All language subtitles for The White Lotus 101 Arrivals.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,208 --> 00:00:30,083 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:30,107 --> 00:00:36,107 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 3 00:01:21,667 --> 00:01:23,834 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 4 00:01:28,375 --> 00:01:35,208 (INDISTINCT CHATTER) 5 00:01:37,583 --> 00:01:40,709 ANNOUNCER: (OVER PA) Hawaiian Flight 451 to Honolulu 6 00:01:40,792 --> 00:01:44,959 will be boarding in 15 minutes through gate number 26. 7 00:01:45,041 --> 00:01:47,458 We will be boarding by row numbers. 8 00:01:47,542 --> 00:01:48,583 Please remain seated 9 00:01:48,667 --> 00:01:50,875 until your section has been called. 10 00:01:51,709 --> 00:01:56,083 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 11 00:02:02,458 --> 00:02:03,750 You headed home? 12 00:02:06,583 --> 00:02:07,583 Yeah. 13 00:02:09,792 --> 00:02:11,166 We were at the Amanari. 14 00:02:11,250 --> 00:02:13,417 It was fine. The food was good. 15 00:02:14,375 --> 00:02:15,333 Not much to do there, 16 00:02:15,417 --> 00:02:17,917 but we just like to sit around anyway. 17 00:02:19,083 --> 00:02:20,583 Which hotel were you at? 18 00:02:22,417 --> 00:02:25,667 -White Lotus. -PASSENGER 1: White Lotus? 19 00:02:25,750 --> 00:02:29,375 Our guide told us someone was killed there. 20 00:02:30,917 --> 00:02:33,000 The body's on our plane. 21 00:02:33,083 --> 00:02:35,667 PASSENGER 1: On our plane? To Honolulu? 22 00:02:35,750 --> 00:02:38,375 Yeah. They're about to load the body on our plane. 23 00:02:39,041 --> 00:02:40,166 (SIGHS) 24 00:02:40,250 --> 00:02:42,917 Well, other than that, did you have a good vacation? 25 00:02:45,417 --> 00:02:46,709 It was my honeymoon. 26 00:02:46,792 --> 00:02:48,375 PASSENGER 2: Oh, congratulations. 27 00:02:48,458 --> 00:02:51,500 How wonderful. Was it everything you hoped? 28 00:02:51,875 --> 00:02:52,917 (SCOFFS) 29 00:02:54,125 --> 00:02:56,834 -Where's your wife? -Yeah, where's your wife? 30 00:03:02,041 --> 00:03:03,333 No offense... 31 00:03:04,750 --> 00:03:06,083 leave me the fuck alone. 32 00:03:09,291 --> 00:03:11,291 (SIGHS) Okay then. 33 00:03:16,458 --> 00:03:21,125 (PLANE ENGINE RUMBLING) 34 00:03:34,333 --> 00:03:38,625 ♪ ("ON A COCONUT ISLAND" BY LOUIS ARMSTRONG PLAYING) ♪ 35 00:03:40,667 --> 00:03:43,500 ♪ On a coconut island ♪ 36 00:03:43,583 --> 00:03:47,041 ♪ I'd like to be a castaway With you ♪ 37 00:03:48,041 --> 00:03:50,917 ♪ On a coconut island ♪ 38 00:03:51,000 --> 00:03:55,375 ♪ There wouldn't be So very much to do ♪ 39 00:03:55,458 --> 00:03:58,291 ♪ I would linger a while and ♪ 40 00:03:58,375 --> 00:04:02,625 ♪ Just gaze into Your lovely eyes of blue ♪ 41 00:04:02,709 --> 00:04:05,750 ♪ Then I'd walk for a mile and ♪ 42 00:04:05,834 --> 00:04:09,959 ♪ Come running back To be with you... ♪ 43 00:04:11,709 --> 00:04:14,041 PAULA: Oh my God, who are these people? 44 00:04:14,125 --> 00:04:16,875 ♪ You and me forever... ♪ 45 00:04:17,875 --> 00:04:19,792 OLIVIA MOSSBACHER: So, these two. 46 00:04:19,875 --> 00:04:21,625 They just got married in the Hamptons. 47 00:04:21,709 --> 00:04:23,458 Her parents have a place there. 48 00:04:23,542 --> 00:04:26,875 -PAULA: I bet they met on Raya. -OLIVIA: Totally. 49 00:04:26,959 --> 00:04:30,041 -She's in fashion. -Marketing. 50 00:04:31,291 --> 00:04:34,625 He went to Dartmouth, international finance. 51 00:04:34,709 --> 00:04:38,291 -She loves him, but... -He's got a small dick. 52 00:04:38,375 --> 00:04:40,834 (CHUCKLES) He's a closet Adderall snorter. 53 00:04:40,917 --> 00:04:42,375 PAULA: Gives him an edge at work. 54 00:04:42,458 --> 00:04:45,208 OLIVIA: Makes his dick even smaller. (LAUGHS) 55 00:04:48,417 --> 00:04:49,709 Walmart heiress. 56 00:04:49,792 --> 00:04:51,792 She's meeting her friends for a girls' trip. 57 00:04:51,875 --> 00:04:53,041 She gets on their nerves, 58 00:04:53,125 --> 00:04:55,500 but she pays for everything, so they put up with her. 59 00:04:55,583 --> 00:04:58,083 She's an American Brigitte Bardot. 60 00:04:58,166 --> 00:05:00,959 -She loves animals. -Hates Jews. 61 00:05:02,667 --> 00:05:05,333 High-end pimps for a billionaire sex pervert. 62 00:05:05,417 --> 00:05:06,875 PAULA: They're coming to recruit us 63 00:05:06,959 --> 00:05:08,959 for their Illuminati pedophile sex ring. 64 00:05:09,041 --> 00:05:10,458 (LAUGHS) 65 00:05:12,750 --> 00:05:14,083 Hey, girls. 66 00:05:14,583 --> 00:05:15,667 What, Mom? 67 00:05:15,750 --> 00:05:18,333 Liv, come up front. I think you can see the resort. 68 00:05:18,417 --> 00:05:20,333 -Up, up, up, up, up. -(SIGHS) 69 00:05:20,417 --> 00:05:22,291 ♪ Just to bask In your smile and ♪ 70 00:05:22,375 --> 00:05:23,417 NICOLE MOSSBACHER: Quinn. 71 00:05:23,500 --> 00:05:26,583 ♪ To realize My dreams come true... ♪ 72 00:05:26,667 --> 00:05:29,291 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 73 00:05:30,750 --> 00:05:32,417 (BOAT HORN BLOWING) 74 00:05:34,458 --> 00:05:35,792 ARMOND: Here they come. 75 00:05:37,166 --> 00:05:38,417 Big smiles. 76 00:05:40,041 --> 00:05:41,417 (HORN BLOWING) 77 00:05:42,291 --> 00:05:44,458 Wave, Lani. There we are. 78 00:05:45,417 --> 00:05:47,792 Wave like you mean it, Lani. 79 00:05:47,875 --> 00:05:52,375 ♪ Coconut island, baby We could make our dream... ♪ 80 00:05:52,458 --> 00:05:54,625 ARMOND: Look, Lani, I-- I know it's your first day on the job, 81 00:05:54,709 --> 00:05:57,291 and, uh, I don't know how it worked at your other properties, 82 00:05:57,375 --> 00:06:00,875 but here, self-disclosure is discouraged. 83 00:06:00,959 --> 00:06:03,417 Especially with these VIPs who arrive on the boat. 84 00:06:03,500 --> 00:06:06,542 You know, you don't wanna be too specific 85 00:06:06,625 --> 00:06:08,542 as a-- as a presence, as an identity. 86 00:06:08,625 --> 00:06:10,875 You wanna be more generic. 87 00:06:10,959 --> 00:06:13,000 -Generic? -Yes. 88 00:06:13,083 --> 00:06:14,667 You know, it's a Japanese ethos 89 00:06:14,750 --> 00:06:17,917 where we are asked to disappear behind our masks 90 00:06:18,000 --> 00:06:20,917 as pleasant interchangeable helpers. 91 00:06:21,000 --> 00:06:23,500 It's tropical kabuki. 92 00:06:23,583 --> 00:06:26,542 And the goal is to create for the guests 93 00:06:26,625 --> 00:06:30,083 an overall impression of vagueness 94 00:06:30,166 --> 00:06:32,083 that can be very satisfying, 95 00:06:32,166 --> 00:06:33,917 where they get everything they want 96 00:06:34,000 --> 00:06:35,917 but they don't even know what they want, 97 00:06:36,000 --> 00:06:38,208 or what day it is, or where they are, 98 00:06:38,291 --> 00:06:41,000 or who we are, or what the fuck is going on. 99 00:06:41,083 --> 00:06:42,417 (LANI CHUCKLES) 100 00:06:42,500 --> 00:06:45,083 It looks like you got a dollop of mayonnaise on your top, Lani. 101 00:06:45,166 --> 00:06:48,333 -What is that on your left tit? -Oh, uh, I-- I don't know. 102 00:06:48,417 --> 00:06:49,959 RACHEL PATTON: That's what I mean. 103 00:06:50,041 --> 00:06:52,083 Oh, God. Here they come. 104 00:06:52,166 --> 00:06:55,375 RACHEL: I mean, I just feel like there's so many different trees. 105 00:06:55,458 --> 00:06:58,250 Shit. I don't know. Just hold the tray up high 106 00:06:58,333 --> 00:06:59,709 and cover the stain on your boob. 107 00:06:59,792 --> 00:07:01,625 Just a little higher. That's it. 108 00:07:01,709 --> 00:07:04,542 -BELINDA: Welcome. -NICOLE: Thank you. (CHUCKLES) 109 00:07:06,041 --> 00:07:10,959 Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello. I'm Armond, the resort manager. 110 00:07:11,041 --> 00:07:13,417 -Welcome to the White Lotus. -Thank you. 111 00:07:13,500 --> 00:07:14,959 ARMOND: How was your journey here? 112 00:07:15,041 --> 00:07:16,959 -(SIGHS) Long. -ARMOND: Oh. 113 00:07:17,041 --> 00:07:19,834 -But honestly, fine. -Happy to be here. (CHUCKLES) 114 00:07:19,917 --> 00:07:21,709 The boat ride does add time to the trip, 115 00:07:21,792 --> 00:07:24,625 but the views of the coastline are magnificent, aren't they? 116 00:07:24,709 --> 00:07:25,959 -Incredible. -Yeah. 117 00:07:26,041 --> 00:07:27,709 ARMOND: Simply a must for our VIPs 118 00:07:27,792 --> 00:07:30,000 staying in the suites. (CHUCKLES) 119 00:07:30,083 --> 00:07:33,041 Now, it's just a short ride in the cart with Dillon to the hotel... 120 00:07:33,125 --> 00:07:35,834 -Aloha. -...and then we'll get you to your suite, the Tradewinds, 121 00:07:35,917 --> 00:07:37,208 and you can freshen up. 122 00:07:37,291 --> 00:07:38,583 -MARK MOSSBACHER: Thank you, Armond. -NICOLE: Thank you. 123 00:07:38,667 --> 00:07:39,792 -Of course. -DILLON: Right this way. 124 00:07:39,875 --> 00:07:41,500 -Aloha. -NICOLE: Aloha. 125 00:07:41,583 --> 00:07:42,834 -ARMOND: Aloha. -LANI: Aloha. 126 00:07:42,917 --> 00:07:45,083 -Masculine for you. -Nuts. I'm nuts for nuts. 127 00:07:45,166 --> 00:07:46,333 (GIGGLES) 128 00:07:46,417 --> 00:07:49,458 I'm presuming Mr. Shane Patton and Mrs. Rachel Patton? 129 00:07:49,542 --> 00:07:51,166 -Oh! (CHUCKLES) -That's us. 130 00:07:51,250 --> 00:07:53,166 Oh my God. Yes. 131 00:07:53,250 --> 00:07:55,166 -Is that not correct? -RACHEL: No, it's correct. 132 00:07:55,250 --> 00:07:57,083 I'm just, um-- I'm getting used to it. 133 00:07:57,166 --> 00:08:00,000 We just got married the day before yesterday. 134 00:08:00,083 --> 00:08:03,166 -Yeah. -I am aware. Congratulations. 135 00:08:03,250 --> 00:08:04,834 -Oh... (CHUCKLES) -Yeah. Thanks. 136 00:08:04,917 --> 00:08:07,000 -Um... Mrs. Patton. Wow. -Yeah. 137 00:08:07,083 --> 00:08:08,333 Sounds so weird. 138 00:08:08,417 --> 00:08:11,583 Like, am I changing my name? Is that... (CHUCKLES) 139 00:08:11,667 --> 00:08:13,208 Well, how about we get you a daiquiri 140 00:08:13,291 --> 00:08:15,166 before you make any major life decisions? (CHUCKLES) 141 00:08:15,250 --> 00:08:16,333 Ooh, yes. Yes. 142 00:08:16,417 --> 00:08:19,166 Christie will be riding with you back to the hotel. 143 00:08:19,250 --> 00:08:20,667 -Okay. -And she'll escort you 144 00:08:20,750 --> 00:08:22,667 -to the Palm Suite. -SHANE PATTON: Palm Suite. 145 00:08:22,750 --> 00:08:24,333 And I'm sure you will just love it. 146 00:08:24,417 --> 00:08:25,875 -Okay. -(ARMOND CHUCKLES) 147 00:08:25,959 --> 00:08:26,834 Aloha, aloha. 148 00:08:26,917 --> 00:08:28,208 -ARMOND: Aloha. -Aloha. Thank you. 149 00:08:28,291 --> 00:08:30,166 I'll check in with you in a little while, okay? 150 00:08:30,250 --> 00:08:31,792 -SHANE: Okay. -Okay. Bye-bye. 151 00:08:33,333 --> 00:08:35,875 -Aloha. -LANI: Aloha. 152 00:08:35,959 --> 00:08:38,750 -Aloha. -Are you Ms. MacQoowod? 153 00:08:39,417 --> 00:08:41,750 Quoid. One syllable. 154 00:08:41,834 --> 00:08:45,291 -MacWad? -Well, two syllables, 155 00:08:45,375 --> 00:08:49,834 but the second part is one syllable, "wad." 156 00:08:49,917 --> 00:08:51,667 MacQuoid. 157 00:08:51,750 --> 00:08:53,625 -Is it Gaelic? -I don't know. 158 00:08:53,709 --> 00:08:56,375 I really don't know. I-- Just, listen, I-- 159 00:08:56,458 --> 00:08:58,709 I'm in desperate need of a massage. 160 00:08:58,792 --> 00:09:01,500 Is that possible? Is there anything available? 161 00:09:01,583 --> 00:09:03,709 I mean, I just-- I'd take anything right now 162 00:09:03,792 --> 00:09:05,750 because I have a herniated disc and I just... 163 00:09:05,834 --> 00:09:09,583 -Belinda behind you. -Belinda behind me? 164 00:09:09,667 --> 00:09:12,834 Belinda, who is behind you, is our spa manager. 165 00:09:13,959 --> 00:09:15,125 -Hi -TANYA MACQUOID: Oh. 166 00:09:15,208 --> 00:09:16,959 ARMOND: Belinda, Ms. Macuhwad is in need of treatment. 167 00:09:17,041 --> 00:09:19,125 Would you have any openings for her this afternoon? 168 00:09:19,208 --> 00:09:23,250 Um... unfortunately, we are all booked. 169 00:09:23,333 --> 00:09:27,166 Oh, no. I just-- Really? 170 00:09:27,250 --> 00:09:29,208 Are you sure? I would really appreciate it. 171 00:09:29,291 --> 00:09:31,166 I'm not picky. You know, if-- 172 00:09:31,250 --> 00:09:33,667 I don't have to have deep tissue or anything. 173 00:09:33,750 --> 00:09:35,750 I'd take anything at this point. Anything. 174 00:09:35,834 --> 00:09:37,500 Anything but reiki, of course. 175 00:09:37,583 --> 00:09:41,250 Um, you know what? I'll see what we can do. 176 00:09:41,333 --> 00:09:42,625 -TANYA: Really? -Yeah. 177 00:09:42,709 --> 00:09:44,834 -(CHUCKLES) -Okay. Thank you. 178 00:09:48,000 --> 00:09:49,834 Uh, Lani is our trainee. 179 00:09:49,917 --> 00:09:52,291 Um, Lani, please ride with Ms. MacQuoid 180 00:09:52,375 --> 00:09:55,125 back to the hotel and bring her up to the Hibiscus Suite. 181 00:09:55,208 --> 00:09:58,125 -(QUIETLY) Hibiscus. -Okay. Thank you. 182 00:09:58,208 --> 00:09:59,250 -Aloha. -Aloha. 183 00:09:59,333 --> 00:10:01,000 TANYA: Thank you. 184 00:10:01,083 --> 00:10:06,250 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 185 00:10:14,875 --> 00:10:16,291 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 186 00:10:16,375 --> 00:10:18,625 Oh, there's a lobster bake tonight. 187 00:10:18,709 --> 00:10:20,667 -Oh. -Lobster. Yum. 188 00:10:24,291 --> 00:10:25,583 -Hey. -Hey. 189 00:10:25,667 --> 00:10:28,500 Let's get this honeymoon started. 190 00:10:28,583 --> 00:10:29,834 Oh, really? 191 00:10:29,917 --> 00:10:32,125 BOTH: Hmm. 192 00:10:32,208 --> 00:10:34,083 (MOANING) 193 00:10:37,250 --> 00:10:39,750 Wait a minute. Wait a minute. Wait, wait, wait, wait, wait. 194 00:10:39,834 --> 00:10:42,250 What? What is it? 195 00:10:43,417 --> 00:10:44,750 What's wrong? 196 00:10:46,250 --> 00:10:47,709 This is the wrong room. 197 00:10:49,333 --> 00:10:52,417 -What do you mean? -Wh-- (LAUGHS) 198 00:10:52,500 --> 00:10:54,000 We're supposed to be in a honeymoon suite. 199 00:10:54,083 --> 00:10:57,375 This isn't the honeymoon suite. This... 200 00:10:57,458 --> 00:10:59,750 RACHEL: Maybe it is. Why isn't it? 201 00:10:59,834 --> 00:11:01,834 No, 'cause I did a virtual tour on the website. 202 00:11:01,917 --> 00:11:05,667 This is, uh, this isn't it. This is just a regular suite. 203 00:11:05,750 --> 00:11:07,917 (LAUGHING) What are you talking about? 204 00:11:08,000 --> 00:11:10,917 This is like the swankiest hotel room I've ever stayed in. 205 00:11:11,000 --> 00:11:13,625 Yeah, well, you haven't traveled that much, so... 206 00:11:13,709 --> 00:11:15,917 Plus, we're paying for the honeymoon suite. 207 00:11:16,000 --> 00:11:19,667 Hmm... technically, we're not paying for anything. 208 00:11:19,750 --> 00:11:23,375 Your parents are. I think it's fine, Shane. 209 00:11:23,458 --> 00:11:25,709 I mean, look, it's an amazing view. 210 00:11:25,792 --> 00:11:29,709 And we're near the restaurant. And it's convenient. 211 00:11:29,792 --> 00:11:32,417 We can stuff ourselves and go drown in the ocean. 212 00:11:32,500 --> 00:11:35,750 (LAUGHS) Uh... 213 00:11:35,834 --> 00:11:37,375 we're supposed to have our own plunge pool 214 00:11:37,458 --> 00:11:39,375 and a private patio. 215 00:11:39,458 --> 00:11:42,375 There's a balcony. There's another balcony. 216 00:11:42,458 --> 00:11:44,291 I mean, they screwed us on our room. 217 00:11:44,375 --> 00:11:46,792 Oh, Shane. I wouldn't go that far. 218 00:11:46,875 --> 00:11:49,083 -Well... -RACHEL: Just talk to the guy. 219 00:11:50,166 --> 00:11:52,125 Yeah. Yeah. 220 00:11:53,542 --> 00:11:57,125 Is it-- is it a big deal? Really? 221 00:11:57,750 --> 00:11:59,375 -Yeah. -Yeah? 222 00:11:59,458 --> 00:12:01,834 It's our once-in-a-lifetime honeymoon. 223 00:12:02,458 --> 00:12:03,375 Yeah. 224 00:12:03,458 --> 00:12:05,542 I just want it to be perfect for you, baba. 225 00:12:07,834 --> 00:12:09,834 Mm, you're the sweetest. 226 00:12:09,917 --> 00:12:11,917 All right. I'm gonna go talk to the guy. 227 00:12:12,000 --> 00:12:14,333 -Okay. -Maybe a blowjob first? 228 00:12:14,834 --> 00:12:16,166 (LAUGHING) What? 229 00:12:16,250 --> 00:12:18,458 What? We had a 12-hour flight. 230 00:12:18,542 --> 00:12:20,667 -I'm all horned up for you. -Shane, stop. 231 00:12:20,750 --> 00:12:22,709 I'm gonna talk to this guy with half a boner? 232 00:12:22,792 --> 00:12:24,375 -(GIGGLING) Stop it. -All right, yeah. 233 00:12:24,458 --> 00:12:25,917 No, we'll save it for the right room. 234 00:12:26,000 --> 00:12:28,083 -Yeah. -All right. 235 00:12:28,166 --> 00:12:30,542 -Wait, I'm gonna come with you. -SHANE: Okay! 236 00:12:30,625 --> 00:12:36,166 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 237 00:12:44,125 --> 00:12:45,333 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 238 00:12:45,417 --> 00:12:46,709 Will you be needing anything else 239 00:12:46,792 --> 00:12:47,834 at this time, ma'am? 240 00:12:47,917 --> 00:12:51,917 One thing. It's just, uh, where are the bags? 241 00:12:52,667 --> 00:12:54,917 Right there. Right behind you. 242 00:12:55,000 --> 00:12:58,125 Oh. (CHUCKLES) Right. Of course. 243 00:12:58,208 --> 00:13:00,417 -Okay. Thank you. -You're welcome. 244 00:13:00,500 --> 00:13:04,458 Wait, there's just, um, there-- there was one small bag. 245 00:13:04,542 --> 00:13:06,125 It's a small white plastic bag. 246 00:13:06,208 --> 00:13:08,625 That's the only one that's-- I don't see it here. 247 00:13:08,709 --> 00:13:09,959 Okay. A plastic bag? 248 00:13:10,041 --> 00:13:11,458 TANYA: A white-- Yeah, it's very important. 249 00:13:11,542 --> 00:13:12,792 -Plastic bag? -TANYA: Yeah. 250 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 Do you think they could have left it on the-- on the wheelie? 251 00:13:16,125 --> 00:13:19,667 Oh my God. Oh my God. It has, uh-- Oh my God. 252 00:13:19,750 --> 00:13:20,959 LANI: I can call the bellman. 253 00:13:21,041 --> 00:13:24,375 Yeah, uh, I-- no, yeah-- It has my mother's ashes in it. 254 00:13:24,458 --> 00:13:25,834 -Oh! Oh. -TANYA: Oh my God. 255 00:13:25,917 --> 00:13:28,125 -Do you think it's lost? -Oh, no, no, no. 256 00:13:28,208 --> 00:13:31,208 I took two boats. We-- If maybe you could call 257 00:13:31,291 --> 00:13:33,625 the boat-- the boat people, and then there was a-- 258 00:13:33,709 --> 00:13:35,875 there was a little white-- a little golf cart thing. 259 00:13:35,959 --> 00:13:37,291 I don't think it had a trunk in it, 260 00:13:37,375 --> 00:13:39,333 but maybe it was left on there, but I just, uh-- 261 00:13:39,417 --> 00:13:41,208 -LANI: No, I... -Did the boat depart? 262 00:13:41,291 --> 00:13:43,333 Oh my God! Oh my God. 263 00:13:43,417 --> 00:13:45,417 -Is this it? -Thank you. Thank you. 264 00:13:45,500 --> 00:13:48,500 I just-- That would have been really bad. 265 00:13:48,583 --> 00:13:50,500 -Thank God. Thank you. -Thank you. 266 00:13:50,583 --> 00:13:52,583 -I-- I can't lose these. -No. 267 00:13:52,959 --> 00:13:53,959 Mahalo. 268 00:13:56,041 --> 00:13:59,458 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 269 00:13:59,542 --> 00:14:02,792 (QUIETLY) Oh my God. (SIGHS) 270 00:14:02,875 --> 00:14:05,959 (BREATHING SHAKILY) It's okay. 271 00:14:13,709 --> 00:14:14,834 Oh my God. 272 00:14:17,625 --> 00:14:18,875 The beach looks sick. We should go. 273 00:14:18,959 --> 00:14:20,625 -NICOLE: Girls. -PAULA: Yeah, let's go. 274 00:14:22,125 --> 00:14:23,166 OLIVIA: Yeah? 275 00:14:23,250 --> 00:14:25,250 I would like to talk to you guys about, you know, 276 00:14:25,333 --> 00:14:26,542 just some of this clutter, 277 00:14:26,625 --> 00:14:28,625 because this is gonna be our common space, 278 00:14:28,709 --> 00:14:31,375 and I would love to try to, you know, just clear it out. 279 00:14:31,458 --> 00:14:33,083 -'Cause I think I'll have an anxiety attack... -Mom. 280 00:14:33,166 --> 00:14:34,625 ...if I have to live in this all the time. 281 00:14:34,709 --> 00:14:35,875 OLIVIA: We can take care of it later. 282 00:14:35,959 --> 00:14:37,959 Well, you know what? Let's take care of it now. 283 00:14:38,041 --> 00:14:41,041 Maybe we can find a good spot to store everything. 284 00:14:41,125 --> 00:14:45,000 Quinn. Why is your bed in here? 285 00:14:45,083 --> 00:14:47,041 Olivia said I have to sleep here. 286 00:14:48,208 --> 00:14:52,083 Olivia, your brother is not sleeping in the kitchen. 287 00:14:52,166 --> 00:14:53,041 Why not? 288 00:14:53,125 --> 00:14:55,166 Well, because it's a galley kitchen. 289 00:14:55,250 --> 00:14:56,125 It's tiny. 290 00:14:56,208 --> 00:14:58,083 And we've got this whole beautiful room. 291 00:14:58,166 --> 00:15:01,458 Mom, he's doing fine in there. Look, he's stimming. 292 00:15:01,542 --> 00:15:02,875 He can entertain himself for hours 293 00:15:02,959 --> 00:15:04,375 with just his own hand gestures. 294 00:15:04,458 --> 00:15:07,000 -He's fine in the kitchen. -Olivia, no. 295 00:15:07,083 --> 00:15:09,125 Mom, you want him sleeping out here with us? 296 00:15:09,208 --> 00:15:11,917 He's gonna jerk off to Paula while she's sleeping. 297 00:15:12,000 --> 00:15:15,458 I really don't feel like waking up to that, Mrs. Mossbacher. 298 00:15:15,542 --> 00:15:16,583 Call me Nicole. 299 00:15:16,667 --> 00:15:18,500 And you do have a beautiful body, Paula. 300 00:15:18,583 --> 00:15:19,542 Mom. 301 00:15:19,625 --> 00:15:20,834 You have a beautiful body, too, Olivia. 302 00:15:20,917 --> 00:15:22,291 I just don't think it's fair for your brother 303 00:15:22,375 --> 00:15:24,917 to have to spend his entire vacation in a windowless box. 304 00:15:25,000 --> 00:15:26,417 You got to bring a friend. 305 00:15:26,500 --> 00:15:29,041 And I'm so appreciative, Nicole. 306 00:15:29,125 --> 00:15:31,458 Well, we're so happy to have you, Paula. 307 00:15:31,542 --> 00:15:32,959 I'm fine in here. 308 00:15:33,041 --> 00:15:34,333 See, Mom, he's fine. 309 00:15:34,417 --> 00:15:36,291 He's being himself, gaming and fapping 310 00:15:36,375 --> 00:15:38,041 and bye, see you later. 311 00:15:41,959 --> 00:15:43,750 We're gonna take care of this, honey. 312 00:15:45,583 --> 00:15:46,583 Shortly. 313 00:15:51,375 --> 00:15:53,166 (SIGHS) Okay. It's okay. 314 00:15:54,959 --> 00:15:56,875 Gotta change my shirt. I spilled... 315 00:16:02,667 --> 00:16:03,709 Okay. 316 00:16:04,875 --> 00:16:06,750 (CELL PHONE RINGING, VIBRATING) 317 00:16:09,583 --> 00:16:11,000 (SIGHS) 318 00:16:11,083 --> 00:16:12,417 DARRELL: Hey, saw you called. 319 00:16:12,500 --> 00:16:14,583 (WHISPERING) Oh my God, Darrell, the baby's coming or something. 320 00:16:14,667 --> 00:16:17,083 -DARRELL: No. No way. -No-- no, I swear. 321 00:16:17,166 --> 00:16:18,291 DARRELL: Baby. 322 00:16:18,375 --> 00:16:21,333 It-- it hurts so freaking bad. I don't know what to do. 323 00:16:21,417 --> 00:16:23,417 -DARRELL: Just come home then. -No. 324 00:16:23,500 --> 00:16:26,166 No. I don't get off for four more hours. 325 00:16:26,250 --> 00:16:28,709 DARRELL: Just come home, baby. 326 00:16:28,792 --> 00:16:32,583 I can't. I can't, okay? Because-- because-- 327 00:16:32,667 --> 00:16:35,333 because no one even knows. It's my first freaking day. 328 00:16:35,417 --> 00:16:38,834 DARRELL: It'll be fine, okay? I'm here for you. 329 00:16:38,917 --> 00:16:43,000 Okay. Okay. Yeah. Yeah. I gotta go. I gotta change. 330 00:16:43,083 --> 00:16:45,542 -Okay, pray for me, yeah? -DARRELL: I will. I love you. 331 00:16:45,625 --> 00:16:48,667 -(SIGHS) I love you. -DARRELL: Hang in there, baby. 332 00:16:50,917 --> 00:16:52,375 (WHISPERING) I got this. 333 00:16:52,458 --> 00:16:54,458 (GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY) 334 00:16:54,542 --> 00:16:56,375 (BREATHES DEEPLY) 335 00:16:56,458 --> 00:16:58,875 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 336 00:16:58,959 --> 00:17:01,625 Oh, you changed your uniform. Good. 337 00:17:02,834 --> 00:17:05,917 What was that anyway? Was it tuna fish? 338 00:17:06,000 --> 00:17:08,166 Yeah. Yeah. Maybe. 339 00:17:08,250 --> 00:17:11,333 -Are you a messy eater or... -Oh, no. 340 00:17:11,417 --> 00:17:14,959 I mean, it-- it's beachy casual but always presentable, 341 00:17:15,041 --> 00:17:16,458 you know, with a clean look. 342 00:17:17,083 --> 00:17:18,667 Clean. 343 00:17:18,750 --> 00:17:21,792 Oh, Mr. Patton and Ms. Undecided. 344 00:17:21,875 --> 00:17:22,792 (BOTH CHUCKLE) 345 00:17:22,875 --> 00:17:24,250 You finding everything to your liking? 346 00:17:24,333 --> 00:17:26,208 Uh, actually, I think you put us in the wrong room. 347 00:17:26,291 --> 00:17:28,333 We-- we're supposed to be in the honeymoon suite. 348 00:17:28,417 --> 00:17:30,500 Oh, there is no honeymoon suite. 349 00:17:30,583 --> 00:17:32,583 Well, uh, we're supposed to have 350 00:17:32,667 --> 00:17:35,166 a plunge pool on a private patio. 351 00:17:35,250 --> 00:17:38,583 Oh, well, that would be the, uh, the Pineapple Suite. 352 00:17:38,667 --> 00:17:39,709 -Okay. -But... 353 00:17:40,375 --> 00:17:42,166 I-- yeah, I don't have a-- 354 00:17:42,250 --> 00:17:44,125 a record of you booking that room, no. 355 00:17:45,250 --> 00:17:47,250 Uh, my mother sent a virtual tour. 356 00:17:47,333 --> 00:17:48,709 She booked the room. 357 00:17:48,792 --> 00:17:52,750 Uh, well, you're paying for a presidential ocean view suite. 358 00:17:52,834 --> 00:17:56,333 Um, the Palm. That's a very nice room. 359 00:17:56,417 --> 00:17:57,667 -Totally unique. -Right. 360 00:17:57,750 --> 00:18:00,000 -It's really nice, yeah. -But no plunge pool. 361 00:18:00,083 --> 00:18:02,333 But you still have the infinity pool, 362 00:18:02,417 --> 00:18:04,041 the waterfall pool, and the fountain pool. 363 00:18:04,125 --> 00:18:05,417 -(CHUCKLES) -SHANE: Right. 364 00:18:05,500 --> 00:18:07,542 ARMOND: The Pineapple Suite, it has the private pool 365 00:18:07,625 --> 00:18:09,667 but it doesn't have the ocean view. 366 00:18:09,750 --> 00:18:13,583 Um, I think the privacy would be nice, right? 367 00:18:13,667 --> 00:18:16,250 I don't know. Maybe I should call my mother? 368 00:18:16,333 --> 00:18:18,041 Do you wanna call your mother? 369 00:18:18,125 --> 00:18:20,333 What do you think she'll say? 370 00:18:20,417 --> 00:18:23,458 I think she's gonna say we're in the wrong room, but... 371 00:18:23,542 --> 00:18:24,834 ARMOND: Well, the Pineapple Suite 372 00:18:24,917 --> 00:18:27,166 isn't available, I'm afraid, anyway. 373 00:18:27,250 --> 00:18:28,375 Oh, it's not? 374 00:18:28,458 --> 00:18:30,500 No. There's a German couple staying there. 375 00:18:30,583 --> 00:18:32,625 They also just got married. (CHUCKLES) 376 00:18:32,709 --> 00:18:35,959 -So... it is a honeymoon suite. -Shane. 377 00:18:36,041 --> 00:18:37,709 -SHANE: No, I just-- -It's not that big of a deal. 378 00:18:37,792 --> 00:18:39,250 I mean, the room is really-- It's gorgeous. 379 00:18:39,333 --> 00:18:41,083 ARMOND: Oh, well, the Palm is everyone's favorite. 380 00:18:41,166 --> 00:18:42,709 I prefer the Palm to the Pineapple. 381 00:18:42,792 --> 00:18:45,792 -Don't you, Lani? -Palm, yeah. The Palm. 382 00:18:45,875 --> 00:18:48,417 -ARMOND: Uh-huh. -Okay. Um... 383 00:18:51,000 --> 00:18:52,083 All right. 384 00:18:53,125 --> 00:18:54,291 That's a bummer. 385 00:18:56,125 --> 00:19:01,834 I saw the virtual tour of it, and it's... (CHUCKLES) 386 00:19:01,917 --> 00:19:04,875 (CLEARS THROAT) We're definitely not paying for the more expensive room? 387 00:19:04,959 --> 00:19:06,083 -ARMOND: No. -Right? 388 00:19:06,166 --> 00:19:07,750 I mean, yes, you are not. 389 00:19:08,959 --> 00:19:09,959 Okay. 390 00:19:11,917 --> 00:19:14,834 -Um, hi. -Hi. 391 00:19:14,917 --> 00:19:17,083 Is there anything else I can help you with, or... 392 00:19:18,625 --> 00:19:19,709 No, that's... 393 00:19:23,250 --> 00:19:26,375 -Thank you. Thanks. (CHUCKLES) -Of course. 394 00:19:30,875 --> 00:19:31,875 I think I might've fucked up 395 00:19:31,959 --> 00:19:33,709 and double booked the Pineapple Suite. 396 00:19:33,792 --> 00:19:36,458 But, you know, hopefully they'll just get over it. 397 00:19:36,542 --> 00:19:39,375 See, in situations like that, just always stay positive. 398 00:19:39,458 --> 00:19:40,875 Remind these people of-- 399 00:19:40,959 --> 00:19:43,208 of all the fabulous things they already possess. 400 00:19:43,291 --> 00:19:45,750 Unique room, ocean view. 401 00:19:45,834 --> 00:19:49,375 You have to treat these people like sensitive children. 402 00:19:49,458 --> 00:19:52,417 They always say it's about the money, but it's not. 403 00:19:52,500 --> 00:19:56,083 It's not even about the room. They just need to feel seen. 404 00:19:57,417 --> 00:20:00,333 -Seen. -They wanna be the only child. 405 00:20:00,417 --> 00:20:03,709 The special, chosen baby child of the hotel. 406 00:20:03,792 --> 00:20:05,917 And we are their mean mummies, 407 00:20:06,000 --> 00:20:08,709 denying them their Pineapple room. (SIGHS) 408 00:20:08,792 --> 00:20:10,583 (BOTH CHUCKLE) 409 00:20:24,875 --> 00:20:25,875 I, uh... 410 00:20:28,250 --> 00:20:31,625 -Are they bigger? -I don't know, you tell me. 411 00:20:31,709 --> 00:20:35,417 -I haven't seen them in a while. -Nicole, they're fucking huge. 412 00:20:35,500 --> 00:20:38,792 Huh. I wonder what's going on. 413 00:20:38,875 --> 00:20:42,917 (SIGHS) It's cancer. I have testicle cancer. 414 00:20:43,000 --> 00:20:46,458 We don't know that yet. We have not gotten the results. 415 00:20:46,542 --> 00:20:48,834 -Shouldn't we be getting those? -Tomorrow. 416 00:20:48,917 --> 00:20:53,500 -Well, wait. Isn't tomorrow now? -No. Tomorrow. 417 00:20:53,583 --> 00:20:56,959 No. I know. But tomorrow there is what here? 418 00:20:57,041 --> 00:20:59,542 -No. It's still tomorrow. -Okay. Well, you know, 419 00:20:59,625 --> 00:21:01,875 he said that it could be a lot of other things. 420 00:21:01,959 --> 00:21:05,417 No. He said that it maybe could be other things. 421 00:21:05,500 --> 00:21:08,625 And there's not a lot of other things it could be, right? 422 00:21:08,709 --> 00:21:11,709 I mean, uh, it's not a family of mice 423 00:21:11,792 --> 00:21:15,208 that burrowed inside my ball sack. It's cancer. 424 00:21:16,000 --> 00:21:17,208 Or maybe even something worse. 425 00:21:17,291 --> 00:21:20,291 Well, let's just wait and hear what he has to say. 426 00:21:20,375 --> 00:21:23,083 -Let's not, you know... -It's cancer! 427 00:21:25,375 --> 00:21:28,542 -(WHISPERING) It's cancer. -Why are you so sure? 428 00:21:29,875 --> 00:21:34,458 Nic, my dad died of cancer and he was only 46 years old. 429 00:21:34,542 --> 00:21:36,959 It wasn't testicular cancer, was it? 430 00:21:37,041 --> 00:21:40,000 I don't-- Wait. I don't even know. 431 00:21:40,083 --> 00:21:43,250 You know what? I should call my Uncle Charlie and find out. 432 00:21:43,333 --> 00:21:45,667 It's just... so disturbing 433 00:21:45,750 --> 00:21:49,083 that it's in my balls, and that they get big like this. 434 00:21:49,959 --> 00:21:52,125 It's very Gogol. 435 00:21:52,208 --> 00:21:55,417 Mark, whatever it is, you're gonna be fine. 436 00:21:55,500 --> 00:21:57,750 People get cancer. They deal with it. 437 00:21:57,834 --> 00:21:59,959 It's not like it was when your dad had it. 438 00:22:00,041 --> 00:22:00,917 And you know what? 439 00:22:01,000 --> 00:22:02,667 They're making breakthroughs every day. 440 00:22:02,750 --> 00:22:05,792 It's like a nonstop parade of progress. 441 00:22:05,875 --> 00:22:08,542 You know what? This is terrible timing. 442 00:22:08,625 --> 00:22:10,667 Coming here was nuts. 443 00:22:10,750 --> 00:22:14,166 Look at your son. He's sitting in there alone. 444 00:22:14,250 --> 00:22:16,709 He looks like he's killing time in a waiting room 445 00:22:16,792 --> 00:22:20,125 before a root canal. Go get him. Go have some fun. 446 00:22:20,208 --> 00:22:21,250 Nic... 447 00:22:24,417 --> 00:22:29,125 Quinn is the exact age I was when my dad died. 448 00:22:30,041 --> 00:22:31,500 Well, then all the more reason 449 00:22:31,583 --> 00:22:33,959 to pay him a little attention now... 450 00:22:34,041 --> 00:22:35,750 while you're still with us. 451 00:22:39,792 --> 00:22:46,291 ♪ (HAWAIIAN MUSIC PLAYING) ♪ 452 00:23:01,333 --> 00:23:03,000 (INDISTINCT CHATTER) 453 00:23:28,125 --> 00:23:29,458 (KNOCKING ON DOOR) 454 00:23:32,166 --> 00:23:34,166 MARK: Come on. Get out of the closet. 455 00:23:45,208 --> 00:23:47,417 -Hey! -QUINN MOSSBACHER: Hey. 456 00:23:47,500 --> 00:23:50,792 All right. Let's go out and explore. 457 00:23:50,875 --> 00:23:53,291 -What do you mean? -Let's get off the phone, 458 00:23:53,375 --> 00:23:55,709 and let's go have some fun, okay? 459 00:23:56,917 --> 00:23:58,083 This is nature. 460 00:23:58,917 --> 00:24:01,583 Nature, Quinn. Quinn, nature. 461 00:24:01,667 --> 00:24:02,709 (CHUCKLES) 462 00:24:03,667 --> 00:24:06,125 -Well... -Yeah? 463 00:24:06,208 --> 00:24:08,709 -All right. -All right. Get your suit on. 464 00:24:15,834 --> 00:24:19,917 (INDISTINCT CHATTER) 465 00:24:20,000 --> 00:24:21,542 -Oh, hey. -Hi. 466 00:24:21,625 --> 00:24:23,959 -TANYA: Do you remember me? -Yes. 467 00:24:24,041 --> 00:24:26,166 Any luck squeezing me in today? 468 00:24:26,250 --> 00:24:29,834 All of our masseuses are fully booked. 469 00:24:29,917 --> 00:24:31,834 -Sorry. -Oh. (SIGHS) 470 00:24:31,917 --> 00:24:36,250 But I actually have some free time right now, myself. 471 00:24:36,917 --> 00:24:38,125 Oh. 472 00:24:38,208 --> 00:24:40,750 Here's what I'm thinking, Tanya. We could do a consultation. 473 00:24:40,834 --> 00:24:42,000 That way I can get a better sense 474 00:24:42,083 --> 00:24:43,667 of what's going on with you and your body. 475 00:24:43,750 --> 00:24:45,375 And I could give you a cranial sacral, 476 00:24:45,458 --> 00:24:49,500 -which I always recommend. -So, no massage? 477 00:24:49,583 --> 00:24:51,750 I think you'll find this really cathartic. 478 00:24:52,417 --> 00:24:53,917 Will I be fully naked? 479 00:24:54,000 --> 00:24:55,959 Oh, no. We'll put you in a bathrobe 480 00:24:56,041 --> 00:24:58,000 so you're comfortable and we can do a little movement. 481 00:24:58,083 --> 00:24:59,750 -Okay? -Okay. 482 00:24:59,834 --> 00:25:02,291 -BELINDA: Okay. Right this way. -Thank you. 483 00:25:06,542 --> 00:25:09,250 (INDISTINCT CHATTER) 484 00:25:13,709 --> 00:25:14,750 Hi! 485 00:25:17,959 --> 00:25:19,834 Hi. 486 00:25:19,917 --> 00:25:23,166 I saw you guys on the boat and on the plane. 487 00:25:26,166 --> 00:25:28,792 -Uh, where are you from? -New York. 488 00:25:29,750 --> 00:25:32,250 -What neighborhood? -Um, East Village. 489 00:25:32,333 --> 00:25:35,583 But I'm letting go of my place. I'm gonna move into Shane's-- 490 00:25:35,667 --> 00:25:38,834 my husband's-- my husband's name is Shane. 491 00:25:38,917 --> 00:25:40,375 Where'd you meet him? 492 00:25:40,458 --> 00:25:41,709 RACHEL: Through friends. 493 00:25:41,792 --> 00:25:44,250 Oh, not Raya? 494 00:25:44,333 --> 00:25:47,125 Raya? No. (CHUCKLES) Not Raya. 495 00:25:47,208 --> 00:25:49,291 PAULA: How long was the engagement? 496 00:25:49,375 --> 00:25:52,000 We actually just met last September. 497 00:25:52,083 --> 00:25:53,834 Oh, wow. That was really fast. 498 00:25:53,917 --> 00:25:56,792 Yeah. Like, how'd you know he was the one? 499 00:25:56,875 --> 00:26:03,208 Oh, I don't know, um... the chemistry was there, and... 500 00:26:03,291 --> 00:26:04,834 -(QUIETLY) His dick's not small. -Yeah. 501 00:26:04,917 --> 00:26:06,417 I don't know. Shane really wanted 502 00:26:06,500 --> 00:26:10,792 to get married, and he's very decisive 503 00:26:10,875 --> 00:26:15,458 and pretty convincing, so it just felt right. 504 00:26:15,542 --> 00:26:19,083 -Yeah. What does he do? -He's in real estate. 505 00:26:19,166 --> 00:26:20,917 Uh, that's what his father does. 506 00:26:21,000 --> 00:26:22,917 Oh, he works for his father? 507 00:26:23,000 --> 00:26:26,250 -What do you do? -I'm a-- I'm a journalist. 508 00:26:26,333 --> 00:26:27,792 OLIVIA: Oh. 509 00:26:27,875 --> 00:26:30,709 Mostly profiles and, um-- 510 00:26:30,792 --> 00:26:34,709 -Where'd you go to school? -SUNY Potsdam. 511 00:26:35,875 --> 00:26:38,834 -Hmm. -Uh, and then I... 512 00:26:38,917 --> 00:26:41,959 I moved to the city to change the world 513 00:26:42,041 --> 00:26:45,875 and make a name for myself and pay off my loans. 514 00:26:45,959 --> 00:26:48,750 All of which I have yet to do, so... 515 00:26:48,834 --> 00:26:51,041 Won't he pay off your loans? 516 00:26:52,208 --> 00:26:53,709 Shane? I-- 517 00:26:54,542 --> 00:26:59,375 -But he could? -Well, uh, yes. Yeah. 518 00:26:59,458 --> 00:27:01,000 Yeah, he could. 519 00:27:01,083 --> 00:27:04,125 PAULA: Yeah, of course, 'cause he's super rich. 520 00:27:04,208 --> 00:27:08,417 Well, his family is wealthy compared to my family-- 521 00:27:08,500 --> 00:27:11,333 I mean, compared to most families. Yeah. 522 00:27:11,417 --> 00:27:14,750 I mean... it sounds like you scored. 523 00:27:14,834 --> 00:27:17,417 Yeah. He's super hot. Congrats. 524 00:27:19,166 --> 00:27:21,083 Do you two go to school together? 525 00:27:26,250 --> 00:27:27,709 What year are you in? 526 00:27:27,792 --> 00:27:29,208 -Sophomores. -Sophomores. 527 00:27:30,417 --> 00:27:33,166 And your mom-- um, I'm assuming it's your mom. 528 00:27:33,250 --> 00:27:37,458 She looks really familiar. Is she-- Um, what does she do? 529 00:27:39,834 --> 00:27:42,083 Her mom's the CFO of POOF. 530 00:27:43,333 --> 00:27:47,625 Oh, yeah. That's Nicole Mossbacher. 531 00:27:48,083 --> 00:27:49,000 That's your mom? 532 00:27:49,083 --> 00:27:51,291 I actually wrote a profile on her. 533 00:27:51,375 --> 00:27:54,250 Well, it was repurposing someone else's profile, 534 00:27:54,333 --> 00:27:57,000 but, um, it was like... 535 00:27:57,083 --> 00:28:00,041 "Ten Women Kicking the Corporate World's Ass," 536 00:28:00,125 --> 00:28:03,125 -you know? That kind of thing. -Yeah. 537 00:28:04,375 --> 00:28:06,291 -She's a big deal. -(CHUCKLES) 538 00:28:06,375 --> 00:28:09,083 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 539 00:28:12,709 --> 00:28:15,333 Okay. Well, it was nice to meet you. 540 00:28:21,125 --> 00:28:22,834 (BOTH CHUCKLE) 541 00:28:44,834 --> 00:28:46,125 Oh, shit. 542 00:29:07,125 --> 00:29:10,250 -(SIGHS, GROANS SOFTLY) -♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 543 00:29:10,333 --> 00:29:11,458 (GASPS) 544 00:29:14,959 --> 00:29:17,291 Uh, I-- I, uh-- uh-- 545 00:29:17,375 --> 00:29:18,917 -I think I-- -Lani, are you all right? 546 00:29:19,000 --> 00:29:20,208 You're white as a sheet. 547 00:29:20,291 --> 00:29:22,667 (BREATHING HEAVILY) I should-- I should sit down. 548 00:29:22,750 --> 00:29:24,583 Well, we can't have you sitting in the lobby. 549 00:29:24,667 --> 00:29:27,208 Just go and have a rest in my office. 550 00:29:27,291 --> 00:29:28,250 Okay. 551 00:29:28,333 --> 00:29:30,709 Food poisoning, you think? Maybe the tuna? 552 00:29:30,792 --> 00:29:35,625 -Yeah, tuna. (BREATHES SHAKILY) -(SIGHS) 553 00:29:35,709 --> 00:29:38,000 Oh, Mr. Mossbacher. How can I help you? 554 00:29:38,083 --> 00:29:41,792 Uh, my son and I were looking to do some kind of activity. 555 00:29:41,875 --> 00:29:43,625 ARMOND: Wonderful. Of course. Fantastic. 556 00:29:43,709 --> 00:29:47,041 And I thought it would be fun to try scuba diving. 557 00:29:47,125 --> 00:29:49,875 Yes. A few reefs are still thriving. 558 00:29:49,959 --> 00:29:52,250 Do you have your PADI license? 559 00:29:52,333 --> 00:29:54,834 PADI license? No. What is that? 560 00:29:54,917 --> 00:29:56,291 No, I don't. 561 00:29:56,375 --> 00:29:57,834 ARMOND: Then that would be impossible. 562 00:29:57,917 --> 00:30:00,500 Uh, you can get your accreditation here, though, 563 00:30:00,583 --> 00:30:02,291 -in the pool. -Great. 564 00:30:02,375 --> 00:30:03,625 Takes three days. 565 00:30:04,875 --> 00:30:09,166 (SCOFFS) How about... water skiing? 566 00:30:09,250 --> 00:30:11,041 ARMOND: Yes. Very fun. 567 00:30:11,125 --> 00:30:13,250 Uh, the swells are too great right now, unfortunately. 568 00:30:13,333 --> 00:30:15,125 We just had a hurricane pass through, 569 00:30:15,208 --> 00:30:17,208 so it's a bit biblical out there. 570 00:30:17,291 --> 00:30:18,166 That's too bad. 571 00:30:18,250 --> 00:30:20,166 ARMOND: Yeah. Maybe later in the week. 572 00:30:20,250 --> 00:30:22,166 How about jet skiing? 573 00:30:22,250 --> 00:30:26,333 (CLICKS TEETH) Same. Swells. It's a liability issue. 574 00:30:26,417 --> 00:30:28,250 Mm-hmm. Um... 575 00:30:28,875 --> 00:30:31,709 (SIGHS) ...surf lessons? 576 00:30:31,792 --> 00:30:35,083 Well, the surfing team leaves first thing in the morning. 577 00:30:35,166 --> 00:30:37,834 I can sign you up for tomorrow, 6:00 a.m.? 578 00:30:40,125 --> 00:30:42,000 MARK: 6:00 a.m.? No way. 579 00:30:42,083 --> 00:30:43,375 Um, I don't know. 580 00:30:43,458 --> 00:30:45,750 What-- what would you suggest that we do? 581 00:30:45,834 --> 00:30:50,083 Well, I would suggest snorkeling in the bay. 582 00:30:50,166 --> 00:30:52,208 You know, there's not too many fish in the afternoon, 583 00:30:52,291 --> 00:30:54,208 but you'll definitely see something. 584 00:30:54,291 --> 00:30:56,208 And you can get your masks and fins and things 585 00:30:56,291 --> 00:30:58,166 -at the beach shack. -Are there sharks? 586 00:30:58,250 --> 00:31:00,041 They are actually a family of sharks 587 00:31:00,125 --> 00:31:02,750 that hang out in the bay, but they're quite small. 588 00:31:02,834 --> 00:31:05,834 Like this big. They're cute. 589 00:31:06,750 --> 00:31:07,917 Okay. 590 00:31:10,583 --> 00:31:12,333 -Yeah, let's do it. -QUINN: Cool. 591 00:31:12,417 --> 00:31:13,625 ARMOND: Enjoy yourselves. 592 00:31:13,709 --> 00:31:15,542 And I'll see you tonight at the lobster bake. 593 00:31:15,625 --> 00:31:16,625 MARK: Yup. 594 00:31:18,917 --> 00:31:23,000 Oh. God. (GROANS) What is this? 595 00:31:23,083 --> 00:31:26,000 Can somebody clean this up, please? Dillon? 596 00:31:26,834 --> 00:31:28,291 (GROANS) 597 00:31:28,375 --> 00:31:31,000 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 598 00:31:35,875 --> 00:31:37,000 ♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪ 599 00:31:37,083 --> 00:31:40,208 What I'm hearing is you're having a lot of fatigue. 600 00:31:41,208 --> 00:31:42,208 Yeah. 601 00:31:43,333 --> 00:31:45,709 I feel like taking a nap right now. 602 00:31:46,625 --> 00:31:48,458 Why do you think you're so tired? 603 00:31:50,625 --> 00:31:53,333 I think it's 'cause I'm so close to the floor. 604 00:31:55,166 --> 00:31:56,333 In general. 605 00:31:57,959 --> 00:32:03,166 Well... my mom passed away in June. 606 00:32:04,709 --> 00:32:06,458 I'm so sorry. 607 00:32:06,542 --> 00:32:10,000 Just dealing with all the logistics, 608 00:32:10,083 --> 00:32:15,583 you know, of it all. It's-- it was just exhausting. 609 00:32:17,458 --> 00:32:19,375 And I'm still dealing with it. 610 00:32:20,250 --> 00:32:21,542 You know, my mother... 611 00:32:23,333 --> 00:32:25,291 I have her ashes, you know. 612 00:32:25,375 --> 00:32:29,625 I brought them here, and I was-- you know-- 613 00:32:29,709 --> 00:32:31,417 I was gonna scatter them in the ocean, 614 00:32:31,500 --> 00:32:33,750 'cause she loved the ocean, but I-- you know-- I don't-- 615 00:32:33,834 --> 00:32:34,917 I-- I don't even-- 616 00:32:35,000 --> 00:32:37,667 I don't even know where I'm gonna scatter them. 617 00:32:41,875 --> 00:32:45,542 My mother actually passed away a few years ago, 618 00:32:45,625 --> 00:32:49,083 and, you know... I'm still grieving. 619 00:32:49,166 --> 00:32:50,917 -I'm still working through it. -Oh. 620 00:32:51,959 --> 00:32:53,709 Nobody loves you like your mother. 621 00:32:55,625 --> 00:32:56,750 Yeah. 622 00:32:58,792 --> 00:33:03,250 But... my mother, she's-- 623 00:33:03,333 --> 00:33:04,709 She was, um... 624 00:33:06,125 --> 00:33:07,917 She was just... 625 00:33:09,625 --> 00:33:10,750 Yeah. 626 00:33:12,083 --> 00:33:14,875 My love life is a ruin. 627 00:33:14,959 --> 00:33:18,166 I've driven away every man that... (SIGHS) 628 00:33:18,250 --> 00:33:19,834 ...I've ever been involved with, 629 00:33:19,917 --> 00:33:22,041 'cause you know, I just-- I get-- I-- 630 00:33:22,125 --> 00:33:24,625 I just, you know, I get too attached. 631 00:33:25,417 --> 00:33:27,625 And they don't like that. 632 00:33:28,458 --> 00:33:30,125 I just-- 633 00:33:30,208 --> 00:33:33,375 I can't get rid of this, like-- this-- 634 00:33:33,458 --> 00:33:37,125 this really empty feeling. (SOBS) 635 00:33:37,208 --> 00:33:39,792 (VOICE BREAKING) I want-- 636 00:33:39,875 --> 00:33:42,458 I want someone to figure it out for me. 637 00:33:45,959 --> 00:33:48,417 -(SIGHS) -Why don't we try something, okay? 638 00:33:50,667 --> 00:33:51,834 Will you trust me? 639 00:33:55,709 --> 00:33:56,792 Okay. 640 00:33:58,709 --> 00:34:00,959 ♪ (SERENE MUSIC CONTINUES) ♪ 641 00:34:02,208 --> 00:34:03,375 Wow. 642 00:34:03,458 --> 00:34:05,792 Boy, you know, this feels nice. 643 00:34:06,625 --> 00:34:07,834 -Tanya? -Mm-hmm. 644 00:34:07,917 --> 00:34:10,000 I want you to repeat after me, okay? 645 00:34:10,750 --> 00:34:11,959 Okay. 646 00:34:12,041 --> 00:34:15,792 -Every moment... -Every moment... 647 00:34:15,875 --> 00:34:18,375 BELINDA: ...I'm being born into this life. 648 00:34:19,333 --> 00:34:22,417 ...I'm being born into this life. 649 00:34:22,500 --> 00:34:27,625 -I will drop the story... -I will drop the story... 650 00:34:27,709 --> 00:34:30,500 BELINDA: ...and feel the newness of each moment. 651 00:34:31,667 --> 00:34:34,834 ...and feel the newness of each moment. 652 00:34:35,500 --> 00:34:37,542 I am my own phallic mother. 653 00:34:38,750 --> 00:34:41,375 I'm my own phallic mother. 654 00:34:41,458 --> 00:34:43,542 I'm my own vaginal father. 655 00:34:44,875 --> 00:34:47,500 My own vaginal father? 656 00:34:48,667 --> 00:34:50,709 I fill my own cup. 657 00:34:51,333 --> 00:34:54,208 I fill my own cup. 658 00:34:54,291 --> 00:34:57,291 My failing body is immaterial. 659 00:34:57,375 --> 00:35:02,792 The child in me is alive and fresh as the day I was born. 660 00:35:02,875 --> 00:35:05,875 ...is immaterial because the child in me is 661 00:35:05,959 --> 00:35:08,291 as fresh as the day it was born. 662 00:35:08,375 --> 00:35:11,542 BELINDA: I will connect with that child at all times 663 00:35:11,625 --> 00:35:13,542 and feed and nurture her. 664 00:35:13,625 --> 00:35:16,125 I will connect with that child at all times 665 00:35:16,208 --> 00:35:18,667 and feed and nurture her. 666 00:35:19,667 --> 00:35:22,542 (CHANTING IN SANSKRIT) 667 00:35:24,166 --> 00:35:28,500 (CHANTING IN SANSKRIT) 668 00:35:28,583 --> 00:35:32,709 (BELINDA CHANTING IN SANSKRIT) 669 00:35:32,792 --> 00:35:36,166 (CHANTING IN SANSKRIT) 670 00:35:36,250 --> 00:35:37,959 You don't have to do this part. 671 00:35:38,041 --> 00:35:39,208 I know, but I like it, okay? 672 00:35:39,291 --> 00:35:41,291 BELINDA: I know. I'll just-- It's a Hindu chant... 673 00:35:41,375 --> 00:35:44,000 -Okay. -BELINDA: ...so just listen... 674 00:35:44,083 --> 00:35:45,583 -and breathe. -I love it. 675 00:35:47,333 --> 00:35:53,750 (CONTINUES CHANTING IN SANSKRIT) 676 00:36:07,792 --> 00:36:09,875 (WAVES CRASHING) 677 00:36:14,500 --> 00:36:18,375 (CHANTING FADES) 678 00:36:18,458 --> 00:36:22,625 ♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYING) ♪ 679 00:36:42,709 --> 00:36:44,166 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 680 00:36:48,458 --> 00:36:49,792 What are you doing? 681 00:36:51,333 --> 00:36:52,542 Huh? 682 00:36:52,625 --> 00:36:54,792 Why do you keep looking at your dick? 683 00:36:55,667 --> 00:36:57,834 I'm not. I'm looking at my balls. 684 00:37:03,417 --> 00:37:04,667 I'm gonna go in. 685 00:37:05,709 --> 00:37:07,333 Are you afraid of sharks? 686 00:37:08,500 --> 00:37:09,500 It's just... 687 00:37:12,458 --> 00:37:15,500 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 688 00:37:36,041 --> 00:37:38,709 -Hey. -Where'd you go? 689 00:37:38,792 --> 00:37:41,291 To the pool. (SIGHS) 690 00:37:41,375 --> 00:37:43,291 You know those girls from the boat, 691 00:37:43,375 --> 00:37:44,458 the young ones? 692 00:37:44,542 --> 00:37:49,792 They made me feel, like, really, really weird just now. 693 00:37:49,875 --> 00:37:51,625 -Baba. -RACHEL: What? 694 00:37:51,709 --> 00:37:53,041 The guy lied. 695 00:37:53,125 --> 00:37:55,750 I mean, that or he's just stupid or something. 696 00:37:55,834 --> 00:37:57,458 We did book the room with the pool, 697 00:37:57,542 --> 00:37:58,458 and we paid for it. 698 00:37:58,542 --> 00:38:00,125 My mom forwarded me the booking. 699 00:38:00,208 --> 00:38:01,500 -Shane! -SHANE: What? 700 00:38:01,583 --> 00:38:03,542 I'm not gonna let him ruin our honeymoon. 701 00:38:03,625 --> 00:38:05,875 No. But he's not. You are. 702 00:38:05,959 --> 00:38:08,875 Like, let's just enjoy this room. It's nice. 703 00:38:08,959 --> 00:38:11,375 Just forget about the other room. 704 00:38:11,458 --> 00:38:14,083 But we paid for it. (SCOFFS) 705 00:38:14,166 --> 00:38:17,792 -Get over yourself. -Get over myself? 706 00:38:17,875 --> 00:38:18,917 RACHEL: Get over it. 707 00:38:19,000 --> 00:38:21,917 Like, why are we even thinking about this? 708 00:38:22,000 --> 00:38:25,834 Let's just enjoy our honeymoon, you know? 709 00:38:25,917 --> 00:38:28,166 (LAUGHING) There's no problem. 710 00:38:28,250 --> 00:38:29,417 (CHUCKLES) 711 00:38:30,583 --> 00:38:33,500 Oh my God. Baba. 712 00:38:33,583 --> 00:38:37,041 -What? -It's our first marital spat. 713 00:38:37,959 --> 00:38:39,208 Uh... 714 00:38:39,291 --> 00:38:43,000 Is that what you want? Are you looking for fights? 715 00:38:43,083 --> 00:38:46,375 Not with you. I'm not fighting. 716 00:38:47,750 --> 00:38:51,542 Just come here. Come over here. Come here. 717 00:38:57,834 --> 00:39:02,458 I won't mention it again. I'll take care of it. Okay? 718 00:39:02,542 --> 00:39:06,834 I just want you have the best. The best. 719 00:39:06,917 --> 00:39:09,000 (CHUCKLES SOFTLY) Okay. 720 00:39:10,667 --> 00:39:12,125 Okay. 721 00:39:12,208 --> 00:39:14,959 ♪ ("PUA NANI O HAWAII" BY MICHAEL ALAN SCOTT PLAYING) ♪ 722 00:39:16,792 --> 00:39:18,500 BELINDA: Yeah. Today at 3:00? 723 00:39:19,583 --> 00:39:22,250 Oh, yeah. Let me take a look. We can-- 724 00:39:22,333 --> 00:39:23,875 Of course, we can do the massage, 725 00:39:23,959 --> 00:39:26,041 and then we can follow that with the scrub. 726 00:39:26,125 --> 00:39:27,250 We can do the wrap too. 727 00:39:27,333 --> 00:39:29,875 Unfortunately, we can't do the scrubs in the room. 728 00:39:29,959 --> 00:39:32,083 We have a water room for that. 729 00:39:32,166 --> 00:39:34,542 Okay. Great. We'll get you in for that. 730 00:39:34,625 --> 00:39:37,625 And then, you also wanted a wrap too? 731 00:39:38,583 --> 00:39:40,625 (MOUTHING SILENTLY) 732 00:39:40,709 --> 00:39:45,083 We'll do that at 3:00, massage, followed by scrub, 733 00:39:45,166 --> 00:39:47,917 followed by the wrap. And you also... 734 00:39:48,000 --> 00:39:49,500 (MOUTHING SILENTLY) 735 00:39:49,583 --> 00:39:52,959 -Yes, yes, yes. We can absolutely do a facial. -(WHISPERING) I loved it. 736 00:39:53,041 --> 00:39:55,417 -Loved it. -BELINDA: The exfoliating facial is pretty intensive. 737 00:39:55,500 --> 00:39:58,709 It's about an hour and a half, so we can, um... 738 00:40:01,083 --> 00:40:02,375 Oh, no. Absolutely. 739 00:40:02,458 --> 00:40:04,875 We can take the whole block of time if you want. 740 00:40:09,959 --> 00:40:12,875 -♪ (MUSIC FADES) ♪ -See anything good? 741 00:40:13,542 --> 00:40:15,959 QUINN: No. Not really. 742 00:40:18,166 --> 00:40:24,250 I saw... a lot of seaweed. It was... pretty gross. 743 00:40:24,959 --> 00:40:26,000 Yeah. 744 00:40:29,709 --> 00:40:31,083 -What? -(MARK SIGHS) 745 00:40:32,333 --> 00:40:34,041 Ah, I'm just thinking. 746 00:40:36,166 --> 00:40:38,875 Being a man, being a young man... 747 00:40:39,875 --> 00:40:42,917 in this time right now, can't be easy. 748 00:40:43,000 --> 00:40:46,667 Why? 'Cause we can't harass girls anymore? 749 00:40:46,750 --> 00:40:47,750 No. 750 00:40:50,000 --> 00:40:51,250 Well, yeah. 751 00:40:53,417 --> 00:40:56,834 I don't know. I don't know, the modern world today 752 00:40:56,917 --> 00:41:00,083 is just so... emasculating. 753 00:41:00,166 --> 00:41:02,041 You mean, like, we're cucked? 754 00:41:03,750 --> 00:41:04,750 Yeah. 755 00:41:05,667 --> 00:41:08,667 Unless you're a fireman or something. 756 00:41:08,750 --> 00:41:11,917 You know, I think... it's like every kid... 757 00:41:13,083 --> 00:41:16,917 like, growing up, wants to be the hero of the story. 758 00:41:17,458 --> 00:41:19,083 And in the end... 759 00:41:20,750 --> 00:41:23,625 you know, you're just happy you're not the villain. 760 00:41:23,709 --> 00:41:25,333 You know what I'm saying? 761 00:41:25,417 --> 00:41:27,625 Is this about mom making more money than you? 762 00:41:27,709 --> 00:41:31,333 No. It's not about that. What? 763 00:41:31,417 --> 00:41:32,750 Sorry. Sorry. 764 00:41:33,375 --> 00:41:36,250 I'm just... (SIGHS) 765 00:41:36,333 --> 00:41:38,542 I'm proud of you, Quinn. That's all. 766 00:41:39,208 --> 00:41:40,250 Thanks. 767 00:41:41,417 --> 00:41:44,458 And I just hope that you, like, think of me... 768 00:41:46,750 --> 00:41:51,959 and... remember this time... in a positive way. 769 00:41:55,709 --> 00:41:56,750 Okay. 770 00:41:58,834 --> 00:42:00,000 I love you. 771 00:42:02,792 --> 00:42:03,959 I love you, too. 772 00:42:08,625 --> 00:42:11,250 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 773 00:42:12,208 --> 00:42:13,625 CONCH SHELL BLOWER: (SPEAKING IN HAWAIIAN) 774 00:42:13,709 --> 00:42:15,625 HAWAII LOCAL: (SPEAKING IN HAWAIIAN) 775 00:42:16,291 --> 00:42:22,125 (CONCH SHELL BLOWS) 776 00:42:36,041 --> 00:42:38,875 ARMOND: If you like pineapple, the soufflé will knock your socks off. 777 00:42:38,959 --> 00:42:40,542 That's my tip for tonight. 778 00:42:40,625 --> 00:42:43,333 Enjoy yourselves, lovebirds. (CHUCKLES) 779 00:42:43,417 --> 00:42:45,083 How are you tonight, people? 780 00:42:45,166 --> 00:42:46,834 -Oh, good, thanks. -Good to see you. 781 00:42:49,667 --> 00:42:51,875 (MUTTERING QUIETLY) 782 00:42:53,250 --> 00:42:55,834 Like she actually cared about the working poor. 783 00:42:55,917 --> 00:42:58,917 She was a neoliberal war hawk. 784 00:42:59,000 --> 00:43:01,208 She was a neolib and a neocon. 785 00:43:01,291 --> 00:43:03,500 NICOLE: I'm sorry. Did you say Hillary Clinton? 786 00:43:03,583 --> 00:43:05,083 Something about Hillary Clinton? 787 00:43:05,166 --> 00:43:06,291 Nothing, Mom. 788 00:43:06,375 --> 00:43:09,375 Oh. Oh, is that the trendy thing they're teaching now, 789 00:43:09,458 --> 00:43:10,917 to hate on Hillary Clinton? 790 00:43:11,000 --> 00:43:12,625 OLIVIA: Mom, don't get triggered. 791 00:43:12,709 --> 00:43:15,458 NICOLE: Hillary Clinton is one of the most influential women 792 00:43:15,542 --> 00:43:19,291 of the last 30 years, and many women in my generation 793 00:43:19,375 --> 00:43:21,125 very much admire Hillary Clinton. 794 00:43:21,208 --> 00:43:24,458 Okay. Don't worry about it, Mom. We all love Hillary Clinton. 795 00:43:24,542 --> 00:43:26,208 ARMOND: How was the snorkeling? 796 00:43:26,291 --> 00:43:27,750 Did you see the little sharks? 797 00:43:27,834 --> 00:43:30,125 Nope. Didn't see much. 798 00:43:30,208 --> 00:43:31,959 No? Well, go first thing in the morning, 799 00:43:32,041 --> 00:43:32,959 take a little bread, 800 00:43:33,041 --> 00:43:34,417 and they'll swim right up to you. 801 00:43:34,500 --> 00:43:36,709 It's like a Disney movie. (CHUCKLES) 802 00:43:36,792 --> 00:43:38,375 A slightly scary Disney movie. 803 00:43:40,417 --> 00:43:41,917 Oh. Excuse me. 804 00:43:43,125 --> 00:43:44,166 What? What is it? 805 00:43:44,250 --> 00:43:47,875 Um, Lani is in your office, having a baby. 806 00:43:47,959 --> 00:43:50,917 -What? Who's Lani? -The trainee. 807 00:43:51,000 --> 00:43:53,083 What do you mean she's having a baby? 808 00:43:53,166 --> 00:43:54,959 She is in labor. 809 00:43:55,041 --> 00:43:59,125 Lani, the trainee, is having a baby in my office? 810 00:43:59,917 --> 00:44:01,125 That's not possible. 811 00:44:02,375 --> 00:44:03,709 Well, it's happening. 812 00:44:05,917 --> 00:44:08,083 -Oh, fuck. -TANYA: Uh, Armond. 813 00:44:08,166 --> 00:44:09,750 Oh my gosh. I have to tell you something. 814 00:44:09,834 --> 00:44:10,792 I have to tell you. 815 00:44:10,875 --> 00:44:12,834 I had the most amazing treatment today. 816 00:44:12,917 --> 00:44:15,041 You know, I've had a lot of treatments in this lifetime. 817 00:44:15,125 --> 00:44:16,917 And I swear to God, the one that I had today 818 00:44:17,000 --> 00:44:19,041 was probably the best treatment I've ever had. 819 00:44:19,125 --> 00:44:20,417 It was incredible. 820 00:44:20,500 --> 00:44:22,083 -It really was. -I'm sorry, madam. I'm needed in the office. 821 00:44:22,166 --> 00:44:23,166 TANYA: Okay, but listen. Listen, 822 00:44:23,250 --> 00:44:25,458 I have a massage scheduled for tomorrow. 823 00:44:25,542 --> 00:44:28,000 And, um, I want to request Belinda. 824 00:44:28,083 --> 00:44:29,750 -Belinda is the best. -I'll make a note. 825 00:44:29,834 --> 00:44:31,000 TANYA: Can you help me with that? 826 00:44:31,083 --> 00:44:33,375 -I'll make a note. -TANYA: All right. 827 00:44:33,458 --> 00:44:37,000 -LANI: God! (BREATHING HEAVILY) -ARMOND: Lani, what's going on? 828 00:44:37,083 --> 00:44:38,083 (BREATHES HEAVILY) 829 00:44:38,166 --> 00:44:40,041 Why didn't you tell me you were pregnant? 830 00:44:40,125 --> 00:44:43,166 I'm sorry. (SOBS) I needed work, okay? I-- 831 00:44:43,250 --> 00:44:46,583 You-- you can't have a baby the first day on the job. 832 00:44:46,667 --> 00:44:51,166 I didn't know. She's early. Oh, she's early. 833 00:44:51,250 --> 00:44:52,750 Well, do you have a doctor. Lani? 834 00:44:52,834 --> 00:44:54,291 -Dr. Rezz is on his way. -(GROANS) 835 00:44:54,375 --> 00:44:56,500 But he is coming from the other side of the island. 836 00:44:56,583 --> 00:44:58,333 -Oh my God. -CHRISTIE: He'll be here. 837 00:44:59,792 --> 00:45:01,166 Somebody should get Belinda up here. 838 00:45:01,250 --> 00:45:03,417 Seems like she might have dabbled in midwifery. 839 00:45:03,500 --> 00:45:05,625 Yeah. M-- maybe one of the guests is a doctor? 840 00:45:05,709 --> 00:45:07,625 What? I'm supposed to walk around the lobster bake, Dillon? 841 00:45:07,709 --> 00:45:09,208 "Is there a doctor? Our trainee is having 842 00:45:09,291 --> 00:45:11,000 a baby in the lobby." Idiot! 843 00:45:11,083 --> 00:45:13,125 ♪ (FAST PACED MUSIC PLAYING) ♪ 844 00:45:13,500 --> 00:45:15,000 (LAUGHS) 845 00:45:15,834 --> 00:45:18,000 (INDISTINCT CHATTER) 846 00:45:18,083 --> 00:45:20,625 It's like the only activity they have here. 847 00:45:24,333 --> 00:45:26,917 What are you doing? Stop. That's embarrassing. 848 00:45:27,000 --> 00:45:29,500 -I'm helping. -Mom, what the fuck? 849 00:45:29,583 --> 00:45:32,542 Lobster is very tough. It's very tough. 850 00:45:32,625 --> 00:45:36,417 LANI: (SOBBING) Oh, it hurts. I can't! 851 00:45:36,500 --> 00:45:38,875 -(INDISTINCT CHATTER) -(SOBS) 852 00:45:38,959 --> 00:45:42,166 -Oh God, oh God, oh God. -CHRISTIE: You're okay. 853 00:45:43,375 --> 00:45:44,542 (GASPS, GROANS) 854 00:45:45,166 --> 00:45:47,834 (INDISTINCT CHATTER) 855 00:45:47,917 --> 00:45:49,625 (LAUGHING) 856 00:45:53,500 --> 00:45:56,250 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 857 00:46:01,417 --> 00:46:03,041 I'm gonna go back up to the room. 858 00:46:03,125 --> 00:46:04,208 Thank you. 859 00:46:14,917 --> 00:46:19,500 (COUPLE TALKING IN GERMAN) 860 00:46:23,834 --> 00:46:27,375 Hey, I bet those are the German fuckers that got our room. 861 00:46:28,125 --> 00:46:29,166 What? 862 00:46:31,250 --> 00:46:32,333 That's all right. 863 00:46:33,709 --> 00:46:34,875 You look beautiful. 864 00:46:36,083 --> 00:46:37,542 Thank you. 865 00:46:37,625 --> 00:46:40,166 -Sir! Hey, sir. Hey. -Y-- yes? 866 00:46:40,250 --> 00:46:44,500 Um, I have an email here... uh, about the booking. 867 00:46:44,583 --> 00:46:46,750 Can I talk to you about this in just a minute? 868 00:46:47,875 --> 00:46:50,417 Uh, yeah. No problem. Yeah. Whenever. 869 00:46:52,041 --> 00:46:56,917 Or never. It's all good. (CHUCKLES) It's all good. 870 00:46:57,959 --> 00:46:59,458 (WHISPERING) Thank God I caught you. 871 00:46:59,542 --> 00:47:01,333 -What's going on? -I have no idea what to do. 872 00:47:01,417 --> 00:47:03,667 -Oh, hey. Hi. Hey. -(WHISPERING INDISTINCTLY) 873 00:47:03,750 --> 00:47:07,250 Hey-- Wait-- Belinda. Belinda. 874 00:47:08,083 --> 00:47:09,875 Belinda, it's me. 875 00:47:09,959 --> 00:47:13,083 To... the adventure of a lifetime. 876 00:47:14,750 --> 00:47:16,709 There's no one I'd rather be doing it with. 877 00:47:16,792 --> 00:47:17,834 Cheers. 878 00:47:20,083 --> 00:47:22,166 You're doing great, Lani, okay? Breathe for me. 879 00:47:22,250 --> 00:47:23,500 You gotta breathe. Give me your eyes. 880 00:47:23,583 --> 00:47:25,166 -Breathe deep in, okay? -(LANI SOBBING) 881 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 In. (INHALES) Out. 882 00:47:26,959 --> 00:47:28,875 -Hey. Doctor's here. -(LANI WHIMPERING) 883 00:47:28,959 --> 00:47:30,959 -Oh, thank God. -(LANI GROANING) 884 00:47:31,041 --> 00:47:33,417 -Hey, Lani, I'm Dr. Rezz. -LANI: (CRYING) Thank you. 885 00:47:33,500 --> 00:47:35,458 -We're here to take care of you. -LANI: Thank you, thank you. 886 00:47:35,542 --> 00:47:37,417 Let me get some gloves, check your vitals real quick. 887 00:47:37,500 --> 00:47:38,709 LANI: It hurts so bad. (SOBBING) 888 00:47:38,792 --> 00:47:40,417 DR. REZZ: How far apart are your contractions? 889 00:47:40,500 --> 00:47:41,542 BELINDA: Two minutes. 890 00:47:41,625 --> 00:47:42,875 -LANI: Two minutes? -BELINDA: Yeah. 891 00:47:42,959 --> 00:47:45,041 I just thought she was chunky. 892 00:47:45,125 --> 00:47:47,208 You know, the poor woman was having a baby 893 00:47:47,291 --> 00:47:50,750 and I... (SIGHS) ...I didn't even notice. 894 00:47:50,834 --> 00:47:56,208 (LANI WAILING) 895 00:47:56,291 --> 00:47:57,417 Fuck. 896 00:47:57,500 --> 00:48:02,542 ♪ (TRIBAL MUSIC PLAYING) ♪ 897 00:48:38,625 --> 00:48:39,667 (SIGHS) 898 00:48:46,208 --> 00:48:48,834 (BED CREAKING, THUDDING) 899 00:48:50,375 --> 00:48:52,208 OLIVIA: Did you think that guy was hot? 900 00:48:53,458 --> 00:48:54,959 What guy? 901 00:48:55,041 --> 00:48:58,083 That guy you were gawking at by the tiki torches. 902 00:49:01,792 --> 00:49:05,333 I don't remember seeing a guy by the tiki torches. 903 00:49:08,750 --> 00:49:10,667 (BED THUDDING) 904 00:49:10,750 --> 00:49:14,041 Quinn, what are you doing in there? Are you fapping? 905 00:49:14,500 --> 00:49:16,000 Fuck off! 906 00:49:19,125 --> 00:49:21,917 (CELL PHONE RINGING, VIBRATING) 907 00:49:26,250 --> 00:49:28,667 Shit. Nicole, it's the doctor. 908 00:49:28,750 --> 00:49:31,625 I told you, today is tomorrow. Answer it. 909 00:49:33,625 --> 00:49:35,125 Hello. 910 00:49:35,208 --> 00:49:37,917 -NURSE: Mark Mossbacher? -This is he. 911 00:49:38,000 --> 00:49:40,667 NURSE: Hi, do you have a minute for the doctor? 912 00:49:40,750 --> 00:49:41,834 Yeah. Of course. 913 00:49:41,917 --> 00:49:43,917 NURSE: Okay. One second. I'll put him right on. 914 00:49:44,000 --> 00:49:45,333 -(LINE BEEPS) -♪ (HOLD MUSIC PLAYING) ♪ 915 00:49:45,417 --> 00:49:47,208 He's calling me first thing. 916 00:49:48,208 --> 00:49:49,375 Don't read into it. 917 00:49:55,291 --> 00:49:57,208 (MARK EXHALES) 918 00:50:00,417 --> 00:50:03,041 ♪ (HOLD MUSIC CONTINUING) ♪ 919 00:50:07,333 --> 00:50:08,375 (LINE BEEPS) 920 00:50:08,458 --> 00:50:10,542 NURSE: I'm so sorry, Mark. I just lost him. 921 00:50:10,625 --> 00:50:11,667 What? 922 00:50:11,750 --> 00:50:13,709 NURSE: Can we call you back in a few minutes? 923 00:50:13,792 --> 00:50:16,542 Hey, I'm on vacation. It's very late here. 924 00:50:16,625 --> 00:50:18,917 Can you just please get him back? 925 00:50:19,000 --> 00:50:21,291 NURSE: I'm so sorry. It'll just be a few minutes. 926 00:50:21,375 --> 00:50:23,417 I promise. Call you right back. 927 00:50:24,291 --> 00:50:26,542 -Okay. -NURSE: Okay. Thanks. 928 00:50:26,625 --> 00:50:28,125 (LINE DISCONNECTS) 929 00:50:30,417 --> 00:50:31,458 (SIGHS) 930 00:50:32,417 --> 00:50:34,417 NICOLE: It's gonna be okay, Mark. 931 00:50:35,792 --> 00:50:37,291 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 932 00:50:37,375 --> 00:50:39,125 It's-- it's gonna be good news. 933 00:50:40,125 --> 00:50:42,000 Good things happen to good people. 934 00:50:43,875 --> 00:50:44,917 (SCOFFS) 935 00:50:56,959 --> 00:50:58,000 (CHUCKLES) 936 00:50:59,083 --> 00:51:00,166 We're married. 937 00:51:01,333 --> 00:51:02,667 We're on our honeymoon. 938 00:51:03,834 --> 00:51:06,709 Yeah. Yep. 939 00:51:06,792 --> 00:51:10,041 (CHUCKLES) I'm happy. 940 00:51:11,750 --> 00:51:13,417 Yeah. Me, too. 941 00:51:13,500 --> 00:51:15,083 I just hope that we don't become 942 00:51:15,166 --> 00:51:17,792 like one of those old, depressing couples 943 00:51:17,875 --> 00:51:22,875 with all this baggage and resentment and regrets. 944 00:51:22,959 --> 00:51:24,000 And... 945 00:51:25,625 --> 00:51:29,291 I just hope it always stays this way, you know? 946 00:51:29,375 --> 00:51:30,750 Yeah. It will, baba. 947 00:51:32,709 --> 00:51:35,208 -Promise? -Yeah. 948 00:51:37,542 --> 00:51:38,583 Come here. 949 00:51:46,125 --> 00:51:48,583 (BREATHES DEEPLY) 950 00:51:50,542 --> 00:51:52,667 We are always gonna feel like this. 951 00:51:53,542 --> 00:51:55,875 We will always be young. 952 00:51:56,625 --> 00:51:59,250 And we will always be in love. 953 00:52:00,500 --> 00:52:04,375 And there will be days and days just like this. 954 00:52:07,875 --> 00:52:09,625 -Okay? -Okay. 955 00:52:11,083 --> 00:52:12,083 Hmm. 956 00:52:21,083 --> 00:52:23,583 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 957 00:53:06,834 --> 00:53:10,500 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 958 00:54:05,458 --> 00:54:07,625 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 959 00:54:18,041 --> 00:54:19,166 OLIVIA MOSSBACHER: I wish we had drugs. 960 00:54:20,041 --> 00:54:22,750 I've got Ambien, Xanax, and a few Klonpin, 961 00:54:22,834 --> 00:54:23,959 but we can't use it all, 'cause... 962 00:54:24,041 --> 00:54:25,375 I need them for my panic attacks. 963 00:54:25,458 --> 00:54:27,250 ♪ (TROPICAL MUSIC PLAYS) ♪ 964 00:54:27,333 --> 00:54:28,125 Oh... 965 00:54:28,709 --> 00:54:30,250 You think you could have dinner with me at the hotel tonight? 966 00:54:30,333 --> 00:54:31,709 The hotel doesn't really like it 967 00:54:31,792 --> 00:54:33,625 when the staff interacts with the guests. 968 00:54:33,709 --> 00:54:35,542 This is like some kind of caste system... 969 00:54:36,041 --> 00:54:38,166 Thank you for bringing me here. 970 00:54:38,250 --> 00:54:39,125 How are you, having fun? 971 00:54:39,667 --> 00:54:42,375 (ECHOING) You have the most beautiful skin I've ever seen. 972 00:54:43,000 --> 00:54:44,458 We got-- we gotta go... 973 00:54:44,542 --> 00:54:46,083 Girls, you left your... 974 00:54:46,959 --> 00:54:49,250 If it turns up, I will call immediately. 975 00:54:49,333 --> 00:54:50,333 (INHALES SHARPLY) 976 00:54:50,875 --> 00:54:52,750 -Surprise! -Mom! 977 00:54:53,542 --> 00:54:55,834 A lot of great girls came and went, but you won. 978 00:54:55,917 --> 00:54:58,333 RACHEL: You're making me sound like a trophy wife. 979 00:54:58,417 --> 00:54:59,583 Well, what's so wrong with that? 980 00:55:00,583 --> 00:55:03,166 I do not see what the big deal is. 981 00:55:03,250 --> 00:55:04,166 RACHEL: It's our honeymoon! 982 00:55:04,250 --> 00:55:05,417 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 983 00:55:05,625 --> 00:55:07,083 NICHOLE MOSSBACHER: I'm on vacation. 984 00:55:07,625 --> 00:55:09,500 -I'm trying to unwind... -(CRIES) 985 00:55:09,709 --> 00:55:12,041 ...from the stress that is my life. 986 00:55:13,417 --> 00:55:14,250 OLIVIA: So, who's the guy? 987 00:55:14,834 --> 00:55:16,917 The one you've been sneaking out every night to have sex with? 988 00:55:18,417 --> 00:55:19,667 You're so real. 989 00:55:19,750 --> 00:55:20,792 I'm very real. 990 00:55:22,417 --> 00:55:25,333 So, what's your guys' secret? How do you keep the spark alive? 991 00:55:25,417 --> 00:55:26,750 (LAUGHS) The spark? 992 00:55:26,834 --> 00:55:28,750 No, it's not alive, it died. 993 00:55:30,083 --> 00:55:31,125 SPEAKER: Goodbye, mother! 994 00:55:32,125 --> 00:55:32,917 (CRIES) 995 00:55:33,250 --> 00:55:34,417 SHANE PATTON: I don't want a free massage. 996 00:55:34,709 --> 00:55:36,250 I don't want cheap champagne. 997 00:55:36,333 --> 00:55:37,000 Enjoy. 998 00:55:37,291 --> 00:55:38,667 What I want is to speak to your boss. 999 00:55:39,583 --> 00:55:41,041 ARMOND: He thinks we've ruined his honeymoon, 1000 00:55:41,125 --> 00:55:42,417 I will ruin his honeymoon! 1001 00:55:43,959 --> 00:55:44,875 (LAUGHS) 1002 00:55:44,959 --> 00:55:46,458 (COUGHS) 1003 00:55:47,041 --> 00:55:49,333 ♪ (MUSIC SWELLS) ♪ 1004 00:55:53,625 --> 00:55:56,417 Honeymooners... Whoo! 1005 00:55:56,500 --> 00:55:58,959 ♪ (ETHEREAL MUSIC PLAYS) ♪ 1006 00:56:03,667 --> 00:56:07,125 ♪ (ETHEREAL MUSIC PLAYS) ♪ 1007 00:56:07,208 --> 00:56:09,291 I always wanted to do a show about 1008 00:56:09,625 --> 00:56:14,625 the issues of contemporary zeitgeisty anxiety, 1009 00:56:14,709 --> 00:56:18,125 and a little bit of the comedy of trying to vacation, 1010 00:56:18,583 --> 00:56:20,125 get away from your problems and instead, 1011 00:56:20,375 --> 00:56:23,250 the sort of crucible of being stuck with somebody 1012 00:56:23,333 --> 00:56:25,667 and some of the drama that could come out of that. 1013 00:56:25,750 --> 00:56:27,792 ♪ (MUSIC SLOWS) ♪ 1014 00:56:27,875 --> 00:56:28,834 It's a high-end hotel, 1015 00:56:28,917 --> 00:56:30,375 and the guests can be quite demanding, 1016 00:56:30,458 --> 00:56:31,834 and Armand figured out a way 1017 00:56:31,917 --> 00:56:34,166 to make sure that everyone get their needs met. 1018 00:56:34,250 --> 00:56:35,709 He's on. It's like a show for him. 1019 00:56:35,792 --> 00:56:38,333 ARMOND: The goal is to create for the guests 1020 00:56:38,500 --> 00:56:41,875 an overall impression of vagueness. 1021 00:56:41,959 --> 00:56:43,375 They get everything they want, 1022 00:56:43,458 --> 00:56:45,417 but they don't even know what they want. 1023 00:56:46,417 --> 00:56:48,083 SHANE PATTON: We did book the room with the pool, 1024 00:56:48,166 --> 00:56:49,041 and we paid for it. 1025 00:56:49,125 --> 00:56:50,583 My mom forwarded me the booking. 1026 00:56:50,667 --> 00:56:52,166 -RACHEL: Shane! -SHANE: What? 1027 00:56:52,250 --> 00:56:54,166 I'm not gonna let him ruin our honeymoon. 1028 00:56:54,250 --> 00:56:56,000 No, but he's not. You are. 1029 00:56:56,834 --> 00:56:59,834 ALEXANDRA DADDARIO: Rachel is a woman who has entered 1030 00:56:59,917 --> 00:57:01,959 into a marriage abruptly, 1031 00:57:02,041 --> 00:57:04,375 with someone who she was only dating for a few months. 1032 00:57:04,458 --> 00:57:06,625 And she is on her honeymoon, 1033 00:57:06,709 --> 00:57:09,667 and is just now beginning to have doubts and questions 1034 00:57:09,750 --> 00:57:11,667 about what she's gotten herself into. 1035 00:57:11,750 --> 00:57:12,875 Uh, about the booking. 1036 00:57:13,375 --> 00:57:15,375 Can I talk to you about this in just a minute? 1037 00:57:16,583 --> 00:57:18,834 Uh, yeah. No problem. No, whatever. 1038 00:57:20,542 --> 00:57:21,875 MURRAY BARTLETT: I really love the scenes 1039 00:57:21,959 --> 00:57:23,125 between Shane and Armond 1040 00:57:23,333 --> 00:57:26,125 because there's this sort of, like, competitive thing, 1041 00:57:26,208 --> 00:57:27,750 and they're kinda tryna one up each other. 1042 00:57:27,834 --> 00:57:30,125 And there's this build of their interactions 1043 00:57:30,208 --> 00:57:32,625 throughout the show, which is really satisfying, 1044 00:57:32,709 --> 00:57:34,291 because Shane is such a dick. 1045 00:57:34,375 --> 00:57:35,667 JAKE LACY: Shane lives in New York, 1046 00:57:35,750 --> 00:57:37,959 works at his dad's commercial real estate firm, 1047 00:57:38,041 --> 00:57:42,375 newly married, and has not experienced a lot of setbacks. 1048 00:57:42,458 --> 00:57:45,166 In the vacuum of his existence, like, it isn't fair 1049 00:57:45,250 --> 00:57:47,125 to just assume that he's a certain way. 1050 00:57:47,417 --> 00:57:49,667 But also, he is a certain way. 1051 00:57:50,250 --> 00:57:53,834 It's fun to try to give voice to lots of different people 1052 00:57:53,917 --> 00:57:56,583 with different perspectives and give a real variety 1053 00:57:56,667 --> 00:57:57,667 to the voices. 1054 00:57:57,750 --> 00:57:59,166 I have testicle cancer. 1055 00:57:59,250 --> 00:58:02,375 We don't know that yet. We have not gotten the results. 1056 00:58:02,458 --> 00:58:05,917 Nicole is in charge of everybody. (CHUCKLES) 1057 00:58:06,000 --> 00:58:09,500 She is the corporate epitome of mama bear. 1058 00:58:09,583 --> 00:58:11,417 Nicole's relationship with Mark, 1059 00:58:11,500 --> 00:58:13,250 they've been married for a long time. 1060 00:58:13,333 --> 00:58:15,500 She is the bread winner in the family, 1061 00:58:15,583 --> 00:58:17,583 and I think that has taken its toll 1062 00:58:17,667 --> 00:58:21,166 on both of their psyches, but also at the same time, 1063 00:58:21,250 --> 00:58:24,083 has created the structure of their marriage 1064 00:58:24,542 --> 00:58:25,875 and of their family life. 1065 00:58:25,959 --> 00:58:27,375 NICOLE MOSSBACHER: It's gonna be okay, Mark. 1066 00:58:27,458 --> 00:58:29,166 Good things happen to good people. 1067 00:58:30,792 --> 00:58:34,709 STEVE ZAHN: Nicole and I are the classic upper class parents. 1068 00:58:34,792 --> 00:58:35,834 We're busy, busy, busy, 1069 00:58:36,083 --> 00:58:39,208 and it doesn't bother her as much as it bothers me. 1070 00:58:39,291 --> 00:58:41,041 My focus is the kids, all of the sudden, 1071 00:58:41,125 --> 00:58:44,667 and that's why I have this really cool journey with my son. 1072 00:58:44,959 --> 00:58:49,208 As in all families, dysfunctional or otherwise, 1073 00:58:49,291 --> 00:58:52,333 it's a very authentic and complex relationship. 1074 00:58:52,417 --> 00:58:53,583 Why is your bed in here? 1075 00:58:53,667 --> 00:58:55,375 Olivia said I have to sleep here. 1076 00:58:55,458 --> 00:58:56,959 I just don't think it's fair for your brother 1077 00:58:57,041 --> 00:58:58,375 to have to spend his entire vacation 1078 00:58:58,458 --> 00:58:59,417 in a windowless box. 1079 00:58:59,500 --> 00:59:00,333 Why not? 1080 00:59:00,417 --> 00:59:01,709 You got to bring a friend. 1081 00:59:01,792 --> 00:59:04,000 And I am so appreciative, Nicole. 1082 00:59:04,083 --> 00:59:06,792 SYDNEY SWEENEY: Olivia and Paula met each other in college. 1083 00:59:07,083 --> 00:59:09,250 Paula introduced her to different beliefs 1084 00:59:09,333 --> 00:59:10,375 than what she grew up with, 1085 00:59:10,667 --> 00:59:14,166 and she's learned a lot through being Paula's friend, 1086 00:59:14,250 --> 00:59:15,750 and how the world affects Paula 1087 00:59:15,834 --> 00:59:17,709 in a different way than it affects Olivia. 1088 00:59:17,792 --> 00:59:24,417 And she's more cautious and conscious of how her parents 1089 00:59:24,500 --> 00:59:27,458 and her family speak and what they believe in, 1090 00:59:27,542 --> 00:59:29,583 and she kind of wants to stand up against them 1091 00:59:29,917 --> 00:59:31,041 because of Paula. 1092 00:59:31,417 --> 00:59:33,750 Paula definitely loved the idea 1093 00:59:33,834 --> 00:59:35,750 of trying to dissect different people, 1094 00:59:35,834 --> 00:59:37,750 this holier-than-thou attitude 1095 00:59:37,834 --> 00:59:40,208 that creates this connection with Olivia. 1096 00:59:40,291 --> 00:59:42,500 PAULA: She's meeting her friends for a girls' trip. 1097 00:59:42,583 --> 00:59:43,500 She gets on their nerves, 1098 00:59:43,834 --> 00:59:45,458 but she pays for everything, so they put up with her. 1099 00:59:45,709 --> 00:59:47,500 She's an American Brigitte Bardot. 1100 00:59:47,583 --> 00:59:50,125 JENNIFER COOLIDGE: Tanya is introduced to the story, 1101 00:59:50,208 --> 00:59:52,875 like a very lost, very vulnerable person, 1102 00:59:52,959 --> 00:59:55,959 shows up with a backpack of mental baggage 1103 00:59:56,041 --> 00:59:57,667 and her mother's ashes. 1104 00:59:59,917 --> 01:00:03,166 She truly thinks that Belinda is a genius, 1105 01:00:03,250 --> 01:00:05,625 because she's someone who's incredibly wealthy 1106 01:00:05,709 --> 01:00:07,792 and has been in spas all over the world, 1107 01:00:07,875 --> 01:00:10,834 and no one can really seem to fix her. 1108 01:00:10,917 --> 01:00:13,917 NATASHA ROTHWELL: While the details of everyone's 1109 01:00:14,000 --> 01:00:15,667 individual story are different, 1110 01:00:15,750 --> 01:00:17,959 fundamentally, like, the desire's the same. 1111 01:00:18,041 --> 01:00:20,875 In the Venn diagram of Tanya and Belinda, 1112 01:00:20,959 --> 01:00:22,500 heartache is definitely an overlap. 1113 01:00:22,583 --> 01:00:25,625 It's a perfect storm, the timing that they meet, 1114 01:00:25,709 --> 01:00:29,250 the sort of spiritual experience of the massage that they have 1115 01:00:29,333 --> 01:00:33,333 that allowed for this very unusual friendship to develop. 1116 01:00:33,417 --> 01:00:35,083 It's like any really great recipe. 1117 01:00:35,166 --> 01:00:37,583 One thing, if it's not there, then it's off. 1118 01:00:37,667 --> 01:00:39,208 And under any other circumstance, 1119 01:00:39,291 --> 01:00:41,959 I don't think they would be friends, or even attempt it. 1120 01:00:42,041 --> 01:00:44,208 But at the White Lotus, anything's possible. 1121 01:00:44,291 --> 01:00:46,250 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 79014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.