Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,925 --> 00:00:04,075
Two young girls
were burnt at the stake here.
2
00:00:04,085 --> 00:00:05,774
1556.
3
00:00:05,775 --> 00:00:08,164
Where people
now make creepy old twig dolls
4
00:00:08,165 --> 00:00:09,165
to celebrate them.
5
00:00:09,215 --> 00:00:10,751
- I'm Simon Harper.
Who the hell are you?
6
00:00:10,775 --> 00:00:13,684
It wouldn't do to be on the
wrong side of that family.
7
00:00:13,685 --> 00:00:15,101
- And your husband,
is he a vicar too?
8
00:00:15,125 --> 00:00:15,835
- He was.
9
00:00:15,845 --> 00:00:17,674
He died when Flo was very young.
10
00:00:17,675 --> 00:00:18,964
- I'm Flo.
- Wrigley.
11
00:00:18,965 --> 00:00:21,026
There was a box left outside
your house this morning.
12
00:00:21,050 --> 00:00:22,385
It's an exorcism kit.
13
00:00:22,595 --> 00:00:26,255
Merry Joanne Lane and Joy Harris
14
00:00:26,465 --> 00:00:30,695
disappeared without
a trace 30 years ago.
15
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
16
00:00:46,585 --> 00:00:47,585
Welcome.
17
00:00:51,425 --> 00:00:52,655
Please be seated.
18
00:00:57,495 --> 00:00:59,005
Hear me, Lord.
19
00:00:59,485 --> 00:01:02,535
And have mercy upon
me and hear my prayer.
20
00:01:05,445 --> 00:01:07,665
When he maketh inquisition
21
00:01:08,535 --> 00:01:09,645
for blood...
22
00:01:10,515 --> 00:01:11,805
he rememerbeth them.
23
00:01:13,215 --> 00:01:16,335
He forgeteth not
the cry of the humble.
24
00:01:18,855 --> 00:01:20,625
Have mercy upon me, Lord,
25
00:01:21,255 --> 00:01:23,955
consider my
trouble, which I suffer,
26
00:01:24,865 --> 00:01:26,145
of them that hate me.
27
00:01:27,295 --> 00:01:29,054
Thou that lifteth me up
28
00:01:29,055 --> 00:01:30,795
from the gates of death.
29
00:01:34,285 --> 00:01:36,839
This isn't some
inner city shit hole!
30
00:01:36,938 --> 00:01:38,418
If you see the burning girls...
31
00:01:40,695 --> 00:01:42,405
Something bad will befall you.
32
00:01:43,545 --> 00:01:45,465
If you see the burning girls,
33
00:01:46,155 --> 00:01:48,255
something bad will befall you!
34
00:01:50,155 --> 00:01:52,722
Mum! Mum!
35
00:01:52,755 --> 00:01:55,422
Mum! Mum, wake up!
36
00:01:57,485 --> 00:01:58,485
My God.
37
00:01:58,595 --> 00:02:00,305
- You were shouting.
- I'm sorry.
38
00:02:00,695 --> 00:02:02,705
It's alright. Why
are you on the sofa?
39
00:02:08,155 --> 00:02:09,584
- There was a light
on in the chapel
40
00:02:09,585 --> 00:02:11,145
and I went to check it out.
41
00:02:11,305 --> 00:02:12,305
- And what was it?
42
00:02:13,625 --> 00:02:15,065
- It was just dodgy electrics.
43
00:02:15,585 --> 00:02:18,125
- That doesn't really explain
why you're sleeping on the sofa.
44
00:02:18,941 --> 00:02:20,525
I just must have fell asleep.
45
00:02:20,915 --> 00:02:21,915
I'm sorry.
46
00:02:26,315 --> 00:02:27,315
- You okay, Mum?
47
00:02:28,865 --> 00:02:29,865
- Yeah.
48
00:02:31,832 --> 00:02:33,098
- I'll make you breakfast.
49
00:02:34,015 --> 00:02:35,015
Shit, I'm late.
50
00:03:11,175 --> 00:03:12,175
- Hello.
51
00:03:13,065 --> 00:03:14,145
Sorry I'm late.
52
00:03:14,175 --> 00:03:15,175
- No, no, no, no.
53
00:03:15,769 --> 00:03:17,595
We've only just
got here ourselves.
54
00:03:17,625 --> 00:03:19,694
Right, a quick round up here
55
00:03:19,695 --> 00:03:21,314
then we're off to
the coffee morning.
56
00:03:21,315 --> 00:03:23,415
So, may I introduce
you to Clara.
57
00:03:23,835 --> 00:03:24,435
- Welcome.
58
00:03:24,552 --> 00:03:26,355
It's so nice to meet you.
59
00:03:26,505 --> 00:03:27,615
- Hello.
- Jack?
60
00:03:28,455 --> 00:03:29,565
What's that short for?
61
00:03:29,835 --> 00:03:30,835
- Jaqueline.
62
00:03:31,735 --> 00:03:32,815
- A lovely name.
63
00:03:33,415 --> 00:03:34,415
Both of them.
64
00:03:35,815 --> 00:03:38,184
Clara's helping on
a voluntary basis.
65
00:03:38,185 --> 00:03:40,800
An angel sent from the heavens.
66
00:03:40,900 --> 00:03:42,265
He has to say
that. I'm his wife.
67
00:03:43,285 --> 00:03:46,465
So, small team, as you see.
68
00:03:46,765 --> 00:03:50,175
And we divide our time between
four churches in the parish.
69
00:03:50,274 --> 00:03:51,565
- We're so happy you're here.
70
00:03:52,585 --> 00:03:53,904
We're ready for a fresh start
71
00:03:53,905 --> 00:03:56,545
after, well, you know.
72
00:03:56,845 --> 00:03:59,245
- Yeah, I was sorry to hear
about Reverend Fletcher.
73
00:04:00,135 --> 00:04:04,465
- Yeah, we just all wish we'd
known what he was going through.
74
00:04:05,895 --> 00:04:07,895
- Well, you mustn't
blame yourselves.
75
00:04:08,735 --> 00:04:10,055
You'd never see it coming.
76
00:04:10,475 --> 00:04:12,904
- He was a coward,
leaving us just like that.
77
00:04:12,905 --> 00:04:15,035
You don't do that. It is a sin.
78
00:04:16,635 --> 00:04:19,005
Life is a gift from God.
79
00:04:19,545 --> 00:04:21,464
Only he has the
power to take it away.
80
00:04:22,925 --> 00:04:26,645
- Well, there's... there's
actually no explicit
81
00:04:26,885 --> 00:04:29,554
condemnation of
suicide in the Bible.
82
00:04:29,555 --> 00:04:32,105
And whilst I'm the vicar here,
83
00:04:32,705 --> 00:04:35,645
I'd prefer to not hear
such talk in the chapel.
84
00:04:45,515 --> 00:04:49,635
So, um, shall we proceed
with this week's business?
85
00:04:50,565 --> 00:04:51,565
Um...
86
00:04:52,725 --> 00:04:54,465
- Is anyone coming
to fix the chapel floor?
87
00:04:54,795 --> 00:04:56,655
- I'm still waiting
on the stonemason.
88
00:05:28,165 --> 00:05:29,165
- Thanks.
89
00:05:45,565 --> 00:05:46,945
- So Reverend Fletcher, he,
90
00:05:47,035 --> 00:05:48,715
he didn't have any family, no?
91
00:05:51,085 --> 00:05:52,255
- Sadly not.
92
00:05:53,575 --> 00:05:56,995
- Is he buried here? I'd
like to pay my respects.
93
00:05:57,025 --> 00:05:59,385
- No, no. Tunbridge
Wells, near his mother.
94
00:05:59,395 --> 00:06:00,534
- He didn't want
to be buried here.
95
00:06:00,535 --> 00:06:02,245
He said the chapel
had become corrupted.
96
00:06:02,515 --> 00:06:05,205
- Well, he had been
under a lot of stress.
97
00:06:05,215 --> 00:06:06,885
- He wanted it to be exorcised.
98
00:06:07,895 --> 00:06:09,095
And that was just before he...
99
00:06:09,125 --> 00:06:10,075
- Aaron!
- No, she should know.
100
00:06:10,076 --> 00:06:12,505
- Know what?
101
00:06:25,045 --> 00:06:27,595
Just before his
death, Reverend Fletcher
102
00:06:28,075 --> 00:06:29,725
tried to burn the chapel down.
103
00:06:45,155 --> 00:06:47,044
Fortunately, Aaron intervened
104
00:06:47,045 --> 00:06:49,235
before the fire could
really take hold.
105
00:06:51,155 --> 00:06:54,515
- He told me that he saw them.
106
00:06:56,405 --> 00:06:57,785
The burning girls.
107
00:06:59,775 --> 00:07:02,535
- As I said, he had been
under a lot of stress.
108
00:07:48,445 --> 00:07:49,445
- Alright?
109
00:07:51,235 --> 00:07:52,705
- You're the new
vicar's daughter?
110
00:07:53,515 --> 00:07:54,515
- Yeah.
111
00:07:56,415 --> 00:07:57,705
- I'm Rosie Harper.
112
00:07:58,525 --> 00:07:59,694
And that's Tom, my cousin.
113
00:08:02,805 --> 00:08:04,184
- And do you have a name?
114
00:08:04,185 --> 00:08:06,884
- Flo.
115
00:08:06,885 --> 00:08:08,605
- There was a girl at
our school called Flo.
116
00:08:10,855 --> 00:08:11,855
She died.
117
00:08:16,755 --> 00:08:17,864
I'm just kidding.
118
00:08:18,975 --> 00:08:20,504
What's that antique shit?
119
00:08:20,505 --> 00:08:21,705
- It's a camera, stupid.
120
00:08:22,805 --> 00:08:23,915
- I take photographs.
121
00:08:24,425 --> 00:08:26,975
- So, we'll probably be
going to the same school.
122
00:08:28,425 --> 00:08:29,335
We should be friends.
123
00:08:29,355 --> 00:08:31,065
- Yeah. Yeah, maybe.
124
00:08:32,575 --> 00:08:33,575
- Maybe?
125
00:08:34,645 --> 00:08:36,325
Do you have other friends then?
126
00:08:37,314 --> 00:08:38,314
- No.
127
00:08:39,684 --> 00:08:41,184
- You need friends around here.
128
00:08:42,535 --> 00:08:44,059
- I've gotta go actually, so...
129
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
- No, stay.
130
00:08:45,685 --> 00:08:47,485
We can hang out. Have fun.
131
00:08:47,845 --> 00:08:49,345
- Let's have a look.
- No.
132
00:08:49,375 --> 00:08:51,095
- What's your problem?
- Well, what's yours?
133
00:08:51,385 --> 00:08:52,195
- Let me have a
look at your camera...
134
00:08:52,255 --> 00:08:53,275
- I said no!
135
00:08:53,289 --> 00:08:54,789
- Argh!
136
00:08:55,535 --> 00:08:58,614
- What the fuck are you doing?!
- My God, I am so sorry.
137
00:08:58,615 --> 00:09:01,195
- We tried to be your
friends, you psycho bitch.
138
00:09:05,305 --> 00:09:06,894
- I was going to tell
you about Fletcher.
139
00:09:06,895 --> 00:09:09,925
I just didn't want to burden
you with it all at once.
140
00:09:11,275 --> 00:09:15,505
He was a good man,
but he became unstable.
141
00:09:16,945 --> 00:09:17,945
- In what way?
142
00:09:18,295 --> 00:09:21,415
- He became extremely paranoid.
143
00:09:21,925 --> 00:09:24,115
Said someone
was threatening him.
144
00:09:24,745 --> 00:09:26,131
- Well, who would
want to threaten him?
145
00:09:26,155 --> 00:09:29,364
- No one. He had
been the vicar here
146
00:09:29,365 --> 00:09:32,575
for almost three years,
and was well liked.
147
00:09:33,175 --> 00:09:34,495
- Are they sure it was suicide?
148
00:09:37,375 --> 00:09:40,225
- You've been speaking
to Joan Hartman.
149
00:09:40,465 --> 00:09:42,625
- No need to confirm or deny.
150
00:09:43,435 --> 00:09:47,514
- She's a bit bonkers, and
addicted to crime novels.
151
00:09:47,515 --> 00:09:48,515
Milk?
152
00:09:48,655 --> 00:09:50,155
Yes, please. Thank you.
153
00:09:52,105 --> 00:09:54,744
She said something
about Reverend Fletcher
154
00:09:54,745 --> 00:09:55,945
being interested in
155
00:09:57,805 --> 00:09:59,695
missing girls
from the '90s or...
156
00:10:00,775 --> 00:10:01,945
- Merry and Joy.
157
00:10:01,975 --> 00:10:03,560
Yes.
158
00:10:03,660 --> 00:10:05,704
He became completely obsessed
159
00:10:05,705 --> 00:10:07,895
with what happened
to those two girls.
160
00:10:14,275 --> 00:10:16,245
Jack, can I offer some advice?
161
00:10:18,035 --> 00:10:20,765
Don't let the past suck you in.
162
00:10:21,755 --> 00:10:24,005
Your arrival is a fresh start.
163
00:10:24,635 --> 00:10:27,275
A chance to lay
some ghosts to rest.
164
00:10:44,268 --> 00:10:46,168
Where is she?
165
00:10:48,535 --> 00:10:51,002
Where is she?
166
00:10:51,035 --> 00:10:52,568
Where is she?
167
00:10:55,795 --> 00:10:56,795
Where is she?
168
00:10:59,065 --> 00:11:00,415
Where is she?
169
00:11:07,645 --> 00:11:08,905
Where is she?
170
00:11:19,405 --> 00:11:22,225
My gosh. My gosh.
171
00:11:22,705 --> 00:11:24,895
My goodness. Are you hurt?
172
00:11:25,315 --> 00:11:27,175
Are you okay?
- Where is she?
173
00:11:29,345 --> 00:11:31,085
Tell me, where is she?
174
00:11:32,435 --> 00:11:34,420
- I'm sorry. I, I
don't understand.
175
00:11:34,520 --> 00:11:36,995
- It's okay, she gets
confused sometimes.
176
00:11:37,055 --> 00:11:38,055
- Hi, Pauline.
177
00:11:38,315 --> 00:11:39,435
You've had a bit of a tumble.
178
00:11:39,455 --> 00:11:41,225
You're in the village
hall. Are you okay?
179
00:11:41,255 --> 00:11:43,465
- Okay.
- That's it.
180
00:11:43,565 --> 00:11:45,244
On to your feet.
- You're okay.
181
00:11:45,245 --> 00:11:46,412
Sit.
182
00:11:49,125 --> 00:11:50,435
She can barely
look after herself.
183
00:11:50,445 --> 00:11:51,315
She shouldn't be out.
184
00:11:51,465 --> 00:11:52,485
- I'll take her home.
185
00:11:53,985 --> 00:11:54,985
- Thank you.
186
00:13:12,335 --> 00:13:14,065
- We need to leave this place.
187
00:13:14,775 --> 00:13:16,890
- God, Mom would
have a heart attack.
188
00:13:16,990 --> 00:13:18,625
- Don't tell her, stupid.
189
00:13:20,725 --> 00:13:23,845
Unless you don't
want to anymore.
190
00:13:26,045 --> 00:13:27,055
- Where would we go?
191
00:13:28,322 --> 00:13:29,322
I don't know.
192
00:13:30,145 --> 00:13:31,145
London?
193
00:13:31,495 --> 00:13:32,545
- And then?
194
00:13:33,445 --> 00:13:35,005
- As far away as we can.
195
00:13:36,175 --> 00:13:37,175
Australia.
196
00:13:39,625 --> 00:13:41,005
- Shit, I've got to go.
197
00:13:41,515 --> 00:13:42,805
I've got Bible lessons.
198
00:13:43,248 --> 00:13:44,448
Bunk it.
199
00:13:44,455 --> 00:13:45,685
I've got booze.
200
00:13:45,715 --> 00:13:47,905
- You're crazy. I
don't want to skip it.
201
00:13:55,085 --> 00:13:56,105
- Are you in love?
202
00:13:57,875 --> 00:13:59,045
- No.
203
00:13:59,195 --> 00:14:00,195
- You are.
204
00:14:00,755 --> 00:14:01,775
Joy Grady.
205
00:14:02,165 --> 00:14:03,455
It's got a nice ring to it.
206
00:14:07,055 --> 00:14:08,695
No wonder you don't
want to leave anymore.
207
00:14:12,215 --> 00:14:13,265
- Thank you, dear.
208
00:14:33,125 --> 00:14:34,435
- Do you need a hand?
209
00:14:34,465 --> 00:14:35,485
- No.
210
00:14:38,055 --> 00:14:39,055
No.
211
00:14:49,415 --> 00:14:50,525
- Do you have a carer?
212
00:14:51,305 --> 00:14:53,915
- I have a daughter, Joy.
213
00:14:55,735 --> 00:14:57,444
We called her Joy
214
00:14:57,445 --> 00:15:00,355
because she was
such a happy baby.
215
00:15:02,775 --> 00:15:04,305
But she went away.
216
00:15:06,665 --> 00:15:08,734
But she's coming home
217
00:15:08,735 --> 00:15:10,595
any day now.
218
00:15:11,915 --> 00:15:13,175
- That'll be nice.
219
00:15:13,565 --> 00:15:15,065
- You want to see her room?
220
00:15:59,685 --> 00:16:00,685
- Where is Joy?
221
00:16:02,165 --> 00:16:03,485
Do you know where she went?
222
00:16:04,235 --> 00:16:05,945
- She's a good girl.
223
00:16:08,575 --> 00:16:10,195
Not like that other one.
224
00:16:11,275 --> 00:16:13,495
Merry Joanne Lane.
225
00:16:23,825 --> 00:16:25,255
I forgot the kettle.
226
00:18:28,225 --> 00:18:34,092
Come on.
227
00:18:34,125 --> 00:18:35,792
Bloody hell...
228
00:18:38,835 --> 00:18:39,915
- Do you need a hand?
229
00:18:40,535 --> 00:18:44,415
Could you pray for me
to get better at changing a tire?
230
00:18:44,655 --> 00:18:46,694
- Well, that's not how
it works, unfortunately.
231
00:18:46,695 --> 00:18:48,255
But I could give you a lift.
232
00:18:48,465 --> 00:18:49,575
Thank you.
233
00:18:49,845 --> 00:18:50,955
I'm just in the village.
234
00:18:53,785 --> 00:18:56,725
You, crossed
over to the dark side?
235
00:18:59,545 --> 00:19:02,064
A welcome message
236
00:19:02,065 --> 00:19:04,045
from some kids thinking
they were being clever.
237
00:19:04,465 --> 00:19:05,605
- Very welcoming.
238
00:19:08,965 --> 00:19:09,415
- It's open.
239
00:19:09,595 --> 00:19:11,425
Thanks. I'm
Mike, by the way.
240
00:19:12,025 --> 00:19:13,025
- Jack.
241
00:19:20,735 --> 00:19:21,815
- You enjoying being here?
242
00:19:23,885 --> 00:19:25,145
- Too early to say.
243
00:19:26,715 --> 00:19:27,825
- Reserving judgment.
244
00:19:28,665 --> 00:19:31,934
- You know, it's different
but, um, change can be good.
245
00:19:31,935 --> 00:19:33,615
- Yeah. Yeah, I know.
246
00:19:34,635 --> 00:19:35,865
I've been here a while now.
247
00:19:36,645 --> 00:19:38,055
Sometimes I wish I could move,
248
00:19:38,745 --> 00:19:41,865
but I have my son
Noah, he likes it here.
249
00:19:42,796 --> 00:19:44,596
He lives in a village
nearby with his mum.
250
00:19:47,545 --> 00:19:48,565
We're separated.
251
00:19:48,805 --> 00:19:52,175
- I'm sorry to hear that.
- No, it's better.
252
00:19:53,435 --> 00:19:54,435
For everyone.
253
00:19:57,405 --> 00:19:58,424
I hope you'll like it here.
254
00:19:58,425 --> 00:20:00,915
It's a small village.
255
00:20:00,975 --> 00:20:02,295
Some say it's cursed.
256
00:20:03,335 --> 00:20:04,525
But the people are nice.
257
00:20:06,275 --> 00:20:07,275
Mostly.
258
00:20:18,105 --> 00:20:21,425
This is my number.
259
00:20:21,895 --> 00:20:24,845
If there's anything you'd
like to know as a newcomer.
260
00:20:26,195 --> 00:20:27,215
- You're a reporter.
261
00:20:27,605 --> 00:20:28,925
Yeah.
262
00:20:29,495 --> 00:20:31,955
Cake bakes and
jumble sales mostly.
263
00:20:32,555 --> 00:20:34,115
Occasionally we
get a bit of excitement
264
00:20:34,445 --> 00:20:36,215
when someone steals a lawnmower.
265
00:20:42,515 --> 00:20:46,114
Hey, you know, if you
fancy doing an interview,
266
00:20:46,115 --> 00:20:48,665
a female take on
being our new vicar?
267
00:20:50,105 --> 00:20:53,075
- So that's why you came
to the service yesterday?
268
00:20:54,125 --> 00:20:55,835
- See if you could
get a scoop on me?
269
00:20:57,395 --> 00:20:59,615
- Actually, I, I come to
the chapel every Sunday.
270
00:21:00,695 --> 00:21:01,695
- Really?
271
00:21:02,935 --> 00:21:03,935
- Yes.
272
00:21:04,435 --> 00:21:05,902
For my daughter.
273
00:21:06,595 --> 00:21:07,705
- Thought you had a son.
274
00:21:08,665 --> 00:21:09,665
- I do.
275
00:21:12,995 --> 00:21:14,185
Izzy's buried at the chapel.
276
00:21:17,175 --> 00:21:19,185
- I'm sorry. I, I
didn't realize.
277
00:21:19,605 --> 00:21:21,425
Thanks for the lift, but,
278
00:21:22,605 --> 00:21:25,335
maybe work on that whole
reserving judgment thing?
279
00:21:39,985 --> 00:21:41,155
- Nice one, Jack.
280
00:22:12,918 --> 00:22:15,018
- Heya.
281
00:22:15,045 --> 00:22:17,914
I thought that we could
282
00:22:17,915 --> 00:22:19,970
clear out the cellar
for your dark room.
283
00:22:20,069 --> 00:22:22,115
- What, now? I was gonna
go out, take some photos.
284
00:22:22,327 --> 00:22:23,705
Do you want some company?
285
00:22:24,065 --> 00:22:27,005
Actually, I'm not going alone.
286
00:22:27,665 --> 00:22:29,375
Have you got a new friend?
287
00:22:31,235 --> 00:22:33,485
- Yeah, just... just some
boy from the village.
288
00:22:35,975 --> 00:22:38,075
And when did you meet this boy?
289
00:22:38,105 --> 00:22:39,485
- Yesterday in the graveyard.
290
00:22:39,618 --> 00:22:41,224
He, he draws pictures
of the graves actually,
291
00:22:41,225 --> 00:22:42,225
it's really good.
292
00:22:43,955 --> 00:22:45,155
- He draws pictures of graves.
293
00:22:45,935 --> 00:22:46,935
Nice.
294
00:22:47,355 --> 00:22:48,935
- Well, I take photos of them.
295
00:22:49,205 --> 00:22:50,585
- You two made
for each other then.
296
00:22:51,545 --> 00:22:52,545
How old is he?
297
00:22:52,985 --> 00:22:53,985
- My age.
298
00:22:55,175 --> 00:22:56,615
- And does this boy have a name?
299
00:22:57,845 --> 00:22:59,315
- Wrigley.
- Wrigley.
300
00:22:59,795 --> 00:23:00,795
Where you going?
301
00:23:01,425 --> 00:23:02,944
- He said he found
this sick place.
302
00:23:02,945 --> 00:23:05,404
Really photogenic, what...
What's with all the questions?
303
00:23:05,405 --> 00:23:08,074
- I don't know.
304
00:23:08,075 --> 00:23:09,664
Just don't know
how comfortable I feel
305
00:23:09,665 --> 00:23:11,494
about you going to
"a really sick place"
306
00:23:11,495 --> 00:23:13,234
with a boy you hardly know.
- What, you want me
307
00:23:13,235 --> 00:23:14,825
wandering around on
my own like a saddo?
308
00:23:16,005 --> 00:23:17,114
- No.
309
00:23:17,115 --> 00:23:19,124
No, I want you to
make new friends here.
310
00:23:19,125 --> 00:23:21,045
I do, I just... just be careful.
311
00:23:21,145 --> 00:23:23,024
- Yeah, always. And we'll get
312
00:23:23,025 --> 00:23:24,306
the old vicar's
stuff out the cellar.
313
00:23:24,330 --> 00:23:25,785
I'll help you when I get back.
314
00:23:26,145 --> 00:23:27,145
- Good.
315
00:23:28,112 --> 00:23:29,178
Oi.
316
00:23:29,212 --> 00:23:31,178
Love you.
317
00:23:31,545 --> 00:23:32,585
- I love you too, Mum.
318
00:23:34,945 --> 00:23:36,702
- Be careful.
- Bye.
319
00:24:35,137 --> 00:24:37,457
Did you see what happened
to, our Dave the other day?
320
00:24:37,645 --> 00:24:39,105
His stuff took, got beat up.
321
00:24:39,505 --> 00:24:41,799
Do you know what
I mean, and I just...
322
00:24:41,800 --> 00:24:42,365
- Yeah, mate, mate,
watch your stuff.
323
00:24:42,366 --> 00:24:44,313
- Do you know him?
- Never seen him before ever.
324
00:24:52,215 --> 00:24:53,655
Hey! What are you doing?
325
00:24:54,315 --> 00:24:55,315
That's mine, that!
326
00:24:57,949 --> 00:24:59,149
Give it!
327
00:25:21,581 --> 00:25:23,714
- Okay.
328
00:25:23,715 --> 00:25:24,715
Okay.
329
00:26:46,505 --> 00:26:48,665
- You came.
- Why wouldn't I?
330
00:26:50,695 --> 00:26:51,665
- Thought you changed
your mind about
331
00:26:51,666 --> 00:26:52,746
meeting the village weirdo.
332
00:26:52,835 --> 00:26:54,555
- Yeah, don't give
yourself too much credit.
333
00:26:56,315 --> 00:26:57,545
So, where are we going?
334
00:26:58,925 --> 00:26:59,945
- Into the woods.
335
00:27:00,995 --> 00:27:03,215
Come on. You won't
be disappointed.
336
00:27:20,485 --> 00:27:22,005
So, how long
have you lived here?
337
00:27:22,675 --> 00:27:23,675
- One year.
338
00:27:24,625 --> 00:27:26,424
I tried to burn
down my last school,
339
00:27:26,425 --> 00:27:27,925
so we had to move.
340
00:27:28,105 --> 00:27:30,445
- That'll do it.
Why'd you do that?
341
00:27:30,472 --> 00:27:32,072
- Um, shit happens.
342
00:27:33,361 --> 00:27:34,615
What about your parents?
343
00:27:35,535 --> 00:27:37,305
- Well, it's just... just
me and my mom.
344
00:27:37,315 --> 00:27:38,315
- Yeah, same.
345
00:27:39,055 --> 00:27:40,555
My dad was murdered
when I was one.
346
00:27:42,385 --> 00:27:43,385
How?
347
00:27:44,252 --> 00:27:45,485
- Dunno.
348
00:27:46,075 --> 00:27:47,305
Happened at his church.
349
00:27:49,135 --> 00:27:50,335
Shit really happened.
- Yeah.
350
00:27:51,835 --> 00:27:53,095
- What's your favorite film?
351
00:27:53,225 --> 00:27:57,325
- Um, I'm into like a
lot of '80s and '90s stuff.
352
00:27:57,515 --> 00:27:58,225
Me too.
353
00:27:58,375 --> 00:28:01,005
- So like, "Lost Boys,"
that sort of thing.
354
00:28:01,384 --> 00:28:02,315
Have you seen "Heathers?"
355
00:28:02,335 --> 00:28:04,015
- Yeah, it's one
of my favorites.
356
00:28:04,725 --> 00:28:07,734
Okay, and what about,
"The Usual Suspects?"
357
00:28:07,735 --> 00:28:09,265
- Keyser Söze.
- Yeah.
358
00:28:10,285 --> 00:28:11,904
"The greatest
trick the devil ever pulled
359
00:28:11,905 --> 00:28:13,855
was convincing the
world he didn't exist."
360
00:28:14,935 --> 00:28:15,935
- Yeah.
361
00:28:59,925 --> 00:29:00,925
- Shit!
362
00:30:38,095 --> 00:30:39,095
- Here it is.
363
00:30:40,665 --> 00:30:41,665
- Nice.
364
00:30:41,965 --> 00:30:42,965
- I told you it was.
365
00:30:45,955 --> 00:30:48,115
Chapel Cross' very
own Bates Motel.
366
00:30:48,605 --> 00:30:50,285
- Ha, right, what, so
you work here do you?
367
00:31:06,595 --> 00:31:07,735
What are you doing!?
368
00:31:07,765 --> 00:31:09,564
- The well!
- What?
369
00:31:09,565 --> 00:31:11,365
- You almost fell into the well.
370
00:31:17,211 --> 00:31:18,975
- W-what did you
think I was trying to do?
371
00:31:18,995 --> 00:31:20,585
- Nothing. I don't know.
- Murder you?
372
00:31:23,645 --> 00:31:26,824
Look, look, if I
wanted to murder you,
373
00:31:26,825 --> 00:31:29,045
I would've... would've
pushed you down into there.
374
00:31:29,459 --> 00:31:31,592
- Okay.
375
00:31:31,625 --> 00:31:33,425
Yeah, hah.
376
00:31:35,705 --> 00:31:37,145
So who lived here?
377
00:31:38,705 --> 00:31:40,085
- This mad kid called Merry.
378
00:31:41,795 --> 00:31:43,175
They reckon she was possessed.
379
00:31:43,548 --> 00:31:44,814
What happened?
380
00:31:44,815 --> 00:31:46,044
- Ran off with her best mate.
381
00:31:58,935 --> 00:31:59,935
- I've packed.
382
00:32:00,135 --> 00:32:01,305
I'm ready to leave.
383
00:32:02,425 --> 00:32:03,425
- I can't go.
384
00:32:04,695 --> 00:32:05,695
- Why?
385
00:32:06,225 --> 00:32:07,425
- Things have changed.
386
00:32:11,075 --> 00:32:12,075
- Are you serious?
387
00:32:12,635 --> 00:32:14,595
He's ten fucking years
older than you, Joy.
388
00:32:14,615 --> 00:32:15,615
- So?
389
00:32:16,065 --> 00:32:18,101
- You know, I could go to
the police, you're underage.
390
00:32:18,125 --> 00:32:20,291
- You're just jealous because
he's shagging me and not you.
391
00:32:20,315 --> 00:32:22,595
- Yeah, right. He's
a fucking asshole.
392
00:32:22,925 --> 00:32:24,575
- You're an asshole.
393
00:32:24,605 --> 00:32:27,485
- Well, don't come crying to
me when he gets bored of you.
394
00:32:27,515 --> 00:32:28,515
- He won't.
395
00:32:28,745 --> 00:32:31,055
This whole village says
you're a fucking bitch.
396
00:32:31,085 --> 00:32:32,675
You really are evil.
397
00:32:33,455 --> 00:32:34,595
- Fuck you, Joy.
398
00:32:48,975 --> 00:32:50,255
The whole family gone.
399
00:32:51,055 --> 00:32:52,225
Off to the gates of hell.
400
00:32:54,045 --> 00:32:55,045
Never seen again.
401
00:32:55,855 --> 00:32:57,095
And this house was left to rot.
402
00:32:57,705 --> 00:33:00,375
- What, the whole
family just disappeared?
403
00:33:01,215 --> 00:33:02,215
- Yeah.
404
00:33:03,275 --> 00:33:04,445
People say it's cursed.
405
00:33:04,895 --> 00:33:05,945
They reckon it's haunted.
406
00:33:08,745 --> 00:33:09,745
Are you ready?
407
00:33:16,945 --> 00:33:21,305
Hey, Aaron, how can I help?
408
00:33:21,325 --> 00:33:23,305
- Reverend Rushton
forgot to give you these.
409
00:33:23,685 --> 00:33:26,154
They're minutes from our
parish council meetings
410
00:33:26,155 --> 00:33:28,315
over the last year so
you can see how we work.
411
00:33:28,722 --> 00:33:30,155
Thank you.
412
00:33:32,295 --> 00:33:33,315
Was there anything else?
413
00:33:33,345 --> 00:33:34,345
- No.
414
00:33:38,815 --> 00:33:40,415
- Would you like to
come in for a coffee?
415
00:33:44,455 --> 00:33:45,455
- Thank you.
416
00:33:46,227 --> 00:33:48,955
I don't drink caffeine,
but green tea is fine.
417
00:33:49,465 --> 00:33:50,465
- Okay.
418
00:33:54,295 --> 00:33:57,115
- Some of my happiest
times were in this house.
419
00:34:00,235 --> 00:34:01,235
- Yes.
420
00:34:06,595 --> 00:34:08,844
My father was the vicar
here for over 30 years.
421
00:34:08,845 --> 00:34:09,894
Reverend Marsh.
422
00:34:10,585 --> 00:34:12,805
So this is your family home.
423
00:34:17,555 --> 00:34:19,775
- My mother died
in this kitchen.
424
00:34:21,485 --> 00:34:22,985
Not one of the happy times.
425
00:34:23,255 --> 00:34:24,255
Of course.
426
00:34:25,744 --> 00:34:26,744
- I'm sorry.
427
00:34:29,311 --> 00:34:31,511
And your father?
428
00:34:31,544 --> 00:34:34,344
- Um, Huntington's.
429
00:34:38,565 --> 00:34:41,734
I care for him at home,
and there's nothing
430
00:34:41,735 --> 00:34:43,655
the hospitals can
do for him, so...
431
00:34:45,535 --> 00:34:46,785
Are you his sole carer?
432
00:34:48,115 --> 00:34:52,635
- Um, there are nurses
who come in, but mostly, yes.
433
00:34:56,691 --> 00:34:58,924
- Wow.
434
00:34:58,925 --> 00:35:02,195
I'm very grateful for your help
and dedication to the chapel,
435
00:35:02,615 --> 00:35:04,535
especially with so
much on your plate.
436
00:35:06,755 --> 00:35:07,755
- Thank you.
437
00:35:09,078 --> 00:35:11,445
It's always been an
important part of my life.
438
00:35:21,585 --> 00:35:23,535
What was in that box
outside your door?
439
00:35:25,765 --> 00:35:27,205
- An exorcism kit.
440
00:35:30,555 --> 00:35:31,555
- Can I see it?
441
00:35:32,295 --> 00:35:33,295
- Why?
442
00:35:34,125 --> 00:35:35,265
- I've never seen one.
443
00:36:22,415 --> 00:36:24,005
- Can you smell burning?
444
00:36:25,985 --> 00:36:26,985
- No.
445
00:36:28,055 --> 00:36:29,055
Come on.
446
00:36:34,755 --> 00:36:36,645
Loads of people say
they've seen ghosts in here.
447
00:37:11,995 --> 00:37:12,995
You ready for upstairs?
448
00:37:14,884 --> 00:37:16,825
- Is it much different
from downstairs?
449
00:37:17,515 --> 00:37:18,515
- Way better.
450
00:37:36,705 --> 00:37:38,895
- Benjamin fucking Grady.
451
00:37:45,675 --> 00:37:46,675
- Get up here!
452
00:37:47,385 --> 00:37:48,230
You've been drinking.
453
00:37:48,330 --> 00:37:49,610
- You're fucking
mad, aren't you?
454
00:37:49,648 --> 00:37:51,735
- You're drunk!
- It's not my fucking fault!
455
00:37:52,035 --> 00:37:53,715
- Stay in your room.
456
00:37:55,755 --> 00:37:57,076
In there! Go on!
457
00:37:57,885 --> 00:37:59,391
Thy Kingdom Come,
deliver us from evil.
458
00:37:59,415 --> 00:38:00,765
Demon! Demon!
459
00:38:01,065 --> 00:38:02,624
Leave my daughter alone.
460
00:38:09,335 --> 00:38:11,495
"Forever
and ever. Amen."
461
00:38:12,558 --> 00:38:14,158
I guess your mom
would feel at home here.
462
00:38:15,035 --> 00:38:17,275
- She doesn't really like to
take her work home with her.
463
00:38:17,302 --> 00:38:18,835
- Hah.
464
00:38:27,155 --> 00:38:28,155
Fancy a bath?
465
00:38:30,425 --> 00:38:31,655
Wash away your sins.
466
00:38:37,415 --> 00:38:38,415
Smells like shit.
467
00:39:03,295 --> 00:39:04,405
- This is the best.
468
00:39:05,545 --> 00:39:06,545
Are you ready?
469
00:39:07,015 --> 00:39:08,015
- Yeah.
470
00:39:17,715 --> 00:39:19,395
- Holy fuck.
471
00:39:34,985 --> 00:39:36,335
Who did this?
472
00:39:38,945 --> 00:39:39,945
Was it you?
473
00:39:40,715 --> 00:39:42,455
Bit of casual satanic worship?
474
00:39:42,995 --> 00:39:44,825
Come up here
and sacrifice goats?
475
00:39:46,262 --> 00:39:49,829
- No, I quite like goats.
476
00:39:49,925 --> 00:39:52,505
No, I, I, I come up
here to draw my pictures.
477
00:40:05,595 --> 00:40:10,355
Do you ever think that
some places are just rotten?
478
00:40:12,275 --> 00:40:13,275
Black spots.
479
00:40:14,135 --> 00:40:16,025
You know, bad stuff
just keeps happening.
480
00:40:26,565 --> 00:40:28,215
So, are you done?
481
00:40:32,255 --> 00:40:33,255
Yeah.
482
00:40:44,055 --> 00:40:45,873
Leave my daughter alone!
483
00:40:50,255 --> 00:40:51,581
What the fuck are
you doing, you sick fucks?
484
00:40:51,605 --> 00:40:52,605
- Wrigley?
485
00:40:53,975 --> 00:40:54,975
Wrigley!
486
00:40:58,305 --> 00:40:59,305
What is it?
487
00:41:03,179 --> 00:41:04,412
- Fuckers!
488
00:41:07,295 --> 00:41:09,384
Wrigley!
489
00:41:09,385 --> 00:41:10,371
Hello?!
490
00:41:10,371 --> 00:41:11,371
Wrigley?
491
00:41:12,285 --> 00:41:14,105
Wrigley!
492
00:41:14,745 --> 00:41:16,005
Let's go, come on.
493
00:41:18,665 --> 00:41:19,865
Hey, guys.
494
00:41:21,545 --> 00:41:23,105
- Do you like killing
animals for fun?
495
00:41:24,295 --> 00:41:25,975
- Is this your little
shag pad, Wrigley?
496
00:41:26,005 --> 00:41:26,965
- What's it got to do with you?
497
00:41:26,995 --> 00:41:29,154
- Well, seeing as my
dad just bought this house,
498
00:41:29,155 --> 00:41:30,385
quite a lot, actually.
499
00:41:30,855 --> 00:41:31,955
You're trespassing.
500
00:41:32,125 --> 00:41:33,565
- I don't give a shit. Come on.
501
00:41:36,845 --> 00:41:39,215
- Give me your
camera, then you can go.
502
00:41:39,245 --> 00:41:40,245
- No fucking way.
503
00:41:40,455 --> 00:41:41,555
- L... leave her alone.
504
00:41:41,585 --> 00:41:42,785
- Stay out of it, you freak.
505
00:41:43,475 --> 00:41:45,560
I said, give me your camera.
506
00:41:45,660 --> 00:41:47,705
- And I said no.
507
00:41:49,415 --> 00:41:50,415
- Bitch.
508
00:42:08,605 --> 00:42:10,525
- Got any idea who
might have sent it to me?
509
00:42:11,238 --> 00:42:14,205
- No.
510
00:42:14,255 --> 00:42:16,355
But somebody obviously
wanted you to have it.
511
00:42:16,505 --> 00:42:18,155
- Can you think of a reason why?
512
00:42:19,655 --> 00:42:20,655
- You're the vicar.
513
00:42:23,505 --> 00:42:25,145
Have you mentioned it
to Reverend Rushton?
514
00:42:25,635 --> 00:42:26,635
- No, not yet.
515
00:42:27,515 --> 00:42:28,864
- Well, he knows all
the church business.
516
00:42:28,865 --> 00:42:30,004
He's been the vicar
at Warbler's Green
517
00:42:30,005 --> 00:42:31,265
for almost 30 years.
518
00:42:32,375 --> 00:42:34,835
My father trained
him as curate after...
519
00:42:37,905 --> 00:42:38,905
- After what?
520
00:42:46,175 --> 00:42:49,964
- After the previous curate,
521
00:42:49,965 --> 00:42:52,545
Benjamin Grady, left suddenly.
522
00:42:54,425 --> 00:42:55,685
- Why did he leave suddenly?
523
00:42:57,505 --> 00:42:58,505
- I don't know.
524
00:43:00,885 --> 00:43:02,355
Some family business.
525
00:43:13,085 --> 00:43:14,085
Thank you.
526
00:43:14,975 --> 00:43:15,975
- Aaron.
527
00:43:16,895 --> 00:43:18,424
I understand that
Reverend Fletcher
528
00:43:18,425 --> 00:43:20,315
was interested in
the chapel's history.
529
00:43:22,605 --> 00:43:23,255
- Yes.
530
00:43:23,265 --> 00:43:24,875
Yeah, the martyrs mainly.
531
00:43:26,765 --> 00:43:29,135
He spoke about them a lot,
especially towards the end.
532
00:43:33,965 --> 00:43:34,775
- Were you close?
533
00:43:34,805 --> 00:43:35,915
- We were colleagues.
534
00:43:38,265 --> 00:43:39,554
- Did he ever mention the names
535
00:43:39,555 --> 00:43:40,665
Merry and Joy to you?
536
00:43:42,405 --> 00:43:43,765
- The girls who disappeared?
537
00:43:43,785 --> 00:43:44,785
- Yes.
538
00:43:46,755 --> 00:43:48,914
- My relationship with Matthew
was purely professional,
539
00:43:48,915 --> 00:43:50,835
and we only ever
spoke of church matters.
540
00:43:51,495 --> 00:43:53,840
- I'm sorry. Yes, of course.
541
00:43:53,940 --> 00:43:56,204
I, I just, you
know, I'm curious,
542
00:43:56,205 --> 00:43:59,025
and it seems as if he was too.
543
00:44:00,375 --> 00:44:02,835
- I'm really the
wrong person to ask.
544
00:44:08,295 --> 00:44:10,275
You should speak
to Saffron Winter.
545
00:44:10,965 --> 00:44:12,704
- The writer?
- Matthew got
546
00:44:12,705 --> 00:44:14,775
quite close with her in
the months before he died.
547
00:44:16,215 --> 00:44:18,465
She was also
fascinated by the girls.
548
00:45:27,881 --> 00:45:31,381
- Mum? Go on.
549
00:45:31,825 --> 00:45:32,825
Don't be angry.
550
00:45:35,095 --> 00:45:37,055
- Someone shot at you?
- It was an air gun.
551
00:45:37,075 --> 00:45:38,815
- Still, someone shot at you.
552
00:45:39,805 --> 00:45:41,425
I mean, where were you, anyway?
553
00:45:43,143 --> 00:45:44,245
In the woods.
554
00:45:45,895 --> 00:45:47,125
- And did you see who did it?
555
00:45:47,155 --> 00:45:48,805
- No, they were too far away.
556
00:45:49,905 --> 00:45:51,461
- Gonna have to
report this to the police.
557
00:45:51,485 --> 00:45:53,245
- What? Why? It was an accident.
558
00:45:53,275 --> 00:45:55,495
Sorry.
559
00:45:56,335 --> 00:45:57,335
You're done.
560
00:45:57,955 --> 00:45:58,530
- Thanks, Reverend.
561
00:45:58,630 --> 00:46:00,475
I, I, I really appreciate it.
562
00:46:00,715 --> 00:46:03,075
My mom's not as, not as cool
with this sort of stuff as you.
563
00:46:03,144 --> 00:46:05,245
- I am not cool about this.
- Yeah, but we're fine.
564
00:46:05,935 --> 00:46:06,355
You know?
565
00:46:06,955 --> 00:46:09,475
- That's not the point,
Flo. Look at the camera.
566
00:46:09,505 --> 00:46:10,561
That could've been your eye.
567
00:46:10,585 --> 00:46:12,145
- He wasn't aiming for my eye.
568
00:46:12,175 --> 00:46:13,175
- He?
569
00:46:13,685 --> 00:46:15,445
I thought you said you
didn't see who did it?
570
00:46:15,535 --> 00:46:18,325
- W... we, like,
y... turn of phrase.
571
00:46:19,815 --> 00:46:20,815
Please, Mum?
572
00:46:27,655 --> 00:46:29,165
- Alright, come on.
I'll give you a lift home.
573
00:46:29,175 --> 00:46:30,960
We can explain to your
parents what's happened.
574
00:46:30,984 --> 00:46:32,715
Um, I, no, I'll, I'll walk.
575
00:46:32,965 --> 00:46:34,095
Like, my mum's away.
576
00:46:34,695 --> 00:46:35,305
- Really?
577
00:46:35,335 --> 00:46:36,335
- Yeah.
578
00:46:36,685 --> 00:46:37,685
- Okay, come on then.
579
00:46:38,565 --> 00:46:40,695
Just get her to give me a
bell when she's back, yeah?
580
00:46:40,725 --> 00:46:42,225
- Sure.
- Bye.
581
00:46:42,855 --> 00:46:43,855
- See ya.
582
00:46:55,025 --> 00:46:57,215
Thanks again, Reverend.
583
00:46:58,355 --> 00:47:00,194
There's, there's something
I, I want you to know that...
584
00:47:00,195 --> 00:47:04,065
- No, actually, there's
something I want you to know.
585
00:47:05,385 --> 00:47:07,935
Don't let the fact that
I'm a priest fool you...
586
00:47:09,315 --> 00:47:10,965
First and foremost,
I'm a mother.
587
00:47:11,445 --> 00:47:14,175
And if anything happens
to Flo because of you,
588
00:47:15,615 --> 00:47:17,445
I'll fuck up your
life beyond belief.
589
00:47:18,865 --> 00:47:20,095
Have I made myself clear?
590
00:47:24,265 --> 00:47:25,265
- Crystal.
591
00:48:05,155 --> 00:48:06,155
- I'm sorry, Mum.
592
00:48:08,785 --> 00:48:09,785
- Me too.
593
00:48:11,849 --> 00:48:14,414
Come on, then.
594
00:48:14,415 --> 00:48:16,025
- I hate this place.
595
00:48:16,366 --> 00:48:17,975
I wish we'd never moved here.
596
00:48:19,611 --> 00:48:21,785
- We've only been
here a few days.
597
00:48:22,415 --> 00:48:24,275
Things will get
better, I promise.
598
00:48:25,205 --> 00:48:26,205
Yeah?
599
00:48:28,625 --> 00:48:30,265
- Just, Dad's camera's broken.
600
00:48:31,645 --> 00:48:34,345
- It's fixable. Unlike you.
601
00:48:34,375 --> 00:48:35,725
- It's gonna cost a fortune.
602
00:48:35,815 --> 00:48:37,855
- I will sort it. Don't worry.
603
00:48:39,745 --> 00:48:40,745
Baby...
604
00:48:41,837 --> 00:48:43,865
Do you want to watch a film?
605
00:48:45,515 --> 00:48:47,105
- Yeah.
- You choose.
606
00:48:49,235 --> 00:48:50,235
- "Heathers."
607
00:48:51,155 --> 00:48:52,265
- Okay, go on. Put it on.
608
00:48:56,585 --> 00:49:00,605
Mum, I forgot the post
has finally arrived.
608
00:49:01,305 --> 00:50:01,378
Please rate this subtitle at www.osdb.link/fk6j6
Help other users to choose the best subtitles
40675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.