14:01,892
Easy?
143
00:14:05,193 --> 00:14:08,326
It's not hard to guess
you were torpedoed.
144
00:14:08,451 --> 00:14:11,585
It was pretty bad. Very bad.
145
00:14:12,838 --> 00:14:15,385
But have you ever had everything
and then suddenly had nothing?
146
00:14:15,386 --> 00:14:17,308
Nothing but ghosts?
147
00:14:17,601 --> 00:14:20,190
Oh...Why should I
bore you with this?
148
00:14:20,399 --> 00:14:23,323
You're not. I think I understand.
149
00:14:24,199 --> 00:14:26,665
We're pretty much
alike, aren't we?
150
00:14:27,542 --> 00:14:29,172
Yes.
151
00:14:29,547 --> 00:14:31,302
Yes, perhaps we are.
152
00:14:32,012 --> 00:14:35,062
You're the first one who
seems to know what I feel.
153
00:14:35,063 --> 00:14:36,858
I ought to...
154
00:14:37,527 --> 00:14:38,948
...yes, I...
155
00:14:39,491 --> 00:14:41,329
This is ridiculous!
156
00:14:45,756 --> 00:14:47,678
You better go now, Lieutenant.
157
00:14:47,804 --> 00:14:49,349
Go on.
158
00:14:50,185 --> 00:14:52,107
Yes, I...
159
00:14:53,484 --> 00:14:55,281
Goodbye, Mrs. Butler.
160
00:15:11,113 --> 00:15:14,330
Tod, this is Lieutenant Burnett
from the Coast Guard station.
161
00:15:14,331 --> 00:15:16,920
He helped me carry some wood.
- Oh, good.
162
00:15:16,962 --> 00:15:20,054
Lieutenant, this is
my husband, Tod Butler.
163
00:15:22,017 --> 00:15:24,397
I'm glad to know you, Mr. Butler.
164
00:15:25,651 --> 00:15:28,825
I got a kid out at the
station who's nuts about art...
165
00:15:28,826 --> 00:15:31,707
He tells me you're the
greatest painter in the world.
166
00:15:31,708 --> 00:15:33,208
I used to be a painter.
167
00:15:33,253 --> 00:15:36,888
I've often seen you
walking on the beach.
168
00:15:37,097 --> 00:15:40,021
Unfortunately, Lieutenant,
I cannot say the same.
169
00:15:40,231 --> 00:15:42,581
Won't you sit down?
- Thank you, I...
170
00:15:42,779 --> 00:15:45,534
I was just leaving.
- That's too bad...visitors are rare!
171
00:15:45,535 --> 00:15:48,785
Yes, sometimes we don't
see a living soul for weeks.
172
00:15:49,421 --> 00:15:52,553
Before you go, Lieutenant,
let's really meet each other.
173
00:15:52,554 --> 00:15:56,062
Ordinarily, two people just look
and each knows what the other's like.
174
00:15:56,063 --> 00:15:57,859
These days with
me it's different.
175
00:15:57,860 --> 00:16:01,159
I have to replace that look
with a lot of boring questions.
176
00:16:01,160 --> 00:16:02,997
Are you a young man, Lieutenant?
177
00:16:02,998 --> 00:16:06,088
Yes, of course you are.
I can tell by your voice.
178
00:16:06,089 --> 00:16:07,676
Born in the Middle West.
179
00:16:08,219 --> 00:16:11,436
And tall...about 6'3", I'd say.
180
00:16:11,562 --> 00:16:13,567
And what color hair?
- Dark.
181
00:16:14,276 --> 00:16:16,031
Dark.
182
00:16:16,324 --> 00:16:17,618
A good-looking
young man like you...
183
00:16:17,619 --> 00:16:20,619
...must find duty in this
place rather unromantic.
184
00:16:20,627 --> 00:16:21,880
Yes.
185
00:16:22,297 --> 00:16:26,397
I'm afraid you'll continue to find
it unromantic. Won't he, Peggy?
186
00:16:27,769 --> 00:16:30,169
Join us in a drink,
Lieutenant?...Peggy?
187
00:16:31,696 --> 00:16:34,078
I'm sorry, but I'm
late already, I...
188
00:16:34,412 --> 00:16:36,459
I'm due back at the station.
189
00:16:36,836 --> 00:16:39,424
That's too bad! Come
back and see us soon.
190
00:16:39,425 --> 00:16:41,975
It's nice to see
people once in a while.
191
00:16:42,308 --> 00:16:43,937
I'll try, Mr. Butler...
192
00:16:44,063 --> 00:16:45,983
...but you see I
haven't much free time.
193
00:16:45,984 --> 00:16:47,697
Not much free time...
194
00:16:47,822 --> 00:16:50,871
Besides, it's rather boring to
spend it with a blind man, eh?
195
00:16:50,872 --> 00:16:52,835
Oh no, no. It's not that...
196
00:16:53,420 --> 00:16:55,507
I'll come and see
you as soon as I can.
197
00:16:55,508 --> 00:16:58,223
When?
- Well, I don't know.
198
00:17:01,566 --> 00:17:05,241
Tomorrow.
- Well, that's more like it! I'll be expecting you.
199
00:17:05,242 --> 00:17:06,327
I might be late.
200
00:17:06,453 --> 00:17:08,803
That all right,
you're welcome anytime.
201
00:17:08,876 --> 00:17:11,626
Remember, we always
have a drink around here.
202
00:17:13,012 --> 00:17:14,265
Goodbye.
203
00:17:20,950 --> 00:17:22,578
Nice young fellow.
204
00:17:23,540 --> 00:17:25,127
Don't you think so?
205
00:17:25,754 --> 00:17:27,340
Yes he is.
206
00:17:27,633 --> 00:17:29,178
I like him.
207
00:17:29,721 --> 00:17:31,184
A little dull, though.
208
00:17:31,309 --> 00:17:33,983
Strong outdoor type.
209
00:17:34,317 --> 00:17:36,167
You like that, don't you Peg?
210
00:17:36,531 --> 00:17:38,870
You always admired virility.
211
00:17:39,914 --> 00:17:43,089
Somehow I can't picture
you living outdoors...
212
00:17:43,507 --> 00:17:45,597
Have to come in sometime.
213
00:17:46,097 --> 00:17:48,102
Have to talk...
214
00:17:50,024 --> 00:17:53,450
I can't paint anymore,
but I can still talk.
215
00:17:54,160 --> 00:17:55,663
Can't I?
216
00:17:58,379 --> 00:18:00,467
Tod, why don't you
sell the paintings?
217
00:18:00,468 --> 00:18:03,308
What good are they in
that cobwebby old closet?
218
00:18:03,309 --> 00:18:05,659
You know they'd
bring a lot of money.
219
00:18:06,067 --> 00:18:08,217
And then we could
get out of here.
220
00:18:08,321 --> 00:18:09,992
Go anywhere.
221
00:18:10,452 --> 00:18:12,123
Have some fun again.
222
00:18:12,540 --> 00:18:14,087
Where would we go?
223
00:18:14,546 --> 00:18:17,395
One place is pretty much
like another to me...
224
00:18:17,845 --> 00:18:20,645
They all have a
dark, velvety hue.
225
00:18:21,397 --> 00:18:25,239
And you my love don't care where
you are, as long as you're with me.
226
00:18:25,240 --> 00:18:26,619
Do you?
227
00:18:27,453 --> 00:18:29,166
Well, do you?
228
00:18:32,091 --> 00:18:34,263
No Tod, it doesn't matter.
229
00:18:35,349 --> 00:18:36,979
My Peg!
230
00:18:39,109 --> 00:18:41,407
I have to defend myself.
231
00:19:08,819 --> 00:19:10,739
Sir, do you know who's outside?
232
00:19:10,740 --> 00:19:13,329
Tod Butler, the painter.
And he's here to see you.
233
00:19:13,330 --> 00:19:14,751
Have him come in.
234
00:19:15,503 --> 00:19:17,341
Mr. Butler!
235
00:19:21,644 --> 00:19:23,444
Watch your step.
- Thank you.
236
00:19:27,325 --> 00:19:29,663
Sorry to break in on you
like this, Lieutenant.
237
00:19:29,664 --> 00:19:31,669
It's all right. What
can I do for you?
238
00:19:31,670 --> 00:19:33,220
I need some help.
- Yes?
239
00:19:33,550 --> 00:19:36,891
You see Lieutenant, I lose my
sense of direction in the rain.
240
00:19:36,892 --> 00:19:39,689
Usually I compensate for
my eyes with many things:
241
00:19:39,690 --> 00:19:41,862
The feel of the wind,
the sun on my face...
242
00:19:41,863 --> 00:19:42,989
...the earth under my feet...
243
00:19:42,990 --> 00:19:45,245
And your cane I
suppose is a big help?
244
00:19:45,246 --> 00:19:46,375
Not really.
245
00:19:46,541 --> 00:19:48,963
You always expect a
blind man to carry a cane
246
00:19:48,964 --> 00:19:50,802
and I disappoint them.
247
00:19:51,136 --> 00:19:53,016
One of those racetrack things.
248
00:19:53,141 --> 00:19:55,189
I really carry it to sit on.
249
00:19:55,774 --> 00:19:58,696
The rain does bother me and
I need your help getting home.
250
00:19:58,697 --> 00:20:01,647
Well that's quite a
distance for you to walk...
251
00:20:01,748 --> 00:20:03,000
...in this kind of weather.
252
00:20:03,001 --> 00:20:05,051
It wasn't raining when I started.
253
00:20:05,257 --> 00:20:07,721
But you came prepared...in
that raincoat.
254
00:20:08,181 --> 00:20:11,981
In this climate at this time of
year, one can expect anything!
255
00:20:15,283 --> 00:20:17,246
But you got here.
- Yes.
256
00:20:17,413 --> 00:20:20,013
Frankly Lieutenant,
this was my destination.
257
00:20:20,629 --> 00:20:21,965
I'd like you to drive me home...
258
00:20:21,966 --> 00:20:24,816
...and have a drink and
maybe stay for dinner.
259
00:20:24,891 --> 00:20:27,491
Well, I'm afraid I
couldn't do that, I...
260
00:20:28,859 --> 00:20:31,741
...I have an appointment in town.
- I'm sorry.
261
00:20:31,950 --> 00:20:34,080
Mrs. Butler will be disappointed.
262
00:20:34,164 --> 00:20:36,314
You made a great
impression on her.
263
00:20:36,922 --> 00:20:38,885
Yes, a very great impression.
264
00:20:39,805 --> 00:20:42,205
So naturally I'm
interested in you too.
265
00:20:45,194 --> 00:20:46,697
Look here, Mr. Butler...
266
00:20:48,160 --> 00:20:50,010
...what exactly are you up to?
267
00:20:50,290 --> 00:20:52,586
I have very few friends
here, Lieutenant.
268
00:20:52,587 --> 00:20:54,509
I'd like to know you better.
269
00:20:55,094 --> 00:20:57,642
Well, that's very
flattering, but...
270
00:20:58,520 --> 00:21:00,232
...you think Mrs.
Butler expects me?
271
00:21:00,233 --> 00:21:01,569
Of course.
272
00:21:01,735 --> 00:21:04,485
And I really do need
your help to get home.
273
00:21:06,456 --> 00:21:07,756
All right, let's go.
274
00:21:09,130 --> 00:21:11,030
But I'm not sure about dinner.
275
00:21:15,103 --> 00:21:16,899
Do you play chess, Lieutenant?
276
00:21:16,900 --> 00:21:18,863
Chess?
- Yes.
277
00:21:21,662 --> 00:21:25,631
Well, I played some in the hospital.
But I'd be glad to take you on.
278
00:21:25,632 --> 00:21:27,595
Good, we'll have a lot of fun.
279
00:21:28,973 --> 00:21:30,185
Kirk!
280
00:21:31,773 --> 00:21:34,361
Tell the Chief I'm going with
Mr. Butler and I'll be back soon.
281
00:21:34,362 --> 00:21:35,990
- Yes, sir.
- Tell Wernecke hello for me.
282
00:21:35,991 --> 00:21:37,119
Yes, sir.
283
00:21:42,131 --> 00:21:45,807
The only other blind man I ever
knew was a shipmate of mine.
284
00:21:45,808 --> 00:21:47,808
We were in the hospital together.
285
00:21:48,022 --> 00:21:50,821
At first, if I hadn't
given him my hand...
286
00:21:51,197 --> 00:21:53,158
...he wouldn't have been
able to find his own bed.
287
00:21:53,159 --> 00:21:56,209
That was at first. Little
by little things change.
288
00:21:56,419 --> 00:21:57,713
One gets used to it.
289
00:21:57,714 --> 00:21:59,664
Brandy, Lieutenant?
- No, thanks.
290
00:22:00,513 --> 00:22:01,563
You don't drink?
291
00:22:01,682 --> 00:22:04,355
Once in a while. But I
can take it or leave it.
292
00:22:04,356 --> 00:22:06,778
You're fortunate. Did
you enjoy your dinner?
293
00:22:06,779 --> 00:22:08,784
Of course. It was delicious.
294
00:22:08,994 --> 00:22:11,291
My compliments, Mrs. Butler.
295
00:22:11,751 --> 00:22:14,966
Peggy would have been terribly
disappointed if you hadn't have stayed.
296
00:22:14,967 --> 00:22:17,517
She seldom cooks a
real dinner these days.
297
00:22:18,267 --> 00:22:19,561
You must have made an impression.
298
00:22:19,562 --> 00:22:21,024
The Lieutenant's
just being polite.
299
00:22:21,025 --> 00:22:22,569
And I'm sure he would have
had a much better time in town.
300
00:22:22,570 --> 00:22:25,769
Have you a cigarette, Tod?
- Right here, Mrs. Butler.
301
00:22:26,079 --> 00:22:27,179
Have one of mine.
302
00:22:33,723 --> 00:22:36,731
This shipmate of
mine was blind but...
303
00:22:37,775 --> 00:22:39,863
...he could see the difference
between light and dark.
304
00:22:39,864 --> 00:22:41,326
Tod can't.
305
00:22:41,451 --> 00:22:43,501
The nerve's cut.
- That's right.
306
00:22:44,919 --> 00:22:47,119
But I still get
plenty out of life.
307
00:22:47,134 --> 00:22:49,054
You must miss your
painting though.
308
00:22:49,055 --> 00:22:51,186
Painting? No, I miss nothing!
309
00:22:57,201 --> 00:22:58,913
I'm sorry.
310
00:23:00,752 --> 00:23:03,052
I didn't mean to
be so violent, I...
311
00:23:03,176 --> 00:23:05,263
I must revise that statement.
312
00:23:06,224 --> 00:23:09,232
There's something I
do miss...very much.
313
00:23:09,649 --> 00:23:10,736
Deep-sea fishing.
314
00:23:11,071 --> 00:23:14,287
Fishing?
- Yes Lieutenant, it's terrific.
315
00:23:14,411 --> 00:23:16,626
I love to feel
that first nibble...
316
00:23:17,962 --> 00:23:19,717
...and the strike!
317
00:23:19,967 --> 00:23:21,367
You've got him hooked.
318
00:23:21,890 --> 00:23:24,440
He tries to get away,
and you hold him...
319
00:23:24,647 --> 00:23:27,948
...fast, hard, relentless.
320
00:23:28,574 --> 00:23:29,744
Peggy?
321
00:23:30,161 --> 00:23:33,169
Remember that big tarpon
I caught off the Key?
322
00:23:34,131 --> 00:23:36,260
But what am I drooling about?
323
00:23:37,096 --> 00:23:39,686
Nobody ever asks me anymore.
324
00:23:40,187 --> 00:23:42,402
I can't go by myself.
325
00:23:42,819 --> 00:23:46,035
Funny...I used to have
so many fishing pals.
326
00:23:47,247 --> 00:23:49,587
Well, put yourself
in their place.
327
00:23:50,630 --> 00:23:54,330
A man who can't see the difference
between light and dark...
328
00:23:54,600 --> 00:23:58,441
Suppose there were an accident. You wouldn't
even know which way to swim to shore.
329
00:23:58,442 --> 00:24:00,531
Sorry you caught on, Lieutenant.
330
00:24:01,158 --> 00:24:03,830
I was hoping I might talk
you into a fishing trip.
331
00:24:03,831 --> 00:24:06,045
I don't like to put you out,
Lieutenant, but didn't you say you
332
00:24:06,046 --> 00:24:07,883
had to go on duty
at nine o'clock?
333
00:24:07,884 --> 00:24:09,784
That's right. What time is it?
334
00:24:13,232 --> 00:24:14,782
Why do you wear a watch?
335
00:24:14,903 --> 00:24:16,740
Oh...force of habit.
336
00:24:17,282 --> 00:24:19,632
I like the sound
of it, it's company.
337
00:24:19,748 --> 00:24:22,128
Besides, so many people
ask me what time it is.
338
00:24:22,129 --> 00:24:23,925
Well, I...I really must go.
339
00:24:24,051 --> 00:24:27,474
It's too bad you have to go just
as we're beginning to be friends.
340
00:24:27,475 --> 00:24:30,625
I'm still on the Coast Guard.
- I'll see you out.
341
00:24:30,860 --> 00:24:33,710
Goodbye, Mr. Butler.
Thanks for a fine evening.
342
00:24:34,034 --> 00:24:37,584
Don't you think we might dispose
of the "Mister" sort of thing?
343
00:24:37,585 --> 00:24:39,005
Why not call me Tod?
344
00:24:39,924 --> 00:24:41,374
What do you say, Scott?
345
00:24:41,846 --> 00:24:43,224
All right, Tod.
346
00:24:43,977 --> 00:24:45,314
Goodbye.
347
00:25:00,729 --> 00:25:03,653
You're wrong,
Scott. But so wrong!
348
00:25:03,779 --> 00:25:05,074
Oh no I'm not.
349
00:25:05,659 --> 00:25:08,288
- You saw what happened with the lighter.
- Yes, of course I did.
350
00:25:08,289 --> 00:25:09,960
Tod's eyes seem perfectly normal,
351
00:25:09,961 --> 00:25:13,061
but he can't see because
the optic nerve was cut.
352
00:25:13,512 --> 00:25:15,517
How do you know it was cut?
353
00:25:15,642 --> 00:25:16,895
Because I did it.
354
00:25:18,147 --> 00:25:19,192
You?
355
00:25:21,574 --> 00:25:24,373
We used to...drink a lot.
356
00:25:24,498 --> 00:25:28,008
We lived in a sort of
strange state of excitement.
357
00:25:28,133 --> 00:25:31,224
Always off-balance,
high-pitched, tense.
358
00:25:31,349 --> 00:25:33,856
Always just at
the breaking point.
359
00:25:34,232 --> 00:25:37,532
When Tod's drunk there's
no telling how he'll react.
360
00:25:37,533 --> 00:25:40,540
He can be unbelievably
fierce and brutal or...
361
00:25:41,417 --> 00:25:42,462
tender.
362
00:25:43,255 --> 00:25:44,675
Too tender.
363
00:25:46,430 --> 00:25:48,779
It was one of those
nights I hit him.
364
00:25:49,395 --> 00:25:51,443
It was broken glass.
365
00:25:53,072 --> 00:25:55,370
Well, there it is.
366
00:25:56,121 --> 00:25:58,753
And here we are. You and I.
367
00:25:59,338 --> 00:26:01,176
He's blind and I...
368
00:26:04,101 --> 00:26:07,351
And now you know why I
don't want to see you here.
369
00:26:08,237 --> 00:26:11,786
Tod's lying when he says he
likes fishing or anything else.
370
00:26:11,787 --> 00:26:15,379
There's only one thing in the world
that interests him and that's me.
371
00:26:15,380 --> 00:26:17,480
Of course it was
an accident, I...
372
00:26:17,636 --> 00:26:19,265
...I didn't mean to.
373
00:26:19,975 --> 00:26:22,075
Perhaps it wasn't
really my fault.
374
00:26:22,899 --> 00:26:26,282
When you do something like
that you have to pay for it.
375
00:26:26,283 --> 00:26:27,411
Do you love him?
376
00:26:27,494 --> 00:26:28,497
Love him? I...
377
00:26:29,374 --> 00:26:30,961
...hate him.
378
00:26:31,171 --> 00:26:33,761
Oh, let's not talk about that.
379
00:26:34,554 --> 00:26:38,704
You're wrong Scott, and tomorrow
you'll have forgotten all about me.
380
00:26:38,815 --> 00:26:40,569
You're nice.
381
00:26:41,196 --> 00:26:42,946
It's been good to know you.
382
00:27:11,232 --> 00:27:12,982
Miss Geddes to see you, sir.
383
00:27:13,948 --> 00:27:15,160
Have her come in.
384
00:27:16,287 --> 00:27:17,790
Thank you, Jimmy.
- Okay.
385
00:27:17,791 --> 00:27:18,919
Hello.
386
00:27:19,044 --> 00:27:20,131
Hello.
387
00:27:20,422 --> 00:27:21,716
When you didn't
show up last night...
388
00:27:21,717 --> 00:27:27,067
...I thought you might not mind helping me
with some of these things that look important.
389
00:27:31,201 --> 00:27:32,245
How are you?
390
00:27:33,707 --> 00:27:34,919
I'm all right.
391
00:27:36,507 --> 00:27:37,593
Now, first...
392
00:27:37,968 --> 00:27:39,268
Oh, yes! Here it is.
393
00:27:39,807 --> 00:27:42,729
Do I have to pay this invoice
to get the 10-day discount or...
394
00:27:42,730 --> 00:27:46,380
...or do I wait for the
statement at the end of the month?
395
00:27:47,869 --> 00:27:53,218
Well, you wouldn't expect a beach cowboy like
me to know much about invoices, would you?
396
00:27:54,218 --> 00:27:55,514
I'm sorry, that...
397
00:27:55,597 --> 00:27:57,547
...that isn't much help, is it?
398
00:27:59,022 --> 00:28:00,735
You needn't be sorry.
399
00:28:00,861 --> 00:28:02,991
I deserve it for lying to you.
400
00:28:03,283 --> 00:28:05,583
I didn't really
want help with these.
401
00:28:06,960 --> 00:28:09,383
When you didn't
come by last night...
402
00:28:09,633 --> 00:28:12,483
I got to thinking and
decided I'd been wrong.
403
00:28:13,518 --> 00:28:15,318
If you want to get married...
404
00:28:15,524 --> 00:28:17,446
...I've got on a dress.
405
00:28:20,955 --> 00:28:25,591
By...what line of reasoning
did you arrive at that decision?
406
00:28:26,092 --> 00:28:28,265
Well, Mary Wernecke said...
407
00:28:30,187 --> 00:28:31,900
I just did, that's all.
408
00:28:33,654 --> 00:28:36,244
Mary Wernecke! I thought so.
409
00:28:37,873 --> 00:28:41,256
You know, you people are all
trying to take care of me.
410
00:28:41,257 --> 00:28:43,679
But nobody tries to
understand what...
411
00:28:46,102 --> 00:28:49,102
Well, you think I'm
sick. That's it, isn't it?
412
00:28:49,695 --> 00:28:51,826
Why yes, I guess it is.
413
00:28:52,954 --> 00:28:56,807
Are you really sick?
- I'm all right. It...it's just that...
414
00:28:58,260 --> 00:29:00,410
Well I thought if
we got married...
415
00:29:01,226 --> 00:29:04,232
It doesn't matter what I thought.
It was a silly idea anyway.
416
00:29:04,233 --> 00:29:07,483
- Maybe it wasn't.
- Oh yes it was. You don't know.
417
00:29:10,791 --> 00:29:12,672
As a matter of fact it's...
418
00:29:13,590 --> 00:29:16,590
...silly for me to even
think of getting married.
419
00:29:20,144 --> 00:29:25,078
Well...in that case, I certainly
don't know what I'm doing here.
420
00:30:44,317 --> 00:30:45,817
What are you doing here?
421
00:30:45,987 --> 00:30:47,324
Nothing.
422
00:30:48,285 --> 00:30:49,831
It's quite a hideout.
423
00:30:49,914 --> 00:30:53,006
That's what I thought.
It was a secret of mine.
424
00:30:53,256 --> 00:30:55,179
I come here to be alone.
425
00:30:55,345 --> 00:30:59,045
To get away from that house.
Now it isn't a secret anymore.
426
00:30:59,189 --> 00:31:00,233
Are you sorry?
427
00:31:03,868 --> 00:31:04,996
No...
428
00:31:08,170 --> 00:31:10,008
No, I'm not sorry.
429
00:31:10,259 --> 00:31:12,348
You said we're something alike.
430
00:31:13,977 --> 00:31:17,976
I think you deserve to share this
old wreck. How do you like it?
431
00:31:18,238 --> 00:31:20,284
Well, it's not very shipshape.
432
00:31:22,081 --> 00:31:23,167
It's cosy.
433
00:31:23,961 --> 00:31:28,961
I should think there might be a few rats around here...
- I never thought of that!
434
00:31:51,407 --> 00:31:55,543
Scott...I've been thinking...
435
00:31:56,796 --> 00:31:58,884
You mustn't see me anymore.
436
00:31:59,260 --> 00:32:00,764
I'm no good for you...
437
00:32:00,890 --> 00:32:03,840
I can't go on inflicting
my unhappiness on you.
438
00:32:48,428 --> 00:32:49,597
Thanks heavens he missed it.
439
00:32:49,598 --> 00:32:52,020
- He saw it, all right.
- Why should he pretend to be blind?
440
00:32:52,021 --> 00:32:54,694
To hold you. You said yourself you'd
have to pay for what you think you did.
441
00:32:54,695 --> 00:32:56,282
For a painter like Tod to
make believe he's blind...
442
00:32:56,283 --> 00:32:58,287
...To give up his work for
any reason is inconceivable.
443
00:32:58,288 --> 00:33:00,919
Well I can believe anything about
him. Look at the way he treats me!
444
00:33:00,920 --> 00:33:03,008
Insists I come to the house, be his friend,
and then he makes fun of me. And you.
445
00:33:03,009 --> 00:33:05,849
Just as if he were watching us.
446
00:33:05,975 --> 00:33:08,398
That's his way. The way of
an insanely possessive man.
447
00:33:08,399 --> 00:33:11,195
A man without eyes to keep
a check on me...And on you.
448
00:33:11,196 --> 00:33:14,196
- He knows we're here.
- Then why did he go on?
449
00:33:14,872 --> 00:33:16,293
Peggy...
450
00:33:17,045 --> 00:33:20,886
If I could prove to you that Tod really
wasn't blind, would you leave him?
451
00:33:20,887 --> 00:33:22,267
Of course!
452
00:33:22,559 --> 00:33:23,854
You would?
453
00:33:25,734 --> 00:33:27,530
Yes, of course I would.
454
00:33:58,861 --> 00:33:59,947
Hello, Scott!
455
00:34:03,623 --> 00:34:04,668
Come on in.
456
00:34:16,640 --> 00:34:19,440
My wife's coming to
town to do some errands.
457
00:34:21,362 --> 00:34:22,614
Did you type all those pages?
458
00:34:22,615 --> 00:34:24,965
No, I have to rely
on Peggy for that.
459
00:34:25,121 --> 00:34:29,271
As a matter of fact, I have to
rely on Peggy for almost everything.
460
00:34:31,470 --> 00:34:32,680
What are you writing?
461
00:34:32,681 --> 00:34:33,851
Oh, nothing.
462
00:34:34,687 --> 00:34:35,816
Nothing.
463
00:34:38,071 --> 00:34:39,450
Just to pass time.
464
00:34:39,909 --> 00:34:42,540
I have to ride up by the cliffs.
Would you like to go with me?
465
00:34:42,541 --> 00:34:43,836
Why, I'd love it!
466
00:34:44,128 --> 00:34:45,478
It would be wonderful.
467
00:34:49,225 --> 00:34:51,925
It's like making a
trip to another country.
468
00:34:57,412 --> 00:35:00,545
Nothing like a change of scenery, huh?
- That's right.
469
00:35:00,546 --> 00:35:03,636
You know Scott, more and more
I realize that a man's eyes...
470
00:35:03,637 --> 00:35:05,787
...are just the
tools of his brain.
471
00:35:06,144 --> 00:35:10,994
And if he loses them, it's a question
of finding something to take their place.
472
00:35:13,496 --> 00:35:15,208
Now you know all our secrets.
473
00:35:15,209 --> 00:35:17,359
But I guess they're
safe with you.
474
00:35:18,593 --> 00:35:21,933
- Here...I'll walk along with you.
- No, no...You ride.
475
00:35:21,934 --> 00:35:25,150
I'll catch hold of the saddle.
What color is your horse, Scott?
476
00:35:25,151 --> 00:35:26,404
Black.
- Black, eh?
477
00:35:26,488 --> 00:35:27,908
A good horse? Fast?
478
00:35:28,158 --> 00:35:29,579
Yes.
- Good.
479
00:35:29,788 --> 00:35:32,088
You go ahead. I'll
keep up with you.
480
00:36:02,122 --> 00:36:04,711
- Aren't you tired?
- Not the least bit.
481
00:36:05,379 --> 00:36:07,051
Are we far from the edge?
482
00:36:07,552 --> 00:36:08,597
Not very.
483
00:36:08,680 --> 00:36:11,521
- About how far?
- Oh...about 50 yards.
484
00:36:13,025 --> 00:36:17,493
Don't you think it's about time you
put that imagination of yours to work?
485
00:36:17,494 --> 00:36:18,622
Sure!
486
00:36:18,747 --> 00:36:21,044
I can very well see
the color of the water.
487
00:36:21,045 --> 00:36:22,297
The sun's a little pale today...
488
00:36:22,298 --> 00:36:25,138
...and the water's gray
instead of its usual blue.
489
00:36:25,139 --> 00:36:28,147
Off here, the dunes are
bathed in a rosy glow.
490
00:36:29,276 --> 00:36:31,907
Perfect setting for
an oriental fairy tale.
491
00:36:33,160 --> 00:36:34,955
You want to stop here
or should we go on?
492
00:36:34,956 --> 00:36:38,090
Let's go on...Not
too close to the edge.
493
00:37:45,263 --> 00:37:46,975
We're on the edge of the
cliff, aren't we, Scott?
494
00:37:46,976 --> 00:37:49,231
You know very well
where we are, don't you?
495
00:37:49,232 --> 00:37:53,932
I know I'm still on the cliff...Just
exactly where I don't know, of course.
496
00:38:07,445 --> 00:38:09,324
Well, this is where I leave you.
497
00:38:09,325 --> 00:38:10,787
Where are you going?
498
00:38:10,870 --> 00:38:12,959
I'm going to the village.
You don't need me.
499
00:38:12,960 --> 00:38:14,756
You can find your way.
500
00:38:18,891 --> 00:38:20,441
Sure, I'll be all right.
501
00:38:20,813 --> 00:38:23,613
Thank you, Scott. It's
a wonderful walk here.
502
00:39:02,504 --> 00:39:03,590
Tod!
503
00:39:26,692 --> 00:39:29,191
You guys get some
water to throw on him.
504
00:39:42,525 --> 00:39:45,615
You know, it must be pretty
rugged when a painter goes blind.
505
00:39:45,616 --> 00:39:47,704
I remember when he went blind.
506
00:39:47,829 --> 00:39:50,378
Our schoolteacher said you couldn't
hold a great talent down and...
507
00:39:50,379 --> 00:39:52,529
...he'll find
something else to do.
508
00:39:53,219 --> 00:39:55,015
I wonder if he's dead?
509
00:39:58,107 --> 00:39:59,985
That'll keep him asleep
for several hours.
510
00:39:59,986 --> 00:40:02,116
When he wakes up, he'll
probably be in some pain...
511
00:40:02,117 --> 00:40:04,204
...but the nurse will
give him another shot.
512
00:40:04,205 --> 00:40:05,584
Now, don't worry about a thing.
513
00:40:05,585 --> 00:40:07,505
He's pretty badly
bruised, but that's all.
514
00:40:07,506 --> 00:40:11,105
I'd like to write out a prescription.
- Over there, Doctor.
515
00:40:18,702 --> 00:40:22,461
I was so sure that
he wasn't blind...
516
00:40:23,964 --> 00:40:25,886
I wanted to make him admit it.
517
00:40:26,680 --> 00:40:28,267
So you could be free.
518
00:40:29,730 --> 00:40:30,900
Mrs. Butler!
519
00:40:35,996 --> 00:40:38,418
Miss Jennings will stay here tonight.
Will you go to town and get the medicine?
520
00:40:38,419 --> 00:40:40,569
- Of course, Doctor.
- That's fine.
521
00:40:41,051 --> 00:40:43,389
Your husband has great
courage, Mrs. Butler.
522
00:40:43,390 --> 00:40:45,185
Boric acid. Solution or powder?
523
00:40:45,186 --> 00:40:46,983
Solution, 4 percent.
524
00:40:47,192 --> 00:40:50,616
I...I remember last
time you called me...
525
00:40:50,784 --> 00:40:52,663
Right after that fight you
had with young Bill Geddes.
526
00:40:52,664 --> 00:40:54,514
When will you be back, Doctor?
527
00:40:54,752 --> 00:40:56,339
When I finally got
to see Bill Geddes...
528
00:40:56,340 --> 00:40:59,190
...I realized I should
have gone to him first!
529
00:40:59,515 --> 00:41:01,519
Bill is certainly no
weakling, but your husband...
530
00:41:01,520 --> 00:41:03,148
When will you be back, Doctor?
531
00:41:03,149 --> 00:41:05,649
Oh...I'll look in
again tomorrow morning.
532
00:41:06,115 --> 00:41:08,065
Bill left home right after that.
533
00:41:08,204 --> 00:41:11,154
He seemed terribly anxious
to get into the army.
534
00:41:11,296 --> 00:41:14,546
I wonder why, Mrs. Butler?
- I'm sure I don't know.
535
00:41:15,056 --> 00:41:17,854
I believe I'll take a last look
at those bandages before I go.
536
00:41:17,855 --> 00:41:20,568
Now it's nothing at all,
I tell you. Nothing at all!
537
00:41:20,569 --> 00:41:23,969
Tod's had this sort of thing
before and he will again.
538
00:41:27,546 --> 00:41:28,841
Scott!
539
00:42:05,686 --> 00:42:07,399
Hi, Lieutenant.
540
00:42:07,566 --> 00:42:10,324
YOu won't find Miss
Eve. She ain't home.
541
00:42:10,616 --> 00:42:14,065
She's gone to the city. Mrs.
Wernecke is inside, though.
542
00:42:14,667 --> 00:42:15,712
Thanks.
543
00:42:20,517 --> 00:42:24,167
- Mother, it's the Lieutenant!
- Mother, it's the Lieutenant!
544
00:42:28,035 --> 00:42:29,706
Eve's not here.
545
00:42:32,756 --> 00:42:37,308
If you don't stop that, I'm going to take
you all home and put you to bed right now!
546
00:42:37,309 --> 00:42:38,647
You'll see...
547
00:42:43,074 --> 00:42:44,620
Mrs. Wernecke...
548
00:42:46,542 --> 00:42:49,006
You and the Chief are
old friends of Eve's...
549
00:42:49,007 --> 00:42:50,927
You must have known
her brother Bill.
550
00:42:50,928 --> 00:42:54,227
Why of course, Lieutenant. Otto's known
them ever since they were children.
551
00:42:54,228 --> 00:42:56,024
He used to work for their father.
552
00:42:56,025 --> 00:42:58,237
Well, perhaps you could
tell me something, I...
553
00:42:58,238 --> 00:43:00,411
I heard some people talking.
554
00:43:01,664 --> 00:43:06,133
Was there ever anything
between Bill and...Peggy Butler?
555
00:43:09,684 --> 00:43:12,608
All right, what are you so nosy
about? You remind me of your father!
556
00:43:12,609 --> 00:43:15,574
Get out, get out! And when you
get out of here, do be quiet!
557
00:43:15,575 --> 00:43:17,330
You know how I found out?
558
00:43:17,831 --> 00:43:19,168
Otto told me.
559
00:43:19,586 --> 00:43:22,384
One day Otto told me he
saw Bill down on the beach.
560
00:43:22,385 --> 00:43:24,263
And when he asked him what
he was doing on the beach,
561
00:43:24,264 --> 00:43:26,812
...Bill said that he
was gathering firewood.
562
00:43:26,813 --> 00:43:28,108
Now you tell me...
563
00:43:28,651 --> 00:43:31,866
...what on earth would Bill be doing
on the beach gathering firewood...
564
00:43:31,867 --> 00:43:35,458
...when he's got all the wood he needs
right out there in that carpenter shop?
565
00:43:35,459 --> 00:43:38,048
- We want some candy!
- Give us some candy.
566
00:43:38,049 --> 00:43:40,507
Mrs. Butler's here.
She wants to see you.
567
00:43:40,508 --> 00:43:42,519
You have such darling
little boys, Mrs. Wernecke!
568
00:43:42,520 --> 00:43:44,147
- I want some candy!
- I want some candy!
569
00:43:44,148 --> 00:43:47,323
All right, children! Into the kitchen!
Never mind that candy! Into the kitchen!
570
00:43:47,324 --> 00:43:49,874
- I want some candy!
- I want some candy!
571
00:43:59,146 --> 00:44:01,485
You're pretty well acquainted
with this house, aren't you?
572
00:44:01,486 --> 00:44:03,157
I've been here before.
573
00:44:04,160 --> 00:44:05,956
Such a lovely place!
574
00:44:07,835 --> 00:44:10,509
With a canary and everything.
575
00:44:10,634 --> 00:44:13,558
So domestic and so dull.
576
00:44:14,018 --> 00:44:17,652
Peggy, was there anything
between you and Bill?
577
00:44:18,195 --> 00:44:19,615
Cigarette?
578
00:44:20,995 --> 00:44:23,045
You better come over and see Tod.
579
00:44:23,083 --> 00:44:24,883
I think he suspects something.
580
00:44:25,505 --> 00:44:28,053
You still have to
explain why you...
581
00:44:28,471 --> 00:44:30,221
...pushed him over the cliff.
582
00:44:30,268 --> 00:44:32,356
Answer me, Peggy.
583
00:44:33,109 --> 00:44:35,509
Was there anything
between you and Bill?
584
00:44:37,370 --> 00:44:40,503
Oh for heaven's sake,
Scott! What of it?
585
00:44:40,587 --> 00:44:42,216
You're not my husband.
586
00:44:44,263 --> 00:44:45,892
Peggy...
587
00:44:46,267 --> 00:44:47,867
...you're nothing but a...
588
00:44:48,398 --> 00:44:50,946
Go on, say it.
589
00:44:51,156 --> 00:44:54,623
I'm a tramp. You
just finding that out?
590
00:44:55,291 --> 00:44:57,380
Oh, poor Bill!
591
00:44:57,755 --> 00:45:00,721
I can't bear to see a
picture hanging crooked.
592
00:45:01,682 --> 00:45:02,894
Well...
593
00:45:05,694 --> 00:45:07,194
...you going to see Tod?
594
00:45:09,118 --> 00:45:10,789
Yes.
595
00:45:11,792 --> 00:45:13,337
I'll see Tod.
596
00:45:13,880 --> 00:45:17,598
Well don't misunderstand.
It's for your sake, not mine.
597
00:45:17,725 --> 00:45:19,270
That's why I came in.
598
00:45:19,353 --> 00:45:21,401
I saw your Jeep outside.
599
00:45:21,526 --> 00:45:23,448
Hello, Mr. Wernecke.
600
00:45:23,991 --> 00:45:25,704
Hello, Mrs. Butler.
601
00:45:30,925 --> 00:45:32,775
We'll be expecting you, Scott.
602
00:45:43,081 --> 00:45:46,005
I've got to tell you
exactly how it happened, Tod.
603
00:45:46,006 --> 00:45:48,803
I could have warned you
when you got near the edge.
604
00:45:48,804 --> 00:45:53,204
But I let you go on because I was
so convinced that you weren't blind.
605
00:45:53,691 --> 00:45:57,033
At least not so blind that you
couldn't see where you were going.
606
00:45:57,034 --> 00:46:00,627
It became an obsession that
I just couldn't control.
607
00:46:06,392 --> 00:46:10,742
Why don't you say something, Tod?
I don't think you're even listening.
608
00:46:10,903 --> 00:46:12,700
I am.
609
00:46:13,410 --> 00:46:15,624
I am. I believe you.
610
00:46:16,919 --> 00:46:19,718
You made it very apparent
before we started...
611
00:46:20,218 --> 00:46:22,168
...that you thought I could see.
612
00:46:22,266 --> 00:46:26,166
That remark of yours about a
change of scenery was very obvious.
613
00:46:33,921 --> 00:46:36,921
As a matter of fact, I'm
not sorry it happened.
614
00:46:37,388 --> 00:46:39,059
Now we can really be friends.
615
00:46:39,060 --> 00:46:40,360
See each other often.
616
00:46:40,813 --> 00:46:43,963
Without a lot of notions
that have to be concealed.
617
00:46:47,373 --> 00:46:49,418
I feel better since
we've had this talk.
618
00:46:49,419 --> 00:46:51,341
Yes, I feel better too.
619
00:46:58,276 --> 00:47:00,675
Scott, come in here
a minute, will you?
620
00:47:00,865 --> 00:47:02,745
I want to show you something.
621
00:47:14,275 --> 00:47:16,822
- These are your paintings?
- What's left of them.
622
00:47:16,823 --> 00:47:19,923
- May I look at them?
- Of course, I want you to.
623
00:47:21,461 --> 00:47:23,911
Please put them back
in the right order.
624
00:47:24,845 --> 00:47:26,724
I had to sell quite a
few of them at first...
625
00:47:26,725 --> 00:47:28,854
...to pay the doctors
and wipe out old debts.
626
00:47:28,855 --> 00:47:31,694
These must be worth a
fortune now that you're...
627
00:47:31,695 --> 00:47:34,744
Since you're convinced I'm
blind, go ahead and say it.
628
00:47:34,745 --> 00:47:35,998
But you're right.
629
00:47:36,291 --> 00:47:41,190
Now that I can't paint anymore, this
stuff of mine gets more valuable every day.
630
00:47:41,261 --> 00:47:43,433
There's an old
saying in my trade:
631
00:47:44,269 --> 00:47:46,769
"A man never gets
rich until he's dead".
632
00:47:46,776 --> 00:47:49,616
I assure you a blind painter
is just the same as a dead one.
633
00:47:49,617 --> 00:47:52,205
I'm sure the Lieutenant doesn't
care about looking at paintings.
634
00:47:52,206 --> 00:47:53,835
Particularly in this bad light.
635
00:47:53,836 --> 00:47:57,594
Is it that late? I was under the
impression it was still bright sunshine.
636
00:47:57,595 --> 00:47:58,931
Why do you keep them here?
637
00:47:58,932 --> 00:48:00,769
Someone might break in
the house and steal them.
638
00:48:00,770 --> 00:48:03,193
No, every art dealer
knows my paintings.
639
00:48:03,319 --> 00:48:05,490
He'd never accept
one without asking me.
640
00:48:05,491 --> 00:48:09,083
Some naive person might try to sell
one, but he'd never get away with it.
641
00:48:09,084 --> 00:48:11,630
They're safe here just
as long as I'm alive.
642
00:48:11,631 --> 00:48:14,680
I would like to show them to
you sometime in a good light.
643
00:48:14,681 --> 00:48:17,981
I'd like that Tod, but you know I
don't understand much about painting.
644
00:48:17,982 --> 00:48:19,778
There's nothing to understand.
645
00:48:19,779 --> 00:48:21,948
It hasn't anything to do
with the brain. It's the eye.
646
00:48:21,949 --> 00:48:25,040
A painting's like a woman: She
either thrills you or she doesn't.
647
00:48:25,041 --> 00:48:26,628
Well in that case, it's easy.
648
00:48:26,629 --> 00:48:27,673
For instance...
649
00:48:27,757 --> 00:48:32,266
You know I never really started to paint
well until just before the lights went out.
650
00:48:32,267 --> 00:48:34,517
But I think this
is one of my best.
651
00:48:34,649 --> 00:48:38,157
Something about the effect of
the hair, the skin texture...
652
00:48:38,158 --> 00:48:40,957
Of course nudes were never
my strong suit, but...
653
00:48:40,958 --> 00:48:43,588
...here I had a particularly
beautiful subject.
654
00:48:43,589 --> 00:48:46,095
As you can see, this
is a portrait of Peggy.
655
00:48:46,096 --> 00:48:49,296
Excuse me, Tod, I think
you have the wrong painting.
656
00:48:49,480 --> 00:48:52,905
This is a picture of some
roses and a newspaper.
657
00:48:55,454 --> 00:48:56,498
Peggy!
658
00:48:56,623 --> 00:48:58,823
- Yes, Tod?
- Where's your portrait?
659
00:48:59,172 --> 00:49:00,425
I don't know.
660
00:49:00,508 --> 00:49:03,347
You're the only one in
this house who can see.
661
00:49:03,348 --> 00:49:06,698
You know I never go into
that closet without you, Tod.
662
00:49:06,816 --> 00:49:08,445
All right.
663
00:49:08,780 --> 00:49:10,116
All right.
664
00:49:11,286 --> 00:49:13,386
Thank you for your
interest, Scott.
665
00:49:13,583 --> 00:49:15,670
I would like you to
see them sometime.
666
00:49:15,671 --> 00:49:17,760
- Well, I hope I haven't...
- Not at all.
667
00:49:17,761 --> 00:49:19,432
Come back soon.
668
00:49:19,975 --> 00:49:21,646
I'll do that. Goodbye.
669
00:49:24,237 --> 00:49:25,532
Goodbye, Mrs. Butler.
670
00:49:25,657 --> 00:49:26,993
Goodbye, Lieutenant.
671
00:49:37,938 --> 00:49:38,983
Where is it?
672
00:49:39,484 --> 00:49:41,028
- It's my portrait.
- It's my work!
673
00:49:41,029 --> 00:49:42,867
It's the best thing
I've ever done.
674
00:49:42,868 --> 00:49:45,122
I want it, I need it,
and I'm going to get it!
675
00:49:45,123 --> 00:49:46,502
Where is it?
676
00:49:47,379 --> 00:49:48,841
I'll get it.
677
00:49:49,217 --> 00:49:52,392
I wish I'd never heard
of painting. Or artists.
678
00:52:12,121 --> 00:52:13,374
I knew you'd come.
679
00:52:15,839 --> 00:52:17,509
I knew you'd be here.
680
00:52:20,977 --> 00:52:22,397
Are you all right?
681
00:52:23,149 --> 00:52:24,360
Now I am.
682
00:52:29,080 --> 00:52:30,460
- Hi, Eve!
- Hi, Eve!
683
00:52:30,585 --> 00:52:33,801
- Hi! Hi!
- Hi! Hi, Eve!
684
00:52:33,926 --> 00:52:34,971
Hi, fellas!
685
00:52:35,096 --> 00:52:36,683
Eve, we're having so
much fun decorating...
686
00:52:36,684 --> 00:52:39,064
...the station for
the farewell party.
687
00:52:39,148 --> 00:52:41,195
Don't get into any trouble!
688
00:52:41,404 --> 00:52:43,241
They're waxing the mess
hall floor and everything.
689
00:52:43,242 --> 00:52:44,787
Why don't you come
down and help us?
690
00:52:44,788 --> 00:52:48,188
Those big lugs haven't got
one ounce of art�stic sense.
691
00:52:48,799 --> 00:52:52,349
Now if you break anything,
I'm gonna wear out your pants!
692
00:52:52,683 --> 00:52:54,188
I can't, Mary.
693
00:52:54,522 --> 00:52:57,612
I'm just beginning to get
this business straightened out.
694
00:52:57,613 --> 00:52:59,868
Your business is
down at the station.
695
00:53:01,373 --> 00:53:03,252
Now listen, Mary,
I tried that once
696
00:53:03,253 --> 00:53:06,301
and I'll be darned if I know why,
but he hasn't been around since.
697
00:53:06,302 --> 00:53:08,851
If he wants to see
me, he can come here.
698
00:53:10,144 --> 00:53:13,694
The theory that man is inherently
good is bunk. Pure bunk.
699
00:53:15,869 --> 00:53:19,544
Each individual possesses
a split personality which...
700
00:53:21,132 --> 00:53:24,348
That's pretty dull stuff, isn't it?
- Yes it is.
701
00:53:25,685 --> 00:53:26,897
Thanks.
702
00:53:28,401 --> 00:53:29,779
That bad?
703
00:53:31,326 --> 00:53:34,226
Oh, what's the use of
kidding? I can't write.
704
00:53:35,879 --> 00:53:38,594
At the risk of
repeating myself...
705
00:53:39,429 --> 00:53:43,829
...if you'd sell the paintings you
wouldn't have to worry about writing.
706
00:53:43,857 --> 00:53:44,985
Peg...
707
00:53:45,528 --> 00:53:50,377
...I've never been able to make you
understand that those paintings are my eyes.
708
00:53:51,000 --> 00:53:54,385
Everything I saw in life
I set down on canvas.
709
00:53:55,220 --> 00:53:58,870
If I let them go I lose the
last connection with the past.
710
00:53:58,979 --> 00:54:00,692
Strong and alive.
711
00:54:01,653 --> 00:54:05,203
I do understand, but it's high
time you were becoming practical.
712
00:54:05,204 --> 00:54:07,754
Peg, will you cut it
out? I tell you no!
713
00:54:10,301 --> 00:54:11,387
Tod...
714
00:54:13,727 --> 00:54:15,481
You're tired. Relax.
715
00:54:15,941 --> 00:54:18,155
You can write. You
can do anything.
716
00:54:26,468 --> 00:54:28,932
Pretty cold, Peg. Pretty cold.
717
00:54:32,399 --> 00:54:35,899
Could you possibly be thinking
of Lieutenant Scott Burnett?
718
00:54:37,537 --> 00:54:38,958
I like Scott.
719
00:54:40,252 --> 00:54:42,852
I like him because
he's good and straight.
720
00:54:43,552 --> 00:54:45,202
That's why he's dangerous.
721
00:54:46,937 --> 00:54:49,443
Peggy, I'm gonna keep you.
722
00:54:50,571 --> 00:54:54,372
No matter what I have to do. I'm
gonna keep you as long as I live.
723
00:54:54,373 --> 00:54:57,256
No other man can
ever take my place.
724
00:54:57,716 --> 00:54:59,011
Remember that.
725
00:55:11,542 --> 00:55:12,670
That's better.
726
00:55:17,015 --> 00:55:18,815
What does that remind you of?
727
00:55:19,020 --> 00:55:20,399
New York.
728
00:55:21,777 --> 00:55:24,324
We did have our good times
together, didn't we, Peg?
729
00:55:24,325 --> 00:55:25,829
Yes, and we could again.
730
00:55:27,667 --> 00:55:31,551
Remember those champagne parties
we used to have all by ourselves?
731
00:55:31,552 --> 00:55:33,852
On the floor in
front of a big fire.
732
00:55:35,270 --> 00:55:38,695
And when we'd had all the champagne
we wanted, you talked and talked.
733
00:55:38,696 --> 00:55:40,326
Sometimes fight.
734
00:55:43,333 --> 00:55:45,630
And I'd fall asleep in your arms.
735
00:55:46,006 --> 00:55:48,052
And when I opened my eyes
in the morning there...
736
00:55:48,053 --> 00:55:50,753
...you'd be standing
with my breakfast tray.
737
00:55:53,233 --> 00:55:55,155
I was so proud of you.
738
00:55:55,280 --> 00:55:57,995
The great Tod Butler,
fiery American painter...
739
00:55:57,996 --> 00:56:01,296
...who approached his
canvases like a prizefighter.
740
00:56:04,471 --> 00:56:06,350
I was young then, Tod.
741
00:56:07,269 --> 00:56:08,982
Are you so old now?
742
00:56:09,065 --> 00:56:10,820
I might as well be.
743
00:56:12,241 --> 00:56:14,288
Peggy, did it ever occur to you
744
00:56:14,371 --> 00:56:17,254
that to me you'll always
be young, beautiful?
745
00:56:18,674 --> 00:56:20,638
No matter how old you grow.
746
00:56:20,847 --> 00:56:24,647
I'll always remember you as
you were the last day I saw you.
747
00:56:25,441 --> 00:56:26,611
Young!
748
00:56:26,737 --> 00:56:27,864
Beautiful!
749
00:56:27,949 --> 00:56:29,285
Bright!
750
00:56:29,494 --> 00:56:30,872
Exciting!
751
00:56:32,543 --> 00:56:35,175
No one who can see
can say that to you.
752
00:56:38,057 --> 00:56:39,854
Peg, you're so beautiful!
753
00:56:41,191 --> 00:56:44,574
So beautiful outside.
So rotten inside.
754
00:56:47,958 --> 00:56:49,713
You're no angel.
755
00:56:50,256 --> 00:56:53,472
No, I guess we're two of a kind.
756
00:56:55,227 --> 00:56:57,827
That's why we're so
right for each other.
757
00:57:11,143 --> 00:57:13,232
Tod, I've got a boat
for this afternoon.
758
00:57:13,233 --> 00:57:15,486
Would you like to
go fishing with me?
759
00:57:15,487 --> 00:57:17,158
Yes.
760
00:57:19,080 --> 00:57:20,751
I'll be delighted.
761
00:57:22,004 --> 00:57:23,425
We'll go now.
762
00:57:30,067 --> 00:57:32,367
You've got tackle
of your own, Scott?
763
00:57:32,490 --> 00:57:34,540
If you haven't, I've got plenty.
764
00:57:35,540 --> 00:57:37,336
You've got bait, I presume.
765
00:57:38,464 --> 00:57:39,764
It's blowing outside.
766
00:57:40,261 --> 00:57:42,557
You've certainly picked
a fine day for it.
767
00:57:42,558 --> 00:57:45,658
Fish probably won't fight
at all. Well, let's go.
768
00:58:19,152 --> 00:58:21,032
Tod! Scott!
769
00:58:25,209 --> 00:58:26,254
Scott!
770
00:58:26,337 --> 00:58:28,259
Tod! Tod!
771
00:58:55,037 --> 00:58:56,540
6331.
772
00:59:06,357 --> 00:59:07,610
Chief Wernecke?
773
00:59:07,945 --> 00:59:09,699
This is Peggy Butler.
774
00:59:09,825 --> 00:59:11,246
My husband...
775
00:59:11,830 --> 00:59:13,930
Lieutenant Burnett
and my husband...
776
00:59:15,172 --> 00:59:18,521
No, you know we don't have
any boats on this station!
777
00:59:20,686 --> 00:59:22,236
Hold on a minute, please.
778
00:59:35,265 --> 00:59:37,773
Mrs. Butler, I'll
see what I can do.
779
00:59:46,127 --> 00:59:48,466
Give me the Geddes boatyard. 85.
780
00:59:52,142 --> 00:59:53,855
Hello, Eve? Otto.
781
00:59:54,232 --> 00:59:57,864
The Lieutenant and Tod Butler have gone
on some kind of a crazy fishing trip.
782
00:59:57,865 --> 01:00:02,315
Yeah, I don't know what it's all
about but there might be some trouble.
783
01:00:05,093 --> 01:00:07,097
Why'd you invite me on this trip?
784
01:00:07,098 --> 01:00:08,725
You know it's no day for fishing.
785
01:00:08,726 --> 01:00:10,605
Because I've got
something to sell!
786
01:00:10,606 --> 01:00:13,906
Why did you come?
- Because it's time for a showdown.
787
01:00:14,408 --> 01:00:16,408
This is the perfect spot for it.
788
01:00:16,747 --> 01:00:18,047
What's on your mind?
789
01:00:18,460 --> 01:00:21,860
Tod, I can't stand the way
you treat Peggy any longer.
790
01:00:21,887 --> 01:00:23,687
You make a slave out of her!
791
01:00:23,975 --> 01:00:25,980
You beat her, you mistreat her...
792
01:00:26,231 --> 01:00:28,276
...And someday
you're gonna kill her.
793
01:00:28,277 --> 01:00:29,864
- Are you finished?
- Yes!
794
01:00:29,865 --> 01:00:31,785
Let me explain a few
things about Peggy.
795
01:00:31,786 --> 01:00:34,386
You've got to set
Peggy free! I love her.
796
01:00:34,669 --> 01:00:36,669
I don't intend to set her free.
797
01:00:37,259 --> 01:00:39,179
Then you won't go back to shore!
798
01:00:39,180 --> 01:00:41,518
I'll see that neither one
of us get back to shore.
799
01:00:41,519 --> 01:00:43,858
That's all right.
You won't give her up?
800
01:00:43,859 --> 01:00:44,946
Certainly not!
801
01:01:15,190 --> 01:01:16,319
Scott!
802
01:01:17,405 --> 01:01:18,491
Scott!
803
01:01:18,950 --> 01:01:20,245
Scott!
804
01:01:21,080 --> 01:01:22,125
Scott!
805
01:03:34,591 --> 01:03:37,683
Chief, I have a little packing to do.
I'll be in the office if you need me.
806
01:03:37,684 --> 01:03:41,034
All right, sir. I wonder
what's holding up the Missus?
807
01:03:49,088 --> 01:03:50,466
Hi, Eve. Just get here?
- Hi, Jimmie.
808
01:03:50,467 --> 01:03:53,817
Yes, I just got here.
- How about the next dance, Eve?
809
01:04:05,839 --> 01:04:07,302
You tried to kill me!
810
01:04:07,761 --> 01:04:11,311
The boy doesn't matter. It's
you who sent him to do it!
811
01:04:11,395 --> 01:04:12,982
But I licked you.
I licked you both!
812
01:04:12,983 --> 01:04:14,903
I didn't want it to
happen. I tried to stop him!
813
01:04:14,904 --> 01:04:17,744
You tried to stop him when you thought it
was too late. When you thought I was finished.
814
01:04:17,745 --> 01:04:19,749
- That isn't true!
- Don't try to get away!
815
01:04:19,750 --> 01:04:22,089
I can sense every move you make,
I can sense you like an animal.
816
01:04:22,090 --> 01:04:23,802
- Tod if you don't believe me...
- My eyes don't see...
817
01:04:23,803 --> 01:04:25,953
But I have hands,
ears and a nose!
818
01:04:26,059 --> 01:04:28,566
I can even smell your
hate. I like that.
819
01:04:28,691 --> 01:04:30,068
It's not much different
from your love.
820
01:04:30,069 --> 01:04:32,827
- It is love!
- Yes it is! For whom?
821
01:04:33,077 --> 01:04:35,331
For Tod Butler who kept
you with him in the dark?
822
01:04:35,332 --> 01:04:38,214
Or for that pretty lieutenant who
offered you the sun? And the moon!
823
01:04:38,215 --> 01:04:41,014
- Tod, please listen...
- I've listened to you enough.
824
01:04:41,015 --> 01:04:42,935
I've listened to you
tiptoeing into the dark...
825
01:04:42,936 --> 01:04:44,479
And sighing in your sleep.
826
01:04:44,480 --> 01:04:47,237
You think I need eyes to tell
me you want to get rid of me?
827
01:04:47,238 --> 01:04:49,288
You murderous little sneak!
- Tod!
828
01:04:49,703 --> 01:04:51,750
No! You want to be free?
829
01:04:52,376 --> 01:04:54,756
You get away when I
choose to let you go.
830
01:04:54,757 --> 01:04:57,514
And I'm not ready yet. Not quite!
831
01:04:58,224 --> 01:04:59,724
Tod, what are you doing?
832
01:04:59,937 --> 01:05:01,734
I'm gonna set Peggy free!
833
01:05:01,942 --> 01:05:02,987
I love her!
834
01:05:04,282 --> 01:05:05,619
He loves you.
835
01:05:06,079 --> 01:05:09,579
What does he know about loving
a woman like you? Nothing!
836
01:05:16,856 --> 01:05:17,901
Scott?
837
01:05:30,692 --> 01:05:32,697
I heard you were going away.
838
01:05:32,948 --> 01:05:35,348
But it seems stupid
not to say goodbye.
839
01:05:36,498 --> 01:05:40,398
I followed you here because I
didn't think I'd get the chance.
840
01:05:40,968 --> 01:05:43,183
I had to finish some packing.
841
01:05:50,702 --> 01:05:52,248
Then...
842
01:05:52,374 --> 01:05:54,124
...then you really are going.
843
01:05:54,546 --> 01:05:55,883
Yes.
844
01:05:58,138 --> 01:06:00,978
I finally realised you're sick.
845
01:06:01,856 --> 01:06:04,070
I don't believe I am anymore.
846
01:06:05,156 --> 01:06:06,283
Just...
847
01:06:06,367 --> 01:06:07,495
...ridiculous!
848
01:06:09,125 --> 01:06:12,883
Well, if you know what's the matter,
then why are you running away?
849
01:06:12,884 --> 01:06:15,892
I'm not running
away, I'm just going.
850
01:06:16,477 --> 01:06:18,477
It's too late for anything else.
851
01:06:18,774 --> 01:06:20,974
I feel kind of
silly too, you know.
852
01:06:21,448 --> 01:06:25,598
A lot's been going on around here
that everybody knew about but me.
853
01:06:27,297 --> 01:06:28,897
How do you like my dress?
854
01:06:32,478 --> 01:06:33,521
Eve...
855
01:06:41,501 --> 01:06:42,962
Burnett speaking.
856
01:06:44,174 --> 01:06:45,677
Well, speak!
857
01:06:46,179 --> 01:06:48,528
You're in danger?
What kind of danger?
858
01:06:53,907 --> 01:06:55,077
All right.
859
01:06:57,499 --> 01:06:59,294
All right. I'll be right over.
860
01:06:59,295 --> 01:07:02,095
- Was that...
- That was Peggy and I'm going.
861
01:07:02,262 --> 01:07:05,310
Now get this through your thick
little skull: I've got to go.
862
01:07:05,311 --> 01:07:08,561
I've got to find out about
myself once and for all.
863
01:07:19,014 --> 01:07:20,726
- What's wrong, Peggy?
- Scott, I had to call you for help.
864
01:07:20,727 --> 01:07:22,856
Tod's wild, he's insane!
- What do you want me to do?
865
01:07:22,857 --> 01:07:25,404
He's got some crazy idea! I
don't know what, but I'm afraid.
866
01:07:25,405 --> 01:07:28,654
You've got to stop him,
you've got to do something.
867
01:07:32,966 --> 01:07:34,303
The paintings!
868
01:07:47,002 --> 01:07:48,214
Tod!
869
01:07:48,339 --> 01:07:49,509
Tod!
870
01:07:51,598 --> 01:07:53,228
Tod! What are you doing?
871
01:07:53,436 --> 01:07:55,536
I'm burning my
bridges, my friend.
872
01:08:02,835 --> 01:08:04,046
What are you doing?
873
01:08:05,886 --> 01:08:07,556
- Peggy!
- Let me go!
874
01:08:07,639 --> 01:08:10,088
Can't you see what
he's doing? Let go!
875
01:08:10,898 --> 01:08:12,944
I tried to save the paintings!
876
01:08:13,069 --> 01:08:15,660
Let me go, I tell you! Let me go!
877
01:08:51,127 --> 01:08:52,714
Why, Tod?
878
01:08:52,923 --> 01:08:53,973
I had to do it.
879
01:08:55,095 --> 01:08:57,395
Those paintings meant
everything to me.
880
01:08:58,186 --> 01:09:00,318
But they became an obsession.
881
01:09:01,152 --> 01:09:03,241
They had to be destroyed.
882
01:09:04,118 --> 01:09:05,371
Now I'm free.
883
01:09:07,586 --> 01:09:09,424
I've new work to do.
884
01:09:11,137 --> 01:09:12,387
I've things to say.
885
01:09:13,643 --> 01:09:15,357
Many things.
886
01:09:17,780 --> 01:09:19,241
And Peggy's free.
887
01:09:22,708 --> 01:09:25,549
I clung to her as I
did to the paintings.
888
01:09:25,925 --> 01:09:27,262
To the past.
889
01:09:29,351 --> 01:09:31,300
I made her live in it with me.
890
01:09:32,943 --> 01:09:34,656
I had no right to do that.
891
01:09:38,541 --> 01:09:39,877
Peggy!
892
01:09:45,307 --> 01:09:47,104
Take me to the car, Peg.
893
01:09:47,439 --> 01:09:51,439
You can drive me to New York and
then you can do as you please.
894
01:09:51,658 --> 01:09:53,204
Tod!
67773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.