Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,400 --> 00:00:50,400
www.titlovi.com
2
00:00:53,400 --> 00:00:55,601
AH, BONJOUR, MADEMOISELLE.
BONJOUR, MONSIEUR.
3
00:00:55,667 --> 00:00:57,968
UNE VALISE?
AH, OUl.
4
00:01:00,968 --> 00:01:03,067
MERCI.
MERCI, MONSIEUR.
5
00:01:16,234 --> 00:01:20,434
SO, THE MAN IN MOSCOW'S
AGREED TO SEND BACK THE LETTER.
6
00:01:20,501 --> 00:01:22,834
FOR ONE MILLION DOLLARS.
OH?
7
00:01:22,901 --> 00:01:27,133
FOR THAT KIND OF MONEY WE'RE
ENTITLED TO KNOW HIS NAME.
8
00:01:27,200 --> 00:01:30,567
AND THEN? WHAT FURTHER
NEED WOULD YOU HAVE OF ME?
9
00:01:31,934 --> 00:01:34,167
WHEN DO YOU
GO BACK TO PARIS?
10
00:01:34,234 --> 00:01:36,701
ONE WEEK. TEN DAYS.
11
00:01:36,767 --> 00:01:41,801
I SEE. WELL, YOU HAVE ONE
WEEK TO RECOVER THE LETTER.
12
00:01:41,868 --> 00:01:44,434
SEVEN DAYS, POLAKOV.
13
00:01:46,834 --> 00:01:48,901
THERE'S YOUR MILLION.
14
00:05:44,501 --> 00:05:47,801
I WATCHED HIM ALL THE TIME, COLONEL
KOSNOV. I WATCHED HIM EVERY MINUTE.
15
00:05:51,834 --> 00:05:54,334
POLAKOV COULD NOT HAVE
COMMITTED SUICIDE.
16
00:05:54,400 --> 00:05:56,501
THERE WAS NO WAY.
17
00:05:58,701 --> 00:06:02,634
THEN I MUST ASSUME
HE IS STILL ALIVE.
18
00:06:06,467 --> 00:06:09,567
HOW ARE THEY, GRODIN?
ALL RIGHT.
19
00:06:09,634 --> 00:06:12,901
THE MOTHER AND SISTER?
NO.
20
00:06:12,968 --> 00:06:15,067
POLAKOV'S WIFE.
21
00:06:39,267 --> 00:06:41,534
KILL THEM.
22
00:07:05,467 --> 00:07:08,334
"LIEUTENANT COMMANDER
CHARLES E. RONE,
23
00:07:08,400 --> 00:07:13,701
"YOU ARE HEREBY INFORMED AS OF
1400 HOURS TODAY, OCTOBER 10, 1969,
24
00:07:13,767 --> 00:07:17,033
YOU WILL NO LONGER BE UNDER THE
JURISDICTION OF THE DEPARTMENT OF THE NAVY."
25
00:07:17,100 --> 00:07:19,334
EXCUSE ME, SIR?
"YOU ARE FURTHER INFORMED...
26
00:07:19,400 --> 00:07:23,901
"THAT AS OF 1400 HOURS,
TODAY, OCTOBER 10, 1969,
27
00:07:23,968 --> 00:07:27,300
"YOUR COMMISSION AS AN OFFICER IN THE NAVY
OF THE UNITED STATES WILL BE SUSPENDED.
28
00:07:27,367 --> 00:07:29,534
"AND CONCURRENT
WITH SAID SUSPENSION,
29
00:07:29,601 --> 00:07:33,400
"ALL RIGHTS AND BENEFITS ACCRUING TO YOU
IN THE PAST OR DUE TO YOU IN THE FUTURE,
30
00:07:33,467 --> 00:07:35,701
"AS EITHER AN OFFICER
IN THE NAVAL ESTABLISHMENT...
31
00:07:35,767 --> 00:07:38,100
"OR A MEMBER OF THE ARMED FORCES
OF THE UNITED STATES,
32
00:07:38,167 --> 00:07:40,934
WILL FORTHWITH AND FOREVER
BE REVOKED AND CANCELED."
33
00:07:41,000 --> 00:07:43,934
NOT THAT IT MAKES A GODDAMN BIT
OF DIFFERENCE TO YOU, I SUPPOSE.
34
00:07:44,000 --> 00:07:47,200
BUT- BUT, SIR- I- YOU WILL
NO LONGER ADDRESS ME AS "SIR."
35
00:07:47,267 --> 00:07:50,367
UNDER WHAT AUTHORITY
HAVE I BEEN SEPARATED?
36
00:07:50,434 --> 00:07:54,267
I'M SURE YOUR NEW FRIENDS IN
WASHINGTON CAN EXPLAIN. WHAT FRIENDS?
37
00:07:54,334 --> 00:07:58,667
YOUR FRIENDS IN C.I.A. OR C.I.C.
OR O.N.I. HOW THE HELL WOULD I KNOW?
38
00:07:58,734 --> 00:08:01,501
I DO KNOW THAT A GOOD MANY
REGULAR ARMY AND NAVY OFFICERS...
39
00:08:01,567 --> 00:08:04,901
ARE DAMN SORRY THOSE BASTARD
ORGANIZATIONS EVER CAME INTO EXISTENCE.
40
00:08:04,968 --> 00:08:07,534
WHY AREN'T YOU IN
CIVILIAN CLOTHES?
41
00:08:07,601 --> 00:08:10,534
ONLY OFFICERS IN THE UNITED STATES
NAVY ARE ENTITLED TO WEAR THAT UNIFORM.
42
00:08:10,601 --> 00:08:15,200
ONCE UPON A TIME, LEGEND HAS
IT, SOME MEN EVEN DIED FOR IT.
43
00:08:15,267 --> 00:08:18,334
DISMISSED, MR. RONE.
44
00:08:21,033 --> 00:08:23,601
BY WHAT AUTHORITY
WAS MY COMMISSION REVOKED?
45
00:08:23,667 --> 00:08:26,601
THE VERY HIGHEST AUTHORITY.
YOU CAN HAVE IT BACK THOUGH.
46
00:08:26,667 --> 00:08:28,801
BUT YOU'LL GIVE UP
A QUARTER OF A MILLION DOLLARS.
47
00:08:28,868 --> 00:08:31,467
MAYBE DOUBLE,
EVEN TRIPLE THAT.
48
00:08:33,968 --> 00:08:36,100
YOU PROBABLY MADE
THE WISEST CHOICE.
49
00:08:36,167 --> 00:08:38,400
IT'S SAFER BACK IN THE NAVY.
50
00:08:42,501 --> 00:08:44,701
ALL RIGHT.
WHEN DO I BEGIN?
51
00:08:46,667 --> 00:08:51,067
HERE. THESE'LL GIVE YOU SOME
BACKGROUND ON WHAT YOU'RE IN FOR.
52
00:08:51,133 --> 00:08:53,701
TELL ME HOW YOU FEEL
ABOUT THEM.
53
00:08:55,234 --> 00:08:57,934
THESE ARE ANTIQUES.
54
00:08:58,000 --> 00:09:01,601
THE KINDS OF THINGS
THAT WERE USED 10, 20 YEARS AGO.
55
00:09:01,667 --> 00:09:04,901
SOMEONE CALLED THE PEPPER POT IS
DEAD. HE FAILED AN IMPORTANT MISSION.
56
00:09:04,968 --> 00:09:07,133
WASHINGTON AND 10 DOWNING
STREET IN AN UPROAR.
57
00:09:07,200 --> 00:09:09,334
THEY'RE TURNING TO SOMEONE
CALLED THE HIGHWAYMAN FOR HELP.
58
00:09:09,400 --> 00:09:12,834
HE'S BEING GIVEN ALL THE MONEY
HE WANTS AND COMPLETE AUTONOMY.
59
00:09:17,501 --> 00:09:20,868
AND SOMEONE CONNECTED TO THE
HIGHWAYMAN HAS DIED FROM NATURAL CAUSES.
60
00:09:20,934 --> 00:09:23,701
THEY'RE SENDING IN
NEW TALENT- A VIRGIN.
61
00:09:23,767 --> 00:09:26,000
THAT'S ME. AND YOU'RE
PROBABLY SWEET ALICE.
62
00:09:26,067 --> 00:09:29,834
WELL, WELL, WELL. 100%.
63
00:09:31,767 --> 00:09:34,334
- WHAT AGENCY WE WITH?
- OH, NO GOVERNMENT AGENCY.
64
00:09:34,400 --> 00:09:38,133
THE JOB'S BEING FARMED OUT.
SUBCONTRACTED TO THE HIGHWAYMAN.
65
00:09:38,200 --> 00:09:40,334
HOW STURDEVANT
WOULD HAVE CROWED.
66
00:09:40,400 --> 00:09:43,167
- ROBERT STURDEVANT?
- THAT'S RIGHT.
67
00:09:43,234 --> 00:09:46,033
DO YOU KNOW HIM?
I KNEW HIM.
68
00:09:46,100 --> 00:09:49,901
HE WAS A BRUTAL, SADISTIC,
CONSCIENCELESS ASSASSIN.
69
00:09:49,968 --> 00:09:53,701
HE WAS ALSO INDIVIDUAL SPY
SANS PAREIL.
70
00:09:53,767 --> 00:09:57,033
- AND WHY WOULD STURDEVANT BE CROWING?
- TO SEE THEM EATING HUMBLE PIE.
71
00:09:57,100 --> 00:10:01,634
- WHO'S "THEM"?
- YOU SEE, BEFORE WORLD WAR II,
72
00:10:01,701 --> 00:10:06,634
INTELLIGENCE OPERATIONS WERE
CONDUCTED BY INDEPENDENT AGENTS.
73
00:10:06,701 --> 00:10:09,834
THEY KNEW ONE ANOTHER.
THEY PLAYED BALL TOGETHER.
74
00:10:09,901 --> 00:10:12,234
THEY TRADED INFORMATION.
THEY EVEN SPLIT FEES.
75
00:10:12,300 --> 00:10:15,834
BUT, YOU SEE, AFTER THE
WAR, BUREAUCRACY TOOK OVER.
76
00:10:15,901 --> 00:10:19,868
WHERE BEFORE THERE HAD BEEN A DOZEN AGENTS IN
THE FIELD, THERE WERE NOW THOUSANDS OF THEM,
77
00:10:19,934 --> 00:10:22,367
GATHERING INFORMATION AND
FEEDING IT INTO COMPUTERS.
78
00:10:22,434 --> 00:10:26,734
CERTAIN RESTRICTIONS WERE
PLACED UPON THE OLD-TIMERS.
79
00:10:26,801 --> 00:10:30,100
STURDEVANT COULDN'T
OR WOULDN'T CHANGE HIS WAYS,
80
00:10:30,167 --> 00:10:33,701
AND FINALLY, EVERY MAJOR AGENCY
TURNED ITS BACK ON HIM.
81
00:10:33,767 --> 00:10:37,767
THE GROUP DISBANDED, AND
STURDEVANT DROPPED OUT OF SIGHT.
82
00:10:37,834 --> 00:10:41,934
THEN, IN 1954, HE WAS
REPORTED DEAD IN ISTANBUL.
83
00:10:42,000 --> 00:10:44,267
HOW'D HE DIE?
HE COMMITTED SUICIDE.
84
00:10:44,334 --> 00:10:48,334
SUPPOSEDLY THE HIGHWAYMAN HANDED HIM THE
GUN AND WATCHED HIM BLOW HIS BRAINS OUT.
85
00:10:48,400 --> 00:10:51,701
OH, YES. YOU- YOU'VE GOT
SOME FINE PLAYMATES.
86
00:10:51,767 --> 00:10:55,000
YOU'LL BE DELIVERING THIS TO
THE HIGHWAYMAN IN THE MORNING.
87
00:11:01,968 --> 00:11:04,067
MR. CHARLES RONE?
YES.
88
00:11:04,133 --> 00:11:07,067
RIGHT THIS WAY, SIR.
YOUR TRAIN WAS LATE.
89
00:11:07,133 --> 00:11:09,200
YOU'VE MISSED
MOST OF THE SERVICE.
90
00:11:13,868 --> 00:11:15,968
**
91
00:11:28,667 --> 00:11:30,734
**
92
00:11:42,834 --> 00:11:44,901
NEPHEW CHARLIE?
93
00:12:10,834 --> 00:12:16,000
UNTO ALMIGHTY GOD, WE COMMEND
THE SOUL OF OUR BROTHER,
94
00:12:16,067 --> 00:12:18,167
RAYMOND HATFIELD,
DEPARTED.
95
00:12:18,234 --> 00:12:22,868
EARTH TO EARTH, ASHES
TO ASHES, DUST TO DUST.
96
00:12:22,934 --> 00:12:25,434
WHO WAS RAYMOND HATFIELD?
YOUR PREDECESSOR.
97
00:12:25,501 --> 00:12:28,634
SCOOTER.
HAD A REAL GOOD MEMORY.
98
00:12:28,701 --> 00:12:30,868
WANT SOME COFFEE?
MMM.
99
00:12:30,934 --> 00:12:33,634
I DON'T HOLD MUCH WITH WHAT
FOLKS CALL TOTAL RECALL,
100
00:12:33,701 --> 00:12:36,234
BUT I GUESS YOU AND HIM COME
PRETTY CLOSE TO HAVING IT.
101
00:12:36,300 --> 00:12:39,067
SEE, YOU'RE HIS BACKUP MAN,
HIS REPLACEMENT.
102
00:12:39,133 --> 00:12:42,834
SORT OF LIKE FOOTBALL. EVERYBODY ON THE
FIRST STRING GOTTA HAVE A SUBSTITUTE.
103
00:12:42,901 --> 00:12:46,067
WELL, HE UP AND DIED.
HEART.
104
00:12:46,133 --> 00:12:48,300
SO OFF THE BENCH YOU COME.
GET THE IDEA?
105
00:12:48,367 --> 00:12:51,567
I THINK SO. SORRY TO CALL YOU
OUT SO SUDDEN LIKE, BUT, UH,
106
00:12:51,634 --> 00:12:53,767
OLD SCOOTER DIDN'T
GIVE US MUCH WARNIN'.
107
00:12:56,100 --> 00:12:58,634
NEPHEW CHARLIE,
108
00:12:58,701 --> 00:13:01,133
NOW, YOU WOULDN'T TAKE IT
UNKINDLY IF EVERY NOW AND AGAIN...
109
00:13:01,200 --> 00:13:04,167
I WAS TO OFFER YOU SOME LITTLE
ODDS AND ENDS OF ADVICE, WOULD YA?
110
00:13:04,234 --> 00:13:06,734
OH, NO. NOT AT ALL.
111
00:13:06,801 --> 00:13:08,901
WELL, MY FACE
IS BOTHERING YA.
112
00:13:10,234 --> 00:13:13,400
IT HAD A SKIN GRAFT.
SURE. LONG TIME AGO.
113
00:13:13,467 --> 00:13:16,434
ONE OF THOSE POSTWAR RETREAD
JOBS. IT IS NOT A THING OF BEAUTY.
114
00:13:16,501 --> 00:13:19,033
BUT IF YOU ARE GOING
TO LOOK AT ME,
115
00:13:19,100 --> 00:13:21,400
LOOK AT ME.
116
00:13:21,467 --> 00:13:24,534
DON'T CHECK AND RECHECK ME
THE WAY YOU'VE BEEN DOING.
117
00:13:24,601 --> 00:13:26,901
YOUR FILE SAYS YOU'RE
AS SMART AS THEY COME.
118
00:13:26,968 --> 00:13:30,667
BUT SMART DON'T MATTER A DAMN UNLESS
YOU'RE QUICK TOO. YOU GOTTA BE BOTH. SEE?
119
00:13:32,300 --> 00:13:35,300
YES.
GOOD.
120
00:13:38,267 --> 00:13:40,334
GOOD.
121
00:13:42,133 --> 00:13:45,868
NEPHEW, DID YOU EVER
READ THROUGH THAT FILE OF YOURS?
122
00:13:45,934 --> 00:13:50,968
NO. WELL, I DON'T RECOMMEND IT.
IT MIGHT JUST TURN YOUR HEAD.
123
00:13:51,033 --> 00:13:53,901
HOW MANY LANGUAGES IS IT YOU
SPEAK WITHOUT AN ACCENT? SEVEN?
124
00:13:53,968 --> 00:13:56,267
EIGHT.
HOO-WEE.
125
00:13:56,334 --> 00:14:00,133
ONLY FAULT THEY CAN FIND WITH YOU
IS IN THE PSYCHIATRIST'S REPORT.
126
00:14:00,200 --> 00:14:04,033
THEY SPECULATE ABOUT A DEATH WISH,
UH, ORIGINATIN' FROM YOUR BOYHOOD...
127
00:14:04,100 --> 00:14:08,801
WHEN YOU SAW YOUR MAMA AND PAPA AND
BROTHERS KILLED IN A PLANE CRASH.
128
00:14:08,868 --> 00:14:11,934
- WHAT DO YOU SAY TO THAT, NEPHEW?
- I SAY IT'S A LOT OF RUBBISH.
129
00:14:12,000 --> 00:14:16,567
I GOT A DIFFERENT IDEA ABOUT, UH, WHY
YOU DOVE OFF THAT CLIFF IN ACAPULCO...
130
00:14:16,634 --> 00:14:20,067
AND WHY YOU STUCK YOUR
NECK OUT SO FAR IN KOREA.
131
00:14:21,801 --> 00:14:23,901
NEPHEW, THEY SAY THAT...
132
00:14:23,968 --> 00:14:26,901
HEROES CAN'T IMAGINE THEIR OWN
DEATH, AND THAT'S WHY THEY'RE HEROES.
133
00:14:26,968 --> 00:14:30,334
YOU GO 'EM ONE BETTER. YOU
IMAGINE YOU'RE IMMUNE TO VIOLENCE.
134
00:14:30,400 --> 00:14:33,601
NOT ONLY THAT, BUT YOU'VE TAKEN
THE TROUBLE TO COLLECT THE PROOF.
135
00:14:33,667 --> 00:14:36,834
NOW, WHICH THEORY DO
YOU GO WITH? NEITHER ONE.
136
00:14:36,901 --> 00:14:39,901
NEITHER ONE?
WELL, NOW, WHAT DO YOU THINK?
137
00:14:39,968 --> 00:14:43,634
I THINK I'M A SUPERIOR COMBINATION OF
INTELLECT AND PHYSIQUE, ATHLETE AND SCHOLAR.
138
00:14:43,701 --> 00:14:46,701
WHEN A RISK IS TO BE RUN, I
FORMULATE THE IDEAL PROCEDURE...
139
00:14:46,767 --> 00:14:50,133
AND CALCULATE THE CHANCES
INVOLVED WITH EXQUISITE PRECISION.
140
00:14:50,200 --> 00:14:54,300
IF THE PERCENTAGES ARE SUFFICIENTLY
IN MY FAVOR, I PUT MYSELF INTO MOTION,
141
00:14:54,367 --> 00:14:58,000
HAVING ABSOLUTE CONFIDENCE IN
THE PERFORMANCE OF MY REFLEXES.
142
00:14:58,067 --> 00:15:02,934
NEPHEW, THE TRUTH IS
YOU ARE FULL OF YOURSELF.
143
00:15:03,000 --> 00:15:05,334
HOW MUCH YOU GOT THERE?
$480,000.
144
00:15:05,400 --> 00:15:07,501
RIGHT.
145
00:15:09,200 --> 00:15:11,767
30,000.
146
00:15:11,834 --> 00:15:14,701
KEEP IT.
147
00:15:14,767 --> 00:15:17,767
YOU'VE BEEN WITH THE HIGHWAYMAN
A LONG TIME. LONG ENOUGH.
148
00:15:17,834 --> 00:15:21,834
YOU MUST HAVE KNOWN
STURDEVANT. YEAH, I KNEW HIM.
149
00:15:21,901 --> 00:15:24,701
YOU DIDN'T LIKE HIM. HE
WAS A CON MAN AND A COWARD.
150
00:15:24,767 --> 00:15:27,467
HE PUT OUT MORE BUSHWA THAN
GOEBBELS DID IN WORLD WAR II.
151
00:15:27,534 --> 00:15:29,567
AND HE BUILT HIS OWN LEGEND.
152
00:15:29,634 --> 00:15:33,133
BUT THE FACT IS HIGHWAYMAN
DID MOST OF THE WORK.
153
00:15:33,200 --> 00:15:36,734
HE WAS THE REAL BRAIN. WHEN
DO I GET TO SEE THE HIGHWAYMAN?
154
00:15:36,801 --> 00:15:39,000
YOU HAVE SEEN HIM.
LET'S GO SEE HIM AGAIN.
155
00:15:39,067 --> 00:15:41,167
WAS EVERYTHING IN THE
SUITCASE? YES, SIR.
156
00:15:41,234 --> 00:15:44,200
WELL, NEPHEW, I HOPE YOU'RE NOT
ADVERSE TO TRAVELING. NO. NOT AT ALL.
157
00:15:44,267 --> 00:15:47,701
BY THE BY, HOW ARE YOU ON TORTILLAS
AND FRIJOLES AND ALL THAT KIND OF CRAP?
158
00:15:47,767 --> 00:15:51,934
SO I'M GOING TO MEXICO. YES, SIR. YOU'RE
GOING TO MEXICO TO PICK UP LORD ASHLEY'S WHORE.
159
00:15:52,000 --> 00:15:54,067
YOU'RE GONNA RUSTLE UP
THE WARLOCK IN SAN FRANCISCO...
160
00:15:54,133 --> 00:15:56,267
AND THEN MAKE TRACKS TO CHICAGO
FOR THE ERECTOR SET.
161
00:15:56,334 --> 00:15:59,567
TELL THEM THE TILLINGER FOUNDATION
IS PLANNING AN EXPEDITION.
162
00:15:59,634 --> 00:16:02,334
I'M SURE ABOUT THE OTHERS, BUT
THE WHORE MIGHT NOT WANT TO COME.
163
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
HE SAYS HE'S DONE
HIS LAST JOB.
164
00:16:04,467 --> 00:16:06,501
WELL, IN THAT CASE, NEPHEW,
165
00:16:06,567 --> 00:16:09,701
YOU GIVE HIM $25,000
IN ADVANCE TO SOFTEN HIM UP.
166
00:16:09,767 --> 00:16:12,567
NOW, IF THAT DON'T WORK,
THIS WILL.
167
00:16:12,634 --> 00:16:16,400
TWO OR THREE DROPS OF THAT'LL
FREEZE HIM FOR ABOUT 24 HOURS.
168
00:16:16,467 --> 00:16:19,767
ANOTHER DROP OR SO WILL GIVE
YOU, OH, AN ADDITIONAL 10 HOURS.
169
00:16:19,834 --> 00:16:22,267
USE MORE THAN SIX DROPS,
CALL THE UNDERTAKER.
170
00:16:22,334 --> 00:16:24,734
I DON'T THINK HE'LL
TURN US DOWN, BUT IF HE DOES,
171
00:16:24,801 --> 00:16:27,133
WE WANT THE BODY FLOWN BACK
TO THE STATES.
172
00:16:27,200 --> 00:16:30,100
ALIVE OR DEAD. IT DON'T MATTER
WHICH. THINK YOU CAN MANAGE?
173
00:16:30,167 --> 00:16:32,634
YES.
YOU BE IN NEW YORK IN FOUR DAYS.
174
00:16:32,701 --> 00:16:34,901
NEPHEW, YOU GOT
96 LITTLE HOURS.
175
00:16:34,968 --> 00:16:37,701
YOU BETTER STEP OVER HERE
WITH ME...
176
00:16:37,767 --> 00:16:40,300
AND SIT DOWN,
177
00:16:40,367 --> 00:16:42,834
SWITCH ON THAT ELECTRONIC BRAIN
OF YOURS AND LISTEN,
178
00:16:42,901 --> 00:16:46,601
'CAUSE I'M ONLY GONNA GIVE YOU THE NAMES
AND NUMBERS OF ALL THE PLAYERS ONE TIME.
179
00:16:46,667 --> 00:16:49,968
THE WHORE IS IN A COASTAL VILLAGE
BETWEEN ACAPULCO AND ZIHUATANEJO.
180
00:16:50,033 --> 00:16:52,133
IT'S CALLED PAPANOA.
181
00:17:06,934 --> 00:17:09,367
A HUNDRED DOLLARS THE
FAT ONE TAKES THE LOT.
182
00:17:09,434 --> 00:17:11,467
ARE YOU ON?
183
00:17:11,534 --> 00:17:15,601
IF YOU HAVE SO MUCH FAITH IN HER, WHY
DON'T I TAKE HER MYSELF, MR. JANIS?
184
00:17:15,667 --> 00:17:18,834
AH!
185
00:17:24,534 --> 00:17:27,100
LA SORDA. ELEPTERIA.
186
00:17:27,167 --> 00:17:31,133
LISTEN!
BLAST GORDITA IN THE CROTCH!
187
00:17:31,200 --> 00:17:33,667
IN THE COJONES!
188
00:17:33,734 --> 00:17:36,968
YOU HEAR?
189
00:18:01,734 --> 00:18:04,534
NOT A BAD ACT, THAT.
190
00:18:04,601 --> 00:18:07,067
I THINK I'LL USE IT
AS A DAILY ATTRACTION.
191
00:18:07,133 --> 00:18:09,234
HEY, GORDITA.
192
00:18:17,567 --> 00:18:20,033
TAKE YOUR PICK.
THE FAT ONE'S FANTASTIC.
193
00:18:20,100 --> 00:18:22,834
SHE'S YOURS FOR $15. YOU CAN
HAVE ANY OF THE OTHER TWO FOR 10.
194
00:18:22,901 --> 00:18:25,701
THE TILLINGER FOUNDATION
IS PLANNING AN EXPEDITION.
195
00:18:25,767 --> 00:18:28,367
AH, BULLY FOR
THE TILLINGER FOUNDATION.
196
00:18:28,434 --> 00:18:31,901
THE BUSINESS AT HAND IS MORE IMPORTANT.
THIRTY DOLLARS SAYS YOU CAN HAVE THEM ALL.
197
00:18:31,968 --> 00:18:33,767
THE HIGHWAYMAN EXPECTS YOU.
198
00:18:33,834 --> 00:18:36,701
PLUS,
MAGIC MUSHROOMS.
199
00:18:36,767 --> 00:18:39,634
NOW, LET'S MAKE IT-
200
00:18:39,701 --> 00:18:42,400
LET'S MAKE IT A SPORTING
PROPOSITION, HMM?
201
00:18:42,467 --> 00:18:45,234
I'LL TOSS YOU
DOUBLE OR NOTHING,
202
00:18:45,300 --> 00:18:47,734
$60, OR YOU CAN HAVE
THE WHOLE BATCH FOR FREE.
203
00:18:47,801 --> 00:18:50,100
I HAVE A PLANE WAITING.
204
00:18:50,167 --> 00:18:53,801
WHY SHOULD I DO ANYTHING
FOR THE HIGHWAYMAN?
205
00:18:54,968 --> 00:18:57,434
IF IT WERE STURDEVANT-
206
00:18:57,501 --> 00:19:01,300
I'D GO LIKE A SHOT.
BUT STURDEVANT'S DEAD.
207
00:19:01,367 --> 00:19:05,634
OH, MY GOD. DON'T SAY THEY'VE GOT
YOU BELIEVING THAT WHORE'S CRY TOO.
208
00:19:06,801 --> 00:19:09,634
CHAPPIE, I KNOW STURDEVANT.
209
00:19:09,701 --> 00:19:13,267
HE NEVER WOULD OR EVER
COULD TAKE HIS OWN LIFE.
210
00:19:13,334 --> 00:19:15,400
THEN WHERE IS HE?
211
00:19:16,701 --> 00:19:19,267
HE'S WAITING, MY BOY.
212
00:19:19,334 --> 00:19:22,767
SOMEWHERE. SOMEPLACE.
213
00:19:22,834 --> 00:19:26,133
HE'S WAITING LIKE A LION IN A THICKET.
214
00:19:27,367 --> 00:19:30,167
YOU MARK MY WORDS,
CHAPPIE.
215
00:19:30,234 --> 00:19:33,167
HE'LL COME OUT
WHEN THE TIME IS RIGHT.
216
00:19:33,234 --> 00:19:35,667
HE'S JUST WAITING.
217
00:19:35,734 --> 00:19:39,067
I'VE, UH, STILL GOT TO
TAKE YOU BACK WITH ME.
218
00:19:39,133 --> 00:19:43,901
AND I DON'T WISH TO GO. I HAVE A GOOD
THING HERE, TRADING ON HUMAN WEAKNESS.
219
00:19:43,968 --> 00:19:46,434
I THINK I SHALL REMAIN.
THERE'S MONEY INVOLVED.
220
00:19:46,501 --> 00:19:48,634
A GREAT DEAL OF MONEY.
221
00:19:48,701 --> 00:19:51,801
$25,000 NOW-
NO. MONEY CAN'T BUDGE ME.
222
00:19:51,868 --> 00:19:53,934
THE WHORE OF YESTERDAY
IS DEAD.
223
00:19:54,000 --> 00:19:56,868
PLUS $100,000 ON CHECKING IN
TO THE TILLINGER FOUNDATION.
224
00:19:58,334 --> 00:20:00,434
125,000, EH?
225
00:20:00,501 --> 00:20:03,934
IT'S TOO BAD
THE WHORE OF YESTERDAY IS DEAD.
226
00:20:04,000 --> 00:20:06,801
UH, CHAPPIE,
227
00:20:06,868 --> 00:20:08,968
YOU JUST WITNESSED
A RESURRECTION.
228
00:20:13,434 --> 00:20:16,100
**
229
00:20:16,167 --> 00:20:19,167
WELL- UH, NO. WAITER.
230
00:20:19,234 --> 00:20:21,767
NO, NO. WE-
WE'VE GOT- OH!
231
00:20:26,567 --> 00:20:28,634
**
232
00:20:50,434 --> 00:20:52,734
WONDERFUL.
ABSOLUTELY WONDERFUL.
233
00:21:03,334 --> 00:21:05,434
GREETINGS.
234
00:21:08,133 --> 00:21:11,200
TO THE WARLOCK
FROM THE TILLINGER FOUNDATION.
235
00:21:11,267 --> 00:21:14,767
GREETINGS. THE HIGHWAYMAN
WANTS YOU IN NEW YORK.
236
00:21:14,834 --> 00:21:17,767
WHEN?
NOW.
237
00:21:17,834 --> 00:21:20,067
IS HE PLANNING AN EXPEDITION? YES.
238
00:21:28,968 --> 00:21:31,200
MY HANDS ARE GONE.
239
00:21:31,267 --> 00:21:35,200
I'M AS WORTHLESS AS AN OYSTER
FOR WHAT YOU NEED.
240
00:21:35,267 --> 00:21:37,701
I'VE WAITED LONG ENOUGH
FOR A JOB LIKE THIS.
241
00:21:37,767 --> 00:21:40,100
I'M STAKING MY FUTURE
WITH A GIRL.
242
00:21:40,167 --> 00:21:42,534
B.A.'S READY TO TAKE MY PLACE.
243
00:21:42,601 --> 00:21:45,801
MY ORDERS ARE TO BRING
THE ERECTOR SET.
244
00:21:45,868 --> 00:21:49,868
YOU KNOW ANYTHING ABOUT SAFES? MM-HMM.
245
00:21:49,934 --> 00:21:54,701
GOOD. WELL. THIS IS AN EXPERIMENTAL
ONE WE'VE BEEN PRACTICING ON.
246
00:21:54,767 --> 00:21:57,234
NOW,
247
00:21:57,300 --> 00:22:01,167
CHOOSE YOUR OWN COMBINATION,
SIX FIGURES,
248
00:22:01,234 --> 00:22:03,534
AND I'LL SHOW YOU
WHAT A WOMAN CAN DO.
249
00:22:07,901 --> 00:22:10,000
JUST TO MAKE IT
A SPORTING PROPOSITION,
250
00:22:10,067 --> 00:22:13,834
LET'S SET THIS TIME BOMB
FOR FOUR OR FIVE MINUTES.
251
00:22:13,901 --> 00:22:16,300
OR- OR MAYBE THAT'S
A LITTLE BIT LONG.
252
00:22:16,367 --> 00:22:19,901
TELL YOU WHAT. YOU, UH, SET IT
FOR THREE AND A HALF MINUTES.
253
00:22:32,067 --> 00:22:34,167
GO ON. GO ON.
254
00:22:35,834 --> 00:22:37,901
READY.
255
00:22:40,167 --> 00:22:42,367
SHE'LL WORK IT
WITH ONLY ONE HAND.
256
00:22:42,434 --> 00:22:45,367
WHAT'S YOUR PLEASURE?
RIGHT OR LEFT?
257
00:22:45,434 --> 00:22:48,834
EITHER ONE.
DO IT WITH YOUR FEET, B.A.
258
00:22:48,901 --> 00:22:51,767
LET'S GET DOWN
THE OTHER END OF THE ROOM.
259
00:22:51,834 --> 00:22:54,767
WE WON'T GET HURT
AT THAT DISTANCE.
260
00:22:59,767 --> 00:23:03,000
SHE'S A WONDER,
THOUGH I DO SAY IT.
261
00:23:03,067 --> 00:23:06,133
SHE CAN GO UP A BUILDING
LIKE A HUMAN FLY.
262
00:23:06,200 --> 00:23:10,734
SHE CAN GET IN AND OUT OF ANYTHING
THAT HARRY HOUDINI HIMSELF EVER COULD.
263
00:23:10,801 --> 00:23:13,334
NO NEED TO TELL YOU
THE TRICKS I'VE TAUGHT HER.
264
00:24:21,267 --> 00:24:23,100
THIS APPEALING CHILD...
265
00:24:23,167 --> 00:24:26,701
STANDS BEFORE A CRIMSON CURTAIN
EDGED WITH HEAVY GOLD BRAID...
266
00:24:26,767 --> 00:24:29,067
AND ARRANGED
IN MANNERED FOLDS.
267
00:24:29,133 --> 00:24:32,200
WELCOME. AND WHO'S THIS?
A SURPRISE.
268
00:24:32,267 --> 00:24:36,367
THE FOUNDING FATHERS
ARE NOT PARTIAL TO SURPRISES.
269
00:24:36,434 --> 00:24:39,234
NO ONE IS. FIRST
FLIGHT DOWN, NORTH WING.
270
00:24:39,300 --> 00:24:42,601
I'LL TELL MR. WARD
THAT YOU'RE HERE.
271
00:24:42,667 --> 00:24:45,667
THE RICHNESS OF THE GOWN
SUGGESTS MARCHESA DeMAZZO.
272
00:24:45,734 --> 00:24:47,767
THE VIRGIN IS ON HIS WAY.
273
00:24:47,834 --> 00:24:50,267
BUT CERTAINLY SHE IS OF NOBLE PARENTAGE
- WITH A SURPRISE.
274
00:24:50,334 --> 00:24:53,033
RATHER THAN, UH,
MIDDLE-CLASS.
275
00:25:01,667 --> 00:25:04,167
A GIRL?
YOU BROUGHT BACK A GIRL?
276
00:25:04,234 --> 00:25:06,901
IT'S HIS DAUGHTER. HE HAS
ARTHRITIS. HE CAN'T USE HIS HANDS.
277
00:25:06,968 --> 00:25:10,267
YOUR ORDERS WERE FOR THE ERECTOR SET
HIMSELF. SHE'S THE BEST I'VE SEEN.
278
00:25:10,334 --> 00:25:12,434
- SHE CAN DO ANYTHING.
- YOU'VE SEEN?
279
00:25:12,501 --> 00:25:15,901
AND HOW MUCH HAVE YOU SEEN
IN YOUR LONG, VARIED CAREER?
280
00:25:15,968 --> 00:25:19,100
I WARNED YOU, DIDN'T I, THAT NONE OF
THESE MODERN-DAY SCHOOLBOYS WAS CAPABLE?
281
00:25:19,167 --> 00:25:23,300
CAPABLE OF WHAT? ALL I'VE SEEN AROUND HERE
SO FAR LOOKS LIKE A RUMMAGE SALE OF ARTIFACTS.
282
00:25:23,367 --> 00:25:25,467
WITH ONE EXCEPTION.
THIS GIRL.
283
00:25:25,534 --> 00:25:28,801
- GET HIM OUT OF HERE. GET HIM OUT!
- ACROSS THE HALL.
284
00:25:28,868 --> 00:25:30,934
WAIT FOR ME THERE.
285
00:25:43,734 --> 00:25:46,934
WELL, NEPHEW,
YOU PLEASED WITH YOURSELF?
286
00:25:47,000 --> 00:25:49,033
NO, BUT HE DIDN'T
HAVE TO LAY INTO ME.
287
00:25:49,100 --> 00:25:51,200
YOU TOOK WORSE THAN THAT
IN THE NAVY.
288
00:25:51,267 --> 00:25:53,701
HAVE YOU SEEN WHAT SHE CAN DO?
SURE. WE'VE SEEN HER.
289
00:25:53,767 --> 00:25:57,200
EXCELLENT.
THAT'S NOT THE POINT, NEPHEW.
290
00:25:57,267 --> 00:25:59,367
YOU MORE OR LESS
FORCED THAT GIRL ON US.
291
00:25:59,434 --> 00:26:01,901
SHE KNOWS WHO WE ARE
AND WHERE WE ARE.
292
00:26:01,968 --> 00:26:05,133
AND WE'RE BEGINNING TO WONDER
JUST HOW DISINTERESTED YOU ARE.
293
00:26:05,200 --> 00:26:07,334
DON'T FOOL YOURSELF.
294
00:26:07,400 --> 00:26:10,801
I HAVE NO INTEREST IN THE GIRL
WHATEVER. OH, I DIDN'T SAY YOU HAD.
295
00:26:10,868 --> 00:26:13,667
IN THE GIRL. BUT I AM
BEGINNING TO WONDER...
296
00:26:13,734 --> 00:26:16,534
HOW MUCH INTEREST YOU
HAVE IN US, OR AGAINST US.
297
00:26:16,601 --> 00:26:19,200
YOU BETTER WATCH IT. THEY'LL
BE CODING YOU OUT AS HAWKSHAW.
298
00:26:21,467 --> 00:26:23,868
STAND UP, NEPHEW.
STAND UP.
299
00:26:27,100 --> 00:26:31,667
NOW, THERE COMES A DAY IN THE LIFE
OF EVERY SMART-ASS LITTLE BOY...
300
00:26:31,734 --> 00:26:33,901
WHEN HE MUST GET
HIS COMEUPPANCE.
301
00:26:35,601 --> 00:26:37,734
I DON'T HAVE ANY OF THAT
HIGH-PRICED TRAINING...
302
00:26:37,801 --> 00:26:42,100
IN ALL THOSE FANCY ORIENTAL STYLES
THAT YOU MADE SUCH GOOD GRADES IN,
303
00:26:42,167 --> 00:26:44,234
BUT I'M GONNA TAKE YOU.
304
00:26:44,300 --> 00:26:46,367
AND I MAY KILL YOU
IN THE PROCESS.
305
00:26:46,434 --> 00:26:51,000
SO, YOU JUST TAKE THIS AND USE
IT THE BEST WAY YOU KNOW HOW.
306
00:26:51,067 --> 00:26:53,267
MY GOD.
HOW CORNY CAN YOU GET?
307
00:26:59,701 --> 00:27:02,868
NEPHEW, TELL ME
WHEN YOU'RE READY AGAIN.
308
00:27:02,934 --> 00:27:06,367
AND WHILE WE'RE WAITING
FOR THE REMATCH,
309
00:27:06,434 --> 00:27:10,634
I THINK MAYBE YOU'D BETTER
ANSWER SOME QUESTIONS, HMM?
310
00:27:10,701 --> 00:27:13,701
WELL, YOU'VE EARNED
THE RIGHT TO ASK 'EM.
311
00:27:13,767 --> 00:27:17,033
SOMETHING'S BUGGING YOU, NEPHEW.
LET'S GET IT RIGHT OUT IN FRONT.
312
00:27:17,100 --> 00:27:23,100
THE CABLES, THE FUNERAL, THE MUSEUM,
THE PEOPLE INVOLVED, THEIR ABSURD NAMES.
313
00:27:23,167 --> 00:27:25,767
I KEEP ASKING MYSELF, WHAT'S
NEXT AT THIS MAD TEA PARTY?
314
00:27:25,834 --> 00:27:28,267
NEPHEW, I DON'T KNOW WHAT THEY
TAUGHT YOU IN THE CLASSROOM...
315
00:27:28,334 --> 00:27:30,968
ABOUT INTELLIGENCE
AND ESPIONAGE.
316
00:27:31,033 --> 00:27:33,167
EVERYTHING I KNOW
I LEARNED ON THE STREET.
317
00:27:33,234 --> 00:27:36,400
BUT I CAN ASSURE YOU
OF ONE THING.
318
00:27:36,467 --> 00:27:39,934
IT HAS NO SIZE,
NO SHAPE AND NO RULES.
319
00:27:40,000 --> 00:27:44,434
AT THE VERY BEST, IT'S WHAT YOU LEAST
EXPECT, SO YOU GOTTA BE READY FOR ANYTHING.
320
00:27:44,501 --> 00:27:49,234
YOU WANT TO BE IN ON THE FUN? SHAG RIGHT ON
DOWNSTAIRS AND START LEARNING YOUR FIRST STEPS.
321
00:27:49,300 --> 00:27:53,133
FIRST, LET YOUR HAIR GROW,
322
00:27:53,200 --> 00:27:58,000
ESPECIALLY THE SIDEBURNS
AND THE BACK OF YOUR NECK, HMM?
323
00:27:58,067 --> 00:28:01,734
USE NO OILS WHATEVER.
ONLY WATER.
324
00:28:01,801 --> 00:28:03,834
LET THE HAIR
ON YOUR NOSE GROW.
325
00:28:03,901 --> 00:28:07,534
AND DO THE SAME WITH THE
FUZZ ON YOUR EARS, HMM?
326
00:28:09,267 --> 00:28:11,534
NOW YOUR TEETH.
327
00:28:11,601 --> 00:28:13,634
HOW MANY FILLINGS HAVE YOU?
328
00:28:13,701 --> 00:28:17,601
I HAVE TWO. ONLY THEY? THEY
WILL HAVE TO BE REPLACED.
329
00:28:17,667 --> 00:28:19,667
VACCINATION SCARS?
UH, ONE.
330
00:28:19,734 --> 00:28:21,667
THE PRIEST WILL
BURN IT OFF.
331
00:28:21,734 --> 00:28:26,834
EXCELLENT SCAR. EXACTLY LIKE AN
OLD SHRAPNEL WOUND. EXCELLENT.
332
00:28:26,901 --> 00:28:31,501
YOU WERE WITH THE RED ARMY
IN THE LAST DAYS OF STALINGRAD.
333
00:28:31,567 --> 00:28:35,000
YOU HAVE ONLY TWO FILLINGS, WHICH
WERE DONE IN THE FIELD HOSPITAL...
334
00:28:35,067 --> 00:28:37,133
AFTER THE RUSSIAN VICTORY.
335
00:28:48,367 --> 00:28:51,834
LOOK FRIGHTENED, FOR GOD
SAKES. FOR YOUR WORK PERMIT.
336
00:29:03,801 --> 00:29:08,634
OH. YOUR, UH,
"WHOOPEE" THUMB.
337
00:29:08,701 --> 00:29:11,534
WHEN THE HAND HAS HEALED
SUFFICIENTLY, WE'LL SLIP IT INTO PLACE.
338
00:29:11,601 --> 00:29:15,167
IT'S FULL OF POISON. IF YOU'RE
CAPTURED, BITE THROUGH THE NAIL.
339
00:29:15,234 --> 00:29:17,334
DEATH SHOULD BE
ALMOST INSTANTANEOUS.
340
00:29:18,501 --> 00:29:20,567
COME IN.
341
00:29:38,601 --> 00:29:40,667
COULD I HAVE A CIGARETTE?
I DON'T HAVE ANY.
342
00:29:42,267 --> 00:29:44,334
YEAH. SURE.
343
00:29:51,367 --> 00:29:54,467
THANK YOU.
WANT A LIGHT?
344
00:29:54,534 --> 00:29:57,267
UH, NO. I'M- I'M GOING TO
SMOKE IT IN MY ROOM.
345
00:29:57,334 --> 00:29:59,300
OKAY.
346
00:30:05,534 --> 00:30:07,634
SOMETHING THE MATTER?
347
00:30:11,801 --> 00:30:17,067
I'VE NEVER BEEN
AWAY FROM HOME.
348
00:30:17,133 --> 00:30:20,501
I'VE NEVER KNOWN A MAN.
349
00:30:22,400 --> 00:30:27,000
I- I TOLD MY FATHER I HAD,
BUT I- I HAVEN'T.
350
00:30:31,067 --> 00:30:35,801
MY FATHER SAYS THAT GOING TO BED
IS AN INTEGRAL PART OF THE JOB, AND-
351
00:30:35,868 --> 00:30:38,834
AND ONE MUST BE GOOD AT IT.
352
00:30:38,901 --> 00:30:41,400
SO I THOUGHT THAT, UH-
353
00:30:45,801 --> 00:30:48,167
I MEAN, I-
354
00:31:24,400 --> 00:31:28,300
PASSPORT.
BIRTH CERTIFICATE.
355
00:31:28,367 --> 00:31:32,367
WORKING PAPERS. TRAVELING
PAPERS. I.D. CARD.
356
00:31:32,434 --> 00:31:34,534
PLUS, 110 RUBLES,
357
00:31:34,601 --> 00:31:36,667
75 KOPECKS.
358
00:31:36,734 --> 00:31:38,767
START GETTING USED TO IT.
359
00:31:47,601 --> 00:31:49,968
WELL, WELL.
WHAT ARE YOU CALLING HIM?
360
00:31:50,033 --> 00:31:54,567
GIORGI DAVITASHVILI,
FROM, UH, TIFLIS.
361
00:31:54,634 --> 00:31:56,868
NEPHEW YORGI,
362
00:31:56,934 --> 00:32:00,434
THE TIME HAS COME TO FIND OUT JUST
HOW WELL YOU HAVE LEARNED YOUR LESSON.
363
00:32:00,501 --> 00:32:04,934
- TELL US ABOUT POLAKOV.
POLAKOV, DIMITRI ILYAVITCH.
364
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
MOSCOW, FEBRUARY 19, 1905.
365
00:32:08,067 --> 00:32:10,167
ILYA.
GURLA.
366
00:32:10,234 --> 00:32:12,267
PICTURE FRAME MAKER.
367
00:32:12,334 --> 00:32:14,434
THERE WAS A PICTURE.
DESCRIBE HIM.
368
00:32:14,501 --> 00:32:16,901
STRONG, CLEVER FACE
WITH A LARGE AQUILINE NOSE.
369
00:32:16,968 --> 00:32:19,601
THINK LASHES OVER
HEAVY-LIDDED EYES.
370
00:32:19,667 --> 00:32:24,033
STRAIGHT, BUSHY EYEBROWS.
FULL, SHARPLY-DEFINED LIPS.
371
00:32:24,100 --> 00:32:26,100
A WIDE, HEAVY LOWER JAW.
372
00:32:26,167 --> 00:32:28,200
AND THE REPORT?
373
00:32:28,267 --> 00:32:31,000
DURING WORLD WAR II, HE FOUGHT
WITH THE DUTCH RESISTANCE,
374
00:32:31,067 --> 00:32:33,934
ACTING AS A LIAISON
WITH THE FRENCH MARQUIS.
375
00:32:34,000 --> 00:32:36,567
TOWARD THE END OF THE WAR, HE
JOINED UP WITH ROBERT STURDEVANT...
376
00:32:36,634 --> 00:32:38,734
AND REMAINED WITH THAT GROUP
UNTIL IT WAS DISBANDED.
377
00:32:38,801 --> 00:32:41,033
THEN HE BECAME
AN INDEPENDENT AGENT.
378
00:32:41,100 --> 00:32:44,868
IN 1955, HE, UH, OPENED
A SMALL GALLERY IN PARIS.
379
00:32:44,934 --> 00:32:48,467
HE TRAVELED BETWEEN PARIS
AND MOSCOW AS AN ART DEALER.
380
00:32:48,534 --> 00:32:50,567
MOST OF HIS FRIENDS
ARE HOMOSEXUALS.
381
00:32:50,634 --> 00:32:54,434
1956 AND 1969.
382
00:32:54,501 --> 00:32:59,467
MOSCOW, 1956, HE MET UP WITH AN OLD FRIEND
FROM UNIVERSITY DAYS NAMED CHU CHANG.
383
00:32:59,534 --> 00:33:02,267
CHANG WAS CONNECTED WITH
THE RED CHINESE EMBASSY.
384
00:33:02,334 --> 00:33:05,400
HE AND POLAKOV COOKED UP
SOME NARCOTICS BUSINESS.
385
00:33:05,467 --> 00:33:08,901
POLAKOV LIKED MONEY. HE WASN'T
PARTICULAR HOW HE MADE IT.
386
00:33:08,968 --> 00:33:09,033
NOW, THE PLAN FAILED. CHANG
GOT CAUGHT AND POLAKOV ESCAPED.
387
00:33:11,901 --> 00:33:15,200
- '69.
- IN 1969 HE SHOWED UP IN WASHINGTON...
388
00:33:15,267 --> 00:33:17,934
WITH MATERIAL TO SELL ABOUT
RUSSIAN-HUNGARIAN RELATIONS.
389
00:33:18,000 --> 00:33:20,367
FROM THEN ON, THE
INFORMATION BEGAN TO FLOW.
390
00:33:20,434 --> 00:33:24,968
DURING A SIX-MONTH PERIOD HE
WAS PAID MORE THAN $400,000.
391
00:33:25,033 --> 00:33:27,334
HE NEVER REVEALED
THE SOURCE OF HIS INFORMATION...
392
00:33:27,400 --> 00:33:29,968
EXCEPT TO SAY THAT HE WAS
A HIGH SOVIET OFFICIAL.
393
00:33:30,033 --> 00:33:34,601
AT THE END OF THOSE SIX MONTHS, HE
MARRIED A YOUNG GERMAN PROSTITUTE,
394
00:33:34,667 --> 00:33:36,767
ERIKA BOECK.
395
00:33:36,834 --> 00:33:39,701
PEOPLE WHO KNEW HER DESCRIBED
HER AS BEING DISSOLUTE,
396
00:33:39,767 --> 00:33:42,133
HIGHLY NEUROTIC AND APPARENTLY
VERY MUCH IN LOVE WITH POLAKOV.
397
00:33:42,200 --> 00:33:44,901
HOW MANY TIMES DID YOU READ THAT? ONCE.
398
00:33:44,968 --> 00:33:48,868
BRAVO. BRAVO, NEPHEW. SIT DOWN.
399
00:33:48,934 --> 00:33:52,033
SIT RIGHT DOWN THERE, AND I'M GONNA
TELL YOU THE REST OF THE STORY.
400
00:33:52,100 --> 00:33:56,167
IN AUGUST, 1969, POLAKOV
APPEARED ONCE MORE IN WASHINGTON.
401
00:33:56,234 --> 00:33:58,501
HE HAD A REQUEST
FROM HIS SOVIET SOURCE.
402
00:33:58,567 --> 00:34:00,667
WHAT HE ASKED FOR
WAS TANGIBLE PROOF...
403
00:34:00,734 --> 00:34:04,868
THAT A DEAL WITH THE WEST WAS A
REALISTIC POLITICAL POSSIBILITY.
404
00:34:04,934 --> 00:34:08,033
WHAT HE REALLY WANTED, IN
WRITING, WAS A GUARANTEE...
405
00:34:08,100 --> 00:34:10,400
THAT THE UNITED STATES
WOULD ASSIST THE SOVIET UNION...
406
00:34:10,467 --> 00:34:14,868
IN DESTROYING CHINA'S ATOMIC BOMB
PROJECT AT LOP NUR AND SINKIANG.
407
00:34:14,934 --> 00:34:17,234
THE TOP EXECUTIVE IN ONE OF
THE MOST POWERFUL...
408
00:34:17,300 --> 00:34:20,000
INTELLIGENCE AGENCIES IN THE
UNITED STATES GOVERNMENT...
409
00:34:20,067 --> 00:34:24,267
TOOK IT UPON HIMSELF TO WRITE WHAT AMOUNTED
TO A DECLARATION OF WAR AGAINST CHINA.
410
00:34:24,334 --> 00:34:27,267
POLAKOV WAS IN MOSCOW
WITH IT THE NEXT MORNING.
411
00:34:27,334 --> 00:34:31,100
FOUR DAYS LATER HE REPORTED FROM
PARIS. THE LETTER HAD BEEN DELIVERED.
412
00:34:31,167 --> 00:34:34,501
THAT SAME DAY, 10 DOWNING STREET AND
THE WHITE HOUSE BOTH HEARD ABOUT IT,
413
00:34:34,567 --> 00:34:36,667
AND IT REALLY HIT THE FAN.
414
00:34:36,734 --> 00:34:39,601
THEY BEGAN TO RAISE
ALL KINDS OF HELL.
415
00:34:39,667 --> 00:34:43,701
THE RESPONSIBLE AGENCY WAS ORDERED
TO GET THAT DOCUMENT BACK AT ANY COST.
416
00:34:43,767 --> 00:34:47,534
SO THEY CONTACTED POLAKOV. POLAKOV
AGREED TO TALK TO HIS MAN...
417
00:34:47,601 --> 00:34:50,367
AND 10 DAYS LATER REPORTED BACK THAT
THE DOCUMENT COULD BE RETURNED...
418
00:34:50,434 --> 00:34:52,434
FOR ONE MILLION DOLLARS.
419
00:34:52,501 --> 00:34:55,467
POLAKOV WAS GIVEN THE MILLION
DOLLARS OUT OF AGENCY FUNDS,
420
00:34:55,534 --> 00:34:58,067
AND HE AND HIS WIFE
TOOK OFF FOR MOSCOW.
421
00:34:58,133 --> 00:35:01,100
THREE DAYS LATER, THE THIRD
DEPARTMENT ARRESTED POLAKOV,
422
00:35:01,167 --> 00:35:03,300
HIS WIFE, HIS MOTHER
AND HIS SISTER.
423
00:35:03,367 --> 00:35:06,634
AND 24 HOURS AFTER THAT,
THE SOVIET PRESS ANNOUNCED...
424
00:35:06,701 --> 00:35:08,968
THE CAPTURE AND DEATH
OF THE TRAITOR POLAKOV.
425
00:35:09,033 --> 00:35:11,100
KOSNOV WAS PRAISED
FOR HIS WORK.
426
00:35:11,167 --> 00:35:14,767
COLONEL JAKOB
NICOLIEVITCH KOSNOV,
427
00:35:14,834 --> 00:35:16,968
CHIEF OF THE SOVIET
THIRD DEPARTMENT.
428
00:35:17,033 --> 00:35:22,467
AND DURING WORLD WAR II, A REMARKABLY
EFFECTIVE ESPIONAGE ADMINISTRATOR.
429
00:35:22,534 --> 00:35:26,734
KOSNOV IS A MERCILESS KILLER.
430
00:35:26,801 --> 00:35:30,968
THAT'S HIS AIDE, LIEUTENANT
VASSILI VASILIEVITCH GRODIN.
431
00:35:31,033 --> 00:35:35,133
HE WAS EDUCATED DURING THE
POSTWAR TECHNOLOGICAL BOOM.
432
00:35:35,200 --> 00:35:37,901
HE'S OF THE NEW RUSSIA.
433
00:35:37,968 --> 00:35:41,667
GRODIN'S FATHER-IN-LAW.
434
00:35:41,734 --> 00:35:44,834
AND THE KREMLIN'S WATCHDOG
OVER THE THIRD DEPARTMENT.
435
00:35:46,133 --> 00:35:50,200
ALEKSEl IVANOVITCH
BRESNAVITCH.
436
00:35:50,267 --> 00:35:53,801
TOVARICH BRESNAVITCH-
437
00:35:53,868 --> 00:35:56,701
PERMIT ME TO CONGRATULATE YOU
ON THE EXCELLENT SPEECH YOU MADE.
438
00:35:56,767 --> 00:35:58,801
THANK YOU.
439
00:35:58,868 --> 00:36:01,133
I BOUGHT THE PAPERS.
440
00:36:01,200 --> 00:36:03,334
YOUR PICTURE IS ON
ALL THE FRONT PAGES.
441
00:36:03,400 --> 00:36:07,701
I'M AFRAID THE SPEECH WAS ONLY
AN EXCUSE TO COME TO NEW YORK...
442
00:36:07,767 --> 00:36:10,634
AND ACQUIRE THIS PAINTING.
443
00:36:12,767 --> 00:36:16,501
AND HOW'S IT GOING IN YOUR
DIVISION, COMRADE POTKIN?
444
00:36:16,567 --> 00:36:18,701
VERY WELL. THANK YOU.
445
00:36:18,767 --> 00:36:21,567
HOW ARE YOU COMING
WITH SERIES FIVE?
446
00:36:21,634 --> 00:36:24,067
COMRADE KOSNOV
SEEMS PLEASED.
447
00:36:24,133 --> 00:36:26,701
IT WAS ASKING THE IMPOSSIBLE.
448
00:36:26,767 --> 00:36:29,868
TO TRACK DOWN
ALL U.S. AGENTS...
449
00:36:29,934 --> 00:36:33,767
AND TO FIND OUT
THEIR ASSIGNMENTS.
450
00:36:33,834 --> 00:36:37,601
I UNDERSTAND YOU'VE
DONE A REMARKABLE JOB.
451
00:36:37,667 --> 00:36:40,934
THANK YOU, COMRADE. WHO ARE
THE LIKELIEST CANDIDATES?
452
00:36:42,400 --> 00:36:46,100
CANDIDATES? YES, FOR REPLACING POLAKOV.
453
00:36:47,133 --> 00:36:51,067
UH, I- I DON'T UNDERSTAND.
454
00:36:51,133 --> 00:36:54,367
DON'T PRETEND WITH ME,
COMRADE POTKIN.
455
00:36:54,434 --> 00:36:56,667
YOU MUST KNOW
WHAT'S BEHIND ALL THIS.
456
00:36:56,734 --> 00:37:00,701
WHY, YES. COMPLETE KNOWLEDGE OF
ENEMY AGENTS AND THEIR LOCATIONS...
457
00:37:00,767 --> 00:37:03,734
MAKES ALL COUNTERESPIONAGE
WORK MUCH MORE EASY.
458
00:37:03,801 --> 00:37:09,067
KOSNOV IS ONLY INTERESTED IN
MAKING COUNTERESPIONAGE EASY?
459
00:37:09,133 --> 00:37:13,934
FOR THIS, HIS DEPARTMENT HAS SPENT
TWO MILLION DOLLARS IN TWO MONTHS?
460
00:37:14,000 --> 00:37:16,100
I WOULD SUPPOSE SO.
461
00:37:16,167 --> 00:37:18,934
I AM NOT INFORMED
OF ALL HIS PLANS. I-
462
00:37:19,000 --> 00:37:21,100
I ONLY DO WHAT IS ASKED OF ME.
463
00:37:21,167 --> 00:37:25,701
SURELY YOU KNOW WHY
SERIES FIVE IS SO IMPORTANT.
464
00:37:25,767 --> 00:37:27,767
I TOLD YOU WHY.
465
00:37:27,834 --> 00:37:30,067
WHAT'S IMPORTANT IS...
466
00:37:30,133 --> 00:37:32,367
TO FIND THAT LETTER.
467
00:37:32,434 --> 00:37:37,067
WH-WHAT LETTER?
COMRADE, THIS IS 1969.
468
00:37:37,133 --> 00:37:40,100
STALIN AND BERIA
HAVE BEEN DEAD A LONG TIME.
469
00:37:40,167 --> 00:37:42,734
OLD FRIENDS DON'T FIGHT
WITH EACH OTHER. BUT I'M NOT!
470
00:37:42,801 --> 00:37:45,834
TWO MONTHS AGO,
POLAKOV...
471
00:37:45,901 --> 00:37:48,667
WENT TO MOSCOW
TO DELIVER THIS LETTER.
472
00:37:48,734 --> 00:37:52,400
IT WAS A WRITTEN AGREEMENT
INTENDED FOR SOME...
473
00:37:52,467 --> 00:37:54,968
HIGH SOVIET OFFICIAL.
474
00:37:55,033 --> 00:37:57,300
NOW, THIS LETTER-
NO. NO, NO, NO.
475
00:37:57,367 --> 00:38:00,634
I DON'T WANT TO KNOW
ABOUT THE LETTER. PLEASE.
476
00:38:05,367 --> 00:38:07,501
VERY WELL.
477
00:38:08,934 --> 00:38:13,467
FROM NOW ON,
YOU, COMRADE POTKIN,
478
00:38:13,534 --> 00:38:19,534
WILL SUPPLY ME WITH ALL THE INFORMATION
THAT COMES TO YOUR DEPARTMENT...
479
00:38:19,601 --> 00:38:21,901
BEFORE PASSING IT ON
TO KOSNOV.
480
00:38:23,534 --> 00:38:26,100
AT LEAST A DAY BEFORE.
481
00:38:28,067 --> 00:38:31,100
YOU-YOU-YOU PUT ME
IN A VERY DELICATE POSITION.
482
00:38:31,167 --> 00:38:36,367
I ONCE DID YOU A SERVICE WHEN YOU
WERE IN AN EVEN MORE DELICATE POSITION.
483
00:38:38,000 --> 00:38:40,100
AFTER THE HUNGARIAN TROUBLE.
484
00:38:41,400 --> 00:38:44,133
BUT I WORK FOR COLONEL KOSNOV.
485
00:38:44,200 --> 00:38:46,634
AND WHO RECOMMENDED YOU
TO HIM?
486
00:38:50,634 --> 00:38:52,767
NOW I'M ASKING
FOR REPAYMENT.
487
00:38:54,901 --> 00:38:57,000
WHATEVER YOU SAY, COMRADE.
488
00:38:57,067 --> 00:38:59,334
WE'VE GOT TO ESTABLISH
HEADQUARTERS IN MOSCOW.
489
00:38:59,400 --> 00:39:01,534
THAT MEANS WE NEED
AN APARTMENT OR A HOUSE...
490
00:39:01,601 --> 00:39:05,968
BELONGING TO A RUSSIAN WHO DOESN'T
USE IT VERY MUCH, LIKE CAPTAIN POTKIN.
491
00:39:06,033 --> 00:39:11,734
POTKIN IS THE HEAD OF THE SOVIET THIRD
DEPARTMENT'S UNITED STATES OPERATION.
492
00:39:11,801 --> 00:39:15,234
APPARENTLY CAPTAIN POTKIN
HAS NO EXPLOITABLE VICES,
493
00:39:15,300 --> 00:39:18,901
BUT WE MIGHT BE ABLE TO GET AT HIM
THROUGH HIS WIFE AND TWO DAUGHTERS.
494
00:39:20,000 --> 00:39:23,033
THAT'S DASHA POTKIN.
495
00:39:23,100 --> 00:39:26,234
AGE 41. HER HUSBAND IS 62.
496
00:39:27,567 --> 00:39:30,767
ELENA POTKIN.
AGE SEVEN.
497
00:39:32,100 --> 00:39:34,434
SONIA POTKIN.
498
00:39:35,767 --> 00:39:38,000
EIGHTEEN. HER FATHER'S PET.
499
00:40:08,767 --> 00:40:12,567
SHE LUNCHES EVERY DAY IN
THE CAFETERIA, INVARIABLY ALONE.
500
00:40:12,634 --> 00:40:16,100
SOMETIMES, AFTER LUNCH, SHE
GOES TO CENTRAL PARK ZOO...
501
00:40:16,167 --> 00:40:18,634
AND SKETCHES LIONS
FOR HALF AN HOUR.
502
00:40:18,701 --> 00:40:20,834
ONLY LIONS,
FOR GOD'S SAKE.
503
00:40:20,901 --> 00:40:23,267
SHE NEVER SPEAKS TO ANYBODY.
504
00:40:23,334 --> 00:40:26,400
EXCEPT A COUPLE OF THE
BLACK GIRLS IN LIFE CLASS.
505
00:40:26,467 --> 00:40:29,400
THEY LOOK AT HER SKETCHES,
AND SHE LOOKS AT THEIRS.
506
00:40:29,467 --> 00:40:31,834
SORRY, OLD MAN.
IT'S NOT VERY MUCH TO GO ON.
507
00:40:31,901 --> 00:40:34,300
IT'S QUITE A LOT.
508
00:40:34,367 --> 00:40:36,467
**
509
00:40:57,834 --> 00:41:00,834
**
510
00:41:00,901 --> 00:41:03,033
**
511
00:41:22,200 --> 00:41:24,634
IT'S SET FOR THURSDAY AT 4:00.
512
00:42:04,167 --> 00:42:06,267
PAPA. PAPA.
513
00:42:06,334 --> 00:42:09,501
PAPA.
514
00:42:14,434 --> 00:42:17,601
COMRADE, WE WANT
THAT APARTMENT.
515
00:42:17,667 --> 00:42:19,767
WE WANT IT SO BAD,
516
00:42:19,834 --> 00:42:23,801
WE'LL TURN YOUR WIFE AND
DAUGHTERS INSIDE OUT TO GET IT.
517
00:42:32,801 --> 00:42:35,133
AT THE ART INSTITUTE
WHERE I MET YOU.
518
00:42:37,701 --> 00:42:39,801
YOU HAVE VERY BEAUTIFUL,
LONG HAIR.
519
00:42:39,868 --> 00:42:43,501
SONIA. SONIA!
520
00:42:45,267 --> 00:42:49,033
I LIKE YOU, BUT I'VE
GOT TO GET HOME.
521
00:42:49,100 --> 00:42:51,434
KISS ME GOOD-BYE.
COMRADE.
522
00:42:51,501 --> 00:42:55,901
SHE CAN STILL BE SAVED,
IF ONLY YOU AGREE.
523
00:42:55,968 --> 00:42:58,067
IF YOU DON'T AGREE,
524
00:42:58,133 --> 00:43:01,968
WE WILL TURN HER INTO THE MOST PERVERTED
HUMAN BEING OUR MINDS CAN CONCEIVE.
525
00:43:02,033 --> 00:43:06,300
AND WHEN WE'RE FINISHED WITH HER, WE'LL
START ON YOUR OTHER DAUGHTER AND YOUR WIFE.
526
00:43:06,367 --> 00:43:08,467
I DON'T KNOW.
527
00:43:08,534 --> 00:43:12,234
TAKE HER AWAY FROM THERE!
GIVE US THE APARTMENT.
528
00:43:12,300 --> 00:43:16,934
EVEN IF I... GIVE THE APARTMENT
TO YOU, IT WILL BE NO GOOD.
529
00:43:17,000 --> 00:43:19,901
KOSNOV WILL KNOW. HE'LL
FIND OUT. NO, HE WON'T.
530
00:43:19,968 --> 00:43:22,067
IT WILL NEVER WORK!
531
00:43:22,133 --> 00:43:24,634
IT WILL WORK
SMOOTH AS SILK.
532
00:43:24,701 --> 00:43:27,234
YOU'RE TRYING TO GET A LINE
ON U.S. AGENTS.
533
00:43:27,300 --> 00:43:30,734
ANY FILE YOU DON'T HAVE, WE'LL GIVE
YOU. WE WANT KOSNOV TO HAVE 'EM.
534
00:43:32,133 --> 00:43:35,133
WHAT ABOUT MY FAMILY?
535
00:43:35,200 --> 00:43:38,400
THEY STAY IN THIS COUNTRY WITH OUR
PEOPLE. NO HARM WILL COME TO 'EM.
536
00:43:39,968 --> 00:43:43,133
TAKE THE APARTMENT,
BUT... LEAVE MY WIFE...
537
00:43:43,200 --> 00:43:45,701
AND DAUGHTERS ALONE!
538
00:43:45,767 --> 00:43:48,767
PLEASE.
539
00:43:48,834 --> 00:43:50,834
PLEASE!
540
00:43:50,901 --> 00:43:54,100
AND TO THINK THIS WAS
ONE OF BERIA'S EXECUTIONERS.
541
00:43:54,167 --> 00:43:56,234
GET HIM OUT OF HERE.
542
00:43:57,868 --> 00:44:00,267
THERE ARE ONLY TWO BEDROOMS
IN POTKIN'S APARTMENT,
543
00:44:00,334 --> 00:44:03,100
WHICH SHOULD MAKE IT VERY CONVENIENT
FOR OUR YOUNGER ASSOCIATES.
544
00:44:03,167 --> 00:44:05,801
WE ALL KNOW YOU'VE BEEN
SHACKING UP TOGETHER.
545
00:44:05,868 --> 00:44:10,534
NOW, LOOK, I THINK WE'VE LEFT NO STONE
UNTURNED, BUT LET'S NOT KID OURSELVES.
546
00:44:10,601 --> 00:44:15,133
IF ANY OF US IS CAUGHT, THERE'S ONLY A REMOTE
POSSIBILITY WE'D BE MISTAKEN FOR RUSSIANS.
547
00:44:15,200 --> 00:44:17,734
KEEP IN MIND THAT CLOSE
EXAMINATION TAKES TIME,
548
00:44:17,801 --> 00:44:21,300
AND THAT TIME THEY USE ON YOU
COULD LET THE REST OF US ESCAPE.
549
00:44:21,367 --> 00:44:23,567
DON'T BE TOO QUICK TO DIE.
550
00:44:23,634 --> 00:44:28,667
WE SHOULD DECIDE NOW WHAT TO DO WITH
THE MONEY IN CASE ANYBODY IS LOST.
551
00:44:28,734 --> 00:44:32,167
SEND IT TO THE FAMILIES?
DIVIDE IT AMONG THE SURVIVORS?
552
00:44:32,234 --> 00:44:35,367
I'M FOR THE USUAL WAY. USUAL
WAY IS, SURVIVORS TAKE ALL.
553
00:44:35,434 --> 00:44:38,067
LET'S SEE A SHOW OF HANDS.
554
00:44:41,734 --> 00:44:45,467
WELL, WE'VE ALL DONE OUR
HOMEWORK ON POLAKOV'S FILE.
555
00:44:45,534 --> 00:44:47,934
OUR FIRST OBJECTIVE
IS TO FIND HIS CONTACT.
556
00:44:48,000 --> 00:44:50,100
IT COULD BE A HOPHEAD,
A FAG, A VOYEUR.
557
00:44:50,167 --> 00:44:53,734
WE'LL START OUR SEARCH
IN THE SEWERS OF MOSCOW.
558
00:44:53,801 --> 00:44:58,400
THE WHORE WILL PUSH HARD NARCOTICS,
THE WARLOCK ART AND HOMOS.
559
00:44:58,467 --> 00:45:02,834
RONE, B.A., YOUR ASSIGNMENTS
AFTER WE GET TO MOSCOW.
560
00:45:02,901 --> 00:45:07,534
- WHEN WILL WE BE LEAVING?
- THAT ALL DEPENDS ON A SNOWSTORM IN SIBERIA.
561
00:47:36,601 --> 00:47:38,901
**
562
00:47:51,434 --> 00:47:54,367
EVERYTHING ALL RIGHT? ALL
PRESENT AND ACCOUNTED FOR.
563
00:47:54,434 --> 00:47:56,767
RONE, THAT'S YOUR ROOM-
YOURS AND B.A.
564
00:47:56,834 --> 00:47:59,734
JANIS, ME AND YOU,
IN THERE.
565
00:47:59,801 --> 00:48:03,167
AND I AM SUPPOSED TO
SLEEP ON THIS COUCH?
566
00:48:03,234 --> 00:48:05,334
RONE.
567
00:48:05,400 --> 00:48:07,501
HOW WAS YOUR TRIP?
568
00:48:09,033 --> 00:48:11,901
UNEVENTFUL.
569
00:48:11,968 --> 00:48:14,801
HOW WAS YOURS?
570
00:48:14,868 --> 00:48:17,133
THE SAME.
571
00:48:36,834 --> 00:48:39,601
NICE, COMFORTABLE PLACE
OLD POTKIN'S GOT HERE.
572
00:48:39,667 --> 00:48:42,767
YES. PLUS LOTS OF RELATIVES.
MAYBE TOO MANY.
573
00:48:42,834 --> 00:48:46,133
WELL, ALL OF US WON'T BE STAYING HERE
TOGETHER FOR MORE THAN A FEW DAYS.
574
00:48:46,200 --> 00:48:48,934
THE OTHERS WILL HAVE TO FIND
SEPARATE BURROWS IN SODOM.
575
00:48:49,000 --> 00:48:51,968
ONLY TIME THEY'LL SHOW UP HERE IS
TO RENDEZVOUS WITH THE GRAND MUTE.
576
00:48:52,033 --> 00:48:54,133
WHAT'S THAT?
577
00:48:54,200 --> 00:48:56,934
THAT'S YOU, NEPHEW.
578
00:48:57,000 --> 00:49:01,400
SEE, OUR OUTFIT IS COLLECTING A WHOLE LOT OF
INFORMATION, AND WHAT ARE WE GONNA DO WITH IT?
579
00:49:01,467 --> 00:49:04,901
WE CAN'T TAPE IT, WE CAN'T TYPE IT,
WE CAN'T SCRATCH IT DOWN WITH A PENCIL,
580
00:49:04,968 --> 00:49:07,000
SO WE'RE GONNA
TELL IT TO YOU.
581
00:49:07,067 --> 00:49:09,167
YOU'RE GONNA BE
OUR WALKING DIARY.
582
00:49:09,234 --> 00:49:14,434
YOU JUST COME AROUND AND SIT IN THE BIG
CHAIR, AND I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT.
583
00:49:14,501 --> 00:49:18,667
NOW, WHOEVER'S HERE WILL PUT THAT
RED CARPET OUT ON THE BALCONY.
584
00:49:18,734 --> 00:49:21,167
THAT'S TO SIGNAL
THE ALL-CLEAR.
585
00:49:21,234 --> 00:49:25,434
AND THIS WILL BE THEIR GUARANTEE THAT
THEY'RE NOT TALKING TO A STRANGER.
586
00:49:25,501 --> 00:49:27,968
WE'LL FIND SOMEPLACE TO
HIDE THIS OUT IN THE HALLWAY.
587
00:49:28,033 --> 00:49:31,033
NONE OF US WILL BE ARMED?
OH, NO, NEPHEW.
588
00:49:31,100 --> 00:49:34,534
IFIF THEY TAKE A MAN WITH A GUN,
HE AIN'T GOT A HOPE IN HELL.
589
00:49:34,601 --> 00:49:39,400
THEY GO RIGHT TO WORK ON HIM. THAT MEANS
HIS FRIENDS GOT LESS CHANCE TO GET AWAY.
590
00:49:39,467 --> 00:49:43,467
NO. NOW, LET'S GET BACK
TO THE GRAND MUTE.
591
00:49:43,534 --> 00:49:47,834
THERE'LL BE A SEPARATE CODE FOR
EACH SESSION FOR EACH PERSON.
592
00:49:47,901 --> 00:49:52,067
SUPPOSE THE CODE'S 18-3. A
TOTAL OF 18 ON A SERIES OF THREE.
593
00:49:52,133 --> 00:49:56,667
NOW, YOU MAKE A MISTAKE, AND ONE OF
THEM WILL PUT A BULLET THROUGH YOUR NOSE.
594
00:50:11,334 --> 00:50:13,434
SMOOTH AS SILK.
595
00:50:13,501 --> 00:50:16,067
IT'S MANIACAL.
NO, IT'S NOT, NEPHEW!
596
00:50:16,133 --> 00:50:18,434
NOW, IT'LL WORK.
THE ODDS ARE RIGHT.
597
00:50:18,501 --> 00:50:22,701
THREE OUT OF OUR FIVE PEOPLE WILL HAVE
NO IDEA WHO'S RECEIVING THAT MESSAGE.
598
00:50:22,767 --> 00:50:25,901
NOW PUT THAT DAMN THING ON AND
LET'S START REHEARSING AGAIN.
599
00:50:25,968 --> 00:50:28,601
NOW WAIT A MINUTE. DID
WE LOSE A MAN COMING IN?
600
00:50:28,667 --> 00:50:30,767
YOU SAID,
"THREE OUT OF FIVE."
601
00:50:30,834 --> 00:50:33,300
THAT'S RIGHT. WE LOST THE HIGHWAYMAN.
ALL ACCORDING TO PLAN, NEPHEW.
602
00:50:33,367 --> 00:50:35,467
HE HAD TERMINAL CANCER.
603
00:50:35,534 --> 00:50:38,868
SACRIFICED TWO OR THREE WEEKS OF
SUFFERING FOR THE SUCCESS OF OUR OPERATION.
604
00:50:38,934 --> 00:50:43,534
**
605
00:51:43,267 --> 00:51:45,801
IT'S VERY DIFFICULT.
606
00:51:45,868 --> 00:51:49,300
THEY WORK
ON THEIR OWN NOW. IRINA!
607
00:51:49,367 --> 00:51:53,267
THEY WALK THE STREETS OR
GIVE THEMSELVES IN TAXIS.
608
00:51:53,334 --> 00:51:56,267
IRINA!
609
00:51:56,334 --> 00:51:58,467
COMFORT'S A THING
OF THE PAST.
610
00:51:58,534 --> 00:52:01,267
THERE IS NO MORE CULTURE.
IRINA!
611
00:52:05,534 --> 00:52:07,634
I'M DOWN TO ONE GIRL.
612
00:52:07,701 --> 00:52:10,234
THAT THING IN THERE.
613
00:52:14,367 --> 00:52:16,434
THANK YOU.
614
00:52:19,601 --> 00:52:21,701
IF I WERE A MAN,
615
00:52:21,767 --> 00:52:24,801
I WOULD PAY TO KEEP SOMETHING
LIKE THAT OUT OF MY BED.
616
00:52:27,367 --> 00:52:32,033
THE THING IS, THE GIRLS HAVE TO
WORK IN FACTORIES 10 HOURS A DAY.
617
00:52:32,100 --> 00:52:36,534
WHEN THEY GET OUT
AND LIE BESIDE A MAN,
618
00:52:36,601 --> 00:52:40,767
THEY ARE AS ROMANTIC
AS SARDINES IN A TIN.
619
00:52:41,801 --> 00:52:43,901
TENDERNESS IS DEAD.
620
00:52:43,968 --> 00:52:46,200
THERE IS NO MORE CULTURE.
621
00:52:46,267 --> 00:52:48,334
HMM.
622
00:52:48,400 --> 00:52:50,901
YOU SAY RESTRICTIONS
HAVE BEEN LIFTED IN PRAGUE.
623
00:52:50,968 --> 00:52:55,934
NOT REALLY, BUT THERE'S
ALWAYS A WAY.
624
00:52:56,000 --> 00:52:59,601
CAN YOU GET ME, SAY, FIVE
BEAUTIFUL, YOUNG GIRLS?
625
00:52:59,667 --> 00:53:02,234
WE COULD BE PARTNERS.
626
00:53:02,300 --> 00:53:04,400
I STILL DON'T KNOW IF-
627
00:53:04,467 --> 00:53:09,100
WE SOLVED JUST THE SAME PROBLEMS
QUITE EASILY IN PRAGUE.
628
00:53:09,167 --> 00:53:11,267
WE MADE ADDICTS
OF THE GIRLS.
629
00:53:12,501 --> 00:53:16,033
THAT IS A SIN.
A PRACTICAL SIN.
630
00:53:16,100 --> 00:53:21,200
IT COSTS LESS MONEY AND MAKES THEM
DEPENDENT ON YOU, AND IT WORKS.
631
00:53:21,267 --> 00:53:23,334
NOW, WHERE CAN WE
GET DRUGS HERE?
632
00:53:24,634 --> 00:53:26,767
IT IS VERY DIFFICULT
TO COME BY.
633
00:53:26,834 --> 00:53:29,367
I WANT NO PART IN IT.
634
00:53:30,968 --> 00:53:33,634
WHERE CAN I GET DRUGS HERE?
635
00:53:39,934 --> 00:53:42,467
THERE IS A CHINESE.
636
00:53:42,534 --> 00:53:45,734
HE'S CALLED, UH, THE KITAl.
637
00:53:45,801 --> 00:53:50,334
- CAN YOU ARRANGE FOR ME TO MEET HIM?
- I WILL ARRANGE IT.
638
00:54:36,934 --> 00:54:39,834
* SAY YOU WILL *
639
00:54:39,901 --> 00:54:42,834
* WON'T YOU PUT
YOUR SWEET LIPS *
640
00:54:42,901 --> 00:54:46,701
* TO MINE *
641
00:54:46,767 --> 00:54:50,367
* WON'T YOU SAY YOU LOVE ME *
642
00:54:50,434 --> 00:54:52,667
* ALL OF THE TIME *
643
00:54:52,734 --> 00:54:56,834
* OH, OH, OH, OH, YEAH
JUST A LITTLE BIT LONGER *
644
00:54:56,901 --> 00:54:59,000
* OH, OH, OH, YEAH *
645
00:54:59,067 --> 00:55:02,400
* NOW, PLEASE, PLEASE, PLEASE
I KNOW WHERE YOU'RE GOING *
646
00:55:02,467 --> 00:55:04,767
* GOING TO *
647
00:55:16,400 --> 00:55:19,300
* OH, WON'T YOU STAY *
648
00:55:19,367 --> 00:55:22,901
* JUST A LITTLE BIT LONGER *
649
00:55:22,968 --> 00:55:26,100
* NOW, PLEASE, PLEASE, PLEASE *
650
00:55:26,167 --> 00:55:29,868
* I KNOW WHERE
YOU'RE GOING TO **
651
00:55:29,934 --> 00:55:34,267
I KNOW KOSNOV FROM THE OLD DAYS.
I'D RECOGNIZE HIM ANYWHERE.
652
00:55:34,334 --> 00:55:37,567
2:00 IN THE MORNING,
HE COMES IN HIMSELF...
653
00:55:37,634 --> 00:55:40,000
AFTER THIS BEAUTIFUL BLONDE.
654
00:55:40,067 --> 00:55:43,000
HE SAID,
"ERIKA, COME HOME."
655
00:55:43,067 --> 00:55:45,167
THEY KNOW HER IN THE CAF�.
656
00:55:45,234 --> 00:55:48,534
SHE AND POLAKOV USED TO
GO THERE TOGETHER.
657
00:55:48,601 --> 00:55:51,000
SHE WAS POLAKOV'S WIFE.
658
00:55:51,067 --> 00:55:54,601
THEY ALL THOUGHT THAT SHE WAS
DEAD AND BURIED UNTIL LAST NIGHT.
659
00:57:14,834 --> 00:57:17,934
YOU SAID WE'D GO
FOR A HOLIDAY!
660
00:57:18,000 --> 00:57:20,267
YOU SAID WE'D LEAVE
AT ONCE.
661
00:57:20,334 --> 00:57:22,534
NOW YOU SAY
WE CAN'T GO.
662
00:57:22,601 --> 00:57:26,367
IT CAN'T BE HELPED.
"IT CAN'T BE HELPED"!
663
00:57:26,434 --> 00:57:29,100
AREN'T YOU IN CHARGE
OF YOUR DEPARTMENT?
664
00:57:29,167 --> 00:57:31,300
AREN'T YOU THE ONE
WHO GIVES THE ORDERS?
665
00:57:31,367 --> 00:57:33,467
SOMETHING HAS COME UP.
666
00:57:33,534 --> 00:57:35,667
WHAT?
667
00:57:35,734 --> 00:57:39,534
YOU KNOW I CAN'T
DISCUSS IT WITH YOU.
668
00:57:39,601 --> 00:57:42,701
WHY DON'T YOU MARRY ME SO
YOU CAN TELL ME SOMETHING?
669
00:57:42,767 --> 00:57:45,033
LIKE POLAKOV DID.
670
00:57:45,100 --> 00:57:47,968
WHY DON'T YOU MARRY ME
SO YOU CAN TELL ME SOMETHING?
671
00:57:48,033 --> 00:57:50,801
I'M SURE POLAKOV DIDN'T
DISCUSS HIS WORK WITH YOU.
672
00:57:52,367 --> 00:57:55,300
ARE YOU?
THAT'S WHAT YOU TOLD ME.
673
00:57:55,367 --> 00:57:57,701
- WELL, I LIED.
- THEN OR NOW?
674
00:57:57,767 --> 00:58:01,300
THEN.
675
00:58:02,968 --> 00:58:05,234
HE TOLD ME THINGS
BECAUSE HE TRUSTED ME.
676
00:58:05,300 --> 00:58:08,667
- WHAT DID HE TELL YOU THEN?
- THINGS.
677
00:58:10,801 --> 00:58:14,067
IF YOU TAKE ME DANCING,
MAYBE I'LL TELL YOU.
678
00:58:16,400 --> 00:58:18,300
ERIKA.
679
00:58:20,434 --> 00:58:23,868
THIS IS WHAT I WAS FAMOUS FOR
IN THE BERLIN HOUSES.
680
00:58:38,300 --> 00:58:41,934
SORRY TO DISTURB YOU AT THIS
TIME OF THE NIGHT, COMRADE KOSNOV.
681
00:58:42,000 --> 00:58:44,934
A VAN, MISSING FROM
VORKUTA FOR FIVE DAYS,
682
00:58:45,000 --> 00:58:48,133
HAS BEEN FOUND WITH TWO
CORPSES INSTEAD OF ONE.
683
00:58:48,200 --> 00:58:51,434
SO? THE MISSING DRIVER OF
THE VAN IS STILL MISSING.
684
00:58:51,501 --> 00:58:56,234
THE MAN FOUND BEHIND THE WHEEL
WAS ABOUT 60. FOREIGN DENTAL WORK.
685
00:58:56,300 --> 00:58:59,934
HIS COMPANION, A MAN OF 35,
ALSO FOREIGN DENTAL WORK.
686
00:59:00,000 --> 00:59:02,734
THIS WAS OBSERVED IN VORKUTA
WHERE THE BODIES WERE TAKEN.
687
00:59:02,801 --> 00:59:05,200
THE MESSAGE JUST CAME
THROUGH ON THE TELEPHONE.
688
00:59:05,267 --> 00:59:08,367
BECAUSE OF ITS UNUSUAL
NATURE, I CAME AT ONCE.
689
00:59:08,434 --> 00:59:11,434
POLAKOV'S REPLACEMENT.
690
00:59:11,501 --> 00:59:14,267
HOW IMPRACTICAL TO COME IN
BY THE KARA SEA.
691
00:59:14,334 --> 00:59:17,467
PERHAPS THAT'S WHY
THEY CHOSE IT.
692
00:59:17,534 --> 00:59:20,834
HAVE THE BODIES
FLOWN HERE FOR AUTOPSY.
693
00:59:20,901 --> 00:59:23,634
ASSEMBLE ALL FILES ON ENEMY
AGENTS IN THOSE AGE GROUPS.
694
00:59:42,834 --> 00:59:45,300
DR. KITAl.
695
01:00:49,300 --> 01:00:52,567
WHO ARE YOU?
696
01:00:52,634 --> 01:00:55,167
I'M FROM PRAGUE.
697
01:00:55,234 --> 01:00:57,667
SOPHIE AND I
ARE IN BUSINESS TOGETHER.
698
01:00:57,734 --> 01:01:02,234
- WHY DID YOU COME TO ME?
- TO MAKE A DEAL.
699
01:01:02,300 --> 01:01:06,601
WHAT KIND OF DEAL? I CAN GET
THIS IN UNLIMITED QUANTITIES.
700
01:01:06,667 --> 01:01:09,167
NOT INTERESTED.
WHY NOT?
701
01:01:09,234 --> 01:01:11,334
THERE'S A LOT
OF MONEY IN IT.
702
01:01:11,400 --> 01:01:14,534
MOSCOW IS JUST NOT THE
PLACE FOR A BIG OPERATION.
703
01:01:14,601 --> 01:01:17,167
HAS IT EVER BEEN TRIED BEFORE? OH, YES.
704
01:01:17,234 --> 01:01:20,701
MANY YEARS AGO
BY A MAN NAMED CHANG.
705
01:01:20,767 --> 01:01:23,801
BUT HE WAS CAUGHT
BY THE THIRD DEPARTMENT.
706
01:01:25,133 --> 01:01:27,701
WHO WERE CHANG'S CUSTOMERS?
707
01:01:29,968 --> 01:01:33,100
WHAT I WANT FROM YOU IS A LIST
OF THEIR NAMES AND NOTHING ELSE.
708
01:01:33,167 --> 01:01:36,467
I'LL TAKE ALL THE RISKS AND GO
50-50 WITH YOU ON THE PROFITS.
709
01:01:36,534 --> 01:01:39,033
WHAT HAVE YOU GOT TO LOSE?
710
01:01:39,100 --> 01:01:41,767
EVEN IF I CHEAT YOU,
WHICH I WON'T,
711
01:01:41,834 --> 01:01:43,934
THOSE NAMES
ARE NO GOOD TO YOU.
712
01:01:44,000 --> 01:01:48,267
THINK ABOUT IT. IF YOU WANT TO TALK
IT OVER, YOU KNOW WHERE TO FIND ME.
713
01:01:50,167 --> 01:01:52,267
MADAME SOPHIE'S.
714
01:01:52,334 --> 01:01:55,701
IDENTIFICATION OF
THE YOUNG MAN WAS SIMPLE.
715
01:01:57,601 --> 01:02:00,801
WE OBTAINED FINGERPRINTS
FROM THE BODY.
716
01:02:00,868 --> 01:02:03,300
THEY CORRESPOND
TO THIS FILE.
717
01:02:03,367 --> 01:02:06,067
CHARLES EVANS RONE,
U.S.N.
718
01:02:10,734 --> 01:02:14,067
SO DOES THE DENTAL WORK.
DEFINITELY AMERICAN, BY THE WAY.
719
01:02:17,334 --> 01:02:19,801
THE HANDS OF THE MAN
BEHIND THE WHEEL...
720
01:02:19,868 --> 01:02:23,300
WERE TOO BADLY BURNED
TO TAKE CLEAR FINGERPRINTS.
721
01:02:23,367 --> 01:02:26,167
BUT DENTAL WORK,
ALSO AMERICAN,
722
01:02:26,234 --> 01:02:29,067
MATCHES THIS FILE
ON SOMEONE CALLED, UH,
723
01:02:29,133 --> 01:02:31,834
THE HIGHWAYMAN.
724
01:02:31,901 --> 01:02:34,667
POSTMORTEM REVEALED THAT HE
WAS SUFFERING FROM LUNG CANCER-
725
01:02:34,734 --> 01:02:36,834
TERMINAL STAGE.
726
01:02:41,501 --> 01:02:43,968
THE HIGHWAYMAN?
727
01:02:44,033 --> 01:02:47,868
IS THIS FILE UP TO DATE?
YES, THE LATEST FROM POTKIN.
728
01:02:49,434 --> 01:02:51,667
THANK YOU,
COMRADE DOCTOR.
729
01:02:51,734 --> 01:02:56,200
AND, UH, FORWARD YOUR OFFICIAL REPORT
TOGETHER WITH THESE FILES TO ME PERSONALLY.
730
01:03:03,200 --> 01:03:05,300
WHO WAS
THIS HIGHWAYMAN?
731
01:03:05,367 --> 01:03:07,667
AN OLD-TIME AGENT.
732
01:03:07,734 --> 01:03:10,167
DURING THE WAR,
HE WAS WITH STURDEVANT.
733
01:03:10,234 --> 01:03:13,367
BUT WHY WOULD THEY WANT
TO SEND IN A DYING MAN?
734
01:03:13,434 --> 01:03:16,534
TO SHOW THE YOUNGER MAN
THE ROPES PERHAPS.
735
01:03:16,601 --> 01:03:18,968
HELP HIM
GET HIS BEARINGS.
736
01:03:19,033 --> 01:03:22,000
GODDAMN FOOLS. TRYING TO
COME IN THROUGH VORKUTA.
737
01:03:27,200 --> 01:03:31,467
IT WILL TAKE SOME TIME BEFORE
THE WEST FINDS OUT WHAT HAPPENED.
738
01:03:31,534 --> 01:03:34,234
SEND POTKIN
AN OFFICIAL COMMENDATION...
739
01:03:34,300 --> 01:03:37,834
AND ARRANGE FOR HIM AND HIS FAMILY
TO HAVE A HOLIDAY AT YALTA...
740
01:03:37,901 --> 01:03:40,200
AT GOVERNMENT EXPENSE.
741
01:03:55,968 --> 01:03:59,167
I HEARD SOMETHING FASCINATING
TODAY ABOUT KOSNOV,
742
01:03:59,234 --> 01:04:01,434
THE CHIEF OF
THE THIRD DEPARTMENT.
743
01:04:01,501 --> 01:04:04,067
THEY SAID
HE GOT MARRIED.
744
01:04:04,133 --> 01:04:06,367
YOU'LL NEVER GUESS WHO TO.
745
01:04:06,434 --> 01:04:11,501
WHO? THE WIDOW OF THE
TRAITOR DIMITRI POLAKOV.
746
01:04:11,567 --> 01:04:15,734
YOU KNEW HIM VERY WELL.
DIDN'T YOU, RUDOLPH?
747
01:04:15,801 --> 01:04:19,133
I, UH-
HE WAS A MERE ACQUAINTANCE.
748
01:04:19,200 --> 01:04:23,434
I MET HIM AT ONE OF YOUR LECTURES,
PROFESSOR. I SAW HIM A FEW TIMES. THAT'S ALL.
749
01:04:23,501 --> 01:04:26,634
BUT YOU WERE QUESTIONED
WHEN HE WAS CAUGHT.
750
01:04:26,701 --> 01:04:28,634
THAT'S VERY UNFAIR
OF YOU, ILYA.
751
01:04:28,701 --> 01:04:31,434
YOU KNOW PERFECTLY WELL ALL OUR
CULTURAL MINISTRY WERE QUESTIONED.
752
01:04:31,501 --> 01:04:33,467
AND LOTS OF OTHERS.
NOT ONLY MYSELF.
753
01:04:33,534 --> 01:04:36,033
ILYA, YOU MUST NOT TEASE
RUDOLPH SO. IT IS CRUEL!
754
01:04:36,100 --> 01:04:38,367
NAUGHTY.
YOU'RE RIGHT.
755
01:04:38,434 --> 01:04:42,133
APOLOGIZE.
I'M SORRY, RUDOLPH.
756
01:04:44,133 --> 01:04:46,734
BESIDES, I DOUBT
IT COULD BE THE SAME MAN.
757
01:04:46,801 --> 01:04:51,200
DIMITRI POLAKOV CERTAINLY WAS
NOT MARRIED WHEN I KNEW HIM.
758
01:05:12,567 --> 01:05:14,667
RUDOLPH SAYS
HE'S IN LOVE WITH ME.
759
01:05:14,734 --> 01:05:18,501
HE CLAIMS THAT I'M THE ONLY ONE
HE'S BEEN IN LOVE WITH SINCE POLAKOV,
760
01:05:18,567 --> 01:05:21,934
AND TALKING ABOUT THEIR AFFAIR
MAKES HIM WEEP.
761
01:05:22,000 --> 01:05:24,701
HE WANTS ME TO LEAVE THE
PROFESSOR AND MOVE IN WITH HIM.
762
01:05:24,767 --> 01:05:27,501
I TOLD HIM IT WOULDN'T BE
WISE TO BREAK OFF SO SUDDENLY,
763
01:05:27,567 --> 01:05:30,300
BUT THAT I WOULD
FIND A WAY SOON.
764
01:05:30,367 --> 01:05:32,501
I AM KNITTING
THESE BED SOCKS FOR HIM.
765
01:05:32,567 --> 01:05:35,901
WHAT'S THIS, UH,
MIKAIL LIKE?
766
01:05:37,334 --> 01:05:40,467
HE'S ALL RIGHT.
767
01:05:40,534 --> 01:05:43,934
DID YOU ASK IF YOU
COULD MOVE IN WITH HIM?
768
01:05:44,000 --> 01:05:46,267
NO. I GOT HIM
TO ASK ME.
769
01:05:48,367 --> 01:05:51,334
HE HAS A MOTHER, YOU SAY.
770
01:05:51,400 --> 01:05:54,901
WHAT ABOUT HER?
IS SHE HAPPY ABOUT IT?
771
01:05:54,968 --> 01:05:57,067
SHE'S A NICE
OLD WOMAN.
772
01:05:59,167 --> 01:06:01,267
WHERE DO THEY LIVE?
773
01:06:01,334 --> 01:06:04,067
23 ALICIA STREET,
BEHIND THE CENTRAL MARKET.
774
01:06:04,133 --> 01:06:06,801
TWO DARK LITTLE ROOMS
IN A TENEMENT.
775
01:06:08,834 --> 01:06:12,067
HE'S, UM- HE'S A SMALL-TIME THIEF.
HE'LL NEVER BE ANYTHING ELSE.
776
01:06:12,133 --> 01:06:14,434
HE HASN'T THE TALENT.
777
01:06:14,501 --> 01:06:17,100
HE'S INCURABLY LAZY,
BUT HE'S-
778
01:06:17,167 --> 01:06:19,267
HE'S RATHER CHARMING.
779
01:06:21,834 --> 01:06:24,601
HAVE YOU BEEN TO BED
WITH HIM?
780
01:06:24,667 --> 01:06:26,767
NO. NOT YET.
781
01:06:26,834 --> 01:06:30,767
BUT AFTER YOU MOVE IN WITH
HIM? YES, I SUPPOSE SO.
782
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
DAMN.
783
01:06:44,300 --> 01:06:47,267
HEY, NEPHEW!
GET YOUR ASS IN HERE!
784
01:06:47,334 --> 01:06:49,434
LIKE POLAKOV DID.
785
01:06:49,501 --> 01:06:52,601
POLAKOV TOOK ME TO ALL THE NIGHTCLUBS
IN PARIS TO SEE THE AMERICANS.
786
01:06:52,667 --> 01:06:54,868
THERE ARE NO PLACES
LIKE THAT IN MOSCOW.
787
01:06:54,934 --> 01:06:57,033
YES, THERE ARE.
COME ON!
788
01:06:57,100 --> 01:06:59,200
ONLY FOR DEGENERATES.
789
01:06:59,267 --> 01:07:02,467
I CANNOT BE SEEN IN PLACES LIKE
THAT. BUCK UP, NEPHEW. BUCK UP.
790
01:07:02,534 --> 01:07:04,634
I'M BORED. YOU STILL
GOT THE GRAND MUTE-
791
01:07:04,701 --> 01:07:07,234
YOU BORE ME. A RECEIVING SET AND ME.
792
01:07:07,300 --> 01:07:11,467
WHY DON'T YOU TAKE ME
TO A NIGHTCLUB? TAKE ME!
793
01:07:11,534 --> 01:07:14,567
IF WE FINISH EARLY,
I'LL TAKE YOU TO ONE.
794
01:07:14,634 --> 01:07:18,334
RUSSIANS NEVER FINISH EATING EARLY.
YOU ALL EAT LIKE PIGS AT A TROUGH.
795
01:07:18,400 --> 01:07:20,501
I WANT NO TALK
LIKE THAT TONIGHT.
796
01:07:20,567 --> 01:07:24,434
I WANT YOU TO REMEMBER THE STORY. I WANT
YOU TO REPEAT IT, JUST AS I TOLD YOU.
797
01:07:24,501 --> 01:07:26,601
I KNOW IT.
NOW LISTEN.
798
01:07:26,667 --> 01:07:29,968
BESIDES OUR HOST,
HIS DAUGHTER AND GRODIN,
799
01:07:30,033 --> 01:07:33,300
THERE WILL ALSO BE
GREGORI SERGAl KAZAR...
800
01:07:33,367 --> 01:07:35,501
AND HIS WIFE.
801
01:07:35,567 --> 01:07:38,200
GREGORI SERGAl IS
A HIGH-RANKING KREMLIN ADVISER,
802
01:07:38,267 --> 01:07:41,434
SO DON'T MAKE
ANY MISTAKES, PLEASE.
803
01:07:41,501 --> 01:07:45,167
WHO IS THIS "BRETHNAVITCH" THAT YOU
HAVE TO COME RUNNING WHEN HE CALLS?
804
01:07:45,234 --> 01:07:47,334
BRESNAVITCH.
805
01:07:47,400 --> 01:07:51,167
ALEKSEl IVANOVITCH
BRESNAVITCH. SAY IT.
806
01:07:51,234 --> 01:07:55,634
ALEKSEl IVANOVITCH
BRESNAVITCH. SATISFIED?
807
01:07:55,701 --> 01:07:59,167
I WANT YOU TO REMEMBER IT.
DON'T DRINK TOO MUCH, PLEASE.
808
01:07:59,234 --> 01:08:02,801
WHO IS HE ANYWAY? A MEMBER
OF THE CENTRAL COMMITTEE.
809
01:08:02,868 --> 01:08:06,667
YOUR BOSS?
MM-HMM. IN A WAY.
810
01:08:06,734 --> 01:08:10,400
THEN I'LL GO TO BED WITH HIM
SO YOU CAN HAVE A PROMOTION.
811
01:08:12,901 --> 01:08:16,501
THE KITAl SENT FOR ME,
AND WE'VE DONE A DEAL.
812
01:08:16,567 --> 01:08:19,567
THESE WERE CHANG'S CUSTOMERS.
IT'S AN INTERESTING LIST.
813
01:08:19,634 --> 01:08:23,000
INCLUDES THREE MILITARY HEROES,
A DIRECTOR OF BALLET...
814
01:08:23,067 --> 01:08:26,501
AND ALEKSEl IVANOVITCH
BRESNAVITCH.
815
01:08:26,567 --> 01:08:28,667
GOD KNOWS IF,
AFTER ALL THIS TIME,
816
01:08:28,734 --> 01:08:30,834
THEY'VE STILL GOT
THE MONKEY ON THEIR BACK.
817
01:08:30,901 --> 01:08:33,033
BUT I'LL SOON FIND OUT.
AND YOU KNOW WHAT?
818
01:08:33,100 --> 01:08:37,501
KITAl OFFERED TO PAY ME FOR
INFORMATION ABOUT CZECHOSLOVAKIA.
819
01:08:37,567 --> 01:08:40,634
I'D SAY HE'S IN
THE SAME BUSINESS AS WE ARE.
820
01:08:43,667 --> 01:08:46,067
TO THE NEWLYWEDS.
821
01:08:49,634 --> 01:08:52,734
YOU ARE AS PRETTY
AS THEY SAY.
822
01:08:56,000 --> 01:08:58,868
YOU WERE COLONEL KOSNOV'S
AGENT IN PARIS?
823
01:08:58,934 --> 01:09:00,901
YES.
824
01:09:00,968 --> 01:09:03,067
IT'S DANGEROUS WORK
FOR A WOMAN.
825
01:09:03,133 --> 01:09:07,334
IF YOU BELIEVE IN A CAUSE,
DANGER IS NOT FRIGHTENING.
826
01:09:07,400 --> 01:09:11,234
I COULD NEVER BE AN AGENT. I
JUST WOULDN'T HAVE THE COURAGE.
827
01:09:11,300 --> 01:09:14,501
AND I WOULDN'T HAVE
THE DUPLICITY REQUIRED.
828
01:09:14,567 --> 01:09:19,067
THEY SAY THAT YOU MARRIED
AN ENEMY AGENT...
829
01:09:19,133 --> 01:09:21,934
AND BROUGHT HIM BACK
TO RUSSIA TO BE CAPTURED.
830
01:09:23,501 --> 01:09:26,133
I MARRIED THE MAN POLAKOV...
831
01:09:26,200 --> 01:09:29,767
ON ORDERS
FROM COLONEL KOSNOV.
832
01:09:29,834 --> 01:09:33,067
MY MISSION WAS TO STAY WITH HIM
AND LEARN OF HIS ACTIVITIES.
833
01:09:33,133 --> 01:09:37,801
BUT, UH, WHY WOULD HE COME HERE
IF IT WASN'T BECAUSE OF YOU?
834
01:09:40,100 --> 01:09:44,067
I'M AFRAID THAT'S
CLASSIFIED INFORMATION.
835
01:09:44,133 --> 01:09:47,133
I ASSUME WE ARE ALL
ABOVE SUSPICION, COLONEL.
836
01:09:47,200 --> 01:09:50,334
I'D LIKE TO HEAR
YOUR WIFE'S ANSWER, TOO,
837
01:09:50,400 --> 01:09:52,667
IF IT'S PERMISSIBLE.
838
01:09:53,968 --> 01:09:56,167
OUR COUNTERESPIONAGE SAID...
839
01:09:56,234 --> 01:10:00,501
POLAKOV WOULD COME TO MOSCOW TO MAKE
CONTACT WITH A HIGH SOVIET OFFICIAL...
840
01:10:00,567 --> 01:10:03,734
WILLING TO GIVE INFORMATION TO THE WEST.
841
01:10:03,801 --> 01:10:05,567
NO! IS IT TRUE?
842
01:10:05,634 --> 01:10:07,968
IT TURNED OUT
TO BE FALSE LEAD.
843
01:10:08,033 --> 01:10:11,801
HE CAME TO MOSCOW TO INTRODUCE
ME TO HIS MOTHER AND HIS SISTER.
844
01:10:11,868 --> 01:10:14,567
I'D MARRIED HIM IN VAIN.
845
01:10:14,634 --> 01:10:18,767
DARLING, NEXT TIME YOU HAVE
YOUR WIFE GET MARRIED,
846
01:10:18,834 --> 01:10:21,300
I HOPE IT WILL PROVE
MORE PRODUCTIVE.
847
01:10:21,367 --> 01:10:24,501
IS THAT TRUE, COLONEL?
848
01:10:24,567 --> 01:10:27,834
IS THAT THE REASON POLAKOV
CAME TO MOSCOW IN SEPTEMBER?
849
01:10:27,901 --> 01:10:31,667
YES, BUT HE WAS HERE BEFORE, AND
IT AROUSED MY SUSPICIONS THEN,
850
01:10:31,734 --> 01:10:35,601
SO WHEN I KNEW HE WAS IN MOSCOW
AGAIN, I HAD HIM PICKED UP.
851
01:10:35,667 --> 01:10:37,767
YES.
852
01:10:37,834 --> 01:10:41,801
SHALL WE LEAVE THE GENTLEMEN? PERHAPS
YOU'D LIKE TO SEE SOME OF THE PAINTINGS.
853
01:10:41,868 --> 01:10:43,934
YES. WHY NOT?
854
01:10:48,567 --> 01:10:50,667
WELL, KOSNOV,
855
01:10:50,734 --> 01:10:53,968
IF THIS MAN POLAKOV
WAS, INDEED, IN CONTACT...
856
01:10:54,033 --> 01:10:56,167
WITH SOME DEFECTOR
OF HIGH RANK,
857
01:10:56,234 --> 01:10:59,033
WE WANT THAT TRAITOR FOUND
AS MUCH AS ANYONE.
858
01:10:59,100 --> 01:11:01,200
BUT-
HE WILL BE FOUND.
859
01:11:01,267 --> 01:11:05,033
WE ARE STILL MORE CONCERNED
ABOUT INTERNAL SECURITY.
860
01:11:05,100 --> 01:11:09,868
THIS INCIDENT NEAR VORKUTA-
THE TWO MEN IN THE VAN-
861
01:11:09,934 --> 01:11:13,367
IT IS YOUR OPINION THAT THEY WERE ENEMY
AGENTS SENT IN TO CONTACT THE TRAITOR?
862
01:11:13,434 --> 01:11:16,567
YES.
MOST LIKELY THEY WERE.
863
01:11:16,634 --> 01:11:19,400
AFTER THE POLICE LABORATORY
HAD FINISHED WITH THEM,
864
01:11:19,467 --> 01:11:21,567
JUST AS A ROUTINE
DOUBLE-CHECK,
865
01:11:21,634 --> 01:11:24,367
COMRADE KAZAR AND I HAD
THE TWO CORPSES TAKEN...
866
01:11:24,434 --> 01:11:27,801
TO ANOTHER GROUP
OF DOCTORS, COLONEL.
867
01:11:27,868 --> 01:11:31,033
YOUR REPORT,
THE OFFICIAL REPORT,
868
01:11:31,100 --> 01:11:34,367
CLAIMS THAT THE TWO
MEN DIED IN THE CRASH.
869
01:11:34,434 --> 01:11:36,868
BUT ACCORDING
TO OUR DOCTORS,
870
01:11:36,934 --> 01:11:41,100
THIS WAS ONLY TRUE OF THE
AGENT CALLED THE HIGHWAYMAN.
871
01:11:42,234 --> 01:11:44,501
CHARLES RONE WAS DEAD...
872
01:11:44,567 --> 01:11:46,934
BEFORE THE FIRE BEGAN.
873
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
DEAD AND FROZEN, COLONEL.
874
01:11:50,133 --> 01:11:52,167
THAT IS POSSIBLE.
875
01:11:52,234 --> 01:11:54,667
UH, THIS HIGHWAYMAN
USED TO WORK...
876
01:11:54,734 --> 01:11:57,434
FOR THE NOTORIOUS
STURDEVANT,
877
01:11:57,501 --> 01:12:00,934
AND AS YOU KNOW,
STURDEVANT HAD A PATTERN.
878
01:12:01,033 --> 01:12:04,300
HE BEGAN EVERY OPERATION
WITH A DIVERSIONARY MOVE.
879
01:12:04,367 --> 01:12:06,467
AND YOU THINK THAT IS
WHAT HAPPENED HERE.
880
01:12:06,534 --> 01:12:08,901
WELL, IF OUR DOCTORS
ARE RIGHT, COLONEL,
881
01:12:08,968 --> 01:12:12,334
A DEAD MAN WAS CARRIED
INTO THIS COUNTRY.
882
01:12:14,634 --> 01:12:17,434
THE SECOND MAN WAS TO HAVE
LEFT THE CORPSE AS A DECOY...
883
01:12:17,501 --> 01:12:21,868
TO DIVERT YOUR ATTENTION
TO A SPECIFIC AREA...
884
01:12:21,934 --> 01:12:24,434
AND THEN ESCAPE.
885
01:12:24,501 --> 01:12:28,100
WE DID OBSERVE THERE WAS A DIFFERENCE
OF DEGREE IN THE BURNING OF THE BODIES.
886
01:12:28,167 --> 01:12:31,601
BUT THE HIGHWAYMAN WAS
PINNED BEHIND THE WHEEL.
887
01:12:31,667 --> 01:12:33,767
RONE WAS THROWN
TO THE FLOOR.
888
01:12:33,834 --> 01:12:35,968
FLAMES FROM THE EXPLOSION
MELTED THE SNOW.
889
01:12:36,033 --> 01:12:38,834
THE WATER COLLECTED
AROUND HIM IN A POOL.
890
01:12:38,901 --> 01:12:42,300
HIS BODY HAD TO BE CHOPPED
OUT OF A SOLID BLOCK OF ICE.
891
01:12:42,367 --> 01:12:45,400
IT IS QUITE CONCEIVABLE
THAT UNDER THESE CONDITIONS,
892
01:12:45,467 --> 01:12:48,167
HE WOULD APPEAR TO HAVE
DIED A LITTLE EARLIER.
893
01:12:48,234 --> 01:12:51,300
IF THERE WAS A SLIGHT
VARIATION OF TIME,
894
01:12:51,367 --> 01:12:53,467
IT IS OF VERY LITTLE
IMPORTANCE.
895
01:12:54,567 --> 01:12:57,601
INDEED.
896
01:12:57,667 --> 01:12:59,734
WELL, SHALL WE JOIN
THE LADIES?
897
01:13:02,167 --> 01:13:06,067
AS TO STURDEVANT'S SO-CALLED
PATTERN, I CAN TELL YOU THIS:
898
01:13:07,400 --> 01:13:09,834
HE NEVER SACRIFICED
A SINGLE MAN...
899
01:13:09,901 --> 01:13:12,000
ON A DIVERSIONARY MOVE.
900
01:13:12,067 --> 01:13:15,200
PERHAPS YOU KNOW MORE
ABOUT HIM THAN I DO.
901
01:13:20,934 --> 01:13:25,000
YOUR HUSBAND'S BEEN REMINDING
US OF A SPY CALLED STURDEVANT.
902
01:13:26,701 --> 01:13:29,467
AFTER THE WAR, HIS MEN RAN
WILD OVER EASTERN EUROPE.
903
01:13:29,534 --> 01:13:32,667
IT WAS ALMOST IMPOSSIBLE
TO FLUSH THEM OUT.
904
01:13:32,734 --> 01:13:36,501
STILL, YOUR HUSBAND...
SUCCEEDED.
905
01:13:36,567 --> 01:13:40,501
I LOVE TO HEAR ABOUT SPIES.
DO TELL US ABOUT IT, PLEASE.
906
01:13:40,567 --> 01:13:44,067
IT WAS A LONG TIME AGO. I'M NOT
SURE OF THE DETAILS ANY LONGER.
907
01:13:44,133 --> 01:13:47,067
THE COLONEL
IS TOO MODEST.
908
01:13:47,133 --> 01:13:49,234
IMAGINE-
909
01:13:49,300 --> 01:13:53,501
ALL HE ACTUALLY KNEW WAS THAT
THREE OF STURDEVANT'S MEN...
910
01:13:53,567 --> 01:13:56,567
WERE IN A SMALL
POLISH VILLAGE.
911
01:13:56,634 --> 01:13:59,367
CORRECT?
I THINK SO.
912
01:13:59,434 --> 01:14:04,334
HE HAD TO DETERMINE WHICH OF THE 2,300
PEOPLE IN THE VILLAGE WERE THE THREE WANTED,
913
01:14:04,400 --> 01:14:07,133
SO HE ROUNDED UP
THE ENTIRE POPULATION,
914
01:14:07,200 --> 01:14:11,367
BEGAN TO INTERROGATE...
915
01:14:11,434 --> 01:14:14,300
AND EXECUTE EACH OF THEM
ONE BY ONE.
916
01:14:16,267 --> 01:14:18,567
THEN IT SEEMS THAT,
917
01:14:18,634 --> 01:14:22,000
WHEN YOUR HUSBAND STARTED
KILLING THE CHILDREN,
918
01:14:24,133 --> 01:14:28,868
ONE OF STURDEVANT'S MEN
TRIED TO MAKE A RUN FOR IT.
919
01:14:28,934 --> 01:14:31,033
HE WAS CAUGHT, OF COURSE.
920
01:14:31,100 --> 01:14:33,834
YOUR HUSBAND WAS ABLE
TO MAKE HIM TALK,
921
01:14:33,901 --> 01:14:37,567
AS... ONLY HE CAN.
922
01:14:37,634 --> 01:14:41,701
STRUCK IT QUITE RICH. HE WAS A UNIT
LEADER IN CHARGE OF THE ENTIRE OPERATION.
923
01:14:41,767 --> 01:14:44,434
WAS IT CHEMICALS
YOU USED...
924
01:14:44,501 --> 01:14:46,901
OR PHYSICAL PERSUASION,
COLONEL?
925
01:14:48,033 --> 01:14:50,234
AND THAT FELLOW POLAKOV-
926
01:14:50,300 --> 01:14:53,701
WHAT DID YOU USE ON HIM?
ACID, WASN'T IT?
927
01:14:53,767 --> 01:14:58,200
I HEARD THAT'S LIKE POURING
MOLTEN LEAD DOWN A MAN'S THROAT.
928
01:14:58,267 --> 01:15:03,133
HOW LONG WAS HE ABLE TO STAND UP
UNDER TORTURE LIKE THAT, COLONEL?
929
01:15:15,100 --> 01:15:19,133
DON'T WORRY, COLONEL.
SHE'LL BE ALL RIGHT.
930
01:15:19,200 --> 01:15:21,601
AFTER ALL,
931
01:15:21,667 --> 01:15:26,067
A WIFE HAS A RIGHT TO KNOW
EXACTLY WHAT HER HUSBAND...
932
01:15:26,133 --> 01:15:29,000
CONTRIBUTES TO SOCIETY.
933
01:15:37,000 --> 01:15:39,067
WILL YOU PLEASE
EXCUSE ME?
934
01:15:54,901 --> 01:15:57,033
DO YOU REMEMBER ME?
935
01:15:57,100 --> 01:16:00,834
I REMEMBER.
936
01:16:00,901 --> 01:16:03,934
CAN YOU GET ME
SOMETHING TO SMOKE?
937
01:16:04,000 --> 01:16:07,133
YOU KNOW WHAT I MEAN.
YES, I DO.
938
01:16:07,200 --> 01:16:09,701
I'M IN GREAT PAIN.
939
01:16:11,934 --> 01:16:14,667
**
940
01:16:37,601 --> 01:16:40,534
CAN I BE OF ANY SERVICE?
941
01:16:42,100 --> 01:16:44,968
I WANT SOMETHING STRONG
TO SMOKE.
942
01:16:45,033 --> 01:16:47,968
I SEE.
943
01:16:48,033 --> 01:16:52,801
AND I WANT A MAN.
A REAL MAN.
944
01:16:52,868 --> 01:16:55,767
COME WITH ME.
IT WILL BE ARRANGED.
945
01:17:00,267 --> 01:17:04,267
YOU HAVEN'T SEEN ME.
SWEAR! YOU HAVEN'T SEEN ME.
946
01:17:11,400 --> 01:17:14,100
**
947
01:17:31,234 --> 01:17:33,300
**
948
01:17:49,167 --> 01:17:51,801
SHH.
949
01:18:02,033 --> 01:18:04,400
HOW DO YOU LIKE HIM?
950
01:18:04,467 --> 01:18:06,901
A MALE WHORE?
951
01:18:06,968 --> 01:18:09,601
FROM TIFLIS.
952
01:18:09,667 --> 01:18:11,734
YORGI.
HIS NAME IS YORGI.
953
01:18:12,901 --> 01:18:15,000
WAIT TILL I'M READY.
954
01:18:34,367 --> 01:18:37,234
GET OUT.
955
01:18:52,000 --> 01:18:55,734
COME HERE.
956
01:19:02,067 --> 01:19:04,167
HOW MUCH?
957
01:19:05,267 --> 01:19:07,834
TWENTY-FIVE RUBLES.
958
01:19:07,901 --> 01:19:10,167
FOR WHAT?
959
01:19:10,234 --> 01:19:12,334
NO ONE COMPLAINS.
960
01:19:12,400 --> 01:19:16,400
YOU HAVE A BAD NOSE.
YOUR CHIN JUTS OUT TOO FAR.
961
01:19:16,467 --> 01:19:18,968
I DON'T LIKE YOUR EARS.
962
01:19:19,033 --> 01:19:21,133
THEN I'LL GO.
963
01:19:21,200 --> 01:19:23,634
I'LL GIVE YOU 15.
964
01:19:23,701 --> 01:19:27,033
MY PRICE IS 25,
IN ADVANCE.
965
01:19:27,100 --> 01:19:30,234
AND WHAT DO YOU
CHARGE MEN? HMM?
966
01:19:30,300 --> 01:19:33,033
THAT'S FOR OTHERS.
I SPECIALIZE IN WOMEN.
967
01:19:33,100 --> 01:19:36,801
OLD, FAT, UGLY ONES, HUH?
968
01:19:36,868 --> 01:19:40,968
ALL WOMEN ARE BEAUTIFUL, IF
YOU KNOW HOW TO LOOK AT THEM.
969
01:19:41,033 --> 01:19:43,534
AM I BEAUTIFUL?
970
01:19:43,601 --> 01:19:45,634
YOU'LL DO.
971
01:19:45,701 --> 01:19:49,901
OH, WILL I NOW? I GUESS YOUR
OWN GIRL IS PRETTIER THAN I AM.
972
01:19:49,968 --> 01:19:53,634
- SHE'S MORE POLITE.
- IS SHE MORE BEAUTIFUL?
973
01:19:54,834 --> 01:19:57,834
NO.
974
01:19:57,901 --> 01:20:00,601
THAT'S A GOOD LITTLE WHORE.
HERE'S YOUR MONEY.
975
01:20:08,100 --> 01:20:10,701
KISS MY FOOT.
YOUR SHOE'S ON.
976
01:20:10,767 --> 01:20:12,834
KISS MY SHOE.
977
01:20:18,000 --> 01:20:21,367
NOW IT'S YOUR TURN
TO HURT ME.
978
01:20:21,434 --> 01:20:24,367
WE WILL REENACT
THAT OLD, OLD GAME.
979
01:20:24,434 --> 01:20:27,634
WOMAN AND MAN.
VICTIM AND TORMENTOR.
980
01:20:27,701 --> 01:20:31,467
ONLY WE'LL PLAY IT HONEST.
981
01:20:31,534 --> 01:20:35,234
HELP TO DESTROY ME,
AND I'LL LOVE YOU FOR IT.
982
01:20:35,300 --> 01:20:37,934
HIT ME! HARD!
983
01:20:42,434 --> 01:20:45,133
YOU'RE BEGINNING
TO LEARN, HUH?
984
01:20:46,300 --> 01:20:48,467
HIT ME AGAIN.
985
01:20:48,534 --> 01:20:51,267
KICK ME!
986
01:20:51,334 --> 01:20:54,033
KICK ME!
987
01:20:59,133 --> 01:21:03,400
YOU'RE THE WHORE, THE SLAVE!
YOU MUST DO AS I COMMAND.
988
01:21:04,567 --> 01:21:06,667
GET SOMEBODY ELSE.
989
01:21:09,901 --> 01:21:12,367
MY LITTLE PRIEST DOESN'T LIKE
THE GAME OF LIFE.
990
01:21:14,534 --> 01:21:17,667
OKAY! WE'LL FIND
SOMETHING ELSE TO DO.
991
01:21:18,901 --> 01:21:20,968
COME HERE!
992
01:21:26,734 --> 01:21:28,801
TAKE YOUR JACKET OFF.
993
01:21:32,467 --> 01:21:34,567
YOUR TIE!
994
01:21:39,000 --> 01:21:41,968
YOUR SHIRT.
995
01:21:45,400 --> 01:21:47,467
NOW DON'T MOVE.
996
01:21:49,133 --> 01:21:51,968
NO MATTER WHAT I DO,
DON'T MOVE.
997
01:22:30,033 --> 01:22:32,501
OOH. POOR LOVER.
998
01:22:32,567 --> 01:22:35,133
LOOK WHAT
I'VE DONE TO YOU.
999
01:22:35,200 --> 01:22:38,167
POOR LITTLE WHORE
AND HUSBAND.
1000
01:22:43,267 --> 01:22:45,267
KILL ME.
1001
01:22:45,334 --> 01:22:47,534
KILL ME!
1002
01:22:47,601 --> 01:22:51,367
OR I'LL KILL YOU!
SO HELP ME GOD, I WILL!
1003
01:22:58,767 --> 01:23:00,968
HOO-WEE!
WHAT A BREAK.
1004
01:23:01,033 --> 01:23:03,767
KOSNOV'S BRIDE. NEPHEW,
I WANT YOU TO GO TO TOWN.
1005
01:23:03,834 --> 01:23:07,300
GIVE HER THE WORKS. DON'T WANT THAT
WOMAN TO HAVE ONE THING TO COMPLAIN ABOUT.
1006
01:23:07,367 --> 01:23:10,801
NOW, HOW'S ABOUT YOU AND ME
CELEBRATING? CHAMPAGNE AND OYSTERS.
1007
01:23:10,868 --> 01:23:13,534
PLENTY OF OYSTERS.
1008
01:23:26,801 --> 01:23:28,901
ERIKA.
1009
01:23:36,267 --> 01:23:39,834
WHERE HAVE YOU BEEN? I'VE BEEN
LOOKING FOR YOU EVERYWHERE.
1010
01:23:39,901 --> 01:23:42,167
MY MEN ARE STILL
SEARCHING FOR YOU.
1011
01:23:45,067 --> 01:23:47,767
SO, WHERE WERE YOU?
1012
01:23:48,968 --> 01:23:51,100
TELL ME.
SMOKING HASHISH.
1013
01:23:52,634 --> 01:23:55,868
IN ONE OF THOSE PLACES
THAT DOESN'T EXIST.
1014
01:23:55,934 --> 01:23:58,300
SMELL.
1015
01:24:02,334 --> 01:24:05,901
YOU'VE BEEN MISSING
FOR OVER FIVE HOURS.
1016
01:24:05,968 --> 01:24:09,534
TOOK ME THAT LONG TO FORGET
WHAT BRESNAVITCH SAID ABOUT YOU.
1017
01:24:09,601 --> 01:24:13,133
DID YOU EXPECT ME TO
JUST SIT THERE AND LISTEN?
1018
01:24:14,300 --> 01:24:16,801
THEY HATE ME,
ALL OF THEM.
1019
01:24:16,868 --> 01:24:20,701
THAT SILLY MADAME KAZAR AND
THAT STUCK-UP MRS. GRODIN.
1020
01:24:22,267 --> 01:24:24,434
THEY HATE YOU TOO.
1021
01:24:24,501 --> 01:24:27,234
BRESNAVITCH HATES YOU. YES, HE DOES.
1022
01:24:27,300 --> 01:24:29,868
HE HAS ALWAYS HATED ME.
1023
01:24:29,934 --> 01:24:33,033
MANY YEARS AGO, HE TRIED TO
REPLACE ME WITH A WESTERN AGENT-
1024
01:24:33,100 --> 01:24:35,200
THE MAN CALLED STURDEVANT.
1025
01:24:35,267 --> 01:24:38,634
COMRADE BRESNAVITCH OFFERED HIM MY JOB
- MY JOB!
1026
01:24:40,300 --> 01:24:42,534
WHAT DO I CARE?
WELL, YOU SHOULD.
1027
01:24:42,601 --> 01:24:46,133
YOU WANTED ME TO TELL
YOU THINGS. WELL, I AM.
1028
01:24:52,033 --> 01:24:55,067
STURDEVANT AND I WERE
FRIENDLY DURING THE WAR.
1029
01:24:55,133 --> 01:24:57,234
VERY FRIENDLY.
1030
01:24:57,300 --> 01:24:59,467
EVEN AFTERWARDS,
DURING THE COLD WAR,
1031
01:24:59,534 --> 01:25:03,467
WE PLAYED ALONG
WITH EACH OTHER.
1032
01:25:03,534 --> 01:25:08,601
I ALLOWED HIS GROUP TO OPERATE IN
MY AREA, AND HE DID THE SAME FOR ME.
1033
01:25:08,667 --> 01:25:12,000
BUT SUCH AN ARRANGEMENT
CALLED FOR...
1034
01:25:12,067 --> 01:25:15,434
A MEASURE OF TRUST
ON BOTH OUR PARTS.
1035
01:25:15,501 --> 01:25:18,000
- AND YOU BETRAYED HIM.
- I HAD NO CHOICE.
1036
01:25:19,901 --> 01:25:24,000
BRESNAVITCH WAS AFTER MY SCALP.
I HAD TO DO SOMETHING SPECTACULAR.
1037
01:25:25,934 --> 01:25:28,100
STURDEVANT SWORE
TO KILL ME.
1038
01:25:28,167 --> 01:25:30,234
WELL,
1039
01:25:31,868 --> 01:25:35,734
HE DIED BEFORE HE COULD
CARRY OUT HIS THREAT.
1040
01:25:37,534 --> 01:25:41,467
I NEARLY WENT OUT
OF MY MIND LAST NIGHT.
1041
01:25:41,534 --> 01:25:44,000
COME ON.
1042
01:25:44,067 --> 01:25:47,000
COME ON. LET ME HOLD YOU IN MY ARMS.
1043
01:25:51,834 --> 01:25:55,801
YOU ARE A NAUGHTY,
NAUGHTY GIRL TO WORRY ME SO.
1044
01:25:55,868 --> 01:25:58,000
WHAT AM I TO DO WITH YOU?
1045
01:25:58,067 --> 01:26:00,167
BUY YOU SOME CIGARETTES,
I SUPPOSE.
1046
01:26:00,234 --> 01:26:03,868
YOU CAN SMOKE THEM HERE AT
HOME, SO I CAN WATCH OVER YOU.
1047
01:26:09,033 --> 01:26:11,400
DO YOU KNOW,
WHEN HE FIRST MET POLAKOV,
1048
01:26:11,467 --> 01:26:14,400
RUDOLPH WAS WORKING FOR A
DEPARTMENT IN THE CULTURAL MINISTRY.
1049
01:26:14,467 --> 01:26:17,968
HE WAS RESPONSIBLE FOR THE CATALOGING
OF ART TREASURES STOLEN BY THE GERMANS...
1050
01:26:18,033 --> 01:26:20,067
FROM FRANCE AND ITALY.
1051
01:26:20,133 --> 01:26:22,868
THEY HIT IT OFF INSTANTLY,
TOOK AN APARTMENT TOGETHER...
1052
01:26:22,934 --> 01:26:26,200
AND SPENT WHAT RUDOLPH CALLS
THE HAPPIEST MONTHS OF HIS LIFE.
1053
01:26:26,267 --> 01:26:31,000
THEN RUDOLPH INTRODUCED POLAKOV
TO HIS BOSS, ALEKSEl BRESNAVITCH,
1054
01:26:31,067 --> 01:26:33,400
AND AFTER THAT,
EVERYTHING WAS DIFFERENT.
1055
01:26:34,934 --> 01:26:38,067
POLAKOV SUDDENLY BECAME COLD,
THEN DISAPPEARED.
1056
01:26:38,133 --> 01:26:41,167
DIDN'T SEE HIM AGAIN
FOR THREE YEARS.
1057
01:26:41,234 --> 01:26:44,434
ABOUT FOUR MONTHS AGO,
HE CAME HOME ONE NIGHT,
1058
01:26:44,501 --> 01:26:46,734
AND THERE WAS POLAKOV
WAITING FOR HIM.
1059
01:26:46,801 --> 01:26:49,534
HE TOLD RUDOLPH THAT, UH,
HE WAS IN SERIOUS TROUBLE,
1060
01:26:49,601 --> 01:26:54,234
AND HE SAID HIS AFFAIR WITH BRESNAVITCH WAS
OVER, AND THE SPLIT-UP HAD CAUSED BAD BLOOD.
1061
01:26:54,300 --> 01:26:56,534
HE CONFESSED TO BEING
AFRAID OF BRESNAVITCH.
1062
01:26:56,601 --> 01:26:59,601
WHAT A SPOT FOR BRESNAVITCH TO BE IN.
1063
01:26:59,667 --> 01:27:03,267
HE COULD TAKE HIS PICK OF THE
MASTERPIECES, DESTROY THE FILES...
1064
01:27:03,334 --> 01:27:06,067
AND UNLOAD THE PAINTINGS
THROUGH HIS BOYFRIEND IN PARIS.
1065
01:27:06,133 --> 01:27:08,234
NOW I'LL TELL YOU
WHAT I'M GONNA DO.
1066
01:27:08,300 --> 01:27:11,934
I'M GONNA SCOOT RIGHT ON OVER TO PARIS
AND CHECK ON JUST WHAT POLAKOV SOLD.
1067
01:27:12,000 --> 01:27:14,300
IF THEY'RE IMPORTANT WORKS,
THEY'RE TRACEABLE.
1068
01:27:14,367 --> 01:27:17,434
THERE MIGHT BE A RUMBLE IN
THE ART WORLD. I'M LEAVIN' NOW.
1069
01:27:17,501 --> 01:27:19,634
YOU MOVE IN
TO MADAME SOPHIE'S.
1070
01:27:19,701 --> 01:27:23,367
AND DON'T YOU COME BACK HERE
EXCEPT FOR THE GRAND MUTE SESSIONS.
1071
01:27:23,434 --> 01:27:27,434
REMEMBER, NEPHEW, THERE IS NOBODY
GUARDING YOUR REAR, SO WATCH IT.
1072
01:27:27,501 --> 01:27:29,601
HOW'RE YOU GETTING OUT?
ESCAPE ROUTE.
1073
01:27:29,667 --> 01:27:32,400
BUT, AS TIME IS OF THE ESSENCE,
I'LL COME BACK BY PLANE...
1074
01:27:32,467 --> 01:27:34,767
WITH A DIFFERENT IDENTITY,
PROBABLY FRENCH.
1075
01:27:34,834 --> 01:27:39,000
I'LL BE BACK, UM,
IN FOUR DAYS.
1076
01:27:39,067 --> 01:27:41,567
FRIDAY,
ON THE 3:00 PLANE.
1077
01:27:45,000 --> 01:27:48,234
MIKAIL AND I ARE DOING VERY
WELL ON THE BLACK MARKET...
1078
01:27:48,300 --> 01:27:51,434
WITH STOLEN
ELECTRICAL EQUIPMENT.
1079
01:27:51,501 --> 01:27:54,934
HE SAYS I BRING HIM
GOOD LUCK.
1080
01:27:55,000 --> 01:27:59,434
NOW THAT HE KNOWS HOW GOOD I AM,
HE WANTS TO DO BIGGER JOBS, SO HE'S-
1081
01:27:59,501 --> 01:28:02,968
HE'S OUT CASING
LUXURY FLATS THIS MORNING.
1082
01:28:03,033 --> 01:28:05,334
BUT DON'T WORRY. I-
1083
01:28:05,400 --> 01:28:08,334
I WON'T DO
ANYTHING FOOLISH.
1084
01:28:08,400 --> 01:28:10,534
HE'S EASY TO MANAGE.
1085
01:28:14,267 --> 01:28:16,767
I HEAR THAT RONE
HAS BECOME A PROSTITUTE.
1086
01:28:19,767 --> 01:28:21,868
THAT MAKES TWO OF US.
1087
01:28:25,200 --> 01:28:28,868
OH, I WISH I WERE HOME
WITH MY FATHER.
1088
01:28:28,934 --> 01:28:31,033
I WANT TO GO HOME.
1089
01:28:38,100 --> 01:28:42,667
OH. I'M CRAZY
ABOUT YOU.
1090
01:28:42,734 --> 01:28:45,033
I CAN'T GET ENOUGH
OF YOU.
1091
01:28:45,100 --> 01:28:48,033
DO YOU FEEL THE SAME WAY?
DO YOU REALLY LIKE ME?
1092
01:28:48,100 --> 01:28:51,234
YES. HOW MUCH? HOW MUCH DO YOU LIKE ME?
1093
01:28:51,300 --> 01:28:54,033
I LIKE YOU MORE THAN I
LIKE ANYBODY ELSE.
1094
01:28:54,100 --> 01:28:57,734
ENOUGH TO GO AWAY WITH ME?
WHERE TO?
1095
01:28:57,801 --> 01:29:01,534
TO THE WEST. WELL, THAT'S
EASIER SAID THAN DONE.
1096
01:29:01,601 --> 01:29:04,334
I'M SURE YOU KNOW SOMEBODY
WHO CAN HELP US.
1097
01:29:04,400 --> 01:29:08,634
IT'S DIFFICULT BECAUSE OF WHO YOUR
HUSBAND IS. PEOPLE ARE AFRAID OF HIM.
1098
01:29:08,701 --> 01:29:11,834
- COST A LOT.
- I'VE 1,200 RUBLES.
1099
01:29:11,901 --> 01:29:14,067
HMM. NOT ENOUGH.
NOT NEARLY ENOUGH.
1100
01:29:14,133 --> 01:29:18,367
NO. NO MORE LOVEMAKING FOR
LOVE'S SAKE WITH YOU EVERY DAY.
1101
01:29:18,434 --> 01:29:21,868
- I'LL HAVE TO TAKE ON MORE CUSTOMERS.
- NO!
1102
01:29:21,934 --> 01:29:24,901
I DON'T MIND. I'LL JUST CLOSE
MY EYES AND PRETEND THEY'RE YOU.
1103
01:29:24,968 --> 01:29:27,701
NO, NO, NO, NO, NO!
1104
01:29:27,767 --> 01:29:30,067
IT'S NOT JUST A MATTER
OF GETTING OUT.
1105
01:29:30,133 --> 01:29:33,734
I'LL NEED ENOUGH TO TIDE US OVER
TILL I GET STARTED AT SOMETHING.
1106
01:29:33,801 --> 01:29:36,534
ONCE WE'RE OUT,
EVERYTHING WILL BE FINE.
1107
01:29:36,601 --> 01:29:39,934
HOW'S THAT? THERE WILL
BE MONEY WAITING FOR US.
1108
01:29:40,000 --> 01:29:44,601
HOW MUCH? ENOUGH FOR
THE REST OF OUR LIVES.
1109
01:29:44,667 --> 01:29:46,767
HOW IS IT YOU HAVE
SO MUCH MONEY?
1110
01:29:46,834 --> 01:29:50,100
MY FIRST HUSBAND WAS RICH.
IT'S ALL IN A BANK IN TANGIER.
1111
01:29:53,100 --> 01:29:57,434
YORGI, WE'LL LEAD THE MOST
WONDERFUL LIFE TWO PEOPLE EVER HAD.
1112
01:29:57,501 --> 01:29:59,601
DOES KOSNOV KNOW
ABOUT THE MONEY?
1113
01:29:59,667 --> 01:30:02,734
OF COURSE NOT. IMAGINE
TELLING THAT SWINE!
1114
01:30:02,801 --> 01:30:04,901
HE'S YOUR HUSBAND.
1115
01:30:04,968 --> 01:30:08,701
I MARRIED HIM BECAUSE, AS HIS
WIFE, I COULD GO WITH HIM ON TRIPS.
1116
01:30:08,767 --> 01:30:13,367
ONCE I WOULD HAVE ACCOMPANIED
HIM TO THE WEST AND DISAPPEARED.
1117
01:30:13,434 --> 01:30:15,567
BUT NOW IT'S YOU.
1118
01:30:15,634 --> 01:30:19,601
WHY NOT KEEP TO YOUR PLAN AND GO WITH YOUR
HUSBAND TO THE WEST, AND I'LL JOIN YOU?
1119
01:30:19,667 --> 01:30:23,634
IT MIGHT TAKE MONTHS.
I CAN'T STAND HIM ANYMORE.
1120
01:30:23,701 --> 01:30:26,767
IF YOU FELT THE SAME WAY AS
I DO ABOUT YOUR OTHER WOMEN,
1121
01:30:26,834 --> 01:30:29,634
YOU'D HATE HIM
TOUCHING ME.
1122
01:30:29,701 --> 01:30:32,400
OH, IT'S LATE.
IT'S ALMOST 1:00.
1123
01:30:32,467 --> 01:30:37,133
I HAVE TO MEET HIM AT HIS MOTHER'S.
WE ARE PUTTING HER ON A TRAIN.
1124
01:30:37,200 --> 01:30:40,634
LISTEN. MY MOTHER-IN-LAW
IS GOING AWAY FOR A MONTH.
1125
01:30:40,701 --> 01:30:44,467
WE COULD USE HER APARTMENT. EVEN
BETTER, YOU COULD STAY THERE.
1126
01:30:44,534 --> 01:30:46,634
MAY I RECEIVE CUSTOMERS
THERE? OF COURSE NOT.
1127
01:30:46,701 --> 01:30:49,734
THAT'S THE WHOLE POINT. HOW CAN
WE GET MONEY TO GO TO THE WEST?
1128
01:30:49,801 --> 01:30:51,901
I'LL FIX IT SOMEHOW.
1129
01:30:51,968 --> 01:30:55,567
I'LL HAVE MY HUSBAND BUY ME EXPENSIVE
THINGS WE CAN SELL ON THE BLACK MARKET.
1130
01:30:55,634 --> 01:30:58,334
A SABLE COAT
OR JEWELRIES.
1131
01:30:58,400 --> 01:31:00,534
I DON'T KNOW.
HERE.
1132
01:31:00,601 --> 01:31:03,334
HERE'S THE ADDRESS. SAINT
NICHOLAS SQUARE, NUMBER 4.
1133
01:31:03,400 --> 01:31:05,667
SECOND FLOOR
TO THE LEFT.
1134
01:31:05,734 --> 01:31:07,868
KEY WILL BE UNDER THE MAT.
1135
01:31:07,934 --> 01:31:11,667
YOU'LL MOVE IN TONIGHT, AND I'LL COME
TO YOU TOMORROW. I'LL WAKE YOU UP.
1136
01:31:11,734 --> 01:31:14,434
IF YOU'RE NOT ASLEEP,
PRETEND TO BE.
1137
01:31:20,200 --> 01:31:22,567
MMM!
1138
01:31:47,934 --> 01:31:50,534
I'M AT YOUR MERCY,
COMRADE.
1139
01:31:50,601 --> 01:31:53,534
Y- YOU HELPED ME IN HUNGARY.
HELP ME AGAIN.
1140
01:31:53,601 --> 01:31:56,400
P- PLEASE. PLEASE.
1141
01:31:56,467 --> 01:32:00,334
GET THEM ALL.
MAKE THEM TALK.
1142
01:32:00,400 --> 01:32:04,167
MAKE THEM TELL WHERE
DASHA, SONIA AND ELENA ARE.
1143
01:32:05,667 --> 01:32:08,667
IF EVEN ONE OF THEM ESCAPES,
MY FAMILY IS LOST.
1144
01:33:04,601 --> 01:33:07,968
HEY!
1145
01:33:24,868 --> 01:33:27,367
YORGI.
1146
01:33:31,968 --> 01:33:34,801
WHAT'S WRONG?
1147
01:33:34,868 --> 01:33:37,601
THEY TOOK THE MAN FROM
PRAGUE HALF AN HOUR AGO.
1148
01:33:37,667 --> 01:33:39,968
WHO TOOK HIM?
THE SECRET POLICE.
1149
01:33:40,033 --> 01:33:44,133
I THOUGHT AT FIRST IT WAS A RAID, BUT
THEY DIDN'T BOTHER ME OR THE GIRLS.
1150
01:33:44,200 --> 01:33:46,300
THEY WERE AFTER
THE MAN FROM PRAGUE.
1151
01:33:46,367 --> 01:33:50,834
THEY GRABBED HIM, PUT HANDCUFFS
ON HIM AND MARCHED HIM OUT.
1152
01:33:50,901 --> 01:33:53,033
DO YOU KNOW WHAT
IT'S ALL ABOUT?
1153
01:33:54,567 --> 01:33:56,667
DO YOU HAVE A GUN, MADAME SOPHIE? NO.
1154
01:33:56,734 --> 01:34:01,434
THE MAN FROM PRAGUE HAD ONE, BUT
THEY FOUND IT AMONG HIS THINGS.
1155
01:34:01,501 --> 01:34:05,968
MIKAIL AND THE GIRL
DO NOT KEEP REGULAR HOURS.
1156
01:34:06,033 --> 01:34:09,133
THEY MAY BE AWAY
ALL DAY AND ALL NIGHT.
1157
01:34:09,200 --> 01:34:11,934
TRY TO FIND THEM. TRY EVERY
PLACE YOU CAN THINK ABOUT.
1158
01:34:12,000 --> 01:34:16,067
AND TELL THE GIRL TO FORGET ABOUT SEEING THE MUTE AT 3:00
- NOT TO GO.
1159
01:35:54,167 --> 01:35:56,300
GET IN! IT'S A TRAP!
1160
01:36:11,067 --> 01:36:13,167
SAVE YOURSELF!
1161
01:36:35,267 --> 01:36:37,734
DR. KITAl.
1162
01:37:08,400 --> 01:37:12,167
SO, YOU ARE A FRIEND OF THE MAN FROM
PRAGUE. WHAT DO YOU WANT FROM ME?
1163
01:37:12,234 --> 01:37:14,968
THERE WAS A DOCUMENT
ON THE MARKET LAST SEPTEMBER.
1164
01:37:15,033 --> 01:37:19,300
THERE WERE TWO INTERESTED PARTIES
- THE CHINESE AND A MEMBER OF THE CENTRAL COMMITTEE.
1165
01:37:19,367 --> 01:37:22,567
A MAN NAMED POLAKOV HAD IT. IT
WAS FOR SALE TO THE HIGHEST BIDDER.
1166
01:37:22,634 --> 01:37:26,234
YOU MADE ALL THE ARRANGEMENTS
FOR ITS PURCHASE AND DELIVERY.
1167
01:37:26,300 --> 01:37:29,400
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT. I THINK YOU DO.
1168
01:37:29,467 --> 01:37:32,534
FIND OUT IF IT CAN BE
REPURCHASED. I'LL BE BACK TOMORROW.
1169
01:38:11,868 --> 01:38:15,033
OH! YOU'RE NOT ASLEEP.
1170
01:38:15,100 --> 01:38:18,200
YOU WERE SUPPOSED TO BE
SO I COULD WAKEN YOU.
1171
01:38:18,267 --> 01:38:20,767
OH, YOU'RE HERE.
DARLING! YOU'RE HERE.
1172
01:38:20,834 --> 01:38:22,934
NOW LISTEN. ERIKA.
YORGI. MMM!
1173
01:38:23,000 --> 01:38:25,567
I'M ONTO SOMETHING- A
WAY TO GET US OUT. MM-HMM.
1174
01:38:25,634 --> 01:38:28,133
LAST NIGHT I MET A MAN,
AN OLD FRIEND OF MINE.
1175
01:38:28,200 --> 01:38:32,133
HE TOLD ME THERE WAS AN IMPORTANT RAID
YESTERDAY. WESTERN AGENTS WERE CAPTURED.
1176
01:38:32,200 --> 01:38:34,601
ONE WOMAN A
- AND TWO OR THREE MEN. COME ON. YES?
1177
01:38:34,667 --> 01:38:37,501
HE'LL PAY FOR INFORMATION
ABOUT THEM. YES. UNDRESS ME.
1178
01:38:37,567 --> 01:38:39,667
ERIKA, HE'LL PAY
20,000 RUBLES.
1179
01:38:39,734 --> 01:38:41,834
IT'S OUR BIG BREAK.
WE CAN GET OUT.
1180
01:38:41,901 --> 01:38:45,334
YOUR HUSBAND WILL TELL YOU ABOUT IT,
WON'T HE? YOU CAN GET HIM TO TELL YOU?
1181
01:38:45,400 --> 01:38:48,133
YES, DARLING, I'LL ASK HIM
TONIGHT, BUT BE GOOD TO ME, PLEASE.
1182
01:38:48,200 --> 01:38:50,934
HE WANTS TO KNOW RIGHT AWAY. AFTERWARDS.
1183
01:38:51,000 --> 01:38:53,534
I WANT TO KISS YOU
ALL OVER.
1184
01:38:53,601 --> 01:38:55,701
ERIKA-
INCH BY BEAUTIFUL INCH.
1185
01:38:55,767 --> 01:38:58,100
ERIKA, HE MUST KNOW, IN
CASE THEY'RE BEING TORTURED.
1186
01:38:58,167 --> 01:39:00,701
STOP IT, YORGI!
YOU'RE TORTURING ME.
1187
01:39:00,767 --> 01:39:03,100
ERIKA.
1188
01:39:03,167 --> 01:39:06,367
DAMN YOU. OKAY.
1189
01:39:06,434 --> 01:39:08,601
TELL ME ABOUT IT AGAIN.
1190
01:39:08,667 --> 01:39:12,501
SOME WESTERN AGENTS WERE CAUGHT BY
KOSNOV'S MEN IN A RAID YESTERDAY AFTERNOON.
1191
01:39:12,567 --> 01:39:15,868
ARE ANY OF THEM STILL ALIVE? IF
SO, WHERE HAS KOSNOV GOT THEM?
1192
01:39:15,934 --> 01:39:20,133
YESTERDAY AFTERNOON?
IMPOSSIBLE.
1193
01:39:20,200 --> 01:39:23,667
WHY? BECAUSE I WAS WITH
KOSNOV ALL DAY YESTERDAY.
1194
01:39:23,734 --> 01:39:27,901
WE HAD LUNCH WITH HIS MOTHER, THEN
WE PUT HER ON THE TRAIN TO YALTA.
1195
01:39:27,968 --> 01:39:32,234
WE HAD DRINKS AND DINNER WITH THE KAZARS,
AND WE WENT STRAIGHT HOME AND TO BED.
1196
01:39:32,300 --> 01:39:34,901
I DREAMT ABOUT YOU.
1197
01:39:34,968 --> 01:39:39,734
KOSNOV MUST HAVE THOUGHT IT WAS HIM I
WANTED, BUT I WOKE UP AND I PUSHED HIM AWAY.
1198
01:39:39,801 --> 01:39:41,901
THERE NOW.
1199
01:40:05,000 --> 01:40:08,000
YOU'RE ONE OF THEM, AREN'T YOU? WHAT?
1200
01:40:08,067 --> 01:40:11,434
YOU'RE ONE OF THE MEN THEY'RE LOOKING FOR,
ONE OF THE MEN THEY DIDN'T FIND YESTERDAY.
1201
01:40:11,501 --> 01:40:14,000
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
1202
01:40:28,601 --> 01:40:30,667
I SHOULD HAVE GUESSED.
1203
01:40:32,534 --> 01:40:34,767
PERHAPS I DID.
1204
01:40:34,834 --> 01:40:39,100
I THINK I KNEW ALL ALONG. I
JUST DIDN'T WANT TO ACCEPT IT.
1205
01:40:39,167 --> 01:40:42,033
I HAD TO TRUST SOMEONE
ONCE IN MY ADULT LIFE.
1206
01:40:42,100 --> 01:40:44,667
I'M SORRY.
1207
01:40:46,300 --> 01:40:49,968
MY OWN DEAR, SWEET, HONEST,
TRUTHFUL WHORE YORGI.
1208
01:40:50,033 --> 01:40:53,968
- I STILL LOVE YOU. IT DOESN'T STOP ME FROM DESPISING YOU.
- IF IT HAD BEEN UP TO ME,
1209
01:40:54,033 --> 01:40:58,133
- I'D HAVE TOLD YOU, BUT THERE WERE OTHERS.
- THAT'S THE WORLD YOU LIVE IN.
1210
01:40:58,200 --> 01:41:02,334
TRUTH CAN HAVE NO MEANING AT ALL.
OTHERWISE YOU'RE SUDDENLY DEAD.
1211
01:41:02,400 --> 01:41:04,501
YOU'LL HAVE
A SPLENDID FUTURE, YORGI.
1212
01:41:04,567 --> 01:41:07,067
STILL HAVE A FEW THINGS
TO LEARN THOUGH.
1213
01:41:07,133 --> 01:41:11,667
YOU SHOULD HAVE MADE LOVE TO ME JUST NOW,
FOR INSTANCE. SLIPS LIKE THAT CAN BE FATAL.
1214
01:41:11,734 --> 01:41:14,667
I'LL GET YOU OUT OF HERE.
I'LL TAKE YOU TO AMERICA.
1215
01:41:14,734 --> 01:41:18,133
AMERICA?
YOU'RE AN AMERICAN?
1216
01:41:19,667 --> 01:41:24,267
THE IMAGE IS CRUMBLING FAST.
1217
01:41:24,334 --> 01:41:27,067
LEAVE ME SOME MEMORIES
AT LEAST.
1218
01:41:27,133 --> 01:41:29,834
DO YOU HAVE AN ESCAPE ROUTE? YES.
1219
01:41:29,901 --> 01:41:32,267
THEN GET YOURSELF OUT.
1220
01:41:32,334 --> 01:41:34,534
FORGET ABOUT ME.
FORGET ABOUT THE OTHERS.
1221
01:41:34,601 --> 01:41:37,767
TAKE MY ADVICE.
GET OUT OF HERE.
1222
01:41:37,834 --> 01:41:39,934
I CAN'T.
1223
01:41:40,000 --> 01:41:43,701
I TAKE IT ALL BACK.
YOU'RE A FOOL.
1224
01:41:43,767 --> 01:41:46,267
WHAT'S WORSE,
YOU'RE A ROMANTIC FOOL.
1225
01:41:47,601 --> 01:41:49,701
THERE WAS A WOMAN,
YOU SAID.
1226
01:41:49,767 --> 01:41:52,167
ARE YOU IN LOVE
WITH HER?
1227
01:41:52,234 --> 01:41:54,634
I SEE.
1228
01:41:54,701 --> 01:41:57,934
I'LL DO WHAT I CAN TO FIND
OUT ABOUT HER AND THE OTHERS.
1229
01:41:58,000 --> 01:42:00,100
YOU CAN STAY HERE.
1230
01:42:00,167 --> 01:42:03,133
DON'T WORRY.
I WON'T BETRAY YOU.
1231
01:42:03,200 --> 01:42:05,501
I'LL TRY
MALINA KAZAR FIRST.
1232
01:42:05,567 --> 01:42:07,667
IF I GET ANY NEWS,
I'LL PHONE.
1233
01:42:07,734 --> 01:42:09,834
RING THREE TIMES,
THEN HANG UP.
1234
01:42:09,901 --> 01:42:12,400
RING BACK IMMEDIATELY,
AND I'LL ANSWER.
1235
01:42:36,701 --> 01:42:39,200
DA.
1236
01:42:39,267 --> 01:42:43,734
TWO OF THE MEN ARE DEAD. THE THIRD
ONE IS BEING HELD FOR QUESTIONING.
1237
01:42:43,801 --> 01:42:46,934
THEY SAY THE GIRL TOOK
POISON. SHE WILL DIE.
1238
01:42:47,000 --> 01:42:49,167
SHE'S PROBABLY DEAD.
1239
01:42:49,234 --> 01:42:52,567
DO YOU WISH TO SEE ME,
OR HAVE I SERVED MY PURPOSE?
1240
01:42:52,634 --> 01:42:57,868
- I'LL GET YOU OUT, IF THAT'S WHAT YOU WANT.
- I WANT YOU. SHALL I COME?
1241
01:42:57,934 --> 01:43:00,567
YES. BE HERE AT 6:30. 6:30.
1242
01:43:00,634 --> 01:43:03,901
DON'T BE LATE.
1243
01:43:03,968 --> 01:43:07,100
PLEASE TELL COMRADE BRESNAVITCH
THIS IS POLAKOV'S REPLACEMENT.
1244
01:43:07,167 --> 01:43:09,267
BRESNAVITCH
ON TELEPHONE.
1245
01:43:09,334 --> 01:43:11,701
I KNOW WHO STOLE ART TREASURES
FROM THE U.S.S.R.
1246
01:43:11,767 --> 01:43:14,200
I KNOW WHO SUPPLIED
TOP-LEVEL SECRETS TO THE WEST.
1247
01:43:14,267 --> 01:43:17,868
I KNOW WHO THE DOCUMENT WAS INTENDED
FOR, WHERE IT IS AND WHOSE NAME IS ON IT.
1248
01:43:17,934 --> 01:43:21,934
YEAH? I HAVE WRITTEN FOUR LETTERS
NAMING NAMES AND GIVING DATES.
1249
01:43:22,000 --> 01:43:24,200
TWO HAVE BEEN MAILED
TO WASHINGTON.
1250
01:43:24,267 --> 01:43:27,868
IN A MATTER OF HOURS, THE OTHER TWO WILL
BE IN THE HANDS OF THE CENTRAL COMMITTEE.
1251
01:43:27,934 --> 01:43:31,467
ARE THEY RECOVERABLE?
UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES.
1252
01:43:31,534 --> 01:43:34,434
ARE YOU SELLING?
TRADING.
1253
01:43:34,501 --> 01:43:39,634
WHAT? YOUR RAID
YESTERDAY. ANY SURVIVORS?
1254
01:43:39,701 --> 01:43:42,634
ONE MAN.
WHO?
1255
01:43:42,701 --> 01:43:45,901
WARD. HAVE HIM BROUGHT TO YOUR HOUSE.
1256
01:43:45,968 --> 01:43:49,067
I'LL CALL BACK
IN HALF AN HOUR.
1257
01:44:03,901 --> 01:44:07,901
NEPHEW?
1258
01:44:07,968 --> 01:44:10,234
ARE YOU ALL RIGHT?
YEAH, YEAH, YEAH.
1259
01:44:10,300 --> 01:44:13,567
SO FAR.
GET ME BRESNAVITCH.
1260
01:44:13,634 --> 01:44:15,634
YES?
1261
01:44:15,701 --> 01:44:19,033
I'LL RECOVER THE ITEMS MENTIONED
EARLIER IN EXCHANGE FOR PASSPORTS...
1262
01:44:19,100 --> 01:44:21,501
AND ABSOLUTE SECURITY FOR MY
FRIEND AND MYSELF UNTIL WE LEAVE.
1263
01:44:21,567 --> 01:44:23,601
VERY WELL.
1264
01:44:23,667 --> 01:44:26,133
HAVE HIM MEET ME IN
NIKOLAYEV SQUARE AT 5:00.
1265
01:44:26,200 --> 01:44:28,300
AND THE TWO ITEMS
THAT ARE HERE?
1266
01:44:28,367 --> 01:44:31,801
I'LL EITHER SEND THEM TO YOU
OR DESTROY THEM.
1267
01:44:31,868 --> 01:44:35,834
DESTROY THEM. I HAVE NO INTEREST
IN READING WHAT I ALREADY KNOW.
1268
01:44:35,901 --> 01:44:40,100
I'LL ALSO DESTROY THE TWO
IN THE WEST WHEN I GET BACK.
1269
01:44:40,167 --> 01:44:42,234
TELL ME ONE THING.
1270
01:44:44,534 --> 01:44:47,033
WHERE IS
THE KREMLIN LETTER?
1271
01:44:47,100 --> 01:44:49,133
IN PEKING.
1272
01:44:49,200 --> 01:44:52,734
PEKING.
1273
01:45:02,968 --> 01:45:05,067
PEKING!
1274
01:45:13,868 --> 01:45:17,067
NICE WORK, NEPHEW,
GETTING ME SPRUNG.
1275
01:45:17,133 --> 01:45:19,234
PHEW.
1276
01:45:19,300 --> 01:45:21,634
HOO-WEE! THIS IS COZY.
WHOSE IS IT?
1277
01:45:21,701 --> 01:45:23,834
KOSNOV'S MOTHER.
SHE'S AWAY.
1278
01:45:23,901 --> 01:45:26,000
HOW COME YOU
DIDN'T GET CAUGHT?
1279
01:45:26,067 --> 01:45:28,767
THE WARLOCK SAVED ME.
I SAW HIM JUMP.
1280
01:45:28,834 --> 01:45:32,400
WHAT TIME WAS THAT?
2:00.
1281
01:45:32,467 --> 01:45:36,000
WELL, NEPHEW, WHY DIDN'T YOU
COME TO THE AIRPORT AND WARN ME?
1282
01:45:36,067 --> 01:45:39,601
YOU KNEW I WAS COMING IN ON THE
3:00 PLANE. B.A. WAS DUE AT 3:00.
1283
01:45:39,667 --> 01:45:42,501
OH, I SEE.
IT WAS HER OR ME.
1284
01:45:42,567 --> 01:45:45,067
IF I'D HAD A GUN,
I COULD'VE SAVED HER.
1285
01:45:45,133 --> 01:45:48,000
IT WAS A VERY QUIET
LITTLE RAID.
1286
01:45:48,067 --> 01:45:51,901
I WAS A SITTING DUCK,
BUT NOT A SHOT WAS FIRED.
1287
01:45:51,968 --> 01:45:55,167
I GUESS BRESNAVITCH DIDN'T WANT
THE THIRD DEPARTMENT TO KNOW.
1288
01:45:56,901 --> 01:45:59,767
WELL, UNCLE, YOU DON'T LOOK
ANY WORSE FOR THE EXPERIENCE.
1289
01:45:59,834 --> 01:46:03,200
NEPHEW, THEY WERE JUST ABOUT TO
START ON ME WHEN YOUR PHONE CALL CAME.
1290
01:46:03,267 --> 01:46:06,801
DID I REMEMBER TO SAY THANK YOU? SURE.
1291
01:46:06,868 --> 01:46:09,567
I'VE BEEN
PUTTING THINGS TOGETHER.
1292
01:46:09,634 --> 01:46:12,767
SOME MATCH, AND SOME DON'T.
ABOUT THE LETTER.
1293
01:46:12,834 --> 01:46:16,534
I WENT TO THE KITAl,
AND HE TRIED TO HAVE ME KILLED.
1294
01:46:16,601 --> 01:46:20,801
I FIGURE PEKING'S GOT THE LETTER AND IS
GONNA USE IT TO BLOW THE LID OFF HOLY RUSSIA.
1295
01:46:20,868 --> 01:46:24,300
THAT'S AMAZIN', NEPHEW.
I GOTTA HAND IT TO YOU.
1296
01:46:24,367 --> 01:46:26,467
OUR MISSION'S A FAILURE.
1297
01:46:26,534 --> 01:46:29,701
OUR PEOPLE ARE DEAD, AND YOU
SIT THERE GRINNING LIKE AN APE.
1298
01:46:29,767 --> 01:46:32,968
NEPHEW, YOU CAN'T WIN 'EM ALL.
YOU WIN SOME, YOU LOSE SOME.
1299
01:46:33,033 --> 01:46:36,167
NOW, THE BEST THING WE CAN DO
RIGHT NOW IS GET THE HELL OUT.
1300
01:46:36,234 --> 01:46:38,334
CHANGE YOUR CLOTHES.
1301
01:46:38,400 --> 01:46:41,634
WE ARE FRENCH CHEMISTS LEAVING
TOMORROW FOR PARIS ON S.A.S.
1302
01:46:41,701 --> 01:46:43,400
WITH OUR TAILS
BETWEEN OUR LEGS.
1303
01:46:43,467 --> 01:46:45,567
THERE ARE WORSE THINGS
TO HAVE BETWEEN YOUR LEGS.
1304
01:46:45,634 --> 01:46:47,601
WHAT HAPPENED
TO KOSNOV'S BRIDE?
1305
01:46:47,667 --> 01:46:50,934
SHE'LL BE HERE SOON. 6:30.
SHE KNOWS WHAT I AM.
1306
01:46:51,000 --> 01:46:54,234
IN THAT CASE, YOU BETTER
MOVE FAST. SHE'S ALL RIGHT.
1307
01:46:54,300 --> 01:46:56,767
THERE'S NO USE TAKING
ANY UNNECESSARY CHANCES.
1308
01:46:56,834 --> 01:46:59,400
YOU GOT ENOUGH TO DO. GET THOSE
LETTERS YOU WROTE ABOUT BRESNAVITCH.
1309
01:46:59,467 --> 01:47:01,467
WHO'D YOU LEAVE 'EM WITH?
MIKAIL.
1310
01:47:01,534 --> 01:47:04,934
GET 'EM AND BURN 'EM. GO TO THE
BOLSHOl, GET TWO BALCONY SEATS.
1311
01:47:05,000 --> 01:47:08,334
IF I DON'T MAKE IT BY CURTAIN TIME,
I'LL FIND YOU AT THE FIRST INTERMISSION.
1312
01:47:08,400 --> 01:47:10,501
GET CRACKIN', NEPHEW.
1313
01:47:25,334 --> 01:47:27,400
YORGI?
1314
01:47:34,000 --> 01:47:36,300
YORGI?
GOOD EVENING.
1315
01:47:36,367 --> 01:47:39,868
WHO ARE YOU?
I'M A FRIEND OF YORGI'S.
1316
01:47:39,934 --> 01:47:43,000
- WHERE IS HE?
- WELL, HE'S AWFULLY SORRY. HE COULDN'T WAIT.
1317
01:47:43,067 --> 01:47:47,367
HE HAD TO MOVE FAST, BUT HE LEFT
YOU A NOTE IN THE OTHER ROOM.
1318
01:49:03,534 --> 01:49:07,367
- MY WIFE CAME HERE.
DO YOU REMEMBER HER?
1319
01:49:07,434 --> 01:49:09,801
YES, I DO. WHO DID
SHE COME TO MEET HERE?
1320
01:49:10,934 --> 01:49:14,133
NO ONE.
NO SPECIAL MAN?
1321
01:49:14,200 --> 01:49:17,334
- ONCE. ONLY ONCE SHE LEFT WITH A MAN.
- AND HIS NAME?
1322
01:49:17,400 --> 01:49:21,734
THE MAN FROM PRAGUE. ASK MADAME
SOPHIE ABOUT HIM, COMRADE.
1323
01:49:52,167 --> 01:49:55,300
HEY! I'M GONNA HAVE ME A REAL
GOOD WASHUP. YOUR TURN NEXT.
1324
01:49:55,367 --> 01:49:57,434
UP THERE, NEPHEW.
1325
01:50:15,701 --> 01:50:17,868
IS THIS YORGI?
1326
01:50:18,901 --> 01:50:21,534
IS THIS YORGI?
1327
01:50:27,868 --> 01:50:29,934
TAKE YOUR COAT OFF, YORGI.
1328
01:50:39,033 --> 01:50:41,100
AND YOUR JACKET.
1329
01:50:45,434 --> 01:50:47,701
PUT ON THE OTHER ONE.
1330
01:50:47,767 --> 01:50:50,434
LET US SEE HOW IT FITS.
1331
01:50:55,567 --> 01:50:57,667
OUT!
1332
01:51:03,734 --> 01:51:06,234
BETTER THAN THE OTHER.
1333
01:51:14,467 --> 01:51:17,100
FOR HOW LONG
HAD YOU KNOWN MY WIFE?
1334
01:51:20,067 --> 01:51:22,601
HAD SHE TOLD YOU
IT WAS OVER? HUH?
1335
01:51:22,667 --> 01:51:26,400
HAD SHE TAUNTED YOU?
DID SHE FORCE YOU TO GROVEL?
1336
01:51:29,501 --> 01:51:32,601
LITTLE BY LITTLE,
I'LL MANGLE YOUR BODY...
1337
01:51:32,667 --> 01:51:36,000
UNTIL IT LOOKS
LIKE HERS DID.
1338
01:51:37,601 --> 01:51:41,067
ALL RIGHT, COLONEL.
THAT WILL BE ALL OF THAT.
1339
01:51:41,133 --> 01:51:43,734
WHO ARE YOU?
I'M A FAN OF YOURS.
1340
01:51:43,801 --> 01:51:46,634
A VERY OLD FAN.
BORIS!
1341
01:51:51,968 --> 01:51:54,968
NO, COLONEL.
1342
01:51:55,033 --> 01:51:58,200
THAT WON'T DO ANY GOOD.
THEY HAVE ALL BEEN SENT HOME.
1343
01:51:58,267 --> 01:52:00,367
BRESNAVITCH IS BEHIND THIS.
1344
01:52:00,434 --> 01:52:03,767
NO MATTER.
IT'S MY IDEA. ALL MINE.
1345
01:52:03,834 --> 01:52:06,334
I SEEM TO KNOW YOU.
OH, YES.
1346
01:52:06,400 --> 01:52:11,000
YOU KNOW ME. THE LAST TIME OUR
PATHS CROSSED WAS 20 YEARS AGO.
1347
01:52:11,067 --> 01:52:13,601
IT'S TAKEN ME ALL THAT TIME
TO CATCH UP WITH YOU.
1348
01:52:13,667 --> 01:52:17,501
YOU'RE A VERY HARD MAN TO SEE,
COLONEL. I HAD TO GO TO GREAT LENGTHS.
1349
01:52:17,567 --> 01:52:19,667
SO YOU KILLED HER.
1350
01:52:19,734 --> 01:52:22,734
COLONEL, YOU'RE SO CALM,
SO LOGICAL, SO REASONABLE,
1351
01:52:22,801 --> 01:52:24,901
I HAD TO CATCH YOU
OFF BALANCE.
1352
01:52:24,968 --> 01:52:27,467
TOOK SOME DOING,
BUT IT WAS WORTH IT.
1353
01:52:27,534 --> 01:52:30,801
YOU AND I HAVE A LOT OF OLD
CORPSES TO DIG UP AND TALK ABOUT.
1354
01:52:32,067 --> 01:52:35,334
VEDDER, FOR EXAMPLE.
MARCEL MARA.
1355
01:52:35,400 --> 01:52:38,300
GUSTAV ZEIFF.
1356
01:52:38,367 --> 01:52:43,133
IT'S A LONG, LONG LIST,
COLONEL, OLD FRIEND.
1357
01:52:43,200 --> 01:52:46,868
HALLEREN, THE BRITISH AGENT YOU INTERVIEWED.
I BELIEVE IT WAS TWO WEEKS WITH HIM.
1358
01:52:46,934 --> 01:52:49,267
DA SILVA,
1359
01:52:49,334 --> 01:52:52,133
GOTTLIEB, KORDA.
1360
01:52:52,200 --> 01:52:54,300
JULIAN
AND, FINALLY, POLAKOV.
1361
01:52:54,367 --> 01:52:57,100
I KNOW EVERYTHING YOU DID
TO EVERY ONE OF THEM,
1362
01:52:57,167 --> 01:52:59,601
WHAT YOU PUT EACH ONE
OF THEM THROUGH.
1363
01:52:59,667 --> 01:53:03,767
AND IF IT IS POSSIBLE FOR ONE MAN TO MAKE
RETRIBUTION FOR THE TORMENT OF SO MANY,
1364
01:53:03,834 --> 01:53:05,934
IT WILL HAPPEN NOW.
1365
01:53:08,200 --> 01:53:11,834
THAT, I BELIEVE, IS HOW
YOU STARTED WITH KORDA.
1366
01:53:11,901 --> 01:53:15,334
REMEMBER ZEIFF, COLONEL?
REMEMBER HIS SCREAM?
1367
01:53:15,400 --> 01:53:19,100
YOU SEEM TO LIKE
TO HEAR A MAN SCREAM.
1368
01:53:20,234 --> 01:53:22,968
WELL, COLONEL, OLD FRIEND,
1369
01:53:23,033 --> 01:53:25,467
I HAVE A LITTLE SOMETHING
FOR YOU.
1370
01:53:27,100 --> 01:53:30,400
NO. NO, IT-
1371
01:53:30,467 --> 01:53:33,267
IT ISN'T- IT CAN'T BE!
1372
01:53:46,067 --> 01:53:49,000
COME ON, NEPHEW. HURRY UP.
GOT A PLANE TO CATCH.
1373
01:53:49,067 --> 01:53:53,667
I STILL CAN'T GET OVER IT. FIRST TIME ACROSS,
AND YOU COME UP WITH ALL THE RIGHT ANSWERS.
1374
01:53:53,734 --> 01:53:56,601
DAMN SMART, YOU FIGURING OUT
THAT CHINK ANGLE.
1375
01:53:56,667 --> 01:54:01,400
THOUGH IT IS A SORRY SHAME TO LOSE
FOUR GOOD AGENTS ON A WILD GOOSE CHASE.
1376
01:54:01,467 --> 01:54:05,901
STILL, IT DOES MAKE US
THAT MUCH THE RICHER.
1377
01:54:05,968 --> 01:54:09,100
OVER $500,000 RICHER,
TO BE EXACT.
1378
01:54:09,167 --> 01:54:12,033
HOW CAN YOU TALK ABOUT MONEY?
THAT'S WHAT WE CAME INTO IT FOR.
1379
01:54:12,100 --> 01:54:16,000
WHICH REMINDS ME. DON'T TELL ME ALL OF
THAT MONEY'S GONNA ROT IN SOME AFRICAN BANK.
1380
01:54:16,067 --> 01:54:18,467
TWO MILLION DOLLARS.
1381
01:54:18,534 --> 01:54:22,701
AIN'T THERE ANY WAY AT ALL WE CAN GET
OUR HANDS ON IT? NOT NOW THERE ISN'T.
1382
01:54:22,767 --> 01:54:25,434
WELL, YOU OUGHTA HAVE TOLD
ME. BEFORE YOU KILLED ERIKA?
1383
01:54:25,501 --> 01:54:29,534
THAT'S RIGHT, NEPHEW. WOULD
IT HAVE MADE ANY DIFFERENCE?
1384
01:54:29,601 --> 01:54:34,067
I DON'T RIGHTLY KNOW, BUT IT
SURELY WOULD HAVE GIVEN ME PAUSE.
1385
01:54:34,133 --> 01:54:36,434
ALL THAT MONEY.
1386
01:54:36,501 --> 01:54:40,467
I KNOW HOW YOU LIKE MONEY, BUT MAINLY
YOU CAME INTO THIS TO GET KOSNOV.
1387
01:54:42,501 --> 01:54:46,067
NEPHEW, DIDN'T ANYBODY EVER
TEACH YOU THAT REVENGE IS SWEET?
1388
01:54:46,133 --> 01:54:49,634
ESPECIALLY SWEET
TO STURDEVANT.
1389
01:54:49,701 --> 01:54:53,100
YOU'RE STURDEVANT.
NEPHEW, YOU'RE DELIRIOUS.
1390
01:54:53,167 --> 01:54:56,300
JANIS SAID HE WAS ONLY WAITING
LIKE A LION IN A THICKET.
1391
01:54:56,367 --> 01:54:59,000
WELL, OF ALL THE WILD ONES.
1392
01:54:59,067 --> 01:55:01,467
SOMETHING ELSE I HEARD
ABOUT HIM IS ALSO TRUE.
1393
01:55:01,534 --> 01:55:04,534
HE'S A BRUTAL, SADISTIC,
CONSCIENCELESS ASSASSIN.
1394
01:55:04,601 --> 01:55:07,200
NEPHEW, COME OFF IT.
1395
01:55:26,067 --> 01:55:30,234
YOU'RE NOT GOING, ARE YOU? NO,
NEPHEW, AS A MATTER OF FACT, I'M NOT.
1396
01:55:30,300 --> 01:55:32,667
I'VE GOT A FEW ODDS AND ENDS
TO TIDY UP HERE.
1397
01:55:32,734 --> 01:55:35,567
YOU'VE MADE A DEAL
WITH BRESNAVITCH, HAVEN'T YOU?
1398
01:55:35,634 --> 01:55:37,968
YOU'RE THE NEW HEAD
OF THE THIRD DEPARTMENT.
1399
01:55:38,033 --> 01:55:41,501
NEPHEW, IF THAT WAS TRUE, I WOULDN'T
WANT ANYBODY ON THE OTHER SIDE TO KNOW IT.
1400
01:55:41,567 --> 01:55:45,234
YOU WOULDN'T BE LEAVING. YES, YES,
I WOULD. I'M YOUR INSURANCE POLICY.
1401
01:55:45,300 --> 01:55:48,400
YOU'LL KEEP BRESNAVITCH IN LINE BY
REMINDING HIM WHAT I KNOW ABOUT HIM.
1402
01:55:48,467 --> 01:55:50,701
ONE WORD FROM YOU,
AND I'LL TELL THE WORLD.
1403
01:55:50,767 --> 01:55:53,300
YOU NEED ME
TO KEEP YOUR RUSSIAN JOB.
1404
01:55:53,367 --> 01:55:55,868
NEPHEW, THAT IS
MIGHTY SMART OF YOU.
1405
01:55:55,934 --> 01:55:58,267
YOU'VE CROWDED ME
RIGHT INTO A CORNER.
1406
01:55:58,334 --> 01:56:01,934
YES, SIR, YOU HAVE SHORT-HAIRED ME.
YOU HAVE SHORT-HAIRED ME REAL GOOD.
1407
01:56:02,000 --> 01:56:05,100
NEPHEW YORGI, YOU ARE
A DOWNRIGHT SCOUNDREL!
1408
01:56:09,567 --> 01:56:12,501
AND AM I TO TELL SWEET ALICE
THE KREMLIN LETTER'S IN PEKING?
1409
01:56:12,567 --> 01:56:15,901
HE ALREADY KNOWS IT, NEPHEW.
THAT'S WHY I WENT TO PARIS.
1410
01:56:15,968 --> 01:56:20,234
ALL THAT ABOUT CHECKIN' ON MISSIN'
MASTERPIECES WAS A LOT OF BUSHWA.
1411
01:56:20,300 --> 01:56:22,501
I COULDN'T COME CLEAN.
1412
01:56:22,567 --> 01:56:27,234
YOU'D ALL HAVE WANTED TO PILE OUT, AND I
HAD THAT UNFINISHED BUSINESS TO ATTEND TO.
1413
01:56:28,801 --> 01:56:30,901
NEPHEW.
1414
01:56:32,434 --> 01:56:35,968
COME ON. I GOT YOU A
LITTLE GOING-AWAY PRESENT.
1415
01:57:07,667 --> 01:57:09,801
WE HAD A HELL OF A TIME
SAVIN' HER.
1416
01:57:09,868 --> 01:57:12,434
'BOUT HALF THE POISON GOT DOWN.
SHE'S PARALYZED, CAN'T TALK.
1417
01:57:12,501 --> 01:57:14,767
BUT THE DOCTORS SAY
SHE'S GONNA BE ALL RIGHT.
1418
01:57:14,834 --> 01:57:17,501
WHAT ARE YOU GONNA DO
WITH HER?
1419
01:57:17,567 --> 01:57:19,667
WELL, NOW THAT
DEPENDS ON YOU.
1420
01:57:19,734 --> 01:57:22,801
LONG AS I GOT THAT GIRL
WHERE I CAN KEEP AN EYE ON HER,
1421
01:57:22,868 --> 01:57:26,767
I KIND OF FIGURE YOU'LL USE A LITTLE
DISCRETION IN WHAT YOU TELL PEOPLE ABOUT ME.
1422
01:57:26,834 --> 01:57:29,234
I MEAN, LIKE
HOW VALIANTLY I DIED.
1423
01:57:29,300 --> 01:57:31,501
I MEAN, HOW VALIANTLY
WARD DIED.
1424
01:57:31,567 --> 01:57:35,033
I'LL GET HER OUT.
SOMEHOW I'LL GET HER OUT.
1425
01:57:36,367 --> 01:57:38,501
YOU KNOW,
IT'S A FUNNY THING-
1426
01:57:38,567 --> 01:57:42,701
NEPHEW, I'M KIND OF
PROUD OF YOU,
1427
01:57:42,767 --> 01:57:46,834
SORT OF LIKE A FATHER THAT
RAISED HIS KID UP RIGHT.
1428
01:57:46,901 --> 01:57:51,701
NOW, YOU HAVE GRADUATED FROM
KINDERGARTEN WITH FLYING COLORS.
1429
01:57:51,767 --> 01:57:55,200
YOU GOT ONE LAST LITTLE THING TO
DO BEFORE YOU GET YOUR DIPLOMA,
1430
01:57:55,267 --> 01:57:59,467
AND THEN, AS A GRADUATION
PRESENT, I WILL GIVE YOU THE GIRL.
1431
01:57:59,534 --> 01:58:02,667
YOU BETTER GET ABOARD,
CHARLIE. HERE'S YOUR HOMEWORK.
1432
01:58:10,100 --> 01:58:15,667
...ALTITUDE OF 9,000 FEET.
THAT'S ABOUT 5,000 METERS.
1433
01:58:15,734 --> 01:58:19,868
KINDLY FASTEN YOUR SEAT BELTS NOW,
AND WE WISH YOU A PLEASANT FLIGHT.
1434
01:58:22,868 --> 01:58:26,868
Preuzeto sa www.titlovi.com
118328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.