Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:11,979 --> 00:00:14,782
(upbeat hip hop music)
4
00:00:14,782 --> 00:00:17,385
(man scatting)
5
00:00:31,999 --> 00:00:35,236
(upbeat hip hop music)
6
00:01:21,515 --> 00:01:24,752
(upbeat hip hop music)
7
00:01:37,064 --> 00:01:40,401
(alarm blaring)
8
00:01:40,401 --> 00:01:41,202
- Yes!
9
00:01:43,604 --> 00:01:46,974
(dramatic music)
(Gypsy barks)
10
00:01:46,974 --> 00:01:47,908
Right on time.
11
00:01:49,042 --> 00:01:50,744
It worked, Gypsy!
12
00:01:50,744 --> 00:01:52,213
(Gypsy barking)
13
00:01:52,213 --> 00:01:54,182
Good afternoon, guys.
14
00:01:54,182 --> 00:01:56,150
All right, I've
downloaded your equations
15
00:01:56,150 --> 00:01:58,852
and I've processed it
into my hard drive.
16
00:01:58,852 --> 00:02:00,221
The roses are in the bucket,
17
00:02:01,121 --> 00:02:02,390
so if all goes well,
18
00:02:02,390 --> 00:02:05,293
this formula should keep
them from aging, right?
19
00:02:05,293 --> 00:02:06,927
- Technically, it should.
20
00:02:06,927 --> 00:02:09,330
But I still think you
didn't use enough-
21
00:02:09,330 --> 00:02:10,764
- What are you talking about?
22
00:02:10,764 --> 00:02:13,201
I have told Willie the
exact amount of everything.
23
00:02:13,201 --> 00:02:16,237
My plants are living for 40
times past their usual lifespan.
24
00:02:17,104 --> 00:02:18,806
So, Willie, you try it out.
25
00:02:22,976 --> 00:02:25,179
- I don't know if I
like the color she used.
26
00:02:27,181 --> 00:02:28,716
- Mrs. Donovan, that
looks beautiful.
27
00:02:30,618 --> 00:02:33,654
And I love your hair. That
style really suits you.
28
00:02:35,423 --> 00:02:39,360
- You can call me Mom. I
already told you about that.
29
00:02:39,360 --> 00:02:42,996
- (sighs) All right. Here goes.
30
00:02:44,398 --> 00:02:49,403
(machine beeping)
(machine whirring)
31
00:02:50,671 --> 00:02:55,643
(fluid gurgling)
(dramatic music)
32
00:03:04,552 --> 00:03:06,287
- You don't think this
makes me look like one
33
00:03:06,287 --> 00:03:09,490
of those wanna-be-young
grandmas, does it?
34
00:03:09,490 --> 00:03:11,292
- Oh, no, Mom.
35
00:03:13,227 --> 00:03:14,061
I don't.
36
00:03:17,765 --> 00:03:20,501
- It is absolutely
beautiful here, Barry.
37
00:03:21,835 --> 00:03:23,904
You picked a wonderful
place to live, son.
38
00:03:23,904 --> 00:03:26,240
- Yeah, Monique
and I, we love it.
39
00:03:26,240 --> 00:03:27,074
- Guys?
40
00:03:29,009 --> 00:03:30,811
You didn't say
anything about smoke.
41
00:03:31,979 --> 00:03:33,447
- Willie, the smoke
will not harm you.
42
00:03:33,447 --> 00:03:35,683
It is just white,
odorless smoke.
43
00:03:35,683 --> 00:03:38,051
An indicator you used
too much formula.
44
00:03:38,051 --> 00:03:41,188
Now you must stop it before you
lose visibility in the room.
45
00:03:41,188 --> 00:03:42,022
- Okay.
46
00:03:44,792 --> 00:03:48,662
- Mom, this, um, interest that
you have in the way you look,
47
00:03:49,530 --> 00:03:50,731
it wouldn't have anything to do
48
00:03:50,731 --> 00:03:51,965
with Dad coming
into town, would it?
49
00:03:51,965 --> 00:03:53,233
- The creature?
50
00:03:53,233 --> 00:03:55,603
- Is Miss Thing
staying at the house?
51
00:03:55,603 --> 00:03:57,638
- If you mean Mom, yes, she is.
52
00:03:57,638 --> 00:03:58,939
- You see, that's on you.
53
00:03:58,939 --> 00:04:00,941
You could've told me
that she was coming.
54
00:04:00,941 --> 00:04:02,876
I'd have rearranged my trip!
55
00:04:02,876 --> 00:04:05,513
- So self-absorbed!
56
00:04:05,513 --> 00:04:08,181
- Honestly, whenever that
man looks into my eyes,
57
00:04:08,181 --> 00:04:10,884
the only thing he
sees is himself!
58
00:04:10,884 --> 00:04:12,553
- I mean, she is
really something.
59
00:04:12,553 --> 00:04:15,389
She can be the biggest
pain in the behind
60
00:04:15,389 --> 00:04:16,256
that I have ever seen.
61
00:04:16,256 --> 00:04:17,157
You know it.
62
00:04:18,292 --> 00:04:19,760
- Are you gonna be able
to get through this?
63
00:04:19,760 --> 00:04:21,462
- Yea, though I walk
through the valley
64
00:04:21,462 --> 00:04:22,996
of the shadow of death,
65
00:04:22,996 --> 00:04:24,732
I will fear no evil.
66
00:04:24,732 --> 00:04:26,033
For thou art with me.
67
00:04:26,033 --> 00:04:28,135
Thy rod and thy staff-
68
00:04:30,203 --> 00:04:34,542
- Oh. Willie, whatever
you do, don't use water!
69
00:04:34,542 --> 00:04:36,076
- Well done, Herr Accreditation.
70
00:04:36,076 --> 00:04:38,045
Perhaps you should have warned
Willie about this beforehand?
71
00:04:38,045 --> 00:04:40,381
- [Scientist] No hair? You
ought to talk about hair.
72
00:04:40,381 --> 00:04:43,216
(scientists bickering)
73
00:04:43,216 --> 00:04:48,221
(Gypsy barks)
(steam hissing)
74
00:04:49,423 --> 00:04:50,257
- Oh!
75
00:04:52,526 --> 00:04:55,729
(suspenseful music)
(Gypsy barking)
76
00:04:55,729 --> 00:04:57,898
* There was once
a place and time *
77
00:04:57,898 --> 00:04:59,433
* When I thought
you cared for me *
78
00:04:59,433 --> 00:05:02,169
* Yes, it's true
79
00:05:02,169 --> 00:05:04,938
- Willie?
- What do I do?
80
00:05:04,938 --> 00:05:05,773
Willie?
81
00:05:07,341 --> 00:05:10,911
(dramatic music)
82
00:05:10,911 --> 00:05:13,581
(Gypsy barking)
83
00:05:14,748 --> 00:05:18,018
- (coughing) What
did I do wrong?
84
00:05:18,018 --> 00:05:20,688
(bell ringing)
85
00:05:20,688 --> 00:05:25,092
(dramatic music)
(dispatcher chattering)
86
00:05:25,092 --> 00:05:27,761
(siren blaring)
87
00:05:29,963 --> 00:05:31,432
(Gypsy barking)
88
00:05:31,432 --> 00:05:33,233
Gyps, where are you?
89
00:05:33,233 --> 00:05:36,704
(siren wailing)
(dramatic music)
90
00:05:36,704 --> 00:05:39,272
- [Woman] Where's
the fire truck?
91
00:05:39,272 --> 00:05:40,107
It should be here by now.
92
00:05:40,107 --> 00:05:42,309
(Willie coughing)
93
00:05:42,309 --> 00:05:43,777
- [Willie] What have I done?
94
00:05:43,777 --> 00:05:47,415
Oh, man, I'll be
grounded for life.
95
00:05:47,415 --> 00:05:50,083
(siren wailing)
96
00:05:51,652 --> 00:05:55,355
- [Woman] Oh, and
it's a new house, too.
97
00:05:55,355 --> 00:05:58,025
(siren wailing)
98
00:06:01,562 --> 00:06:03,096
(Sydney sighs)
99
00:06:03,096 --> 00:06:05,599
(dramatic music)
Whoa. (coughing)
100
00:06:05,599 --> 00:06:09,069
(glass crashing)
101
00:06:09,069 --> 00:06:10,971
What are you guys doing here?
102
00:06:10,971 --> 00:06:13,040
- [Firefighter] It's all clear!
103
00:06:13,040 --> 00:06:13,974
Got one over here!
- Get off me!
104
00:06:13,974 --> 00:06:15,208
You're gonna ruin my experiment.
105
00:06:15,208 --> 00:06:17,010
- [Firefighter] It's
okay, son. Just relax.
106
00:06:17,010 --> 00:06:18,646
- [Willie] No, you
don't understand!
107
00:06:18,646 --> 00:06:19,847
- [Firefighter] All right,
let me get you out of here.
108
00:06:19,847 --> 00:06:20,914
- No!
- Got one! I'm coming out!
109
00:06:20,914 --> 00:06:23,584
(Gypsy barking)
110
00:06:24,452 --> 00:06:27,387
(mysterious music)
111
00:06:28,355 --> 00:06:33,193
(Gypsy barking)
(dramatic music)
112
00:06:33,193 --> 00:06:34,695
- [Willie] Come
on, guys. Please!
113
00:06:34,695 --> 00:06:37,030
Just a little bit more time.
114
00:06:39,266 --> 00:06:42,102
Guys, why'd you do-
- You should do it more often.
115
00:06:42,102 --> 00:06:44,738
- [Firefighter] You okay, kid?
116
00:06:44,738 --> 00:06:46,940
- [Willie] (sighs) I'm fine.
117
00:06:46,940 --> 00:06:48,141
- [Firefighter] Can you
take a deep breath for me?
118
00:06:48,141 --> 00:06:49,543
- [Willie] See,
look. I'll show you.
119
00:06:52,546 --> 00:06:54,615
- I think he's
okay. Thanks, guys.
120
00:06:55,749 --> 00:06:58,686
Hey, kid, don't
play with the truck.
121
00:06:58,686 --> 00:06:59,520
Sit.
122
00:07:02,456 --> 00:07:03,557
What's your name, son?
123
00:07:04,525 --> 00:07:05,993
- Will Smith.
124
00:07:05,993 --> 00:07:07,427
- Now let me guess,
125
00:07:07,427 --> 00:07:08,729
you were just getting jiggy
with it in the garage?
126
00:07:08,729 --> 00:07:11,164
Now, your real name this time.
127
00:07:11,164 --> 00:07:12,399
- I live here. This is my house.
128
00:07:12,399 --> 00:07:13,667
- [Firefighter] Excuse
me, sir. Sir, you can't-
129
00:07:13,667 --> 00:07:16,303
- Willie! Willie,
are you okay, son?
130
00:07:17,404 --> 00:07:19,339
- Yeah, but they messed
up my experiment.
131
00:07:19,339 --> 00:07:20,440
- False alarm.
132
00:07:20,440 --> 00:07:21,675
- I'm sorry.
133
00:07:21,675 --> 00:07:23,043
- What did you do?
- Hey, grandpa.
134
00:07:23,043 --> 00:07:25,846
- Come on, let's go
assess the damage.
135
00:07:25,846 --> 00:07:27,581
Leave you two alone
for half an hour,
136
00:07:27,581 --> 00:07:28,882
and this is what happens?
137
00:07:28,882 --> 00:07:29,950
Where's your sister?
138
00:07:29,950 --> 00:07:30,784
Sydney!
139
00:07:31,752 --> 00:07:33,954
- Dad? Dad, what is this?
140
00:07:33,954 --> 00:07:35,255
- [Barry] Where have you been?
141
00:07:35,255 --> 00:07:36,456
- What?
142
00:07:36,456 --> 00:07:37,390
I was upstairs, and
all of a sudden,
143
00:07:37,390 --> 00:07:39,993
I see this smoke every...
144
00:07:39,993 --> 00:07:40,894
What did you do?
145
00:07:41,829 --> 00:07:43,597
- What do you think?
146
00:07:43,597 --> 00:07:44,532
- What? Oh.
147
00:07:45,933 --> 00:07:47,801
Hi, Grandpa. I am so sorry.
148
00:07:47,801 --> 00:07:49,269
I didn't even see you.
149
00:07:49,269 --> 00:07:52,439
- There's my beautiful
granddaughter. (laughing)
150
00:07:52,439 --> 00:07:53,440
It is amazing.
151
00:07:53,440 --> 00:07:54,908
You are the spitting image
152
00:07:54,908 --> 00:07:57,645
of your Grandma Cat
when she was your age.
153
00:07:57,645 --> 00:08:00,213
Of course, you're a
lot more level-headed.
154
00:08:00,213 --> 00:08:01,815
- [Sydney] (laughs)
Thanks, I think.
155
00:08:01,815 --> 00:08:03,250
- No, no, don't get me wrong.
156
00:08:03,250 --> 00:08:05,619
On the outside, she's
still beautiful.
157
00:08:05,619 --> 00:08:10,624
But sometimes the
inside can effect
158
00:08:10,624 --> 00:08:12,292
the way you look on the outside,
159
00:08:12,292 --> 00:08:15,996
and your grandmother's
insides are twisted
160
00:08:15,996 --> 00:08:18,666
and mauled and all around wrong.
161
00:08:19,800 --> 00:08:21,635
And the way her
brain works, I mean,
162
00:08:23,070 --> 00:08:27,174
the logic she employs is like,
on another level altogether.
163
00:08:27,174 --> 00:08:28,341
- [Barry] Dad.
164
00:08:30,310 --> 00:08:31,144
- What happened?
165
00:08:31,144 --> 00:08:32,245
- Is everyone all right?
166
00:08:32,245 --> 00:08:34,214
- Everyone's fine, Grandma.
167
00:08:34,214 --> 00:08:36,917
- Mr. Einstein here was working
168
00:08:36,917 --> 00:08:38,986
on another one of
his experiments.
169
00:08:38,986 --> 00:08:40,287
- Oh, Willie.
170
00:08:40,287 --> 00:08:41,521
How many times have I told you
171
00:08:41,521 --> 00:08:43,056
to pay attention to
what you're doing?
172
00:08:43,056 --> 00:08:45,125
Honey, you're playing with
dangerous chemicals here.
173
00:08:45,125 --> 00:08:46,960
- I thought I was being careful.
174
00:08:46,960 --> 00:08:48,461
- No, you weren't.
175
00:08:48,461 --> 00:08:50,698
Now, until you learn to take
much more responsibility,
176
00:08:50,698 --> 00:08:53,667
your lab equipment
is off-limits.
177
00:08:53,667 --> 00:08:54,501
Understood?
178
00:08:55,703 --> 00:08:57,170
Do you understand, young man?
179
00:08:58,371 --> 00:09:00,340
- Yes, I understand.
180
00:09:00,340 --> 00:09:01,775
- Okay, let's get
things cleaned up.
181
00:09:01,775 --> 00:09:03,543
- What, what? Me?
182
00:09:03,543 --> 00:09:05,312
Oh, no. Uh-uh, I have to go.
183
00:09:05,312 --> 00:09:06,914
I mean, I'm already
late for work.
184
00:09:06,914 --> 00:09:08,782
Why don't you let him
do it? It was his fault.
185
00:09:08,782 --> 00:09:10,050
- Well, wait, wait.
186
00:09:10,050 --> 00:09:11,284
You're gonna come home
early, though, right?
187
00:09:11,284 --> 00:09:12,352
I'm making a family dinner.
188
00:09:12,352 --> 00:09:13,854
- Yeah, sure, sure.
189
00:09:13,854 --> 00:09:15,088
Just make sure there's no
meat. I don't eat meat.
190
00:09:15,088 --> 00:09:17,024
- I know, I know.
- Bye, Dad. Bye.
191
00:09:17,024 --> 00:09:18,558
- I'll make you
something special.
192
00:09:19,827 --> 00:09:21,695
Oh, my goodness.
193
00:09:21,695 --> 00:09:23,731
Look at this mess.
194
00:09:23,731 --> 00:09:25,232
Willie, oh!
195
00:09:25,232 --> 00:09:26,667
What have you done?
196
00:09:27,768 --> 00:09:30,838
(smooth jazzy music)
197
00:09:31,872 --> 00:09:33,907
Willie? Willie!
198
00:09:33,907 --> 00:09:35,809
I think it's best
you get the soap box
199
00:09:35,809 --> 00:09:37,544
and bring it upstairs with me.
200
00:09:37,544 --> 00:09:38,646
- Should I go now?
201
00:09:40,113 --> 00:09:41,481
- I think it's best you do.
202
00:09:47,655 --> 00:09:49,522
- We're not finished yet.
203
00:09:49,522 --> 00:09:50,924
You are grounded.
204
00:09:50,924 --> 00:09:52,926
- Take it easy, Barry.
205
00:09:52,926 --> 00:09:54,161
(Cat sighs)
206
00:09:54,161 --> 00:09:57,798
You gonna ignore
me all week, Cat?
207
00:09:57,798 --> 00:09:58,632
- How can I?
208
00:09:59,933 --> 00:10:01,635
You're in my face.
209
00:10:03,103 --> 00:10:05,538
- No one asked you to come
here this week, you know.
210
00:10:05,538 --> 00:10:08,308
Man can't even visit
his own grandchildren?
211
00:10:08,308 --> 00:10:11,879
- They're my grandchildren
just as much as they are yours.
212
00:10:11,879 --> 00:10:14,447
- Yep. Same old bitter woman.
213
00:10:14,447 --> 00:10:17,785
- Looking at the
same old selfish man.
214
00:10:20,153 --> 00:10:22,122
(dramatic music)
215
00:10:22,122 --> 00:10:25,358
(Gene sighs)
216
00:10:25,358 --> 00:10:28,361
(suspenseful music)
217
00:10:30,497 --> 00:10:31,431
- [Monique] Willie!
218
00:10:31,431 --> 00:10:32,733
Don't forget to put fresh soap
219
00:10:32,733 --> 00:10:35,168
in your grandparent's bathroom!
220
00:10:35,168 --> 00:10:37,905
(dramatic music)
221
00:10:38,872 --> 00:10:41,441
(upbeat music)
222
00:10:46,613 --> 00:10:49,416
- (giggling) Busy afternoon?
223
00:10:49,416 --> 00:10:52,352
- Busy? Maybe for this burg.
224
00:10:52,352 --> 00:10:55,588
You don't know busy until
you've seen the stores in L.A.
225
00:10:55,588 --> 00:10:57,124
That's busy.
226
00:10:57,124 --> 00:11:00,861
- (groans) Well, Brad says
you're catching on fast.
227
00:11:00,861 --> 00:11:02,896
- Hey, I'm from California.
228
00:11:02,896 --> 00:11:04,431
We do everything fast.
229
00:11:06,666 --> 00:11:08,969
- (giggling) Sydney, look,
I know you miss L.A.,
230
00:11:08,969 --> 00:11:12,305
but there's a lot of cool
things and people here, too.
231
00:11:12,305 --> 00:11:13,240
- Mm.
- Yeah, come on.
232
00:11:13,240 --> 00:11:14,775
Give it a chance. You'll see.
233
00:11:14,775 --> 00:11:16,609
I'm telling you, I can feel it.
234
00:11:16,609 --> 00:11:17,811
It's in the stars.
235
00:11:17,811 --> 00:11:19,913
Yeah, oh, yeah. I can feel it.
236
00:11:20,781 --> 00:11:22,615
The moon and Venus are aligning.
237
00:11:22,615 --> 00:11:24,017
Oh, yeah, oh, yeah. Mm-hmm.
238
00:11:24,017 --> 00:11:25,452
Yep, I feel it.
239
00:11:25,452 --> 00:11:28,155
Strange and wonderful
things are gonna take place.
240
00:11:29,957 --> 00:11:32,793
Oh, oh, oh!
- What?
241
00:11:32,793 --> 00:11:34,862
- Oh, do you recognize
him from computer class?
242
00:11:34,862 --> 00:11:36,196
- [Sydney] Yes.
243
00:11:36,196 --> 00:11:38,799
(gentle music)
244
00:11:40,233 --> 00:11:44,504
- Holy jumping, wow. You
can e-mail me anytime, baby.
245
00:11:45,672 --> 00:11:46,473
Oh!
246
00:11:47,474 --> 00:11:49,843
Oh.
- Mm, mm, mm, girls!
247
00:11:49,843 --> 00:11:50,811
(record scratching)
248
00:11:50,811 --> 00:11:52,279
You musta wished upon a star,
249
00:11:52,279 --> 00:11:56,149
because tonight is your
luckiest night by far.
250
00:11:56,149 --> 00:11:57,184
- Oh, please.
- Oh, my-
251
00:11:57,184 --> 00:11:59,286
- So, seriously.
- Oh, my god!
252
00:11:59,286 --> 00:12:01,254
- Girl who is so funny,
253
00:12:01,254 --> 00:12:04,291
how'd you like to roll
with Mr. Milk and Honey?
254
00:12:04,291 --> 00:12:05,458
- Milk and honey?
255
00:12:05,458 --> 00:12:06,994
- Oh, yeah.
- Are you serious?
256
00:12:06,994 --> 00:12:11,999
- I do not joke when it's
matters of the heart.
257
00:12:13,133 --> 00:12:15,268
- You know what,
um, my shift's over.
258
00:12:15,268 --> 00:12:17,637
So I will see you later, okay?
259
00:12:17,637 --> 00:12:19,039
Call me, Julie.
260
00:12:19,039 --> 00:12:20,808
- Yeah, my name's
Terrence, but that's cool.
261
00:12:20,808 --> 00:12:21,875
We'll get that later.
262
00:12:23,243 --> 00:12:25,879
So your friend, she seems
to be taken with me.
263
00:12:25,879 --> 00:12:28,115
- Oh, taken with you, is she?
264
00:12:28,115 --> 00:12:29,349
- You know what
I'm talking about.
265
00:12:29,349 --> 00:12:30,617
- Yeah, I know what
you're talking about.
266
00:12:30,617 --> 00:12:32,385
I'm talking about this
right here like that.
267
00:12:32,385 --> 00:12:33,987
You know? Okay.
268
00:12:33,987 --> 00:12:35,588
Can I get a price check, please?
269
00:12:36,857 --> 00:12:39,726
(crickets chirping)
270
00:12:39,726 --> 00:12:42,395
(clock chiming)
271
00:12:44,064 --> 00:12:45,365
- What ya doing there, kiddo?
272
00:12:45,365 --> 00:12:47,868
- Oh, hey, Grandpa.
273
00:12:47,868 --> 00:12:49,369
- What's up?
274
00:12:49,369 --> 00:12:52,372
- Well, since I can't
use my lab set anymore,
275
00:12:52,372 --> 00:12:54,908
I'm using my computer to
do virtual experiments.
276
00:12:54,908 --> 00:12:57,777
- Ooh, quite the little
scientist, aren't we?
277
00:12:58,979 --> 00:13:02,115
- A bad one if you ask
anyone around here.
278
00:13:02,115 --> 00:13:05,152
- Oh, then I guess you
won't be needing this.
279
00:13:07,187 --> 00:13:08,055
- What is it?
280
00:13:08,055 --> 00:13:11,424
- Open it up. (chuckles)
281
00:13:18,866 --> 00:13:22,602
- Whoa! A real, authentic
scientist lab coat!
282
00:13:24,872 --> 00:13:26,506
Thanks, Grandpa!
283
00:13:26,506 --> 00:13:28,842
- (laughs) That's
for inspiration.
284
00:13:29,977 --> 00:13:32,612
You're a very talented
young man, Willie.
285
00:13:32,612 --> 00:13:34,481
Once you're off your grounding,
286
00:13:34,481 --> 00:13:36,783
you can wear that thing,
but not before, okay?
287
00:13:38,251 --> 00:13:39,086
And listen.
288
00:13:40,954 --> 00:13:42,890
You got the right attitude.
289
00:13:42,890 --> 00:13:45,525
You're young, you've got
your whole life ahead of you.
290
00:13:45,525 --> 00:13:48,428
You've got plenty of time to
do what you have to do. Okay?
291
00:13:49,629 --> 00:13:52,399
And remember one thing:
Grandpa loves you.
292
00:13:53,934 --> 00:13:57,270
(gentle upbeat music)
293
00:13:57,270 --> 00:13:58,071
- Grandpa?
294
00:14:01,308 --> 00:14:02,142
I love you, too.
295
00:14:08,748 --> 00:14:10,250
- Heavenly Father, we ask
you to bless this food
296
00:14:10,250 --> 00:14:11,784
we are about to consume.
297
00:14:11,784 --> 00:14:14,587
Please help it to nourish
our bodies to do thy will.
298
00:14:14,587 --> 00:14:17,090
And, Father, we ask you
for special blessings
299
00:14:17,090 --> 00:14:18,691
for Barry and his family
300
00:14:18,691 --> 00:14:20,727
in this wonderful,
wonderful celebration
301
00:14:20,727 --> 00:14:22,462
we are having right now, Father,
302
00:14:22,462 --> 00:14:24,031
for those who were invited
303
00:14:24,031 --> 00:14:25,665
and for those who
were not invited.
304
00:14:25,665 --> 00:14:28,368
Some of us need more
prayers than others.
305
00:14:28,368 --> 00:14:30,137
We ask you, dear Lord,
to bless this food.
306
00:14:30,137 --> 00:14:31,704
In Your name, we pray. Amen.
307
00:14:31,704 --> 00:14:33,040
- [All] Amen.
308
00:14:33,040 --> 00:14:34,841
- And you were referring to-
309
00:14:34,841 --> 00:14:38,278
- So, how do you like
your new town, Sydney?
310
00:14:40,880 --> 00:14:45,252
- Oh, well, um, you know those
old black and white films
311
00:14:45,252 --> 00:14:46,786
that we see on TV?
- Mm.
312
00:14:46,786 --> 00:14:49,756
- Well, they're years
ahead of this town.
313
00:14:49,756 --> 00:14:51,024
(Gene chuckles)
314
00:14:51,024 --> 00:14:52,725
- Kids. You've got
to love them, Dad.
315
00:14:52,725 --> 00:14:54,561
- Yeah, right.
- No meat, right?
316
00:14:54,561 --> 00:14:56,029
- Right.
- Moo.
317
00:14:56,029 --> 00:14:57,430
- You'll make new
friends, honey.
318
00:14:57,430 --> 00:14:59,933
You've only been in this
school for two weeks.
319
00:15:01,268 --> 00:15:04,571
You must make this
experience a positive one.
320
00:15:04,571 --> 00:15:05,973
- Grandma.
- Hm?
321
00:15:05,973 --> 00:15:08,608
- This place is so not me.
322
00:15:08,608 --> 00:15:11,878
- Yeah. People here are nice.
323
00:15:11,878 --> 00:15:13,013
- Dad, please.
324
00:15:13,013 --> 00:15:14,181
- Willie.
- Sorry.
325
00:15:15,315 --> 00:15:16,749
- Honey, you're
still gonna try out
326
00:15:16,749 --> 00:15:19,152
for the cheerleading
team, though, aren't you?
327
00:15:19,152 --> 00:15:20,620
- Well, yeah, I guess.
328
00:15:20,620 --> 00:15:23,690
I mean, I was good when we
were living back in L.A., so-
329
00:15:23,690 --> 00:15:25,658
- Hey, it's a good
place to meet people.
330
00:15:25,658 --> 00:15:27,727
Especially the boys.
331
00:15:27,727 --> 00:15:31,631
- You're new here, pumpkin,
and it just takes time.
332
00:15:31,631 --> 00:15:35,302
Remember, the mountain
didn't come to Mohammed.
333
00:15:35,302 --> 00:15:37,170
Mohammed had to go
to the mountain.
334
00:15:38,571 --> 00:15:40,640
- Your grandmother's
right for a change.
335
00:15:40,640 --> 00:15:42,609
You've got to go after
what you want, sweetheart.
336
00:15:42,609 --> 00:15:45,112
- Right for a change?
337
00:15:45,112 --> 00:15:46,646
- Oh, my bad.
338
00:15:46,646 --> 00:15:48,881
Your grandmother's right for
the first time in her life.
339
00:15:48,881 --> 00:15:53,453
- Listen, Mr.
Thinks-he's-so-hip,
you're such a fool!
340
00:15:53,453 --> 00:15:55,722
- Well, it takes
one to know one.
341
00:15:55,722 --> 00:15:57,991
- [Cat] I don't know how
they put up with you.
342
00:15:57,991 --> 00:15:59,526
- Well, I don't know how
they put up with you.
343
00:15:59,526 --> 00:16:01,061
(phone ringing)
- I'll get it.
344
00:16:01,061 --> 00:16:02,529
- I don't know why I even
bothered to show up here.
345
00:16:02,529 --> 00:16:04,764
I knew you would be
nothing but trouble.
346
00:16:04,764 --> 00:16:06,666
- Believe me, if I had
known you were coming,
347
00:16:06,666 --> 00:16:09,202
trust me, I wouldn't have.
348
00:16:09,202 --> 00:16:11,171
Talk to the hand.
349
00:16:11,171 --> 00:16:12,039
(kids laughing)
350
00:16:12,039 --> 00:16:12,872
- Oh!
351
00:16:16,676 --> 00:16:19,346
- Jenny's in labor! (laughs)
352
00:16:20,980 --> 00:16:24,084
(smooth jazzy music)
353
00:16:25,552 --> 00:16:29,656
- I cannot believe you are
leaving them to watch us.
354
00:16:29,656 --> 00:16:30,823
- What's wrong with that, honey?
355
00:16:30,823 --> 00:16:32,059
- They hate each other.
356
00:16:32,059 --> 00:16:34,727
- Willie, they do
not hate each other.
357
00:16:34,727 --> 00:16:36,363
We had no idea this
was going to happen.
358
00:16:36,363 --> 00:16:38,665
Aunt Jen wasn't due for,
like, three more weeks.
359
00:16:38,665 --> 00:16:41,234
- She's never been early
for anything before.
360
00:16:41,234 --> 00:16:44,571
- Well, I guess we better
hide the kitchen knives.
361
00:16:44,571 --> 00:16:46,373
- Look, I promised your Aunt Jen
362
00:16:46,373 --> 00:16:49,142
that I would be there for
the birth of her baby.
363
00:16:49,142 --> 00:16:52,011
And we did the best that
we could. I'm sorry.
364
00:16:53,180 --> 00:16:55,748
- Baby, you seen my-
- Yes, second drawer.
365
00:16:57,117 --> 00:16:58,385
Where did I put my eye cream?
366
00:16:58,385 --> 00:17:00,553
Honey, don't forget
your sinus medicine.
367
00:17:00,553 --> 00:17:02,389
Now, what, oh, yeah.
Need my deodorant.
368
00:17:03,490 --> 00:17:04,991
- Hey, Dad.
369
00:17:04,991 --> 00:17:09,162
Dad, why do you always jump
when Monique says jump?
370
00:17:10,630 --> 00:17:11,564
I mean, if Mom was here-
371
00:17:11,564 --> 00:17:13,833
- Hey, that is not fair.
372
00:17:15,034 --> 00:17:17,070
We've been over this
time and time again.
373
00:17:18,105 --> 00:17:19,206
Hey, baby, look at me.
374
00:17:21,341 --> 00:17:24,211
When Mom died, it was the
worst day in both of our lives.
375
00:17:27,080 --> 00:17:28,115
We've got to move on.
376
00:17:29,015 --> 00:17:31,351
Monique is my wife now,
377
00:17:31,351 --> 00:17:33,820
and she is your step-mom
and she loves you.
378
00:17:33,820 --> 00:17:36,956
- Yeah, but you never
have time for me anymore.
379
00:17:36,956 --> 00:17:38,591
It's always her.
380
00:17:38,591 --> 00:17:39,792
- Sugar, don't say that.
381
00:17:41,161 --> 00:17:42,729
We're only going to be in
California for a couple of days.
382
00:17:42,729 --> 00:17:44,197
I tell you what.
383
00:17:44,197 --> 00:17:47,234
I promise you that
when I get back,
384
00:17:47,234 --> 00:17:50,270
we'll spend as much time as
you want to spend together.
385
00:17:50,270 --> 00:17:51,104
- Promise?
386
00:17:52,505 --> 00:17:54,040
- I promise.
387
00:17:54,040 --> 00:17:56,276
(gentle music)
388
00:17:56,276 --> 00:17:58,111
- All right. All right.
389
00:17:58,111 --> 00:17:58,911
All right.
390
00:18:00,347 --> 00:18:02,215
But, I mean, if you guys are
only going for a few days,
391
00:18:02,215 --> 00:18:06,119
then why is Monique packing
a month's supply of shoes?
392
00:18:07,787 --> 00:18:09,456
- [Monique] Ah. Woo!
393
00:18:14,127 --> 00:18:17,397
(pill bottle thudding)
394
00:18:20,533 --> 00:18:23,270
(pills rattling)
395
00:18:31,077 --> 00:18:36,082
* This is a vanishing romance
396
00:18:39,018 --> 00:18:44,023
* Gone, that magic
sparkle in your smile *
397
00:18:45,825 --> 00:18:49,996
* Our favorite song
398
00:18:49,996 --> 00:18:55,001
* Is out of style
399
00:18:55,902 --> 00:18:59,306
* There's no use pretending
400
00:18:59,306 --> 00:19:04,043
* It's the ending of our dance
401
00:19:04,043 --> 00:19:09,048
* This is a vanishing romance
402
00:19:11,451 --> 00:19:13,353
* Love
403
00:19:14,621 --> 00:19:16,323
- [DJ] Good evening,
ladies and gentlemen.
404
00:19:16,323 --> 00:19:21,160
This is Joanne at your jazz
hits radio station, W.J.A.Z.
405
00:19:21,160 --> 00:19:24,030
You just heard from the
Tri-Ess Trio Jazz Quartet
406
00:19:24,030 --> 00:19:25,598
and right about now,
407
00:19:25,598 --> 00:19:28,401
I'm bringing you into
the midnight hour.
408
00:19:28,401 --> 00:19:31,804
Hope you sit back,
relax, enjoy the music,
409
00:19:31,804 --> 00:19:34,574
and have a wonderful evening.
410
00:19:34,574 --> 00:19:38,345
(dramatic mysterious music)
411
00:20:07,640 --> 00:20:08,841
- [Vickie] Morning, everybody.
412
00:20:08,841 --> 00:20:10,243
This is Vickie,
coming to you live.
413
00:20:10,243 --> 00:20:11,811
- [Big J] Good morning,
it's the Big J.
414
00:20:11,811 --> 00:20:14,947
Happy sight and I'm feeling
right. How about you?
415
00:20:14,947 --> 00:20:17,917
- [Vickie] I'm feeling good.
And the weather's good today.
416
00:20:17,917 --> 00:20:20,387
- [Big J] The
weather's fantastic.
417
00:20:20,387 --> 00:20:23,323
(radio chattering)
418
00:20:26,125 --> 00:20:31,130
(Gene scatting)
(smooth jazz music)
419
00:20:43,376 --> 00:20:45,945
- [Monique] Dad!
Dad, come on down!
420
00:20:45,945 --> 00:20:47,213
Breakfast is ready!
421
00:20:47,213 --> 00:20:49,616
- Okay, I'll be
right down. Whoo!
422
00:20:51,518 --> 00:20:53,252
Better hurry up, guys. You're
gonna miss your flight.
423
00:20:53,252 --> 00:20:55,388
- I can't believe
that Mom isn't up yet.
424
00:20:55,388 --> 00:20:56,489
You know, I think I'm
gonna go and wake her.
425
00:20:56,489 --> 00:20:57,624
- No, no, no, no, son.
426
00:20:57,624 --> 00:20:58,825
No, I've got everything
under control.
427
00:20:58,825 --> 00:20:59,626
Let her sleep.
428
00:21:00,760 --> 00:21:02,362
For the whole 10
days, if I'm lucky.
429
00:21:05,498 --> 00:21:08,568
(engine rumbling)
430
00:21:08,568 --> 00:21:11,237
(alarm ringing)
431
00:21:16,476 --> 00:21:18,978
(Cat humming)
432
00:21:24,050 --> 00:21:27,053
(Cat screams)
433
00:21:27,053 --> 00:21:29,656
(Cat gasps)
434
00:21:29,656 --> 00:21:31,558
- Okay, okay.
435
00:21:31,558 --> 00:21:35,595
Okay, just, (gasps) calm
yourself down, Catherine.
436
00:21:35,595 --> 00:21:36,529
Calm yourself down.
437
00:21:37,930 --> 00:21:39,932
You're, you're dreaming!
438
00:21:39,932 --> 00:21:41,334
That's it. That's it.
439
00:21:42,535 --> 00:21:47,239
You're asleep. Just
wake yourself up.
440
00:21:48,375 --> 00:21:49,175
Yeah.
441
00:21:50,242 --> 00:21:53,346
(hand slapping)
(bright music)
442
00:21:53,346 --> 00:21:58,317
Okay, now, I'll just
look back in the mirror,
443
00:21:59,218 --> 00:22:01,421
and, and this time, I'll be...
444
00:22:03,089 --> 00:22:08,094
(Cat screams)
(dramatic music)
445
00:22:08,695 --> 00:22:11,398
(Cat panting)
446
00:22:11,398 --> 00:22:12,231
Huh?
447
00:22:20,707 --> 00:22:23,776
(smooth jazzy music)
448
00:22:26,379 --> 00:22:29,382
Now, I can work
with that. My voice.
449
00:22:30,450 --> 00:22:31,283
My voice!
450
00:22:32,985 --> 00:22:33,820
Oh, Lord.
451
00:22:34,787 --> 00:22:36,789
What has happened to me?
452
00:22:40,927 --> 00:22:41,761
Hmm.
453
00:22:42,595 --> 00:22:44,597
What has happened to me?
454
00:22:48,034 --> 00:22:50,503
(Cat gasping)
455
00:22:59,746 --> 00:23:00,913
Hey.
456
00:23:00,913 --> 00:23:01,748
Oh, my.
457
00:23:05,718 --> 00:23:06,919
(Cat giggles)
458
00:23:06,919 --> 00:23:08,287
(upbeat music)
459
00:23:08,287 --> 00:23:11,223
* Hot
460
00:23:11,223 --> 00:23:13,626
* Hot hot hot
461
00:23:13,626 --> 00:23:17,063
* Baby, oh, baby
462
00:23:17,063 --> 00:23:19,899
* Where've you
been all my life *
463
00:23:19,899 --> 00:23:21,100
* Hot
464
00:23:21,100 --> 00:23:23,536
* You came from out of nowhere
465
00:23:23,536 --> 00:23:27,339
* Like the speed of light
466
00:23:27,339 --> 00:23:28,975
* Hot
467
00:23:28,975 --> 00:23:32,344
* Hot thing, hot thing, yeah
468
00:23:32,344 --> 00:23:35,281
* Can I see you tonight
469
00:23:35,281 --> 00:23:40,286
* Hot thing, hot thing, yeah
470
00:23:41,053 --> 00:23:43,255
* Can I see you
471
00:23:44,190 --> 00:23:46,859
(Gypsy barking)
472
00:23:48,160 --> 00:23:49,228
It's me, Gyps.
473
00:23:50,597 --> 00:23:52,264
Grandma Cat.
474
00:23:52,264 --> 00:23:53,800
Surely you recognize me?
475
00:23:53,800 --> 00:23:54,634
(Gypsy growling)
476
00:23:54,634 --> 00:23:55,468
Maybe not.
477
00:23:56,603 --> 00:23:59,806
Now, you just wait right there.
478
00:23:59,806 --> 00:24:01,674
Do you know who you
are dealing with?
479
00:24:01,674 --> 00:24:03,142
I am a 67-year-old woman,
480
00:24:03,142 --> 00:24:07,947
and I am not gonna let my
grandson's dog intimidate me.
481
00:24:08,815 --> 00:24:09,616
Whoa, what are you doing now?
482
00:24:09,616 --> 00:24:10,917
Hold on a second!
483
00:24:10,917 --> 00:24:12,218
(Gypsy barking)
484
00:24:12,218 --> 00:24:13,052
Get! Get!
485
00:24:14,721 --> 00:24:17,223
(Cat shrieks)
486
00:24:19,759 --> 00:24:23,129
(locks clicks)
487
00:24:23,129 --> 00:24:25,632
(gasping) No!
488
00:24:27,466 --> 00:24:30,136
(Gypsy barking)
(dramatic music)
489
00:24:30,136 --> 00:24:32,539
(Cat groans)
490
00:24:33,405 --> 00:24:34,240
Yeah.
491
00:24:41,881 --> 00:24:44,551
(Gene scatting)
492
00:24:48,921 --> 00:24:51,758
(chimes tinkling)
493
00:25:01,601 --> 00:25:05,037
(radar beeping)
494
00:25:05,037 --> 00:25:07,707
(siren blaring)
495
00:25:22,421 --> 00:25:25,592
(gentle jazzy music)
496
00:25:27,827 --> 00:25:31,163
(dispatcher chattering)
497
00:25:37,436 --> 00:25:38,270
- Yes, officer?
498
00:25:39,672 --> 00:25:41,107
- You know what the speed
limit is around here?
499
00:25:41,107 --> 00:25:43,710
- Um, no, no. I
can't say that I do.
500
00:25:43,710 --> 00:25:44,977
All right, let me see some ID.
501
00:25:44,977 --> 00:25:46,478
Give me your driver's license.
502
00:25:48,480 --> 00:25:49,315
- Okay.
503
00:25:53,285 --> 00:25:56,756
(Gene scatting)
504
00:25:56,756 --> 00:25:57,824
There you go.
505
00:26:02,962 --> 00:26:04,430
- This your car?
506
00:26:04,430 --> 00:26:07,800
- No, no, no. This is,
uh, this is my son's car.
507
00:26:07,800 --> 00:26:10,637
I just dropped him and the
missus off at the airport.
508
00:26:10,637 --> 00:26:12,504
- All right, step
out of the vehicle
509
00:26:12,504 --> 00:26:13,906
with your hands in the air.
510
00:26:15,107 --> 00:26:16,709
- Is this one of
them speeding traps?
511
00:26:16,709 --> 00:26:17,543
- Now.
512
00:26:20,212 --> 00:26:21,047
- Yes, sir.
513
00:26:27,787 --> 00:26:30,356
Drop your keys. Slowly.
514
00:26:30,356 --> 00:26:31,590
- Look, officer,
couldn't you just give me
515
00:26:31,590 --> 00:26:32,491
a speeding ticket?
516
00:26:34,293 --> 00:26:36,763
- This is a lot more serious
than a speeding ticket, pal.
517
00:26:36,763 --> 00:26:38,965
Where's the guy you
stole this car from?
518
00:26:38,965 --> 00:26:40,733
- Look, this car is not stolen.
519
00:26:40,733 --> 00:26:42,201
I told you, it is my son's car.
520
00:26:42,201 --> 00:26:44,270
- Yeah? And it's
pretty obvious that-
521
00:26:48,040 --> 00:26:48,875
- Back off!
522
00:26:50,542 --> 00:26:52,544
Freeze! I didn't tell
you to move, punk!
523
00:26:52,544 --> 00:26:55,147
We're gonna get to
the bottom of this.
524
00:26:55,147 --> 00:26:56,382
- I sure hope so.
525
00:26:57,817 --> 00:26:59,251
- [Dispatcher] Attention, all
units, we have a code three.
526
00:26:59,251 --> 00:27:00,486
Please respond.
527
00:27:00,486 --> 00:27:03,690
- You stay right here
and don't move a muscle.
528
00:27:07,927 --> 00:27:09,561
Yeah, this is Officer Ratto.
529
00:27:09,561 --> 00:27:11,764
I'll deal with your code three.
530
00:27:11,764 --> 00:27:13,065
I've got a situation here.
531
00:27:13,065 --> 00:27:14,633
I want you to run
a license for me.
532
00:27:14,633 --> 00:27:16,102
- It's a miracle.
533
00:27:16,102 --> 00:27:17,236
- [Ratto] Yeah, I'm having
a problem with a kid.
534
00:27:17,236 --> 00:27:18,971
17-years-old.
- Or I'm going crazy.
535
00:27:20,306 --> 00:27:22,174
- I got him on a
speeding ticket.
536
00:27:22,174 --> 00:27:24,777
Yeah, the car's
not registered...
537
00:27:24,777 --> 00:27:27,179
(smooth jazzy music)
538
00:27:27,179 --> 00:27:28,014
Hey. Hey!
539
00:27:30,049 --> 00:27:32,384
(radio chattering)
540
00:27:32,384 --> 00:27:35,722
(upbeat music)
541
00:27:35,722 --> 00:27:37,890
(tires screeching)
542
00:27:37,890 --> 00:27:40,893
(suspenseful music)
543
00:27:57,877 --> 00:28:00,512
(Gypsy barking)
544
00:28:10,122 --> 00:28:12,759
(Gene panting)
545
00:28:12,759 --> 00:28:15,694
- All right, Tracey!
That was fabulous!
546
00:28:15,694 --> 00:28:17,997
Thank you very
much. That was good.
547
00:28:17,997 --> 00:28:21,801
Okay, um, Sydney Donnelly?
548
00:28:23,803 --> 00:28:25,204
- Donovan.
549
00:28:25,204 --> 00:28:27,974
It's Sydney Donovan.
550
00:28:29,809 --> 00:28:30,642
- Right.
551
00:28:37,083 --> 00:28:39,819
(dramatic music)
552
00:28:41,220 --> 00:28:44,490
(upbeat techno music)
553
00:29:04,110 --> 00:29:07,646
- Aw, yeah. She's pretty good.
554
00:29:07,646 --> 00:29:10,817
(upbeat techno music)
555
00:29:15,654 --> 00:29:18,858
(Sydney panting)
556
00:29:18,858 --> 00:29:20,292
- How'd I do?
557
00:29:20,292 --> 00:29:22,061
- You was banging. I
mean, you were real good.
558
00:29:22,061 --> 00:29:25,364
- Hey, excuse me. You're
the new girl, aren't you?
559
00:29:25,364 --> 00:29:26,632
- Yeah-
560
00:29:26,632 --> 00:29:28,167
- Well, you've certainly
got a lot of potential.
561
00:29:28,167 --> 00:29:29,768
Maybe with a little
more practice.
562
00:29:29,768 --> 00:29:31,003
- Practice.
563
00:29:31,003 --> 00:29:32,471
- Who knows?
- I don't.
564
00:29:32,471 --> 00:29:33,940
- It was a very good first
try, though. Maybe next time.
565
00:29:33,940 --> 00:29:35,641
All righty, I'm sure we'll
see each other around school.
566
00:29:35,641 --> 00:29:38,310
Who's next, Kim? Kim Anderson?
567
00:29:38,310 --> 00:29:40,246
- Yeah, yeah, just hold on.
- Kim Anderson.
568
00:29:40,246 --> 00:29:41,080
- [Kim] Coming.
569
00:29:41,080 --> 00:29:41,914
- Next.
570
00:29:44,516 --> 00:29:46,819
- Ash, I don't get it.
571
00:29:46,819 --> 00:29:48,720
What didn't you like about her?
572
00:29:48,720 --> 00:29:51,290
- (sighs) I smell an
attitude problem. Major.
573
00:29:53,192 --> 00:29:55,527
- Yeah, so do I. (huffs)
574
00:29:58,730 --> 00:29:59,631
- Next.
575
00:30:03,069 --> 00:30:03,903
- Yo.
576
00:30:05,237 --> 00:30:07,773
I saw what happened.
577
00:30:07,773 --> 00:30:08,607
You cool?
578
00:30:10,943 --> 00:30:11,777
Aw, man.
579
00:30:14,113 --> 00:30:16,815
Well, if it's worth anything,
I thought you was all that.
580
00:30:16,815 --> 00:30:17,649
Seriously.
581
00:30:18,550 --> 00:30:20,019
I think Ashley made a mistake.
582
00:30:20,019 --> 00:30:21,287
She's my sister, I'm gonna
talk to her right now.
583
00:30:21,287 --> 00:30:23,589
- Look, look, I don't
need your help, okay?
584
00:30:24,456 --> 00:30:25,925
I can take care of myself.
585
00:30:29,996 --> 00:30:32,598
- You know what my coach
is always telling me?
586
00:30:32,598 --> 00:30:35,367
He says you're only a
loser when you give up.
587
00:30:36,502 --> 00:30:37,937
I don't think you're a loser.
588
00:30:40,006 --> 00:30:41,740
Why would you want to do that?
589
00:30:41,740 --> 00:30:43,175
You're real good.
590
00:30:43,175 --> 00:30:44,276
- Yeah?
- Yeah.
591
00:30:45,577 --> 00:30:47,446
- Well, obviously
not good enough.
592
00:30:49,048 --> 00:30:52,018
(people chattering)
593
00:30:58,490 --> 00:30:59,892
Look, I'm sorry, I-
594
00:31:00,759 --> 00:31:02,061
- Hey, baby. You miss Daddy?
595
00:31:03,162 --> 00:31:04,796
Listen, we gots to
stop meeting like this,
596
00:31:04,796 --> 00:31:07,533
because people are
starting to talk.
597
00:31:08,600 --> 00:31:10,202
- Oh, my god.
- Yeah, that's right.
598
00:31:10,202 --> 00:31:13,772
So, girl, I know you needs me,
but I'm real busy right now.
599
00:31:13,772 --> 00:31:15,007
- You know what? You need help.
600
00:31:15,007 --> 00:31:17,043
- Yo, keep it down,
girl. No broadcasting.
601
00:31:17,043 --> 00:31:19,311
- [Student] Hey,
you got a sister?
602
00:31:19,311 --> 00:31:20,146
- Sydney.
603
00:31:24,850 --> 00:31:26,018
Y'all should be in school.
604
00:31:26,018 --> 00:31:28,787
- What's that?
- What's that, lady?
605
00:31:30,822 --> 00:31:32,591
- [P.A. Announcer] Good
morning, Monarch High.
606
00:31:32,591 --> 00:31:34,893
Today's announcements
include a follow-up
607
00:31:34,893 --> 00:31:36,695
to our detentions.
608
00:31:36,695 --> 00:31:39,798
Will the following
names please report to-
609
00:31:39,798 --> 00:31:41,567
- Girl, he is cheatin'!
610
00:31:41,567 --> 00:31:43,069
You know, I stop--
611
00:31:45,104 --> 00:31:47,639
So what's up? You
trying to get down?
612
00:31:47,639 --> 00:31:49,708
- Uh, down?
613
00:31:49,708 --> 00:31:51,443
No.
614
00:31:51,443 --> 00:31:53,212
I'm not down.
615
00:31:53,212 --> 00:31:56,648
Well, I am a tad bit upset.
616
00:31:56,648 --> 00:31:57,950
You would be too
617
00:31:57,950 --> 00:31:58,951
if you were having the
morning I was having.
618
00:31:58,951 --> 00:31:59,952
- Shut up.
- Shutting.
619
00:32:01,120 --> 00:32:02,088
- Are you dissin' me?
620
00:32:02,088 --> 00:32:04,290
- Uh-huh, she dissin' you, girl!
621
00:32:04,290 --> 00:32:06,325
- Serious dis.
622
00:32:06,325 --> 00:32:10,496
- Look, I know you
probably had a rough day.
623
00:32:11,998 --> 00:32:16,835
You probably failed an English
test of something. (laughs)
624
00:32:16,835 --> 00:32:18,470
- You want some of this?
625
00:32:22,141 --> 00:32:24,476
- Okay now, young
lady, that is enough.
626
00:32:25,511 --> 00:32:29,481
Nobody puts their hands on me.
627
00:32:29,481 --> 00:32:31,183
You should be
ashamed of yourself.
628
00:32:32,318 --> 00:32:33,152
All y'all.
629
00:32:34,653 --> 00:32:36,155
Instead of focusing
on your studies,
630
00:32:36,155 --> 00:32:37,389
something that could make
631
00:32:37,389 --> 00:32:38,857
your pathetic life
worth something,
632
00:32:38,857 --> 00:32:40,526
you around here acting
like some common criminal.
633
00:32:40,526 --> 00:32:42,028
I know your mother did
not work her butt off
634
00:32:42,028 --> 00:32:45,164
so you could go to school
acting like this every day.
635
00:32:45,164 --> 00:32:48,634
Now, I am in the
middle of an emergency.
636
00:32:48,634 --> 00:32:51,037
And the next time I see
you, you better be acting
637
00:32:51,037 --> 00:32:53,072
like the young lady
I know you can be
638
00:32:53,072 --> 00:32:54,240
instead of some hoodlum.
639
00:32:55,941 --> 00:32:57,509
You understand?
640
00:32:57,509 --> 00:33:00,012
(blow thudding)
641
00:33:00,012 --> 00:33:01,747
(toilet flushing)
642
00:33:01,747 --> 00:33:06,752
- [Sydney] Was it me?
No, it wasn't me. (sighs)
643
00:33:07,853 --> 00:33:09,455
(sighs) I hate this town!
644
00:33:10,756 --> 00:33:13,092
- Oh! (panting)
645
00:33:13,092 --> 00:33:15,694
(bell ringing)
646
00:33:16,895 --> 00:33:18,397
- Can you help me with this?
647
00:33:18,397 --> 00:33:19,298
Came loose.
648
00:33:21,500 --> 00:33:24,570
- Your brain's what
came loose, fool-child.
649
00:33:24,570 --> 00:33:26,072
You need to go home
and thank the Lord
650
00:33:26,072 --> 00:33:28,507
your mommy and daddy haven't
kicked you out of your house.
651
00:33:28,507 --> 00:33:30,676
Looking like the devil himself.
652
00:33:30,676 --> 00:33:32,311
You need some help.
653
00:33:32,311 --> 00:33:34,213
Oh, sugar, honey,
iced tea, not again.
654
00:33:35,881 --> 00:33:38,584
(student laughing)
655
00:33:38,584 --> 00:33:40,086
When did kids get so violent?
656
00:33:40,086 --> 00:33:42,754
- [Sydney] That sounds like
something my grandma would say.
657
00:33:42,754 --> 00:33:43,589
- Sydney?
658
00:33:44,523 --> 00:33:46,125
- Grandma?
- You?
659
00:33:47,426 --> 00:33:49,161
Something's happened.
660
00:33:49,161 --> 00:33:51,330
Oh, this is big.
661
00:33:52,998 --> 00:33:54,133
- (gasps) Who the?
662
00:33:55,767 --> 00:33:58,804
- It's me. Grandma Cat.
663
00:33:59,938 --> 00:34:01,173
- What?
664
00:34:01,173 --> 00:34:02,741
- I can't believe it myself.
665
00:34:02,741 --> 00:34:05,077
But here I am.
666
00:34:05,077 --> 00:34:05,911
- What?
667
00:34:07,179 --> 00:34:07,979
Oh.
668
00:34:09,081 --> 00:34:12,384
Oh, my gosh.
669
00:34:14,186 --> 00:34:14,986
- Oh. Ooh!
670
00:34:15,887 --> 00:34:16,888
- [Sydney] Willie!
671
00:34:20,492 --> 00:34:22,594
- [Willie] What?
672
00:34:22,594 --> 00:34:25,030
- [Sydney] Will you hurry up?
673
00:34:26,565 --> 00:34:29,435
- Why are you late?
- Just get in the car, okay?
674
00:34:29,435 --> 00:34:30,869
- [Willie] What's up with you?
675
00:34:30,869 --> 00:34:32,070
- [Sydney] Just get in the car.
676
00:34:32,070 --> 00:34:34,973
I cannot tell you
about that right now.
677
00:34:38,477 --> 00:34:40,279
- Who's the freak
in the front seat?
678
00:34:41,280 --> 00:34:42,714
- Don't you call me a freak
679
00:34:42,714 --> 00:34:44,983
just because something
weird happened to me.
680
00:34:44,983 --> 00:34:46,285
I'm your Grandmother, boy.
681
00:34:47,886 --> 00:34:49,521
- Grandma?
- Did I stutter?
682
00:34:51,490 --> 00:34:52,424
- Grandma Cat?
683
00:34:54,059 --> 00:34:55,093
What happened to you?
684
00:34:55,961 --> 00:34:57,463
You look like Syd.
685
00:34:57,463 --> 00:35:00,999
- Yeah, well, guess what,
Mr. Scientist, we know that.
686
00:35:00,999 --> 00:35:02,268
- Stop it!
687
00:35:02,268 --> 00:35:03,502
- Tell us something
we don't know, okay?
688
00:35:05,070 --> 00:35:06,338
- Oh, wow, Grandma.
689
00:35:08,774 --> 00:35:09,841
Have you been in my stuff?
690
00:35:09,841 --> 00:35:11,277
- Of course not.
691
00:35:11,277 --> 00:35:13,078
- Oh, wow, Sydney.
692
00:35:13,078 --> 00:35:14,346
We've got to hurry
up and get home
693
00:35:14,346 --> 00:35:16,615
so I can run some
tests on Grandma.
694
00:35:16,615 --> 00:35:17,849
No wrinkles.
695
00:35:17,849 --> 00:35:19,251
- [Cat] If you touch
me one more time,
696
00:35:19,251 --> 00:35:20,085
I swear I'm gonna smack
you upside your head.
697
00:35:21,453 --> 00:35:23,355
Sit back.
- Yes, ma'am.
698
00:35:24,790 --> 00:35:28,827
(upbeat music)
(Gene chuckles)
699
00:35:28,827 --> 00:35:30,596
- Yo, I can't believe you
left a brother out to dry.
700
00:35:30,596 --> 00:35:31,863
- Well, see, what happened was
701
00:35:31,863 --> 00:35:33,499
I was going to go from behind-
702
00:35:34,666 --> 00:35:37,035
- I don't want to hear
your fables, Judas.
703
00:35:37,035 --> 00:35:38,937
Man, you should
have been stickin'-
704
00:35:38,937 --> 00:35:41,340
Hey, dude, watch out!
- Whoa!
705
00:35:44,410 --> 00:35:45,244
- Damn.
706
00:35:46,612 --> 00:35:48,914
Oh, boy wrecked my ride.
707
00:35:52,818 --> 00:35:54,186
- Yo, man, you 'aight?
708
00:35:54,186 --> 00:35:55,687
- Yeah, I'm cool. I'm cool.
709
00:35:55,687 --> 00:35:58,089
But this guy needs
some crazy medicine.
710
00:35:58,089 --> 00:35:59,057
- Yo, let's see if
we can get him up
711
00:35:59,057 --> 00:36:00,559
and bring him over to the store.
712
00:36:00,559 --> 00:36:01,527
- All right.
713
00:36:02,828 --> 00:36:06,097
(door knocker rapping)
714
00:36:07,799 --> 00:36:09,468
(upbeat music)
715
00:36:09,468 --> 00:36:11,537
- [Ratto] Good afternoon,
young lady. Your parents home?
716
00:36:12,771 --> 00:36:15,241
- Uh, no.
717
00:36:15,241 --> 00:36:16,842
They're away on a trip, officer.
718
00:36:18,344 --> 00:36:19,177
Grandma!
719
00:36:21,046 --> 00:36:22,681
Can you turn that down, please?
720
00:36:25,351 --> 00:36:28,320
(laughs) Can I help
you with anything?
721
00:36:28,320 --> 00:36:29,788
- You have any adult
supervision around here?
722
00:36:29,788 --> 00:36:31,923
- That would be me.
723
00:36:31,923 --> 00:36:34,192
- You're her twin.
724
00:36:34,192 --> 00:36:35,294
- Her twin?
- Twin.
725
00:36:35,294 --> 00:36:36,762
- I'm her grand-
- My twin.
726
00:36:37,796 --> 00:36:38,630
Such a kidder.
727
00:36:40,031 --> 00:36:44,102
- I stopped a young kid this
morning driving a Ford Explorer
728
00:36:44,102 --> 00:36:46,905
registered to a Barry
Donovan at this address.
729
00:36:46,905 --> 00:36:48,574
- Dad's car?
- Is Barry okay?
730
00:36:49,641 --> 00:36:50,842
- Well, we'll know better
731
00:36:50,842 --> 00:36:52,043
when we find the
kid who was driving.
732
00:36:52,043 --> 00:36:53,445
Maybe he can shed
some light on things.
733
00:36:53,445 --> 00:36:55,814
- Kid?
- Yeah, about your age.
734
00:36:55,814 --> 00:36:59,217
He was carrying this
driver's license.
735
00:37:00,786 --> 00:37:04,256
- Wait a minute. What
did this kid look like?
736
00:37:04,256 --> 00:37:06,958
- About six foot, wearing
gray slacks, gray trench coat,
737
00:37:06,958 --> 00:37:09,328
black fedora with a red
feather on the side.
738
00:37:09,328 --> 00:37:10,262
Do you know him?
739
00:37:10,262 --> 00:37:11,263
- That's your grandfather.
740
00:37:11,263 --> 00:37:12,264
- Grandpa?
- Grandpa?
741
00:37:13,965 --> 00:37:16,768
(Gene groans)
742
00:37:16,768 --> 00:37:18,203
- Yo, check it.
743
00:37:18,203 --> 00:37:19,771
Mr. I'm-Gonna-Go-50
In-a-20-zone is comin' to.
744
00:37:19,771 --> 00:37:21,172
Word.
745
00:37:21,172 --> 00:37:22,574
- Oh.
- Oh.
746
00:37:22,574 --> 00:37:23,809
- What happened?
747
00:37:23,809 --> 00:37:25,677
- What happened?
Oh, what happened?
748
00:37:25,677 --> 00:37:27,479
I can't remember
what happened. Leo?
749
00:37:27,479 --> 00:37:29,881
- I don't know, let's
see. What happened?
750
00:37:29,881 --> 00:37:31,650
- Oh, I remember what happened.
751
00:37:31,650 --> 00:37:34,119
You knocked me flat
on my back, sucker.
752
00:37:35,053 --> 00:37:36,588
- I did?
753
00:37:36,588 --> 00:37:38,390
- Yeah, you did.
- Yeah, you did.
754
00:37:38,390 --> 00:37:39,925
Where you coming from? Damn.
755
00:37:39,925 --> 00:37:42,594
- I saw what happened.
Are you okay?
756
00:37:42,594 --> 00:37:43,895
Is there something
I could get you?
757
00:37:43,895 --> 00:37:46,332
- Yeah, I'm-
- Well, well, well.
758
00:37:46,332 --> 00:37:49,468
If it isn't little
Miss Gold Digger.
759
00:37:49,468 --> 00:37:51,737
- Now, look-
- Oh, hey, hey, hey.
760
00:37:51,737 --> 00:37:53,472
C'mon now, young fella.
761
00:37:54,640 --> 00:37:56,442
That's no way to be
talking to a lady.
762
00:37:57,976 --> 00:37:58,810
- Young fella?
- That's no way
763
00:37:58,810 --> 00:37:59,978
to be talking to a lady.
764
00:38:01,279 --> 00:38:06,284
- Mm, mm, mm. (sighs)
765
00:38:07,018 --> 00:38:08,153
Barbecue spare ribs,
766
00:38:08,153 --> 00:38:09,755
macaroni and cheese,
767
00:38:09,755 --> 00:38:11,523
and jalapeno mashed potatoes.
768
00:38:12,924 --> 00:38:16,495
- (scoffs) Um, Grandma?
769
00:38:16,495 --> 00:38:18,330
Aren't you overdoing it?
770
00:38:19,465 --> 00:38:21,567
- Well, that's what
we're about to find out.
771
00:38:21,567 --> 00:38:24,269
See, these are foods I used
to eat when I was young.
772
00:38:24,269 --> 00:38:28,774
Man, I haven't had spicy
food like this in 10 years.
773
00:38:28,774 --> 00:38:32,378
I haven't had dairy
products in five.
774
00:38:32,378 --> 00:38:33,311
Lactose intolerant.
775
00:38:35,180 --> 00:38:36,348
Mm. Mm, mm mm.
776
00:38:39,785 --> 00:38:41,152
Just as good as I remember.
777
00:38:43,722 --> 00:38:45,891
- Grandma, I've checked
all the prescriptions
778
00:38:45,891 --> 00:38:47,459
and lotions that you use.
779
00:38:47,459 --> 00:38:48,894
There doesn't seem
to be anything
780
00:38:48,894 --> 00:38:51,096
that could've caused
your transformation.
781
00:38:51,096 --> 00:38:51,997
Now, think.
782
00:38:53,164 --> 00:38:56,234
Did you use any
bit of this soap?
783
00:38:56,234 --> 00:38:58,970
- (scoffs) Wait, soap?
784
00:38:58,970 --> 00:39:01,006
Great, Einstein.
785
00:39:01,006 --> 00:39:03,241
What do you want us
to do, take a bath?
786
00:39:03,241 --> 00:39:06,244
- Well, that's the
soap in the bathroom?
787
00:39:06,244 --> 00:39:07,479
I used it.
788
00:39:07,479 --> 00:39:09,848
- Syd, would you just
listen to me for a sec?
789
00:39:09,848 --> 00:39:10,782
- All right, I just
don't believe it.
790
00:39:10,782 --> 00:39:12,384
You're gonna have to explain it.
791
00:39:13,519 --> 00:39:14,953
- This bar of soap
was in the box
792
00:39:14,953 --> 00:39:16,988
that my chemicals spilled
all over yesterday.
793
00:39:18,457 --> 00:39:22,027
I'll have to run some tests
to see if it's contaminated.
794
00:39:22,027 --> 00:39:26,364
Yesterday, I put it in the
grandparent's bathroom.
795
00:39:27,533 --> 00:39:32,370
- So Grandpa must
have taken a shower
796
00:39:33,505 --> 00:39:34,806
this morning using
the same soap.
797
00:39:34,806 --> 00:39:36,475
- Maybe when the
chemicals mixed,
798
00:39:37,909 --> 00:39:40,378
it created some kind of
fountain of youth effect.
799
00:39:41,847 --> 00:39:44,082
The chemicals got in
their bloodstream and...
800
00:39:45,517 --> 00:39:47,886
- [Willie And Sydney]
Instant teenage grandparents.
801
00:39:49,588 --> 00:39:51,022
- No indigestion?
802
00:39:52,090 --> 00:39:53,559
No upset tummy.
803
00:39:54,593 --> 00:39:56,127
- Can you reverse the process?
804
00:39:56,127 --> 00:39:59,531
- I don't know. I just figured
out how it probably happened.
805
00:39:59,531 --> 00:40:00,532
- (sighs) All right,
all right, all right.
806
00:40:00,532 --> 00:40:02,000
Just do your best, okay?
807
00:40:02,000 --> 00:40:04,235
And just do it before
Monique and Dad get home.
808
00:40:05,604 --> 00:40:08,039
- Wait, does this
mean I'm not grounded
809
00:40:08,039 --> 00:40:09,541
from my lab equipment anymore?
810
00:40:09,541 --> 00:40:11,309
- Willie, I am
giving you permission
811
00:40:11,309 --> 00:40:13,344
to use whatever you need, okay?
812
00:40:13,344 --> 00:40:15,981
Just be careful. And hurry.
813
00:40:15,981 --> 00:40:17,382
- Cool.
814
00:40:17,382 --> 00:40:19,317
- Funny guy. Mr.
Funnyman in a hat.
815
00:40:20,452 --> 00:40:21,887
- [Leo] Hold on. She's
writing something.
816
00:40:21,887 --> 00:40:23,288
- Yo, that dude's got game.
817
00:40:24,189 --> 00:40:26,057
He's a female magnet.
818
00:40:26,057 --> 00:40:29,027
Yo, I think we's gots
to be rolling with him.
819
00:40:29,027 --> 00:40:30,529
- I hear that.
820
00:40:30,529 --> 00:40:31,963
- I sure hope Grandpa's okay.
821
00:40:32,898 --> 00:40:34,265
- I'm sure he's fine.
822
00:40:35,701 --> 00:40:38,169
Just don't expect him to come
around here anytime soon.
823
00:40:38,169 --> 00:40:38,970
- Why not?
824
00:40:40,138 --> 00:40:44,843
- Because he's selfish
and irresponsible.
825
00:40:46,545 --> 00:40:48,514
And if he's 17 again,
826
00:40:48,514 --> 00:40:50,816
he's gonna want
to do it all over.
827
00:40:50,816 --> 00:40:52,017
No strings attached.
828
00:40:53,384 --> 00:40:55,487
- Listen, new guy,
you stick with us,
829
00:40:55,487 --> 00:40:58,456
because we are the serious
players up in this one.
830
00:40:58,456 --> 00:40:59,257
- Serious.
831
00:41:00,425 --> 00:41:02,327
- Serious players.
- Word up, look.
832
00:41:02,327 --> 00:41:05,163
We'll turn you into a mack
daddy lover, just like us.
833
00:41:05,163 --> 00:41:07,065
- [Leo] Yeah, what you say?
834
00:41:07,065 --> 00:41:08,567
- Well, I-
- Come on.
835
00:41:08,567 --> 00:41:10,368
- I don't know about all that.
836
00:41:10,368 --> 00:41:12,370
- [Leo] What's the deal?
837
00:41:15,774 --> 00:41:18,009
- You all live around here?
838
00:41:18,009 --> 00:41:19,477
- Yeah.
- Yeah.
839
00:41:19,477 --> 00:41:20,846
- Okay.
840
00:41:20,846 --> 00:41:22,380
(upbeat music)
841
00:41:22,380 --> 00:41:25,116
- See, Gypsy? It's
just another bath.
842
00:41:26,251 --> 00:41:29,420
See, I'm gonna
get you all clean.
843
00:41:29,420 --> 00:41:30,989
Good girl.
844
00:41:30,989 --> 00:41:33,659
(Gypsy whining)
845
00:41:34,926 --> 00:41:38,263
(Gypsy barking)
846
00:41:38,263 --> 00:41:39,097
(gentle music)
847
00:41:39,097 --> 00:41:42,100
- (chuckles) Woops.
848
00:41:47,405 --> 00:41:48,607
- You look great, Gram.
849
00:41:50,341 --> 00:41:51,610
- Aw, thanks, baby.
850
00:41:51,610 --> 00:41:53,979
- Can I ask you a question?
851
00:41:53,979 --> 00:41:54,813
- Anything, baby.
852
00:41:56,347 --> 00:41:57,148
- All right.
853
00:41:58,717 --> 00:42:02,688
Um, what happened
with you and Grandpa?
854
00:42:08,426 --> 00:42:11,429
(Cat sighs)
855
00:42:11,429 --> 00:42:15,601
- Well. (sighs)
856
00:42:16,434 --> 00:42:17,268
Well.
857
00:42:22,473 --> 00:42:23,308
Hmm.
858
00:42:26,477 --> 00:42:31,316
You mean, why'd we divorce?
859
00:42:31,316 --> 00:42:32,150
- Yeah.
860
00:42:33,251 --> 00:42:37,088
I mean, Grandpa, he's so...
861
00:42:37,088 --> 00:42:38,256
He's so young
862
00:42:38,256 --> 00:42:42,093
and he's so fun and so hip.
863
00:42:42,093 --> 00:42:43,494
- Your grandfather's a fool.
864
00:42:48,033 --> 00:42:49,835
- Well, then, why
did you marry him?
865
00:42:51,737 --> 00:42:53,571
- Well, he wasn't
always that way.
866
00:42:54,740 --> 00:42:56,942
He was a good husband.
867
00:42:58,644 --> 00:42:59,444
Faithful.
868
00:43:00,979 --> 00:43:02,113
A good provider.
869
00:43:03,281 --> 00:43:05,583
- Then what happened?
870
00:43:11,389 --> 00:43:14,192
- (sighs) I don't know.
871
00:43:15,426 --> 00:43:17,328
But enough about me, Sydney.
872
00:43:18,563 --> 00:43:23,201
You're young. You
have a great life.
873
00:43:23,201 --> 00:43:24,903
You live in a wonderful town.
874
00:43:26,204 --> 00:43:28,339
Why do you hate it so much?
875
00:43:28,339 --> 00:43:29,841
- I just do, Grandma.
876
00:43:32,243 --> 00:43:34,780
I mean, I had such
a great life in L.A.
877
00:43:36,614 --> 00:43:38,583
I mean, there's so many people
878
00:43:38,583 --> 00:43:42,120
and everyone there, they're so
alive, you know what I mean?
879
00:43:42,120 --> 00:43:43,922
Everyone's so boring here.
880
00:43:45,623 --> 00:43:47,092
- Everything and everyone?
881
00:43:49,661 --> 00:43:53,464
There isn't one thing you find
the least bit interesting?
882
00:43:56,768 --> 00:43:57,568
- No.
883
00:44:00,906 --> 00:44:03,474
(gentle music)
884
00:44:05,010 --> 00:44:06,277
(door clicking)
885
00:44:06,277 --> 00:44:09,280
- Welcome to Casa de Terrence.
886
00:44:10,381 --> 00:44:12,650
- Okay, okay. Now,
where are your parents?
887
00:44:12,650 --> 00:44:14,953
- My parents, I don't,
working, I think.
888
00:44:14,953 --> 00:44:16,421
Paying the bills, you know.
889
00:44:16,421 --> 00:44:18,389
- You lying, man. I thought
you said they were on vacation.
890
00:44:18,389 --> 00:44:19,791
Like in the motherland,
or something.
891
00:44:19,791 --> 00:44:21,459
- Man, I don't know.
Maybe they're upstairs.
892
00:44:21,459 --> 00:44:22,928
Why you buggin' me?
893
00:44:22,928 --> 00:44:24,662
- Yeah, uh, where's
your telephone?
894
00:44:24,662 --> 00:44:25,997
- Telephone, yeah. Right there.
895
00:44:25,997 --> 00:44:27,432
Help yourself.
- All right.
896
00:44:27,432 --> 00:44:29,434
I love your house, man.
You always got food.
897
00:44:29,434 --> 00:44:32,137
- [Terrence] Yo, straight
up. My parents is providers.
898
00:44:33,638 --> 00:44:35,373
(smooth jazzy music)
899
00:44:35,373 --> 00:44:36,875
So, did you see
900
00:44:36,875 --> 00:44:40,378
how many phone numbers I
scored today at the mall?
901
00:44:40,378 --> 00:44:41,212
Huh?
902
00:44:42,380 --> 00:44:43,882
- [Leo] Huh, you
mean Gene scored.
903
00:44:43,882 --> 00:44:47,285
- [Terrence] And did you see
how the honeys was peeping me?
904
00:44:47,285 --> 00:44:50,155
- [Leo] Hmm, you mean
peeping Gene now.
905
00:44:50,155 --> 00:44:51,389
(phone ringing)
906
00:44:51,389 --> 00:44:52,858
- [Terrence] Look, they
was only peeping Gene
907
00:44:52,858 --> 00:44:54,092
'cause he was hanging with us.
908
00:44:54,092 --> 00:44:58,964
Check it, the honeys
see us teaching Gene-
909
00:44:58,964 --> 00:45:00,031
(Gene growls)
910
00:45:00,031 --> 00:45:02,768
So, if we hang with him,
911
00:45:02,768 --> 00:45:05,270
we could have all the
honeys in the world.
912
00:45:12,377 --> 00:45:13,711
- All the honeys?
913
00:45:13,711 --> 00:45:14,780
- Like a buffet.
914
00:45:16,081 --> 00:45:17,582
- Like a buffet.
915
00:45:17,582 --> 00:45:19,417
- That's what I'm talking
about. So what you say?
916
00:45:21,086 --> 00:45:24,155
(smooth jazzy music)
917
00:45:30,395 --> 00:45:31,362
(Gene laughing)
918
00:45:31,362 --> 00:45:32,397
So, what you say?
919
00:45:33,965 --> 00:45:35,600
- I don't know,
man. It's like...
920
00:45:36,968 --> 00:45:38,169
You know I'm down for that.
921
00:45:38,169 --> 00:45:39,370
- You kidding, man? Bam!
922
00:45:40,471 --> 00:45:41,406
- You a genius!
- We gonna be bangin'!
923
00:45:41,406 --> 00:45:43,008
You know what I'm saying?
924
00:45:46,511 --> 00:45:47,946
- You're a genius.
925
00:45:47,946 --> 00:45:49,781
- Yeah. All right.
926
00:45:51,416 --> 00:45:52,250
- What?
927
00:45:53,318 --> 00:45:55,486
- So, where you staying at?
928
00:45:56,822 --> 00:46:00,258
- Well, I was gonna stay
at my family's house,
929
00:46:01,659 --> 00:46:03,261
but it looks like I'm gonna
have to stay at the Holiday Hut.
930
00:46:03,261 --> 00:46:04,629
- [Both] The Holiday Hut?
931
00:46:04,629 --> 00:46:06,832
- No, no, no, brother.
932
00:46:06,832 --> 00:46:09,868
Why stay at the hotel-ay
933
00:46:09,868 --> 00:46:13,671
when you can chill right
here with the fell-ays?
934
00:46:15,273 --> 00:46:16,507
- That sounds like a plan.
935
00:46:16,507 --> 00:46:20,011
Yeah. That's what I'm
talking about, yeah.
936
00:46:24,015 --> 00:46:26,684
(Gypsy whining)
937
00:46:31,522 --> 00:46:32,924
- Gypsy!
938
00:46:32,924 --> 00:46:34,625
Gypsy, it worked!
939
00:46:34,625 --> 00:46:36,394
You're a puppy!
940
00:46:36,394 --> 00:46:40,565
See, I told you I wouldn't do
anything to hurt you. (laughs)
941
00:46:41,599 --> 00:46:42,533
It worked!
942
00:46:42,533 --> 00:46:43,869
- Willie, I'm going to scho-
943
00:46:46,037 --> 00:46:46,872
Who's puppy?
944
00:46:46,872 --> 00:46:48,106
- It's Gypsy.
945
00:46:48,106 --> 00:46:50,041
See, I needed a test subject
946
00:46:50,041 --> 00:46:52,543
so I could see how to
reverse the aging process.
947
00:46:52,543 --> 00:46:54,012
And it worked!
948
00:46:54,012 --> 00:46:56,381
- All right, I'm
counting on you, Willie.
949
00:46:56,381 --> 00:46:58,149
Now, I'm letting you stay
home from school today,
950
00:46:58,149 --> 00:47:00,285
but you have got to
change Grandpa and Grandma
951
00:47:00,285 --> 00:47:02,420
before Monique and Dad get home.
952
00:47:02,420 --> 00:47:03,855
All right?
- Okay.
953
00:47:03,855 --> 00:47:04,689
- Be careful.
954
00:47:05,623 --> 00:47:06,524
Bye, Gypsy.
955
00:47:09,394 --> 00:47:14,065
- Gypsy, we've got
a lot of work to do.
956
00:47:14,065 --> 00:47:16,067
Let's get to it.
957
00:47:16,067 --> 00:47:19,070
(people chattering)
958
00:47:20,538 --> 00:47:22,573
- [Server] There you go.
959
00:47:22,573 --> 00:47:23,774
- This is very upsetting, Todd.
960
00:47:23,774 --> 00:47:25,610
- I really think
you're overreacting.
961
00:47:25,610 --> 00:47:27,045
- Really?
- Yes.
962
00:47:27,045 --> 00:47:29,047
- I am days away from putting
on the first major dance
963
00:47:29,047 --> 00:47:31,149
of the senior year,
and you tell me the DJ
964
00:47:31,149 --> 00:47:33,919
that you scheduled has
suddenly pulled out?
965
00:47:33,919 --> 00:47:35,053
I am class president.
966
00:47:35,053 --> 00:47:36,421
Class icon.
967
00:47:36,421 --> 00:47:37,522
Monarch High It girl.
968
00:47:37,522 --> 00:47:40,191
For God's sakes, you know that.
969
00:47:40,191 --> 00:47:42,293
- Now, if you would just listen
to me for one second, I can-
970
00:47:42,293 --> 00:47:43,962
- The dances that I have put
on for the past three years
971
00:47:43,962 --> 00:47:45,964
have become the stuff of legend.
972
00:47:45,964 --> 00:47:47,198
The Senior High School Dance
973
00:47:47,198 --> 00:47:49,901
must be the pinnacle of
my high school career.
974
00:47:49,901 --> 00:47:52,037
- That's why me and you are
gonna strut ourselves down
975
00:47:52,037 --> 00:47:53,238
to the Orange Club.
976
00:47:53,238 --> 00:47:54,739
We're gonna check
out that new local DJ
977
00:47:54,739 --> 00:47:56,107
'cause I hear the boy can spin.
978
00:47:56,107 --> 00:47:57,308
So you don't have
to worry about it,
979
00:47:57,308 --> 00:47:58,476
'cause your brother
got it covered.
980
00:47:58,476 --> 00:47:59,978
- Well, why didn't you say so?
981
00:48:01,146 --> 00:48:02,914
So, Todd, who are you
taking to the dance?
982
00:48:02,914 --> 00:48:04,515
- I don't know.
983
00:48:04,515 --> 00:48:05,984
I was kind of thinking
about Sydney Donovan.
984
00:48:05,984 --> 00:48:07,352
She cute.
985
00:48:07,352 --> 00:48:10,621
- Whoa, rewind. Same
question, new answer, please.
986
00:48:11,822 --> 00:48:13,724
- Same answer. Sydney.
987
00:48:13,724 --> 00:48:15,160
- Todd-
- What?
988
00:48:15,160 --> 00:48:18,363
- No, I cannot have my
brother dating the new girl.
989
00:48:18,363 --> 00:48:19,931
- Okay, now you've
totally lost me.
990
00:48:19,931 --> 00:48:21,499
What's wrong with
Sydney Donovan?
991
00:48:21,499 --> 00:48:22,800
- She doesn't fit in.
992
00:48:22,800 --> 00:48:25,736
Plus she hangs with
that loser girl.
993
00:48:25,736 --> 00:48:27,105
- You talking about Julie?
994
00:48:27,105 --> 00:48:28,173
- You know her name?
995
00:48:28,173 --> 00:48:30,475
- Yes, I do. (laughs)
996
00:48:30,475 --> 00:48:33,244
- Plus, you don't even know
this Sydney. You just met her.
997
00:48:33,244 --> 00:48:34,779
- That is the exact reason
998
00:48:34,779 --> 00:48:36,948
why I'm taking her to the
Orange Club tonight, okay?
999
00:48:36,948 --> 00:48:38,883
Honeybun, let me tell
you something, okay?
1000
00:48:38,883 --> 00:48:40,651
You may be my big
sister and all,
1001
00:48:40,651 --> 00:48:43,854
but you's got to learn to
stay out of my business.
1002
00:48:43,854 --> 00:48:45,590
I still love you.
1003
00:48:45,590 --> 00:48:46,424
Go on.
- Yeah.
1004
00:48:48,926 --> 00:48:51,929
(people chattering)
1005
00:48:52,930 --> 00:48:54,232
- Hey.
- Grandma!
1006
00:48:56,501 --> 00:48:58,869
I don't think this
is a good idea.
1007
00:48:58,869 --> 00:49:00,438
- I'm young again, Sydney.
1008
00:49:01,606 --> 00:49:04,142
I want to, I want
to experience life.
1009
00:49:04,142 --> 00:49:06,544
At least until Willie finds
out how to turn me back.
1010
00:49:06,544 --> 00:49:09,047
- Yeah, but how am I
going to explain you?
1011
00:49:10,115 --> 00:49:12,150
- Look, tell people
1012
00:49:12,150 --> 00:49:15,153
that Oprah helped you find
your long lost cousin.
1013
00:49:15,153 --> 00:49:16,587
I love that Oprah.
1014
00:49:16,587 --> 00:49:19,090
Remember that time that woman
socked that other woman?
1015
00:49:19,090 --> 00:49:20,591
It was crazy.
1016
00:49:20,591 --> 00:49:22,793
Wait a minute, that was
Jerry Springer, not Oprah.
1017
00:49:22,793 --> 00:49:23,761
- All right, all right.
All right, all right.
1018
00:49:23,761 --> 00:49:25,463
But I gotta warn you.
1019
00:49:25,463 --> 00:49:28,199
School's probably a
lot different than
how you remember it.
1020
00:49:28,199 --> 00:49:29,500
- Honey, please.
1021
00:49:29,500 --> 00:49:31,669
It's still reading,
writing and arithmetic.
1022
00:49:32,570 --> 00:49:33,571
How much can it change?
1023
00:49:33,571 --> 00:49:36,107
(bell ringing)
1024
00:49:36,107 --> 00:49:40,145
- This is a condom.
It is a latex condom.
1025
00:49:40,145 --> 00:49:41,879
And we place it over the head
1026
00:49:41,879 --> 00:49:44,749
of the fully erect turgid penis.
1027
00:49:44,749 --> 00:49:46,951
We roll the condom
down the shaft
1028
00:49:46,951 --> 00:49:49,187
all the way down to the base.
1029
00:49:49,187 --> 00:49:51,556
Now, upon withdrawal,
1030
00:49:51,556 --> 00:49:53,658
holding on to the
base of the condom,
1031
00:49:53,658 --> 00:49:56,694
we easily slide
it off like this.
1032
00:49:56,694 --> 00:49:59,730
All right, class.
Now it's your turn.
1033
00:49:59,730 --> 00:50:02,067
(Cat gasps)
1034
00:50:03,268 --> 00:50:06,204
(hand thudding)
1035
00:50:06,204 --> 00:50:07,372
- Shh.
1036
00:50:07,372 --> 00:50:10,041
- How do you turn this thing on?
1037
00:50:12,310 --> 00:50:14,345
(computer dings)
1038
00:50:14,345 --> 00:50:15,380
Oh.
1039
00:50:15,380 --> 00:50:17,048
- [Computer] Wassup?
1040
00:50:18,983 --> 00:50:19,917
- I'm fine.
1041
00:50:21,352 --> 00:50:23,288
- (laughs) Grandma,
it's a computer.
1042
00:50:24,422 --> 00:50:26,691
- It was talking to
me, so I answered back.
1043
00:50:29,827 --> 00:50:32,397
(upbeat music)
1044
00:50:33,898 --> 00:50:36,667
(computer beeps)
1045
00:50:37,635 --> 00:50:38,903
(alarm beeping)
1046
00:50:38,903 --> 00:50:39,804
Oh, oh.
1047
00:50:39,804 --> 00:50:43,574
- Shh.
(Cat screaming)
1048
00:50:43,574 --> 00:50:46,644
(people chattering)
1049
00:50:49,680 --> 00:50:51,682
- [Leo] You like that, huh?
1050
00:50:51,682 --> 00:50:53,218
* You can't call me contact
1051
00:50:53,218 --> 00:50:55,953
* I'm in the auditorium,
lay some fat track *
1052
00:50:55,953 --> 00:50:57,021
* Wassup, black
1053
00:50:57,021 --> 00:50:58,789
* Oh, you like that, huh
1054
00:50:58,789 --> 00:50:59,757
Want some of this?
Come on, baby.
1055
00:50:59,757 --> 00:51:00,691
That's what I'm talking about.
1056
00:51:00,691 --> 00:51:01,626
- Hey, Terrence.
- Hi there.
1057
00:51:01,626 --> 00:51:02,460
I can see your underwear.
1058
00:51:03,761 --> 00:51:05,396
- Am I getting a headache?
1059
00:51:05,396 --> 00:51:07,165
- What is with this noise?
1060
00:51:07,165 --> 00:51:09,634
- [Terrence] All
right, break it up.
1061
00:51:09,634 --> 00:51:11,169
Let me see what you got, player.
1062
00:51:11,169 --> 00:51:13,204
- All right. All right.
1063
00:51:13,204 --> 00:51:14,038
Mm, uh.
1064
00:51:15,273 --> 00:51:17,475
- Wait a minute, wait
a minute. Who is that?
1065
00:51:18,909 --> 00:51:21,212
* Y'all kids think this rap
stuff is new, you're fooled *
1066
00:51:21,212 --> 00:51:23,114
* Been doing this before
you tied your shoe, uh *
1067
00:51:23,114 --> 00:51:25,583
* New is old and old is new
1068
00:51:25,583 --> 00:51:27,785
* And what you all call new
I already been through *
1069
00:51:27,785 --> 00:51:29,587
- Woo, he is hot.
1070
00:51:29,587 --> 00:51:31,722
- Oh, he certainly is.
1071
00:51:31,722 --> 00:51:33,458
* Whatever floats your boat
1072
00:51:33,458 --> 00:51:35,626
* You mess with Gene and
that's all she wrote *
1073
00:51:35,626 --> 00:51:36,927
- That's all she wrote, baby!
- Excuse me.
1074
00:51:40,365 --> 00:51:41,932
- With this right here, you
all gotta show your money
1075
00:51:41,932 --> 00:51:43,501
if you want to get some
of this right here, yo.
1076
00:51:43,501 --> 00:51:45,336
That's my boy, yeah!
1077
00:51:45,336 --> 00:51:47,372
- Hi, I'm Ashley.
1078
00:51:47,372 --> 00:51:49,440
Great performance.
1079
00:51:49,440 --> 00:51:50,341
- Well, thank you.
1080
00:51:50,341 --> 00:51:51,542
Thank you. Um, I'm Gene.
1081
00:51:52,943 --> 00:51:54,679
- Some friends of ours are
going to the Orange Club tonight
1082
00:51:54,679 --> 00:51:55,946
to listen to some bands.
1083
00:51:55,946 --> 00:51:57,815
I was hoping you'd
like to join us.
1084
00:51:57,815 --> 00:51:59,584
- Oh, we're gonna have to
check our calendar, girl,
1085
00:51:59,584 --> 00:52:00,985
but I'm sure it'll be just fine.
1086
00:52:00,985 --> 00:52:03,388
- It's not an open
invitation, geek.
1087
00:52:03,388 --> 00:52:06,324
- Talking to me? Yeah, I'm
gonna sit right back down.
1088
00:52:08,226 --> 00:52:09,794
- Gene?
1089
00:52:09,794 --> 00:52:13,464
- (gasps) Oh, my gosh. Grandpa?
1090
00:52:13,464 --> 00:52:14,799
- Gene?
1091
00:52:14,799 --> 00:52:15,866
- Well, um...
1092
00:52:17,768 --> 00:52:20,905
- Yo, my man, you've gotta
make this move right here.
1093
00:52:20,905 --> 00:52:23,441
I mean, this is a
major hottie, you know?
1094
00:52:23,441 --> 00:52:26,311
I'd do it myself, but, you
know, I'm gonna hook you up.
1095
00:52:26,311 --> 00:52:27,645
- Oh, you know what?
I've gotta get to class.
1096
00:52:27,645 --> 00:52:30,715
Um, can I trust you
to get Grandpa Gene
1097
00:52:30,715 --> 00:52:32,149
and meet me back at
the house after school?
1098
00:52:32,149 --> 00:52:33,951
- Yeah, yeah, sure. I've
got this under control.
1099
00:52:33,951 --> 00:52:35,886
- Okay.
- You just go to class.
1100
00:52:35,886 --> 00:52:37,355
- So you go and do your thing.
1101
00:52:37,355 --> 00:52:38,756
- Mm-hmm.
1102
00:52:38,756 --> 00:52:40,658
Okay, yeah.
1103
00:52:40,658 --> 00:52:41,492
- Great.
1104
00:52:42,427 --> 00:52:44,195
And you know, listen.
1105
00:52:50,535 --> 00:52:51,369
- Gene!
1106
00:52:51,369 --> 00:52:52,437
- Sydney!
1107
00:52:52,437 --> 00:52:53,671
- No.
1108
00:52:53,671 --> 00:52:54,772
- Cat?
1109
00:52:54,772 --> 00:52:57,708
- Blow away. We're busy.
1110
00:52:57,708 --> 00:52:59,844
- Well, go get busy with
some other fool, girl.
1111
00:52:59,844 --> 00:53:01,712
'Cause I need to
talk to this one.
1112
00:53:01,712 --> 00:53:02,547
- [Terrence] That's
what I'm talkin' about.
1113
00:53:02,547 --> 00:53:03,781
- Excuse me, child.
1114
00:53:03,781 --> 00:53:04,915
- I'll get out of
your way, girl.
1115
00:53:09,287 --> 00:53:12,223
- [Gene] Hey! Whoa,
whoa, whoa, hey, hey!
1116
00:53:12,223 --> 00:53:14,659
I didn't know it
happened to you, too.
1117
00:53:14,659 --> 00:53:16,327
- It was the soap
we washed with.
1118
00:53:16,327 --> 00:53:19,196
It got contaminated from the
chemicals in Willie's lab.
1119
00:53:19,196 --> 00:53:21,766
You would have known that if
you would have called home.
1120
00:53:21,766 --> 00:53:23,268
- Whoa, hey, Cat,
Cat. Look, look, look.
1121
00:53:23,268 --> 00:53:26,671
You know what? Hey, I was
planning on doing that.
1122
00:53:26,671 --> 00:53:28,773
But, you know.
1123
00:53:28,773 --> 00:53:31,809
- Well, Willie's working on
a way to get us back normal.
1124
00:53:31,809 --> 00:53:33,210
- What?
1125
00:53:33,210 --> 00:53:34,044
Why?
1126
00:53:35,246 --> 00:53:36,847
I like things just
the way they are.
1127
00:53:36,847 --> 00:53:37,682
- What?
1128
00:53:37,682 --> 00:53:39,617
- Cat, look at us, Cat.
1129
00:53:39,617 --> 00:53:42,720
We are 17 years old again!
1130
00:53:42,720 --> 00:53:43,621
Look at this!
1131
00:53:47,325 --> 00:53:48,593
- Oh, Lord.
- Hey, feel that.
1132
00:53:48,593 --> 00:53:50,227
- I don't want to feel nothing.
1133
00:53:50,227 --> 00:53:51,996
Aren't you at least
a bit concerned
1134
00:53:51,996 --> 00:53:53,931
with what's happened to you?
1135
00:53:53,931 --> 00:53:58,536
- Hey, I am 17 years
old again, okay?
1136
00:53:58,536 --> 00:54:00,671
I don't care how it happened,
1137
00:54:00,671 --> 00:54:02,106
I'm just glad it did.
1138
00:54:03,574 --> 00:54:05,676
- There might be
side effects, Gene.
1139
00:54:05,676 --> 00:54:08,212
We don't even know how
long this will last.
1140
00:54:08,212 --> 00:54:09,314
- Which is why
1141
00:54:10,681 --> 00:54:13,784
I'm going to ride this
thing out as long as I can.
1142
00:54:13,784 --> 00:54:16,887
I, I mean, why should
I waste my energy
1143
00:54:16,887 --> 00:54:19,890
trying to turn back
into a 67-year-old man?
1144
00:54:19,890 --> 00:54:23,561
Constantly, constantly
being reminded of my age
1145
00:54:23,561 --> 00:54:26,731
with every step that I take.
1146
00:54:26,731 --> 00:54:28,232
You know what that is?
1147
00:54:28,232 --> 00:54:29,233
- What?
1148
00:54:29,233 --> 00:54:30,735
- Booty.
1149
00:54:30,735 --> 00:54:32,102
- Booty?
1150
00:54:32,102 --> 00:54:33,371
- Booty.
1151
00:54:33,371 --> 00:54:34,872
- Will you listen to yourself?
1152
00:54:36,140 --> 00:54:37,508
Who are you trying to fool?
1153
00:54:38,676 --> 00:54:41,346
We don't fit in with
this generation, Gene.
1154
00:54:42,480 --> 00:54:45,149
And I don't care how
young you look or talk,
1155
00:54:45,149 --> 00:54:47,718
you will never fit in.
1156
00:54:47,718 --> 00:54:51,356
- Oh, oh, you, you know why
I haven't been home, Cat?
1157
00:54:52,990 --> 00:54:54,625
There's your
answer, right there.
1158
00:54:56,527 --> 00:54:57,862
- You know what?
1159
00:54:58,996 --> 00:55:02,199
This is really sad. (chuckles)
1160
00:55:02,199 --> 00:55:05,870
You finally look the way
you've acted your entire life.
1161
00:55:07,738 --> 00:55:09,106
17 years old.
1162
00:55:10,541 --> 00:55:15,179
- Well, I'm going to stay
17 years old, you old woman.
1163
00:55:16,681 --> 00:55:20,017
- Fine by me, you old man.
1164
00:55:20,017 --> 00:55:21,519
Do what you want to do.
1165
00:55:21,519 --> 00:55:23,921
- I am gonna do what I want
to do, and you know what?
1166
00:55:23,921 --> 00:55:26,657
I don't need your
permission to do it.
1167
00:55:28,659 --> 00:55:31,095
(Cat groans)
1168
00:55:34,532 --> 00:55:36,033
- [P.A. Announcer] ROTC
training takes place
1169
00:55:36,033 --> 00:55:39,704
at 4:30 tomorrow afternoon
right behind the south gym.
1170
00:55:39,704 --> 00:55:42,272
- Sydney! Sydney!
- What?
1171
00:55:42,272 --> 00:55:44,174
- Um, I was wondering
1172
00:55:44,174 --> 00:55:46,477
if you'd like to go
out with me tonight.
1173
00:55:46,477 --> 00:55:48,613
Look, there's this place,
it's called the Orange Club,
1174
00:55:48,613 --> 00:55:50,915
they've got all these
DJs I want to check out.
1175
00:55:54,151 --> 00:55:57,822
- I'd love to go out
with you, young man.
1176
00:55:57,822 --> 00:55:58,989
- [Todd] Would you, now?
1177
00:56:01,726 --> 00:56:04,995
(chuckles) Well,
all right, then.
1178
00:56:05,963 --> 00:56:07,565
Look, I'm gonna see you tonight.
1179
00:56:10,034 --> 00:56:12,470
(bell ringing)
1180
00:56:12,470 --> 00:56:14,639
I'm feeling good, brother.
1181
00:56:15,706 --> 00:56:18,108
(door thuds)
1182
00:56:19,944 --> 00:56:23,013
(people chattering)
1183
00:56:24,181 --> 00:56:27,685
(blows thudding)
(men grunting)
1184
00:56:27,685 --> 00:56:28,953
- Oh, oh!
1185
00:56:28,953 --> 00:56:30,187
Take advantage of a brother.
1186
00:56:30,187 --> 00:56:32,490
Living off kritz,
baby. Look at this.
1187
00:56:32,490 --> 00:56:33,791
Wassup? What you got?
1188
00:56:33,791 --> 00:56:35,025
- Ready?
- What you got?
1189
00:56:35,025 --> 00:56:36,527
Too slow. You're too slow.
1190
00:56:36,527 --> 00:56:38,295
Come on. You can't even
catch what you can't see.
1191
00:56:38,295 --> 00:56:40,531
- Boom!
- Look at that. Boom!
1192
00:56:40,531 --> 00:56:42,066
- Hey, fellas.
1193
00:56:42,066 --> 00:56:44,702
Hey, hey, fellas.
1194
00:56:44,702 --> 00:56:46,203
Homies, hey!
1195
00:56:46,203 --> 00:56:47,705
- Right in the belly, and
you know you got a big one.
1196
00:56:47,705 --> 00:56:49,707
- [Gene] Hey, my,
my bloodhounds!
1197
00:56:49,707 --> 00:56:51,676
My dog pound, what's
up, what's up y'all?
1198
00:56:51,676 --> 00:56:53,944
Hey, hey.
1199
00:56:53,944 --> 00:56:54,945
- Come on.
- Stick and move, baby.
1200
00:56:54,945 --> 00:56:56,346
Stick and move.
1201
00:56:56,346 --> 00:56:57,281
- My, um.
- You're too slow.
1202
00:56:57,281 --> 00:56:58,749
You're too slow.
- All right.
1203
00:56:58,749 --> 00:57:00,017
- Don't you two, you know,
want to get out of the house?
1204
00:57:00,017 --> 00:57:01,886
Maybe go and do a
little something?
1205
00:57:01,886 --> 00:57:03,588
- Come on, man, you're
messing up my combo.
1206
00:57:03,588 --> 00:57:04,555
- Yo, what's up, G?
1207
00:57:07,191 --> 00:57:09,527
- Man, is this all
y'all gonna do?
1208
00:57:09,527 --> 00:57:10,728
- You ain't got me.
1209
00:57:10,728 --> 00:57:12,897
- You know, you play
your video games
1210
00:57:12,897 --> 00:57:14,765
and watch your music videos.
1211
00:57:14,765 --> 00:57:18,536
- Uh, other than chasing
hotties, what else is there?
1212
00:57:18,536 --> 00:57:19,604
- What else is there?
1213
00:57:20,771 --> 00:57:22,640
Man, there's life
out there, man.
1214
00:57:23,541 --> 00:57:24,475
- Boom!
- The pulsing-
1215
00:57:24,475 --> 00:57:25,610
- Pushing right out of the move.
1216
00:57:25,610 --> 00:57:29,046
- Beautiful, unexplored,
delicious life!
1217
00:57:29,046 --> 00:57:30,247
- I'm gonna sit
you down, fat boy.
1218
00:57:30,247 --> 00:57:31,682
- Out that door, waiting
for you to taste it.
1219
00:57:31,682 --> 00:57:33,484
- Hey, I'm up for some grub.
1220
00:57:33,484 --> 00:57:34,785
How 'bout some Taco Hell?
1221
00:57:34,785 --> 00:57:36,554
- Naw, naw, naw. Domino's, dude.
1222
00:57:36,554 --> 00:57:37,822
They deliver.
1223
00:57:37,822 --> 00:57:39,223
- True dat, true dat.
1224
00:57:39,223 --> 00:57:40,491
- [Terrence] Hey,
come on. Look at that.
1225
00:57:40,491 --> 00:57:41,425
- [Leo] Cheap shot is the one.
1226
00:57:41,425 --> 00:57:42,993
Man, lose the frown lines, dude.
1227
00:57:42,993 --> 00:57:45,329
You got a date with
a hottie tonight.
1228
00:57:45,329 --> 00:57:46,597
So what's the problem?
1229
00:57:46,597 --> 00:57:48,833
- [Terrence] Hey, pause,
man. Stop cheating, man.
1230
00:57:48,833 --> 00:57:49,667
- Yeah.
- Dang.
1231
00:57:51,569 --> 00:57:55,205
- I've got a date with
a 17-year-old hottie.
1232
00:57:55,205 --> 00:57:57,875
(blows thudding)
(men grunting)
1233
00:57:57,875 --> 00:57:59,810
(bell ringing)
1234
00:57:59,810 --> 00:58:02,747
- [Terrence] I didn't
want to play anymore,
1235
00:58:02,747 --> 00:58:04,481
so that means you lost.
1236
00:58:04,481 --> 00:58:07,151
- So, what happened
at school today?
1237
00:58:07,151 --> 00:58:09,754
I miss one day, and I feel
like everything's changed.
1238
00:58:09,754 --> 00:58:11,021
The stars are aligning, Sydney.
1239
00:58:11,021 --> 00:58:14,024
I'm telling you, the
universe is in flux.
1240
00:58:15,225 --> 00:58:16,594
- Tell me about it.
1241
00:58:16,594 --> 00:58:17,461
Yeah, I mean...
1242
00:58:18,395 --> 00:58:19,897
What's wrong with you?
1243
00:58:19,897 --> 00:58:21,799
Your voice is generating
unstable biorhythms.
1244
00:58:23,467 --> 00:58:25,269
- (sighs) I don't know.
1245
00:58:25,269 --> 00:58:27,471
It's just that my grandmother,
right, she came into town
1246
00:58:27,471 --> 00:58:29,139
and I'm just trying to get used
1247
00:58:29,139 --> 00:58:31,642
to the changes that
we're going through.
1248
00:58:31,642 --> 00:58:33,043
You know what, I better go.
1249
00:58:34,344 --> 00:58:36,080
It looks like my
grandmother needs my help.
1250
00:58:36,080 --> 00:58:39,049
- So am I gonna see you at
the Orange Room tonight?
1251
00:58:39,049 --> 00:58:40,050
- Well, I don't know.
1252
00:58:40,050 --> 00:58:41,485
- Well, Todd will be there.
1253
00:58:41,485 --> 00:58:43,888
- Yeah, and so will a
lot of other local boys.
1254
00:58:43,888 --> 00:58:45,122
You know what, I
have to go, okay?
1255
00:58:45,122 --> 00:58:46,957
I'll just talk to
you later, bye.
1256
00:58:46,957 --> 00:58:50,728
(dial tone buzzing)
1257
00:58:50,728 --> 00:58:51,896
(Julie sighs)
(phone rings)
1258
00:58:51,896 --> 00:58:52,730
- Oh.
1259
00:58:53,664 --> 00:58:54,865
Psychic friends hotline.
1260
00:58:56,466 --> 00:58:58,569
No, Dionne Warrick is
not here, thank you.
1261
00:59:04,208 --> 00:59:05,509
- You look great, Gram.
1262
00:59:08,245 --> 00:59:09,614
- I do look good, don't I?
1263
00:59:11,248 --> 00:59:13,350
Mm. I can't believe it.
1264
00:59:14,418 --> 00:59:17,588
I'm finally going on a date! Me!
1265
00:59:17,588 --> 00:59:19,690
- Relax, Grandma.
It ain't no thang.
1266
00:59:20,925 --> 00:59:23,761
- Well, maybe it
ain't no thang to you,
1267
00:59:23,761 --> 00:59:25,362
but if the last time
you went on a date
1268
00:59:25,362 --> 00:59:27,564
was to see the new singing
sensation Nat King Cole,
1269
00:59:27,564 --> 00:59:29,533
trust me, baby, it is a thang.
1270
00:59:30,901 --> 00:59:32,803
(Sydney laughs)
1271
00:59:32,803 --> 00:59:33,638
- Whatever.
1272
00:59:35,005 --> 00:59:36,641
(bright music)
1273
00:59:36,641 --> 00:59:37,474
Ooh!
1274
00:59:38,508 --> 00:59:40,044
Big Mama!
1275
00:59:41,278 --> 00:59:42,279
Look at you!
1276
00:59:43,280 --> 00:59:45,716
Now, you look fabulous.
1277
00:59:45,716 --> 00:59:48,753
- Thank you. I have arrived.
1278
00:59:48,753 --> 00:59:51,221
Now, if your grandfather
can have fun,
1279
00:59:51,221 --> 00:59:52,056
why shouldn't I?
1280
00:59:53,157 --> 00:59:54,759
- (laughs) You know, Grandma,
1281
00:59:54,759 --> 00:59:56,526
I can not believe
I'm saying this,
1282
00:59:56,526 --> 00:59:58,729
but you have become
one of my best friends.
1283
00:59:58,729 --> 01:00:01,298
- Well, let's just hope
you feel the same way
1284
01:00:01,298 --> 01:00:03,500
once I'm an old woman again.
1285
01:00:03,500 --> 01:00:06,904
(both laughing)
1286
01:00:06,904 --> 01:00:08,372
(doorbell ringing)
1287
01:00:08,372 --> 01:00:09,206
That's my date.
1288
01:00:09,206 --> 01:00:11,108
- Ooh, right on time.
1289
01:00:11,108 --> 01:00:12,743
That's a good sign, Grandma.
1290
01:00:12,743 --> 01:00:16,647
So, which Monarch High guy
1291
01:00:16,647 --> 01:00:18,548
is lucky enough to be going out
1292
01:00:18,548 --> 01:00:22,219
with my 67-year-old
Grandma, huh?
1293
01:00:24,188 --> 01:00:25,022
Todd?
- Sydney.
1294
01:00:25,022 --> 01:00:26,223
How you doing?
1295
01:00:26,223 --> 01:00:27,792
- (gasps) Oh, my God.
1296
01:00:27,792 --> 01:00:29,259
What is he doing here?
1297
01:00:29,259 --> 01:00:31,195
- That's my date.
- No!
1298
01:00:31,195 --> 01:00:32,429
Grandma, no!
1299
01:00:32,429 --> 01:00:34,498
No, you cannot-
- Of course I can.
1300
01:00:34,498 --> 01:00:35,966
- No!
- Now look.
1301
01:00:35,966 --> 01:00:38,068
I am not gonna toy with this
17-year-old boy's heart.
1302
01:00:38,068 --> 01:00:39,136
Now, move.
1303
01:00:41,005 --> 01:00:42,106
- No, no. Grandma, no.
1304
01:00:42,106 --> 01:00:45,575
(knuckles rapping)
1305
01:00:45,575 --> 01:00:47,544
- You like this boy.
1306
01:00:47,544 --> 01:00:49,847
(Sydney sighs)
1307
01:00:49,847 --> 01:00:51,682
Baby, now-
1308
01:00:51,682 --> 01:00:53,483
- Grandma, that's okay-
- No.
1309
01:00:53,483 --> 01:00:54,651
No, it is not okay.
1310
01:00:55,753 --> 01:00:57,454
Now, look, he obviously
thinks I'm you.
1311
01:00:58,889 --> 01:01:02,827
(sighs) All right, I'll go with
him to the Orange Club now-
1312
01:01:02,827 --> 01:01:04,628
- Grandma!
- Hey, hey, hey!
1313
01:01:04,628 --> 01:01:07,832
After you get dressed,
you just hustle on down
1314
01:01:07,832 --> 01:01:11,435
to the Orange Club and
when the time is right,
1315
01:01:11,435 --> 01:01:12,602
we'll make the switch.
1316
01:01:12,602 --> 01:01:13,804
- I cannot believe you. No!
1317
01:01:13,804 --> 01:01:15,305
I am not gonna do that!
1318
01:01:15,305 --> 01:01:16,741
- You got any better ideas?
1319
01:01:18,275 --> 01:01:19,877
(knuckles rapping)
1320
01:01:19,877 --> 01:01:21,511
- No.
1321
01:01:21,511 --> 01:01:22,747
But I also don't have a dress
1322
01:01:22,747 --> 01:01:24,915
that looks like
that in my closet.
1323
01:01:24,915 --> 01:01:27,017
- But you do have something
short, black, and clingy.
1324
01:01:27,017 --> 01:01:28,318
Now put it on.
- No.
1325
01:01:28,318 --> 01:01:29,820
- And if he notices
the difference
1326
01:01:29,820 --> 01:01:31,188
between those two outfits,
1327
01:01:31,188 --> 01:01:33,223
you had no chance
with him anyway.
1328
01:01:33,223 --> 01:01:35,325
Now, what do you
all say? Audi 2000?
1329
01:01:35,325 --> 01:01:37,427
- No, we say one.
- One?
1330
01:01:37,427 --> 01:01:38,896
- We say one.
- What do you say?
1331
01:01:38,896 --> 01:01:39,730
- One.
1332
01:01:40,697 --> 01:01:41,966
- Well, I'll see
you later, okay?
1333
01:01:41,966 --> 01:01:43,901
- Bye.
- Bye. Hi, Todd.
1334
01:01:45,502 --> 01:01:46,771
- [Todd] You get dressed fast.
1335
01:01:46,771 --> 01:01:48,238
Didn't I just see
you in a sweatshirt?
1336
01:01:48,238 --> 01:01:51,275
- [Cat] I'm from L.A.
We do everything fast.
1337
01:01:51,275 --> 01:01:53,878
- Where have I been? L.A.
1338
01:01:53,878 --> 01:01:56,080
(dramatic music)
1339
01:01:56,080 --> 01:01:58,548
(car honking)
1340
01:02:02,820 --> 01:02:07,825
(people cheering)
(upbeat music)
1341
01:02:13,163 --> 01:02:16,366
And here it is, the
hottest spot in town.
1342
01:02:16,366 --> 01:02:17,634
Everybody comes down here,
gets their groove on.
1343
01:02:17,634 --> 01:02:19,536
You know what I'm saying?
1344
01:02:19,536 --> 01:02:21,872
Yeah.
- Hey, what's up, Todd?
1345
01:02:22,773 --> 01:02:24,008
- All right then. You know?
1346
01:02:24,008 --> 01:02:24,842
Cool?
1347
01:02:26,844 --> 01:02:28,145
What, Ashley?
1348
01:02:28,145 --> 01:02:29,379
Don't worry about Ashley.
1349
01:02:30,547 --> 01:02:32,249
Let's, let's go
over here, lounge.
1350
01:02:33,884 --> 01:02:35,419
- Whoo, girl!
- Yeah.
1351
01:02:38,022 --> 01:02:39,723
- [Woman] All right!
1352
01:02:39,723 --> 01:02:41,491
- [Woman] You got it.
1353
01:02:47,697 --> 01:02:49,299
- Oh, hey! My gosh!
1354
01:02:50,835 --> 01:02:52,402
(both laughing)
1355
01:02:52,402 --> 01:02:54,571
Hey, Sydney, what
are you doing here?
1356
01:02:54,571 --> 01:02:56,640
I thought you said
you weren't coming.
1357
01:02:56,640 --> 01:02:57,741
- When did I say that?
1358
01:02:57,741 --> 01:02:59,643
- An hour ago on the phone.
1359
01:02:59,643 --> 01:03:02,079
- Oh, oh.
1360
01:03:02,079 --> 01:03:03,613
Well, here I am.
1361
01:03:04,648 --> 01:03:07,584
- There you are. You look great.
1362
01:03:07,584 --> 01:03:10,320
Oh, man, so, hey, have
you spotted him yet?
1363
01:03:10,320 --> 01:03:11,321
- Who?
1364
01:03:11,321 --> 01:03:12,689
- The man of your dreams.
1365
01:03:12,689 --> 01:03:13,790
- Yeah.
1366
01:03:13,790 --> 01:03:14,791
- Yeah?
1367
01:03:14,791 --> 01:03:16,226
- I think I have.
1368
01:03:17,161 --> 01:03:18,095
- [Todd] Here we go.
1369
01:03:18,095 --> 01:03:20,297
Hope I got something you like.
1370
01:03:20,297 --> 01:03:21,966
- Todd.
- How you doing, Julie?
1371
01:03:21,966 --> 01:03:24,234
- Hello, what brings
you out this evening?
1372
01:03:25,169 --> 01:03:26,103
- I'm here with her.
1373
01:03:26,103 --> 01:03:27,304
- Oh, you're here together?
1374
01:03:27,304 --> 01:03:30,074
- Mm-hm.
- Oh, you're here with, oh!
1375
01:03:30,074 --> 01:03:30,908
Sydney.
1376
01:03:33,043 --> 01:03:35,112
I couldn't quite figure
out what he was at first.
1377
01:03:35,112 --> 01:03:38,582
Then I realized,
holy cow. (laughing)
1378
01:03:38,582 --> 01:03:40,918
- Oh, well, well, well.
1379
01:03:40,918 --> 01:03:42,686
If it isn't the loser sisters.
1380
01:03:43,620 --> 01:03:45,189
- Sydney?
1381
01:03:45,189 --> 01:03:46,924
- [Cat] Guess again, lover boy.
1382
01:03:46,924 --> 01:03:49,326
- [Gene] Cat. What
are you doing here?
1383
01:03:49,326 --> 01:03:51,996
- Just ignore her
like I'm trying to do.
1384
01:03:51,996 --> 01:03:53,463
- What am I doing here?
1385
01:03:53,463 --> 01:03:55,332
What are you doing
here with her?
1386
01:03:55,332 --> 01:03:56,666
- He's my date.
1387
01:03:56,666 --> 01:03:58,268
I mean, just how
well do you know her?
1388
01:03:58,268 --> 01:04:00,204
Did you go to school with
her before you came here?
1389
01:04:00,204 --> 01:04:02,239
- Oh, yeah, we went
to the same school.
1390
01:04:02,239 --> 01:04:04,108
The school of Holy Matrimony.
1391
01:04:04,108 --> 01:04:07,878
- You know what, you're not
only desperate, you're psycho!
1392
01:04:07,878 --> 01:04:09,880
- Excuse me?
- Ho, ho, ho, hey!
1393
01:04:09,880 --> 01:04:10,881
That is enough.
1394
01:04:11,781 --> 01:04:14,184
- Come on, baby. Let's go dance.
1395
01:04:15,920 --> 01:04:18,488
(upbeat music)
1396
01:04:28,465 --> 01:04:30,000
(people chattering)
1397
01:04:30,000 --> 01:04:32,536
- These are $500
shoes. Can you keep up?
1398
01:04:33,603 --> 01:04:34,738
Come on.
1399
01:04:34,738 --> 01:04:38,342
(upbeat hip hop music)
1400
01:04:38,342 --> 01:04:40,844
* It starts from my glance
that leaves them in a trance *
1401
01:04:40,844 --> 01:04:43,347
* My voice pulled along,
we move to a dance *
1402
01:04:43,347 --> 01:04:45,950
* The tactics that I use,
chicks be feeling me *
1403
01:04:45,950 --> 01:04:48,552
* You end that number
for fear of prophecy *
1404
01:04:48,552 --> 01:04:51,055
* Some try to cop me,
it's sharp like a jacket *
1405
01:04:51,055 --> 01:04:53,690
* See we be teen ballers no
need for us to practice *
1406
01:04:53,690 --> 01:04:56,093
* Watch this, truth before
the clubbers right here *
1407
01:04:56,093 --> 01:04:58,728
* We about to let loose,
calm down, up in the air *
1408
01:04:58,728 --> 01:05:00,397
* Grab a shorty, get naughty
1409
01:05:00,397 --> 01:05:01,698
* Enjoy the party
1410
01:05:01,698 --> 01:05:02,899
* If you're holding
up the wall player *
1411
01:05:02,899 --> 01:05:04,501
* It's straight sorry
1412
01:05:04,501 --> 01:05:06,103
* All the ice in the world
for the freezer close by *
1413
01:05:06,103 --> 01:05:10,040
* We're going to party up in
here until they call the cops *
1414
01:05:10,040 --> 01:05:11,675
* So drop your coat
on the hanger *
1415
01:05:11,675 --> 01:05:14,644
* Ladies to the dance floor
and shake your thing, huh *
1416
01:05:14,644 --> 01:05:16,546
* So what you never
getting, player *
1417
01:05:16,546 --> 01:05:18,315
* Hold on to your chick,
we'll have to take her *
1418
01:05:18,315 --> 01:05:21,218
* Breaker, breaker
1419
01:05:24,955 --> 01:05:25,956
- Excuse me.
1420
01:05:39,203 --> 01:05:40,037
- Sydney?
1421
01:05:46,776 --> 01:05:48,445
- [Ashley] Uh, whoo.
1422
01:05:51,781 --> 01:05:53,683
- What did you do, boy?
1423
01:05:56,153 --> 01:05:58,855
- Gene? Where are you going?
1424
01:05:58,855 --> 01:05:59,689
Gene.
1425
01:06:01,925 --> 01:06:04,028
(snorts) This is all your fault.
1426
01:06:05,862 --> 01:06:07,831
- Yeah, do that again.
1427
01:06:07,831 --> 01:06:09,466
- Syd?
1428
01:06:09,466 --> 01:06:11,201
- Cat? Hey, what
happened in there, Cat?
1429
01:06:11,201 --> 01:06:12,369
- Sydney!
- Hey, hey, Cat? Cat?
1430
01:06:12,369 --> 01:06:13,970
That boy do something to you?
1431
01:06:13,970 --> 01:06:15,472
- Leave me alone, Gene.
1432
01:06:15,472 --> 01:06:17,941
- Cat, hey. Cat, Cat, just...
1433
01:06:17,941 --> 01:06:19,609
Can you talk to me for
one minute, please?
1434
01:06:19,609 --> 01:06:22,112
- We have nothing to talk about.
1435
01:06:22,112 --> 01:06:22,946
- I think we do.
1436
01:06:24,381 --> 01:06:27,217
- Look, why don't you just
go back to your date? Okay?
1437
01:06:28,285 --> 01:06:30,020
- Maybe I don't want to.
1438
01:06:33,190 --> 01:06:35,359
(sirens wailing)
(traffic whooshing)
1439
01:06:35,359 --> 01:06:36,860
- [Cat] I have to
talk to Sydney.
1440
01:06:36,860 --> 01:06:38,795
- [Gene] At least let
me help you find Sydney.
1441
01:06:38,795 --> 01:06:40,597
- [Cat] I said leave
me alone, Gene.
1442
01:06:42,232 --> 01:06:43,167
(upbeat music)
1443
01:06:43,167 --> 01:06:44,534
Where's that music coming from?
1444
01:06:46,903 --> 01:06:47,904
Maybe she's in here.
1445
01:06:55,011 --> 01:06:58,348
(upbeat big band music)
1446
01:07:06,123 --> 01:07:08,092
- [DJ] All right.
1447
01:07:08,092 --> 01:07:08,925
All right.
1448
01:07:09,826 --> 01:07:10,660
All right.
1449
01:07:12,729 --> 01:07:17,000
* Hey, there, everybody,
have you heard the news *
1450
01:07:17,000 --> 01:07:21,238
* It's on and jumping down
at this old house of blues *
1451
01:07:21,238 --> 01:07:22,939
* So leave your cares behind
1452
01:07:22,939 --> 01:07:24,908
* But don't forget
your dancing shoes *
1453
01:07:24,908 --> 01:07:26,743
* 'Cause there's a
party going on, baby *
1454
01:07:26,743 --> 01:07:29,679
* Do what you want to do
1455
01:07:29,679 --> 01:07:31,815
- Syd.
- Not now, Willie.
1456
01:07:31,815 --> 01:07:32,649
- Syd.
- What?
1457
01:07:34,384 --> 01:07:38,755
* Make your way to the parquet
and let your backbone slide *
1458
01:07:38,755 --> 01:07:40,357
* Ain't no wrong way to do it
1459
01:07:40,357 --> 01:07:41,925
* Do whatever makes you feel
1460
01:07:41,925 --> 01:07:44,928
- I've isolated the chemicals
in Gypsy's bloodstream.
1461
01:07:44,928 --> 01:07:46,863
The combination has
effected her DNA
1462
01:07:46,863 --> 01:07:49,466
and totally reversed
her cellular structure.
1463
01:07:49,466 --> 01:07:51,701
Just like with our grandparents!
1464
01:07:51,701 --> 01:07:53,036
* The band's got
the joint jumping *
1465
01:07:53,036 --> 01:07:54,838
* Baby, everything
is everything *
1466
01:07:54,838 --> 01:07:56,106
* Ooh
1467
01:07:56,106 --> 01:07:57,674
* Let the boogie say
up jumps the boogie *
1468
01:07:57,674 --> 01:07:59,809
* To the rhythm of
the boogie to be *
1469
01:07:59,809 --> 01:08:02,179
* Can't you see, can't
you see, can't you see *
1470
01:08:02,179 --> 01:08:05,349
* Right here and now
is the place to be *
1471
01:08:05,349 --> 01:08:07,551
Grandma, Grandpa, and
Gypsy have dosages
1472
01:08:07,551 --> 01:08:11,355
of 15 different lethal
chemicals in their systems.
1473
01:08:11,355 --> 01:08:13,957
(Sydney sighs)
1474
01:08:13,957 --> 01:08:15,259
* So put it down
1475
01:08:15,259 --> 01:08:20,063
* Tonight will be a
night to let it go *
1476
01:08:22,699 --> 01:08:26,170
* The place is rocking ain't
no wallflower in sight *
1477
01:08:26,170 --> 01:08:27,704
Since Gypsy is a dog,
1478
01:08:28,905 --> 01:08:30,707
the toxic chemicals
affected her sooner.
1479
01:08:33,443 --> 01:08:36,012
I've got to find the cure soon.
1480
01:08:37,647 --> 01:08:39,416
Or else Gyps is dead.
1481
01:08:42,085 --> 01:08:45,222
(Sydney sighs)
1482
01:08:45,222 --> 01:08:48,558
* Everything is everything
1483
01:08:48,558 --> 01:08:50,160
* Let the boogie say
up jumps the boogie *
1484
01:08:50,160 --> 01:08:52,662
* To the rhythm of
the boogie to be *
1485
01:08:52,662 --> 01:08:54,798
* Can't you see, can't you see
1486
01:08:54,798 --> 01:08:57,567
* Right here, right now
is the place to be *
1487
01:08:57,567 --> 01:09:01,505
* Ain't no need to
worry about yesterday *
1488
01:09:01,505 --> 01:09:06,210
* Just make a bee-line
for tomorrow *
1489
01:09:06,210 --> 01:09:07,644
* Put it down
1490
01:09:07,644 --> 01:09:12,216
* Tonight will be a
night to let it go *
1491
01:09:17,020 --> 01:09:22,025
(whistle shrilling)
(upbeat big band music)
1492
01:09:49,152 --> 01:09:54,157
(dramatic big band music)
(people chattering)
1493
01:10:11,341 --> 01:10:13,277
- All right, all
right, all right.
1494
01:10:13,277 --> 01:10:14,411
I'd like to thank
everybody for coming out
1495
01:10:14,411 --> 01:10:15,945
to Club Charlie's tonight.
1496
01:10:15,945 --> 01:10:19,048
Right now what we'd like to do
is we'd like to slow it down.
1497
01:10:19,048 --> 01:10:22,051
So every guy, grab a girl, and
let the music take you there.
1498
01:10:23,119 --> 01:10:27,957
(audience applauding)
(gentle music)
1499
01:10:41,104 --> 01:10:43,407
- (sighs) We should go.
1500
01:10:43,407 --> 01:10:45,309
- One more dance.
- No.
1501
01:10:46,175 --> 01:10:47,944
I have to find Sydney.
1502
01:10:47,944 --> 01:10:50,747
And what about
your little friend?
1503
01:10:52,716 --> 01:10:56,953
- Cat, do you know what,
what song they're playing?
1504
01:10:59,789 --> 01:11:00,724
- Of course.
1505
01:11:01,925 --> 01:11:03,192
It's our song.
1506
01:11:05,595 --> 01:11:08,932
- Cat, come on, now,
baby. Don't, don't cry.
1507
01:11:10,199 --> 01:11:11,768
You're gonna ruin your make-up.
1508
01:11:14,838 --> 01:11:16,406
You look so beautiful tonight.
1509
01:11:16,406 --> 01:11:18,942
- Oh, you mean because
I'm young, Gene?
1510
01:11:18,942 --> 01:11:20,109
- No.
1511
01:11:20,109 --> 01:11:20,944
No, no.
1512
01:11:21,811 --> 01:11:23,046
The truth is I,
1513
01:11:24,814 --> 01:11:27,016
I always think you
look beautiful.
1514
01:11:29,619 --> 01:11:30,620
You were right, Cat.
1515
01:11:31,788 --> 01:11:33,457
I mean, I, I just
been fooling myself.
1516
01:11:34,958 --> 01:11:38,027
You know, just pretending to
be something that I'm not.
1517
01:11:40,830 --> 01:11:43,066
God, I, I miss you, woman.
1518
01:11:46,770 --> 01:11:47,671
I miss you.
1519
01:11:48,905 --> 01:11:51,441
(gentle music)
1520
01:11:54,243 --> 01:11:56,613
- This isn't real.
This isn't real.
1521
01:11:56,613 --> 01:12:00,484
- Sure it is! Cat,
I, I love you!
1522
01:12:00,484 --> 01:12:01,918
- I know.
1523
01:12:01,918 --> 01:12:05,121
You've always loved young,
new, and exciting things, Gene.
1524
01:12:05,121 --> 01:12:07,123
- Cat, for as long
as you have known me,
1525
01:12:08,024 --> 01:12:09,659
is that what you think?
1526
01:12:09,659 --> 01:12:12,328
- Just like you loved
that job in Australia.
1527
01:12:13,530 --> 01:12:16,199
- Cat, that was, that
was over 20 years ago!
1528
01:12:16,199 --> 01:12:18,568
- For you, it was
over 20 years ago.
1529
01:12:19,936 --> 01:12:21,705
But I have lived with
that job in Australia
1530
01:12:21,705 --> 01:12:24,574
every day of my life.
1531
01:12:24,574 --> 01:12:27,143
(gentle music)
1532
01:12:44,060 --> 01:12:49,065
(gentle music)
(people chattering)
1533
01:12:56,573 --> 01:12:59,075
(door clicks)
1534
01:12:59,075 --> 01:13:01,578
(Sydney sighs)
1535
01:13:03,847 --> 01:13:04,681
Sydney.
1536
01:13:05,982 --> 01:13:06,816
You're still up?
1537
01:13:08,084 --> 01:13:09,252
- Where have you been?
1538
01:13:10,554 --> 01:13:12,355
- What do you mean
where have I been?
1539
01:13:14,691 --> 01:13:18,428
- All right, I was worried
about you, Grandma.
1540
01:13:19,563 --> 01:13:22,298
Todd has called, like, 15 times.
1541
01:13:24,267 --> 01:13:25,535
- Oh.
1542
01:13:25,535 --> 01:13:27,236
- And, you know,
by the last call,
1543
01:13:27,236 --> 01:13:29,473
he figured you ran
off with Grandpa Gene
1544
01:13:29,473 --> 01:13:32,008
and just left him
at the Orange Club.
1545
01:13:32,008 --> 01:13:34,744
- Look. a lot of stuff
has happened tonight-
1546
01:13:34,744 --> 01:13:36,546
- I'm not finished, Grandma.
1547
01:13:39,549 --> 01:13:44,554
See, um, Todd thinks
you're me, okay?
1548
01:13:45,689 --> 01:13:46,923
Which pretty much
blows the small chance
1549
01:13:46,923 --> 01:13:49,726
that I have ever
had at dating him.
1550
01:13:51,160 --> 01:13:54,230
You know, I really want
to be mad at you, Grandma,
1551
01:13:54,230 --> 01:13:55,231
but I can't.
1552
01:13:57,801 --> 01:14:00,837
- Oh, baby, I'm sorry.
1553
01:14:00,837 --> 01:14:04,407
Look, I know what
you're going through.
1554
01:14:04,407 --> 01:14:08,311
- (scoffs) What makes you
think you understand, huh?
1555
01:14:10,146 --> 01:14:13,216
Because you've been
17 for two whole days?
1556
01:14:13,216 --> 01:14:15,184
- I was 17 once
before, young lady.
1557
01:14:15,184 --> 01:14:17,253
- Yeah, a long
time ago, Grandma.
1558
01:14:18,622 --> 01:14:22,391
You don't know what
it's like living today,
1559
01:14:22,391 --> 01:14:25,895
trying to be as
pretty or as thin
1560
01:14:25,895 --> 01:14:28,464
as these, these models
in these magazines,
1561
01:14:28,464 --> 01:14:31,635
or as hip as these women
in these music videos
1562
01:14:31,635 --> 01:14:33,770
or trying to live
in this stupid town
1563
01:14:33,770 --> 01:14:35,639
filled with stupid
little people.
1564
01:14:35,639 --> 01:14:37,541
No, you don't
understand, Grandma.
1565
01:14:37,541 --> 01:14:38,908
You don't understand anything.
1566
01:14:38,908 --> 01:14:40,476
- Okay, you're right.
1567
01:14:40,476 --> 01:14:42,746
You're right, Sydney. I'm sorry.
1568
01:14:42,746 --> 01:14:44,280
I shouldn't have
assumed that I knew
1569
01:14:44,280 --> 01:14:45,849
what was going on inside of you.
1570
01:14:45,849 --> 01:14:49,252
- Yeah, Grandma, like
that means anything now.
1571
01:14:49,252 --> 01:14:50,720
I know you're sorry.
1572
01:14:50,720 --> 01:14:52,622
You're always sorry.
1573
01:14:52,622 --> 01:14:56,059
And you know what? You always
say things you don't mean.
1574
01:14:56,059 --> 01:14:58,528
And you know what, Grandma?
I have to say this.
1575
01:14:58,528 --> 01:15:01,598
I really do. You
chased Grandpa away.
1576
01:15:01,598 --> 01:15:02,832
And you know what?
1577
01:15:02,832 --> 01:15:07,370
Now, you're chasing Todd
away from me. (huffs)
1578
01:15:10,439 --> 01:15:13,943
(smooth thoughtful music)
1579
01:15:18,848 --> 01:15:20,817
(dramatic music)
(Gypsy whining)
1580
01:15:20,817 --> 01:15:24,187
- Don't worry, Gyps. I'm
not giving up on you.
1581
01:15:24,187 --> 01:15:26,255
The answer's got to
be in here somewhere.
1582
01:15:27,957 --> 01:15:32,962
(dramatic music)
(computer whirring)
1583
01:15:38,467 --> 01:15:41,070
(gentle music)
1584
01:15:41,070 --> 01:15:42,305
(people chattering)
1585
01:15:42,305 --> 01:15:44,173
- Hey, new girl.
1586
01:15:49,478 --> 01:15:51,715
Look, I don't know what that
was all about last night,
1587
01:15:51,715 --> 01:15:53,382
but if you and Gene
had something going on
1588
01:15:53,382 --> 01:15:54,651
at your previous school,
1589
01:15:54,651 --> 01:15:57,520
which I find very hard
to believe, it's over.
1590
01:15:57,520 --> 01:15:58,855
- Over.
1591
01:15:58,855 --> 01:16:00,489
- Look, the rules of this school
1592
01:16:00,489 --> 01:16:02,558
is that my men are off limits.
1593
01:16:02,558 --> 01:16:04,894
That includes my brother Todd.
1594
01:16:04,894 --> 01:16:07,196
Loser girl knows that
and now you do to.
1595
01:16:08,932 --> 01:16:10,433
- [Friend] You've been warned.
1596
01:16:11,968 --> 01:16:13,970
- What is her problem?
1597
01:16:13,970 --> 01:16:15,805
- Yeah, and my name's Julie.
1598
01:16:17,373 --> 01:16:18,642
(bell ringing)
1599
01:16:18,642 --> 01:16:21,244
You know, just like
an M.P.G.I.S. chick.
1600
01:16:21,244 --> 01:16:22,345
- What the heck is that?
1601
01:16:22,345 --> 01:16:24,347
- Most popular girl in school.
1602
01:16:26,349 --> 01:16:31,354
(people laughing)
(upbeat hop hop music)
1603
01:16:45,301 --> 01:16:47,637
I still think that you should
go to the dance tonight,
1604
01:16:47,637 --> 01:16:50,039
because if you don't,
Ashley will think she won.
1605
01:16:50,039 --> 01:16:52,375
- Yeah, but I'm not
thinking about Ashley.
1606
01:16:52,375 --> 01:16:54,944
- But you're
thinking about Todd.
1607
01:16:54,944 --> 01:16:57,113
Oh, you guys had such
a good time last night,
1608
01:16:57,113 --> 01:16:59,883
and, well, right up
until you ran out but.
1609
01:17:01,417 --> 01:17:05,488
- Julie, I have to tell
you something, okay?
1610
01:17:05,488 --> 01:17:06,589
Can I trust you?
1611
01:17:06,589 --> 01:17:07,957
- [Julie] Yes.
1612
01:17:07,957 --> 01:17:09,726
- Okay, listen.
1613
01:17:09,726 --> 01:17:11,094
My little brother
accidentally made a formula
1614
01:17:11,094 --> 01:17:12,328
that makes people young
1615
01:17:12,328 --> 01:17:13,462
and my grandparents
got exposed to it.
1616
01:17:13,462 --> 01:17:14,597
See, now they're our age
1617
01:17:14,597 --> 01:17:15,865
and that was my
grandmother last night,
1618
01:17:15,865 --> 01:17:17,366
who looked exactly like
me when she was my age,
1619
01:17:17,366 --> 01:17:19,368
but now she is my age, so
she looks like my twin.
1620
01:17:19,368 --> 01:17:20,870
That's who ran out
with Todd last night
1621
01:17:20,870 --> 01:17:22,171
because she was trying to
make my Grandpa Gene jealous
1622
01:17:22,171 --> 01:17:23,106
while making out with Todd,
1623
01:17:23,106 --> 01:17:24,273
only I ran in and saw everything
1624
01:17:24,273 --> 01:17:26,042
and now we're not
speaking to each other.
1625
01:17:27,143 --> 01:17:27,977
- What?
1626
01:17:29,412 --> 01:17:32,381
- (sighs) Oprah helped me
find my long lost cousin
1627
01:17:32,381 --> 01:17:33,649
and she was the one
1628
01:17:33,649 --> 01:17:35,084
who ran into the club
last night with Todd.
1629
01:17:35,084 --> 01:17:36,052
Not me.
1630
01:17:36,052 --> 01:17:37,620
- Oh. Oh!
1631
01:17:37,620 --> 01:17:40,456
Well, why didn't you
just say that? Jeez.
1632
01:17:40,456 --> 01:17:42,658
Gosh, you know. Oh, my goodness.
1633
01:17:42,658 --> 01:17:44,493
I, what are you gonna do now?
1634
01:17:45,361 --> 01:17:46,830
- I don't know.
1635
01:17:46,830 --> 01:17:49,032
I just have to, you know,
get my head together.
1636
01:17:52,736 --> 01:17:55,338
(Sydney sighs)
1637
01:17:59,042 --> 01:18:00,176
- Julie.
1638
01:18:00,176 --> 01:18:02,445
- Yeah, that's my name.
1639
01:18:02,445 --> 01:18:04,948
You guys are identical.
1640
01:18:04,948 --> 01:18:06,149
That's uncanny.
1641
01:18:06,149 --> 01:18:07,784
I didn't even need
my tarot cards
1642
01:18:07,784 --> 01:18:09,853
to tell me that. (chuckles)
1643
01:18:09,853 --> 01:18:11,855
Well, I think you
guys need to talk,
1644
01:18:11,855 --> 01:18:14,557
and I'm gonna go, so,
can you lock up for me?
1645
01:18:14,557 --> 01:18:15,892
- No, no. Julie, I--
1646
01:18:15,892 --> 01:18:17,060
- Thank you. Bye.
1647
01:18:20,696 --> 01:18:22,799
(Sydney huffs)
1648
01:18:22,799 --> 01:18:24,400
- Sydney.
- What?
1649
01:18:29,072 --> 01:18:31,240
- You know, I spent
the entire day
1650
01:18:32,441 --> 01:18:35,244
sitting in the park
thinking about you.
1651
01:18:35,244 --> 01:18:37,480
- (scoffs) Please.
1652
01:18:37,480 --> 01:18:38,647
- And you're right.
1653
01:18:40,483 --> 01:18:42,919
I did chase your
Grandfather away.
1654
01:18:44,320 --> 01:18:46,455
It was all because of this,
1655
01:18:46,455 --> 01:18:49,759
this job in, of all
places, Australia.
1656
01:18:51,594 --> 01:18:54,130
Your grandfather
wanted to go so bad.
1657
01:18:55,899 --> 01:18:57,000
But I was afraid.
1658
01:18:58,101 --> 01:19:00,003
New people, new places.
1659
01:19:01,838 --> 01:19:03,339
I was afraid of a change,
1660
01:19:03,339 --> 01:19:05,641
but I couldn't tell
him he couldn't go.
1661
01:19:07,543 --> 01:19:10,814
So I told him he could go alone.
1662
01:19:12,581 --> 01:19:14,083
And that I'd follow him.
1663
01:19:14,083 --> 01:19:14,918
- And did you?
1664
01:19:17,720 --> 01:19:21,057
- No.
(Sydney sighs)
1665
01:19:21,057 --> 01:19:22,125
I never intended to.
1666
01:19:23,993 --> 01:19:26,629
But I convinced myself
that if he loved me,
1667
01:19:26,629 --> 01:19:27,663
he'd come back.
1668
01:19:30,800 --> 01:19:35,771
And the next thing I know,
I'm, I'm filing for divorce,
1669
01:19:35,771 --> 01:19:38,474
something that I have
always regretted.
1670
01:19:39,675 --> 01:19:40,810
- I'm sorry, Grandma.
1671
01:19:41,911 --> 01:19:43,679
I didn't-
- It's okay.
1672
01:19:44,914 --> 01:19:47,483
(gentle music)
1673
01:19:51,454 --> 01:19:53,556
- [Sydney] You still
love him, don't you?
1674
01:19:54,790 --> 01:19:55,992
- Very much.
1675
01:19:57,126 --> 01:19:59,362
- Well, Grandma, why
don't you just tell him?
1676
01:20:00,429 --> 01:20:01,965
- That's what I intended to do.
1677
01:20:03,299 --> 01:20:05,969
But Sydney, everybody's
afraid of new places.
1678
01:20:05,969 --> 01:20:07,270
- I'm not afraid.
1679
01:20:07,270 --> 01:20:09,805
- Oh, girl, please.
1680
01:20:11,240 --> 01:20:14,543
You sound like somebody I
used to know long time ago.
1681
01:20:16,612 --> 01:20:19,983
Someone who let fear
and pride keep them
1682
01:20:19,983 --> 01:20:21,284
from the one they loved.
1683
01:20:22,986 --> 01:20:24,420
You remember that
time I told you
1684
01:20:24,420 --> 01:20:27,656
to make this new
experience a positive one?
1685
01:20:28,691 --> 01:20:31,294
(gentle music)
1686
01:20:32,728 --> 01:20:35,731
(sighs) I'm afraid I haven't
been taking my own advice.
1687
01:20:35,731 --> 01:20:38,334
- Yeah, but, Grandma,
this, this is different.
1688
01:20:38,334 --> 01:20:39,135
- Is it?
1689
01:20:40,569 --> 01:20:44,140
Baby, don't make the
same dumb mistake I did.
1690
01:20:45,574 --> 01:20:47,676
Now, if you like this
boy, you better tell him.
1691
01:20:48,577 --> 01:20:50,113
- How?
1692
01:20:50,113 --> 01:20:51,247
- At the dance tonight.
1693
01:20:54,483 --> 01:20:59,222
(sighs) Now, let's
go get our men.
1694
01:21:02,091 --> 01:21:05,561
(both laughing)
1695
01:21:05,561 --> 01:21:10,566
(Gypsy whines)
(upbeat music)
1696
01:21:17,106 --> 01:21:19,875
(water whooshing)
1697
01:21:19,875 --> 01:21:21,677
- Come on, Gypsy.
1698
01:21:21,677 --> 01:21:24,347
(Gypsy whining)
1699
01:21:27,416 --> 01:21:29,418
- Oh, I got mad love for myself.
1700
01:21:29,418 --> 01:21:31,354
I just want to jump
back, kiss myself.
1701
01:21:31,354 --> 01:21:32,855
Look at that. Mm.
1702
01:21:32,855 --> 01:21:34,490
- Can you see any growth?
Can you see any growth?
1703
01:21:35,524 --> 01:21:36,425
- Whatever, y'all.
1704
01:21:37,493 --> 01:21:38,694
Look at me, babe.
1705
01:21:38,694 --> 01:21:39,929
- [Terrence] Please,
guy, you've got to ask?
1706
01:21:39,929 --> 01:21:41,497
- Leo] I'm ballin'. I'm
ballin, look at this.
1707
01:21:41,497 --> 01:21:42,431
- [Terrence] You frontin', guy.
1708
01:21:42,431 --> 01:21:44,233
- Player.
- Hey.
1709
01:21:44,233 --> 01:21:45,401
- Player. Oh, my.
1710
01:21:46,435 --> 01:21:49,105
Oh, my. Why, why?
1711
01:21:49,105 --> 01:21:50,406
- Please, go ahead, brother.
1712
01:21:50,406 --> 01:21:52,108
- You're doing too
much, my brother.
1713
01:21:52,108 --> 01:21:53,609
- Dude, what's with this hat?
1714
01:21:53,609 --> 01:21:56,612
You look like you're from
the 1800s. I don't know what.
1715
01:21:59,915 --> 01:22:00,683
- Look, guys.
1716
01:22:03,852 --> 01:22:05,921
I've been thinking.
1717
01:22:05,921 --> 01:22:10,093
You know, this life,
it's not for me.
1718
01:22:12,728 --> 01:22:16,765
But I want to thank you guys,
you know, for helping me out.
1719
01:22:18,934 --> 01:22:19,768
It's been fun.
1720
01:22:20,869 --> 01:22:22,638
- Dude, come on.
1721
01:22:23,872 --> 01:22:25,308
Lose these frown
lines, will you?
1722
01:22:25,308 --> 01:22:27,710
We're your boys. For real.
1723
01:22:27,710 --> 01:22:28,811
Together forever.
1724
01:22:30,279 --> 01:22:32,315
- Ta-da!
- Hey, hey, hey.
1725
01:22:32,315 --> 01:22:34,517
I'm never gonna
forget about you two.
1726
01:22:34,517 --> 01:22:35,818
- Well, how could you?
1727
01:22:35,818 --> 01:22:37,186
Look at us. Come on.
- True dat, true dat.
1728
01:22:38,621 --> 01:22:39,989
So my man, what are you saying?
1729
01:22:39,989 --> 01:22:40,923
Are you leaving?
1730
01:22:42,325 --> 01:22:44,660
I mean, you can't
bail on us now.
1731
01:22:44,660 --> 01:22:47,630
We need you for the
hotties to stick around.
1732
01:22:47,630 --> 01:22:50,033
- That's true, we
do need you, bro.
1733
01:22:50,033 --> 01:22:54,937
- Look, fellas, life is
not all about the hotties.
1734
01:22:56,972 --> 01:22:59,042
You know, maybe when
you're young, it is.
1735
01:23:00,176 --> 01:23:02,178
And when you're
young, youth is fine.
1736
01:23:05,481 --> 01:23:07,883
But there's nothing
wrong with growing up.
1737
01:23:09,952 --> 01:23:12,655
(gentle music)
1738
01:23:12,655 --> 01:23:13,556
Understand?
1739
01:23:15,791 --> 01:23:18,227
- Come on, man. Come on.
1740
01:23:18,227 --> 01:23:19,128
Please, man?
1741
01:23:19,128 --> 01:23:20,229
- [Terrence] Don't go.
1742
01:23:21,364 --> 01:23:22,265
- Hotties, hotties. Hotties.
1743
01:23:24,100 --> 01:23:26,702
- [Terrence] Three of us, we
could get something together.
1744
01:23:26,702 --> 01:23:28,737
- You heard what I said, okay?
1745
01:23:28,737 --> 01:23:30,706
I gotta get out of here.
1746
01:23:30,706 --> 01:23:32,208
Now take care of
yourselves, all right?
1747
01:23:33,676 --> 01:23:35,378
- Take care of yourself.
- Whatever. Whatever.
1748
01:23:36,279 --> 01:23:38,714
(door clicking)
1749
01:23:38,714 --> 01:23:39,915
Man.
1750
01:23:39,915 --> 01:23:41,117
(door thuds)
1751
01:23:41,117 --> 01:23:43,219
Your man got problems.
1752
01:23:43,219 --> 01:23:45,954
I mean, what the
heck did he mean
1753
01:23:45,954 --> 01:23:47,823
it ain't all about the hotties?
1754
01:23:49,625 --> 01:23:51,227
It's all about the hotties.
1755
01:23:51,227 --> 01:23:52,528
- True dat.
1756
01:23:52,528 --> 01:23:54,263
Bam! That's what
I'm talking about.
1757
01:23:54,263 --> 01:23:55,464
(Gypsy barking)
1758
01:23:55,464 --> 01:23:58,501
- Gyps, you're okay!
1759
01:23:58,501 --> 01:24:00,903
Come on, Gyps, we've got to
hurry up and get to the school
1760
01:24:00,903 --> 01:24:02,171
so we can save Grandma.
1761
01:24:07,276 --> 01:24:08,111
Come on, Gypsy!
1762
01:24:09,145 --> 01:24:12,481
(Gypsy barks)
1763
01:24:12,481 --> 01:24:17,486
(smooth jazzy music)
(people chattering)
1764
01:24:18,154 --> 01:24:20,823
* Oh, oh
1765
01:24:20,823 --> 01:24:22,158
- [Photographer] Pose for
a photo for the yearbook?
1766
01:24:22,158 --> 01:24:23,092
- Oh, hi.
1767
01:24:23,092 --> 01:24:24,660
Well, another success!
1768
01:24:24,660 --> 01:24:25,594
God, I'm good.
1769
01:24:26,762 --> 01:24:28,564
Now if you'd just take
off that silly hat,
1770
01:24:28,564 --> 01:24:30,666
everything would be perfect.
1771
01:24:30,666 --> 01:24:32,735
- [Gene] Look,
I'm sorry, Ashley,
1772
01:24:32,735 --> 01:24:35,404
but this is the new me.
1773
01:24:35,404 --> 01:24:38,141
- Oh, well, it won't
be when I'm through.
1774
01:24:40,443 --> 01:24:41,644
Looking for someone?
1775
01:24:43,912 --> 01:24:44,747
- No.
1776
01:24:46,115 --> 01:24:47,616
(clears throat)
1777
01:24:47,616 --> 01:24:50,119
- Listen, Gene, you know the
only reason that I brought you
1778
01:24:50,119 --> 01:24:53,189
is because there's no one
else here at our level.
1779
01:24:53,189 --> 01:24:55,858
So I'm warning you, if
the new girl shows up,
1780
01:24:55,858 --> 01:24:57,460
stay away from her.
1781
01:25:01,264 --> 01:25:03,399
* Going to have it
1782
01:25:03,399 --> 01:25:05,768
* Won't you be mine
1783
01:25:05,768 --> 01:25:09,705
* Oh, oh, such a fine
1784
01:25:09,705 --> 01:25:13,809
* Got some game to play
1785
01:25:13,809 --> 01:25:16,645
(engine rumbling)
1786
01:25:21,250 --> 01:25:22,485
(Gypsy barks)
1787
01:25:22,485 --> 01:25:25,488
(tires screeching)
1788
01:25:25,488 --> 01:25:27,890
* You know
1789
01:25:27,890 --> 01:25:30,226
* I'm asking got some curious
1790
01:25:30,226 --> 01:25:32,027
* I'm curious
1791
01:25:32,027 --> 01:25:35,464
* So please say the word
1792
01:25:37,566 --> 01:25:38,634
(Gypsy barks)
1793
01:25:38,634 --> 01:25:41,604
* Serious, baby
1794
01:25:41,604 --> 01:25:44,607
(people chattering)
1795
01:25:46,175 --> 01:25:49,812
* I must admits I'm
curious, curious *
1796
01:25:49,812 --> 01:25:52,448
* Please say the word
1797
01:25:52,448 --> 01:25:53,282
- Oh, God.
1798
01:25:54,417 --> 01:25:56,885
There's two of them.
1799
01:25:56,885 --> 01:25:57,720
- [Todd] Sydney.
1800
01:25:58,587 --> 01:25:59,422
- Yes.
1801
01:26:01,490 --> 01:26:03,192
- Well, what's going on?
1802
01:26:03,192 --> 01:26:04,960
Did I have a date with
you last night or-
1803
01:26:04,960 --> 01:26:07,396
- No, you had a date with me.
1804
01:26:08,997 --> 01:26:10,733
I'm her cousin, Cat.
1805
01:26:11,934 --> 01:26:14,203
Look, I'm so sorry I
fooled you that way.
1806
01:26:14,203 --> 01:26:17,273
I was just trying to
make somebody jealous.
1807
01:26:17,273 --> 01:26:18,207
- Wait a minute, wait a minute.
1808
01:26:18,207 --> 01:26:19,107
Where do you think you're going?
1809
01:26:19,107 --> 01:26:20,509
- Ashley, I'm sorry.
1810
01:26:21,777 --> 01:26:24,380
(Ashley gasps)
1811
01:26:24,380 --> 01:26:25,581
- Hi, Grandpa.
1812
01:26:25,581 --> 01:26:27,716
- Hey, baby. You look gorgeous.
1813
01:26:27,716 --> 01:26:28,551
- [Sydney] Thanks.
1814
01:26:29,618 --> 01:26:31,654
- [Ashley] (muttering)
Out of my way!
1815
01:26:31,654 --> 01:26:35,358
- Look, Cat, we have to talk.
1816
01:26:35,358 --> 01:26:37,526
And I'm not taking
no for an answer.
1817
01:26:37,526 --> 01:26:39,762
- No is the furthest
thing from my mind.
1818
01:26:40,896 --> 01:26:43,399
* I'm curious
1819
01:26:48,203 --> 01:26:52,641
- Maybe you could, um, explain
this to me over a dance?
1820
01:26:52,641 --> 01:26:53,476
- I'd love to.
1821
01:26:54,343 --> 01:26:55,644
- You would?
- Yeah.
1822
01:26:55,644 --> 01:26:59,648
* I can't wait
till my tomorrow *
1823
01:27:03,352 --> 01:27:05,187
- You know what I've been
thinking about all day?
1824
01:27:06,355 --> 01:27:07,189
- What?
1825
01:27:08,491 --> 01:27:09,325
- Australia.
1826
01:27:11,527 --> 01:27:15,631
- Look, I'm sorry
about last night.
1827
01:27:15,631 --> 01:27:18,100
- No, no, no. You were right.
1828
01:27:19,635 --> 01:27:22,638
I mean, I've been
selfish over the years.
1829
01:27:22,638 --> 01:27:24,006
Only thinking about myself.
1830
01:27:26,041 --> 01:27:30,979
I should have come home instead
of giving you that divorce.
1831
01:27:34,450 --> 01:27:35,284
- No.
1832
01:27:36,885 --> 01:27:38,454
I shouldn't have asked for one.
1833
01:27:39,388 --> 01:27:40,389
I'm sorry.
1834
01:27:43,125 --> 01:27:44,527
- I let you get away, woman.
1835
01:27:46,662 --> 01:27:48,764
I've had to live without
you for 20 years.
1836
01:27:51,667 --> 01:27:52,968
I'm going to let
you know something.
1837
01:27:55,738 --> 01:27:57,272
I'm never letting you go again.
1838
01:28:00,443 --> 01:28:01,644
- Neither am I.
1839
01:28:04,613 --> 01:28:05,714
(Cat gasps)
1840
01:28:05,714 --> 01:28:06,549
- [Gene] You okay?
1841
01:28:06,549 --> 01:28:08,951
(Cat groans)
1842
01:28:10,519 --> 01:28:15,524
- I feel like a 67-year-old
woman. (panting)
1843
01:28:19,428 --> 01:28:21,029
- Cat? Oh my God, Cat.
1844
01:28:21,029 --> 01:28:22,965
Cat, hey. Hey, baby!
1845
01:28:22,965 --> 01:28:25,368
Hey, somebody, get some help.
1846
01:28:25,368 --> 01:28:27,102
- Give her some room.
- Get some help!
1847
01:28:27,102 --> 01:28:28,571
- Oh, God.
- Somebody call 911.
1848
01:28:28,571 --> 01:28:29,505
- [Sydney] Grandma?
1849
01:28:29,505 --> 01:28:31,340
- [Gene] Come on, talk to me.
1850
01:28:31,340 --> 01:28:33,776
What are you doing?
Go get some help, boy!
1851
01:28:33,776 --> 01:28:35,177
- [Todd] Give her some
air, guys, back up.
1852
01:28:35,177 --> 01:28:36,379
- Grandma! Grandma,
are you okay?
1853
01:28:36,379 --> 01:28:37,312
Syd, look, I've got the
antidote right here.
1854
01:28:37,312 --> 01:28:38,614
We need to get her in a tub
1855
01:28:38,614 --> 01:28:40,015
of some type of
water right away.
1856
01:28:40,015 --> 01:28:41,316
- The pool! The pool,
come on, let's go.
1857
01:28:41,316 --> 01:28:43,486
- [Julie] Where?
1858
01:28:43,486 --> 01:28:45,053
- [Gene] Come on,
let's go. Let's go.
1859
01:28:45,053 --> 01:28:46,355
- Where do you
think you're going?
1860
01:28:46,355 --> 01:28:47,556
No one walks out on me.
1861
01:28:47,556 --> 01:28:49,291
- Hey, Ashley, this
is not the time.
1862
01:28:49,291 --> 01:28:51,193
- Yes, it is.
1863
01:28:51,193 --> 01:28:53,829
- Move.
- Or you'll what?
1864
01:28:53,829 --> 01:28:56,599
(blow thuds)
(crowd gasps)
1865
01:28:56,599 --> 01:28:59,535
- Come on, let's go.
- Come on.
1866
01:28:59,535 --> 01:29:01,103
- [Friend] (gasps)
Player haters!
1867
01:29:03,639 --> 01:29:05,207
- [Sydney] This way, guys.
1868
01:29:05,207 --> 01:29:06,842
- [Willie] Go, Gypsy.
1869
01:29:06,842 --> 01:29:09,344
(Gypsy barks)
1870
01:29:11,780 --> 01:29:13,081
- All right, what do we do now?
1871
01:29:13,081 --> 01:29:14,383
- Um, here.
1872
01:29:15,418 --> 01:29:16,719
Okay, I'm gonna throw this in.
1873
01:29:20,723 --> 01:29:22,157
Okay, now they have to jump in.
1874
01:29:24,727 --> 01:29:25,861
Syd, it's the only way!
1875
01:29:28,330 --> 01:29:30,566
- [Cat] Whoa, what,
What's happening?
1876
01:29:32,668 --> 01:29:35,170
- Willie. Willie found a cure.
1877
01:29:37,172 --> 01:29:38,474
This is it.
1878
01:29:38,474 --> 01:29:39,307
We gotta go.
1879
01:29:44,680 --> 01:29:46,214
You gonna come
with me this time?
1880
01:29:48,517 --> 01:29:49,351
- Okay.
1881
01:29:52,455 --> 01:29:55,223
(dramatic music)
1882
01:29:56,992 --> 01:29:59,728
(water bubbling)
1883
01:30:01,897 --> 01:30:04,399
(Cat inhales)
1884
01:30:06,134 --> 01:30:09,472
(gentle dramatic music)
1885
01:30:24,653 --> 01:30:27,590
- Come on, come
on. Where are they?
1886
01:30:29,492 --> 01:30:32,094
(gentle music)
1887
01:30:42,004 --> 01:30:43,672
(Gene and Cat panting)
1888
01:30:43,672 --> 01:30:46,709
- [Sydney] Are you
guys all right?
1889
01:30:46,709 --> 01:30:48,110
- It worked.
- Good job, Willie.
1890
01:30:48,110 --> 01:30:49,377
- You weren't kidding
1891
01:30:49,377 --> 01:30:51,146
about them being your
grandparents, were you?
1892
01:30:51,146 --> 01:30:53,716
(all laughing)
1893
01:30:54,917 --> 01:30:58,120
- [Todd] Does this
happen all the time?
1894
01:30:58,120 --> 01:31:00,122
- [Willie] Watch
out. Come on, Granny.
1895
01:31:00,122 --> 01:31:01,323
- [Sydney] Grandpa, I mean it.
1896
01:31:01,323 --> 01:31:02,725
- Okay.
- Come on.
1897
01:31:04,693 --> 01:31:07,429
(birds chirping)
1898
01:31:11,166 --> 01:31:13,569
- Goodness, this is hot.
1899
01:31:13,569 --> 01:31:15,838
(Gene laughing)
(Gypsy barking)
1900
01:31:15,838 --> 01:31:16,739
- We're home!
1901
01:31:16,739 --> 01:31:18,674
- Hey!
- Hey, everyone!
1902
01:31:18,674 --> 01:31:19,508
- Willie!
1903
01:31:20,676 --> 01:31:21,944
I am your father!
1904
01:31:23,846 --> 01:31:26,515
- Well, what are we supposed
to do, start a parade?
1905
01:31:28,150 --> 01:31:29,785
(Gene and Cat laughing)
1906
01:31:29,785 --> 01:31:33,021
Oh, go on. Stop it, you
old fool. (laughing)
1907
01:31:33,021 --> 01:31:35,724
- Mom, Dad, are you guys okay?
1908
01:31:35,724 --> 01:31:36,559
- Yeah, everything's fine.
- Yeah, yeah.
1909
01:31:36,559 --> 01:31:37,392
- Sure.
1910
01:31:39,027 --> 01:31:41,530
- We have got to let
your parents watch
the kids more often.
1911
01:31:41,530 --> 01:31:42,998
- Hmm.
1912
01:31:42,998 --> 01:31:46,368
- Dad? They named
the baby Brett.
1913
01:31:47,269 --> 01:31:48,070
- Brett?
1914
01:31:49,404 --> 01:31:50,873
Well, what happened to Gene?
1915
01:31:51,774 --> 01:31:53,141
- I like the name Gene.
1916
01:31:53,141 --> 01:31:55,778
- And I love the name Catherine.
1917
01:31:55,778 --> 01:31:57,345
- Mm.
(both laughing)
1918
01:31:57,345 --> 01:32:00,949
- Hey, honey. Uh, what's been
going on since, uh, we left?
1919
01:32:00,949 --> 01:32:01,917
Can you fill me in?
1920
01:32:03,652 --> 01:32:06,689
- Life, Dad. Just life.
1921
01:32:07,890 --> 01:32:10,158
- Everybody, I have an
announcement to make.
1922
01:32:11,727 --> 01:32:15,731
How would you feel about
a wedding in the spring?
1923
01:32:16,865 --> 01:32:21,036
- Oh, sugar, honey,
iced tea, Gene Donovan.
1924
01:32:22,805 --> 01:32:24,907
Are you saying what I
think you're saying?
1925
01:32:26,374 --> 01:32:28,376
(gentle music)
1926
01:32:28,376 --> 01:32:29,745
- Will you marry me, again?
1927
01:32:31,213 --> 01:32:35,584
- Oh, Gene, I can't think
of anything I'd rather do
1928
01:32:35,584 --> 01:32:38,086
then spend the rest
of my life with you.
1929
01:32:38,086 --> 01:32:38,921
- Mm.
- Mm.
1930
01:32:40,422 --> 01:32:41,657
- Oh!
1931
01:32:41,657 --> 01:32:43,358
Oh, congratulations.
1932
01:32:43,358 --> 01:32:47,429
Oh, okay, I have got to
plan this whole wedding.
1933
01:32:47,429 --> 01:32:48,664
Okay, first of all,
1934
01:32:48,664 --> 01:32:50,032
I'm gonna have to
call Reverend Smith.
1935
01:32:50,032 --> 01:32:51,266
And the florist on 34th.
1936
01:32:51,266 --> 01:32:53,669
And Darlene is gonna
have to do your dress.
1937
01:32:53,669 --> 01:32:56,171
Oh, you're going to look
so beautiful in white!
1938
01:32:56,171 --> 01:32:56,972
- [All] White?
1939
01:32:59,241 --> 01:33:00,042
- Peach?
1940
01:33:00,843 --> 01:33:01,844
- Peach is good.
1941
01:33:01,844 --> 01:33:03,345
- [Gene] Yes. Much better.
1942
01:33:04,579 --> 01:33:07,750
- Monique. Um, I have an idea.
1943
01:33:07,750 --> 01:33:09,952
Why don't I help you
with the wedding plans?
1944
01:33:11,419 --> 01:33:14,389
- Oh, Sydney. (laughs)
I'd love that.
1945
01:33:15,691 --> 01:33:17,159
(both giggling)
1946
01:33:17,159 --> 01:33:17,893
- [Barry] I think I'm gonna
go upstairs and unpack.
1947
01:33:17,893 --> 01:33:18,727
- Okay.
1948
01:33:19,828 --> 01:33:21,697
- Your son is in shock.
- The boy is out.
1949
01:33:22,765 --> 01:33:24,532
(both laughing)
1950
01:33:24,532 --> 01:33:25,367
- See?
1951
01:33:26,769 --> 01:33:28,470
You know what it's all about.
1952
01:33:28,470 --> 01:33:31,539
(all laughing)
1953
01:33:31,539 --> 01:33:34,209
(phone ringing)
1954
01:33:36,211 --> 01:33:37,045
- Hello?
1955
01:33:38,113 --> 01:33:39,314
- Is it Todd?
1956
01:33:39,314 --> 01:33:40,615
- Wait, can you hold
on for a second?
1957
01:33:40,615 --> 01:33:41,850
Thank you.
1958
01:33:41,850 --> 01:33:43,018
It's for Dad.
1959
01:33:43,018 --> 01:33:44,687
Dad, telephone!
1960
01:33:46,454 --> 01:33:49,624
Take a message there,
son. I'm in the shower.
1961
01:33:49,624 --> 01:33:51,526
- [Sydney And Willie] Dad! No!
1962
01:33:51,526 --> 01:33:54,196
(Gypsy barking)
1963
01:33:55,363 --> 01:34:00,168
* I can't think too
much about tomorrow *
1964
01:34:02,637 --> 01:34:07,642
* The past is done
and gone away *
1965
01:34:10,679 --> 01:34:15,684
* But there was one thing
that I'm certain of *
1966
01:34:17,552 --> 01:34:20,555
* I want to start
my life with you *
1967
01:34:20,555 --> 01:34:25,560
* Again today
1968
01:34:26,762 --> 01:34:31,767
* So what do you say
we fall in love again *
1969
01:34:34,602 --> 01:34:39,607
* Just like it was
when we first met *
1970
01:34:42,610 --> 01:34:47,615
* So what do you say
we try our love again *
1971
01:34:49,451 --> 01:34:53,421
* 'Cause you know
we belong together *
1972
01:34:53,421 --> 01:34:58,426
* And I know this time
it's gonna last forever *
1973
01:34:59,327 --> 01:35:01,730
* Things we did to each other
1974
01:35:01,730 --> 01:35:06,735
* I know we both regret
1975
01:35:07,635 --> 01:35:09,571
* Words exchanged we know
1976
01:35:09,571 --> 01:35:14,276
* We should have never said
1977
01:35:14,276 --> 01:35:19,281
* Let's make it right
this time and start anew *
1978
01:35:21,316 --> 01:35:25,720
* Can you please give
me one more chance *
1979
01:35:25,720 --> 01:35:28,991
* To make it up to you
1980
01:35:29,925 --> 01:35:32,027
(upbeat dance music)
1981
01:35:32,027 --> 01:35:35,163
* Hot
1982
01:35:35,163 --> 01:35:37,732
* Hot, hot, hot
1983
01:35:37,732 --> 01:35:41,236
* Baby, oh, baby
1984
01:35:41,236 --> 01:35:44,539
* Where've you
been all my life *
1985
01:35:44,539 --> 01:35:47,509
* You came from out of nowhere
1986
01:35:47,509 --> 01:35:51,413
* Like the speed of light
1987
01:35:51,413 --> 01:35:52,514
* Hot
1988
01:35:52,514 --> 01:35:56,218
* Hot thing, hot thing, yeah
1989
01:35:56,218 --> 01:35:59,354
* Can I see you tonight
1990
01:35:59,354 --> 01:36:03,859
* Hot thing, hot thing
1991
01:36:03,859 --> 01:36:08,864
* Can I see you
1992
01:36:10,498 --> 01:36:13,836
* Hot
1993
01:36:13,836 --> 01:36:16,104
* Hot, hot, hot
1994
01:36:16,104 --> 01:36:20,008
* Baby, oh, baby
1995
01:36:20,008 --> 01:36:23,411
* Where've you
been all my life *
1996
01:36:23,411 --> 01:36:26,014
* You came from out of nowhere
1997
01:36:26,014 --> 01:36:29,985
* Like the speed of light
1998
01:36:29,985 --> 01:36:34,322
* Hot thing, hot thing, yeah
1999
01:36:34,322 --> 01:36:38,894
* Can I see you tonight
2000
01:36:38,894 --> 01:36:42,364
* Hot thing, hot thing
2001
01:36:42,364 --> 01:36:47,369
* Can I see you
2002
01:36:48,971 --> 01:36:52,007
* Hot
2003
01:36:52,007 --> 01:36:54,509
* Hot, hot, hot
2004
01:36:54,509 --> 01:36:57,245
* Baby, oh, baby
131144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.