All language subtitles for Seventeen.Again.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:11,979 --> 00:00:14,782 (upbeat hip hop music) 4 00:00:14,782 --> 00:00:17,385 (man scatting) 5 00:00:31,999 --> 00:00:35,236 (upbeat hip hop music) 6 00:01:21,515 --> 00:01:24,752 (upbeat hip hop music) 7 00:01:37,064 --> 00:01:40,401 (alarm blaring) 8 00:01:40,401 --> 00:01:41,202 - Yes! 9 00:01:43,604 --> 00:01:46,974 (dramatic music) (Gypsy barks) 10 00:01:46,974 --> 00:01:47,908 Right on time. 11 00:01:49,042 --> 00:01:50,744 It worked, Gypsy! 12 00:01:50,744 --> 00:01:52,213 (Gypsy barking) 13 00:01:52,213 --> 00:01:54,182 Good afternoon, guys. 14 00:01:54,182 --> 00:01:56,150 All right, I've downloaded your equations 15 00:01:56,150 --> 00:01:58,852 and I've processed it into my hard drive. 16 00:01:58,852 --> 00:02:00,221 The roses are in the bucket, 17 00:02:01,121 --> 00:02:02,390 so if all goes well, 18 00:02:02,390 --> 00:02:05,293 this formula should keep them from aging, right? 19 00:02:05,293 --> 00:02:06,927 - Technically, it should. 20 00:02:06,927 --> 00:02:09,330 But I still think you didn't use enough- 21 00:02:09,330 --> 00:02:10,764 - What are you talking about? 22 00:02:10,764 --> 00:02:13,201 I have told Willie the exact amount of everything. 23 00:02:13,201 --> 00:02:16,237 My plants are living for 40 times past their usual lifespan. 24 00:02:17,104 --> 00:02:18,806 So, Willie, you try it out. 25 00:02:22,976 --> 00:02:25,179 - I don't know if I like the color she used. 26 00:02:27,181 --> 00:02:28,716 - Mrs. Donovan, that looks beautiful. 27 00:02:30,618 --> 00:02:33,654 And I love your hair. That style really suits you. 28 00:02:35,423 --> 00:02:39,360 - You can call me Mom. I already told you about that. 29 00:02:39,360 --> 00:02:42,996 - (sighs) All right. Here goes. 30 00:02:44,398 --> 00:02:49,403 (machine beeping) (machine whirring) 31 00:02:50,671 --> 00:02:55,643 (fluid gurgling) (dramatic music) 32 00:03:04,552 --> 00:03:06,287 - You don't think this makes me look like one 33 00:03:06,287 --> 00:03:09,490 of those wanna-be-young grandmas, does it? 34 00:03:09,490 --> 00:03:11,292 - Oh, no, Mom. 35 00:03:13,227 --> 00:03:14,061 I don't. 36 00:03:17,765 --> 00:03:20,501 - It is absolutely beautiful here, Barry. 37 00:03:21,835 --> 00:03:23,904 You picked a wonderful place to live, son. 38 00:03:23,904 --> 00:03:26,240 - Yeah, Monique and I, we love it. 39 00:03:26,240 --> 00:03:27,074 - Guys? 40 00:03:29,009 --> 00:03:30,811 You didn't say anything about smoke. 41 00:03:31,979 --> 00:03:33,447 - Willie, the smoke will not harm you. 42 00:03:33,447 --> 00:03:35,683 It is just white, odorless smoke. 43 00:03:35,683 --> 00:03:38,051 An indicator you used too much formula. 44 00:03:38,051 --> 00:03:41,188 Now you must stop it before you lose visibility in the room. 45 00:03:41,188 --> 00:03:42,022 - Okay. 46 00:03:44,792 --> 00:03:48,662 - Mom, this, um, interest that you have in the way you look, 47 00:03:49,530 --> 00:03:50,731 it wouldn't have anything to do 48 00:03:50,731 --> 00:03:51,965 with Dad coming into town, would it? 49 00:03:51,965 --> 00:03:53,233 - The creature? 50 00:03:53,233 --> 00:03:55,603 - Is Miss Thing staying at the house? 51 00:03:55,603 --> 00:03:57,638 - If you mean Mom, yes, she is. 52 00:03:57,638 --> 00:03:58,939 - You see, that's on you. 53 00:03:58,939 --> 00:04:00,941 You could've told me that she was coming. 54 00:04:00,941 --> 00:04:02,876 I'd have rearranged my trip! 55 00:04:02,876 --> 00:04:05,513 - So self-absorbed! 56 00:04:05,513 --> 00:04:08,181 - Honestly, whenever that man looks into my eyes, 57 00:04:08,181 --> 00:04:10,884 the only thing he sees is himself! 58 00:04:10,884 --> 00:04:12,553 - I mean, she is really something. 59 00:04:12,553 --> 00:04:15,389 She can be the biggest pain in the behind 60 00:04:15,389 --> 00:04:16,256 that I have ever seen. 61 00:04:16,256 --> 00:04:17,157 You know it. 62 00:04:18,292 --> 00:04:19,760 - Are you gonna be able to get through this? 63 00:04:19,760 --> 00:04:21,462 - Yea, though I walk through the valley 64 00:04:21,462 --> 00:04:22,996 of the shadow of death, 65 00:04:22,996 --> 00:04:24,732 I will fear no evil. 66 00:04:24,732 --> 00:04:26,033 For thou art with me. 67 00:04:26,033 --> 00:04:28,135 Thy rod and thy staff- 68 00:04:30,203 --> 00:04:34,542 - Oh. Willie, whatever you do, don't use water! 69 00:04:34,542 --> 00:04:36,076 - Well done, Herr Accreditation. 70 00:04:36,076 --> 00:04:38,045 Perhaps you should have warned Willie about this beforehand? 71 00:04:38,045 --> 00:04:40,381 - [Scientist] No hair? You ought to talk about hair. 72 00:04:40,381 --> 00:04:43,216 (scientists bickering) 73 00:04:43,216 --> 00:04:48,221 (Gypsy barks) (steam hissing) 74 00:04:49,423 --> 00:04:50,257 - Oh! 75 00:04:52,526 --> 00:04:55,729 (suspenseful music) (Gypsy barking) 76 00:04:55,729 --> 00:04:57,898 * There was once a place and time * 77 00:04:57,898 --> 00:04:59,433 * When I thought you cared for me * 78 00:04:59,433 --> 00:05:02,169 * Yes, it's true 79 00:05:02,169 --> 00:05:04,938 - Willie? - What do I do? 80 00:05:04,938 --> 00:05:05,773 Willie? 81 00:05:07,341 --> 00:05:10,911 (dramatic music) 82 00:05:10,911 --> 00:05:13,581 (Gypsy barking) 83 00:05:14,748 --> 00:05:18,018 - (coughing) What did I do wrong? 84 00:05:18,018 --> 00:05:20,688 (bell ringing) 85 00:05:20,688 --> 00:05:25,092 (dramatic music) (dispatcher chattering) 86 00:05:25,092 --> 00:05:27,761 (siren blaring) 87 00:05:29,963 --> 00:05:31,432 (Gypsy barking) 88 00:05:31,432 --> 00:05:33,233 Gyps, where are you? 89 00:05:33,233 --> 00:05:36,704 (siren wailing) (dramatic music) 90 00:05:36,704 --> 00:05:39,272 - [Woman] Where's the fire truck? 91 00:05:39,272 --> 00:05:40,107 It should be here by now. 92 00:05:40,107 --> 00:05:42,309 (Willie coughing) 93 00:05:42,309 --> 00:05:43,777 - [Willie] What have I done? 94 00:05:43,777 --> 00:05:47,415 Oh, man, I'll be grounded for life. 95 00:05:47,415 --> 00:05:50,083 (siren wailing) 96 00:05:51,652 --> 00:05:55,355 - [Woman] Oh, and it's a new house, too. 97 00:05:55,355 --> 00:05:58,025 (siren wailing) 98 00:06:01,562 --> 00:06:03,096 (Sydney sighs) 99 00:06:03,096 --> 00:06:05,599 (dramatic music) Whoa. (coughing) 100 00:06:05,599 --> 00:06:09,069 (glass crashing) 101 00:06:09,069 --> 00:06:10,971 What are you guys doing here? 102 00:06:10,971 --> 00:06:13,040 - [Firefighter] It's all clear! 103 00:06:13,040 --> 00:06:13,974 Got one over here! - Get off me! 104 00:06:13,974 --> 00:06:15,208 You're gonna ruin my experiment. 105 00:06:15,208 --> 00:06:17,010 - [Firefighter] It's okay, son. Just relax. 106 00:06:17,010 --> 00:06:18,646 - [Willie] No, you don't understand! 107 00:06:18,646 --> 00:06:19,847 - [Firefighter] All right, let me get you out of here. 108 00:06:19,847 --> 00:06:20,914 - No! - Got one! I'm coming out! 109 00:06:20,914 --> 00:06:23,584 (Gypsy barking) 110 00:06:24,452 --> 00:06:27,387 (mysterious music) 111 00:06:28,355 --> 00:06:33,193 (Gypsy barking) (dramatic music) 112 00:06:33,193 --> 00:06:34,695 - [Willie] Come on, guys. Please! 113 00:06:34,695 --> 00:06:37,030 Just a little bit more time. 114 00:06:39,266 --> 00:06:42,102 Guys, why'd you do- - You should do it more often. 115 00:06:42,102 --> 00:06:44,738 - [Firefighter] You okay, kid? 116 00:06:44,738 --> 00:06:46,940 - [Willie] (sighs) I'm fine. 117 00:06:46,940 --> 00:06:48,141 - [Firefighter] Can you take a deep breath for me? 118 00:06:48,141 --> 00:06:49,543 - [Willie] See, look. I'll show you. 119 00:06:52,546 --> 00:06:54,615 - I think he's okay. Thanks, guys. 120 00:06:55,749 --> 00:06:58,686 Hey, kid, don't play with the truck. 121 00:06:58,686 --> 00:06:59,520 Sit. 122 00:07:02,456 --> 00:07:03,557 What's your name, son? 123 00:07:04,525 --> 00:07:05,993 - Will Smith. 124 00:07:05,993 --> 00:07:07,427 - Now let me guess, 125 00:07:07,427 --> 00:07:08,729 you were just getting jiggy with it in the garage? 126 00:07:08,729 --> 00:07:11,164 Now, your real name this time. 127 00:07:11,164 --> 00:07:12,399 - I live here. This is my house. 128 00:07:12,399 --> 00:07:13,667 - [Firefighter] Excuse me, sir. Sir, you can't- 129 00:07:13,667 --> 00:07:16,303 - Willie! Willie, are you okay, son? 130 00:07:17,404 --> 00:07:19,339 - Yeah, but they messed up my experiment. 131 00:07:19,339 --> 00:07:20,440 - False alarm. 132 00:07:20,440 --> 00:07:21,675 - I'm sorry. 133 00:07:21,675 --> 00:07:23,043 - What did you do? - Hey, grandpa. 134 00:07:23,043 --> 00:07:25,846 - Come on, let's go assess the damage. 135 00:07:25,846 --> 00:07:27,581 Leave you two alone for half an hour, 136 00:07:27,581 --> 00:07:28,882 and this is what happens? 137 00:07:28,882 --> 00:07:29,950 Where's your sister? 138 00:07:29,950 --> 00:07:30,784 Sydney! 139 00:07:31,752 --> 00:07:33,954 - Dad? Dad, what is this? 140 00:07:33,954 --> 00:07:35,255 - [Barry] Where have you been? 141 00:07:35,255 --> 00:07:36,456 - What? 142 00:07:36,456 --> 00:07:37,390 I was upstairs, and all of a sudden, 143 00:07:37,390 --> 00:07:39,993 I see this smoke every... 144 00:07:39,993 --> 00:07:40,894 What did you do? 145 00:07:41,829 --> 00:07:43,597 - What do you think? 146 00:07:43,597 --> 00:07:44,532 - What? Oh. 147 00:07:45,933 --> 00:07:47,801 Hi, Grandpa. I am so sorry. 148 00:07:47,801 --> 00:07:49,269 I didn't even see you. 149 00:07:49,269 --> 00:07:52,439 - There's my beautiful granddaughter. (laughing) 150 00:07:52,439 --> 00:07:53,440 It is amazing. 151 00:07:53,440 --> 00:07:54,908 You are the spitting image 152 00:07:54,908 --> 00:07:57,645 of your Grandma Cat when she was your age. 153 00:07:57,645 --> 00:08:00,213 Of course, you're a lot more level-headed. 154 00:08:00,213 --> 00:08:01,815 - [Sydney] (laughs) Thanks, I think. 155 00:08:01,815 --> 00:08:03,250 - No, no, don't get me wrong. 156 00:08:03,250 --> 00:08:05,619 On the outside, she's still beautiful. 157 00:08:05,619 --> 00:08:10,624 But sometimes the inside can effect 158 00:08:10,624 --> 00:08:12,292 the way you look on the outside, 159 00:08:12,292 --> 00:08:15,996 and your grandmother's insides are twisted 160 00:08:15,996 --> 00:08:18,666 and mauled and all around wrong. 161 00:08:19,800 --> 00:08:21,635 And the way her brain works, I mean, 162 00:08:23,070 --> 00:08:27,174 the logic she employs is like, on another level altogether. 163 00:08:27,174 --> 00:08:28,341 - [Barry] Dad. 164 00:08:30,310 --> 00:08:31,144 - What happened? 165 00:08:31,144 --> 00:08:32,245 - Is everyone all right? 166 00:08:32,245 --> 00:08:34,214 - Everyone's fine, Grandma. 167 00:08:34,214 --> 00:08:36,917 - Mr. Einstein here was working 168 00:08:36,917 --> 00:08:38,986 on another one of his experiments. 169 00:08:38,986 --> 00:08:40,287 - Oh, Willie. 170 00:08:40,287 --> 00:08:41,521 How many times have I told you 171 00:08:41,521 --> 00:08:43,056 to pay attention to what you're doing? 172 00:08:43,056 --> 00:08:45,125 Honey, you're playing with dangerous chemicals here. 173 00:08:45,125 --> 00:08:46,960 - I thought I was being careful. 174 00:08:46,960 --> 00:08:48,461 - No, you weren't. 175 00:08:48,461 --> 00:08:50,698 Now, until you learn to take much more responsibility, 176 00:08:50,698 --> 00:08:53,667 your lab equipment is off-limits. 177 00:08:53,667 --> 00:08:54,501 Understood? 178 00:08:55,703 --> 00:08:57,170 Do you understand, young man? 179 00:08:58,371 --> 00:09:00,340 - Yes, I understand. 180 00:09:00,340 --> 00:09:01,775 - Okay, let's get things cleaned up. 181 00:09:01,775 --> 00:09:03,543 - What, what? Me? 182 00:09:03,543 --> 00:09:05,312 Oh, no. Uh-uh, I have to go. 183 00:09:05,312 --> 00:09:06,914 I mean, I'm already late for work. 184 00:09:06,914 --> 00:09:08,782 Why don't you let him do it? It was his fault. 185 00:09:08,782 --> 00:09:10,050 - Well, wait, wait. 186 00:09:10,050 --> 00:09:11,284 You're gonna come home early, though, right? 187 00:09:11,284 --> 00:09:12,352 I'm making a family dinner. 188 00:09:12,352 --> 00:09:13,854 - Yeah, sure, sure. 189 00:09:13,854 --> 00:09:15,088 Just make sure there's no meat. I don't eat meat. 190 00:09:15,088 --> 00:09:17,024 - I know, I know. - Bye, Dad. Bye. 191 00:09:17,024 --> 00:09:18,558 - I'll make you something special. 192 00:09:19,827 --> 00:09:21,695 Oh, my goodness. 193 00:09:21,695 --> 00:09:23,731 Look at this mess. 194 00:09:23,731 --> 00:09:25,232 Willie, oh! 195 00:09:25,232 --> 00:09:26,667 What have you done? 196 00:09:27,768 --> 00:09:30,838 (smooth jazzy music) 197 00:09:31,872 --> 00:09:33,907 Willie? Willie! 198 00:09:33,907 --> 00:09:35,809 I think it's best you get the soap box 199 00:09:35,809 --> 00:09:37,544 and bring it upstairs with me. 200 00:09:37,544 --> 00:09:38,646 - Should I go now? 201 00:09:40,113 --> 00:09:41,481 - I think it's best you do. 202 00:09:47,655 --> 00:09:49,522 - We're not finished yet. 203 00:09:49,522 --> 00:09:50,924 You are grounded. 204 00:09:50,924 --> 00:09:52,926 - Take it easy, Barry. 205 00:09:52,926 --> 00:09:54,161 (Cat sighs) 206 00:09:54,161 --> 00:09:57,798 You gonna ignore me all week, Cat? 207 00:09:57,798 --> 00:09:58,632 - How can I? 208 00:09:59,933 --> 00:10:01,635 You're in my face. 209 00:10:03,103 --> 00:10:05,538 - No one asked you to come here this week, you know. 210 00:10:05,538 --> 00:10:08,308 Man can't even visit his own grandchildren? 211 00:10:08,308 --> 00:10:11,879 - They're my grandchildren just as much as they are yours. 212 00:10:11,879 --> 00:10:14,447 - Yep. Same old bitter woman. 213 00:10:14,447 --> 00:10:17,785 - Looking at the same old selfish man. 214 00:10:20,153 --> 00:10:22,122 (dramatic music) 215 00:10:22,122 --> 00:10:25,358 (Gene sighs) 216 00:10:25,358 --> 00:10:28,361 (suspenseful music) 217 00:10:30,497 --> 00:10:31,431 - [Monique] Willie! 218 00:10:31,431 --> 00:10:32,733 Don't forget to put fresh soap 219 00:10:32,733 --> 00:10:35,168 in your grandparent's bathroom! 220 00:10:35,168 --> 00:10:37,905 (dramatic music) 221 00:10:38,872 --> 00:10:41,441 (upbeat music) 222 00:10:46,613 --> 00:10:49,416 - (giggling) Busy afternoon? 223 00:10:49,416 --> 00:10:52,352 - Busy? Maybe for this burg. 224 00:10:52,352 --> 00:10:55,588 You don't know busy until you've seen the stores in L.A. 225 00:10:55,588 --> 00:10:57,124 That's busy. 226 00:10:57,124 --> 00:11:00,861 - (groans) Well, Brad says you're catching on fast. 227 00:11:00,861 --> 00:11:02,896 - Hey, I'm from California. 228 00:11:02,896 --> 00:11:04,431 We do everything fast. 229 00:11:06,666 --> 00:11:08,969 - (giggling) Sydney, look, I know you miss L.A., 230 00:11:08,969 --> 00:11:12,305 but there's a lot of cool things and people here, too. 231 00:11:12,305 --> 00:11:13,240 - Mm. - Yeah, come on. 232 00:11:13,240 --> 00:11:14,775 Give it a chance. You'll see. 233 00:11:14,775 --> 00:11:16,609 I'm telling you, I can feel it. 234 00:11:16,609 --> 00:11:17,811 It's in the stars. 235 00:11:17,811 --> 00:11:19,913 Yeah, oh, yeah. I can feel it. 236 00:11:20,781 --> 00:11:22,615 The moon and Venus are aligning. 237 00:11:22,615 --> 00:11:24,017 Oh, yeah, oh, yeah. Mm-hmm. 238 00:11:24,017 --> 00:11:25,452 Yep, I feel it. 239 00:11:25,452 --> 00:11:28,155 Strange and wonderful things are gonna take place. 240 00:11:29,957 --> 00:11:32,793 Oh, oh, oh! - What? 241 00:11:32,793 --> 00:11:34,862 - Oh, do you recognize him from computer class? 242 00:11:34,862 --> 00:11:36,196 - [Sydney] Yes. 243 00:11:36,196 --> 00:11:38,799 (gentle music) 244 00:11:40,233 --> 00:11:44,504 - Holy jumping, wow. You can e-mail me anytime, baby. 245 00:11:45,672 --> 00:11:46,473 Oh! 246 00:11:47,474 --> 00:11:49,843 Oh. - Mm, mm, mm, girls! 247 00:11:49,843 --> 00:11:50,811 (record scratching) 248 00:11:50,811 --> 00:11:52,279 You musta wished upon a star, 249 00:11:52,279 --> 00:11:56,149 because tonight is your luckiest night by far. 250 00:11:56,149 --> 00:11:57,184 - Oh, please. - Oh, my- 251 00:11:57,184 --> 00:11:59,286 - So, seriously. - Oh, my god! 252 00:11:59,286 --> 00:12:01,254 - Girl who is so funny, 253 00:12:01,254 --> 00:12:04,291 how'd you like to roll with Mr. Milk and Honey? 254 00:12:04,291 --> 00:12:05,458 - Milk and honey? 255 00:12:05,458 --> 00:12:06,994 - Oh, yeah. - Are you serious? 256 00:12:06,994 --> 00:12:11,999 - I do not joke when it's matters of the heart. 257 00:12:13,133 --> 00:12:15,268 - You know what, um, my shift's over. 258 00:12:15,268 --> 00:12:17,637 So I will see you later, okay? 259 00:12:17,637 --> 00:12:19,039 Call me, Julie. 260 00:12:19,039 --> 00:12:20,808 - Yeah, my name's Terrence, but that's cool. 261 00:12:20,808 --> 00:12:21,875 We'll get that later. 262 00:12:23,243 --> 00:12:25,879 So your friend, she seems to be taken with me. 263 00:12:25,879 --> 00:12:28,115 - Oh, taken with you, is she? 264 00:12:28,115 --> 00:12:29,349 - You know what I'm talking about. 265 00:12:29,349 --> 00:12:30,617 - Yeah, I know what you're talking about. 266 00:12:30,617 --> 00:12:32,385 I'm talking about this right here like that. 267 00:12:32,385 --> 00:12:33,987 You know? Okay. 268 00:12:33,987 --> 00:12:35,588 Can I get a price check, please? 269 00:12:36,857 --> 00:12:39,726 (crickets chirping) 270 00:12:39,726 --> 00:12:42,395 (clock chiming) 271 00:12:44,064 --> 00:12:45,365 - What ya doing there, kiddo? 272 00:12:45,365 --> 00:12:47,868 - Oh, hey, Grandpa. 273 00:12:47,868 --> 00:12:49,369 - What's up? 274 00:12:49,369 --> 00:12:52,372 - Well, since I can't use my lab set anymore, 275 00:12:52,372 --> 00:12:54,908 I'm using my computer to do virtual experiments. 276 00:12:54,908 --> 00:12:57,777 - Ooh, quite the little scientist, aren't we? 277 00:12:58,979 --> 00:13:02,115 - A bad one if you ask anyone around here. 278 00:13:02,115 --> 00:13:05,152 - Oh, then I guess you won't be needing this. 279 00:13:07,187 --> 00:13:08,055 - What is it? 280 00:13:08,055 --> 00:13:11,424 - Open it up. (chuckles) 281 00:13:18,866 --> 00:13:22,602 - Whoa! A real, authentic scientist lab coat! 282 00:13:24,872 --> 00:13:26,506 Thanks, Grandpa! 283 00:13:26,506 --> 00:13:28,842 - (laughs) That's for inspiration. 284 00:13:29,977 --> 00:13:32,612 You're a very talented young man, Willie. 285 00:13:32,612 --> 00:13:34,481 Once you're off your grounding, 286 00:13:34,481 --> 00:13:36,783 you can wear that thing, but not before, okay? 287 00:13:38,251 --> 00:13:39,086 And listen. 288 00:13:40,954 --> 00:13:42,890 You got the right attitude. 289 00:13:42,890 --> 00:13:45,525 You're young, you've got your whole life ahead of you. 290 00:13:45,525 --> 00:13:48,428 You've got plenty of time to do what you have to do. Okay? 291 00:13:49,629 --> 00:13:52,399 And remember one thing: Grandpa loves you. 292 00:13:53,934 --> 00:13:57,270 (gentle upbeat music) 293 00:13:57,270 --> 00:13:58,071 - Grandpa? 294 00:14:01,308 --> 00:14:02,142 I love you, too. 295 00:14:08,748 --> 00:14:10,250 - Heavenly Father, we ask you to bless this food 296 00:14:10,250 --> 00:14:11,784 we are about to consume. 297 00:14:11,784 --> 00:14:14,587 Please help it to nourish our bodies to do thy will. 298 00:14:14,587 --> 00:14:17,090 And, Father, we ask you for special blessings 299 00:14:17,090 --> 00:14:18,691 for Barry and his family 300 00:14:18,691 --> 00:14:20,727 in this wonderful, wonderful celebration 301 00:14:20,727 --> 00:14:22,462 we are having right now, Father, 302 00:14:22,462 --> 00:14:24,031 for those who were invited 303 00:14:24,031 --> 00:14:25,665 and for those who were not invited. 304 00:14:25,665 --> 00:14:28,368 Some of us need more prayers than others. 305 00:14:28,368 --> 00:14:30,137 We ask you, dear Lord, to bless this food. 306 00:14:30,137 --> 00:14:31,704 In Your name, we pray. Amen. 307 00:14:31,704 --> 00:14:33,040 - [All] Amen. 308 00:14:33,040 --> 00:14:34,841 - And you were referring to- 309 00:14:34,841 --> 00:14:38,278 - So, how do you like your new town, Sydney? 310 00:14:40,880 --> 00:14:45,252 - Oh, well, um, you know those old black and white films 311 00:14:45,252 --> 00:14:46,786 that we see on TV? - Mm. 312 00:14:46,786 --> 00:14:49,756 - Well, they're years ahead of this town. 313 00:14:49,756 --> 00:14:51,024 (Gene chuckles) 314 00:14:51,024 --> 00:14:52,725 - Kids. You've got to love them, Dad. 315 00:14:52,725 --> 00:14:54,561 - Yeah, right. - No meat, right? 316 00:14:54,561 --> 00:14:56,029 - Right. - Moo. 317 00:14:56,029 --> 00:14:57,430 - You'll make new friends, honey. 318 00:14:57,430 --> 00:14:59,933 You've only been in this school for two weeks. 319 00:15:01,268 --> 00:15:04,571 You must make this experience a positive one. 320 00:15:04,571 --> 00:15:05,973 - Grandma. - Hm? 321 00:15:05,973 --> 00:15:08,608 - This place is so not me. 322 00:15:08,608 --> 00:15:11,878 - Yeah. People here are nice. 323 00:15:11,878 --> 00:15:13,013 - Dad, please. 324 00:15:13,013 --> 00:15:14,181 - Willie. - Sorry. 325 00:15:15,315 --> 00:15:16,749 - Honey, you're still gonna try out 326 00:15:16,749 --> 00:15:19,152 for the cheerleading team, though, aren't you? 327 00:15:19,152 --> 00:15:20,620 - Well, yeah, I guess. 328 00:15:20,620 --> 00:15:23,690 I mean, I was good when we were living back in L.A., so- 329 00:15:23,690 --> 00:15:25,658 - Hey, it's a good place to meet people. 330 00:15:25,658 --> 00:15:27,727 Especially the boys. 331 00:15:27,727 --> 00:15:31,631 - You're new here, pumpkin, and it just takes time. 332 00:15:31,631 --> 00:15:35,302 Remember, the mountain didn't come to Mohammed. 333 00:15:35,302 --> 00:15:37,170 Mohammed had to go to the mountain. 334 00:15:38,571 --> 00:15:40,640 - Your grandmother's right for a change. 335 00:15:40,640 --> 00:15:42,609 You've got to go after what you want, sweetheart. 336 00:15:42,609 --> 00:15:45,112 - Right for a change? 337 00:15:45,112 --> 00:15:46,646 - Oh, my bad. 338 00:15:46,646 --> 00:15:48,881 Your grandmother's right for the first time in her life. 339 00:15:48,881 --> 00:15:53,453 - Listen, Mr. Thinks-he's-so-hip, you're such a fool! 340 00:15:53,453 --> 00:15:55,722 - Well, it takes one to know one. 341 00:15:55,722 --> 00:15:57,991 - [Cat] I don't know how they put up with you. 342 00:15:57,991 --> 00:15:59,526 - Well, I don't know how they put up with you. 343 00:15:59,526 --> 00:16:01,061 (phone ringing) - I'll get it. 344 00:16:01,061 --> 00:16:02,529 - I don't know why I even bothered to show up here. 345 00:16:02,529 --> 00:16:04,764 I knew you would be nothing but trouble. 346 00:16:04,764 --> 00:16:06,666 - Believe me, if I had known you were coming, 347 00:16:06,666 --> 00:16:09,202 trust me, I wouldn't have. 348 00:16:09,202 --> 00:16:11,171 Talk to the hand. 349 00:16:11,171 --> 00:16:12,039 (kids laughing) 350 00:16:12,039 --> 00:16:12,872 - Oh! 351 00:16:16,676 --> 00:16:19,346 - Jenny's in labor! (laughs) 352 00:16:20,980 --> 00:16:24,084 (smooth jazzy music) 353 00:16:25,552 --> 00:16:29,656 - I cannot believe you are leaving them to watch us. 354 00:16:29,656 --> 00:16:30,823 - What's wrong with that, honey? 355 00:16:30,823 --> 00:16:32,059 - They hate each other. 356 00:16:32,059 --> 00:16:34,727 - Willie, they do not hate each other. 357 00:16:34,727 --> 00:16:36,363 We had no idea this was going to happen. 358 00:16:36,363 --> 00:16:38,665 Aunt Jen wasn't due for, like, three more weeks. 359 00:16:38,665 --> 00:16:41,234 - She's never been early for anything before. 360 00:16:41,234 --> 00:16:44,571 - Well, I guess we better hide the kitchen knives. 361 00:16:44,571 --> 00:16:46,373 - Look, I promised your Aunt Jen 362 00:16:46,373 --> 00:16:49,142 that I would be there for the birth of her baby. 363 00:16:49,142 --> 00:16:52,011 And we did the best that we could. I'm sorry. 364 00:16:53,180 --> 00:16:55,748 - Baby, you seen my- - Yes, second drawer. 365 00:16:57,117 --> 00:16:58,385 Where did I put my eye cream? 366 00:16:58,385 --> 00:17:00,553 Honey, don't forget your sinus medicine. 367 00:17:00,553 --> 00:17:02,389 Now, what, oh, yeah. Need my deodorant. 368 00:17:03,490 --> 00:17:04,991 - Hey, Dad. 369 00:17:04,991 --> 00:17:09,162 Dad, why do you always jump when Monique says jump? 370 00:17:10,630 --> 00:17:11,564 I mean, if Mom was here- 371 00:17:11,564 --> 00:17:13,833 - Hey, that is not fair. 372 00:17:15,034 --> 00:17:17,070 We've been over this time and time again. 373 00:17:18,105 --> 00:17:19,206 Hey, baby, look at me. 374 00:17:21,341 --> 00:17:24,211 When Mom died, it was the worst day in both of our lives. 375 00:17:27,080 --> 00:17:28,115 We've got to move on. 376 00:17:29,015 --> 00:17:31,351 Monique is my wife now, 377 00:17:31,351 --> 00:17:33,820 and she is your step-mom and she loves you. 378 00:17:33,820 --> 00:17:36,956 - Yeah, but you never have time for me anymore. 379 00:17:36,956 --> 00:17:38,591 It's always her. 380 00:17:38,591 --> 00:17:39,792 - Sugar, don't say that. 381 00:17:41,161 --> 00:17:42,729 We're only going to be in California for a couple of days. 382 00:17:42,729 --> 00:17:44,197 I tell you what. 383 00:17:44,197 --> 00:17:47,234 I promise you that when I get back, 384 00:17:47,234 --> 00:17:50,270 we'll spend as much time as you want to spend together. 385 00:17:50,270 --> 00:17:51,104 - Promise? 386 00:17:52,505 --> 00:17:54,040 - I promise. 387 00:17:54,040 --> 00:17:56,276 (gentle music) 388 00:17:56,276 --> 00:17:58,111 - All right. All right. 389 00:17:58,111 --> 00:17:58,911 All right. 390 00:18:00,347 --> 00:18:02,215 But, I mean, if you guys are only going for a few days, 391 00:18:02,215 --> 00:18:06,119 then why is Monique packing a month's supply of shoes? 392 00:18:07,787 --> 00:18:09,456 - [Monique] Ah. Woo! 393 00:18:14,127 --> 00:18:17,397 (pill bottle thudding) 394 00:18:20,533 --> 00:18:23,270 (pills rattling) 395 00:18:31,077 --> 00:18:36,082 * This is a vanishing romance 396 00:18:39,018 --> 00:18:44,023 * Gone, that magic sparkle in your smile * 397 00:18:45,825 --> 00:18:49,996 * Our favorite song 398 00:18:49,996 --> 00:18:55,001 * Is out of style 399 00:18:55,902 --> 00:18:59,306 * There's no use pretending 400 00:18:59,306 --> 00:19:04,043 * It's the ending of our dance 401 00:19:04,043 --> 00:19:09,048 * This is a vanishing romance 402 00:19:11,451 --> 00:19:13,353 * Love 403 00:19:14,621 --> 00:19:16,323 - [DJ] Good evening, ladies and gentlemen. 404 00:19:16,323 --> 00:19:21,160 This is Joanne at your jazz hits radio station, W.J.A.Z. 405 00:19:21,160 --> 00:19:24,030 You just heard from the Tri-Ess Trio Jazz Quartet 406 00:19:24,030 --> 00:19:25,598 and right about now, 407 00:19:25,598 --> 00:19:28,401 I'm bringing you into the midnight hour. 408 00:19:28,401 --> 00:19:31,804 Hope you sit back, relax, enjoy the music, 409 00:19:31,804 --> 00:19:34,574 and have a wonderful evening. 410 00:19:34,574 --> 00:19:38,345 (dramatic mysterious music) 411 00:20:07,640 --> 00:20:08,841 - [Vickie] Morning, everybody. 412 00:20:08,841 --> 00:20:10,243 This is Vickie, coming to you live. 413 00:20:10,243 --> 00:20:11,811 - [Big J] Good morning, it's the Big J. 414 00:20:11,811 --> 00:20:14,947 Happy sight and I'm feeling right. How about you? 415 00:20:14,947 --> 00:20:17,917 - [Vickie] I'm feeling good. And the weather's good today. 416 00:20:17,917 --> 00:20:20,387 - [Big J] The weather's fantastic. 417 00:20:20,387 --> 00:20:23,323 (radio chattering) 418 00:20:26,125 --> 00:20:31,130 (Gene scatting) (smooth jazz music) 419 00:20:43,376 --> 00:20:45,945 - [Monique] Dad! Dad, come on down! 420 00:20:45,945 --> 00:20:47,213 Breakfast is ready! 421 00:20:47,213 --> 00:20:49,616 - Okay, I'll be right down. Whoo! 422 00:20:51,518 --> 00:20:53,252 Better hurry up, guys. You're gonna miss your flight. 423 00:20:53,252 --> 00:20:55,388 - I can't believe that Mom isn't up yet. 424 00:20:55,388 --> 00:20:56,489 You know, I think I'm gonna go and wake her. 425 00:20:56,489 --> 00:20:57,624 - No, no, no, no, son. 426 00:20:57,624 --> 00:20:58,825 No, I've got everything under control. 427 00:20:58,825 --> 00:20:59,626 Let her sleep. 428 00:21:00,760 --> 00:21:02,362 For the whole 10 days, if I'm lucky. 429 00:21:05,498 --> 00:21:08,568 (engine rumbling) 430 00:21:08,568 --> 00:21:11,237 (alarm ringing) 431 00:21:16,476 --> 00:21:18,978 (Cat humming) 432 00:21:24,050 --> 00:21:27,053 (Cat screams) 433 00:21:27,053 --> 00:21:29,656 (Cat gasps) 434 00:21:29,656 --> 00:21:31,558 - Okay, okay. 435 00:21:31,558 --> 00:21:35,595 Okay, just, (gasps) calm yourself down, Catherine. 436 00:21:35,595 --> 00:21:36,529 Calm yourself down. 437 00:21:37,930 --> 00:21:39,932 You're, you're dreaming! 438 00:21:39,932 --> 00:21:41,334 That's it. That's it. 439 00:21:42,535 --> 00:21:47,239 You're asleep. Just wake yourself up. 440 00:21:48,375 --> 00:21:49,175 Yeah. 441 00:21:50,242 --> 00:21:53,346 (hand slapping) (bright music) 442 00:21:53,346 --> 00:21:58,317 Okay, now, I'll just look back in the mirror, 443 00:21:59,218 --> 00:22:01,421 and, and this time, I'll be... 444 00:22:03,089 --> 00:22:08,094 (Cat screams) (dramatic music) 445 00:22:08,695 --> 00:22:11,398 (Cat panting) 446 00:22:11,398 --> 00:22:12,231 Huh? 447 00:22:20,707 --> 00:22:23,776 (smooth jazzy music) 448 00:22:26,379 --> 00:22:29,382 Now, I can work with that. My voice. 449 00:22:30,450 --> 00:22:31,283 My voice! 450 00:22:32,985 --> 00:22:33,820 Oh, Lord. 451 00:22:34,787 --> 00:22:36,789 What has happened to me? 452 00:22:40,927 --> 00:22:41,761 Hmm. 453 00:22:42,595 --> 00:22:44,597 What has happened to me? 454 00:22:48,034 --> 00:22:50,503 (Cat gasping) 455 00:22:59,746 --> 00:23:00,913 Hey. 456 00:23:00,913 --> 00:23:01,748 Oh, my. 457 00:23:05,718 --> 00:23:06,919 (Cat giggles) 458 00:23:06,919 --> 00:23:08,287 (upbeat music) 459 00:23:08,287 --> 00:23:11,223 * Hot 460 00:23:11,223 --> 00:23:13,626 * Hot hot hot 461 00:23:13,626 --> 00:23:17,063 * Baby, oh, baby 462 00:23:17,063 --> 00:23:19,899 * Where've you been all my life * 463 00:23:19,899 --> 00:23:21,100 * Hot 464 00:23:21,100 --> 00:23:23,536 * You came from out of nowhere 465 00:23:23,536 --> 00:23:27,339 * Like the speed of light 466 00:23:27,339 --> 00:23:28,975 * Hot 467 00:23:28,975 --> 00:23:32,344 * Hot thing, hot thing, yeah 468 00:23:32,344 --> 00:23:35,281 * Can I see you tonight 469 00:23:35,281 --> 00:23:40,286 * Hot thing, hot thing, yeah 470 00:23:41,053 --> 00:23:43,255 * Can I see you 471 00:23:44,190 --> 00:23:46,859 (Gypsy barking) 472 00:23:48,160 --> 00:23:49,228 It's me, Gyps. 473 00:23:50,597 --> 00:23:52,264 Grandma Cat. 474 00:23:52,264 --> 00:23:53,800 Surely you recognize me? 475 00:23:53,800 --> 00:23:54,634 (Gypsy growling) 476 00:23:54,634 --> 00:23:55,468 Maybe not. 477 00:23:56,603 --> 00:23:59,806 Now, you just wait right there. 478 00:23:59,806 --> 00:24:01,674 Do you know who you are dealing with? 479 00:24:01,674 --> 00:24:03,142 I am a 67-year-old woman, 480 00:24:03,142 --> 00:24:07,947 and I am not gonna let my grandson's dog intimidate me. 481 00:24:08,815 --> 00:24:09,616 Whoa, what are you doing now? 482 00:24:09,616 --> 00:24:10,917 Hold on a second! 483 00:24:10,917 --> 00:24:12,218 (Gypsy barking) 484 00:24:12,218 --> 00:24:13,052 Get! Get! 485 00:24:14,721 --> 00:24:17,223 (Cat shrieks) 486 00:24:19,759 --> 00:24:23,129 (locks clicks) 487 00:24:23,129 --> 00:24:25,632 (gasping) No! 488 00:24:27,466 --> 00:24:30,136 (Gypsy barking) (dramatic music) 489 00:24:30,136 --> 00:24:32,539 (Cat groans) 490 00:24:33,405 --> 00:24:34,240 Yeah. 491 00:24:41,881 --> 00:24:44,551 (Gene scatting) 492 00:24:48,921 --> 00:24:51,758 (chimes tinkling) 493 00:25:01,601 --> 00:25:05,037 (radar beeping) 494 00:25:05,037 --> 00:25:07,707 (siren blaring) 495 00:25:22,421 --> 00:25:25,592 (gentle jazzy music) 496 00:25:27,827 --> 00:25:31,163 (dispatcher chattering) 497 00:25:37,436 --> 00:25:38,270 - Yes, officer? 498 00:25:39,672 --> 00:25:41,107 - You know what the speed limit is around here? 499 00:25:41,107 --> 00:25:43,710 - Um, no, no. I can't say that I do. 500 00:25:43,710 --> 00:25:44,977 All right, let me see some ID. 501 00:25:44,977 --> 00:25:46,478 Give me your driver's license. 502 00:25:48,480 --> 00:25:49,315 - Okay. 503 00:25:53,285 --> 00:25:56,756 (Gene scatting) 504 00:25:56,756 --> 00:25:57,824 There you go. 505 00:26:02,962 --> 00:26:04,430 - This your car? 506 00:26:04,430 --> 00:26:07,800 - No, no, no. This is, uh, this is my son's car. 507 00:26:07,800 --> 00:26:10,637 I just dropped him and the missus off at the airport. 508 00:26:10,637 --> 00:26:12,504 - All right, step out of the vehicle 509 00:26:12,504 --> 00:26:13,906 with your hands in the air. 510 00:26:15,107 --> 00:26:16,709 - Is this one of them speeding traps? 511 00:26:16,709 --> 00:26:17,543 - Now. 512 00:26:20,212 --> 00:26:21,047 - Yes, sir. 513 00:26:27,787 --> 00:26:30,356 Drop your keys. Slowly. 514 00:26:30,356 --> 00:26:31,590 - Look, officer, couldn't you just give me 515 00:26:31,590 --> 00:26:32,491 a speeding ticket? 516 00:26:34,293 --> 00:26:36,763 - This is a lot more serious than a speeding ticket, pal. 517 00:26:36,763 --> 00:26:38,965 Where's the guy you stole this car from? 518 00:26:38,965 --> 00:26:40,733 - Look, this car is not stolen. 519 00:26:40,733 --> 00:26:42,201 I told you, it is my son's car. 520 00:26:42,201 --> 00:26:44,270 - Yeah? And it's pretty obvious that- 521 00:26:48,040 --> 00:26:48,875 - Back off! 522 00:26:50,542 --> 00:26:52,544 Freeze! I didn't tell you to move, punk! 523 00:26:52,544 --> 00:26:55,147 We're gonna get to the bottom of this. 524 00:26:55,147 --> 00:26:56,382 - I sure hope so. 525 00:26:57,817 --> 00:26:59,251 - [Dispatcher] Attention, all units, we have a code three. 526 00:26:59,251 --> 00:27:00,486 Please respond. 527 00:27:00,486 --> 00:27:03,690 - You stay right here and don't move a muscle. 528 00:27:07,927 --> 00:27:09,561 Yeah, this is Officer Ratto. 529 00:27:09,561 --> 00:27:11,764 I'll deal with your code three. 530 00:27:11,764 --> 00:27:13,065 I've got a situation here. 531 00:27:13,065 --> 00:27:14,633 I want you to run a license for me. 532 00:27:14,633 --> 00:27:16,102 - It's a miracle. 533 00:27:16,102 --> 00:27:17,236 - [Ratto] Yeah, I'm having a problem with a kid. 534 00:27:17,236 --> 00:27:18,971 17-years-old. - Or I'm going crazy. 535 00:27:20,306 --> 00:27:22,174 - I got him on a speeding ticket. 536 00:27:22,174 --> 00:27:24,777 Yeah, the car's not registered... 537 00:27:24,777 --> 00:27:27,179 (smooth jazzy music) 538 00:27:27,179 --> 00:27:28,014 Hey. Hey! 539 00:27:30,049 --> 00:27:32,384 (radio chattering) 540 00:27:32,384 --> 00:27:35,722 (upbeat music) 541 00:27:35,722 --> 00:27:37,890 (tires screeching) 542 00:27:37,890 --> 00:27:40,893 (suspenseful music) 543 00:27:57,877 --> 00:28:00,512 (Gypsy barking) 544 00:28:10,122 --> 00:28:12,759 (Gene panting) 545 00:28:12,759 --> 00:28:15,694 - All right, Tracey! That was fabulous! 546 00:28:15,694 --> 00:28:17,997 Thank you very much. That was good. 547 00:28:17,997 --> 00:28:21,801 Okay, um, Sydney Donnelly? 548 00:28:23,803 --> 00:28:25,204 - Donovan. 549 00:28:25,204 --> 00:28:27,974 It's Sydney Donovan. 550 00:28:29,809 --> 00:28:30,642 - Right. 551 00:28:37,083 --> 00:28:39,819 (dramatic music) 552 00:28:41,220 --> 00:28:44,490 (upbeat techno music) 553 00:29:04,110 --> 00:29:07,646 - Aw, yeah. She's pretty good. 554 00:29:07,646 --> 00:29:10,817 (upbeat techno music) 555 00:29:15,654 --> 00:29:18,858 (Sydney panting) 556 00:29:18,858 --> 00:29:20,292 - How'd I do? 557 00:29:20,292 --> 00:29:22,061 - You was banging. I mean, you were real good. 558 00:29:22,061 --> 00:29:25,364 - Hey, excuse me. You're the new girl, aren't you? 559 00:29:25,364 --> 00:29:26,632 - Yeah- 560 00:29:26,632 --> 00:29:28,167 - Well, you've certainly got a lot of potential. 561 00:29:28,167 --> 00:29:29,768 Maybe with a little more practice. 562 00:29:29,768 --> 00:29:31,003 - Practice. 563 00:29:31,003 --> 00:29:32,471 - Who knows? - I don't. 564 00:29:32,471 --> 00:29:33,940 - It was a very good first try, though. Maybe next time. 565 00:29:33,940 --> 00:29:35,641 All righty, I'm sure we'll see each other around school. 566 00:29:35,641 --> 00:29:38,310 Who's next, Kim? Kim Anderson? 567 00:29:38,310 --> 00:29:40,246 - Yeah, yeah, just hold on. - Kim Anderson. 568 00:29:40,246 --> 00:29:41,080 - [Kim] Coming. 569 00:29:41,080 --> 00:29:41,914 - Next. 570 00:29:44,516 --> 00:29:46,819 - Ash, I don't get it. 571 00:29:46,819 --> 00:29:48,720 What didn't you like about her? 572 00:29:48,720 --> 00:29:51,290 - (sighs) I smell an attitude problem. Major. 573 00:29:53,192 --> 00:29:55,527 - Yeah, so do I. (huffs) 574 00:29:58,730 --> 00:29:59,631 - Next. 575 00:30:03,069 --> 00:30:03,903 - Yo. 576 00:30:05,237 --> 00:30:07,773 I saw what happened. 577 00:30:07,773 --> 00:30:08,607 You cool? 578 00:30:10,943 --> 00:30:11,777 Aw, man. 579 00:30:14,113 --> 00:30:16,815 Well, if it's worth anything, I thought you was all that. 580 00:30:16,815 --> 00:30:17,649 Seriously. 581 00:30:18,550 --> 00:30:20,019 I think Ashley made a mistake. 582 00:30:20,019 --> 00:30:21,287 She's my sister, I'm gonna talk to her right now. 583 00:30:21,287 --> 00:30:23,589 - Look, look, I don't need your help, okay? 584 00:30:24,456 --> 00:30:25,925 I can take care of myself. 585 00:30:29,996 --> 00:30:32,598 - You know what my coach is always telling me? 586 00:30:32,598 --> 00:30:35,367 He says you're only a loser when you give up. 587 00:30:36,502 --> 00:30:37,937 I don't think you're a loser. 588 00:30:40,006 --> 00:30:41,740 Why would you want to do that? 589 00:30:41,740 --> 00:30:43,175 You're real good. 590 00:30:43,175 --> 00:30:44,276 - Yeah? - Yeah. 591 00:30:45,577 --> 00:30:47,446 - Well, obviously not good enough. 592 00:30:49,048 --> 00:30:52,018 (people chattering) 593 00:30:58,490 --> 00:30:59,892 Look, I'm sorry, I- 594 00:31:00,759 --> 00:31:02,061 - Hey, baby. You miss Daddy? 595 00:31:03,162 --> 00:31:04,796 Listen, we gots to stop meeting like this, 596 00:31:04,796 --> 00:31:07,533 because people are starting to talk. 597 00:31:08,600 --> 00:31:10,202 - Oh, my god. - Yeah, that's right. 598 00:31:10,202 --> 00:31:13,772 So, girl, I know you needs me, but I'm real busy right now. 599 00:31:13,772 --> 00:31:15,007 - You know what? You need help. 600 00:31:15,007 --> 00:31:17,043 - Yo, keep it down, girl. No broadcasting. 601 00:31:17,043 --> 00:31:19,311 - [Student] Hey, you got a sister? 602 00:31:19,311 --> 00:31:20,146 - Sydney. 603 00:31:24,850 --> 00:31:26,018 Y'all should be in school. 604 00:31:26,018 --> 00:31:28,787 - What's that? - What's that, lady? 605 00:31:30,822 --> 00:31:32,591 - [P.A. Announcer] Good morning, Monarch High. 606 00:31:32,591 --> 00:31:34,893 Today's announcements include a follow-up 607 00:31:34,893 --> 00:31:36,695 to our detentions. 608 00:31:36,695 --> 00:31:39,798 Will the following names please report to- 609 00:31:39,798 --> 00:31:41,567 - Girl, he is cheatin'! 610 00:31:41,567 --> 00:31:43,069 You know, I stop-- 611 00:31:45,104 --> 00:31:47,639 So what's up? You trying to get down? 612 00:31:47,639 --> 00:31:49,708 - Uh, down? 613 00:31:49,708 --> 00:31:51,443 No. 614 00:31:51,443 --> 00:31:53,212 I'm not down. 615 00:31:53,212 --> 00:31:56,648 Well, I am a tad bit upset. 616 00:31:56,648 --> 00:31:57,950 You would be too 617 00:31:57,950 --> 00:31:58,951 if you were having the morning I was having. 618 00:31:58,951 --> 00:31:59,952 - Shut up. - Shutting. 619 00:32:01,120 --> 00:32:02,088 - Are you dissin' me? 620 00:32:02,088 --> 00:32:04,290 - Uh-huh, she dissin' you, girl! 621 00:32:04,290 --> 00:32:06,325 - Serious dis. 622 00:32:06,325 --> 00:32:10,496 - Look, I know you probably had a rough day. 623 00:32:11,998 --> 00:32:16,835 You probably failed an English test of something. (laughs) 624 00:32:16,835 --> 00:32:18,470 - You want some of this? 625 00:32:22,141 --> 00:32:24,476 - Okay now, young lady, that is enough. 626 00:32:25,511 --> 00:32:29,481 Nobody puts their hands on me. 627 00:32:29,481 --> 00:32:31,183 You should be ashamed of yourself. 628 00:32:32,318 --> 00:32:33,152 All y'all. 629 00:32:34,653 --> 00:32:36,155 Instead of focusing on your studies, 630 00:32:36,155 --> 00:32:37,389 something that could make 631 00:32:37,389 --> 00:32:38,857 your pathetic life worth something, 632 00:32:38,857 --> 00:32:40,526 you around here acting like some common criminal. 633 00:32:40,526 --> 00:32:42,028 I know your mother did not work her butt off 634 00:32:42,028 --> 00:32:45,164 so you could go to school acting like this every day. 635 00:32:45,164 --> 00:32:48,634 Now, I am in the middle of an emergency. 636 00:32:48,634 --> 00:32:51,037 And the next time I see you, you better be acting 637 00:32:51,037 --> 00:32:53,072 like the young lady I know you can be 638 00:32:53,072 --> 00:32:54,240 instead of some hoodlum. 639 00:32:55,941 --> 00:32:57,509 You understand? 640 00:32:57,509 --> 00:33:00,012 (blow thudding) 641 00:33:00,012 --> 00:33:01,747 (toilet flushing) 642 00:33:01,747 --> 00:33:06,752 - [Sydney] Was it me? No, it wasn't me. (sighs) 643 00:33:07,853 --> 00:33:09,455 (sighs) I hate this town! 644 00:33:10,756 --> 00:33:13,092 - Oh! (panting) 645 00:33:13,092 --> 00:33:15,694 (bell ringing) 646 00:33:16,895 --> 00:33:18,397 - Can you help me with this? 647 00:33:18,397 --> 00:33:19,298 Came loose. 648 00:33:21,500 --> 00:33:24,570 - Your brain's what came loose, fool-child. 649 00:33:24,570 --> 00:33:26,072 You need to go home and thank the Lord 650 00:33:26,072 --> 00:33:28,507 your mommy and daddy haven't kicked you out of your house. 651 00:33:28,507 --> 00:33:30,676 Looking like the devil himself. 652 00:33:30,676 --> 00:33:32,311 You need some help. 653 00:33:32,311 --> 00:33:34,213 Oh, sugar, honey, iced tea, not again. 654 00:33:35,881 --> 00:33:38,584 (student laughing) 655 00:33:38,584 --> 00:33:40,086 When did kids get so violent? 656 00:33:40,086 --> 00:33:42,754 - [Sydney] That sounds like something my grandma would say. 657 00:33:42,754 --> 00:33:43,589 - Sydney? 658 00:33:44,523 --> 00:33:46,125 - Grandma? - You? 659 00:33:47,426 --> 00:33:49,161 Something's happened. 660 00:33:49,161 --> 00:33:51,330 Oh, this is big. 661 00:33:52,998 --> 00:33:54,133 - (gasps) Who the? 662 00:33:55,767 --> 00:33:58,804 - It's me. Grandma Cat. 663 00:33:59,938 --> 00:34:01,173 - What? 664 00:34:01,173 --> 00:34:02,741 - I can't believe it myself. 665 00:34:02,741 --> 00:34:05,077 But here I am. 666 00:34:05,077 --> 00:34:05,911 - What? 667 00:34:07,179 --> 00:34:07,979 Oh. 668 00:34:09,081 --> 00:34:12,384 Oh, my gosh. 669 00:34:14,186 --> 00:34:14,986 - Oh. Ooh! 670 00:34:15,887 --> 00:34:16,888 - [Sydney] Willie! 671 00:34:20,492 --> 00:34:22,594 - [Willie] What? 672 00:34:22,594 --> 00:34:25,030 - [Sydney] Will you hurry up? 673 00:34:26,565 --> 00:34:29,435 - Why are you late? - Just get in the car, okay? 674 00:34:29,435 --> 00:34:30,869 - [Willie] What's up with you? 675 00:34:30,869 --> 00:34:32,070 - [Sydney] Just get in the car. 676 00:34:32,070 --> 00:34:34,973 I cannot tell you about that right now. 677 00:34:38,477 --> 00:34:40,279 - Who's the freak in the front seat? 678 00:34:41,280 --> 00:34:42,714 - Don't you call me a freak 679 00:34:42,714 --> 00:34:44,983 just because something weird happened to me. 680 00:34:44,983 --> 00:34:46,285 I'm your Grandmother, boy. 681 00:34:47,886 --> 00:34:49,521 - Grandma? - Did I stutter? 682 00:34:51,490 --> 00:34:52,424 - Grandma Cat? 683 00:34:54,059 --> 00:34:55,093 What happened to you? 684 00:34:55,961 --> 00:34:57,463 You look like Syd. 685 00:34:57,463 --> 00:35:00,999 - Yeah, well, guess what, Mr. Scientist, we know that. 686 00:35:00,999 --> 00:35:02,268 - Stop it! 687 00:35:02,268 --> 00:35:03,502 - Tell us something we don't know, okay? 688 00:35:05,070 --> 00:35:06,338 - Oh, wow, Grandma. 689 00:35:08,774 --> 00:35:09,841 Have you been in my stuff? 690 00:35:09,841 --> 00:35:11,277 - Of course not. 691 00:35:11,277 --> 00:35:13,078 - Oh, wow, Sydney. 692 00:35:13,078 --> 00:35:14,346 We've got to hurry up and get home 693 00:35:14,346 --> 00:35:16,615 so I can run some tests on Grandma. 694 00:35:16,615 --> 00:35:17,849 No wrinkles. 695 00:35:17,849 --> 00:35:19,251 - [Cat] If you touch me one more time, 696 00:35:19,251 --> 00:35:20,085 I swear I'm gonna smack you upside your head. 697 00:35:21,453 --> 00:35:23,355 Sit back. - Yes, ma'am. 698 00:35:24,790 --> 00:35:28,827 (upbeat music) (Gene chuckles) 699 00:35:28,827 --> 00:35:30,596 - Yo, I can't believe you left a brother out to dry. 700 00:35:30,596 --> 00:35:31,863 - Well, see, what happened was 701 00:35:31,863 --> 00:35:33,499 I was going to go from behind- 702 00:35:34,666 --> 00:35:37,035 - I don't want to hear your fables, Judas. 703 00:35:37,035 --> 00:35:38,937 Man, you should have been stickin'- 704 00:35:38,937 --> 00:35:41,340 Hey, dude, watch out! - Whoa! 705 00:35:44,410 --> 00:35:45,244 - Damn. 706 00:35:46,612 --> 00:35:48,914 Oh, boy wrecked my ride. 707 00:35:52,818 --> 00:35:54,186 - Yo, man, you 'aight? 708 00:35:54,186 --> 00:35:55,687 - Yeah, I'm cool. I'm cool. 709 00:35:55,687 --> 00:35:58,089 But this guy needs some crazy medicine. 710 00:35:58,089 --> 00:35:59,057 - Yo, let's see if we can get him up 711 00:35:59,057 --> 00:36:00,559 and bring him over to the store. 712 00:36:00,559 --> 00:36:01,527 - All right. 713 00:36:02,828 --> 00:36:06,097 (door knocker rapping) 714 00:36:07,799 --> 00:36:09,468 (upbeat music) 715 00:36:09,468 --> 00:36:11,537 - [Ratto] Good afternoon, young lady. Your parents home? 716 00:36:12,771 --> 00:36:15,241 - Uh, no. 717 00:36:15,241 --> 00:36:16,842 They're away on a trip, officer. 718 00:36:18,344 --> 00:36:19,177 Grandma! 719 00:36:21,046 --> 00:36:22,681 Can you turn that down, please? 720 00:36:25,351 --> 00:36:28,320 (laughs) Can I help you with anything? 721 00:36:28,320 --> 00:36:29,788 - You have any adult supervision around here? 722 00:36:29,788 --> 00:36:31,923 - That would be me. 723 00:36:31,923 --> 00:36:34,192 - You're her twin. 724 00:36:34,192 --> 00:36:35,294 - Her twin? - Twin. 725 00:36:35,294 --> 00:36:36,762 - I'm her grand- - My twin. 726 00:36:37,796 --> 00:36:38,630 Such a kidder. 727 00:36:40,031 --> 00:36:44,102 - I stopped a young kid this morning driving a Ford Explorer 728 00:36:44,102 --> 00:36:46,905 registered to a Barry Donovan at this address. 729 00:36:46,905 --> 00:36:48,574 - Dad's car? - Is Barry okay? 730 00:36:49,641 --> 00:36:50,842 - Well, we'll know better 731 00:36:50,842 --> 00:36:52,043 when we find the kid who was driving. 732 00:36:52,043 --> 00:36:53,445 Maybe he can shed some light on things. 733 00:36:53,445 --> 00:36:55,814 - Kid? - Yeah, about your age. 734 00:36:55,814 --> 00:36:59,217 He was carrying this driver's license. 735 00:37:00,786 --> 00:37:04,256 - Wait a minute. What did this kid look like? 736 00:37:04,256 --> 00:37:06,958 - About six foot, wearing gray slacks, gray trench coat, 737 00:37:06,958 --> 00:37:09,328 black fedora with a red feather on the side. 738 00:37:09,328 --> 00:37:10,262 Do you know him? 739 00:37:10,262 --> 00:37:11,263 - That's your grandfather. 740 00:37:11,263 --> 00:37:12,264 - Grandpa? - Grandpa? 741 00:37:13,965 --> 00:37:16,768 (Gene groans) 742 00:37:16,768 --> 00:37:18,203 - Yo, check it. 743 00:37:18,203 --> 00:37:19,771 Mr. I'm-Gonna-Go-50 In-a-20-zone is comin' to. 744 00:37:19,771 --> 00:37:21,172 Word. 745 00:37:21,172 --> 00:37:22,574 - Oh. - Oh. 746 00:37:22,574 --> 00:37:23,809 - What happened? 747 00:37:23,809 --> 00:37:25,677 - What happened? Oh, what happened? 748 00:37:25,677 --> 00:37:27,479 I can't remember what happened. Leo? 749 00:37:27,479 --> 00:37:29,881 - I don't know, let's see. What happened? 750 00:37:29,881 --> 00:37:31,650 - Oh, I remember what happened. 751 00:37:31,650 --> 00:37:34,119 You knocked me flat on my back, sucker. 752 00:37:35,053 --> 00:37:36,588 - I did? 753 00:37:36,588 --> 00:37:38,390 - Yeah, you did. - Yeah, you did. 754 00:37:38,390 --> 00:37:39,925 Where you coming from? Damn. 755 00:37:39,925 --> 00:37:42,594 - I saw what happened. Are you okay? 756 00:37:42,594 --> 00:37:43,895 Is there something I could get you? 757 00:37:43,895 --> 00:37:46,332 - Yeah, I'm- - Well, well, well. 758 00:37:46,332 --> 00:37:49,468 If it isn't little Miss Gold Digger. 759 00:37:49,468 --> 00:37:51,737 - Now, look- - Oh, hey, hey, hey. 760 00:37:51,737 --> 00:37:53,472 C'mon now, young fella. 761 00:37:54,640 --> 00:37:56,442 That's no way to be talking to a lady. 762 00:37:57,976 --> 00:37:58,810 - Young fella? - That's no way 763 00:37:58,810 --> 00:37:59,978 to be talking to a lady. 764 00:38:01,279 --> 00:38:06,284 - Mm, mm, mm. (sighs) 765 00:38:07,018 --> 00:38:08,153 Barbecue spare ribs, 766 00:38:08,153 --> 00:38:09,755 macaroni and cheese, 767 00:38:09,755 --> 00:38:11,523 and jalapeno mashed potatoes. 768 00:38:12,924 --> 00:38:16,495 - (scoffs) Um, Grandma? 769 00:38:16,495 --> 00:38:18,330 Aren't you overdoing it? 770 00:38:19,465 --> 00:38:21,567 - Well, that's what we're about to find out. 771 00:38:21,567 --> 00:38:24,269 See, these are foods I used to eat when I was young. 772 00:38:24,269 --> 00:38:28,774 Man, I haven't had spicy food like this in 10 years. 773 00:38:28,774 --> 00:38:32,378 I haven't had dairy products in five. 774 00:38:32,378 --> 00:38:33,311 Lactose intolerant. 775 00:38:35,180 --> 00:38:36,348 Mm. Mm, mm mm. 776 00:38:39,785 --> 00:38:41,152 Just as good as I remember. 777 00:38:43,722 --> 00:38:45,891 - Grandma, I've checked all the prescriptions 778 00:38:45,891 --> 00:38:47,459 and lotions that you use. 779 00:38:47,459 --> 00:38:48,894 There doesn't seem to be anything 780 00:38:48,894 --> 00:38:51,096 that could've caused your transformation. 781 00:38:51,096 --> 00:38:51,997 Now, think. 782 00:38:53,164 --> 00:38:56,234 Did you use any bit of this soap? 783 00:38:56,234 --> 00:38:58,970 - (scoffs) Wait, soap? 784 00:38:58,970 --> 00:39:01,006 Great, Einstein. 785 00:39:01,006 --> 00:39:03,241 What do you want us to do, take a bath? 786 00:39:03,241 --> 00:39:06,244 - Well, that's the soap in the bathroom? 787 00:39:06,244 --> 00:39:07,479 I used it. 788 00:39:07,479 --> 00:39:09,848 - Syd, would you just listen to me for a sec? 789 00:39:09,848 --> 00:39:10,782 - All right, I just don't believe it. 790 00:39:10,782 --> 00:39:12,384 You're gonna have to explain it. 791 00:39:13,519 --> 00:39:14,953 - This bar of soap was in the box 792 00:39:14,953 --> 00:39:16,988 that my chemicals spilled all over yesterday. 793 00:39:18,457 --> 00:39:22,027 I'll have to run some tests to see if it's contaminated. 794 00:39:22,027 --> 00:39:26,364 Yesterday, I put it in the grandparent's bathroom. 795 00:39:27,533 --> 00:39:32,370 - So Grandpa must have taken a shower 796 00:39:33,505 --> 00:39:34,806 this morning using the same soap. 797 00:39:34,806 --> 00:39:36,475 - Maybe when the chemicals mixed, 798 00:39:37,909 --> 00:39:40,378 it created some kind of fountain of youth effect. 799 00:39:41,847 --> 00:39:44,082 The chemicals got in their bloodstream and... 800 00:39:45,517 --> 00:39:47,886 - [Willie And Sydney] Instant teenage grandparents. 801 00:39:49,588 --> 00:39:51,022 - No indigestion? 802 00:39:52,090 --> 00:39:53,559 No upset tummy. 803 00:39:54,593 --> 00:39:56,127 - Can you reverse the process? 804 00:39:56,127 --> 00:39:59,531 - I don't know. I just figured out how it probably happened. 805 00:39:59,531 --> 00:40:00,532 - (sighs) All right, all right, all right. 806 00:40:00,532 --> 00:40:02,000 Just do your best, okay? 807 00:40:02,000 --> 00:40:04,235 And just do it before Monique and Dad get home. 808 00:40:05,604 --> 00:40:08,039 - Wait, does this mean I'm not grounded 809 00:40:08,039 --> 00:40:09,541 from my lab equipment anymore? 810 00:40:09,541 --> 00:40:11,309 - Willie, I am giving you permission 811 00:40:11,309 --> 00:40:13,344 to use whatever you need, okay? 812 00:40:13,344 --> 00:40:15,981 Just be careful. And hurry. 813 00:40:15,981 --> 00:40:17,382 - Cool. 814 00:40:17,382 --> 00:40:19,317 - Funny guy. Mr. Funnyman in a hat. 815 00:40:20,452 --> 00:40:21,887 - [Leo] Hold on. She's writing something. 816 00:40:21,887 --> 00:40:23,288 - Yo, that dude's got game. 817 00:40:24,189 --> 00:40:26,057 He's a female magnet. 818 00:40:26,057 --> 00:40:29,027 Yo, I think we's gots to be rolling with him. 819 00:40:29,027 --> 00:40:30,529 - I hear that. 820 00:40:30,529 --> 00:40:31,963 - I sure hope Grandpa's okay. 821 00:40:32,898 --> 00:40:34,265 - I'm sure he's fine. 822 00:40:35,701 --> 00:40:38,169 Just don't expect him to come around here anytime soon. 823 00:40:38,169 --> 00:40:38,970 - Why not? 824 00:40:40,138 --> 00:40:44,843 - Because he's selfish and irresponsible. 825 00:40:46,545 --> 00:40:48,514 And if he's 17 again, 826 00:40:48,514 --> 00:40:50,816 he's gonna want to do it all over. 827 00:40:50,816 --> 00:40:52,017 No strings attached. 828 00:40:53,384 --> 00:40:55,487 - Listen, new guy, you stick with us, 829 00:40:55,487 --> 00:40:58,456 because we are the serious players up in this one. 830 00:40:58,456 --> 00:40:59,257 - Serious. 831 00:41:00,425 --> 00:41:02,327 - Serious players. - Word up, look. 832 00:41:02,327 --> 00:41:05,163 We'll turn you into a mack daddy lover, just like us. 833 00:41:05,163 --> 00:41:07,065 - [Leo] Yeah, what you say? 834 00:41:07,065 --> 00:41:08,567 - Well, I- - Come on. 835 00:41:08,567 --> 00:41:10,368 - I don't know about all that. 836 00:41:10,368 --> 00:41:12,370 - [Leo] What's the deal? 837 00:41:15,774 --> 00:41:18,009 - You all live around here? 838 00:41:18,009 --> 00:41:19,477 - Yeah. - Yeah. 839 00:41:19,477 --> 00:41:20,846 - Okay. 840 00:41:20,846 --> 00:41:22,380 (upbeat music) 841 00:41:22,380 --> 00:41:25,116 - See, Gypsy? It's just another bath. 842 00:41:26,251 --> 00:41:29,420 See, I'm gonna get you all clean. 843 00:41:29,420 --> 00:41:30,989 Good girl. 844 00:41:30,989 --> 00:41:33,659 (Gypsy whining) 845 00:41:34,926 --> 00:41:38,263 (Gypsy barking) 846 00:41:38,263 --> 00:41:39,097 (gentle music) 847 00:41:39,097 --> 00:41:42,100 - (chuckles) Woops. 848 00:41:47,405 --> 00:41:48,607 - You look great, Gram. 849 00:41:50,341 --> 00:41:51,610 - Aw, thanks, baby. 850 00:41:51,610 --> 00:41:53,979 - Can I ask you a question? 851 00:41:53,979 --> 00:41:54,813 - Anything, baby. 852 00:41:56,347 --> 00:41:57,148 - All right. 853 00:41:58,717 --> 00:42:02,688 Um, what happened with you and Grandpa? 854 00:42:08,426 --> 00:42:11,429 (Cat sighs) 855 00:42:11,429 --> 00:42:15,601 - Well. (sighs) 856 00:42:16,434 --> 00:42:17,268 Well. 857 00:42:22,473 --> 00:42:23,308 Hmm. 858 00:42:26,477 --> 00:42:31,316 You mean, why'd we divorce? 859 00:42:31,316 --> 00:42:32,150 - Yeah. 860 00:42:33,251 --> 00:42:37,088 I mean, Grandpa, he's so... 861 00:42:37,088 --> 00:42:38,256 He's so young 862 00:42:38,256 --> 00:42:42,093 and he's so fun and so hip. 863 00:42:42,093 --> 00:42:43,494 - Your grandfather's a fool. 864 00:42:48,033 --> 00:42:49,835 - Well, then, why did you marry him? 865 00:42:51,737 --> 00:42:53,571 - Well, he wasn't always that way. 866 00:42:54,740 --> 00:42:56,942 He was a good husband. 867 00:42:58,644 --> 00:42:59,444 Faithful. 868 00:43:00,979 --> 00:43:02,113 A good provider. 869 00:43:03,281 --> 00:43:05,583 - Then what happened? 870 00:43:11,389 --> 00:43:14,192 - (sighs) I don't know. 871 00:43:15,426 --> 00:43:17,328 But enough about me, Sydney. 872 00:43:18,563 --> 00:43:23,201 You're young. You have a great life. 873 00:43:23,201 --> 00:43:24,903 You live in a wonderful town. 874 00:43:26,204 --> 00:43:28,339 Why do you hate it so much? 875 00:43:28,339 --> 00:43:29,841 - I just do, Grandma. 876 00:43:32,243 --> 00:43:34,780 I mean, I had such a great life in L.A. 877 00:43:36,614 --> 00:43:38,583 I mean, there's so many people 878 00:43:38,583 --> 00:43:42,120 and everyone there, they're so alive, you know what I mean? 879 00:43:42,120 --> 00:43:43,922 Everyone's so boring here. 880 00:43:45,623 --> 00:43:47,092 - Everything and everyone? 881 00:43:49,661 --> 00:43:53,464 There isn't one thing you find the least bit interesting? 882 00:43:56,768 --> 00:43:57,568 - No. 883 00:44:00,906 --> 00:44:03,474 (gentle music) 884 00:44:05,010 --> 00:44:06,277 (door clicking) 885 00:44:06,277 --> 00:44:09,280 - Welcome to Casa de Terrence. 886 00:44:10,381 --> 00:44:12,650 - Okay, okay. Now, where are your parents? 887 00:44:12,650 --> 00:44:14,953 - My parents, I don't, working, I think. 888 00:44:14,953 --> 00:44:16,421 Paying the bills, you know. 889 00:44:16,421 --> 00:44:18,389 - You lying, man. I thought you said they were on vacation. 890 00:44:18,389 --> 00:44:19,791 Like in the motherland, or something. 891 00:44:19,791 --> 00:44:21,459 - Man, I don't know. Maybe they're upstairs. 892 00:44:21,459 --> 00:44:22,928 Why you buggin' me? 893 00:44:22,928 --> 00:44:24,662 - Yeah, uh, where's your telephone? 894 00:44:24,662 --> 00:44:25,997 - Telephone, yeah. Right there. 895 00:44:25,997 --> 00:44:27,432 Help yourself. - All right. 896 00:44:27,432 --> 00:44:29,434 I love your house, man. You always got food. 897 00:44:29,434 --> 00:44:32,137 - [Terrence] Yo, straight up. My parents is providers. 898 00:44:33,638 --> 00:44:35,373 (smooth jazzy music) 899 00:44:35,373 --> 00:44:36,875 So, did you see 900 00:44:36,875 --> 00:44:40,378 how many phone numbers I scored today at the mall? 901 00:44:40,378 --> 00:44:41,212 Huh? 902 00:44:42,380 --> 00:44:43,882 - [Leo] Huh, you mean Gene scored. 903 00:44:43,882 --> 00:44:47,285 - [Terrence] And did you see how the honeys was peeping me? 904 00:44:47,285 --> 00:44:50,155 - [Leo] Hmm, you mean peeping Gene now. 905 00:44:50,155 --> 00:44:51,389 (phone ringing) 906 00:44:51,389 --> 00:44:52,858 - [Terrence] Look, they was only peeping Gene 907 00:44:52,858 --> 00:44:54,092 'cause he was hanging with us. 908 00:44:54,092 --> 00:44:58,964 Check it, the honeys see us teaching Gene- 909 00:44:58,964 --> 00:45:00,031 (Gene growls) 910 00:45:00,031 --> 00:45:02,768 So, if we hang with him, 911 00:45:02,768 --> 00:45:05,270 we could have all the honeys in the world. 912 00:45:12,377 --> 00:45:13,711 - All the honeys? 913 00:45:13,711 --> 00:45:14,780 - Like a buffet. 914 00:45:16,081 --> 00:45:17,582 - Like a buffet. 915 00:45:17,582 --> 00:45:19,417 - That's what I'm talking about. So what you say? 916 00:45:21,086 --> 00:45:24,155 (smooth jazzy music) 917 00:45:30,395 --> 00:45:31,362 (Gene laughing) 918 00:45:31,362 --> 00:45:32,397 So, what you say? 919 00:45:33,965 --> 00:45:35,600 - I don't know, man. It's like... 920 00:45:36,968 --> 00:45:38,169 You know I'm down for that. 921 00:45:38,169 --> 00:45:39,370 - You kidding, man? Bam! 922 00:45:40,471 --> 00:45:41,406 - You a genius! - We gonna be bangin'! 923 00:45:41,406 --> 00:45:43,008 You know what I'm saying? 924 00:45:46,511 --> 00:45:47,946 - You're a genius. 925 00:45:47,946 --> 00:45:49,781 - Yeah. All right. 926 00:45:51,416 --> 00:45:52,250 - What? 927 00:45:53,318 --> 00:45:55,486 - So, where you staying at? 928 00:45:56,822 --> 00:46:00,258 - Well, I was gonna stay at my family's house, 929 00:46:01,659 --> 00:46:03,261 but it looks like I'm gonna have to stay at the Holiday Hut. 930 00:46:03,261 --> 00:46:04,629 - [Both] The Holiday Hut? 931 00:46:04,629 --> 00:46:06,832 - No, no, no, brother. 932 00:46:06,832 --> 00:46:09,868 Why stay at the hotel-ay 933 00:46:09,868 --> 00:46:13,671 when you can chill right here with the fell-ays? 934 00:46:15,273 --> 00:46:16,507 - That sounds like a plan. 935 00:46:16,507 --> 00:46:20,011 Yeah. That's what I'm talking about, yeah. 936 00:46:24,015 --> 00:46:26,684 (Gypsy whining) 937 00:46:31,522 --> 00:46:32,924 - Gypsy! 938 00:46:32,924 --> 00:46:34,625 Gypsy, it worked! 939 00:46:34,625 --> 00:46:36,394 You're a puppy! 940 00:46:36,394 --> 00:46:40,565 See, I told you I wouldn't do anything to hurt you. (laughs) 941 00:46:41,599 --> 00:46:42,533 It worked! 942 00:46:42,533 --> 00:46:43,869 - Willie, I'm going to scho- 943 00:46:46,037 --> 00:46:46,872 Who's puppy? 944 00:46:46,872 --> 00:46:48,106 - It's Gypsy. 945 00:46:48,106 --> 00:46:50,041 See, I needed a test subject 946 00:46:50,041 --> 00:46:52,543 so I could see how to reverse the aging process. 947 00:46:52,543 --> 00:46:54,012 And it worked! 948 00:46:54,012 --> 00:46:56,381 - All right, I'm counting on you, Willie. 949 00:46:56,381 --> 00:46:58,149 Now, I'm letting you stay home from school today, 950 00:46:58,149 --> 00:47:00,285 but you have got to change Grandpa and Grandma 951 00:47:00,285 --> 00:47:02,420 before Monique and Dad get home. 952 00:47:02,420 --> 00:47:03,855 All right? - Okay. 953 00:47:03,855 --> 00:47:04,689 - Be careful. 954 00:47:05,623 --> 00:47:06,524 Bye, Gypsy. 955 00:47:09,394 --> 00:47:14,065 - Gypsy, we've got a lot of work to do. 956 00:47:14,065 --> 00:47:16,067 Let's get to it. 957 00:47:16,067 --> 00:47:19,070 (people chattering) 958 00:47:20,538 --> 00:47:22,573 - [Server] There you go. 959 00:47:22,573 --> 00:47:23,774 - This is very upsetting, Todd. 960 00:47:23,774 --> 00:47:25,610 - I really think you're overreacting. 961 00:47:25,610 --> 00:47:27,045 - Really? - Yes. 962 00:47:27,045 --> 00:47:29,047 - I am days away from putting on the first major dance 963 00:47:29,047 --> 00:47:31,149 of the senior year, and you tell me the DJ 964 00:47:31,149 --> 00:47:33,919 that you scheduled has suddenly pulled out? 965 00:47:33,919 --> 00:47:35,053 I am class president. 966 00:47:35,053 --> 00:47:36,421 Class icon. 967 00:47:36,421 --> 00:47:37,522 Monarch High It girl. 968 00:47:37,522 --> 00:47:40,191 For God's sakes, you know that. 969 00:47:40,191 --> 00:47:42,293 - Now, if you would just listen to me for one second, I can- 970 00:47:42,293 --> 00:47:43,962 - The dances that I have put on for the past three years 971 00:47:43,962 --> 00:47:45,964 have become the stuff of legend. 972 00:47:45,964 --> 00:47:47,198 The Senior High School Dance 973 00:47:47,198 --> 00:47:49,901 must be the pinnacle of my high school career. 974 00:47:49,901 --> 00:47:52,037 - That's why me and you are gonna strut ourselves down 975 00:47:52,037 --> 00:47:53,238 to the Orange Club. 976 00:47:53,238 --> 00:47:54,739 We're gonna check out that new local DJ 977 00:47:54,739 --> 00:47:56,107 'cause I hear the boy can spin. 978 00:47:56,107 --> 00:47:57,308 So you don't have to worry about it, 979 00:47:57,308 --> 00:47:58,476 'cause your brother got it covered. 980 00:47:58,476 --> 00:47:59,978 - Well, why didn't you say so? 981 00:48:01,146 --> 00:48:02,914 So, Todd, who are you taking to the dance? 982 00:48:02,914 --> 00:48:04,515 - I don't know. 983 00:48:04,515 --> 00:48:05,984 I was kind of thinking about Sydney Donovan. 984 00:48:05,984 --> 00:48:07,352 She cute. 985 00:48:07,352 --> 00:48:10,621 - Whoa, rewind. Same question, new answer, please. 986 00:48:11,822 --> 00:48:13,724 - Same answer. Sydney. 987 00:48:13,724 --> 00:48:15,160 - Todd- - What? 988 00:48:15,160 --> 00:48:18,363 - No, I cannot have my brother dating the new girl. 989 00:48:18,363 --> 00:48:19,931 - Okay, now you've totally lost me. 990 00:48:19,931 --> 00:48:21,499 What's wrong with Sydney Donovan? 991 00:48:21,499 --> 00:48:22,800 - She doesn't fit in. 992 00:48:22,800 --> 00:48:25,736 Plus she hangs with that loser girl. 993 00:48:25,736 --> 00:48:27,105 - You talking about Julie? 994 00:48:27,105 --> 00:48:28,173 - You know her name? 995 00:48:28,173 --> 00:48:30,475 - Yes, I do. (laughs) 996 00:48:30,475 --> 00:48:33,244 - Plus, you don't even know this Sydney. You just met her. 997 00:48:33,244 --> 00:48:34,779 - That is the exact reason 998 00:48:34,779 --> 00:48:36,948 why I'm taking her to the Orange Club tonight, okay? 999 00:48:36,948 --> 00:48:38,883 Honeybun, let me tell you something, okay? 1000 00:48:38,883 --> 00:48:40,651 You may be my big sister and all, 1001 00:48:40,651 --> 00:48:43,854 but you's got to learn to stay out of my business. 1002 00:48:43,854 --> 00:48:45,590 I still love you. 1003 00:48:45,590 --> 00:48:46,424 Go on. - Yeah. 1004 00:48:48,926 --> 00:48:51,929 (people chattering) 1005 00:48:52,930 --> 00:48:54,232 - Hey. - Grandma! 1006 00:48:56,501 --> 00:48:58,869 I don't think this is a good idea. 1007 00:48:58,869 --> 00:49:00,438 - I'm young again, Sydney. 1008 00:49:01,606 --> 00:49:04,142 I want to, I want to experience life. 1009 00:49:04,142 --> 00:49:06,544 At least until Willie finds out how to turn me back. 1010 00:49:06,544 --> 00:49:09,047 - Yeah, but how am I going to explain you? 1011 00:49:10,115 --> 00:49:12,150 - Look, tell people 1012 00:49:12,150 --> 00:49:15,153 that Oprah helped you find your long lost cousin. 1013 00:49:15,153 --> 00:49:16,587 I love that Oprah. 1014 00:49:16,587 --> 00:49:19,090 Remember that time that woman socked that other woman? 1015 00:49:19,090 --> 00:49:20,591 It was crazy. 1016 00:49:20,591 --> 00:49:22,793 Wait a minute, that was Jerry Springer, not Oprah. 1017 00:49:22,793 --> 00:49:23,761 - All right, all right. All right, all right. 1018 00:49:23,761 --> 00:49:25,463 But I gotta warn you. 1019 00:49:25,463 --> 00:49:28,199 School's probably a lot different than how you remember it. 1020 00:49:28,199 --> 00:49:29,500 - Honey, please. 1021 00:49:29,500 --> 00:49:31,669 It's still reading, writing and arithmetic. 1022 00:49:32,570 --> 00:49:33,571 How much can it change? 1023 00:49:33,571 --> 00:49:36,107 (bell ringing) 1024 00:49:36,107 --> 00:49:40,145 - This is a condom. It is a latex condom. 1025 00:49:40,145 --> 00:49:41,879 And we place it over the head 1026 00:49:41,879 --> 00:49:44,749 of the fully erect turgid penis. 1027 00:49:44,749 --> 00:49:46,951 We roll the condom down the shaft 1028 00:49:46,951 --> 00:49:49,187 all the way down to the base. 1029 00:49:49,187 --> 00:49:51,556 Now, upon withdrawal, 1030 00:49:51,556 --> 00:49:53,658 holding on to the base of the condom, 1031 00:49:53,658 --> 00:49:56,694 we easily slide it off like this. 1032 00:49:56,694 --> 00:49:59,730 All right, class. Now it's your turn. 1033 00:49:59,730 --> 00:50:02,067 (Cat gasps) 1034 00:50:03,268 --> 00:50:06,204 (hand thudding) 1035 00:50:06,204 --> 00:50:07,372 - Shh. 1036 00:50:07,372 --> 00:50:10,041 - How do you turn this thing on? 1037 00:50:12,310 --> 00:50:14,345 (computer dings) 1038 00:50:14,345 --> 00:50:15,380 Oh. 1039 00:50:15,380 --> 00:50:17,048 - [Computer] Wassup? 1040 00:50:18,983 --> 00:50:19,917 - I'm fine. 1041 00:50:21,352 --> 00:50:23,288 - (laughs) Grandma, it's a computer. 1042 00:50:24,422 --> 00:50:26,691 - It was talking to me, so I answered back. 1043 00:50:29,827 --> 00:50:32,397 (upbeat music) 1044 00:50:33,898 --> 00:50:36,667 (computer beeps) 1045 00:50:37,635 --> 00:50:38,903 (alarm beeping) 1046 00:50:38,903 --> 00:50:39,804 Oh, oh. 1047 00:50:39,804 --> 00:50:43,574 - Shh. (Cat screaming) 1048 00:50:43,574 --> 00:50:46,644 (people chattering) 1049 00:50:49,680 --> 00:50:51,682 - [Leo] You like that, huh? 1050 00:50:51,682 --> 00:50:53,218 * You can't call me contact 1051 00:50:53,218 --> 00:50:55,953 * I'm in the auditorium, lay some fat track * 1052 00:50:55,953 --> 00:50:57,021 * Wassup, black 1053 00:50:57,021 --> 00:50:58,789 * Oh, you like that, huh 1054 00:50:58,789 --> 00:50:59,757 Want some of this? Come on, baby. 1055 00:50:59,757 --> 00:51:00,691 That's what I'm talking about. 1056 00:51:00,691 --> 00:51:01,626 - Hey, Terrence. - Hi there. 1057 00:51:01,626 --> 00:51:02,460 I can see your underwear. 1058 00:51:03,761 --> 00:51:05,396 - Am I getting a headache? 1059 00:51:05,396 --> 00:51:07,165 - What is with this noise? 1060 00:51:07,165 --> 00:51:09,634 - [Terrence] All right, break it up. 1061 00:51:09,634 --> 00:51:11,169 Let me see what you got, player. 1062 00:51:11,169 --> 00:51:13,204 - All right. All right. 1063 00:51:13,204 --> 00:51:14,038 Mm, uh. 1064 00:51:15,273 --> 00:51:17,475 - Wait a minute, wait a minute. Who is that? 1065 00:51:18,909 --> 00:51:21,212 * Y'all kids think this rap stuff is new, you're fooled * 1066 00:51:21,212 --> 00:51:23,114 * Been doing this before you tied your shoe, uh * 1067 00:51:23,114 --> 00:51:25,583 * New is old and old is new 1068 00:51:25,583 --> 00:51:27,785 * And what you all call new I already been through * 1069 00:51:27,785 --> 00:51:29,587 - Woo, he is hot. 1070 00:51:29,587 --> 00:51:31,722 - Oh, he certainly is. 1071 00:51:31,722 --> 00:51:33,458 * Whatever floats your boat 1072 00:51:33,458 --> 00:51:35,626 * You mess with Gene and that's all she wrote * 1073 00:51:35,626 --> 00:51:36,927 - That's all she wrote, baby! - Excuse me. 1074 00:51:40,365 --> 00:51:41,932 - With this right here, you all gotta show your money 1075 00:51:41,932 --> 00:51:43,501 if you want to get some of this right here, yo. 1076 00:51:43,501 --> 00:51:45,336 That's my boy, yeah! 1077 00:51:45,336 --> 00:51:47,372 - Hi, I'm Ashley. 1078 00:51:47,372 --> 00:51:49,440 Great performance. 1079 00:51:49,440 --> 00:51:50,341 - Well, thank you. 1080 00:51:50,341 --> 00:51:51,542 Thank you. Um, I'm Gene. 1081 00:51:52,943 --> 00:51:54,679 - Some friends of ours are going to the Orange Club tonight 1082 00:51:54,679 --> 00:51:55,946 to listen to some bands. 1083 00:51:55,946 --> 00:51:57,815 I was hoping you'd like to join us. 1084 00:51:57,815 --> 00:51:59,584 - Oh, we're gonna have to check our calendar, girl, 1085 00:51:59,584 --> 00:52:00,985 but I'm sure it'll be just fine. 1086 00:52:00,985 --> 00:52:03,388 - It's not an open invitation, geek. 1087 00:52:03,388 --> 00:52:06,324 - Talking to me? Yeah, I'm gonna sit right back down. 1088 00:52:08,226 --> 00:52:09,794 - Gene? 1089 00:52:09,794 --> 00:52:13,464 - (gasps) Oh, my gosh. Grandpa? 1090 00:52:13,464 --> 00:52:14,799 - Gene? 1091 00:52:14,799 --> 00:52:15,866 - Well, um... 1092 00:52:17,768 --> 00:52:20,905 - Yo, my man, you've gotta make this move right here. 1093 00:52:20,905 --> 00:52:23,441 I mean, this is a major hottie, you know? 1094 00:52:23,441 --> 00:52:26,311 I'd do it myself, but, you know, I'm gonna hook you up. 1095 00:52:26,311 --> 00:52:27,645 - Oh, you know what? I've gotta get to class. 1096 00:52:27,645 --> 00:52:30,715 Um, can I trust you to get Grandpa Gene 1097 00:52:30,715 --> 00:52:32,149 and meet me back at the house after school? 1098 00:52:32,149 --> 00:52:33,951 - Yeah, yeah, sure. I've got this under control. 1099 00:52:33,951 --> 00:52:35,886 - Okay. - You just go to class. 1100 00:52:35,886 --> 00:52:37,355 - So you go and do your thing. 1101 00:52:37,355 --> 00:52:38,756 - Mm-hmm. 1102 00:52:38,756 --> 00:52:40,658 Okay, yeah. 1103 00:52:40,658 --> 00:52:41,492 - Great. 1104 00:52:42,427 --> 00:52:44,195 And you know, listen. 1105 00:52:50,535 --> 00:52:51,369 - Gene! 1106 00:52:51,369 --> 00:52:52,437 - Sydney! 1107 00:52:52,437 --> 00:52:53,671 - No. 1108 00:52:53,671 --> 00:52:54,772 - Cat? 1109 00:52:54,772 --> 00:52:57,708 - Blow away. We're busy. 1110 00:52:57,708 --> 00:52:59,844 - Well, go get busy with some other fool, girl. 1111 00:52:59,844 --> 00:53:01,712 'Cause I need to talk to this one. 1112 00:53:01,712 --> 00:53:02,547 - [Terrence] That's what I'm talkin' about. 1113 00:53:02,547 --> 00:53:03,781 - Excuse me, child. 1114 00:53:03,781 --> 00:53:04,915 - I'll get out of your way, girl. 1115 00:53:09,287 --> 00:53:12,223 - [Gene] Hey! Whoa, whoa, whoa, hey, hey! 1116 00:53:12,223 --> 00:53:14,659 I didn't know it happened to you, too. 1117 00:53:14,659 --> 00:53:16,327 - It was the soap we washed with. 1118 00:53:16,327 --> 00:53:19,196 It got contaminated from the chemicals in Willie's lab. 1119 00:53:19,196 --> 00:53:21,766 You would have known that if you would have called home. 1120 00:53:21,766 --> 00:53:23,268 - Whoa, hey, Cat, Cat. Look, look, look. 1121 00:53:23,268 --> 00:53:26,671 You know what? Hey, I was planning on doing that. 1122 00:53:26,671 --> 00:53:28,773 But, you know. 1123 00:53:28,773 --> 00:53:31,809 - Well, Willie's working on a way to get us back normal. 1124 00:53:31,809 --> 00:53:33,210 - What? 1125 00:53:33,210 --> 00:53:34,044 Why? 1126 00:53:35,246 --> 00:53:36,847 I like things just the way they are. 1127 00:53:36,847 --> 00:53:37,682 - What? 1128 00:53:37,682 --> 00:53:39,617 - Cat, look at us, Cat. 1129 00:53:39,617 --> 00:53:42,720 We are 17 years old again! 1130 00:53:42,720 --> 00:53:43,621 Look at this! 1131 00:53:47,325 --> 00:53:48,593 - Oh, Lord. - Hey, feel that. 1132 00:53:48,593 --> 00:53:50,227 - I don't want to feel nothing. 1133 00:53:50,227 --> 00:53:51,996 Aren't you at least a bit concerned 1134 00:53:51,996 --> 00:53:53,931 with what's happened to you? 1135 00:53:53,931 --> 00:53:58,536 - Hey, I am 17 years old again, okay? 1136 00:53:58,536 --> 00:54:00,671 I don't care how it happened, 1137 00:54:00,671 --> 00:54:02,106 I'm just glad it did. 1138 00:54:03,574 --> 00:54:05,676 - There might be side effects, Gene. 1139 00:54:05,676 --> 00:54:08,212 We don't even know how long this will last. 1140 00:54:08,212 --> 00:54:09,314 - Which is why 1141 00:54:10,681 --> 00:54:13,784 I'm going to ride this thing out as long as I can. 1142 00:54:13,784 --> 00:54:16,887 I, I mean, why should I waste my energy 1143 00:54:16,887 --> 00:54:19,890 trying to turn back into a 67-year-old man? 1144 00:54:19,890 --> 00:54:23,561 Constantly, constantly being reminded of my age 1145 00:54:23,561 --> 00:54:26,731 with every step that I take. 1146 00:54:26,731 --> 00:54:28,232 You know what that is? 1147 00:54:28,232 --> 00:54:29,233 - What? 1148 00:54:29,233 --> 00:54:30,735 - Booty. 1149 00:54:30,735 --> 00:54:32,102 - Booty? 1150 00:54:32,102 --> 00:54:33,371 - Booty. 1151 00:54:33,371 --> 00:54:34,872 - Will you listen to yourself? 1152 00:54:36,140 --> 00:54:37,508 Who are you trying to fool? 1153 00:54:38,676 --> 00:54:41,346 We don't fit in with this generation, Gene. 1154 00:54:42,480 --> 00:54:45,149 And I don't care how young you look or talk, 1155 00:54:45,149 --> 00:54:47,718 you will never fit in. 1156 00:54:47,718 --> 00:54:51,356 - Oh, oh, you, you know why I haven't been home, Cat? 1157 00:54:52,990 --> 00:54:54,625 There's your answer, right there. 1158 00:54:56,527 --> 00:54:57,862 - You know what? 1159 00:54:58,996 --> 00:55:02,199 This is really sad. (chuckles) 1160 00:55:02,199 --> 00:55:05,870 You finally look the way you've acted your entire life. 1161 00:55:07,738 --> 00:55:09,106 17 years old. 1162 00:55:10,541 --> 00:55:15,179 - Well, I'm going to stay 17 years old, you old woman. 1163 00:55:16,681 --> 00:55:20,017 - Fine by me, you old man. 1164 00:55:20,017 --> 00:55:21,519 Do what you want to do. 1165 00:55:21,519 --> 00:55:23,921 - I am gonna do what I want to do, and you know what? 1166 00:55:23,921 --> 00:55:26,657 I don't need your permission to do it. 1167 00:55:28,659 --> 00:55:31,095 (Cat groans) 1168 00:55:34,532 --> 00:55:36,033 - [P.A. Announcer] ROTC training takes place 1169 00:55:36,033 --> 00:55:39,704 at 4:30 tomorrow afternoon right behind the south gym. 1170 00:55:39,704 --> 00:55:42,272 - Sydney! Sydney! - What? 1171 00:55:42,272 --> 00:55:44,174 - Um, I was wondering 1172 00:55:44,174 --> 00:55:46,477 if you'd like to go out with me tonight. 1173 00:55:46,477 --> 00:55:48,613 Look, there's this place, it's called the Orange Club, 1174 00:55:48,613 --> 00:55:50,915 they've got all these DJs I want to check out. 1175 00:55:54,151 --> 00:55:57,822 - I'd love to go out with you, young man. 1176 00:55:57,822 --> 00:55:58,989 - [Todd] Would you, now? 1177 00:56:01,726 --> 00:56:04,995 (chuckles) Well, all right, then. 1178 00:56:05,963 --> 00:56:07,565 Look, I'm gonna see you tonight. 1179 00:56:10,034 --> 00:56:12,470 (bell ringing) 1180 00:56:12,470 --> 00:56:14,639 I'm feeling good, brother. 1181 00:56:15,706 --> 00:56:18,108 (door thuds) 1182 00:56:19,944 --> 00:56:23,013 (people chattering) 1183 00:56:24,181 --> 00:56:27,685 (blows thudding) (men grunting) 1184 00:56:27,685 --> 00:56:28,953 - Oh, oh! 1185 00:56:28,953 --> 00:56:30,187 Take advantage of a brother. 1186 00:56:30,187 --> 00:56:32,490 Living off kritz, baby. Look at this. 1187 00:56:32,490 --> 00:56:33,791 Wassup? What you got? 1188 00:56:33,791 --> 00:56:35,025 - Ready? - What you got? 1189 00:56:35,025 --> 00:56:36,527 Too slow. You're too slow. 1190 00:56:36,527 --> 00:56:38,295 Come on. You can't even catch what you can't see. 1191 00:56:38,295 --> 00:56:40,531 - Boom! - Look at that. Boom! 1192 00:56:40,531 --> 00:56:42,066 - Hey, fellas. 1193 00:56:42,066 --> 00:56:44,702 Hey, hey, fellas. 1194 00:56:44,702 --> 00:56:46,203 Homies, hey! 1195 00:56:46,203 --> 00:56:47,705 - Right in the belly, and you know you got a big one. 1196 00:56:47,705 --> 00:56:49,707 - [Gene] Hey, my, my bloodhounds! 1197 00:56:49,707 --> 00:56:51,676 My dog pound, what's up, what's up y'all? 1198 00:56:51,676 --> 00:56:53,944 Hey, hey. 1199 00:56:53,944 --> 00:56:54,945 - Come on. - Stick and move, baby. 1200 00:56:54,945 --> 00:56:56,346 Stick and move. 1201 00:56:56,346 --> 00:56:57,281 - My, um. - You're too slow. 1202 00:56:57,281 --> 00:56:58,749 You're too slow. - All right. 1203 00:56:58,749 --> 00:57:00,017 - Don't you two, you know, want to get out of the house? 1204 00:57:00,017 --> 00:57:01,886 Maybe go and do a little something? 1205 00:57:01,886 --> 00:57:03,588 - Come on, man, you're messing up my combo. 1206 00:57:03,588 --> 00:57:04,555 - Yo, what's up, G? 1207 00:57:07,191 --> 00:57:09,527 - Man, is this all y'all gonna do? 1208 00:57:09,527 --> 00:57:10,728 - You ain't got me. 1209 00:57:10,728 --> 00:57:12,897 - You know, you play your video games 1210 00:57:12,897 --> 00:57:14,765 and watch your music videos. 1211 00:57:14,765 --> 00:57:18,536 - Uh, other than chasing hotties, what else is there? 1212 00:57:18,536 --> 00:57:19,604 - What else is there? 1213 00:57:20,771 --> 00:57:22,640 Man, there's life out there, man. 1214 00:57:23,541 --> 00:57:24,475 - Boom! - The pulsing- 1215 00:57:24,475 --> 00:57:25,610 - Pushing right out of the move. 1216 00:57:25,610 --> 00:57:29,046 - Beautiful, unexplored, delicious life! 1217 00:57:29,046 --> 00:57:30,247 - I'm gonna sit you down, fat boy. 1218 00:57:30,247 --> 00:57:31,682 - Out that door, waiting for you to taste it. 1219 00:57:31,682 --> 00:57:33,484 - Hey, I'm up for some grub. 1220 00:57:33,484 --> 00:57:34,785 How 'bout some Taco Hell? 1221 00:57:34,785 --> 00:57:36,554 - Naw, naw, naw. Domino's, dude. 1222 00:57:36,554 --> 00:57:37,822 They deliver. 1223 00:57:37,822 --> 00:57:39,223 - True dat, true dat. 1224 00:57:39,223 --> 00:57:40,491 - [Terrence] Hey, come on. Look at that. 1225 00:57:40,491 --> 00:57:41,425 - [Leo] Cheap shot is the one. 1226 00:57:41,425 --> 00:57:42,993 Man, lose the frown lines, dude. 1227 00:57:42,993 --> 00:57:45,329 You got a date with a hottie tonight. 1228 00:57:45,329 --> 00:57:46,597 So what's the problem? 1229 00:57:46,597 --> 00:57:48,833 - [Terrence] Hey, pause, man. Stop cheating, man. 1230 00:57:48,833 --> 00:57:49,667 - Yeah. - Dang. 1231 00:57:51,569 --> 00:57:55,205 - I've got a date with a 17-year-old hottie. 1232 00:57:55,205 --> 00:57:57,875 (blows thudding) (men grunting) 1233 00:57:57,875 --> 00:57:59,810 (bell ringing) 1234 00:57:59,810 --> 00:58:02,747 - [Terrence] I didn't want to play anymore, 1235 00:58:02,747 --> 00:58:04,481 so that means you lost. 1236 00:58:04,481 --> 00:58:07,151 - So, what happened at school today? 1237 00:58:07,151 --> 00:58:09,754 I miss one day, and I feel like everything's changed. 1238 00:58:09,754 --> 00:58:11,021 The stars are aligning, Sydney. 1239 00:58:11,021 --> 00:58:14,024 I'm telling you, the universe is in flux. 1240 00:58:15,225 --> 00:58:16,594 - Tell me about it. 1241 00:58:16,594 --> 00:58:17,461 Yeah, I mean... 1242 00:58:18,395 --> 00:58:19,897 What's wrong with you? 1243 00:58:19,897 --> 00:58:21,799 Your voice is generating unstable biorhythms. 1244 00:58:23,467 --> 00:58:25,269 - (sighs) I don't know. 1245 00:58:25,269 --> 00:58:27,471 It's just that my grandmother, right, she came into town 1246 00:58:27,471 --> 00:58:29,139 and I'm just trying to get used 1247 00:58:29,139 --> 00:58:31,642 to the changes that we're going through. 1248 00:58:31,642 --> 00:58:33,043 You know what, I better go. 1249 00:58:34,344 --> 00:58:36,080 It looks like my grandmother needs my help. 1250 00:58:36,080 --> 00:58:39,049 - So am I gonna see you at the Orange Room tonight? 1251 00:58:39,049 --> 00:58:40,050 - Well, I don't know. 1252 00:58:40,050 --> 00:58:41,485 - Well, Todd will be there. 1253 00:58:41,485 --> 00:58:43,888 - Yeah, and so will a lot of other local boys. 1254 00:58:43,888 --> 00:58:45,122 You know what, I have to go, okay? 1255 00:58:45,122 --> 00:58:46,957 I'll just talk to you later, bye. 1256 00:58:46,957 --> 00:58:50,728 (dial tone buzzing) 1257 00:58:50,728 --> 00:58:51,896 (Julie sighs) (phone rings) 1258 00:58:51,896 --> 00:58:52,730 - Oh. 1259 00:58:53,664 --> 00:58:54,865 Psychic friends hotline. 1260 00:58:56,466 --> 00:58:58,569 No, Dionne Warrick is not here, thank you. 1261 00:59:04,208 --> 00:59:05,509 - You look great, Gram. 1262 00:59:08,245 --> 00:59:09,614 - I do look good, don't I? 1263 00:59:11,248 --> 00:59:13,350 Mm. I can't believe it. 1264 00:59:14,418 --> 00:59:17,588 I'm finally going on a date! Me! 1265 00:59:17,588 --> 00:59:19,690 - Relax, Grandma. It ain't no thang. 1266 00:59:20,925 --> 00:59:23,761 - Well, maybe it ain't no thang to you, 1267 00:59:23,761 --> 00:59:25,362 but if the last time you went on a date 1268 00:59:25,362 --> 00:59:27,564 was to see the new singing sensation Nat King Cole, 1269 00:59:27,564 --> 00:59:29,533 trust me, baby, it is a thang. 1270 00:59:30,901 --> 00:59:32,803 (Sydney laughs) 1271 00:59:32,803 --> 00:59:33,638 - Whatever. 1272 00:59:35,005 --> 00:59:36,641 (bright music) 1273 00:59:36,641 --> 00:59:37,474 Ooh! 1274 00:59:38,508 --> 00:59:40,044 Big Mama! 1275 00:59:41,278 --> 00:59:42,279 Look at you! 1276 00:59:43,280 --> 00:59:45,716 Now, you look fabulous. 1277 00:59:45,716 --> 00:59:48,753 - Thank you. I have arrived. 1278 00:59:48,753 --> 00:59:51,221 Now, if your grandfather can have fun, 1279 00:59:51,221 --> 00:59:52,056 why shouldn't I? 1280 00:59:53,157 --> 00:59:54,759 - (laughs) You know, Grandma, 1281 00:59:54,759 --> 00:59:56,526 I can not believe I'm saying this, 1282 00:59:56,526 --> 00:59:58,729 but you have become one of my best friends. 1283 00:59:58,729 --> 01:00:01,298 - Well, let's just hope you feel the same way 1284 01:00:01,298 --> 01:00:03,500 once I'm an old woman again. 1285 01:00:03,500 --> 01:00:06,904 (both laughing) 1286 01:00:06,904 --> 01:00:08,372 (doorbell ringing) 1287 01:00:08,372 --> 01:00:09,206 That's my date. 1288 01:00:09,206 --> 01:00:11,108 - Ooh, right on time. 1289 01:00:11,108 --> 01:00:12,743 That's a good sign, Grandma. 1290 01:00:12,743 --> 01:00:16,647 So, which Monarch High guy 1291 01:00:16,647 --> 01:00:18,548 is lucky enough to be going out 1292 01:00:18,548 --> 01:00:22,219 with my 67-year-old Grandma, huh? 1293 01:00:24,188 --> 01:00:25,022 Todd? - Sydney. 1294 01:00:25,022 --> 01:00:26,223 How you doing? 1295 01:00:26,223 --> 01:00:27,792 - (gasps) Oh, my God. 1296 01:00:27,792 --> 01:00:29,259 What is he doing here? 1297 01:00:29,259 --> 01:00:31,195 - That's my date. - No! 1298 01:00:31,195 --> 01:00:32,429 Grandma, no! 1299 01:00:32,429 --> 01:00:34,498 No, you cannot- - Of course I can. 1300 01:00:34,498 --> 01:00:35,966 - No! - Now look. 1301 01:00:35,966 --> 01:00:38,068 I am not gonna toy with this 17-year-old boy's heart. 1302 01:00:38,068 --> 01:00:39,136 Now, move. 1303 01:00:41,005 --> 01:00:42,106 - No, no. Grandma, no. 1304 01:00:42,106 --> 01:00:45,575 (knuckles rapping) 1305 01:00:45,575 --> 01:00:47,544 - You like this boy. 1306 01:00:47,544 --> 01:00:49,847 (Sydney sighs) 1307 01:00:49,847 --> 01:00:51,682 Baby, now- 1308 01:00:51,682 --> 01:00:53,483 - Grandma, that's okay- - No. 1309 01:00:53,483 --> 01:00:54,651 No, it is not okay. 1310 01:00:55,753 --> 01:00:57,454 Now, look, he obviously thinks I'm you. 1311 01:00:58,889 --> 01:01:02,827 (sighs) All right, I'll go with him to the Orange Club now- 1312 01:01:02,827 --> 01:01:04,628 - Grandma! - Hey, hey, hey! 1313 01:01:04,628 --> 01:01:07,832 After you get dressed, you just hustle on down 1314 01:01:07,832 --> 01:01:11,435 to the Orange Club and when the time is right, 1315 01:01:11,435 --> 01:01:12,602 we'll make the switch. 1316 01:01:12,602 --> 01:01:13,804 - I cannot believe you. No! 1317 01:01:13,804 --> 01:01:15,305 I am not gonna do that! 1318 01:01:15,305 --> 01:01:16,741 - You got any better ideas? 1319 01:01:18,275 --> 01:01:19,877 (knuckles rapping) 1320 01:01:19,877 --> 01:01:21,511 - No. 1321 01:01:21,511 --> 01:01:22,747 But I also don't have a dress 1322 01:01:22,747 --> 01:01:24,915 that looks like that in my closet. 1323 01:01:24,915 --> 01:01:27,017 - But you do have something short, black, and clingy. 1324 01:01:27,017 --> 01:01:28,318 Now put it on. - No. 1325 01:01:28,318 --> 01:01:29,820 - And if he notices the difference 1326 01:01:29,820 --> 01:01:31,188 between those two outfits, 1327 01:01:31,188 --> 01:01:33,223 you had no chance with him anyway. 1328 01:01:33,223 --> 01:01:35,325 Now, what do you all say? Audi 2000? 1329 01:01:35,325 --> 01:01:37,427 - No, we say one. - One? 1330 01:01:37,427 --> 01:01:38,896 - We say one. - What do you say? 1331 01:01:38,896 --> 01:01:39,730 - One. 1332 01:01:40,697 --> 01:01:41,966 - Well, I'll see you later, okay? 1333 01:01:41,966 --> 01:01:43,901 - Bye. - Bye. Hi, Todd. 1334 01:01:45,502 --> 01:01:46,771 - [Todd] You get dressed fast. 1335 01:01:46,771 --> 01:01:48,238 Didn't I just see you in a sweatshirt? 1336 01:01:48,238 --> 01:01:51,275 - [Cat] I'm from L.A. We do everything fast. 1337 01:01:51,275 --> 01:01:53,878 - Where have I been? L.A. 1338 01:01:53,878 --> 01:01:56,080 (dramatic music) 1339 01:01:56,080 --> 01:01:58,548 (car honking) 1340 01:02:02,820 --> 01:02:07,825 (people cheering) (upbeat music) 1341 01:02:13,163 --> 01:02:16,366 And here it is, the hottest spot in town. 1342 01:02:16,366 --> 01:02:17,634 Everybody comes down here, gets their groove on. 1343 01:02:17,634 --> 01:02:19,536 You know what I'm saying? 1344 01:02:19,536 --> 01:02:21,872 Yeah. - Hey, what's up, Todd? 1345 01:02:22,773 --> 01:02:24,008 - All right then. You know? 1346 01:02:24,008 --> 01:02:24,842 Cool? 1347 01:02:26,844 --> 01:02:28,145 What, Ashley? 1348 01:02:28,145 --> 01:02:29,379 Don't worry about Ashley. 1349 01:02:30,547 --> 01:02:32,249 Let's, let's go over here, lounge. 1350 01:02:33,884 --> 01:02:35,419 - Whoo, girl! - Yeah. 1351 01:02:38,022 --> 01:02:39,723 - [Woman] All right! 1352 01:02:39,723 --> 01:02:41,491 - [Woman] You got it. 1353 01:02:47,697 --> 01:02:49,299 - Oh, hey! My gosh! 1354 01:02:50,835 --> 01:02:52,402 (both laughing) 1355 01:02:52,402 --> 01:02:54,571 Hey, Sydney, what are you doing here? 1356 01:02:54,571 --> 01:02:56,640 I thought you said you weren't coming. 1357 01:02:56,640 --> 01:02:57,741 - When did I say that? 1358 01:02:57,741 --> 01:02:59,643 - An hour ago on the phone. 1359 01:02:59,643 --> 01:03:02,079 - Oh, oh. 1360 01:03:02,079 --> 01:03:03,613 Well, here I am. 1361 01:03:04,648 --> 01:03:07,584 - There you are. You look great. 1362 01:03:07,584 --> 01:03:10,320 Oh, man, so, hey, have you spotted him yet? 1363 01:03:10,320 --> 01:03:11,321 - Who? 1364 01:03:11,321 --> 01:03:12,689 - The man of your dreams. 1365 01:03:12,689 --> 01:03:13,790 - Yeah. 1366 01:03:13,790 --> 01:03:14,791 - Yeah? 1367 01:03:14,791 --> 01:03:16,226 - I think I have. 1368 01:03:17,161 --> 01:03:18,095 - [Todd] Here we go. 1369 01:03:18,095 --> 01:03:20,297 Hope I got something you like. 1370 01:03:20,297 --> 01:03:21,966 - Todd. - How you doing, Julie? 1371 01:03:21,966 --> 01:03:24,234 - Hello, what brings you out this evening? 1372 01:03:25,169 --> 01:03:26,103 - I'm here with her. 1373 01:03:26,103 --> 01:03:27,304 - Oh, you're here together? 1374 01:03:27,304 --> 01:03:30,074 - Mm-hm. - Oh, you're here with, oh! 1375 01:03:30,074 --> 01:03:30,908 Sydney. 1376 01:03:33,043 --> 01:03:35,112 I couldn't quite figure out what he was at first. 1377 01:03:35,112 --> 01:03:38,582 Then I realized, holy cow. (laughing) 1378 01:03:38,582 --> 01:03:40,918 - Oh, well, well, well. 1379 01:03:40,918 --> 01:03:42,686 If it isn't the loser sisters. 1380 01:03:43,620 --> 01:03:45,189 - Sydney? 1381 01:03:45,189 --> 01:03:46,924 - [Cat] Guess again, lover boy. 1382 01:03:46,924 --> 01:03:49,326 - [Gene] Cat. What are you doing here? 1383 01:03:49,326 --> 01:03:51,996 - Just ignore her like I'm trying to do. 1384 01:03:51,996 --> 01:03:53,463 - What am I doing here? 1385 01:03:53,463 --> 01:03:55,332 What are you doing here with her? 1386 01:03:55,332 --> 01:03:56,666 - He's my date. 1387 01:03:56,666 --> 01:03:58,268 I mean, just how well do you know her? 1388 01:03:58,268 --> 01:04:00,204 Did you go to school with her before you came here? 1389 01:04:00,204 --> 01:04:02,239 - Oh, yeah, we went to the same school. 1390 01:04:02,239 --> 01:04:04,108 The school of Holy Matrimony. 1391 01:04:04,108 --> 01:04:07,878 - You know what, you're not only desperate, you're psycho! 1392 01:04:07,878 --> 01:04:09,880 - Excuse me? - Ho, ho, ho, hey! 1393 01:04:09,880 --> 01:04:10,881 That is enough. 1394 01:04:11,781 --> 01:04:14,184 - Come on, baby. Let's go dance. 1395 01:04:15,920 --> 01:04:18,488 (upbeat music) 1396 01:04:28,465 --> 01:04:30,000 (people chattering) 1397 01:04:30,000 --> 01:04:32,536 - These are $500 shoes. Can you keep up? 1398 01:04:33,603 --> 01:04:34,738 Come on. 1399 01:04:34,738 --> 01:04:38,342 (upbeat hip hop music) 1400 01:04:38,342 --> 01:04:40,844 * It starts from my glance that leaves them in a trance * 1401 01:04:40,844 --> 01:04:43,347 * My voice pulled along, we move to a dance * 1402 01:04:43,347 --> 01:04:45,950 * The tactics that I use, chicks be feeling me * 1403 01:04:45,950 --> 01:04:48,552 * You end that number for fear of prophecy * 1404 01:04:48,552 --> 01:04:51,055 * Some try to cop me, it's sharp like a jacket * 1405 01:04:51,055 --> 01:04:53,690 * See we be teen ballers no need for us to practice * 1406 01:04:53,690 --> 01:04:56,093 * Watch this, truth before the clubbers right here * 1407 01:04:56,093 --> 01:04:58,728 * We about to let loose, calm down, up in the air * 1408 01:04:58,728 --> 01:05:00,397 * Grab a shorty, get naughty 1409 01:05:00,397 --> 01:05:01,698 * Enjoy the party 1410 01:05:01,698 --> 01:05:02,899 * If you're holding up the wall player * 1411 01:05:02,899 --> 01:05:04,501 * It's straight sorry 1412 01:05:04,501 --> 01:05:06,103 * All the ice in the world for the freezer close by * 1413 01:05:06,103 --> 01:05:10,040 * We're going to party up in here until they call the cops * 1414 01:05:10,040 --> 01:05:11,675 * So drop your coat on the hanger * 1415 01:05:11,675 --> 01:05:14,644 * Ladies to the dance floor and shake your thing, huh * 1416 01:05:14,644 --> 01:05:16,546 * So what you never getting, player * 1417 01:05:16,546 --> 01:05:18,315 * Hold on to your chick, we'll have to take her * 1418 01:05:18,315 --> 01:05:21,218 * Breaker, breaker 1419 01:05:24,955 --> 01:05:25,956 - Excuse me. 1420 01:05:39,203 --> 01:05:40,037 - Sydney? 1421 01:05:46,776 --> 01:05:48,445 - [Ashley] Uh, whoo. 1422 01:05:51,781 --> 01:05:53,683 - What did you do, boy? 1423 01:05:56,153 --> 01:05:58,855 - Gene? Where are you going? 1424 01:05:58,855 --> 01:05:59,689 Gene. 1425 01:06:01,925 --> 01:06:04,028 (snorts) This is all your fault. 1426 01:06:05,862 --> 01:06:07,831 - Yeah, do that again. 1427 01:06:07,831 --> 01:06:09,466 - Syd? 1428 01:06:09,466 --> 01:06:11,201 - Cat? Hey, what happened in there, Cat? 1429 01:06:11,201 --> 01:06:12,369 - Sydney! - Hey, hey, Cat? Cat? 1430 01:06:12,369 --> 01:06:13,970 That boy do something to you? 1431 01:06:13,970 --> 01:06:15,472 - Leave me alone, Gene. 1432 01:06:15,472 --> 01:06:17,941 - Cat, hey. Cat, Cat, just... 1433 01:06:17,941 --> 01:06:19,609 Can you talk to me for one minute, please? 1434 01:06:19,609 --> 01:06:22,112 - We have nothing to talk about. 1435 01:06:22,112 --> 01:06:22,946 - I think we do. 1436 01:06:24,381 --> 01:06:27,217 - Look, why don't you just go back to your date? Okay? 1437 01:06:28,285 --> 01:06:30,020 - Maybe I don't want to. 1438 01:06:33,190 --> 01:06:35,359 (sirens wailing) (traffic whooshing) 1439 01:06:35,359 --> 01:06:36,860 - [Cat] I have to talk to Sydney. 1440 01:06:36,860 --> 01:06:38,795 - [Gene] At least let me help you find Sydney. 1441 01:06:38,795 --> 01:06:40,597 - [Cat] I said leave me alone, Gene. 1442 01:06:42,232 --> 01:06:43,167 (upbeat music) 1443 01:06:43,167 --> 01:06:44,534 Where's that music coming from? 1444 01:06:46,903 --> 01:06:47,904 Maybe she's in here. 1445 01:06:55,011 --> 01:06:58,348 (upbeat big band music) 1446 01:07:06,123 --> 01:07:08,092 - [DJ] All right. 1447 01:07:08,092 --> 01:07:08,925 All right. 1448 01:07:09,826 --> 01:07:10,660 All right. 1449 01:07:12,729 --> 01:07:17,000 * Hey, there, everybody, have you heard the news * 1450 01:07:17,000 --> 01:07:21,238 * It's on and jumping down at this old house of blues * 1451 01:07:21,238 --> 01:07:22,939 * So leave your cares behind 1452 01:07:22,939 --> 01:07:24,908 * But don't forget your dancing shoes * 1453 01:07:24,908 --> 01:07:26,743 * 'Cause there's a party going on, baby * 1454 01:07:26,743 --> 01:07:29,679 * Do what you want to do 1455 01:07:29,679 --> 01:07:31,815 - Syd. - Not now, Willie. 1456 01:07:31,815 --> 01:07:32,649 - Syd. - What? 1457 01:07:34,384 --> 01:07:38,755 * Make your way to the parquet and let your backbone slide * 1458 01:07:38,755 --> 01:07:40,357 * Ain't no wrong way to do it 1459 01:07:40,357 --> 01:07:41,925 * Do whatever makes you feel 1460 01:07:41,925 --> 01:07:44,928 - I've isolated the chemicals in Gypsy's bloodstream. 1461 01:07:44,928 --> 01:07:46,863 The combination has effected her DNA 1462 01:07:46,863 --> 01:07:49,466 and totally reversed her cellular structure. 1463 01:07:49,466 --> 01:07:51,701 Just like with our grandparents! 1464 01:07:51,701 --> 01:07:53,036 * The band's got the joint jumping * 1465 01:07:53,036 --> 01:07:54,838 * Baby, everything is everything * 1466 01:07:54,838 --> 01:07:56,106 * Ooh 1467 01:07:56,106 --> 01:07:57,674 * Let the boogie say up jumps the boogie * 1468 01:07:57,674 --> 01:07:59,809 * To the rhythm of the boogie to be * 1469 01:07:59,809 --> 01:08:02,179 * Can't you see, can't you see, can't you see * 1470 01:08:02,179 --> 01:08:05,349 * Right here and now is the place to be * 1471 01:08:05,349 --> 01:08:07,551 Grandma, Grandpa, and Gypsy have dosages 1472 01:08:07,551 --> 01:08:11,355 of 15 different lethal chemicals in their systems. 1473 01:08:11,355 --> 01:08:13,957 (Sydney sighs) 1474 01:08:13,957 --> 01:08:15,259 * So put it down 1475 01:08:15,259 --> 01:08:20,063 * Tonight will be a night to let it go * 1476 01:08:22,699 --> 01:08:26,170 * The place is rocking ain't no wallflower in sight * 1477 01:08:26,170 --> 01:08:27,704 Since Gypsy is a dog, 1478 01:08:28,905 --> 01:08:30,707 the toxic chemicals affected her sooner. 1479 01:08:33,443 --> 01:08:36,012 I've got to find the cure soon. 1480 01:08:37,647 --> 01:08:39,416 Or else Gyps is dead. 1481 01:08:42,085 --> 01:08:45,222 (Sydney sighs) 1482 01:08:45,222 --> 01:08:48,558 * Everything is everything 1483 01:08:48,558 --> 01:08:50,160 * Let the boogie say up jumps the boogie * 1484 01:08:50,160 --> 01:08:52,662 * To the rhythm of the boogie to be * 1485 01:08:52,662 --> 01:08:54,798 * Can't you see, can't you see 1486 01:08:54,798 --> 01:08:57,567 * Right here, right now is the place to be * 1487 01:08:57,567 --> 01:09:01,505 * Ain't no need to worry about yesterday * 1488 01:09:01,505 --> 01:09:06,210 * Just make a bee-line for tomorrow * 1489 01:09:06,210 --> 01:09:07,644 * Put it down 1490 01:09:07,644 --> 01:09:12,216 * Tonight will be a night to let it go * 1491 01:09:17,020 --> 01:09:22,025 (whistle shrilling) (upbeat big band music) 1492 01:09:49,152 --> 01:09:54,157 (dramatic big band music) (people chattering) 1493 01:10:11,341 --> 01:10:13,277 - All right, all right, all right. 1494 01:10:13,277 --> 01:10:14,411 I'd like to thank everybody for coming out 1495 01:10:14,411 --> 01:10:15,945 to Club Charlie's tonight. 1496 01:10:15,945 --> 01:10:19,048 Right now what we'd like to do is we'd like to slow it down. 1497 01:10:19,048 --> 01:10:22,051 So every guy, grab a girl, and let the music take you there. 1498 01:10:23,119 --> 01:10:27,957 (audience applauding) (gentle music) 1499 01:10:41,104 --> 01:10:43,407 - (sighs) We should go. 1500 01:10:43,407 --> 01:10:45,309 - One more dance. - No. 1501 01:10:46,175 --> 01:10:47,944 I have to find Sydney. 1502 01:10:47,944 --> 01:10:50,747 And what about your little friend? 1503 01:10:52,716 --> 01:10:56,953 - Cat, do you know what, what song they're playing? 1504 01:10:59,789 --> 01:11:00,724 - Of course. 1505 01:11:01,925 --> 01:11:03,192 It's our song. 1506 01:11:05,595 --> 01:11:08,932 - Cat, come on, now, baby. Don't, don't cry. 1507 01:11:10,199 --> 01:11:11,768 You're gonna ruin your make-up. 1508 01:11:14,838 --> 01:11:16,406 You look so beautiful tonight. 1509 01:11:16,406 --> 01:11:18,942 - Oh, you mean because I'm young, Gene? 1510 01:11:18,942 --> 01:11:20,109 - No. 1511 01:11:20,109 --> 01:11:20,944 No, no. 1512 01:11:21,811 --> 01:11:23,046 The truth is I, 1513 01:11:24,814 --> 01:11:27,016 I always think you look beautiful. 1514 01:11:29,619 --> 01:11:30,620 You were right, Cat. 1515 01:11:31,788 --> 01:11:33,457 I mean, I, I just been fooling myself. 1516 01:11:34,958 --> 01:11:38,027 You know, just pretending to be something that I'm not. 1517 01:11:40,830 --> 01:11:43,066 God, I, I miss you, woman. 1518 01:11:46,770 --> 01:11:47,671 I miss you. 1519 01:11:48,905 --> 01:11:51,441 (gentle music) 1520 01:11:54,243 --> 01:11:56,613 - This isn't real. This isn't real. 1521 01:11:56,613 --> 01:12:00,484 - Sure it is! Cat, I, I love you! 1522 01:12:00,484 --> 01:12:01,918 - I know. 1523 01:12:01,918 --> 01:12:05,121 You've always loved young, new, and exciting things, Gene. 1524 01:12:05,121 --> 01:12:07,123 - Cat, for as long as you have known me, 1525 01:12:08,024 --> 01:12:09,659 is that what you think? 1526 01:12:09,659 --> 01:12:12,328 - Just like you loved that job in Australia. 1527 01:12:13,530 --> 01:12:16,199 - Cat, that was, that was over 20 years ago! 1528 01:12:16,199 --> 01:12:18,568 - For you, it was over 20 years ago. 1529 01:12:19,936 --> 01:12:21,705 But I have lived with that job in Australia 1530 01:12:21,705 --> 01:12:24,574 every day of my life. 1531 01:12:24,574 --> 01:12:27,143 (gentle music) 1532 01:12:44,060 --> 01:12:49,065 (gentle music) (people chattering) 1533 01:12:56,573 --> 01:12:59,075 (door clicks) 1534 01:12:59,075 --> 01:13:01,578 (Sydney sighs) 1535 01:13:03,847 --> 01:13:04,681 Sydney. 1536 01:13:05,982 --> 01:13:06,816 You're still up? 1537 01:13:08,084 --> 01:13:09,252 - Where have you been? 1538 01:13:10,554 --> 01:13:12,355 - What do you mean where have I been? 1539 01:13:14,691 --> 01:13:18,428 - All right, I was worried about you, Grandma. 1540 01:13:19,563 --> 01:13:22,298 Todd has called, like, 15 times. 1541 01:13:24,267 --> 01:13:25,535 - Oh. 1542 01:13:25,535 --> 01:13:27,236 - And, you know, by the last call, 1543 01:13:27,236 --> 01:13:29,473 he figured you ran off with Grandpa Gene 1544 01:13:29,473 --> 01:13:32,008 and just left him at the Orange Club. 1545 01:13:32,008 --> 01:13:34,744 - Look. a lot of stuff has happened tonight- 1546 01:13:34,744 --> 01:13:36,546 - I'm not finished, Grandma. 1547 01:13:39,549 --> 01:13:44,554 See, um, Todd thinks you're me, okay? 1548 01:13:45,689 --> 01:13:46,923 Which pretty much blows the small chance 1549 01:13:46,923 --> 01:13:49,726 that I have ever had at dating him. 1550 01:13:51,160 --> 01:13:54,230 You know, I really want to be mad at you, Grandma, 1551 01:13:54,230 --> 01:13:55,231 but I can't. 1552 01:13:57,801 --> 01:14:00,837 - Oh, baby, I'm sorry. 1553 01:14:00,837 --> 01:14:04,407 Look, I know what you're going through. 1554 01:14:04,407 --> 01:14:08,311 - (scoffs) What makes you think you understand, huh? 1555 01:14:10,146 --> 01:14:13,216 Because you've been 17 for two whole days? 1556 01:14:13,216 --> 01:14:15,184 - I was 17 once before, young lady. 1557 01:14:15,184 --> 01:14:17,253 - Yeah, a long time ago, Grandma. 1558 01:14:18,622 --> 01:14:22,391 You don't know what it's like living today, 1559 01:14:22,391 --> 01:14:25,895 trying to be as pretty or as thin 1560 01:14:25,895 --> 01:14:28,464 as these, these models in these magazines, 1561 01:14:28,464 --> 01:14:31,635 or as hip as these women in these music videos 1562 01:14:31,635 --> 01:14:33,770 or trying to live in this stupid town 1563 01:14:33,770 --> 01:14:35,639 filled with stupid little people. 1564 01:14:35,639 --> 01:14:37,541 No, you don't understand, Grandma. 1565 01:14:37,541 --> 01:14:38,908 You don't understand anything. 1566 01:14:38,908 --> 01:14:40,476 - Okay, you're right. 1567 01:14:40,476 --> 01:14:42,746 You're right, Sydney. I'm sorry. 1568 01:14:42,746 --> 01:14:44,280 I shouldn't have assumed that I knew 1569 01:14:44,280 --> 01:14:45,849 what was going on inside of you. 1570 01:14:45,849 --> 01:14:49,252 - Yeah, Grandma, like that means anything now. 1571 01:14:49,252 --> 01:14:50,720 I know you're sorry. 1572 01:14:50,720 --> 01:14:52,622 You're always sorry. 1573 01:14:52,622 --> 01:14:56,059 And you know what? You always say things you don't mean. 1574 01:14:56,059 --> 01:14:58,528 And you know what, Grandma? I have to say this. 1575 01:14:58,528 --> 01:15:01,598 I really do. You chased Grandpa away. 1576 01:15:01,598 --> 01:15:02,832 And you know what? 1577 01:15:02,832 --> 01:15:07,370 Now, you're chasing Todd away from me. (huffs) 1578 01:15:10,439 --> 01:15:13,943 (smooth thoughtful music) 1579 01:15:18,848 --> 01:15:20,817 (dramatic music) (Gypsy whining) 1580 01:15:20,817 --> 01:15:24,187 - Don't worry, Gyps. I'm not giving up on you. 1581 01:15:24,187 --> 01:15:26,255 The answer's got to be in here somewhere. 1582 01:15:27,957 --> 01:15:32,962 (dramatic music) (computer whirring) 1583 01:15:38,467 --> 01:15:41,070 (gentle music) 1584 01:15:41,070 --> 01:15:42,305 (people chattering) 1585 01:15:42,305 --> 01:15:44,173 - Hey, new girl. 1586 01:15:49,478 --> 01:15:51,715 Look, I don't know what that was all about last night, 1587 01:15:51,715 --> 01:15:53,382 but if you and Gene had something going on 1588 01:15:53,382 --> 01:15:54,651 at your previous school, 1589 01:15:54,651 --> 01:15:57,520 which I find very hard to believe, it's over. 1590 01:15:57,520 --> 01:15:58,855 - Over. 1591 01:15:58,855 --> 01:16:00,489 - Look, the rules of this school 1592 01:16:00,489 --> 01:16:02,558 is that my men are off limits. 1593 01:16:02,558 --> 01:16:04,894 That includes my brother Todd. 1594 01:16:04,894 --> 01:16:07,196 Loser girl knows that and now you do to. 1595 01:16:08,932 --> 01:16:10,433 - [Friend] You've been warned. 1596 01:16:11,968 --> 01:16:13,970 - What is her problem? 1597 01:16:13,970 --> 01:16:15,805 - Yeah, and my name's Julie. 1598 01:16:17,373 --> 01:16:18,642 (bell ringing) 1599 01:16:18,642 --> 01:16:21,244 You know, just like an M.P.G.I.S. chick. 1600 01:16:21,244 --> 01:16:22,345 - What the heck is that? 1601 01:16:22,345 --> 01:16:24,347 - Most popular girl in school. 1602 01:16:26,349 --> 01:16:31,354 (people laughing) (upbeat hop hop music) 1603 01:16:45,301 --> 01:16:47,637 I still think that you should go to the dance tonight, 1604 01:16:47,637 --> 01:16:50,039 because if you don't, Ashley will think she won. 1605 01:16:50,039 --> 01:16:52,375 - Yeah, but I'm not thinking about Ashley. 1606 01:16:52,375 --> 01:16:54,944 - But you're thinking about Todd. 1607 01:16:54,944 --> 01:16:57,113 Oh, you guys had such a good time last night, 1608 01:16:57,113 --> 01:16:59,883 and, well, right up until you ran out but. 1609 01:17:01,417 --> 01:17:05,488 - Julie, I have to tell you something, okay? 1610 01:17:05,488 --> 01:17:06,589 Can I trust you? 1611 01:17:06,589 --> 01:17:07,957 - [Julie] Yes. 1612 01:17:07,957 --> 01:17:09,726 - Okay, listen. 1613 01:17:09,726 --> 01:17:11,094 My little brother accidentally made a formula 1614 01:17:11,094 --> 01:17:12,328 that makes people young 1615 01:17:12,328 --> 01:17:13,462 and my grandparents got exposed to it. 1616 01:17:13,462 --> 01:17:14,597 See, now they're our age 1617 01:17:14,597 --> 01:17:15,865 and that was my grandmother last night, 1618 01:17:15,865 --> 01:17:17,366 who looked exactly like me when she was my age, 1619 01:17:17,366 --> 01:17:19,368 but now she is my age, so she looks like my twin. 1620 01:17:19,368 --> 01:17:20,870 That's who ran out with Todd last night 1621 01:17:20,870 --> 01:17:22,171 because she was trying to make my Grandpa Gene jealous 1622 01:17:22,171 --> 01:17:23,106 while making out with Todd, 1623 01:17:23,106 --> 01:17:24,273 only I ran in and saw everything 1624 01:17:24,273 --> 01:17:26,042 and now we're not speaking to each other. 1625 01:17:27,143 --> 01:17:27,977 - What? 1626 01:17:29,412 --> 01:17:32,381 - (sighs) Oprah helped me find my long lost cousin 1627 01:17:32,381 --> 01:17:33,649 and she was the one 1628 01:17:33,649 --> 01:17:35,084 who ran into the club last night with Todd. 1629 01:17:35,084 --> 01:17:36,052 Not me. 1630 01:17:36,052 --> 01:17:37,620 - Oh. Oh! 1631 01:17:37,620 --> 01:17:40,456 Well, why didn't you just say that? Jeez. 1632 01:17:40,456 --> 01:17:42,658 Gosh, you know. Oh, my goodness. 1633 01:17:42,658 --> 01:17:44,493 I, what are you gonna do now? 1634 01:17:45,361 --> 01:17:46,830 - I don't know. 1635 01:17:46,830 --> 01:17:49,032 I just have to, you know, get my head together. 1636 01:17:52,736 --> 01:17:55,338 (Sydney sighs) 1637 01:17:59,042 --> 01:18:00,176 - Julie. 1638 01:18:00,176 --> 01:18:02,445 - Yeah, that's my name. 1639 01:18:02,445 --> 01:18:04,948 You guys are identical. 1640 01:18:04,948 --> 01:18:06,149 That's uncanny. 1641 01:18:06,149 --> 01:18:07,784 I didn't even need my tarot cards 1642 01:18:07,784 --> 01:18:09,853 to tell me that. (chuckles) 1643 01:18:09,853 --> 01:18:11,855 Well, I think you guys need to talk, 1644 01:18:11,855 --> 01:18:14,557 and I'm gonna go, so, can you lock up for me? 1645 01:18:14,557 --> 01:18:15,892 - No, no. Julie, I-- 1646 01:18:15,892 --> 01:18:17,060 - Thank you. Bye. 1647 01:18:20,696 --> 01:18:22,799 (Sydney huffs) 1648 01:18:22,799 --> 01:18:24,400 - Sydney. - What? 1649 01:18:29,072 --> 01:18:31,240 - You know, I spent the entire day 1650 01:18:32,441 --> 01:18:35,244 sitting in the park thinking about you. 1651 01:18:35,244 --> 01:18:37,480 - (scoffs) Please. 1652 01:18:37,480 --> 01:18:38,647 - And you're right. 1653 01:18:40,483 --> 01:18:42,919 I did chase your Grandfather away. 1654 01:18:44,320 --> 01:18:46,455 It was all because of this, 1655 01:18:46,455 --> 01:18:49,759 this job in, of all places, Australia. 1656 01:18:51,594 --> 01:18:54,130 Your grandfather wanted to go so bad. 1657 01:18:55,899 --> 01:18:57,000 But I was afraid. 1658 01:18:58,101 --> 01:19:00,003 New people, new places. 1659 01:19:01,838 --> 01:19:03,339 I was afraid of a change, 1660 01:19:03,339 --> 01:19:05,641 but I couldn't tell him he couldn't go. 1661 01:19:07,543 --> 01:19:10,814 So I told him he could go alone. 1662 01:19:12,581 --> 01:19:14,083 And that I'd follow him. 1663 01:19:14,083 --> 01:19:14,918 - And did you? 1664 01:19:17,720 --> 01:19:21,057 - No. (Sydney sighs) 1665 01:19:21,057 --> 01:19:22,125 I never intended to. 1666 01:19:23,993 --> 01:19:26,629 But I convinced myself that if he loved me, 1667 01:19:26,629 --> 01:19:27,663 he'd come back. 1668 01:19:30,800 --> 01:19:35,771 And the next thing I know, I'm, I'm filing for divorce, 1669 01:19:35,771 --> 01:19:38,474 something that I have always regretted. 1670 01:19:39,675 --> 01:19:40,810 - I'm sorry, Grandma. 1671 01:19:41,911 --> 01:19:43,679 I didn't- - It's okay. 1672 01:19:44,914 --> 01:19:47,483 (gentle music) 1673 01:19:51,454 --> 01:19:53,556 - [Sydney] You still love him, don't you? 1674 01:19:54,790 --> 01:19:55,992 - Very much. 1675 01:19:57,126 --> 01:19:59,362 - Well, Grandma, why don't you just tell him? 1676 01:20:00,429 --> 01:20:01,965 - That's what I intended to do. 1677 01:20:03,299 --> 01:20:05,969 But Sydney, everybody's afraid of new places. 1678 01:20:05,969 --> 01:20:07,270 - I'm not afraid. 1679 01:20:07,270 --> 01:20:09,805 - Oh, girl, please. 1680 01:20:11,240 --> 01:20:14,543 You sound like somebody I used to know long time ago. 1681 01:20:16,612 --> 01:20:19,983 Someone who let fear and pride keep them 1682 01:20:19,983 --> 01:20:21,284 from the one they loved. 1683 01:20:22,986 --> 01:20:24,420 You remember that time I told you 1684 01:20:24,420 --> 01:20:27,656 to make this new experience a positive one? 1685 01:20:28,691 --> 01:20:31,294 (gentle music) 1686 01:20:32,728 --> 01:20:35,731 (sighs) I'm afraid I haven't been taking my own advice. 1687 01:20:35,731 --> 01:20:38,334 - Yeah, but, Grandma, this, this is different. 1688 01:20:38,334 --> 01:20:39,135 - Is it? 1689 01:20:40,569 --> 01:20:44,140 Baby, don't make the same dumb mistake I did. 1690 01:20:45,574 --> 01:20:47,676 Now, if you like this boy, you better tell him. 1691 01:20:48,577 --> 01:20:50,113 - How? 1692 01:20:50,113 --> 01:20:51,247 - At the dance tonight. 1693 01:20:54,483 --> 01:20:59,222 (sighs) Now, let's go get our men. 1694 01:21:02,091 --> 01:21:05,561 (both laughing) 1695 01:21:05,561 --> 01:21:10,566 (Gypsy whines) (upbeat music) 1696 01:21:17,106 --> 01:21:19,875 (water whooshing) 1697 01:21:19,875 --> 01:21:21,677 - Come on, Gypsy. 1698 01:21:21,677 --> 01:21:24,347 (Gypsy whining) 1699 01:21:27,416 --> 01:21:29,418 - Oh, I got mad love for myself. 1700 01:21:29,418 --> 01:21:31,354 I just want to jump back, kiss myself. 1701 01:21:31,354 --> 01:21:32,855 Look at that. Mm. 1702 01:21:32,855 --> 01:21:34,490 - Can you see any growth? Can you see any growth? 1703 01:21:35,524 --> 01:21:36,425 - Whatever, y'all. 1704 01:21:37,493 --> 01:21:38,694 Look at me, babe. 1705 01:21:38,694 --> 01:21:39,929 - [Terrence] Please, guy, you've got to ask? 1706 01:21:39,929 --> 01:21:41,497 - Leo] I'm ballin'. I'm ballin, look at this. 1707 01:21:41,497 --> 01:21:42,431 - [Terrence] You frontin', guy. 1708 01:21:42,431 --> 01:21:44,233 - Player. - Hey. 1709 01:21:44,233 --> 01:21:45,401 - Player. Oh, my. 1710 01:21:46,435 --> 01:21:49,105 Oh, my. Why, why? 1711 01:21:49,105 --> 01:21:50,406 - Please, go ahead, brother. 1712 01:21:50,406 --> 01:21:52,108 - You're doing too much, my brother. 1713 01:21:52,108 --> 01:21:53,609 - Dude, what's with this hat? 1714 01:21:53,609 --> 01:21:56,612 You look like you're from the 1800s. I don't know what. 1715 01:21:59,915 --> 01:22:00,683 - Look, guys. 1716 01:22:03,852 --> 01:22:05,921 I've been thinking. 1717 01:22:05,921 --> 01:22:10,093 You know, this life, it's not for me. 1718 01:22:12,728 --> 01:22:16,765 But I want to thank you guys, you know, for helping me out. 1719 01:22:18,934 --> 01:22:19,768 It's been fun. 1720 01:22:20,869 --> 01:22:22,638 - Dude, come on. 1721 01:22:23,872 --> 01:22:25,308 Lose these frown lines, will you? 1722 01:22:25,308 --> 01:22:27,710 We're your boys. For real. 1723 01:22:27,710 --> 01:22:28,811 Together forever. 1724 01:22:30,279 --> 01:22:32,315 - Ta-da! - Hey, hey, hey. 1725 01:22:32,315 --> 01:22:34,517 I'm never gonna forget about you two. 1726 01:22:34,517 --> 01:22:35,818 - Well, how could you? 1727 01:22:35,818 --> 01:22:37,186 Look at us. Come on. - True dat, true dat. 1728 01:22:38,621 --> 01:22:39,989 So my man, what are you saying? 1729 01:22:39,989 --> 01:22:40,923 Are you leaving? 1730 01:22:42,325 --> 01:22:44,660 I mean, you can't bail on us now. 1731 01:22:44,660 --> 01:22:47,630 We need you for the hotties to stick around. 1732 01:22:47,630 --> 01:22:50,033 - That's true, we do need you, bro. 1733 01:22:50,033 --> 01:22:54,937 - Look, fellas, life is not all about the hotties. 1734 01:22:56,972 --> 01:22:59,042 You know, maybe when you're young, it is. 1735 01:23:00,176 --> 01:23:02,178 And when you're young, youth is fine. 1736 01:23:05,481 --> 01:23:07,883 But there's nothing wrong with growing up. 1737 01:23:09,952 --> 01:23:12,655 (gentle music) 1738 01:23:12,655 --> 01:23:13,556 Understand? 1739 01:23:15,791 --> 01:23:18,227 - Come on, man. Come on. 1740 01:23:18,227 --> 01:23:19,128 Please, man? 1741 01:23:19,128 --> 01:23:20,229 - [Terrence] Don't go. 1742 01:23:21,364 --> 01:23:22,265 - Hotties, hotties. Hotties. 1743 01:23:24,100 --> 01:23:26,702 - [Terrence] Three of us, we could get something together. 1744 01:23:26,702 --> 01:23:28,737 - You heard what I said, okay? 1745 01:23:28,737 --> 01:23:30,706 I gotta get out of here. 1746 01:23:30,706 --> 01:23:32,208 Now take care of yourselves, all right? 1747 01:23:33,676 --> 01:23:35,378 - Take care of yourself. - Whatever. Whatever. 1748 01:23:36,279 --> 01:23:38,714 (door clicking) 1749 01:23:38,714 --> 01:23:39,915 Man. 1750 01:23:39,915 --> 01:23:41,117 (door thuds) 1751 01:23:41,117 --> 01:23:43,219 Your man got problems. 1752 01:23:43,219 --> 01:23:45,954 I mean, what the heck did he mean 1753 01:23:45,954 --> 01:23:47,823 it ain't all about the hotties? 1754 01:23:49,625 --> 01:23:51,227 It's all about the hotties. 1755 01:23:51,227 --> 01:23:52,528 - True dat. 1756 01:23:52,528 --> 01:23:54,263 Bam! That's what I'm talking about. 1757 01:23:54,263 --> 01:23:55,464 (Gypsy barking) 1758 01:23:55,464 --> 01:23:58,501 - Gyps, you're okay! 1759 01:23:58,501 --> 01:24:00,903 Come on, Gyps, we've got to hurry up and get to the school 1760 01:24:00,903 --> 01:24:02,171 so we can save Grandma. 1761 01:24:07,276 --> 01:24:08,111 Come on, Gypsy! 1762 01:24:09,145 --> 01:24:12,481 (Gypsy barks) 1763 01:24:12,481 --> 01:24:17,486 (smooth jazzy music) (people chattering) 1764 01:24:18,154 --> 01:24:20,823 * Oh, oh 1765 01:24:20,823 --> 01:24:22,158 - [Photographer] Pose for a photo for the yearbook? 1766 01:24:22,158 --> 01:24:23,092 - Oh, hi. 1767 01:24:23,092 --> 01:24:24,660 Well, another success! 1768 01:24:24,660 --> 01:24:25,594 God, I'm good. 1769 01:24:26,762 --> 01:24:28,564 Now if you'd just take off that silly hat, 1770 01:24:28,564 --> 01:24:30,666 everything would be perfect. 1771 01:24:30,666 --> 01:24:32,735 - [Gene] Look, I'm sorry, Ashley, 1772 01:24:32,735 --> 01:24:35,404 but this is the new me. 1773 01:24:35,404 --> 01:24:38,141 - Oh, well, it won't be when I'm through. 1774 01:24:40,443 --> 01:24:41,644 Looking for someone? 1775 01:24:43,912 --> 01:24:44,747 - No. 1776 01:24:46,115 --> 01:24:47,616 (clears throat) 1777 01:24:47,616 --> 01:24:50,119 - Listen, Gene, you know the only reason that I brought you 1778 01:24:50,119 --> 01:24:53,189 is because there's no one else here at our level. 1779 01:24:53,189 --> 01:24:55,858 So I'm warning you, if the new girl shows up, 1780 01:24:55,858 --> 01:24:57,460 stay away from her. 1781 01:25:01,264 --> 01:25:03,399 * Going to have it 1782 01:25:03,399 --> 01:25:05,768 * Won't you be mine 1783 01:25:05,768 --> 01:25:09,705 * Oh, oh, such a fine 1784 01:25:09,705 --> 01:25:13,809 * Got some game to play 1785 01:25:13,809 --> 01:25:16,645 (engine rumbling) 1786 01:25:21,250 --> 01:25:22,485 (Gypsy barks) 1787 01:25:22,485 --> 01:25:25,488 (tires screeching) 1788 01:25:25,488 --> 01:25:27,890 * You know 1789 01:25:27,890 --> 01:25:30,226 * I'm asking got some curious 1790 01:25:30,226 --> 01:25:32,027 * I'm curious 1791 01:25:32,027 --> 01:25:35,464 * So please say the word 1792 01:25:37,566 --> 01:25:38,634 (Gypsy barks) 1793 01:25:38,634 --> 01:25:41,604 * Serious, baby 1794 01:25:41,604 --> 01:25:44,607 (people chattering) 1795 01:25:46,175 --> 01:25:49,812 * I must admits I'm curious, curious * 1796 01:25:49,812 --> 01:25:52,448 * Please say the word 1797 01:25:52,448 --> 01:25:53,282 - Oh, God. 1798 01:25:54,417 --> 01:25:56,885 There's two of them. 1799 01:25:56,885 --> 01:25:57,720 - [Todd] Sydney. 1800 01:25:58,587 --> 01:25:59,422 - Yes. 1801 01:26:01,490 --> 01:26:03,192 - Well, what's going on? 1802 01:26:03,192 --> 01:26:04,960 Did I have a date with you last night or- 1803 01:26:04,960 --> 01:26:07,396 - No, you had a date with me. 1804 01:26:08,997 --> 01:26:10,733 I'm her cousin, Cat. 1805 01:26:11,934 --> 01:26:14,203 Look, I'm so sorry I fooled you that way. 1806 01:26:14,203 --> 01:26:17,273 I was just trying to make somebody jealous. 1807 01:26:17,273 --> 01:26:18,207 - Wait a minute, wait a minute. 1808 01:26:18,207 --> 01:26:19,107 Where do you think you're going? 1809 01:26:19,107 --> 01:26:20,509 - Ashley, I'm sorry. 1810 01:26:21,777 --> 01:26:24,380 (Ashley gasps) 1811 01:26:24,380 --> 01:26:25,581 - Hi, Grandpa. 1812 01:26:25,581 --> 01:26:27,716 - Hey, baby. You look gorgeous. 1813 01:26:27,716 --> 01:26:28,551 - [Sydney] Thanks. 1814 01:26:29,618 --> 01:26:31,654 - [Ashley] (muttering) Out of my way! 1815 01:26:31,654 --> 01:26:35,358 - Look, Cat, we have to talk. 1816 01:26:35,358 --> 01:26:37,526 And I'm not taking no for an answer. 1817 01:26:37,526 --> 01:26:39,762 - No is the furthest thing from my mind. 1818 01:26:40,896 --> 01:26:43,399 * I'm curious 1819 01:26:48,203 --> 01:26:52,641 - Maybe you could, um, explain this to me over a dance? 1820 01:26:52,641 --> 01:26:53,476 - I'd love to. 1821 01:26:54,343 --> 01:26:55,644 - You would? - Yeah. 1822 01:26:55,644 --> 01:26:59,648 * I can't wait till my tomorrow * 1823 01:27:03,352 --> 01:27:05,187 - You know what I've been thinking about all day? 1824 01:27:06,355 --> 01:27:07,189 - What? 1825 01:27:08,491 --> 01:27:09,325 - Australia. 1826 01:27:11,527 --> 01:27:15,631 - Look, I'm sorry about last night. 1827 01:27:15,631 --> 01:27:18,100 - No, no, no. You were right. 1828 01:27:19,635 --> 01:27:22,638 I mean, I've been selfish over the years. 1829 01:27:22,638 --> 01:27:24,006 Only thinking about myself. 1830 01:27:26,041 --> 01:27:30,979 I should have come home instead of giving you that divorce. 1831 01:27:34,450 --> 01:27:35,284 - No. 1832 01:27:36,885 --> 01:27:38,454 I shouldn't have asked for one. 1833 01:27:39,388 --> 01:27:40,389 I'm sorry. 1834 01:27:43,125 --> 01:27:44,527 - I let you get away, woman. 1835 01:27:46,662 --> 01:27:48,764 I've had to live without you for 20 years. 1836 01:27:51,667 --> 01:27:52,968 I'm going to let you know something. 1837 01:27:55,738 --> 01:27:57,272 I'm never letting you go again. 1838 01:28:00,443 --> 01:28:01,644 - Neither am I. 1839 01:28:04,613 --> 01:28:05,714 (Cat gasps) 1840 01:28:05,714 --> 01:28:06,549 - [Gene] You okay? 1841 01:28:06,549 --> 01:28:08,951 (Cat groans) 1842 01:28:10,519 --> 01:28:15,524 - I feel like a 67-year-old woman. (panting) 1843 01:28:19,428 --> 01:28:21,029 - Cat? Oh my God, Cat. 1844 01:28:21,029 --> 01:28:22,965 Cat, hey. Hey, baby! 1845 01:28:22,965 --> 01:28:25,368 Hey, somebody, get some help. 1846 01:28:25,368 --> 01:28:27,102 - Give her some room. - Get some help! 1847 01:28:27,102 --> 01:28:28,571 - Oh, God. - Somebody call 911. 1848 01:28:28,571 --> 01:28:29,505 - [Sydney] Grandma? 1849 01:28:29,505 --> 01:28:31,340 - [Gene] Come on, talk to me. 1850 01:28:31,340 --> 01:28:33,776 What are you doing? Go get some help, boy! 1851 01:28:33,776 --> 01:28:35,177 - [Todd] Give her some air, guys, back up. 1852 01:28:35,177 --> 01:28:36,379 - Grandma! Grandma, are you okay? 1853 01:28:36,379 --> 01:28:37,312 Syd, look, I've got the antidote right here. 1854 01:28:37,312 --> 01:28:38,614 We need to get her in a tub 1855 01:28:38,614 --> 01:28:40,015 of some type of water right away. 1856 01:28:40,015 --> 01:28:41,316 - The pool! The pool, come on, let's go. 1857 01:28:41,316 --> 01:28:43,486 - [Julie] Where? 1858 01:28:43,486 --> 01:28:45,053 - [Gene] Come on, let's go. Let's go. 1859 01:28:45,053 --> 01:28:46,355 - Where do you think you're going? 1860 01:28:46,355 --> 01:28:47,556 No one walks out on me. 1861 01:28:47,556 --> 01:28:49,291 - Hey, Ashley, this is not the time. 1862 01:28:49,291 --> 01:28:51,193 - Yes, it is. 1863 01:28:51,193 --> 01:28:53,829 - Move. - Or you'll what? 1864 01:28:53,829 --> 01:28:56,599 (blow thuds) (crowd gasps) 1865 01:28:56,599 --> 01:28:59,535 - Come on, let's go. - Come on. 1866 01:28:59,535 --> 01:29:01,103 - [Friend] (gasps) Player haters! 1867 01:29:03,639 --> 01:29:05,207 - [Sydney] This way, guys. 1868 01:29:05,207 --> 01:29:06,842 - [Willie] Go, Gypsy. 1869 01:29:06,842 --> 01:29:09,344 (Gypsy barks) 1870 01:29:11,780 --> 01:29:13,081 - All right, what do we do now? 1871 01:29:13,081 --> 01:29:14,383 - Um, here. 1872 01:29:15,418 --> 01:29:16,719 Okay, I'm gonna throw this in. 1873 01:29:20,723 --> 01:29:22,157 Okay, now they have to jump in. 1874 01:29:24,727 --> 01:29:25,861 Syd, it's the only way! 1875 01:29:28,330 --> 01:29:30,566 - [Cat] Whoa, what, What's happening? 1876 01:29:32,668 --> 01:29:35,170 - Willie. Willie found a cure. 1877 01:29:37,172 --> 01:29:38,474 This is it. 1878 01:29:38,474 --> 01:29:39,307 We gotta go. 1879 01:29:44,680 --> 01:29:46,214 You gonna come with me this time? 1880 01:29:48,517 --> 01:29:49,351 - Okay. 1881 01:29:52,455 --> 01:29:55,223 (dramatic music) 1882 01:29:56,992 --> 01:29:59,728 (water bubbling) 1883 01:30:01,897 --> 01:30:04,399 (Cat inhales) 1884 01:30:06,134 --> 01:30:09,472 (gentle dramatic music) 1885 01:30:24,653 --> 01:30:27,590 - Come on, come on. Where are they? 1886 01:30:29,492 --> 01:30:32,094 (gentle music) 1887 01:30:42,004 --> 01:30:43,672 (Gene and Cat panting) 1888 01:30:43,672 --> 01:30:46,709 - [Sydney] Are you guys all right? 1889 01:30:46,709 --> 01:30:48,110 - It worked. - Good job, Willie. 1890 01:30:48,110 --> 01:30:49,377 - You weren't kidding 1891 01:30:49,377 --> 01:30:51,146 about them being your grandparents, were you? 1892 01:30:51,146 --> 01:30:53,716 (all laughing) 1893 01:30:54,917 --> 01:30:58,120 - [Todd] Does this happen all the time? 1894 01:30:58,120 --> 01:31:00,122 - [Willie] Watch out. Come on, Granny. 1895 01:31:00,122 --> 01:31:01,323 - [Sydney] Grandpa, I mean it. 1896 01:31:01,323 --> 01:31:02,725 - Okay. - Come on. 1897 01:31:04,693 --> 01:31:07,429 (birds chirping) 1898 01:31:11,166 --> 01:31:13,569 - Goodness, this is hot. 1899 01:31:13,569 --> 01:31:15,838 (Gene laughing) (Gypsy barking) 1900 01:31:15,838 --> 01:31:16,739 - We're home! 1901 01:31:16,739 --> 01:31:18,674 - Hey! - Hey, everyone! 1902 01:31:18,674 --> 01:31:19,508 - Willie! 1903 01:31:20,676 --> 01:31:21,944 I am your father! 1904 01:31:23,846 --> 01:31:26,515 - Well, what are we supposed to do, start a parade? 1905 01:31:28,150 --> 01:31:29,785 (Gene and Cat laughing) 1906 01:31:29,785 --> 01:31:33,021 Oh, go on. Stop it, you old fool. (laughing) 1907 01:31:33,021 --> 01:31:35,724 - Mom, Dad, are you guys okay? 1908 01:31:35,724 --> 01:31:36,559 - Yeah, everything's fine. - Yeah, yeah. 1909 01:31:36,559 --> 01:31:37,392 - Sure. 1910 01:31:39,027 --> 01:31:41,530 - We have got to let your parents watch the kids more often. 1911 01:31:41,530 --> 01:31:42,998 - Hmm. 1912 01:31:42,998 --> 01:31:46,368 - Dad? They named the baby Brett. 1913 01:31:47,269 --> 01:31:48,070 - Brett? 1914 01:31:49,404 --> 01:31:50,873 Well, what happened to Gene? 1915 01:31:51,774 --> 01:31:53,141 - I like the name Gene. 1916 01:31:53,141 --> 01:31:55,778 - And I love the name Catherine. 1917 01:31:55,778 --> 01:31:57,345 - Mm. (both laughing) 1918 01:31:57,345 --> 01:32:00,949 - Hey, honey. Uh, what's been going on since, uh, we left? 1919 01:32:00,949 --> 01:32:01,917 Can you fill me in? 1920 01:32:03,652 --> 01:32:06,689 - Life, Dad. Just life. 1921 01:32:07,890 --> 01:32:10,158 - Everybody, I have an announcement to make. 1922 01:32:11,727 --> 01:32:15,731 How would you feel about a wedding in the spring? 1923 01:32:16,865 --> 01:32:21,036 - Oh, sugar, honey, iced tea, Gene Donovan. 1924 01:32:22,805 --> 01:32:24,907 Are you saying what I think you're saying? 1925 01:32:26,374 --> 01:32:28,376 (gentle music) 1926 01:32:28,376 --> 01:32:29,745 - Will you marry me, again? 1927 01:32:31,213 --> 01:32:35,584 - Oh, Gene, I can't think of anything I'd rather do 1928 01:32:35,584 --> 01:32:38,086 then spend the rest of my life with you. 1929 01:32:38,086 --> 01:32:38,921 - Mm. - Mm. 1930 01:32:40,422 --> 01:32:41,657 - Oh! 1931 01:32:41,657 --> 01:32:43,358 Oh, congratulations. 1932 01:32:43,358 --> 01:32:47,429 Oh, okay, I have got to plan this whole wedding. 1933 01:32:47,429 --> 01:32:48,664 Okay, first of all, 1934 01:32:48,664 --> 01:32:50,032 I'm gonna have to call Reverend Smith. 1935 01:32:50,032 --> 01:32:51,266 And the florist on 34th. 1936 01:32:51,266 --> 01:32:53,669 And Darlene is gonna have to do your dress. 1937 01:32:53,669 --> 01:32:56,171 Oh, you're going to look so beautiful in white! 1938 01:32:56,171 --> 01:32:56,972 - [All] White? 1939 01:32:59,241 --> 01:33:00,042 - Peach? 1940 01:33:00,843 --> 01:33:01,844 - Peach is good. 1941 01:33:01,844 --> 01:33:03,345 - [Gene] Yes. Much better. 1942 01:33:04,579 --> 01:33:07,750 - Monique. Um, I have an idea. 1943 01:33:07,750 --> 01:33:09,952 Why don't I help you with the wedding plans? 1944 01:33:11,419 --> 01:33:14,389 - Oh, Sydney. (laughs) I'd love that. 1945 01:33:15,691 --> 01:33:17,159 (both giggling) 1946 01:33:17,159 --> 01:33:17,893 - [Barry] I think I'm gonna go upstairs and unpack. 1947 01:33:17,893 --> 01:33:18,727 - Okay. 1948 01:33:19,828 --> 01:33:21,697 - Your son is in shock. - The boy is out. 1949 01:33:22,765 --> 01:33:24,532 (both laughing) 1950 01:33:24,532 --> 01:33:25,367 - See? 1951 01:33:26,769 --> 01:33:28,470 You know what it's all about. 1952 01:33:28,470 --> 01:33:31,539 (all laughing) 1953 01:33:31,539 --> 01:33:34,209 (phone ringing) 1954 01:33:36,211 --> 01:33:37,045 - Hello? 1955 01:33:38,113 --> 01:33:39,314 - Is it Todd? 1956 01:33:39,314 --> 01:33:40,615 - Wait, can you hold on for a second? 1957 01:33:40,615 --> 01:33:41,850 Thank you. 1958 01:33:41,850 --> 01:33:43,018 It's for Dad. 1959 01:33:43,018 --> 01:33:44,687 Dad, telephone! 1960 01:33:46,454 --> 01:33:49,624 Take a message there, son. I'm in the shower. 1961 01:33:49,624 --> 01:33:51,526 - [Sydney And Willie] Dad! No! 1962 01:33:51,526 --> 01:33:54,196 (Gypsy barking) 1963 01:33:55,363 --> 01:34:00,168 * I can't think too much about tomorrow * 1964 01:34:02,637 --> 01:34:07,642 * The past is done and gone away * 1965 01:34:10,679 --> 01:34:15,684 * But there was one thing that I'm certain of * 1966 01:34:17,552 --> 01:34:20,555 * I want to start my life with you * 1967 01:34:20,555 --> 01:34:25,560 * Again today 1968 01:34:26,762 --> 01:34:31,767 * So what do you say we fall in love again * 1969 01:34:34,602 --> 01:34:39,607 * Just like it was when we first met * 1970 01:34:42,610 --> 01:34:47,615 * So what do you say we try our love again * 1971 01:34:49,451 --> 01:34:53,421 * 'Cause you know we belong together * 1972 01:34:53,421 --> 01:34:58,426 * And I know this time it's gonna last forever * 1973 01:34:59,327 --> 01:35:01,730 * Things we did to each other 1974 01:35:01,730 --> 01:35:06,735 * I know we both regret 1975 01:35:07,635 --> 01:35:09,571 * Words exchanged we know 1976 01:35:09,571 --> 01:35:14,276 * We should have never said 1977 01:35:14,276 --> 01:35:19,281 * Let's make it right this time and start anew * 1978 01:35:21,316 --> 01:35:25,720 * Can you please give me one more chance * 1979 01:35:25,720 --> 01:35:28,991 * To make it up to you 1980 01:35:29,925 --> 01:35:32,027 (upbeat dance music) 1981 01:35:32,027 --> 01:35:35,163 * Hot 1982 01:35:35,163 --> 01:35:37,732 * Hot, hot, hot 1983 01:35:37,732 --> 01:35:41,236 * Baby, oh, baby 1984 01:35:41,236 --> 01:35:44,539 * Where've you been all my life * 1985 01:35:44,539 --> 01:35:47,509 * You came from out of nowhere 1986 01:35:47,509 --> 01:35:51,413 * Like the speed of light 1987 01:35:51,413 --> 01:35:52,514 * Hot 1988 01:35:52,514 --> 01:35:56,218 * Hot thing, hot thing, yeah 1989 01:35:56,218 --> 01:35:59,354 * Can I see you tonight 1990 01:35:59,354 --> 01:36:03,859 * Hot thing, hot thing 1991 01:36:03,859 --> 01:36:08,864 * Can I see you 1992 01:36:10,498 --> 01:36:13,836 * Hot 1993 01:36:13,836 --> 01:36:16,104 * Hot, hot, hot 1994 01:36:16,104 --> 01:36:20,008 * Baby, oh, baby 1995 01:36:20,008 --> 01:36:23,411 * Where've you been all my life * 1996 01:36:23,411 --> 01:36:26,014 * You came from out of nowhere 1997 01:36:26,014 --> 01:36:29,985 * Like the speed of light 1998 01:36:29,985 --> 01:36:34,322 * Hot thing, hot thing, yeah 1999 01:36:34,322 --> 01:36:38,894 * Can I see you tonight 2000 01:36:38,894 --> 01:36:42,364 * Hot thing, hot thing 2001 01:36:42,364 --> 01:36:47,369 * Can I see you 2002 01:36:48,971 --> 01:36:52,007 * Hot 2003 01:36:52,007 --> 01:36:54,509 * Hot, hot, hot 2004 01:36:54,509 --> 01:36:57,245 * Baby, oh, baby 131144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.