Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,906 --> 00:00:03,417
I understand
that Reverend Fletcher
2
00:00:03,441 --> 00:00:04,885
was interested
in the Chapel's history.
3
00:00:04,909 --> 00:00:07,011
The Chapel Croft,
4
00:00:07,078 --> 00:00:09,581
kindred to a martyr,
still counts for something.
5
00:00:09,647 --> 00:00:11,983
The Harpers are
very well respected.
6
00:00:12,050 --> 00:00:13,385
You're not in Nottingham now
7
00:00:13,451 --> 00:00:15,396
where you know families
originally slaughtered kids.
8
00:00:15,420 --> 00:00:16,855
Well, was it
an exorcism?
9
00:00:16,921 --> 00:00:19,724
Don't let the past suck you in.
10
00:00:21,426 --> 00:00:24,195
You really are evil.
Fuck you, joy!
11
00:00:24,262 --> 00:00:25,730
You need friends
'round here.
12
00:00:25,797 --> 00:00:26,698
I'm Rosie Harper.
13
00:00:26,765 --> 00:00:28,199
And that's Tom, my cousin.
14
00:00:28,266 --> 00:00:30,034
Give me your camera.
No.
15
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:03:59,611 --> 00:04:01,379
Morning, Jack.
Clara!
17
00:04:01,446 --> 00:04:02,981
You're up early.
18
00:04:04,315 --> 00:04:05,883
I could say the same.
19
00:04:05,950 --> 00:04:07,552
Brian thinks I'm mad, but...
20
00:04:07,619 --> 00:04:10,154
I enjoy the peace at dawn.
21
00:04:10,221 --> 00:04:11,389
Do you run?
22
00:04:11,456 --> 00:04:12,890
Not even for a bus.
23
00:04:12,957 --> 00:04:16,027
Ha, so, what are you
doing here this early?
24
00:04:18,096 --> 00:04:20,331
Well, I came to have
a chat with the boss,
25
00:04:20,398 --> 00:04:22,233
and I did a bit of cleaning up.
26
00:04:24,369 --> 00:04:27,939
There's a pub quiz this
evening, you should come along.
27
00:04:28,006 --> 00:04:30,141
It'll be an opportunity
to get to know us all.
28
00:04:30,208 --> 00:04:33,745
There's me, Brian, and a chap
called Mike Sudduth,
29
00:04:33,811 --> 00:04:36,414
he's a journalist,
works for the local paper.
30
00:04:36,481 --> 00:04:38,116
Yeah, I met him.
31
00:04:38,182 --> 00:04:41,085
You know, maybe he
could do a piece on you.
32
00:04:41,152 --> 00:04:42,654
No.
No, no, no, no.
33
00:04:42,720 --> 00:04:45,623
No, like, he said
the same, but this...
34
00:04:45,690 --> 00:04:49,160
You know, there's really
not much to write about.
35
00:04:49,227 --> 00:04:51,529
I'm sure that's not true.
36
00:04:51,596 --> 00:04:53,431
I bet you've got some
stories to tell.
37
00:04:55,199 --> 00:04:57,001
Anyway...
38
00:04:57,068 --> 00:05:00,471
If you change your mind,
Mike's very nice.
39
00:05:00,538 --> 00:05:03,608
Although he's had
a tough few years.
40
00:05:03,675 --> 00:05:06,744
You know about his daughter?
41
00:05:07,879 --> 00:05:10,682
It was an accident.
42
00:05:10,748 --> 00:05:13,451
She was playing
in a friend's garden.
43
00:05:13,518 --> 00:05:15,119
They had a rope swing.
44
00:05:15,186 --> 00:05:16,621
Somehow,
45
00:05:16,688 --> 00:05:17,831
Izzy had managed to get the rope
46
00:05:17,855 --> 00:05:19,857
twisted around her neck.
47
00:05:22,860 --> 00:05:24,729
I had her in my class.
48
00:05:24,796 --> 00:05:26,497
She was such a...
49
00:05:26,564 --> 00:05:29,100
kind and intelligent
little girl.
50
00:05:30,835 --> 00:05:33,671
It drove the families apart.
51
00:05:33,738 --> 00:05:35,540
The mothers were close,
52
00:05:35,606 --> 00:05:37,775
but Fiona never spoke
to Emma again.
53
00:05:39,210 --> 00:05:41,245
Emma as in Emma Harper?
54
00:05:42,613 --> 00:05:44,515
It happened at the farm.
55
00:05:48,853 --> 00:05:50,755
Devastated all of them.
56
00:05:54,826 --> 00:05:58,763
Poppy didn't utter a word
for over a year.
57
00:05:58,830 --> 00:06:00,898
She still barely talks.
58
00:06:07,105 --> 00:06:09,974
I can't imagine.
59
00:06:10,041 --> 00:06:12,110
And, of course,
Fiona blamed Emma.
60
00:06:12,176 --> 00:06:13,878
I mean, that's understandable.
61
00:06:13,945 --> 00:06:15,480
I mean, at that age, you know,
62
00:06:15,546 --> 00:06:17,882
you don't watch your children
every minute, do you?
63
00:06:19,751 --> 00:06:21,152
Emma wasn't there.
64
00:06:22,754 --> 00:06:24,565
Popped out to the shops,
only down the road, but...
65
00:06:24,589 --> 00:06:27,258
She left them on their own?
No.
66
00:06:27,325 --> 00:06:29,827
She left Rosie in charge.
67
00:06:29,894 --> 00:06:32,530
She was the one
watching them when...
68
00:06:32,597 --> 00:06:34,065
Izzie died.
69
00:06:47,178 --> 00:06:48,346
Look.
70
00:06:49,680 --> 00:06:51,749
Peppa Pig is back.
71
00:07:31,722 --> 00:07:33,200
"Some villagers begged
for forgiveness,
72
00:07:33,224 --> 00:07:35,493
"confessing their sins
and kneeling for the men,
73
00:07:35,560 --> 00:07:37,995
they were branded with
hot irons but released."
74
00:07:40,064 --> 00:07:42,400
"Branded then released."
75
00:07:46,737 --> 00:07:51,008
"The protestants
were James Oswald Harper,
76
00:07:51,075 --> 00:07:53,110
"Andrew John Harper,
Lucinda Harper,
77
00:07:53,177 --> 00:07:55,112
"who, along with
two young girls,
78
00:07:55,179 --> 00:07:57,448
"Abigail and Maddie Carfer,
79
00:07:57,515 --> 00:07:58,850
were burned at the stake..."
80
00:08:00,785 --> 00:08:02,253
"in Chapel Croft in 1556
81
00:08:02,320 --> 00:08:04,455
on the order of
the Bishop of London."
82
00:08:05,756 --> 00:08:08,059
"Abigail and Maggie betrayed?"
83
00:08:10,928 --> 00:08:12,964
"Betrayed by whom?"
84
00:08:53,838 --> 00:08:56,774
Why do you call mum
Judith and not mum?
85
00:08:56,841 --> 00:08:58,910
'Cause she's not
a mum to me.
86
00:09:00,244 --> 00:09:03,781
A mum should protect you,
take care of you,
87
00:09:03,848 --> 00:09:05,249
love you.
88
00:09:05,316 --> 00:09:07,018
I love you.
89
00:09:07,084 --> 00:09:08,853
And I'll protect you.
90
00:09:08,920 --> 00:09:10,621
Will you protect me?
91
00:09:10,688 --> 00:09:12,123
Of course I will.
92
00:09:12,189 --> 00:09:13,758
Promise?
93
00:09:13,824 --> 00:09:15,993
Promise.
94
00:09:17,461 --> 00:09:21,165
So, why are you running away
with Joy, then?
95
00:09:21,232 --> 00:09:24,201
We're not going anywhere.
96
00:09:24,268 --> 00:09:26,504
We're not friends anymore.
97
00:09:58,135 --> 00:10:00,071
It isn't just
the lens.
98
00:10:00,137 --> 00:10:02,039
The camera body's also damaged.
99
00:10:06,210 --> 00:10:08,946
I'd say it'd come to
around 200 pounds.
100
00:10:09,013 --> 00:10:10,581
Probably cheaper
to buy a new one.
101
00:10:10,648 --> 00:10:13,217
Yeah, it's not an option.
102
00:10:13,284 --> 00:10:16,487
I removed the film,
it doesn't seem to be damaged.
103
00:10:16,554 --> 00:10:17,989
Yeah, thanks.
104
00:10:18,055 --> 00:10:21,659
You don't see many
cameras like this nowadays.
105
00:10:21,726 --> 00:10:23,761
No.
106
00:10:23,828 --> 00:10:25,963
No, it was my dad's.
107
00:10:27,565 --> 00:10:28,666
Thanks.
108
00:10:28,733 --> 00:10:30,968
Wait.
109
00:10:31,035 --> 00:10:32,503
Leave it with me.
110
00:10:34,672 --> 00:10:37,708
I'll see what I can do.
Really?
111
00:10:37,775 --> 00:10:39,577
Thank you!
112
00:10:40,945 --> 00:10:43,481
Bye.
113
00:10:43,547 --> 00:10:45,016
Thanks.
114
00:10:50,221 --> 00:10:51,655
Wrigley?
115
00:10:58,396 --> 00:10:59,530
Wrigley!
116
00:11:06,771 --> 00:11:08,906
Wrigley?
117
00:11:33,831 --> 00:11:35,566
What are you doing here?
118
00:11:35,633 --> 00:11:38,002
Getting my nails done,
mum's paying.
119
00:11:38,069 --> 00:11:39,403
Lucky you.
120
00:11:39,470 --> 00:11:40,871
Stupid cow will pay for anything
121
00:11:40,938 --> 00:11:42,640
if it gets me out of the house.
122
00:11:46,744 --> 00:11:49,013
What do you want?
123
00:11:49,080 --> 00:11:51,849
Actually...
124
00:11:51,916 --> 00:11:54,985
I want to apologize.
Seriously?
125
00:11:56,320 --> 00:11:58,189
Let me pay to get
your camera fixed.
126
00:11:58,255 --> 00:11:59,857
No, I don't want
anything from you.
127
00:11:59,924 --> 00:12:01,625
There's no reason
we can't be friends.
128
00:12:01,692 --> 00:12:04,061
There's plenty.
129
00:12:04,128 --> 00:12:07,231
So you prefer to
hang out with Wrigley?
130
00:12:07,298 --> 00:12:09,433
Does all that twitching
turn you on?
131
00:12:09,500 --> 00:12:13,537
Just fuck off.
So you like him, then.
132
00:12:13,604 --> 00:12:16,373
Do you want to see
a picture of his cock?
133
00:12:16,440 --> 00:12:18,709
It sucked him off once,
for a bet.
134
00:12:18,776 --> 00:12:19,877
Bullshit.
135
00:12:19,944 --> 00:12:20,978
Quite big, actually.
136
00:12:21,045 --> 00:12:23,714
Fuck off. Please.
137
00:12:26,717 --> 00:12:29,553
I came here to give you
a friendly warning.
138
00:12:29,620 --> 00:12:31,455
Has Wrigley told you
about his last school?
139
00:12:31,522 --> 00:12:32,690
Yeah.
140
00:12:32,756 --> 00:12:34,725
Yeah, he set fire to it
and he had to move.
141
00:12:34,792 --> 00:12:36,627
Well, that's not
the whole story.
142
00:12:36,694 --> 00:12:40,231
He locked a girl in a cupboard
before he started the fire.
143
00:12:40,297 --> 00:12:42,900
That's why he was
forced to move.
144
00:12:44,235 --> 00:12:46,403
No, you're full of shit.
145
00:12:46,470 --> 00:12:48,072
Look it up.
146
00:12:48,139 --> 00:12:51,108
Ferndown Academy
and Tunbridge Wells.
147
00:12:51,175 --> 00:12:53,511
Still don't care.
148
00:12:54,712 --> 00:12:55,779
Your funeral.
149
00:13:31,182 --> 00:13:33,317
- There you go.
- Cheers.
150
00:13:33,384 --> 00:13:34,518
Thanks.
151
00:14:01,111 --> 00:14:02,680
give us our daily bread.
152
00:14:02,746 --> 00:14:04,682
You should
leave this girl alone.
153
00:14:04,748 --> 00:14:06,350
You should change your ways.
154
00:14:09,753 --> 00:14:11,522
You really are evil.
155
00:14:16,961 --> 00:14:18,395
The devil is in me!
156
00:14:20,231 --> 00:14:21,732
The devil is in me!
157
00:14:23,234 --> 00:14:24,501
The devil is in me!
158
00:14:30,808 --> 00:14:32,843
Get out.
159
00:14:32,910 --> 00:14:34,378
Get out.
160
00:14:34,445 --> 00:14:35,479
Get out!
161
00:14:35,546 --> 00:14:37,548
Before I fucking kill you!
162
00:14:42,620 --> 00:14:43,854
So...
163
00:14:43,921 --> 00:14:46,323
Merry and Joy.
164
00:14:46,390 --> 00:14:48,826
What would you like to know?
165
00:14:48,892 --> 00:14:52,563
So, you used to write
for the local newspaper.
166
00:14:52,630 --> 00:14:54,698
I did, yes.
167
00:14:54,765 --> 00:14:56,500
I mean...
168
00:14:56,567 --> 00:14:59,536
Girls' disappearance, it must've
been a big story at the time.
169
00:14:59,603 --> 00:15:03,574
Not as big
as one might think.
170
00:15:05,042 --> 00:15:08,345
No one was surprised, really.
171
00:15:08,412 --> 00:15:12,516
The girls weren't
exactly angels.
172
00:15:12,583 --> 00:15:15,819
That was why the church
was asked to step in.
173
00:15:15,886 --> 00:15:17,054
Step in how?
174
00:15:17,121 --> 00:15:20,758
Well, Bible studies,
regular home visits.
175
00:15:20,824 --> 00:15:24,561
Just keeping an eye
on the girls, really.
176
00:15:24,628 --> 00:15:26,830
So 30 years ago,
that would've been...
177
00:15:26,897 --> 00:15:28,699
Reverend Marsh.
178
00:15:28,766 --> 00:15:33,337
We had a Curate
here back then.
179
00:15:33,404 --> 00:15:35,739
Benjamin Grady.
180
00:15:38,609 --> 00:15:41,178
Very young.
181
00:15:41,245 --> 00:15:43,814
Very ambitious.
182
00:15:43,881 --> 00:15:46,750
Handsome man.
183
00:15:46,817 --> 00:15:50,888
Outwardly charming,
we all liked him.
184
00:15:55,092 --> 00:15:58,595
And many of the village girls
had a crush on him.
185
00:15:58,662 --> 00:16:00,264
Including Merry and Joy?
186
00:16:00,331 --> 00:16:02,933
All of them.
187
00:16:03,000 --> 00:16:05,803
He had quite a fan club.
188
00:16:05,869 --> 00:16:11,108
But there certainly
were rumors about Joy.
189
00:16:28,392 --> 00:16:30,861
It's been a long time.
190
00:16:30,928 --> 00:16:32,763
I've missed you.
191
00:16:37,768 --> 00:16:38,902
What is it?
192
00:16:41,372 --> 00:16:43,674
I haven't had my period.
193
00:16:48,312 --> 00:16:51,315
Was Grady ever considered a
suspect in Joy's disappearance?
194
00:16:51,382 --> 00:16:53,150
He had an alibi...
195
00:16:53,217 --> 00:16:56,320
for when Joy was
last seen by a witness
196
00:16:56,387 --> 00:16:58,255
at the Henfield bus stop.
197
00:16:58,322 --> 00:16:59,957
And this witness
couldn't be wrong?
198
00:17:00,023 --> 00:17:04,595
Well, she was, as you say,
an upstanding citizen,
199
00:17:04,661 --> 00:17:06,463
and her description tallied
200
00:17:06,530 --> 00:17:10,401
with what Joy's mother said
she was wearing that day.
201
00:17:10,467 --> 00:17:12,302
And do you know
who the witness was?
202
00:17:13,971 --> 00:17:16,006
Clara Rushton.
203
00:17:16,073 --> 00:17:18,242
Reverend Rushton's wife?
204
00:17:18,308 --> 00:17:21,712
But back then she
was still Clara Wilson.
205
00:17:21,779 --> 00:17:24,214
She grew up in Warbler's Green,
206
00:17:24,281 --> 00:17:26,383
as did Grady.
207
00:17:27,718 --> 00:17:32,489
And I know,
from a reliable source...
208
00:17:32,556 --> 00:17:35,759
she was infatuated with him.
209
00:17:39,363 --> 00:17:41,465
Shall we continue inside?
210
00:17:41,532 --> 00:17:43,767
It's starting to get
rather chilly.
211
00:17:45,335 --> 00:17:47,237
I'll take this in.
Thank you.
212
00:18:15,933 --> 00:18:18,936
Here's some rom the time
we're talking about.
213
00:18:21,772 --> 00:18:23,474
It's hard to believe
that's Clara.
214
00:18:23,540 --> 00:18:26,610
She's changed through the years.
Who hasn't?
215
00:18:29,213 --> 00:18:30,848
That's Grady.
216
00:18:36,553 --> 00:18:39,690
Sancte Michael Archangele,
217
00:18:39,756 --> 00:18:42,860
defende nos in proelio.
218
00:18:45,796 --> 00:18:49,733
That ring, "Saint Michael
protect us in battle".
219
00:18:51,535 --> 00:18:53,537
It's a prayer of protection,
220
00:18:53,604 --> 00:18:55,472
against the forces of darkness.
221
00:19:28,772 --> 00:19:32,376
Said he doesn't want
to see me anymore.
222
00:19:32,442 --> 00:19:34,978
And if...
223
00:19:35,045 --> 00:19:36,446
What?
224
00:19:38,015 --> 00:19:40,284
If I tell anyone,
225
00:19:40,350 --> 00:19:43,020
he said he's gonna tell my mum
that I've been sleeping around,
226
00:19:43,086 --> 00:19:46,690
and she'll believe him
because he's a man of God.
227
00:19:46,757 --> 00:19:50,193
Breathe.
228
00:19:50,260 --> 00:19:51,929
We need to leave this place.
229
00:19:53,597 --> 00:19:55,699
Pack your stuff tonight,
230
00:19:55,766 --> 00:19:58,602
meet me here tomorrow night
at nine and we'll go.
231
00:19:58,669 --> 00:20:00,771
We can't stay here any longer.
232
00:20:04,474 --> 00:20:05,943
How late are you?
233
00:20:08,312 --> 00:20:10,013
I don't know.
234
00:20:10,080 --> 00:20:11,248
Five, six weeks?
235
00:20:11,315 --> 00:20:13,584
Okay, we can get rid of it.
236
00:20:13,650 --> 00:20:16,453
Everything is
gonna be fine, Joy.
237
00:20:16,520 --> 00:20:18,889
Okay.
We'll fix this together, okay?
238
00:20:21,592 --> 00:20:24,027
Okay.
239
00:20:43,614 --> 00:20:45,382
Okay.
240
00:20:45,449 --> 00:20:48,218
Meet here tomorrow night
at nine, okay?
241
00:20:48,285 --> 00:20:49,486
Yeah?
242
00:20:49,553 --> 00:20:51,555
Okay.
243
00:20:51,622 --> 00:20:53,857
Thanks.
244
00:20:53,924 --> 00:20:56,860
So what did Merry say about
Joy's disappearance?
245
00:20:56,927 --> 00:20:59,396
The police went over
to talk to her,
246
00:20:59,463 --> 00:21:02,232
but her mother said she was ill.
247
00:21:02,299 --> 00:21:05,402
They didn't contact her again.
248
00:21:05,469 --> 00:21:08,205
And a few days later,
249
00:21:08,271 --> 00:21:10,907
Merry disappeared as well.
250
00:21:10,974 --> 00:21:13,410
Joy had left a note which read,
251
00:21:13,477 --> 00:21:16,413
"I am sorry.
252
00:21:16,480 --> 00:21:18,849
We had to get away."
253
00:21:18,915 --> 00:21:20,717
And the word "we"
convinced everybody
254
00:21:20,784 --> 00:21:25,455
that they'd run away together,
but at different times.
255
00:21:25,522 --> 00:21:29,693
But perhaps she ran away
with Benjamin Grady
256
00:21:29,760 --> 00:21:32,896
because she was underage.
257
00:21:32,963 --> 00:21:36,066
It would've been
scandalous here!
258
00:21:36,133 --> 00:21:40,771
But elsewhere,
they could've started afresh.
259
00:21:40,837 --> 00:21:43,607
Reverend Marsh said Grady
had left the village
260
00:21:43,674 --> 00:21:47,744
because of a family matter.
261
00:21:47,811 --> 00:21:52,916
But there's no record of him
ever working as a priest again.
262
00:21:54,985 --> 00:21:58,321
No trace of him at all,
actually.
263
00:22:00,490 --> 00:22:04,294
Then a year after
the girls ran away,
264
00:22:04,361 --> 00:22:08,231
Merry's mother and brother,
Jacob, disappeared.
265
00:22:09,800 --> 00:22:11,702
So five people
266
00:22:11,768 --> 00:22:15,639
vanish from the same village,
in the same year,
267
00:22:15,706 --> 00:22:18,642
and nobody thought
that was suspicious?
268
00:22:18,709 --> 00:22:23,113
The investigation
left much to be desired.
269
00:22:25,182 --> 00:22:27,651
Joan, you're tired, I should go.
270
00:22:27,718 --> 00:22:31,088
I'm 85, I'm always tired.
271
00:22:33,724 --> 00:22:36,660
Yeah.
I should go anyway.
272
00:22:39,863 --> 00:22:41,698
God bless you, Joan.
273
00:22:55,445 --> 00:22:57,914
Right, you ready?
274
00:22:59,182 --> 00:23:01,785
You look amazing.
275
00:23:01,852 --> 00:23:04,087
I'm not sure I want to go.
276
00:23:04,154 --> 00:23:05,288
Why not?
277
00:23:06,690 --> 00:23:08,525
Poppy's had a difficult week.
278
00:23:08,592 --> 00:23:10,794
Well, Rosie can look after her.
279
00:23:14,197 --> 00:23:15,732
She was supposed to
look after her
280
00:23:15,799 --> 00:23:18,034
when she ended up
in the slaughterhouse.
281
00:23:18,101 --> 00:23:19,512
You're not blaming
her for that, are you?
282
00:23:19,536 --> 00:23:20,837
No, but...
283
00:23:20,904 --> 00:23:23,273
Poppy can be difficult,
you know that.
284
00:23:23,340 --> 00:23:26,943
So maybe we shouldn't
leave them on their own.
285
00:23:27,010 --> 00:23:30,380
You can go and I'll stay here.
286
00:23:30,447 --> 00:23:32,215
No.
287
00:23:32,282 --> 00:23:33,750
We're both going,
288
00:23:33,817 --> 00:23:35,952
and we're both
going to enjoy it.
289
00:23:37,821 --> 00:23:39,156
Aren't we?
290
00:23:41,925 --> 00:23:43,093
Yes?
291
00:23:45,629 --> 00:23:47,464
Hey.
292
00:23:49,232 --> 00:23:50,367
Good.
293
00:23:59,709 --> 00:24:01,812
You do look amazing.
294
00:24:56,099 --> 00:24:57,868
You sure you don't want
to come tonight?
295
00:24:57,934 --> 00:25:01,071
To a pub quiz?
No, thanks.
296
00:25:02,939 --> 00:25:04,541
You gonna be all right
here on your own?
297
00:25:04,608 --> 00:25:06,343
I'll be fine.
298
00:25:08,545 --> 00:25:11,648
Look, I'll work out a way to get
your camera fixed, okay?
299
00:25:11,715 --> 00:25:13,650
It's not about the camera.
300
00:25:13,717 --> 00:25:17,087
Well, what is it, then?
Nothing, okay?
301
00:25:17,153 --> 00:25:18,822
I'm just gonna go upstairs.
302
00:25:18,889 --> 00:25:21,289
Well, what about your dinner?
I'll just make something later.
303
00:25:22,259 --> 00:25:24,527
Flo...
Mum, will you just leave it?
304
00:25:24,594 --> 00:25:26,038
If you really want
to know what's wrong,
305
00:25:26,062 --> 00:25:27,430
just take a look around.
306
00:26:10,507 --> 00:26:12,108
All right?
307
00:26:12,175 --> 00:26:14,577
I'm so glad
you could make it.
308
00:26:16,012 --> 00:26:18,181
I believe you've
met Mike before,
309
00:26:18,248 --> 00:26:19,783
so no need for introductions.
310
00:26:19,849 --> 00:26:20,917
No.
311
00:26:20,984 --> 00:26:22,552
Hi.
Hi, again.
312
00:26:22,619 --> 00:26:23,887
What can I get you?
313
00:26:23,954 --> 00:26:25,956
A pinot noir
or Malbec, please.
314
00:26:26,022 --> 00:26:28,491
Coming up.
315
00:26:28,558 --> 00:26:31,428
So, how's your day been?
316
00:26:31,494 --> 00:26:33,730
Fine.
Um, interesting.
317
00:26:43,940 --> 00:26:47,110
So glad you decided to come...
She doesn't like quizzes.
318
00:26:47,177 --> 00:26:49,746
She's not a fan of
journalists, either,
319
00:26:49,813 --> 00:26:52,582
but here she is,
quizzing with a hack.
320
00:26:52,649 --> 00:26:54,250
Malbec.
321
00:26:54,317 --> 00:26:55,452
Thanks.
322
00:26:58,722 --> 00:27:00,657
So, what's your
specialist subject?
323
00:27:00,724 --> 00:27:02,425
Um, first impressions,
obviously.
324
00:27:02,492 --> 00:27:03,727
Obviously.
325
00:27:03,793 --> 00:27:07,097
Um, followed by making
new friends a close second.
326
00:27:07,163 --> 00:27:08,698
Those are
good things to know
327
00:27:08,765 --> 00:27:10,333
when you're new on a quiz team.
328
00:27:10,400 --> 00:27:11,501
Cheers.
329
00:27:13,103 --> 00:27:14,613
Good evening, Chapel Croft,
330
00:27:14,637 --> 00:27:18,141
and welcome to quiz night
at the Barley Mow.
331
00:27:41,097 --> 00:27:43,099
Hello.
Hi.
332
00:27:45,101 --> 00:27:47,170
Didn't expect to see you
at our pub quiz.
333
00:27:47,237 --> 00:27:50,974
Clara invited me.
334
00:27:51,041 --> 00:27:52,809
Did you enjoy it?
335
00:27:52,876 --> 00:27:58,281
I did, yeah, I mean, I don't
usually go to quizzes.
336
00:27:58,348 --> 00:28:00,717
Something of a village
tradition.
337
00:28:00,784 --> 00:28:02,852
Simon's big into tradition.
338
00:28:02,919 --> 00:28:04,354
They all are around here.
339
00:28:05,955 --> 00:28:07,433
Are you not from
around here originally?
340
00:28:07,457 --> 00:28:11,628
No, I met someone when
I was at uni in Brighton.
341
00:28:11,694 --> 00:28:15,298
We lived there for a while,
moved here when his father
342
00:28:15,365 --> 00:28:18,001
wanted him to
take over the farm.
343
00:28:18,068 --> 00:28:20,837
Nice!
Maybe.
344
00:28:20,904 --> 00:28:23,006
I didn't have much choice.
345
00:28:23,073 --> 00:28:25,875
I was pregnant with Rosie and...
346
00:28:25,942 --> 00:28:29,079
what Simon wants, Simon gets.
347
00:28:31,748 --> 00:28:33,950
Do you smoke?
348
00:28:34,017 --> 00:28:35,385
I do.
349
00:28:43,893 --> 00:28:47,564
You seem to be
getting on well with Mike.
350
00:28:47,630 --> 00:28:49,699
Yeah, nice guy.
351
00:28:49,766 --> 00:28:52,635
I suppose you've heard
about what happened,
352
00:28:52,702 --> 00:28:55,105
with his daughter.
353
00:28:55,171 --> 00:28:57,207
Yeah, I'm sorry.
354
00:28:57,273 --> 00:29:00,110
Tragedy for everyone involved.
355
00:29:05,582 --> 00:29:10,587
I wasn't even supposed to be
watching Izzy that afternoon.
356
00:29:10,653 --> 00:29:12,689
I was doing Mike a favor.
357
00:29:12,755 --> 00:29:16,459
He called and begged me
to pick her up from school.
358
00:29:16,526 --> 00:29:17,594
Begged?
359
00:29:17,660 --> 00:29:19,195
Because he was drunk...
360
00:29:19,262 --> 00:29:22,298
Too drunk to drive,
and not for the first time.
361
00:29:25,301 --> 00:29:27,103
He was an alcoholic.
362
00:29:28,438 --> 00:29:30,240
Fiona gave him one last chance.
363
00:29:30,306 --> 00:29:32,208
If he blew it, she'd be gone.
364
00:29:36,779 --> 00:29:39,582
I was just trying to help.
365
00:29:39,649 --> 00:29:41,751
I knew I shouldn't have left
the girls with Rosie,
366
00:29:41,818 --> 00:29:46,456
but she was 13 and it
was only for a few minutes.
367
00:29:46,523 --> 00:29:48,658
Most parents would've
done the same.
368
00:29:54,063 --> 00:29:57,066
Do you believe in evil,
Reverend?
369
00:30:04,674 --> 00:30:07,610
I believe in evil acts.
370
00:30:07,677 --> 00:30:10,713
You don't believe that
someone can be born evil?
371
00:30:14,517 --> 00:30:18,755
I believe that we all have
the capacity for good and evil,
372
00:30:18,821 --> 00:30:21,424
but in some,
it's more prevalent than others.
373
00:30:23,726 --> 00:30:25,562
Emma...
374
00:30:25,628 --> 00:30:29,532
if you ever need
anyone to talk to...
375
00:30:29,599 --> 00:30:31,801
you can always come
and visit me at the chapel.
376
00:30:34,204 --> 00:30:36,673
Emma!
377
00:30:36,739 --> 00:30:38,074
Emma?
378
00:30:39,509 --> 00:30:40,710
Thanks for the chat, Reverend.
379
00:30:40,777 --> 00:30:42,345
Emma, where the fuck are you?
380
00:30:42,412 --> 00:30:45,114
We really must get the girls
together sometime.
381
00:31:10,940 --> 00:31:14,244
There you are.
I was worried you'd run away.
382
00:31:14,310 --> 00:31:15,845
Are you leaving?
383
00:31:15,912 --> 00:31:17,013
I'm afraid so.
384
00:31:17,080 --> 00:31:20,216
I'm so happy you came, Jack.
385
00:31:20,283 --> 00:31:22,385
Fresh blood.
386
00:31:22,452 --> 00:31:24,854
Well, we'll see you soon.
Yeah.
387
00:31:24,921 --> 00:31:25,955
Bye-bye.
Bye.
388
00:31:26,022 --> 00:31:27,390
Bye.
389
00:31:30,426 --> 00:31:31,527
Night night.
Good night.
390
00:31:31,594 --> 00:31:33,029
Good night.
391
00:31:33,096 --> 00:31:35,498
There you go.
Thank you.
392
00:31:37,367 --> 00:31:39,869
Would you like another drink?
393
00:31:39,936 --> 00:31:41,904
Yeah, I'll have a...
394
00:31:41,971 --> 00:31:43,973
lemonade, please.
395
00:31:44,040 --> 00:31:45,675
Coming right up.
396
00:32:45,335 --> 00:32:46,736
Hello, can I help you?
397
00:32:49,472 --> 00:32:51,140
Who are you?
I'm Reverend Bradley,
398
00:32:51,207 --> 00:32:53,042
and I'm happy to welcome
you to our church.
399
00:32:53,109 --> 00:32:54,510
No, its...
400
00:32:54,577 --> 00:32:55,978
Where's the other vicar?
401
00:32:56,045 --> 00:32:57,413
The other vicar?
402
00:32:57,480 --> 00:32:59,215
The woman that used to be here.
403
00:32:59,282 --> 00:33:01,617
Do you mean Reverend Brooks?
I'm afraid she left.
404
00:33:01,684 --> 00:33:03,453
Yeah, but where is she?
I don't know.
405
00:33:12,628 --> 00:33:15,031
You're lying to me, aren't you?
406
00:33:15,098 --> 00:33:16,666
You just don't want to tell me.
407
00:34:07,717 --> 00:34:09,419
Go to bed!
408
00:34:23,332 --> 00:34:25,668
What are you doing here?
409
00:34:25,735 --> 00:34:29,472
Your mum is very
worried about you.
410
00:34:29,539 --> 00:34:31,808
I had a bad trip, so what?
411
00:34:41,617 --> 00:34:46,322
Well, let's see what God can do.
412
00:35:40,309 --> 00:35:42,645
Look, I have to
tell you something.
413
00:35:44,447 --> 00:35:45,848
That sounds ominous.
414
00:35:50,753 --> 00:35:53,589
I found this stuffed through
my letterbox this morning.
415
00:36:07,069 --> 00:36:11,107
"Whoever conceals his
transgressions will not prosper.
416
00:36:11,173 --> 00:36:13,242
"But he who confesses
and forsakes them
417
00:36:13,309 --> 00:36:16,012
will attain mercy."
418
00:36:16,078 --> 00:36:18,881
Proverbs 28 to 13.
419
00:36:24,020 --> 00:36:26,856
Something terrible happened
in my old church.
420
00:36:28,624 --> 00:36:31,627
Saint Anne's in Nottingham.
421
00:36:31,694 --> 00:36:33,696
A little girl was murdered.
422
00:36:38,634 --> 00:36:42,505
Should we go to the police?
No, no, no, no.
423
00:36:42,572 --> 00:36:44,640
I don't want it all
dragged up again.
424
00:36:49,712 --> 00:36:54,183
Listen, can we just go
somewhere more private?
425
00:36:54,250 --> 00:36:56,586
Yeah. Yeah, of course.
426
00:37:09,365 --> 00:37:10,800
Hello?
427
00:37:12,568 --> 00:37:14,737
It's you.
428
00:37:16,706 --> 00:37:19,442
A Reverend Brooks, Jack?
429
00:37:19,508 --> 00:37:20,843
I need to know where she went.
430
00:37:20,910 --> 00:37:23,879
As I said inside,
I can't help you.
431
00:37:23,946 --> 00:37:25,615
You can.
432
00:37:25,681 --> 00:37:28,217
You just don't want to.
433
00:37:48,237 --> 00:37:50,406
There you go.
434
00:37:50,473 --> 00:37:51,807
Thanks.
435
00:37:59,115 --> 00:38:02,385
So Ruby's mother died
of a drug overdose,
436
00:38:02,451 --> 00:38:06,155
and she was fostered by
her aunt and her aunt's partner.
437
00:38:07,657 --> 00:38:11,327
They didn't treat her well,
they were abusive.
438
00:38:11,394 --> 00:38:13,229
In what way?
Well,
439
00:38:13,295 --> 00:38:16,932
Ruby would show up at church
with cuts and bruises
440
00:38:16,999 --> 00:38:20,069
and scrapes, and then
one day, a broken arm.
441
00:38:21,370 --> 00:38:23,305
That sounds like something
for social services.
442
00:38:23,372 --> 00:38:24,740
Yeah, of course.
443
00:38:24,807 --> 00:38:27,476
I contacted them,
but they always had
444
00:38:27,543 --> 00:38:30,746
a plausible explanation,
you know,
445
00:38:30,813 --> 00:38:32,848
Ruby had fallen off a swing
446
00:38:32,915 --> 00:38:34,917
or she fell off her bike.
447
00:38:37,820 --> 00:38:40,156
Every time she came into church,
448
00:38:40,222 --> 00:38:43,826
I noticed that she was
quieter, she was thinner.
449
00:38:45,695 --> 00:38:47,863
So I confronted her guardians.
450
00:38:49,532 --> 00:38:52,268
And they were furious with me.
451
00:38:52,334 --> 00:38:54,637
They accused me of being
a religious homophobe.
452
00:38:54,704 --> 00:38:57,673
You know.
453
00:38:57,740 --> 00:39:00,376
The church and homosexuality,
all of that,
454
00:39:00,443 --> 00:39:03,612
it's very, very complicated.
455
00:39:03,679 --> 00:39:05,881
So even though I knew
they were wrong,
456
00:39:05,948 --> 00:39:08,150
I knew they were wrong,
457
00:39:08,217 --> 00:39:11,620
I didn't want them to go public
with their accusations.
458
00:39:13,489 --> 00:39:15,191
So I took a step back.
459
00:39:17,259 --> 00:39:19,695
And then one day
I came into church...
460
00:39:21,564 --> 00:39:24,200
and they'd
murdered her on my altar.
461
00:39:32,041 --> 00:39:33,943
They thought she was possessed.
462
00:39:40,583 --> 00:39:42,785
Jack, it wasn't your fault.
463
00:39:44,587 --> 00:39:46,822
It wasn't.
464
00:39:46,889 --> 00:39:49,892
I should've pushed
the authorities further.
465
00:39:51,227 --> 00:39:53,062
I should've done that.
466
00:39:53,129 --> 00:39:54,697
Which is why when
the local community
467
00:39:54,764 --> 00:39:58,167
blamed me, and the local
press blamed me...
468
00:39:59,769 --> 00:40:01,337
I believed them.
469
00:43:47,363 --> 00:43:48,497
Poppy?
470
00:43:56,171 --> 00:43:59,475
Poppy, are you all right?
What...?
471
00:43:59,541 --> 00:44:01,143
Are you okay?
472
00:44:15,057 --> 00:44:16,392
Shit.
473
00:44:20,629 --> 00:44:22,031
Okay.
474
00:44:38,147 --> 00:44:40,349
No, no!
475
00:44:43,986 --> 00:44:45,554
Mum!
475
00:44:46,305 --> 00:45:46,627
Please rate this subtitle at www.osdb.link/fk6j7
Help other users to choose the best subtitles
32537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.